All language subtitles for The Avengers S03E14 1080p WEB DL H264 BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,960 --> 00:01:41,960 MAN GRUNTS 2 00:01:41,960 --> 00:01:43,160 A bit late with the tea, aren't they? 3 00:01:43,160 --> 00:01:45,960 I think I'll just... Oh, what's this? 4 00:01:47,480 --> 00:01:48,960 All right, first check. 5 00:01:51,960 --> 00:01:52,960 Second check. 6 00:01:55,960 --> 00:01:56,960 Final check. 7 00:01:59,960 --> 00:02:00,960 This is it. 8 00:02:00,960 --> 00:02:03,640 Radar alert, radar alert. 9 00:02:03,640 --> 00:02:05,800 SIREN BLARES 10 00:02:10,960 --> 00:02:13,960 - Newman reporting from West Welter. - MAN ON PHONE: 'Well?' 11 00:02:13,960 --> 00:02:14,960 Complete success. 12 00:02:14,960 --> 00:02:17,960 They've been signalling a full alert for 18 seconds. 13 00:02:17,960 --> 00:02:18,960 'Excellent.' 14 00:02:18,960 --> 00:02:20,800 What about the other stations, sir? 15 00:02:20,800 --> 00:02:21,960 'Not a failure amongst them.' 16 00:02:21,960 --> 00:02:23,640 Swell, sir. 17 00:02:23,640 --> 00:02:25,960 A Merry Christmas to you. 18 00:02:25,960 --> 00:02:27,960 'And a Happier New Year.' 19 00:02:27,960 --> 00:02:30,960 THEME MUSIC PLAYING 20 00:02:38,960 --> 00:02:40,000 DOORBELL RINGS 21 00:02:44,960 --> 00:02:47,960 - Morning, Steed. - Mrs Gale, what a welcome surprise. 22 00:02:49,480 --> 00:02:50,960 A little party I had last night. 23 00:02:50,960 --> 00:02:52,480 I had a few friends in for a few drinks. 24 00:02:52,480 --> 00:02:53,960 Few friends? 25 00:02:53,960 --> 00:02:54,960 I was going to ask you to come 26 00:02:54,960 --> 00:02:56,960 but I knew you always went away for Christmas. 27 00:02:56,960 --> 00:02:57,960 Did you have a good time? 28 00:02:57,960 --> 00:02:59,960 Yes, I spent my Christmas very quietly. 29 00:02:59,960 --> 00:03:01,160 In Marrakesh? 30 00:03:01,160 --> 00:03:02,960 HE CHUCKLES 31 00:03:07,000 --> 00:03:08,960 I'm sorry about all this. 32 00:03:08,960 --> 00:03:10,960 Oop, I wonder what happened to the jockey? 33 00:03:13,960 --> 00:03:14,960 HE SIGHS 34 00:03:17,800 --> 00:03:20,960 I'll get us some coffee in a minute when I've cleared all this up. 35 00:03:20,960 --> 00:03:21,960 Ooh. 36 00:03:28,960 --> 00:03:30,960 Of course, two hands would get it all done 37 00:03:30,960 --> 00:03:33,960 a good deal more quickly. Oops. 38 00:03:33,960 --> 00:03:34,960 OBJECT CLATTERS 39 00:03:34,960 --> 00:03:37,480 Thank you very much for your present, by the way. 40 00:03:37,480 --> 00:03:38,960 Oh, you liked it? 41 00:03:38,960 --> 00:03:41,320 I didn't know they did them in crocodile. 42 00:03:41,320 --> 00:03:43,960 Oh, that's really why I called, to thank you for yours. 43 00:03:43,960 --> 00:03:45,960 It was beautiful. - Where did you put it? 44 00:03:45,960 --> 00:03:47,960 Well, I, er, I tried it in the sitting room 45 00:03:47,960 --> 00:03:50,960 but I felt it was more effective in the bedroom. 46 00:03:50,960 --> 00:03:53,960 I should have thought that would have been immaterial. 47 00:03:55,960 --> 00:03:57,480 I hear you missed a very good party, you know? 48 00:03:57,480 --> 00:03:58,960 Why, weren't you here? 49 00:03:58,960 --> 00:04:00,960 No, I had to leave in the middle of it, unfortunately. 50 00:04:00,960 --> 00:04:02,960 - What, leave your guests? - Afraid so. 51 00:04:02,960 --> 00:04:04,960 Must have been something pretty important. 52 00:04:04,960 --> 00:04:06,960 It was. The third World War broke out. 53 00:04:12,960 --> 00:04:15,960 All right, Steed, you've aroused my curiosity, 54 00:04:15,960 --> 00:04:18,320 captured my interest, now give me an explanation. 55 00:04:18,320 --> 00:04:19,960 It's top secret, you understand. 56 00:04:19,960 --> 00:04:23,960 Now, yesterday, all our early warning radar stations 57 00:04:23,960 --> 00:04:25,960 picked up an approaching missile attack 58 00:04:25,960 --> 00:04:27,960 on this green and verdant isle. 59 00:04:27,960 --> 00:04:29,960 Technically true. The top brass were all set 60 00:04:29,960 --> 00:04:31,960 to light the blue paper and retire immediately. 61 00:04:31,960 --> 00:04:34,160 - Well, why didn't they? - The signal faded away. 62 00:04:34,160 --> 00:04:35,960 It was a false alarm, thank goodness. 63 00:04:35,960 --> 00:04:37,640 Kind of freak reception. 64 00:04:37,640 --> 00:04:38,960 It was a close call, though. 