Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,960 --> 00:00:58,960
BUTCHER: Number two and seven
is only for the lady.
2
00:00:58,960 --> 00:01:00,480
Oh, good morning, sir.
3
00:01:00,480 --> 00:01:01,640
JOHN: Good morning.
4
00:01:02,960 --> 00:01:04,960
How are you off for venison?
- Venison, sir?
5
00:01:04,960 --> 00:01:06,320
Well, we don't get much call
for that, sir.
6
00:01:06,320 --> 00:01:08,960
However, if you'd like to come
with me through the back here, sir,
7
00:01:08,960 --> 00:01:10,960
I might be able to oblige you, sir.
8
00:01:10,960 --> 00:01:11,960
This way, sir.
9
00:01:12,960 --> 00:01:14,960
Erm, how much exactly
would you be wanting, sir?
10
00:01:14,960 --> 00:01:16,960
- It's quite a large party.
- Oh, yes.
11
00:01:16,960 --> 00:01:18,800
- Good morning, Alice.
- Good morning.
12
00:01:18,800 --> 00:01:19,960
How many guests are you having, sir?
13
00:01:19,960 --> 00:01:21,960
- We aim to seat 18.
- Eighteen? Oh, yes.
14
00:01:21,960 --> 00:01:24,960
Of course, we'll have to cut
all the fat off and bone it and...
15
00:01:24,960 --> 00:01:26,960
That is quite enough of that, Steed.
16
00:01:26,960 --> 00:01:28,480
All right, listen to this.
17
00:01:28,480 --> 00:01:30,960
MAN: 'Dossier 03-11-24.
18
00:01:30,960 --> 00:01:32,960
'Sharp and O'Brien, British subject.
19
00:01:32,960 --> 00:01:35,960
'26th of January, 1959,
defected to Aburain.
20
00:01:35,960 --> 00:01:37,960
'Assumed Aburanian nationality.
21
00:01:37,960 --> 00:01:39,960
'May '59,
appointed head of Radio Aburain.
22
00:01:39,960 --> 00:01:41,960
'June '61, Minister of the Interior.
23
00:01:41,960 --> 00:01:44,320
'September '63,
head of military operations.'
24
00:01:44,320 --> 00:01:48,960
Sharp arrives 11:00, December 17th,
for 72 hours.
25
00:01:48,960 --> 00:01:50,960
You are in charge of security.
26
00:02:08,960 --> 00:02:10,960
- Ah, you got my message.
- CATHERINE: Obviously.
27
00:02:10,960 --> 00:02:12,960
- I've been doing the shopping.
- Obviously.
28
00:02:13,960 --> 00:02:15,960
I take it it's about Andrew Sharp?
- Obviously.
29
00:02:15,960 --> 00:02:17,960
I've been working all night.
HE SIGHS
30
00:02:17,960 --> 00:02:18,960
Most of these papers are saying
31
00:02:18,960 --> 00:02:20,960
he shouldn't be allowed
into the country.
32
00:02:20,960 --> 00:02:21,960
You can hardly blame them.
33
00:02:21,960 --> 00:02:23,960
As far as they're concerned,
he's still a traitor.
34
00:02:23,960 --> 00:02:25,960
As far as I'm concerned,
he's still a traitor.
35
00:02:25,960 --> 00:02:26,960
Hmm.
36
00:02:26,960 --> 00:02:30,960
Maybe, but he visits this country
under diplomatic immunity,
37
00:02:30,960 --> 00:02:31,960
and we have to treat him
38
00:02:31,960 --> 00:02:33,960
as a responsible minister
of a friendly power.
39
00:02:33,960 --> 00:02:36,960
Even to the point of doing
an arms deal with him?
40
00:02:36,960 --> 00:02:39,960
The British government
have invited General Sharp,
41
00:02:39,960 --> 00:02:40,960
as he now is,
42
00:02:40,960 --> 00:02:42,960
to purchase arms for one reason.
43
00:02:42,960 --> 00:02:44,480
Simply that we don't want him
44
00:02:44,480 --> 00:02:45,960
to do a better deal
with anyone else.
45
00:02:45,960 --> 00:02:48,960
Thinking that in return
for a few tanks and guns
46
00:02:48,960 --> 00:02:50,640
he'll promise not to look elsewhere?
47
00:02:50,640 --> 00:02:52,960
- That's the idea.
- Where do I come in?
48
00:02:52,960 --> 00:02:54,960
Well, I have to make arrangements
with Special Branch,
49
00:02:54,960 --> 00:02:56,960
airport police concerning
the arrangements.
50
00:02:56,960 --> 00:02:59,960
I thought that you might
go to the Embassy and Sharp's hotel
51
00:02:59,960 --> 00:03:00,960
and see how everything
is at that end.
52
00:03:00,960 --> 00:03:02,960
Why can't you go?
53
00:03:02,960 --> 00:03:04,960
Well, they may be suspicious.
54
00:03:04,960 --> 00:03:07,160
They know my face
from a little bloodbath
55
00:03:07,160 --> 00:03:08,960
on the border about four years ago.
56
00:03:08,960 --> 00:03:11,960
There will be
a repeat performance here
57
00:03:11,960 --> 00:03:13,960
if you don't soon
put this meat in the fridge.
58
00:03:13,960 --> 00:03:16,960
Oh! I don't know why I go on dealing
with this butcher.
59
00:03:17,960 --> 00:03:20,320
Ironic, isn't it?
Here we are protecting a man
60
00:03:20,320 --> 00:03:21,960
five years ago we were trying
to get rid of.
61
00:03:21,960 --> 00:03:23,960
- Who, the butcher?
- No, Sharp.
62
00:03:24,960 --> 00:03:26,960
They tried to kill him
more than once
63
00:03:26,960 --> 00:03:30,960
and lost, oh,
a few good agents in the process.
64
00:03:30,960 --> 00:03:33,960
Steve Rayner, missing,
presumed dead.
65
00:03:33,960 --> 00:03:35,960
Mark Charter, killed in operations.
66
00:03:35,960 --> 00:03:37,960
Ah. I wonder what they'd think now.
67
00:03:38,960 --> 00:03:40,000
HE EXHALES
68
00:03:41,960 --> 00:03:43,960
TYPEWRITER CLACKING
69
00:03:45,960 --> 00:03:46,960
I'd like to see Mr Quilpie.
70
00:03:46,960 --> 00:03:49,960
- I'm afraid Mr Quilpie's busy.
- It's urgent.
71
00:03:49,960 --> 00:03:51,960
- Your number?
- SO 11127.
72
00:03:58,960 --> 00:03:59,960
What name was it, sir?
73
00:03:59,960 --> 00:04:01,640
Er, Charter.
74
00:04:02,640 --> 00:04:03,960
But you can call me Mark.
75
00:04:05,960 --> 00:04:08,960
JOHN: This afternoon, Mrs Gale
is meeting with the ambassador
76
00:04:08,960 --> 00:04:10,960
about the arrangements,
security arrangements
77
00:04:10,960 --> 00:04:12,000
within the Embassy.
- QUILPIE: Right.
78
00:04:12,000 --> 00:04:14,960
And I've laid on with the police for
a special police escort for Sharp
79
00:04:14,960 --> 00:04:16,960
all the way from the airport.
- Good.
80
00:04:16,960 --> 00:04:18,160
- Excuse me, sir.
- Yes.
81
00:04:18,160 --> 00:04:19,960
There's a Mr Charter to see you.
82
00:04:19,960 --> 00:04:22,960
Only one Charter I know.
Mark Charter, and he's dead.
83
00:04:22,960 --> 00:04:23,960
He's not, sir.
84
00:04:23,960 --> 00:04:25,960
He's in my office.
- What?
85
00:04:28,960 --> 00:04:29,960
Morning.
86
00:04:30,960 --> 00:04:32,160
We thought you were dead.
87
00:04:32,160 --> 00:04:33,320
I know.
88
00:04:34,640 --> 00:04:36,160
It's upsetting, isn't it?
89
00:04:36,160 --> 00:04:37,960
QUILPIE: All right, Alice.
90
00:04:39,960 --> 00:04:41,960
We heard
you'd been sentenced to death.
91
00:04:41,960 --> 00:04:43,000
- I was.
- And executed.
92
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
No. They changed
their nasty little minds
93
00:04:45,000 --> 00:04:46,960
and kept me alive for questioning.
94
00:04:46,960 --> 00:04:47,960
For five years?
95
00:04:47,960 --> 00:04:49,960
They only questioned me
for five months.
96
00:04:49,960 --> 00:04:51,960
What about Steve Rayner,
is he alive, too?
97
00:04:51,960 --> 00:04:52,960
Rayner's dead. I was the lucky one.
98
00:04:52,960 --> 00:04:54,960
- Lucky?
- Well, up to a point.
99
00:04:54,960 --> 00:04:56,960
- How did you get out?
- They released me.
100
00:04:56,960 --> 00:04:58,160
- When was that?
- Last night.
101
00:04:58,160 --> 00:04:59,960
Why did they let you go?
102
00:04:59,960 --> 00:05:01,160
I'm afraid
I didn't have time to ask.
103
00:05:01,160 --> 00:05:03,960
You better tell us what happened.
104
00:05:03,960 --> 00:05:07,960
Well, about midnight on Wednesday,
one of the guards woke me up.
105
00:05:07,960 --> 00:05:09,960
First time
they'd bothered me for years.
106
00:05:09,960 --> 00:05:12,320
There was a lieutenant with him,
read a message from the Palace.
107
00:05:12,320 --> 00:05:14,640
I thought it was going to be
an execution order.
108
00:05:14,640 --> 00:05:16,640
Well, they gave me a suit,
bundled me into a car,
109
00:05:16,640 --> 00:05:18,960
and put me aboard the first
available flight for London.
110
00:05:20,960 --> 00:05:22,960
What's the matter?
You look as if you'd seen a ghost.
111
00:05:22,960 --> 00:05:24,960
I must say, you're very casual.
112
00:05:24,960 --> 00:05:25,960
I suppose you realise
that officially
113
00:05:25,960 --> 00:05:27,960
you've been dead for five years.
114
00:05:27,960 --> 00:05:29,480
As far as I'm concerned,
so have you.
115
00:05:29,480 --> 00:05:31,960
If we'd known you were alive,
we'd have done something about it.
116
00:05:31,960 --> 00:05:33,960
Yes, of course you would.
Don't worry about it.
117
00:05:34,960 --> 00:05:36,960
What happened to Rayner?
118
00:05:36,960 --> 00:05:37,960
Rayner's dead.
119
00:05:37,960 --> 00:05:39,320
You told us that.
I want to know how.
120
00:05:39,320 --> 00:05:40,960
Pneumonia.
121
00:05:40,960 --> 00:05:42,000
- You're sure?
- Of course.
122
00:05:42,000 --> 00:05:44,960
They never found out
the true purpose of your mission?
123
00:05:44,960 --> 00:05:46,160
To kill Sharp?
124
00:05:46,160 --> 00:05:48,960
No, they had to rig up our trial
with a lot of phony charges.
125
00:05:52,960 --> 00:05:53,960
Have you, er...
126
00:05:54,960 --> 00:05:55,960
..have you read today's papers?
127
00:05:55,960 --> 00:05:58,960
You mean about General Sharp
coming to London?
128
00:05:59,960 --> 00:06:00,960
He's gone up in the world,
hasn't he?
129
00:06:00,960 --> 00:06:03,960
Is that all you're going to say?
130
00:06:03,960 --> 00:06:04,960
What do you expect me to say?
131
00:06:04,960 --> 00:06:06,960
Five years ago,
you wanted Sharp killed.
132
00:06:06,960 --> 00:06:08,960
I volunteered, and I failed.
133
00:06:09,960 --> 00:06:11,960
That's the way it goes, isn't it?
134
00:06:11,960 --> 00:06:14,960
Anyway, er, being in prison
has its compensations.
135
00:06:14,960 --> 00:06:17,960
You owe me five years' back pay,
plus overseas allowance.
136
00:06:17,960 --> 00:06:20,960
I'll settle for a round figure,
£15,000.
137
00:06:42,960 --> 00:06:45,160
- Excuse me, sir.
- CHARTER: Mm?
138
00:06:45,160 --> 00:06:46,960
You're sitting in my chair.