65 00:04:38,960 --> 00:04:41,000 Another few seconds and you and I would have been mutating. 66 00:04:44,000 --> 00:04:45,960 Where were the signals coming from? 67 00:04:45,960 --> 00:04:47,960 That's what we're trying to find out. 68 00:04:47,960 --> 00:04:49,960 Odd, though, wasn't it? 69 00:04:49,960 --> 00:04:51,960 All those stations picking up the same pattern. 70 00:04:51,960 --> 00:04:54,320 All except one, the radar station at Smallwood. 71 00:04:54,320 --> 00:04:56,960 - Where's that? - It's on the Cornish Coast. 72 00:04:56,960 --> 00:04:58,640 There's a map there on the mantelpiece 73 00:04:58,640 --> 00:05:00,960 underneath the... underneath the teddy bear. 74 00:05:08,960 --> 00:05:11,480 Smallwood. Now, that didn't pick up the signal at all, 75 00:05:11,480 --> 00:05:12,960 continued to function quite normally. 76 00:05:12,960 --> 00:05:14,960 What's this other place marked here on the map? 77 00:05:14,960 --> 00:05:17,480 That's a little place I've taken an option on. 78 00:05:17,480 --> 00:05:19,960 Sea view, trout fishing. 79 00:05:19,960 --> 00:05:21,960 I thought I might buy myself a little bungalow. 80 00:05:21,960 --> 00:05:25,960 It, er, looks quite close to Smallwood, this land of yours? 81 00:05:25,960 --> 00:05:26,960 Yes, it is quite close. 82 00:05:26,960 --> 00:05:29,800 It overlooks the entire installation in fact. 83 00:05:29,800 --> 00:05:31,960 What an extraordinary coincidence. 84 00:05:31,960 --> 00:05:32,960 Ha. Isn't it? Yes. 85 00:05:34,960 --> 00:05:36,960 And the breakdown of all those radar stations, 86 00:05:36,960 --> 00:05:37,960 is that a coincidence, too? 87 00:05:37,960 --> 00:05:39,960 Oh, come now, you know me. 88 00:05:39,960 --> 00:05:41,160 Exactly. 89 00:05:42,960 --> 00:05:44,800 Heading for the last round-up? 90 00:05:44,800 --> 00:05:47,160 It's a New Year's Eve party I've been invited to. 91 00:05:47,160 --> 00:05:48,480 You like it? 92 00:05:48,480 --> 00:05:50,960 Yesterday we were on the brink of World War III. 93 00:05:50,960 --> 00:05:53,000 Is this a cause for celebration? - Er, the party shall be fun. 94 00:05:53,000 --> 00:05:55,960 I've been invited by a friend of mine called Tony Linklater. 95 00:05:55,960 --> 00:05:57,480 He made a fortune out of fertiliser. 96 00:05:57,480 --> 00:06:00,960 Hey, would you like to come? - Where's it being held? 97 00:06:00,960 --> 00:06:04,960 Banbury, Wolverhampton, Winnington, Shrewsbury, Epsom, and Chester. 98 00:06:04,960 --> 00:06:06,160 It starts at Paddington. 99 00:06:08,480 --> 00:06:10,960 STEAM LOCOMOTIVE STARTS UP 100 00:06:17,960 --> 00:06:19,960 WESTERN MOVIE MUSIC PLAYS 101 00:06:31,960 --> 00:06:32,960 STEAM WHISTLE BLOWS 102 00:06:38,960 --> 00:06:40,960 PEOPLE CHATTER AND LAUGH 103 00:06:53,960 --> 00:06:54,960 Ha-ha. 104 00:07:05,960 --> 00:07:08,800 Good evening, sir, madam. May I have a look at your tickets? 105 00:07:08,800 --> 00:07:09,960 Your invitations, sir. 106 00:07:09,960 --> 00:07:11,960 Er, thank you. 107 00:07:11,960 --> 00:07:12,960 Here to your right. 108 00:07:12,960 --> 00:07:15,320 Drinks are being served in the Pullman coach. 109 00:07:15,320 --> 00:07:16,960 Good evening, sir. 110 00:07:16,960 --> 00:07:18,960 May I see your ticket, please? 111 00:07:20,960 --> 00:07:22,000 Welcome aboard, Mr Steed. 112 00:07:22,000 --> 00:07:24,960 Drinks are now being served. - Splendid. 113 00:07:24,960 --> 00:07:27,960 In the club car, sir, that way, end of the corridor. 114 00:07:27,960 --> 00:07:29,960 Oh. 115 00:07:32,960 --> 00:07:34,960 ENGINE CHUGGING 116 00:07:39,320 --> 00:07:40,960 STEAM WHISTLE BLOWS 117 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 CONDUCTOR'S WHISTLE BLOWS 118 00:07:54,000 --> 00:07:55,960 PRESTON CHUCKLES 119 00:07:55,960 --> 00:07:56,960 We're already having champagne. 120 00:07:56,960 --> 00:07:59,960 You can go right up to the barman. Blow them in the barman's face. 121 00:07:59,960 --> 00:08:01,960 BOTH LAUGHING All right, watch it. 122 00:08:01,960 --> 00:08:03,160 - There they are. - Hold that thought. 123 00:08:03,160 --> 00:08:04,960 Hello, my dear fellow, come in. 124 00:08:04,960 --> 00:08:05,960 - Hello. - Join the party. 125 00:08:05,960 --> 00:08:06,960 HE LAUGHS 126 00:08:06,960 --> 00:08:08,960 We seem to be the first. 