139
00:06:46,960 --> 00:06:47,960
Oh, I'm afraid you're mistaken.
140
00:06:47,960 --> 00:06:50,000
I've had this chair
for more than five years now.
141
00:06:51,960 --> 00:06:53,800
Ah, a new member.
142
00:06:55,960 --> 00:06:57,960
- I say, Jenkins?
- Yes, sir?
143
00:06:57,960 --> 00:06:59,960
This, erm,
gentleman is sitting in my chair.
144
00:07:01,000 --> 00:07:02,640
Sorry, Mr Edwards.
145
00:07:02,640 --> 00:07:04,320
This has always been
Mr Charter's chair.
146
00:07:04,320 --> 00:07:05,960
- Jenkins, I...
- MAN: Shh.
147
00:07:06,960 --> 00:07:07,960
If you say so, Jenkins.
148
00:07:07,960 --> 00:07:09,960
I really can't understand why.
149
00:07:09,960 --> 00:07:10,960
The place is going to the dogs.
150
00:07:14,960 --> 00:07:17,960
- Thank you, Jenkins.
- A pleasure to have you back, sir.
151
00:07:17,960 --> 00:07:18,960
Although, we heard rumours.
152
00:07:18,960 --> 00:07:19,960
All untrue.
153
00:07:19,960 --> 00:07:21,960
So I see, sir.
154
00:07:21,960 --> 00:07:23,960
Will you have your usual?
155
00:07:23,960 --> 00:07:24,960
Thank you, Jenkins.
156
00:07:24,960 --> 00:07:26,960
Oh, I'd like a room
for a couple of days
157
00:07:26,960 --> 00:07:27,960
with a bath if you can manage it.
158
00:07:27,960 --> 00:07:28,960
I'll do my best, sir.
159
00:07:36,160 --> 00:07:37,800
JOHN: May I talk to you?
160
00:07:37,800 --> 00:07:38,960
Hello, Steed.
161
00:07:38,960 --> 00:07:40,960
Very sorry to disturb you
in the sacred precinct.
162
00:07:40,960 --> 00:07:41,960
MAN: Shh.
163
00:07:43,480 --> 00:07:44,960
I want to have a word with you.
164
00:07:44,960 --> 00:07:45,960
- What about?
- Sharp.
165
00:07:45,960 --> 00:07:48,960
My dear old fellow, I've only been
in this country ten hours.
166
00:07:48,960 --> 00:07:49,960
I'd appreciate some time on my own.
167
00:07:49,960 --> 00:07:51,960
Sharp is due here in...
HE SHUSHES
168
00:07:55,160 --> 00:07:56,320
..48 hours.
169
00:07:56,320 --> 00:07:57,960
What's that got to do with me?
170
00:07:57,960 --> 00:07:58,960
- Quite a bit.
- How come?
171
00:07:58,960 --> 00:08:01,960
Hasn't it occurred to you
what a coincidence it is
172
00:08:01,960 --> 00:08:04,960
that your release
after five years coincides
173
00:08:04,960 --> 00:08:07,960
with the announcement of Sharp's
first visit to this country
174
00:08:07,960 --> 00:08:10,640
since you were sent to kill him?
- Yes, it's a coincidence.
175
00:08:10,640 --> 00:08:11,960
MAN SNORING
176
00:08:15,960 --> 00:08:16,960
Did they brainwash you?
177
00:08:16,960 --> 00:08:18,960
It was all fairly routine
grade two interrogation.
178
00:08:18,960 --> 00:08:20,000
Who ordered your release?
179
00:08:20,000 --> 00:08:21,960
- The president, I think.
- Not Sharp?
180
00:08:21,960 --> 00:08:24,640
The lieutenant said his instructions
came from the Palace.
181
00:08:24,640 --> 00:08:26,960
General Sharp
is the head of military operations.
182
00:08:26,960 --> 00:08:27,960
You were his responsibility.
183
00:08:27,960 --> 00:08:29,960
That's true.
I don't see what you're getting at.
184
00:08:29,960 --> 00:08:31,960
He gave an interview in the press
this morning
185
00:08:31,960 --> 00:08:34,960
saying you overpowered your guard,
stole a military vehicle,
186
00:08:34,960 --> 00:08:35,960
went over the frontier,
187
00:08:35,960 --> 00:08:36,960
and stowed away
on a plane to London.
188
00:08:42,960 --> 00:08:44,960
Well, Mrs Gale, I think
that takes care of everything.
189
00:08:44,960 --> 00:08:46,960
How many are there
in his personal bodyguard?
190
00:08:46,960 --> 00:08:47,960
Three.
191
00:08:47,960 --> 00:08:49,960
Oh, Ambassador.
Mrs Gale is just leaving.
192
00:08:49,960 --> 00:08:51,160
Ah, Mrs Gale.
193
00:08:51,160 --> 00:08:53,960
Are you both quite satisfied
with the arrangements?
194
00:08:53,960 --> 00:08:54,960
Yes, I think so.
195
00:08:54,960 --> 00:08:55,960
- The hotel?
- Everything is in order.
196
00:08:55,960 --> 00:08:57,960
I chose the penthouse suite
for the general.
197
00:08:57,960 --> 00:08:59,960
It makes security easier.
198
00:08:59,960 --> 00:09:01,160
And the entire staff
has been screened.
199
00:09:01,160 --> 00:09:03,960
Good. You're quite happy?
200
00:09:03,960 --> 00:09:05,960
Yes, I hope everything
goes according to plan.
201
00:09:05,960 --> 00:09:07,960
Good day, Your Excellency.
- I'll show you out, Mrs Gale.
202
00:09:09,960 --> 00:09:11,960
Brian, show Mrs Gale to the door.
203
00:09:15,960 --> 00:09:16,960
Oh, excellent.
204
00:09:16,960 --> 00:09:18,960
What do you think will happen now?
205
00:09:18,960 --> 00:09:20,960
Your guess is as good as mine.
206
00:09:22,960 --> 00:09:25,160
What did you make of Mrs Gale?
207
00:09:25,160 --> 00:09:26,320
HE CHUCKLES
208
00:09:26,320 --> 00:09:27,960
Charming.
209
00:09:27,960 --> 00:09:29,320
And perfectly genuine.
210
00:09:30,800 --> 00:09:31,960
I hope so.
211
00:09:35,960 --> 00:09:37,960
That's all for now, Charter.
212
00:09:37,960 --> 00:09:38,960
And thank you.
- Aye, sir.
213
00:09:40,960 --> 00:09:42,640
Alice, where art thou?
214
00:09:42,640 --> 00:09:43,960
Coming, sir.
215
00:09:48,960 --> 00:09:49,960
The accounts keeper
is still trying
216
00:09:49,960 --> 00:09:51,960
to sort out your funds,
Mr Charter,
217
00:09:51,960 --> 00:09:53,640
but in the meantime,
here's most of them.
218
00:09:53,640 --> 00:09:56,480
Thank you. If there's nothing else,
I'll start spending some of this.
219
00:09:56,480 --> 00:09:57,960
Try and keep a clear head.
220
00:09:57,960 --> 00:09:59,960
We'd like you back in a few days'
time for a proper debriefing.
221
00:09:59,960 --> 00:10:01,320
I wrote this out last night.
222
00:10:01,320 --> 00:10:03,480
It's a full report of everything
that happened.
223
00:10:03,480 --> 00:10:04,960
- Good.
- What are you going to do now?
224
00:10:04,960 --> 00:10:06,960
I might buy a car,
go to the country for a few days,
225
00:10:06,960 --> 00:10:07,960
do a bit of fishing.
226
00:10:07,960 --> 00:10:09,960
If you want a car, try this address.
227
00:10:09,960 --> 00:10:11,960
Belongs to a friend of mine.
She has a sports car.
228
00:10:11,960 --> 00:10:13,480
It's pretty good,
and she needs to sell.
229
00:10:13,480 --> 00:10:14,960
- Thank you.
- You're welcome.
230
00:10:14,960 --> 00:10:15,960
QUILPIE: I'll see you out.
231
00:10:15,960 --> 00:10:18,640
Where are you staying at the moment?
- At my club for a few days.
232
00:10:20,960 --> 00:10:22,960
We'll contact you
when we've read your report.
233
00:10:22,960 --> 00:10:24,960
Right, sir.
234
00:10:24,960 --> 00:10:26,960
Bye.
- Goodbye, Mr Charter.
235
00:10:26,960 --> 00:10:27,960
QUILPIE CLEARS THROAT
236
00:10:30,800 --> 00:10:33,320
Alice, Alice, Alice.
237
00:10:33,320 --> 00:10:34,960
Get this typed up and indexed,
will you?
238
00:10:34,960 --> 00:10:35,960
Yes, sir.
239
00:10:35,960 --> 00:10:37,960
Mrs Gale,
do you remember your friend
240
00:10:37,960 --> 00:10:38,960
who had a car to sell?
241
00:10:39,960 --> 00:10:41,960
Is it still for sale? Good.
242
00:10:41,960 --> 00:10:43,960
Will you collect it,
bring it round to my flat tonight?
243
00:10:43,960 --> 00:10:44,960
I'll explain later.
244
00:10:45,960 --> 00:10:47,160
Well, Steed.
245
00:10:47,160 --> 00:10:49,000
What do you think?
- Pretty remarkable story.
246
00:10:49,000 --> 00:10:50,960
Which is the true story,
his or theirs?
247
00:10:50,960 --> 00:10:51,960
Charter's, I think.
248
00:10:51,960 --> 00:10:54,640
If he had escaped as the Aburanians
would have us believe,
249
00:10:54,640 --> 00:10:55,960
he'd surely have told us.
250
00:10:55,960 --> 00:10:57,960
On the other hand, their president
can have a good many
251
00:10:57,960 --> 00:10:59,960
dozen reasons for concealing
the truth.
252
00:10:59,960 --> 00:11:02,000
Yes, but being in jail can do
some funny things to a man's mind.
253
00:11:02,000 --> 00:11:03,160
Yes, well...
254
00:11:03,160 --> 00:11:05,960
Well, five years, he's the only one
who's ever come back
255
00:11:05,960 --> 00:11:07,960
from a place like that
completely unbroken.
256
00:11:12,320 --> 00:11:13,480
DOORBELL RINGS
257
00:11:19,480 --> 00:11:20,960
- Mrs Gale?
- That's right.
258
00:11:20,960 --> 00:11:21,960
My name is Charter.
259
00:11:21,960 --> 00:11:23,640
I've come about the car
you have for sale.
260
00:11:23,640 --> 00:11:24,960
Oh, you must be the man Steed sent.
261
00:11:24,960 --> 00:11:25,960
Come in.
- Well, thank you.
262
00:11:25,960 --> 00:11:27,960
- Would you like a drink?
- No, thanks.
263
00:11:27,960 --> 00:11:28,960
I'm afraid I can't stay very long.
264
00:11:28,960 --> 00:11:30,960
I'll take you down now
and show you the car.
265
00:11:30,960 --> 00:11:32,960
Is that it outside, the convertible?
266
00:11:32,960 --> 00:11:33,960
- Yes.
- How much do you want?
267
00:11:33,960 --> 00:11:34,960
- £500.
- Right.
268
00:11:34,960 --> 00:11:37,640
But wouldn't you like to try it out
before you make up your mind?
269
00:11:37,640 --> 00:11:39,960
The M-1 is quite close to here.
You could try it out on there.
270
00:11:39,960 --> 00:11:41,640
What's the M-1?
271
00:11:41,640 --> 00:11:42,960
SHE CHUCKLES
Don't you know?
272
00:11:42,960 --> 00:11:44,960
No, I'm afraid I've been overseas.
273
00:11:44,960 --> 00:11:46,960
You must have been away a long time.
274
00:11:46,960 --> 00:11:48,960
It's a motorway.
It runs from London to Birmingham.
275
00:11:48,960 --> 00:11:50,960
Oh, I see.
OVEN TIMER RINGS
276
00:11:50,960 --> 00:11:51,960
Excuse me, just a second.
277
00:12:26,960 --> 00:12:28,960
Well, did you effect the sale?
278
00:12:28,960 --> 00:12:30,960
Apparently.
279
00:12:30,960 --> 00:12:31,960
What a strange man. Who is he?
280
00:12:33,480 --> 00:12:35,000
Oh, didn't he announce himself?