127 00:08:08,960 --> 00:08:09,960 They're doing us proud, too. 128 00:08:09,960 --> 00:08:11,960 - They are indeed. - What are you going to have, huh? 129 00:08:11,960 --> 00:08:13,960 - I'll have one of those, I think. - Barman? 130 00:08:13,960 --> 00:08:15,000 - Here we go. - Hello. 131 00:08:15,000 --> 00:08:16,960 Hello. Isn't it a terribly clever idea 132 00:08:16,960 --> 00:08:19,960 a party on a train like this? Don't you think it's just fabby? 133 00:08:19,960 --> 00:08:21,960 - Very apt, fabby. - There you are, old man. 134 00:08:21,960 --> 00:08:22,960 JOHN CHUCKLES 135 00:08:22,960 --> 00:08:24,960 I'm afraid you'll have to make do with this. 136 00:08:24,960 --> 00:08:26,960 There don't seem to be any sort of milk. 137 00:08:26,960 --> 00:08:29,960 My name's Preston by the way, Frederick Preston. 138 00:08:29,960 --> 00:08:31,000 - John Steed. - Delighted to meet you. 139 00:08:31,000 --> 00:08:33,960 And this is, er... What did you say your name was? 140 00:08:33,960 --> 00:08:35,640 - Jane Wentworth. - Jane. 141 00:08:35,640 --> 00:08:37,960 - I'm a pussycat. - So I see. 142 00:08:37,960 --> 00:08:39,800 Whoops! - Oh! You'll make me purr. 143 00:08:39,800 --> 00:08:40,960 HE CHUCKLES 144 00:08:40,960 --> 00:08:42,960 Actually, though, I'm very glad you arrived. 145 00:08:42,960 --> 00:08:44,960 I thought everybody was going to be very stodgy. 146 00:08:44,960 --> 00:08:45,960 Mr Steed, if it were always like this, 147 00:08:45,960 --> 00:08:47,960 commuting would be a pleasure, wouldn't it? 148 00:08:47,960 --> 00:08:50,960 - It would, and cheers to us all. - Cheers. 149 00:08:50,960 --> 00:08:52,960 WHISTLE BLOWS AND ENGINE CHUGS 150 00:08:59,960 --> 00:09:00,960 Thank you, miss. 151 00:09:00,960 --> 00:09:03,320 To your left, club car. 152 00:09:05,640 --> 00:09:06,960 Excuse me, please, your invitation? 153 00:09:08,960 --> 00:09:10,960 Good evening, gentlemen. May I see your invitations, please? 154 00:09:10,960 --> 00:09:13,640 - Certainly. - Er, thank you, thank you. 155 00:09:13,640 --> 00:09:15,960 Club car is to your left, end of the corridor. 156 00:09:15,960 --> 00:09:16,960 Thank you. 157 00:09:16,960 --> 00:09:17,960 Now then... 158 00:09:20,960 --> 00:09:22,960 PARTY MUSIC PLAYING 159 00:09:26,960 --> 00:09:27,960 PARTY HORN TOOTING 160 00:09:29,960 --> 00:09:30,960 PARTY HORN TOOTING 161 00:09:36,960 --> 00:09:37,960 Ha-ha! 162 00:09:37,960 --> 00:09:39,960 Dorothy Wilson. 163 00:09:39,960 --> 00:09:43,960 ALL CHATTERING INDISTINCTLY 164 00:09:43,960 --> 00:09:45,960 You're on the Sunday Clarion, aren't you? 165 00:09:45,960 --> 00:09:48,320 - Yes, fashion editor. - A very authentic costume. 166 00:09:48,320 --> 00:09:49,960 Does that little old thing there work? 167 00:09:49,960 --> 00:09:52,960 Yes, our features editor loaned it to me, and... 168 00:09:52,960 --> 00:09:53,960 - Whoops! - It's loaded. 169 00:09:53,960 --> 00:09:55,960 By the way, where's our host? - Doesn't seem to be here yet. 170 00:09:55,960 --> 00:09:57,320 Can I get you something? 171 00:09:57,320 --> 00:09:58,960 I better see what there is. Excuse me. 172 00:09:58,960 --> 00:09:59,960 Right. 173 00:09:59,960 --> 00:10:00,960 It's a lovely, lovely idea. 174 00:10:00,960 --> 00:10:02,960 There's a beautiful girl behind that mask. 175 00:10:02,960 --> 00:10:05,960 - Absolutely fabby, don't you agree? - I take you mean fabulous? 176 00:10:05,960 --> 00:10:07,960 - JOHN: The eyes were blue I think. - Fabby, fabulous. 177 00:10:07,960 --> 00:10:10,480 I hardly think these events will pass into fabled legend. 178 00:10:10,480 --> 00:10:11,960 Excuse me, back to the necessary. 179 00:10:11,960 --> 00:10:13,960 - Go for your gun. - WILSON: Whoa! 180 00:10:13,960 --> 00:10:14,960 I ought to run you in. 181 00:10:15,960 --> 00:10:17,960 ALL LAUGH 182 00:10:18,960 --> 00:10:21,960 Well, it's the form, innit? Showdown at noon tomorrow. 183 00:10:21,960 --> 00:10:25,800 Why you say that? Why noon tomorrow? 184 00:10:25,800 --> 00:10:26,960 Well, it's the form, innit? 185 00:10:26,960 --> 00:10:29,960 Oh, of course, the sheriff, yes. Ha-ha. 186 00:10:29,960 --> 00:10:31,640 Lovely old carriage, isn't it? 187 00:10:31,640 --> 00:10:32,960 Victorian, you know. 188 00:10:32,960 --> 00:10:34,960 See them panels? About 1882. 189 00:10:34,960 --> 00:10:36,960 Are you in the antique business? 