281
00:12:35,000 --> 00:12:36,960
Yes, he said his name was Charter.
282
00:12:36,960 --> 00:12:40,960
It wouldn't be the Charter mentioned
in the Sharp file by any chance?
283
00:12:40,960 --> 00:12:41,960
The very same.
284
00:12:41,960 --> 00:12:43,960
I thought
he was supposed to be dead.
285
00:12:43,960 --> 00:12:44,960
So did we, but he's not.
286
00:12:44,960 --> 00:12:46,960
He escaped from a jail
in Aburain yesterday.
287
00:12:46,960 --> 00:12:49,480
- An extraordinary coincidence.
- Yes, isn't it?
288
00:12:50,960 --> 00:12:51,960
Oh, that smells good.
289
00:12:51,960 --> 00:12:52,960
Actually, it's hot pot.
290
00:12:52,960 --> 00:12:54,960
Why didn't you sell him
the car yourself?
291
00:12:54,960 --> 00:12:57,960
It belonged to a friend of yours.
I didn't think he'd trust me.
292
00:12:57,960 --> 00:12:58,960
That's the point.
293
00:12:58,960 --> 00:12:59,960
You realise, of course,
294
00:12:59,960 --> 00:13:01,960
he hasn't driven a car
for about five years.
295
00:13:01,960 --> 00:13:03,960
I shouldn't worry about that.
296
00:13:03,960 --> 00:13:04,960
He isn't going very far.
297
00:13:10,000 --> 00:13:11,960
Are you going to be away long, sir?
298
00:13:11,960 --> 00:13:13,960
- I'm going to the country.
- EDWARDS: Morning.
299
00:13:13,960 --> 00:13:14,960
I'm going to be away for a few days.
300
00:13:14,960 --> 00:13:16,960
I'll keep your room aired then
this time, sir.
301
00:13:16,960 --> 00:13:18,960
- Thank you, Jenkins.
- Thank you, sir.
302
00:13:36,960 --> 00:13:38,320
I can't stress too strongly, Steed,
303
00:13:38,320 --> 00:13:40,960
how important it is that
there will be no disturbances.
304
00:13:40,960 --> 00:13:43,960
No street marches,
no picketing the embassy.
305
00:13:43,960 --> 00:13:45,960
Yes. It'll create
a very bad impression in Whitehall.
306
00:13:45,960 --> 00:13:47,960
For your own sake,
see that it doesn't happen.
307
00:13:47,960 --> 00:13:49,960
Yes, sir.
I've arranged with Special Branch
308
00:13:49,960 --> 00:13:52,640
about General Sharp's meetings
with the prime minister.
309
00:13:52,640 --> 00:13:53,800
Oh, good.
310
00:13:53,800 --> 00:13:54,960
- Excuse me, sir.
- Mm.
311
00:13:54,960 --> 00:13:56,960
- I think you ought to read this.
- What is it?
312
00:13:56,960 --> 00:13:57,960
It's Charter's report.
313
00:13:57,960 --> 00:14:00,960
Erm... the last paragraph.
314
00:14:02,960 --> 00:14:04,960
Good. All right, Alice.
315
00:14:06,960 --> 00:14:09,960
"And in acknowledging
responsibility
316
00:14:09,960 --> 00:14:12,960
"for failing to kill
Sharp in 1959,
317
00:14:12,960 --> 00:14:16,960
"I undertake to rectify
the situation
318
00:14:16,960 --> 00:14:18,960
"at the earliest possible..."
319
00:14:18,960 --> 00:14:20,960
Rectify the situation?
320
00:14:22,960 --> 00:14:24,960
This is Charter's way
of saying that he received
321
00:14:24,960 --> 00:14:25,960
an order from us in '59.
322
00:14:25,960 --> 00:14:26,960
He acknowledges it...
323
00:14:27,960 --> 00:14:30,960
..and he still intends to...
to carry it out.
324
00:14:31,960 --> 00:14:32,960
He's here to kill Sharp.
325
00:14:41,960 --> 00:14:44,960
So, your return rocked Whitehall
to its foundations?
326
00:14:44,960 --> 00:14:46,800
They took it very well, considering.
327
00:14:46,800 --> 00:14:48,960
- Considering what?
- Considering their embarrassment.
328
00:14:48,960 --> 00:14:50,960
- Why? What did they say?
- Nothing much.
329
00:14:50,960 --> 00:14:52,960
You send a couple of agents
to their deaths,
330
00:14:52,960 --> 00:14:54,960
and five years later,
one of them walks into your office.
331
00:14:54,960 --> 00:14:56,960
There's not a lot you can say,
is there?
332
00:14:56,960 --> 00:14:57,960
What do you mean?
333
00:14:57,960 --> 00:14:59,960
Well, they presumed I was dead.
334
00:14:59,960 --> 00:15:00,960
No, I don't mean that.
335
00:15:00,960 --> 00:15:03,160
I mean about sending you
and Steven to your deaths.
336
00:15:03,160 --> 00:15:04,960
It was just a figure of speech.
337
00:15:09,480 --> 00:15:11,960
If I thought
Steven had died for nothing...
338
00:15:16,960 --> 00:15:17,960
Did you see much of him?
339
00:15:17,960 --> 00:15:19,160
At first.
340
00:15:19,160 --> 00:15:21,960
We shared a cell together,
then they separated us.
341
00:15:21,960 --> 00:15:23,960
I only saw him once after that.
342
00:15:23,960 --> 00:15:25,960
- How did he take it?
- Not too well.
343
00:15:25,960 --> 00:15:27,960
He tried to escape
a couple of times.
344
00:15:27,960 --> 00:15:30,160
He said he'd kill Sharp
if it was the last thing he did.
345
00:15:31,160 --> 00:15:32,960
I wish he had.
346
00:15:36,960 --> 00:15:38,960
That mission was a complete failure,
wasn't it?
347
00:15:38,960 --> 00:15:39,960
It wasn't a roaring success.
348
00:15:39,960 --> 00:15:41,960
It cost me five years in prison.
349
00:15:41,960 --> 00:15:43,960
It cost Steven his life.
350
00:15:43,960 --> 00:15:44,960
Yes.
351
00:15:47,640 --> 00:15:49,960
Mark, why do you want this list?
352
00:15:49,960 --> 00:15:50,960
I told you,
I just wanted to look up
353
00:15:50,960 --> 00:15:52,960
a couple of
my old wartime contacts.
354
00:15:52,960 --> 00:15:55,000
Why? You never bothered with any
of these people after the war.
355
00:15:55,000 --> 00:15:56,480
I never had time, I guess.
356
00:15:56,480 --> 00:15:58,960
I thought most of them
had gone back to live in France.
357
00:15:58,960 --> 00:16:00,000
- They have.
- How's the writing going?
358
00:16:00,000 --> 00:16:01,960
Oh, quite well.
I'm on my fifth book.
359
00:16:01,960 --> 00:16:02,960
- On the Resistance?
- Mm-hm.
360
00:16:02,960 --> 00:16:03,960
Nice going.
361
00:16:03,960 --> 00:16:07,960
It doesn't pay terribly well,
but it helps with Steven's pension.
362
00:16:07,960 --> 00:16:08,960
There you are.
- Thank you.
363
00:16:10,960 --> 00:16:11,960
What are you going to do now?
364
00:16:11,960 --> 00:16:13,960
I thought I might go to the country.
365
00:16:13,960 --> 00:16:16,000
Have a rest for a few days,
somewhere quiet.
366
00:16:16,000 --> 00:16:18,320
Would you like to go down
to the cottage?
367
00:16:18,320 --> 00:16:19,640
Cottage?
368
00:16:19,640 --> 00:16:20,960
You remember,
the place we had in Sussex.
369
00:16:20,960 --> 00:16:22,960
Oh, yes.
370
00:16:22,960 --> 00:16:24,320
- Yes, I'd love to.
- All right.
371
00:16:24,320 --> 00:16:25,960
I'll give you the address.
- Just a minute.
372
00:16:25,960 --> 00:16:27,960
Well, write it on here, would you?
373
00:16:27,960 --> 00:16:29,320
- Oh, all right.
- I've got...
374
00:16:29,320 --> 00:16:31,320
Oh, that's all right.
I've got one here.
375
00:16:33,960 --> 00:16:36,960
Hazel Cottage.
376
00:16:36,960 --> 00:16:39,960
I haven't been down there for ages,
but it should be all right.
377
00:16:39,960 --> 00:16:43,960
Near Selsey, Sussex.
378
00:16:43,960 --> 00:16:44,960
There you are.
- Thank you.
379
00:16:44,960 --> 00:16:45,960
Now all you need is the key.
380
00:16:45,960 --> 00:16:46,960
Oh.
381
00:16:49,000 --> 00:16:51,960
Well, I better be off.
- Already? You've only just arrived.
382
00:16:51,960 --> 00:16:53,960
I'm sorry, there's one or two things
I've got to do.
383
00:16:55,960 --> 00:16:57,960
Mark?
384
00:16:57,960 --> 00:16:59,160
Yes?
385
00:16:59,160 --> 00:17:01,960
You know Sharp's coming to London,
don't you?
386
00:17:01,960 --> 00:17:03,160
Yes.
387
00:17:03,160 --> 00:17:05,960
If there's anything you need,
any kind of help,
388
00:17:05,960 --> 00:17:07,320
you can always rely on me.
389
00:17:07,320 --> 00:17:08,960
Yes, I know.
390
00:17:08,960 --> 00:17:09,960
There's nothing, really.
391
00:17:09,960 --> 00:17:11,960
All right.
I just thought I'd tell you.
392
00:17:11,960 --> 00:17:13,160
Thank you.
393
00:17:13,160 --> 00:17:15,960
I see Mike Lynden's
running a garage.
394
00:17:15,960 --> 00:17:16,960
Yes, he's had it for some time.
395
00:17:16,960 --> 00:17:18,960
I'll look him up first.
396
00:17:18,960 --> 00:17:19,960
My car needs a service.
397
00:17:29,480 --> 00:17:30,960
Well, I'll bring Mrs Gale in
to see you.
398
00:17:30,960 --> 00:17:33,000
She'll give you a full description
of the car then.
399
00:17:33,000 --> 00:17:35,960
QUILPIE: 'All right, get her
round here as quick as you can.'
400
00:17:35,960 --> 00:17:36,960
Yes, sir.
DOORBELL RINGS
401
00:17:36,960 --> 00:17:38,960
Hold on a minute.
There's someone at the door.
402
00:17:46,640 --> 00:17:48,800
DOORBELL RINGS
403
00:17:50,960 --> 00:17:53,960
Oh, come on in, Mrs Gale.
There's someone on the phone.
404
00:17:58,800 --> 00:18:00,960
Charter's car is a...
Hey, are you there? You there?
405
00:18:00,960 --> 00:18:01,960
HE WHISTLES
406
00:18:05,960 --> 00:18:06,960
HE GROANS
407
00:18:06,960 --> 00:18:08,960
- Have you quite finished?
- Ah, there you are.
408
00:18:08,960 --> 00:18:10,960
Charter's car
is a pretty distinctive make.
409
00:18:10,960 --> 00:18:12,960
We should alert Special Branch.
Quickest way of finding him.
410
00:18:12,960 --> 00:18:14,960
All right. All right.
411
00:18:17,960 --> 00:18:19,960
You must admit, Steed,
it's a rather ironic situation.
412
00:18:19,960 --> 00:18:20,960
What?
413
00:18:20,960 --> 00:18:23,960
The nation's top security outfit
moving hell and high water
414
00:18:23,960 --> 00:18:25,800
to try and track down
one of their own agents.
415
00:18:25,800 --> 00:18:27,640
I don't think you realise
how serious this is.
416
00:18:27,640 --> 00:18:28,800
Yes, I do.
417
00:18:28,800 --> 00:18:30,960
Sharp will be here as the guest
of the British government.
418
00:18:30,960 --> 00:18:32,320
If anything were to happen to him,
419
00:18:32,320 --> 00:18:33,960
it would be embarrassing,
to say the least.
420
00:18:33,960 --> 00:18:35,960
And probably the end
of the arms negotiations.
421
00:18:35,960 --> 00:18:38,960
What interests me is why Charter
still wants to kill Sharp.
422
00:18:38,960 --> 00:18:40,960
I mean, what's his motive?
423
00:18:40,960 --> 00:18:41,960
HE SIGHS
424
00:18:41,960 --> 00:18:43,960
Who knows and who cares?
425
00:18:43,960 --> 00:18:45,960
After five years
in an Aburanian jail,
426
00:18:45,960 --> 00:18:47,640
maybe he doesn't need a motive.
427
00:18:47,640 --> 00:18:49,960
Yes, five years could be enough.
428
00:18:49,960 --> 00:18:53,160
Isolation, mental disorientation,
delusional obsession.
429
00:18:53,160 --> 00:18:55,960
Can we skip the psychology?
Sharp is due here in 48 hours.
430
00:18:55,960 --> 00:18:58,960
Doesn't it concern you
that Charter might be sick?
431
00:18:58,960 --> 00:19:00,960
He looked all too healthy
this morning.
432
00:19:00,960 --> 00:19:02,960
He's one of your own men, Steed.
433
00:19:02,960 --> 00:19:04,960
Doesn't it even interest you,
his reason for doing this?
434
00:19:04,960 --> 00:19:06,960
It's irrelevant.
The reason he'll give us
435
00:19:06,960 --> 00:19:08,640
is one he's already given.
-Which is?
436
00:19:09,800 --> 00:19:12,960
The reason he'll give in court
when we bring him to trial.
437
00:19:12,960 --> 00:19:17,960
He is going to kill Sharp
because in 1959 we ordered him to.
438
00:19:17,960 --> 00:19:20,960
Doesn't that rather prove my point
that he can't be well?
439
00:19:20,960 --> 00:19:22,960
And why should he warn you?
He must know you'll stop him.
440
00:19:22,960 --> 00:19:24,960
Maybe he thinks we can't stop him.
441
00:19:24,960 --> 00:19:26,160
That's ridiculous.
442
00:19:26,160 --> 00:19:27,960
It's much more likely
to be a revenge.
443
00:19:27,960 --> 00:19:29,320
After five years in prison,
444
00:19:29,320 --> 00:19:30,960
he probably wants
to get his own back
445
00:19:30,960 --> 00:19:31,960
on your security machine.
446
00:19:31,960 --> 00:19:34,960
Precisely. He knows everything
we do in advance.
447
00:19:34,960 --> 00:19:37,960
Haven't your methods changed
in the last five years?
448
00:19:43,960 --> 00:19:45,320
That is not the point. Come along.
449
00:19:45,320 --> 00:19:47,160
I'll explain the whole thing
to you in the car.
450
00:19:47,160 --> 00:19:48,320
Mr Quilpie awaits us.
451
00:19:51,480 --> 00:19:52,640
After you.
452
00:19:56,960 --> 00:19:57,960
DOORBELL RINGS
453
00:20:03,960 --> 00:20:05,480
Yes, sir?
454
00:20:05,480 --> 00:20:06,960
Mike Lynden?
455
00:20:06,960 --> 00:20:07,960
That's right.
456
00:20:07,960 --> 00:20:09,960
Mark Charter.
457
00:20:09,960 --> 00:20:10,960
Charter?
458
00:20:10,960 --> 00:20:12,960
Don't you remember me?
Normandy, '43.
459
00:20:13,960 --> 00:20:15,320
Oh, yes. I remember.
460
00:20:15,320 --> 00:20:17,960
Er, Helen gave me your address.
461
00:20:17,960 --> 00:20:19,960
- Helen who?
- Helen Rayner.
462
00:20:20,960 --> 00:20:21,960
Yes, she would.
463
00:20:23,320 --> 00:20:24,960
Er, look, Mike...
464
00:20:30,960 --> 00:20:31,960
I need some help, Mike.
465
00:20:31,960 --> 00:20:34,960
I wonder if you could
respray my car for me?
466
00:20:34,960 --> 00:20:37,960
- For free, I suppose.
- Of course not. I'll pay.
467
00:20:37,960 --> 00:20:38,960
In cash.
468
00:20:41,960 --> 00:20:44,000
- When do you want it done?
- Immediately. It's urgent.
469
00:20:44,000 --> 00:20:45,160
Look, I'm very busy.
470
00:20:45,160 --> 00:20:46,960
I just can't drop everything
for you.
471
00:20:46,960 --> 00:20:48,960
You would have done,
my dear chap, 20 years ago.
472
00:20:48,960 --> 00:20:51,960
Just because we fought together then
473
00:20:51,960 --> 00:20:53,960
doesn't make us buddies now.
474
00:20:53,960 --> 00:20:55,960
But those were
the good old days, Mike.
475
00:20:55,960 --> 00:20:56,960
Well, I hated them.
476
00:20:59,960 --> 00:21:01,960
I wanted to live in peace.
477
00:21:01,960 --> 00:21:03,960
Twenty years is a long time,
478
00:21:03,960 --> 00:21:05,960
and I don't like
to be reminded of it.
479
00:21:05,960 --> 00:21:06,960
I'm sorry.
480
00:21:06,960 --> 00:21:10,960
If you are interested,
name your own price.
481
00:21:14,960 --> 00:21:17,960
- Why do you want it resprayed?
- That's my business.
482
00:21:17,960 --> 00:21:19,960
And that's for changing
the number plates.
483
00:21:22,960 --> 00:21:24,960
- All right, I'll do it.
- Oh, thank you very much.
484
00:21:24,960 --> 00:21:25,960
But only because I need the money.
485
00:21:39,960 --> 00:21:41,960
A pound of the usual, please.
486
00:21:41,960 --> 00:21:42,960
What is the usual?
487
00:21:42,960 --> 00:21:45,960
Anything from shank ends
to prime topside.
488
00:21:45,960 --> 00:21:47,480
But you can't cook.
489
00:21:47,480 --> 00:21:48,640
Eh?
490
00:21:51,960 --> 00:21:52,960
Where are we?
491
00:21:52,960 --> 00:21:54,960
The Robing Room at Lambeth Palace.
492
00:21:54,960 --> 00:21:56,480
Oh, it's not as I remember it.
493
00:21:56,480 --> 00:21:57,640
- GANSCI.
- What?
494
00:21:57,640 --> 00:21:58,960
Government Agency
for National Security
495
00:21:58,960 --> 00:22:00,640
and Counter Intelligence.
496
00:22:00,640 --> 00:22:02,000
It's our hot end of the line.
497
00:22:02,000 --> 00:22:03,480
Well, it's pretty cold.
498
00:22:06,800 --> 00:22:08,160
- Good morning, Alice.
- Good morning, sir.
499
00:22:08,160 --> 00:22:10,960
Miss Brisket, Mrs Gale.
Mrs Gale, Miss Brisket.
500
00:22:10,960 --> 00:22:12,960
- How do you do?
- Pretty impressive place, eh?
501
00:22:12,960 --> 00:22:13,960
It's all right.
502
00:22:13,960 --> 00:22:15,960
- Mrs Gale's a vegetarian.
- Oh, dear.
503
00:22:15,960 --> 00:22:17,960
The likes of modern butchery
have little appeal for her.
504
00:22:19,320 --> 00:22:20,800
QUILPIE: Alice?
505
00:22:20,800 --> 00:22:21,960
Yes, sir?
506
00:22:21,960 --> 00:22:23,960
Is Mrs Gale here yet?
Where the devil is Steed?
507
00:22:23,960 --> 00:22:24,960
They just arrived, sir.
508
00:22:24,960 --> 00:22:26,960
Well, send them in, girl.
What are you waiting for?
509
00:22:26,960 --> 00:22:28,960
I fear he's all merry
and bright this morning.
510
00:22:28,960 --> 00:22:30,960
Not one of our happiest moods,
I'm afraid.
511
00:22:30,960 --> 00:22:32,960
To hear is to obey.
Thank you very much, indeed.
512
00:22:32,960 --> 00:22:34,000
Oh, by the way,
513
00:22:34,000 --> 00:22:36,960
could you ask Bob for a pound
of sausages and one side?
514
00:22:36,960 --> 00:22:37,960
Certainly, Mr Steed.
515
00:22:37,960 --> 00:22:39,960
And a couple of dozen shin bones.
516
00:22:39,960 --> 00:22:42,320
- They're for the dog.
- JOHN: Come along, Mrs Gale.
517
00:22:43,960 --> 00:22:45,960
- Ah, Mrs Gale.
- CATHERINE: Good morning.
518
00:22:45,960 --> 00:22:47,640
You'll appreciate
we'll only bring you here
519
00:22:47,640 --> 00:22:48,960
on exceptional circumstances.
520
00:22:48,960 --> 00:22:50,960
Steed has outlined
your problem to me.
521
00:22:51,960 --> 00:22:54,480
Could no-one anticipate
that Charter might do this?
522
00:22:54,480 --> 00:22:55,960
I mean,
is there no repatriation unit,
523
00:22:55,960 --> 00:22:57,960
somewhere where
he could have had medical tests?
524
00:22:57,960 --> 00:22:59,960
That's not what we're here
to discuss.
525
00:22:59,960 --> 00:23:02,000
What I want from you is
a detailed description of that car
526
00:23:02,000 --> 00:23:04,480
as it was when you last saw it.
According to Steed,
527
00:23:04,480 --> 00:23:05,960
it belonged to a friend of yours.
- Yes.
528
00:23:05,960 --> 00:23:07,960
Why don't you get
the description from her?
529
00:23:07,960 --> 00:23:10,320
- We can't involve outsiders.
- I see.
530
00:23:10,320 --> 00:23:11,960
Well, is that all
you brought me here for?
531
00:23:11,960 --> 00:23:14,960
No, we want you to trail Charter.
532
00:23:14,960 --> 00:23:15,960
Why me?
533
00:23:15,960 --> 00:23:17,960
You have special qualifications,
Mrs Gale.
534
00:23:17,960 --> 00:23:19,960
You have the advantage
of being an outsider.
535
00:23:19,960 --> 00:23:23,800
I thought you couldn't risk
involving outsiders.
536
00:23:23,800 --> 00:23:25,320
HE CLEARS THROAT
537
00:23:25,320 --> 00:23:26,960
How do you suggest I go about it?
538
00:23:26,960 --> 00:23:28,960
Did you get that list from records?
539
00:23:28,960 --> 00:23:29,960
I picked it up this morning.
540
00:23:29,960 --> 00:23:31,960
This is a list of Charter's
wartime contacts.
541
00:23:31,960 --> 00:23:33,960
It's not much,
but it's the only lead we've got.
542
00:23:33,960 --> 00:23:34,960
In the meantime, Steed,
543
00:23:34,960 --> 00:23:36,960
I want you to break the news
to the Aburanian embassy.
544
00:23:36,960 --> 00:23:38,960
- Do they have to be told?
- Yes, they do.
545
00:23:38,960 --> 00:23:40,640
I'm afraid
you'll have to count me out.
546
00:23:40,640 --> 00:23:42,800
- Why?
- An unfortunate little experience
547
00:23:42,800 --> 00:23:44,960
with their ambassador
before Aburanian Independence.
548
00:23:44,960 --> 00:23:46,960
Do you remember that?
- Oh, yes.
549
00:23:46,960 --> 00:23:49,160
What about the feminine approach?
What do you say, Mrs Gale?
550
00:23:49,160 --> 00:23:50,800
Yes, of course.
551
00:23:50,800 --> 00:23:52,960
Is there anything else you'd like me
to do while I'm about it?
552
00:23:52,960 --> 00:23:55,960
No, I think that's all
for the moment. Thank you.
553
00:23:55,960 --> 00:23:57,960
I'll see you out, Mrs Gale.
554
00:23:57,960 --> 00:23:58,960
Let me know
as soon as you get anything,
555
00:23:58,960 --> 00:24:01,960
and don't forget to give
the description of the car to Alice.
556
00:24:01,960 --> 00:24:02,960
I won't forget.
557
00:24:05,960 --> 00:24:09,960
Now, Steed, what additional
arrangements have you made
558
00:24:09,960 --> 00:24:10,960
to cope with the new situation?
559
00:24:10,960 --> 00:24:13,160
All available manpower
has been laid on
560
00:24:13,160 --> 00:24:14,960
during the extent of the visit.
561
00:24:14,960 --> 00:24:16,960
Twice the normal amount.
562
00:24:16,960 --> 00:24:19,960
And there will be
a complete security guard on Sharp
563
00:24:19,960 --> 00:24:21,000
from the time he leaves the airport.