190 00:10:36,960 --> 00:10:39,960 No, trains is what I was in. Used to work for the railways. 191 00:10:39,960 --> 00:10:41,480 Twenty years of it, nearly. 192 00:10:41,480 --> 00:10:43,320 Jumping when everybody else said jump. 193 00:10:43,320 --> 00:10:45,960 Now I do what I like, when I like. 194 00:10:45,960 --> 00:10:47,960 I won the Irish Sweeps, see. 195 00:10:49,960 --> 00:10:51,960 - Hi. - Oh, Mr Cavendish. 196 00:10:51,960 --> 00:10:52,960 Welcome aboard, sir. 197 00:10:54,960 --> 00:10:55,960 All right. All right. 198 00:10:55,960 --> 00:10:58,960 This is a real big deal, isn't it? Right bloomin'. 199 00:10:58,960 --> 00:10:59,960 Where's Charlie at? - Charlie? 200 00:10:59,960 --> 00:11:01,800 Yeah, Charlie Minton. 201 00:11:01,800 --> 00:11:03,320 You ought to know, it's his party, isn't it? 202 00:11:03,320 --> 00:11:04,960 Oh, Charlie, Charlie, yes. 203 00:11:04,960 --> 00:11:05,960 Well, he'll be somewhere on the train. 204 00:11:05,960 --> 00:11:08,480 Chasing after some bit of frippit, I'll wager. 205 00:11:08,480 --> 00:11:09,960 Does himself proud, does Charlie. 206 00:11:09,960 --> 00:11:11,960 HE CHUCKLES Hello. 207 00:11:11,960 --> 00:11:13,960 I don't do so bad, meself. 208 00:11:13,960 --> 00:11:15,960 Come on there, this way. 209 00:11:15,960 --> 00:11:18,800 Excuse me, sir. Not that way, the club car. 210 00:11:18,800 --> 00:11:21,960 - I go where I like. - Oh, yes, but Mr Minton. Charlie, 211 00:11:21,960 --> 00:11:24,800 he asked specifically for you to be sent to the club car, sir. 212 00:11:24,800 --> 00:11:26,640 - Oh, yeah. - Only his special guests 213 00:11:26,640 --> 00:11:27,800 are going there. 214 00:11:27,800 --> 00:11:29,480 Oh, a bit more private, like, eh? 215 00:11:29,480 --> 00:11:31,960 Have to be somebody in there I'm to meet. 216 00:11:31,960 --> 00:11:33,960 Down here? - Yes, sir. 217 00:11:33,960 --> 00:11:34,960 Right. 218 00:11:52,960 --> 00:11:57,960 HE BLOWS WHISTLE 219 00:11:59,640 --> 00:12:02,960 ENGINE CHUGS 220 00:12:04,960 --> 00:12:06,640 PRESTON: The stationmaster went green 221 00:12:06,640 --> 00:12:07,960 when I told him I was chucking it in. 222 00:12:07,960 --> 00:12:09,960 ALL LAUGHING We're off then. Feel that? 223 00:12:09,960 --> 00:12:11,960 First set of points out of the junction, 224 00:12:11,960 --> 00:12:13,960 now we swing... -MAN: Now we swing. 225 00:12:13,960 --> 00:12:16,480 Now for the main line. - We do, he's right. 226 00:12:16,480 --> 00:12:17,960 The voice of experience. 227 00:12:17,960 --> 00:12:19,320 Can't get it out of my system, you see. 228 00:12:19,320 --> 00:12:20,960 Do you know what I'm doing? 229 00:12:20,960 --> 00:12:23,960 I'm buying meself a railway station. 230 00:12:23,960 --> 00:12:25,480 - Buy? - Hey! Absolutely marvellous. 231 00:12:25,480 --> 00:12:27,960 Where is your station? - It's down on the Cornish Coast. 232 00:12:27,960 --> 00:12:29,160 That's right, a big one. 233 00:12:29,160 --> 00:12:31,000 None of those namby-pamby measures. 234 00:12:31,000 --> 00:12:32,480 HE CHUCKLES 235 00:12:32,480 --> 00:12:34,480 Oh, we haven't been formally introduced, 236 00:12:34,480 --> 00:12:37,960 but, er, I suspect most of you have heard Charlie talking about me. 237 00:12:37,960 --> 00:12:40,960 Billy Cavendish, William J. 238 00:12:40,960 --> 00:12:42,960 Business or a party. I don't believe in argy-bargy, 239 00:12:42,960 --> 00:12:44,960 so you might as well know I'm stopping right here 240 00:12:44,960 --> 00:12:46,960 until I am absolutely bug-eyed. 241 00:12:46,960 --> 00:12:48,960 HE LAUGHS WOMAN: He's bug-eyed already. 242 00:12:48,960 --> 00:12:50,960 All right, well, here's to good old Charlie, then. 243 00:12:50,960 --> 00:12:52,000 Who does he mean by Charlie? 244 00:13:09,960 --> 00:13:11,960 ALL LAUGHING AND SHOUTING 245 00:13:13,960 --> 00:13:16,960 Sorry. Can't go through there. The bar is closed. 246 00:13:16,960 --> 00:13:19,960 Come on. Back the other way. Come on. Bar is closed 247 00:13:19,960 --> 00:13:20,960 Come on then. 248 00:13:21,960 --> 00:13:24,640 ALL LAUGHING AND CHATTERING 249 00:13:27,960 --> 00:13:29,160 PARTY HORN TOOTING 250 00:13:49,960 --> 00:13:52,960 - Have you a light? - There we are. Coming up. 251 00:13:52,960 --> 00:13:53,960 Steed, isn't it? 252 00:13:53,960 --> 00:13:57,960 - Got it? Yes, that's right. - Er, you get a lot of ribbing? 253 00:13:57,960 --> 00:13:58,960 - Ribbing? - Yes, you know, 254 00:13:58,960 --> 00:14:01,960 Steed, funny name like that... Horses, stallions and so forth. 255 00:14:01,960 --> 00:14:03,960 I expect you take a lot of ribbing. 256 00:14:03,960 --> 00:14:05,960 No, I haven't heard anything since my prep school days. 257 00:14:05,960 --> 00:14:08,960 Oh, I see. One of those old school tie types, eh? 258 00:14:08,960 --> 00:14:11,480 But I started from nothing. Now look at me. 259 00:14:11,480 --> 00:14:13,960 Half a dozen companies, villa in Kent. 260 00:14:13,960 --> 00:14:15,960 Five cars. Five of them. 261 00:14:15,960 --> 00:14:17,960 I change 'em every year, cost doesn't bother me. 262 00:14:17,960 --> 00:14:19,160 Excuse me. 263 00:14:20,960 --> 00:14:23,640 Wouldn't mind being held up by her. Bit on the skinny side, though. 264 00:14:23,640 --> 00:14:24,960 Like 'em plump meself. 265 00:14:26,800 --> 00:14:27,960 BILLY: Hello. Oh, hey, yeah. 266 00:14:27,960 --> 00:14:30,000 Hey, watch it! You'll have it off. 267 00:14:31,800 --> 00:14:33,960 Thought it was all right there. Said she was a model. 268 00:14:33,960 --> 00:14:35,960 Then I find out she really does model. 269 00:14:35,960 --> 00:14:37,960 It's not like Charlie at all. 270 00:14:37,960 --> 00:14:40,960 Hey, where is Charlie, anyway? Hmm? I better go find him. 271 00:14:40,960 --> 00:14:42,960 Mm. I'll be back. 272 00:14:42,960 --> 00:14:44,960 Charlie! Hey! 273 00:14:47,960 --> 00:14:49,960 Do you suppose that chap gate-crashed? 274 00:14:49,960 --> 00:14:51,960 I can hardly associate him with Sir Arthur Linden. 275 00:14:51,960 --> 00:14:53,960 - Why should you? - Sir Arthur is our host. 276 00:14:53,960 --> 00:14:55,960 Come, come, old man, we're all guests of Major Manville. 277 00:14:55,960 --> 00:14:57,960 I don't know anybody named Manville. 278 00:14:57,960 --> 00:14:59,960 You ought to look at your invitation more closely. 279 00:14:59,960 --> 00:15:02,960 Look. There you are. Major Manville requests... 280 00:15:02,960 --> 00:15:04,960 - Take a look at mine. - What? 281 00:15:04,960 --> 00:15:06,800 Well, how extraordinary. Sir Arthur Linden. 282 00:15:06,800 --> 00:15:08,960 JOHN: Well, I was invited by Tony Linklater, fertiliser. 283 00:15:15,960 --> 00:15:17,320 - Excuse me, sir. - Oh, hey. 284 00:15:18,960 --> 00:15:19,960 Could I help you? 285 00:15:19,960 --> 00:15:21,960 You can get out me way, I'm going on the train. 286 00:15:21,960 --> 00:15:23,960 But your host, sir, he wants you to remain in the club car. 287 00:15:23,960 --> 00:15:26,960 Well, I bet he doesn't know that bunch of toffee-nosed snobs. 288 00:15:26,960 --> 00:15:28,960 While he corners all the nookey someplace else. 289 00:15:28,960 --> 00:15:29,960 Come on. - I'm sorry, sir, 290 00:15:29,960 --> 00:15:32,960 but my instructions are that you should not be allowed to leave. 291 00:15:32,960 --> 00:15:35,960 Instructions? Allowed? Come on, but this is a party. 292 00:15:37,960 --> 00:15:41,640 Do you know who I am? - Yes, Mr Cavendish. 293 00:15:41,640 --> 00:15:44,160 Oh, you'll soon see you can't get away with that sort of thing. 294 00:15:46,960 --> 00:15:47,960 HE GRUNTS 295 00:16:05,640 --> 00:16:06,960 As far as I know, 296 00:16:06,960 --> 00:16:08,960 it was the sweepstake people who invited me. 297 00:16:08,960 --> 00:16:09,960 My editor asked me along. 298 00:16:09,960 --> 00:16:12,320 I suppose this isn't some sort of cheap, journalistic trick. 299 00:16:12,320 --> 00:16:13,960 Oh, don't be so ridiculous. 300 00:16:13,960 --> 00:16:15,160 Well, I wouldn't put it past some papers. 301 00:16:15,160 --> 00:16:16,960 What does it matter anyway? It's a party. 302 00:16:16,960 --> 00:16:19,960 I'm going to enjoy myself. - I think she's absolutely right. 303 00:16:19,960 --> 00:16:22,960 I agree. We're all the victims of some practical joke 304 00:16:22,960 --> 00:16:24,640 but so far I'm enjoying myself. 305 00:16:24,640 --> 00:16:25,960 Hey, it must be almost midnight. 306 00:16:25,960 --> 00:16:27,960 And it is. Who's without a drink? 