564
00:24:21,000 --> 00:24:24,480
Sharp's visit may be unpopular,
but it's vital if we're to maintain
565
00:24:24,480 --> 00:24:26,960
a proper area of influence
in Southwest Asia.
566
00:24:26,960 --> 00:24:27,960
Yes, sir.
567
00:24:27,960 --> 00:24:29,960
Let's hope that
Mrs Gale exercises
568
00:24:29,960 --> 00:24:32,960
a proper area of influence
in South West London.
569
00:24:36,960 --> 00:24:40,480
CATHERINE: Our ministry feels that,
in view of Charter's disappearance,
570
00:24:40,480 --> 00:24:42,960
we should seriously consider
cancelling General Sharp's visit.
571
00:24:42,960 --> 00:24:44,480
That's out of the question.
572
00:24:44,480 --> 00:24:46,000
Flight's already left Aburain,
Mrs Gale.
573
00:24:46,000 --> 00:24:47,960
He'll be here at half past ten.
574
00:24:47,960 --> 00:24:50,960
I mean, cancellation at this stage
would arouse considerable comment.
575
00:24:50,960 --> 00:24:53,960
Our neighbours might look upon it
as a diplomatic rebuff.
576
00:24:53,960 --> 00:24:55,960
- In any case, the visit is vital.
- I see.
577
00:24:55,960 --> 00:24:58,960
I assume your people will strengthen
the security arrangements?
578
00:24:58,960 --> 00:25:00,800
Yes, we've worked out another plan.
579
00:25:00,800 --> 00:25:02,960
I'll be getting in touch with you
this afternoon.
580
00:25:02,960 --> 00:25:04,960
Well, I know we can rely
on the British authorities
581
00:25:04,960 --> 00:25:06,960
to take every precaution, Mrs Gale.
582
00:25:06,960 --> 00:25:07,960
I'm sure everything
will be all right.
583
00:25:07,960 --> 00:25:08,960
I hope so.
584
00:25:08,960 --> 00:25:10,960
Thank you for seeing me,
Your Excellency.
585
00:25:10,960 --> 00:25:11,960
HE SNAPS FINGERS
586
00:25:16,960 --> 00:25:19,960
Brian, Mrs Gale is just leaving.
Have her followed.
587
00:25:20,960 --> 00:25:21,960
Why?
588
00:25:21,960 --> 00:25:24,160
To make sure that her visit here
was perfectly genuine.
589
00:25:24,160 --> 00:25:26,960
It'll be interesting to see
where she goes to next.
590
00:25:26,960 --> 00:25:28,000
I suppose you realise
the implications?
591
00:25:28,000 --> 00:25:29,160
All too well.
592
00:25:29,160 --> 00:25:30,960
I learned my lesson
during the revolution.
593
00:25:30,960 --> 00:25:32,960
One should never trust the British.
594
00:25:32,960 --> 00:25:34,960
Even when they're trying to help us?
595
00:25:34,960 --> 00:25:37,480
Least of all
when they're trying to help us.
596
00:25:54,320 --> 00:25:55,960
Hello. Are you receiving?
597
00:25:55,960 --> 00:25:57,960
Oh, good afternoon, miss.
What can I do for you?
598
00:25:57,960 --> 00:25:59,960
- Well, I hope you can help me.
- Well, I'll do my best.
599
00:25:59,960 --> 00:26:01,320
I'm looking for a car.
600
00:26:01,320 --> 00:26:03,160
I've got several nice models
around the back.
601
00:26:03,160 --> 00:26:04,960
Come and have a look.
602
00:26:04,960 --> 00:26:05,960
What price had you in mind?
603
00:26:05,960 --> 00:26:07,320
Well, I'm looking
for a specific car.
604
00:26:07,320 --> 00:26:08,960
- Uh-huh.
- A blue Vogle Prentiss.
605
00:26:10,000 --> 00:26:12,960
Oh, that's pricey
and out of my range.
606
00:26:12,960 --> 00:26:14,480
I owned one until yesterday.
607
00:26:14,480 --> 00:26:15,960
Then I sold it
to a man called Charter.
608
00:26:15,960 --> 00:26:16,960
Really?
609
00:26:18,960 --> 00:26:21,960
Don't you know him?
He's a friend of mine.
610
00:26:21,960 --> 00:26:23,960
- Should I?
- He often talks about you.
611
00:26:23,960 --> 00:26:26,960
I understood you were
in the Resistance together.
612
00:26:26,960 --> 00:26:27,960
It's possible.
613
00:26:27,960 --> 00:26:28,960
There's a lot of us in London
614
00:26:28,960 --> 00:26:30,960
that fought together in France
during the war,
615
00:26:30,960 --> 00:26:33,960
but I don't remember
anybody named Charter.
616
00:26:33,960 --> 00:26:34,960
That's strange.
617
00:26:35,960 --> 00:26:37,960
Anyway, he's disappeared.
618
00:26:37,960 --> 00:26:39,960
I don't think I'll be able
to help you.
619
00:26:41,960 --> 00:26:43,960
He talked about
having the car resprayed.
620
00:26:43,960 --> 00:26:45,960
That's why I thought
he might have come to you.
621
00:26:45,960 --> 00:26:47,960
Well, he hasn't.
622
00:26:47,960 --> 00:26:50,160
I haven't done a car like that
for months.
623
00:26:50,160 --> 00:26:51,960
Well, if he does turn up,
624
00:26:51,960 --> 00:26:54,960
perhaps you'd ask him
to get in touch with me, would you?
625
00:26:56,960 --> 00:26:57,960
Yes, all right, Mrs Gale.
626
00:26:57,960 --> 00:26:58,960
Thank you.
627
00:27:04,960 --> 00:27:06,960
QUILPIE:
Immediate organisation of security
628
00:27:06,960 --> 00:27:08,960
to prevent
such an attempt being made.
629
00:27:08,960 --> 00:27:09,960
Stop. In view...
630
00:27:09,960 --> 00:27:11,960
TELEPHONE RINGS
631
00:27:11,960 --> 00:27:12,960
Quilpie.
632
00:27:12,960 --> 00:27:13,960
What?
633
00:27:13,960 --> 00:27:14,960
A court order?
634
00:27:14,960 --> 00:27:16,960
I don't care if they want a bill
from the House of Lords.
635
00:27:16,960 --> 00:27:17,960
There isn't time.
636
00:27:18,960 --> 00:27:21,960
Well, use your blasted initiative.
637
00:27:21,960 --> 00:27:23,960
Blasted...
- "In view..."
638
00:27:23,960 --> 00:27:25,960
In view of the imminence
of the general's arrival,
639
00:27:25,960 --> 00:27:28,960
the arrest of this man
should be regarded
640
00:27:28,960 --> 00:27:32,960
as a matter of the gravest,
repeat, gravest, urgency.
641
00:27:32,960 --> 00:27:34,960
All right, get that off right away.
- Yes, sir.
642
00:27:34,960 --> 00:27:36,960
TELEPHONE RINGS
643
00:27:36,960 --> 00:27:38,640
Yes?
644
00:27:38,640 --> 00:27:39,960
I see. Thank you.
645
00:27:39,960 --> 00:27:41,960
Mrs Gale is back, sir.
- It's about time. Show her in.
646
00:27:48,960 --> 00:27:50,960
Oh, come in, Mrs Gale. Any luck?
647
00:27:50,960 --> 00:27:52,000
The Ambassador absolutely...
648
00:27:52,000 --> 00:27:53,960
Just a moment. Just a moment.
649
00:27:55,960 --> 00:27:58,960
Prefix 1009, stroke three,
stroke eight.
650
00:27:58,960 --> 00:28:00,960
All right, Mrs Gale,
what have you found?
651
00:28:00,960 --> 00:28:04,960
The Ambassador absolutely refuses
to cancel General Sharp's visit.
652
00:28:04,960 --> 00:28:06,160
I pointed out the danger
he might be in,
653
00:28:06,160 --> 00:28:07,960
but he was quite adamant.
654
00:28:07,960 --> 00:28:10,480
At midday, I left the embassy
and went to Lynden's garage,
655
00:28:10,480 --> 00:28:11,960
Number 4, Chepston Mews.
656
00:28:11,960 --> 00:28:13,160
Michael Lynden, the proprietor,
657
00:28:13,160 --> 00:28:15,960
denied having seen Charter
or his car.
658
00:28:15,960 --> 00:28:16,960
I think he was lying.
659
00:28:16,960 --> 00:28:18,960
I noticed a spray gun there
that was wet,
660
00:28:18,960 --> 00:28:20,960
and obviously been used
in the last 24 hours.
661
00:28:20,960 --> 00:28:22,960
- What was the colour of the paint?
- White.
662
00:28:22,960 --> 00:28:24,000
White?
663
00:28:24,000 --> 00:28:25,960
That's not very much
like camouflage, is it?
664
00:28:25,960 --> 00:28:27,960
- Is there anything else?
- No.
665
00:28:27,960 --> 00:28:30,960
1009, stroke three,
stroke eight ends.
666
00:28:31,960 --> 00:28:33,960
Alice, get on to Special Branch.
667
00:28:33,960 --> 00:28:35,960
We think the car may now be white.
- ALICE: 'Yes, sir.'
668
00:28:35,960 --> 00:28:37,640
Well, if you're right, Mrs Gale,
669
00:28:37,640 --> 00:28:38,960
it shouldn't be
very difficult to find.
670
00:28:41,480 --> 00:28:43,320
You think Charter
would risk leaving London?
671
00:28:43,320 --> 00:28:45,960
I don't know.
We can't afford to take any chances.
672
00:28:45,960 --> 00:28:47,800
I mean, he could be 100 miles away.
673
00:28:47,800 --> 00:28:49,960
He could be hiding out
at the end of the street.
674
00:28:49,960 --> 00:28:51,960
Has he got any family?
675
00:28:51,960 --> 00:28:53,960
There's no next of kin.
We're certain of that.
676
00:28:53,960 --> 00:28:56,960
Wait a minute,
wait a minute, wait a minute.
677
00:28:56,960 --> 00:28:59,960
I suppose he could have gone
to see Steve Rayner's widow,
678
00:28:59,960 --> 00:29:00,960
Helen Rayner.
679
00:29:00,960 --> 00:29:03,960
Yes. Yes, I remember Mark Charter.
680
00:29:03,960 --> 00:29:05,640
Of course I do.
681
00:29:05,640 --> 00:29:06,960
The only thing
I can tell you about him
682
00:29:06,960 --> 00:29:09,000
is that your people sent him away
with my husband
683
00:29:09,000 --> 00:29:11,960
to die in circumstances
that were never explained
684
00:29:11,960 --> 00:29:14,960
to anyone's satisfaction,
least of all mine.
685
00:29:14,960 --> 00:29:16,960
So I don't see why
you've come to me at all.
686
00:29:18,160 --> 00:29:19,960
Why have you?
687
00:29:19,960 --> 00:29:22,960
Would it surprise you
to know that Charter's still alive?
688
00:29:22,960 --> 00:29:23,960
Yes.
689
00:29:24,960 --> 00:29:27,960
You don't sound very surprised.
690
00:29:27,960 --> 00:29:29,000
You've seen Charter, haven't you?
691
00:29:29,000 --> 00:29:31,800
Look, it's imperative
that we find him.
692
00:29:31,800 --> 00:29:33,960
- Don't you know where he is?
- No, he's disappeared.
693
00:29:33,960 --> 00:29:34,960
Why would he do that?
694
00:29:34,960 --> 00:29:36,960
- Didn't he tell you?
- Tell me what?
695
00:29:37,960 --> 00:29:38,960
He's going to kill Sharp.
696
00:29:40,960 --> 00:29:41,960
Really?
697
00:29:41,960 --> 00:29:44,000
Then he has my blessing.
698
00:29:44,000 --> 00:29:46,960
I can sympathise, Mrs Rayner,
but we must try and stop him.
699
00:29:46,960 --> 00:29:48,960
Why?
SHE SCOFFS
700
00:29:48,960 --> 00:29:50,960
Apart from anything else,
he's throwing away his life.
701
00:29:50,960 --> 00:29:52,960
He knows the risk he's taking.
702
00:29:52,960 --> 00:29:53,960
He can't hope to get away with it.