307 00:16:27,960 --> 00:16:30,640 ALL YELL IN EXCITEMENT 308 00:16:47,960 --> 00:16:48,960 Hey. 309 00:16:55,960 --> 00:16:57,960 ENGINE CHUGGING SLOWS 310 00:17:02,960 --> 00:17:04,960 BRAKES SCREECH 311 00:17:12,960 --> 00:17:18,960 JOHN: Five, four, three, two, one! 312 00:17:18,960 --> 00:17:23,960 Happy New Year! Happy New Year to you. 313 00:17:23,960 --> 00:17:25,960 - We've stopped. - Happy New Year. 314 00:17:25,960 --> 00:17:26,960 Happy New Year! 315 00:17:27,960 --> 00:17:31,800 # Should old acquaintance be forgot 316 00:17:31,800 --> 00:17:35,960 # And never brought to mind 317 00:17:35,960 --> 00:17:39,960 # Should old acquaintance be forgot 318 00:17:39,960 --> 00:17:42,960 # And the days of auld lang syne 319 00:17:42,960 --> 00:17:46,960 # For auld lang syne, my dear 320 00:17:46,960 --> 00:17:49,000 # For auld lang syne 321 00:17:49,000 --> 00:17:52,960 # We'll take a cup of kindness yet 322 00:17:52,960 --> 00:17:54,960 # For auld lang syne. # PARTY HORN TOOTING 323 00:17:54,960 --> 00:17:56,320 ALL YELLING AND SHOUTING 324 00:17:56,320 --> 00:17:59,960 - Happy New Year. - Hey! Hey! We have stopped. 325 00:17:59,960 --> 00:18:01,960 - What? Where are we? - JANE: Yeah, where are we? 326 00:18:01,960 --> 00:18:04,960 I'm quite giddy. Hold on a second and let us all see... 327 00:18:08,960 --> 00:18:09,960 Wolverhampton. 328 00:18:09,960 --> 00:18:11,960 ALL CHATTER INDISTINCTLY 329 00:18:14,960 --> 00:18:15,960 ALL STOPS CHATTERING 330 00:18:15,960 --> 00:18:17,960 Here. 331 00:18:17,960 --> 00:18:19,800 It's a bit quiet for Wolverhampton, isn't it? 332 00:18:19,800 --> 00:18:20,960 WILSON: It's a bit quiet altogether. 333 00:18:20,960 --> 00:18:23,640 - It is, isn't it? Hold on. - What... Where are you going? 334 00:18:23,640 --> 00:18:26,480 - JOHN: Let's have a look. - Is there anybody else around? 335 00:18:26,480 --> 00:18:28,320 PRESTON: Locked up... 336 00:18:28,320 --> 00:18:29,960 Hey, there then. 337 00:18:29,960 --> 00:18:31,960 Steady, steady, steady. - Drunken lout! 338 00:18:31,960 --> 00:18:33,960 No, he's not drunk. What happened to you, eh? 339 00:18:33,960 --> 00:18:35,960 Bloke, conductor bloke, clobbered me. 340 00:18:35,960 --> 00:18:37,960 PRESTON: What? This is too much. 341 00:18:37,960 --> 00:18:39,480 We'll find him and see what he has to stay. 342 00:18:39,480 --> 00:18:40,960 Come to the bar and lay down. Right this way. 343 00:18:40,960 --> 00:18:42,960 Watch it now. 344 00:18:42,960 --> 00:18:45,160 Let's have a look. There we are. 345 00:18:45,160 --> 00:18:46,960 Well, that's funny, it's locked. 346 00:18:47,960 --> 00:18:49,480 PRESTON: Mr Steed! 347 00:18:56,000 --> 00:18:57,480 The place is... 348 00:18:57,480 --> 00:18:59,000 Badger's Mount closed down years ago. 349 00:19:00,960 --> 00:19:02,960 Hey, where's the rest of the train? 350 00:19:11,960 --> 00:19:12,960 The horse has bolted. 351 00:19:39,960 --> 00:19:40,960 HE COUGHS 352 00:19:54,480 --> 00:19:55,960 PRESTON: Well? 353 00:19:56,960 --> 00:19:59,160 - Nothing here, how about you? - Nothing. 354 00:20:05,960 --> 00:20:07,960 Well, the place is completely deserted. 355 00:20:07,960 --> 00:20:09,960 Same outside. Not a soul anywhere. 356 00:20:09,960 --> 00:20:11,960 Hey, it's odd there wasn't a guard. 357 00:20:11,960 --> 00:20:13,960 Well, it's a private excursion. 358 00:20:13,960 --> 00:20:15,960 All the same, there should've been a guard. 359 00:20:15,960 --> 00:20:16,960 It's against regulations not to. 360 00:20:16,960 --> 00:20:18,160 Well, what do we do now? 361 00:20:19,160 --> 00:20:20,960 We have a word with the others in the club car. 362 00:20:20,960 --> 00:20:22,960 - All right. - Excuse me, Napoleon. 363 00:20:33,960 --> 00:20:34,960 Outrageous. 364 00:20:34,960 --> 00:20:36,960 Yeah, I got to be in town tomorrow. 365 00:20:36,960 --> 00:20:38,960 Dead on the dot of twelve. Important business. 366 00:20:38,960 --> 00:20:39,960 - So have I. - At noon tomorrow? 367 00:20:39,960 --> 00:20:40,960 - Yes. - What kind of business? 368 00:20:40,960 --> 00:20:42,960 - We're back. - BILLY: Well, what's the scoop? 369 00:20:42,960 --> 00:20:44,960 Our friend is right, the place is deserted. 370 00:20:44,960 --> 00:20:45,960 Of course, it's deserted. 371 00:20:45,960 --> 00:20:47,960 I told you Badger's Mount closed down years ago. 372 00:20:47,960 --> 00:20:49,960 Used to be a mine or something around here. 373 00:20:49,960 --> 00:20:51,960 That died, so did the village and the station. 