703
00:29:53,960 --> 00:29:56,800
He must know we've alerted
the Aburanian Embassy.
704
00:29:56,800 --> 00:29:58,960
Typical hypocrisy.
705
00:29:58,960 --> 00:30:00,320
It won't save Sharp.
706
00:30:00,320 --> 00:30:03,960
Look, you know where Charter is
and you've got to tell me.
707
00:30:03,960 --> 00:30:04,960
Doesn't his life
mean anything to you?
708
00:30:04,960 --> 00:30:07,960
I'm sorry, Mrs Gale.
I can't help you.
709
00:30:07,960 --> 00:30:09,800
I hope he does kill Sharp.
710
00:30:09,800 --> 00:30:11,640
Is that all you care about,
Sharp's death?
711
00:30:11,640 --> 00:30:12,960
Yes, Mrs Gale, it is.
712
00:30:19,960 --> 00:30:22,960
I think I can understand
your feelings, Mrs Rayner.
713
00:30:22,960 --> 00:30:25,320
But doesn't it seem a terrible waste
714
00:30:25,320 --> 00:30:27,960
when your husband died
in exactly the same cause?
715
00:30:27,960 --> 00:30:28,960
No.
716
00:30:29,960 --> 00:30:32,640
Sharp's death is all that
Mark's living for.
717
00:30:32,640 --> 00:30:33,960
I'm not going to stand in his way.
718
00:30:34,960 --> 00:30:37,960
You're a very vindictive woman,
Mrs Rayner.
719
00:30:37,960 --> 00:30:40,000
I thought you said
you understood my feelings.
720
00:30:40,000 --> 00:30:41,960
The loss of a husband, yes.
721
00:30:41,960 --> 00:30:44,480
But not for murder or revenge.
722
00:30:44,480 --> 00:30:46,480
You don't know what it's like
to be made a widow.
723
00:30:47,640 --> 00:30:48,800
Yes, I do.
724
00:30:58,960 --> 00:31:00,960
- I say, Jenkins.
- Yes, sir?
725
00:31:00,960 --> 00:31:03,960
Isn't that the fellow
who was in here last night?
726
00:31:03,960 --> 00:31:05,000
Mr Charter? Yes, sir.
727
00:31:05,000 --> 00:31:06,960
Dashed odd.
728
00:31:06,960 --> 00:31:09,960
Comes back after five years
and then disappears again.
729
00:31:09,960 --> 00:31:10,960
Doesn't he like the place?
730
00:31:10,960 --> 00:31:12,960
He told me he was going
to the country for a few days.
731
00:31:14,960 --> 00:31:16,960
Waste of a good chair.
732
00:31:16,960 --> 00:31:18,000
Bring me a gin and tonic.
733
00:31:18,000 --> 00:31:19,960
Yes, sir.
734
00:31:19,960 --> 00:31:21,960
TELEPHONE RINGS
735
00:31:26,960 --> 00:31:28,960
Beadles. Good afternoon.
736
00:31:28,960 --> 00:31:29,960
Can I help you?
737
00:31:30,960 --> 00:31:32,160
Oh, yes, Mrs Gale.
738
00:31:33,960 --> 00:31:36,960
No, I'm afraid Mr Steed
hasn't been in all day.
739
00:31:37,960 --> 00:31:39,800
You're welcome.
740
00:31:39,800 --> 00:31:40,960
Goodbye.
741
00:31:52,960 --> 00:31:54,960
TELEPHONE RINGS
742
00:32:09,160 --> 00:32:11,160
"Blistering barnacles."
743
00:32:12,960 --> 00:32:15,640
QUILPIE: You're absolutely sure
about this, Mrs Gale?
744
00:32:15,640 --> 00:32:18,960
Positive. That last address,
Hazel Cottage near Selsey, Sussex,
745
00:32:18,960 --> 00:32:20,320
is in Helen Rayner's handwriting.
746
00:32:20,320 --> 00:32:22,960
Then Steed was lying when he said
he got that list from Records.
747
00:32:22,960 --> 00:32:24,960
Well, he must have got
the list from Helen Rayner,
748
00:32:24,960 --> 00:32:27,320
which means he'd been there
before and not told us.
749
00:32:27,320 --> 00:32:28,960
Doesn't sound like Steed.
750
00:32:28,960 --> 00:32:30,960
Wish I knew what the devil
he was playing at.
751
00:32:30,960 --> 00:32:33,960
- They found Charter's car, sir.
- Where?
752
00:32:33,960 --> 00:32:36,640
Abandoned in a field
on the Sussex coast near Selsey.
753
00:32:37,960 --> 00:32:39,960
Thank you, Alice. Any news of Steed?
754
00:32:39,960 --> 00:32:41,960
Well, he's still not
answering his phone.
755
00:32:41,960 --> 00:32:43,960
All right. Keep trying.
756
00:32:43,960 --> 00:32:46,960
Well, Mrs Gale, can I interest you
in a trip to Hazel Cottage?
757
00:32:53,960 --> 00:32:54,960
No.
758
00:32:54,960 --> 00:32:57,960
No, I'm fine.
How's everything your end?
759
00:32:57,960 --> 00:32:59,960
Mrs Gale? No, she hasn't,
760
00:32:59,960 --> 00:33:01,960
but I'll certainly
keep an eye open for her.
761
00:33:03,960 --> 00:33:05,960
Yes, I read the papers.
That should warm things up a bit.
762
00:33:07,320 --> 00:33:08,960
Right. I'll ring you later on.
763
00:33:08,960 --> 00:33:09,960
Bye.
764
00:33:12,960 --> 00:33:15,320
ZULFICAR:
Memorise every feature of that face.
765
00:33:15,320 --> 00:33:17,160
It belongs
to a highly trained agent.
766
00:33:18,640 --> 00:33:19,960
I want this man,
and I want him alive
767
00:33:19,960 --> 00:33:21,960
and in this room
before the end of the day.
768
00:33:21,960 --> 00:33:22,960
That's all. Your car is waiting.
769
00:33:26,960 --> 00:33:27,960
- Major Zulficar?
- Hmm?
770
00:33:27,960 --> 00:33:29,320
Where are they going?
771
00:33:29,320 --> 00:33:31,960
- To a house in Sussex.
- Sussex?
772
00:33:31,960 --> 00:33:33,960
When we arrested Charter and Rayner
in 1959...
773
00:33:33,960 --> 00:33:35,960
What's it got to do with Rayner?
He's dead.
774
00:33:35,960 --> 00:33:37,960
Yes, of course,
I know that, but look at this.
775
00:33:37,960 --> 00:33:39,960
It's a summary
of their interrogation records.
776
00:33:39,960 --> 00:33:41,960
Look at the address given by Rayner.
777
00:33:41,960 --> 00:33:43,960
- Well?
- It was a coincidence perhaps.
778
00:33:43,960 --> 00:33:46,800
But this afternoon, Mrs Gale
paid a call on Rayner's widow,
779
00:33:46,800 --> 00:33:48,800
after which she left for Sussex.
780
00:33:48,800 --> 00:33:51,000
Couldn't all this have been
dealt with by the British police?
781
00:33:51,000 --> 00:33:52,960
I thought it wiser
to get there first.
782
00:33:52,960 --> 00:33:54,960
With soldiers?
783
00:33:54,960 --> 00:33:56,960
It's a flagrant breach
of diplomatic practice.
784
00:33:56,960 --> 00:34:00,960
In a situation like this,
we cannot afford to be diplomatic.
785
00:34:28,160 --> 00:34:30,960
- Mrs Gale?
- Yes.
786
00:34:30,960 --> 00:34:31,960
Of course.
787
00:34:31,960 --> 00:34:33,160
You work for Steed.
788
00:34:33,160 --> 00:34:35,960
It's all right.
I've come alone and unarmed.
789
00:34:35,960 --> 00:34:38,960
- No reinforcements on the way?
- No.
790
00:34:38,960 --> 00:34:41,800
In that case, Mrs Gale,
charming as you are,
791
00:34:41,800 --> 00:34:43,160
I don't see
what you hope to achieve.
792
00:34:44,320 --> 00:34:45,960
- Why are you doing this?
- What?
793
00:34:45,960 --> 00:34:47,320
Signing your own death warrant.
794
00:34:47,320 --> 00:34:48,800
Am I?
795
00:34:48,800 --> 00:34:49,960
You can't hope to get away with it.
796
00:34:49,960 --> 00:34:52,960
Sharp's bodyguard will be prepared
to shoot you on sight.
797
00:34:52,960 --> 00:34:54,960
If they see me.
798
00:34:54,960 --> 00:34:56,320
What brings you here, Mrs Gale?
799
00:34:57,480 --> 00:34:58,960
Why do you still want to kill Sharp?
800
00:34:58,960 --> 00:34:59,960
I was ordered to.
801
00:34:59,960 --> 00:35:02,960
That was five years ago
in a theatre of war.
802
00:35:02,960 --> 00:35:03,960
This is England, peacetime.
803
00:35:03,960 --> 00:35:05,960
It's an entirely
different situation.
804
00:35:05,960 --> 00:35:07,960
- Is it?
- What do you mean?
805
00:35:07,960 --> 00:35:08,960
I don't think so.
806
00:35:08,960 --> 00:35:10,000
General Sharp has people shot
807
00:35:10,000 --> 00:35:12,960
simply because they disagree
with the president of Aburain.
808
00:35:12,960 --> 00:35:14,640
Does that matter to you, Mrs Gale?
809
00:35:14,640 --> 00:35:16,960
- Yes, of course it does.
- I intend to do something about it.
810
00:35:16,960 --> 00:35:18,960
Killing Sharp is not the answer.
811
00:35:18,960 --> 00:35:19,960
What do you suggest,
812
00:35:19,960 --> 00:35:21,960
a public reprimand
from the leaders of democracy?
813
00:35:21,960 --> 00:35:23,640
A vote of censure
of the United Nations?
814
00:35:23,640 --> 00:35:25,960
They're the only arguments
for civilised people.
815
00:35:25,960 --> 00:35:27,960
That's not the argument
of civilised people.
816
00:35:27,960 --> 00:35:29,960
It's the argument of people
who can't do anything.
817
00:35:29,960 --> 00:35:30,960
Be honest with yourself.
818
00:35:30,960 --> 00:35:32,960
Why should you worry
what happens to General Sharp?
819
00:35:32,960 --> 00:35:35,960
I'm not worried about Sharp.
820
00:35:35,960 --> 00:35:36,960
I'm worried about you.
821
00:35:36,960 --> 00:35:37,960
RUSTLING NEARBY
822
00:35:45,960 --> 00:35:47,320
What is it?
823
00:35:47,320 --> 00:35:49,960
My Aburanian friends
from the embassy.
824
00:35:49,960 --> 00:35:50,960
Look, hide up there.
825
00:35:50,960 --> 00:35:52,960
They won't want to leave
any witnesses alive.
826
00:35:52,960 --> 00:35:54,960
- What about you?
- I'll bluff it out.
827
00:35:54,960 --> 00:35:56,960
They may not know I'm here.
We could ambush them.
828
00:36:08,000 --> 00:36:09,160
Good afternoon.
829
00:36:12,160 --> 00:36:13,960
THEY GRUNT
830
00:36:22,960 --> 00:36:23,960
GUN FIRES
HE GROANS
831
00:36:27,960 --> 00:36:28,960
It was an accident.
832
00:36:31,960 --> 00:36:33,960
He's still alive.
I'll call an ambulance.
833
00:36:33,960 --> 00:36:34,960
We'd better get out of here.
834
00:36:34,960 --> 00:36:37,800
Somebody will have heard the shot.
They're bound to.
835
00:36:37,800 --> 00:36:38,960
Precisely.
836
00:36:41,960 --> 00:36:43,960
That's why we can't stay here.
837
00:36:43,960 --> 00:36:45,960
He'll live.
We'll phone the police later.
838
00:36:45,960 --> 00:36:48,960
Now, outside, please, Mrs Gale.
839
00:36:48,960 --> 00:36:51,960
We'll take the embassy car.
They won't be looking for that.
840
00:36:51,960 --> 00:36:52,960
Where are we going?
841
00:36:52,960 --> 00:36:54,160
Back to London.
842
00:36:54,160 --> 00:36:56,960
General Sharp's plane
will be landing shortly.
843
00:36:56,960 --> 00:36:59,480
I have no intention
of disappointing him.