374 00:20:51,960 --> 00:20:53,960 Everybody moved away. - You know this area then? 375 00:20:53,960 --> 00:20:55,960 Well, I worked this line a couple of times, yeah. 376 00:20:57,960 --> 00:20:58,960 How far away is the nearest town? 377 00:20:58,960 --> 00:21:01,960 Padiham would be the nearest. That's about ten miles. 378 00:21:01,960 --> 00:21:03,960 I don't even think there's a proper road in here any more. 379 00:21:03,960 --> 00:21:05,960 Must be a farmhouse around somewhere. 380 00:21:05,960 --> 00:21:07,960 Somewhere, but where? I mean, this time of night, 381 00:21:07,960 --> 00:21:09,960 you could walk round for miles and never find one. 382 00:21:09,960 --> 00:21:11,960 We seem to be marooned. We'll have to make the best of it. 383 00:21:11,960 --> 00:21:13,960 - Yeah. - I say, it could be fun. 384 00:21:13,960 --> 00:21:15,960 You can make the best if you got a mind to, 385 00:21:15,960 --> 00:21:18,000 but I'm not spending the night stuck in the middle of nowhere. 386 00:21:18,000 --> 00:21:20,960 I've got things to do tomorrow. - JOHN: And what do you suggest? 387 00:21:20,960 --> 00:21:23,960 It's obvious, isn't it? One of us has got to go and fetch some help. 388 00:21:23,960 --> 00:21:25,960 Are you volunteering, Mr Cavendish? 389 00:21:25,960 --> 00:21:27,960 No, I'm not. I'm not much of a one for walking. 390 00:21:27,960 --> 00:21:29,960 - Well, who then? - What about him? 391 00:21:29,960 --> 00:21:32,800 He's already admitted he knows the area. 392 00:21:32,800 --> 00:21:34,160 But a ten-mile walk at this time of night? 393 00:21:34,160 --> 00:21:36,960 Yeah, it only takes one of us to fetch help, doesn't it? 394 00:21:36,960 --> 00:21:38,960 Better than stuck here doing nothing. 395 00:21:38,960 --> 00:21:39,960 Well, we've no right to ask you... 396 00:21:39,960 --> 00:21:41,960 Oh, I don't mind. I don't mind going. 397 00:21:41,960 --> 00:21:43,960 It'll take a few hours, but I don't mind. 398 00:21:43,960 --> 00:21:45,960 - BILLY: Well, that's settled then. - Right. 399 00:21:45,960 --> 00:21:48,960 - I don't think you should leave. - Why not? 400 00:21:48,960 --> 00:21:49,960 I don't know. 401 00:21:49,960 --> 00:21:51,960 I don't think he should, that's all. We should stay together. 402 00:21:51,960 --> 00:21:53,960 Well, I'm inclined to agree with her. 403 00:21:53,960 --> 00:21:56,800 For bleedin' sake, the man's agreed, hasn't he? 404 00:21:56,800 --> 00:21:57,960 Yes, but it's such a long way. 405 00:21:57,960 --> 00:21:59,960 Look, I can't afford to wait till morning. 406 00:21:59,960 --> 00:22:00,960 If we leave it till that long, 407 00:22:00,960 --> 00:22:03,960 we'll never be in town by noon tomorrow, and I've got to be. 408 00:22:03,960 --> 00:22:05,800 And so have you, said so yourself. - And me. 409 00:22:05,800 --> 00:22:07,160 Well, none of us want to stay here all night. 410 00:22:07,160 --> 00:22:08,960 - There you are. - But it is a long walk. 411 00:22:08,960 --> 00:22:10,960 I've got to be in town early tomorrow. 412 00:22:10,960 --> 00:22:11,960 There's no point in hanging about here. 413 00:22:11,960 --> 00:22:14,960 Sooner I leave, sooner I get back. Behave yourselves. 414 00:22:14,960 --> 00:22:17,960 And don't bother about the expense. Send a fast car back. I'll pay. 415 00:22:17,960 --> 00:22:19,960 Right. There'll be a very good tip for him. 416 00:22:26,800 --> 00:22:29,160 HE WHISTLES THE TUNE OF AULD LANG SYNE 417 00:22:37,960 --> 00:22:40,960 - Why didn't you want him to leave? - I'm not sure. 418 00:22:40,960 --> 00:22:42,960 It's so dark out there, isn't it? 419 00:22:42,960 --> 00:22:44,960 I just got this feeling. This isn't a joke any more. 420 00:22:44,960 --> 00:22:47,960 Joke? Of course, it's a joke. It's a damn poor one, too. 421 00:22:47,960 --> 00:22:49,320 Mind you, we ought to have known. 422 00:22:49,320 --> 00:22:50,960 We'd have been warned. - How? 423 00:22:50,960 --> 00:22:53,960 Well, the invitation. Look. Look, see there now. 424 00:22:53,960 --> 00:22:55,960 Like a ruddy great train ticket, isn't it? 425 00:22:55,960 --> 00:22:56,960 But have you read the small print? 426 00:22:56,960 --> 00:22:58,960 Oh, yeah, always read the small print. 427 00:22:58,960 --> 00:23:01,960 Now look there, see... "Valid for single journey only." 428 00:23:01,960 --> 00:23:02,960 The lights! 429 00:23:02,960 --> 00:23:04,960 Er, the batteries are going. They can't last all night. 