844
00:37:07,160 --> 00:37:09,960
Are you aware it's the only
weak link is the airport?
845
00:37:09,960 --> 00:37:11,960
The moment when Sharp
steps out of that plane
846
00:37:11,960 --> 00:37:13,800
before getting into
the armoured car.
847
00:37:13,800 --> 00:37:14,960
TELEPHONE RINGS
848
00:37:14,960 --> 00:37:16,960
Quilpie.
849
00:37:16,960 --> 00:37:17,960
Oh, Mrs Gale, yes.
850
00:37:18,960 --> 00:37:19,960
What?
851
00:37:21,960 --> 00:37:22,960
He left you where?
852
00:37:24,160 --> 00:37:26,000
All right, get round here
as quick as you can.
853
00:37:26,000 --> 00:37:27,640
Charter's back in town.
854
00:37:29,960 --> 00:37:31,960
But how did he get past
the police check?
855
00:37:31,960 --> 00:37:33,960
He stole a diplomatic car
from the embassy guards.
856
00:37:33,960 --> 00:37:35,960
Bayswater, Bays...
857
00:37:35,960 --> 00:37:38,320
I wish I knew
where the devil Steed was.
858
00:37:39,960 --> 00:37:41,960
I don't care how long it took you
to reach a telephone.
859
00:37:41,960 --> 00:37:43,960
You should've notified
the British police.
860
00:37:43,960 --> 00:37:45,960
Return immediately.
861
00:37:45,960 --> 00:37:46,960
What happened?
862
00:37:46,960 --> 00:37:48,320
They not only let Charter escape,
863
00:37:48,320 --> 00:37:49,960
they even allowed him
to steal their car.
864
00:37:52,960 --> 00:37:55,960
Not one of your
more successful operations, Major.
865
00:37:55,960 --> 00:37:56,960
HE SCOFFS
866
00:37:56,960 --> 00:37:58,320
What time is it?
867
00:37:58,320 --> 00:37:59,960
Eight.
868
00:37:59,960 --> 00:38:01,960
Sharp's plane will be landing soon.
869
00:38:01,960 --> 00:38:03,960
We'd better prepare
for the reception.
870
00:38:03,960 --> 00:38:06,960
How can we go on
with Charter still at large?
871
00:38:06,960 --> 00:38:08,960
If he's as good an agent as you say,
872
00:38:08,960 --> 00:38:11,960
he should be able to find
his own way here.
873
00:38:35,960 --> 00:38:37,960
General Sharp and Mr Steed,
Ambassador.
874
00:38:37,960 --> 00:38:39,960
Ah. Ah, General.
875
00:38:39,960 --> 00:38:40,960
How do you do?
876
00:38:40,960 --> 00:38:42,000
I hope you had a pleasant trip.
877
00:38:42,000 --> 00:38:44,320
- Not bad. Do you know Steed?
- No, I don't...
878
00:38:44,320 --> 00:38:47,960
It was a long time, Ambassador,
and a pretty hot reception.
879
00:38:47,960 --> 00:38:49,960
- Oh. How do you do?
- How do you do?
880
00:38:49,960 --> 00:38:50,960
Apparently, Steed's in charge
881
00:38:50,960 --> 00:38:52,960
of the security arrangements
for my visit here.
882
00:38:52,960 --> 00:38:55,960
Indeed? We've been dealing
with a Mrs Gale up to now.
883
00:38:55,960 --> 00:38:58,800
Why wasn't I told about Charter?
884
00:39:00,960 --> 00:39:03,960
Well, we...
we didn't want to alarm you, sir.
885
00:39:03,960 --> 00:39:06,960
Alarm me? If I'd known,
I wouldn't have come.
886
00:39:08,800 --> 00:39:09,960
Exactly, sir.
887
00:39:09,960 --> 00:39:10,960
We've done everything
we can to ensure
888
00:39:10,960 --> 00:39:12,960
your stay will be
a successful one, General.
889
00:39:12,960 --> 00:39:14,960
- Mm. Steed?
- Yes, sir.
890
00:39:14,960 --> 00:39:16,160
Do you know where Charter is now?
891
00:39:16,160 --> 00:39:17,960
Not this very moment, sir,
892
00:39:17,960 --> 00:39:19,960
but I don't think you have
anything to fear from him.
893
00:39:19,960 --> 00:39:22,800
- What do you mean?
- I'm certain he's bluffing.
894
00:39:23,960 --> 00:39:25,960
I hope you're right. Will you be
at the press reception later?
895
00:39:25,960 --> 00:39:27,960
- Of course, sir.
- See you then.
896
00:39:27,960 --> 00:39:29,960
Until later, gentlemen.
897
00:40:01,960 --> 00:40:04,960
Well, well, Mr Charter.
898
00:40:04,960 --> 00:40:06,160
So you finally managed to get here.
899
00:40:07,320 --> 00:40:08,960
I trust you had a pleasant journey?
900
00:40:13,960 --> 00:40:15,960
QUILPIE: In the light
of what you just told me,
901
00:40:15,960 --> 00:40:16,960
I'm willing to overlook the fact
902
00:40:16,960 --> 00:40:19,000
that you failed to report in
for eight hours.
903
00:40:19,000 --> 00:40:20,960
- Do you have a match, sir?
- Match.
904
00:40:22,960 --> 00:40:23,960
Thank you very much.
905
00:40:23,960 --> 00:40:26,640
I had to let Mrs Gale
do the donkey work
906
00:40:26,640 --> 00:40:28,160
in case either of us
were being followed.
907
00:40:28,160 --> 00:40:31,960
Hmm. Yes, of course,
you may be right.
908
00:40:31,960 --> 00:40:34,960
Ah, matches, old boy,
that's the way I got them.
909
00:40:34,960 --> 00:40:36,160
- Oh, sorry.
- Thank you very much.
910
00:40:36,160 --> 00:40:38,960
Still, it might be very difficult
to convince her.
911
00:40:38,960 --> 00:40:41,800
Come into the fridge, there's still
one or two things to be done.
912
00:40:46,960 --> 00:40:48,960
- Mrs Gale.
- JOHN: Miss Brisket.
913
00:40:53,960 --> 00:40:55,960
I think you're wanted, Mrs Gale.
914
00:40:55,960 --> 00:40:56,960
Oh, really?
915
00:40:58,960 --> 00:41:01,960
Ah, Mrs Gale,
you made contact with the enemy.
916
00:41:01,960 --> 00:41:03,960
I'm satisfied he means business.
917
00:41:03,960 --> 00:41:06,160
And you're also satisfied
he's not sick?
918
00:41:06,160 --> 00:41:08,960
He thinks he's trying
to rid us of a traitor.
919
00:41:08,960 --> 00:41:10,960
I wish I could have persuaded him
to give himself up.
920
00:41:10,960 --> 00:41:13,960
In the circumstances,
an understandably difficult task.
921
00:41:13,960 --> 00:41:15,480
Eh, Steed?
922
00:41:15,480 --> 00:41:17,960
What circumstances
are you referring to?
923
00:41:19,960 --> 00:41:22,160
Steed, where have you been
for the last 12 hours?
924
00:41:22,160 --> 00:41:23,960
You went to Helen Rayner's,
didn't you?
925
00:41:23,960 --> 00:41:25,960
Where else have you been
without telling us?
926
00:41:25,960 --> 00:41:26,960
I think we better be going.
927
00:41:26,960 --> 00:41:28,960
The reception is in
less than a couple of hours.
928
00:41:28,960 --> 00:41:31,640
I'll explain on the way home.
- It had better be good.
929
00:41:31,640 --> 00:41:34,640
The list... Oh, never mind.
930
00:41:44,960 --> 00:41:46,960
- He's here.
- AMBASSADOR: Good. Bring him in.
931
00:42:02,160 --> 00:42:04,960
Charter, welcome to the party.
932
00:42:05,960 --> 00:42:08,960
I understand you wish
to kill General Sharp.
933
00:42:14,960 --> 00:42:16,960
You don't look the sort of man
who would kill,
934
00:42:16,960 --> 00:42:17,960
just for the fun of it.
935
00:42:17,960 --> 00:42:20,000
- I'll kill Sharp.
- For fun?
936
00:42:20,000 --> 00:42:22,960
- Oh, no.
- As part of your job?
937
00:42:22,960 --> 00:42:24,160
- No.
- Then why?
938
00:42:24,160 --> 00:42:25,480
Revenge.
939
00:42:25,480 --> 00:42:27,960
Revenge for Rayner's murder,
five years in prison,
940
00:42:27,960 --> 00:42:29,960
and Sharp turning traitor
to his country.
941
00:42:29,960 --> 00:42:31,960
Yes, admirable sentiments, I'm sure.
942
00:42:31,960 --> 00:42:32,960
But when it comes to the point,
943
00:42:32,960 --> 00:42:34,960
do you think
you'll be able to do it?
944
00:42:34,960 --> 00:42:37,480
You're not on a Secret Service
mission now, you know.
945
00:42:37,480 --> 00:42:38,640
You're in London,
946
00:42:38,640 --> 00:42:40,960
on your home ground,
surrounded by the enemy.
947
00:42:40,960 --> 00:42:43,960
I don't see how you can possibly
get away with it.
948
00:42:43,960 --> 00:42:45,960
No, of course.
949
00:42:45,960 --> 00:42:46,960
You're right.
950
00:42:47,960 --> 00:42:50,480
Mr Charter, we'd like to help you.
951
00:42:50,480 --> 00:42:51,960
I don't understand.
952
00:42:51,960 --> 00:42:53,960
We want you to kill General Sharp.
953
00:42:53,960 --> 00:42:55,960
- You want Sharp dead?
- Yes.
954
00:42:58,960 --> 00:43:00,160
- Is this a joke?
- No.
955
00:43:00,160 --> 00:43:01,960
When Sharp first came
to our country,
956
00:43:01,960 --> 00:43:02,960
we welcomed him.
957
00:43:02,960 --> 00:43:04,960
His knowledge was useful.
He was anxious to help us.
958
00:43:04,960 --> 00:43:06,960
At the time,
we thought him indispensable.
959
00:43:06,960 --> 00:43:10,800
But now? Now he's an embarrassment.
960
00:43:10,800 --> 00:43:12,960
An Englishman
as Minister of the Interior.
961
00:43:12,960 --> 00:43:14,480
Like a millstone round our necks.
962
00:43:14,480 --> 00:43:16,960
In short,
the once indispensable Mr Sharp
963
00:43:16,960 --> 00:43:18,960
is now dispensable.
- I see.
964
00:43:18,960 --> 00:43:21,960
You appreciate we're deliberately
trying to embarrass your government,
965
00:43:21,960 --> 00:43:23,960
and thereby break off
diplomatic relations?
966
00:43:23,960 --> 00:43:26,960
Aren't you afraid I might inform
the Foreign Office of all this?
967
00:43:26,960 --> 00:43:30,960
It's your word against mine.
968
00:43:30,960 --> 00:43:31,960
What do you want me to do?
969
00:43:31,960 --> 00:43:33,960
Fire two shots at the general
970
00:43:33,960 --> 00:43:35,960
with a gun loaded with blanks.
- Blanks?
971
00:43:35,960 --> 00:43:38,960
That's right, Mr Charter.
That's all you have to do.
972
00:43:38,960 --> 00:43:40,960
You see,
we're not looking for a murderer.
973
00:43:40,960 --> 00:43:41,960
Just for a scapegoat.
974
00:43:41,960 --> 00:43:42,960
I'll be blamed?
975
00:43:42,960 --> 00:43:43,960
Yes.
976
00:43:43,960 --> 00:43:47,640
This embassy stands on
what is technically Aburanian soil,
977
00:43:47,640 --> 00:43:48,960
so we have the right
to take you back
978
00:43:48,960 --> 00:43:50,480
to our own country to stand trial.
979
00:43:50,480 --> 00:43:52,960
No, thank you, I've seen
your legal system in action.
980
00:43:52,960 --> 00:43:54,960
Ah, but this time
the verdict will be in your favour.
981
00:43:54,960 --> 00:43:56,960
How very nice.
What do I do after the trial?
982
00:43:56,960 --> 00:43:59,800
I can't return to this country.
- No.
983
00:44:00,960 --> 00:44:04,960
How much back pay did you get
for your years in prison?
984
00:44:04,960 --> 00:44:06,960
£15,000.
985
00:44:06,960 --> 00:44:10,960
Mr Charter,
we'll offer you a house, a car,
986
00:44:10,960 --> 00:44:11,960
and £50,000.
987
00:44:19,960 --> 00:44:22,960
Who is actually going to kill Sharp?
988
00:44:22,960 --> 00:44:23,960
- I am.
- When?
989
00:44:23,960 --> 00:44:25,000
At the reception tonight.
990
00:44:28,960 --> 00:44:30,480
All right. I'll do it.
991
00:44:32,960 --> 00:44:34,960
Assuming Charter can get
into the embassy,
992
00:44:34,960 --> 00:44:37,960
the reception's the most likely time
for the balloon to go up.
993
00:44:37,960 --> 00:44:39,160
Lots of people about,
plenty of cover,
994
00:44:39,160 --> 00:44:41,960
not to mention publicity.
- How will he get in?
995
00:44:41,960 --> 00:44:43,960
- He's done a job like this before.
- Where?
996
00:44:43,960 --> 00:44:45,960
Little town in France called Meaux.
997
00:44:45,960 --> 00:44:46,960
Meaux?
998
00:44:46,960 --> 00:44:47,960
- With an X.
- Ah.
999
00:44:47,960 --> 00:44:51,480
He bumped off a Gestapo chief
inside Gestapo headquarters.
1000
00:44:52,640 --> 00:44:53,960
What happened to that car?
1001
00:44:53,960 --> 00:44:55,960
- What car?
- The embassy car.
1002
00:44:55,960 --> 00:44:57,960
Oh, he abandoned it
in the Bayswater Road.
1003
00:44:57,960 --> 00:44:59,800
The police returned it
to the embassy.
1004
00:44:59,800 --> 00:45:00,960
That's exactly
what he did in France.
1005
00:45:00,960 --> 00:45:02,480
He hasn't abandoned it at all.
1006
00:45:02,480 --> 00:45:03,960
He's simply hidden in the boot
1007
00:45:03,960 --> 00:45:05,960
and waited to be driven back
to the embassy garage.
1008
00:45:05,960 --> 00:45:07,960
TELEPHONE RINGS
1009
00:45:07,960 --> 00:45:08,960
Steed, yes?
1010
00:45:08,960 --> 00:45:09,960
You were right, Steed.
1011
00:45:09,960 --> 00:45:12,960
The butcher tells me that
Charter is definitely there.
1012
00:45:12,960 --> 00:45:15,960
So you won't be late
for the reception, will you?
1013
00:45:15,960 --> 00:45:17,960
We're just leaving.
1014
00:45:17,960 --> 00:45:20,960
All right, Cinders,
you shall go to the ball.
1015
00:45:20,960 --> 00:45:22,960
Hey, er,
what do you keep it in there?
1016
00:45:22,960 --> 00:45:23,960
Oh, in here?
1017
00:45:26,960 --> 00:45:27,960
Shall we go?
1018
00:45:30,960 --> 00:45:32,960
I should like to thank
the British government
1019
00:45:32,960 --> 00:45:34,640
for their hospitality,
1020
00:45:34,640 --> 00:45:36,960
and the British public
for their warm welcome.
1021
00:45:37,960 --> 00:45:39,960
I hope that the negotiations
I'm to have
1022
00:45:39,960 --> 00:45:42,000
with your prime minister
will be successful,
1023
00:45:42,000 --> 00:45:44,960
and will further the aims
of worldwide peace.
1024
00:45:48,640 --> 00:45:50,000
Your presence here,
ladies and gentlemen,
1025
00:45:50,000 --> 00:45:51,160
is encouraging.
1026
00:45:51,160 --> 00:45:52,960
I had anticipated
1027
00:45:52,960 --> 00:45:55,960
that my welcome
would not be so warm.
1028
00:45:55,960 --> 00:45:57,960
There are, I know,
many people in this country
1029
00:45:57,960 --> 00:45:59,160
who feel that my visit
1030
00:45:59,160 --> 00:46:01,960
should never have been allowed
to come about.
1031
00:46:01,960 --> 00:46:04,960
To these, I can only say
that I have come here
1032
00:46:04,960 --> 00:46:07,960
in the sincere hope
that bygones may be bygones.
1033
00:46:07,960 --> 00:46:10,960
No-one is more anxious than myself
1034
00:46:10,960 --> 00:46:13,960
to see a peaceful settlement
between our two countries.
1035
00:46:13,960 --> 00:46:16,960
We have had our differences
in the past.
1036
00:46:16,960 --> 00:46:19,960
But now,
we would like to bury the hatchet
1037
00:46:19,960 --> 00:46:21,800
and let bygones be bygones.
1038
00:46:22,960 --> 00:46:24,960
I consider it a great honour
to have been chosen
1039
00:46:24,960 --> 00:46:27,480
by President Arafat
as his representative
1040
00:46:27,480 --> 00:46:29,800
at the forthcoming
arms negotiations.
1041
00:46:29,800 --> 00:46:30,960
He feels, as I do,
1042
00:46:30,960 --> 00:46:32,960
that the quickest
and most obvious solution
1043
00:46:32,960 --> 00:46:36,640
to the threat of open invasion
or political infiltration
1044
00:46:36,640 --> 00:46:37,960
by our neighbour states
1045
00:46:37,960 --> 00:46:40,960
is to arm ourselves
not with weapons,
1046
00:46:40,960 --> 00:46:42,480
but with prestige.
1047
00:46:42,480 --> 00:46:44,960
The prestige of an alliance
with your government.
1048
00:46:44,960 --> 00:46:47,960
Shoot, man. Why don't you shoot?
1049
00:46:47,960 --> 00:46:50,480
Sorry to disappoint.
Nothing was further from my mind.
1050
00:46:50,480 --> 00:46:52,960
SHARP: ..acts of pending aggression.
1051
00:46:52,960 --> 00:46:54,960
But by proposing an agreement
with your government,
1052
00:46:54,960 --> 00:46:55,960
which would allow us...
1053
00:46:55,960 --> 00:46:58,960
There's really not much point
in that now, is there?
1054
00:46:58,960 --> 00:47:00,800
..without increasing in size,
1055
00:47:00,800 --> 00:47:02,960
and to call upon your forces
for assistance,
1056
00:47:02,960 --> 00:47:04,960
should it be necessary,
1057
00:47:04,960 --> 00:47:08,640
he feels that it will be
possible to maintain peace...
1058
00:47:08,640 --> 00:47:11,960
Not one of your most
successful operations, Ambassador.
1059
00:47:13,320 --> 00:47:14,960
That is why I'm here.
1060
00:47:14,960 --> 00:47:16,960
And I know
1061
00:47:16,960 --> 00:47:20,320
that the arms negotiations
will be successful.
1062
00:47:20,320 --> 00:47:22,480
PEOPLE APPLAUDING
1063
00:47:24,320 --> 00:47:26,480
TELEPHONE RINGS
1064
00:47:28,960 --> 00:47:29,960
Hello?
1065
00:47:29,960 --> 00:47:32,000
No, I'm afraid he's away
for the weekend.
1066
00:47:32,000 --> 00:47:33,160
What do you mean "good"?
1067
00:47:35,000 --> 00:47:36,960
Oh, it's you.
1068
00:47:36,960 --> 00:47:39,960
Yes, I remember, SO 11127.
1069
00:47:41,960 --> 00:47:44,960
Well, I don't think
Mr Quilpie would approve.
1070
00:47:46,480 --> 00:47:48,000
You have?
1071
00:47:48,000 --> 00:47:49,160
Tomorrow?
1072
00:47:50,960 --> 00:47:51,960
I'd love to.
1073
00:47:53,960 --> 00:47:55,960
The main entrance at seven o'clock.
1074
00:47:56,960 --> 00:47:58,960
Goodbye, Mr Charter.
1075
00:47:58,960 --> 00:48:00,800
Bye.
1076
00:48:03,960 --> 00:48:05,640
JOHN: Any luck with Miss Brisket?
1077
00:48:05,640 --> 00:48:07,960
Yes. It was those two tickets
to Covent Garden that did it.
1078
00:48:07,960 --> 00:48:09,960
I don't know where
I'm going to get them from.
1079
00:48:09,960 --> 00:48:11,960
Not to worry,
you establish a beachhead.
1080
00:48:11,960 --> 00:48:13,960
From then on, it's plain sailing.
1081
00:48:13,960 --> 00:48:15,960
Which is more than could be said
for the shark head.
1082
00:48:15,960 --> 00:48:17,960
Incidentally,
what's going to happen to him
1083
00:48:17,960 --> 00:48:19,160
when he gets back to Aburain?
1084
00:48:19,160 --> 00:48:21,960
Return to a pretty sticky reception.
1085
00:48:21,960 --> 00:48:25,960
Personally, I don't care.
He's no longer my problem.
1086
00:48:25,960 --> 00:48:26,960
- JOHN: Oh.
- Oh.
1087
00:48:26,960 --> 00:48:27,960
Ah.
1088
00:48:27,960 --> 00:48:30,960
Might this be the moment
to inquire who dreamed up
1089
00:48:30,960 --> 00:48:31,960
this elaborate scheme?
1090
00:48:31,960 --> 00:48:32,960
We engineered it between us.
1091
00:48:32,960 --> 00:48:34,960
It was really a question
of playing it by ear.
1092
00:48:34,960 --> 00:48:35,960
With me as the decoy duck.
1093
00:48:35,960 --> 00:48:37,320
Precisely.
1094
00:48:37,320 --> 00:48:39,960
Wouldn't it have been a good idea
to let me into the secret earlier?
1095
00:48:39,960 --> 00:48:41,960
Wouldn't it have made life
a lot easier?
1096
00:48:41,960 --> 00:48:43,960
Not really. See,
we figured that General Sharp
1097
00:48:43,960 --> 00:48:45,960
had fallen into disfavour
with the Aburanians.
1098
00:48:45,960 --> 00:48:47,960
They let me out in the hope
that I'd kill him for them,
1099
00:48:47,960 --> 00:48:49,960
thereby embarrassing
the British government
1100
00:48:49,960 --> 00:48:52,000
and giving the Aburanians
a golden opportunity
1101
00:48:52,000 --> 00:48:53,960
for withdrawing from the arms deal.
1102
00:48:53,960 --> 00:48:56,000
I still think you could have
let me know what you were up to.
1103
00:48:56,000 --> 00:48:59,000
In case the embassy thought that
we were playing a double game...
1104
00:48:59,000 --> 00:49:00,960
Which you were.
1105
00:49:00,960 --> 00:49:01,960
..someone had to behave
quite normally
1106
00:49:01,960 --> 00:49:04,960
and appear to be following Charter.
DOORBELL RINGS
1107
00:49:04,960 --> 00:49:06,960
Excuse me.
- CATHERINE: When I did find you,
1108
00:49:06,960 --> 00:49:08,960
I got the stickiest reception
in the world.
1109
00:49:08,960 --> 00:49:10,640
I'm very sorry about that.
1110
00:49:10,640 --> 00:49:12,960
Mr Quilpie.
It's a surprise. Come in.
1111
00:49:12,960 --> 00:49:14,960
Good evening, Steed.
Hello, Mrs Gale, Charter.
1112
00:49:14,960 --> 00:49:15,960
- Hello, sir.
- Good evening.
1113
00:49:15,960 --> 00:49:18,960
Just dropped round
to thank you all very much.
1114
00:49:18,960 --> 00:49:21,960
The arms deal has gone through,
and Whitehall is tickled pink.
1115
00:49:21,960 --> 00:49:23,960
And talking of pink,
I'll have a gin.
1116
00:49:23,960 --> 00:49:24,960
Of course, sir.
1117
00:49:24,960 --> 00:49:27,960
By the way, Alice asked me
to give you these.
1118
00:49:27,960 --> 00:49:28,960
Huh?
1119
00:49:30,960 --> 00:49:34,320
Oh! Two dozen shin bones.
1120
00:49:34,320 --> 00:49:35,960
QUILPIE: Oh,
she said they were for the dog.
1121
00:49:37,000 --> 00:49:39,960
I don't need to sharpen my teeth.
1122
00:49:41,960 --> 00:49:43,960
Subtitles by accessibility@itv.com
84753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.