430 00:23:04,960 --> 00:23:07,000 - It's getting cold, too. - Mm. And spooky. 431 00:23:07,000 --> 00:23:09,960 We all go in the waiting room. We'll have a cosy fire. Come on. 432 00:23:09,960 --> 00:23:11,960 That's a jolly good idea. 433 00:23:11,960 --> 00:23:12,960 BILLY: I'll bring the booze. 434 00:23:12,960 --> 00:23:14,000 PRESTON: All right... 435 00:23:14,000 --> 00:23:16,160 Here we go. - WILSON: My coat. It's cold. 436 00:23:27,960 --> 00:23:31,960 JOHN: All right, little lady, now watch the Grand Canyon. Whoops. 437 00:23:31,960 --> 00:23:33,960 - Oh! Chilly, isn't it? - I think it is, rather. 438 00:23:33,960 --> 00:23:36,960 Er, we've come on through, perfectly fine. 439 00:23:36,960 --> 00:23:37,960 After you. 440 00:23:37,960 --> 00:23:39,960 - Ooh. - Oh, that's better. 441 00:23:39,960 --> 00:23:41,960 Well, well, well. 442 00:23:41,960 --> 00:23:43,960 Well, how kind of him. - Eh? 443 00:23:43,960 --> 00:23:46,960 Well, the sheriff fellow, he must have lit it before he left. 444 00:23:46,960 --> 00:23:49,800 That grate was empty when we were here. 445 00:23:49,800 --> 00:23:51,960 WILSON: But it must have been him, mustn't it? 446 00:23:51,960 --> 00:23:53,480 He wouldn't have had time. 447 00:23:53,480 --> 00:23:57,160 Then that supposes there's someone else on this station. 448 00:23:57,160 --> 00:23:59,960 Yes, it supposes. 449 00:23:59,960 --> 00:24:01,320 What are you driving at, Mr Steed? 450 00:24:01,320 --> 00:24:04,000 Do you know something we don't? - I reckon he does. 451 00:24:04,000 --> 00:24:06,960 He's taken all this business very quietly, hasn't he? 452 00:24:06,960 --> 00:24:08,960 I reckon there's more to him than meets the eye. 453 00:24:08,960 --> 00:24:10,960 I'd like to know what. - Why are we all here? 454 00:24:10,960 --> 00:24:12,960 - PRESTON: How do you mean? - Why us? Why just us? 455 00:24:12,960 --> 00:24:15,960 A good question. I've been asking myself the same thing. 456 00:24:15,960 --> 00:24:17,320 - What do you mean? - Well, you must see 457 00:24:17,320 --> 00:24:20,640 we've all been specially selected to be victims of this joke. 458 00:24:20,640 --> 00:24:21,960 The club car. 459 00:24:21,960 --> 00:24:24,960 It was only us sent to the club car, wasn't it? 460 00:24:24,960 --> 00:24:26,960 When I tried to leave, that fella clobbers me. 461 00:24:26,960 --> 00:24:28,800 Exactly. But why? 462 00:24:28,800 --> 00:24:30,800 Do you suppose it's a mass kidnapping? 463 00:24:30,800 --> 00:24:31,960 BILLY: I'm certainly worth a bob or two. 464 00:24:31,960 --> 00:24:33,960 Doesn't work for me, I'm afraid. 465 00:24:33,960 --> 00:24:35,640 No, nor me. I'm mortgaged up to me whiskers. 466 00:24:35,640 --> 00:24:38,960 Just the same we were lured onto that train. 467 00:24:38,960 --> 00:24:41,960 All those invitations purporting to come from personal friends. 468 00:24:41,960 --> 00:24:42,960 But what is the common link? 469 00:24:42,960 --> 00:24:44,960 Background? GLASS CLINKS 470 00:24:44,960 --> 00:24:45,960 I think not. 471 00:24:45,960 --> 00:24:47,960 Well, how about profession? 472 00:24:47,960 --> 00:24:49,960 I dabble on the stock exchange myself. 473 00:24:49,960 --> 00:24:50,960 Steel mostly. BOTTLE THUDS 474 00:24:50,960 --> 00:24:53,960 That's it. I'm interested in that line meself, scrap metal. 475 00:24:53,960 --> 00:24:56,960 But Jane here is a model. I work on a paper. And you? 476 00:24:57,960 --> 00:24:59,640 Electronics. 477 00:24:59,640 --> 00:25:00,960 Really? I didn't know. 478 00:25:00,960 --> 00:25:02,960 Yes, a government establishment. 479 00:25:02,960 --> 00:25:04,960 I can't tell you more than that, I'm afraid. 480 00:25:04,960 --> 00:25:05,960 I'm not allowed to. - JOHN: Oh. 481 00:25:05,960 --> 00:25:08,000 And what about you? 482 00:25:08,000 --> 00:25:10,960 Well, we didn't finish our little discussion about you, did we? 483 00:25:10,960 --> 00:25:13,960 Well, there's not much to me. I ride, shoot a little, 484 00:25:13,960 --> 00:25:15,960 cast a creditable dry fly. 485 00:25:15,960 --> 00:25:16,960 Yeah, but that's not work, is it? 486 00:25:16,960 --> 00:25:18,960 It can be. These weekend house parties. 487 00:25:18,960 --> 00:25:20,640 The dogs take all the best chairs. 488 00:25:20,640 --> 00:25:22,960 The guests have to sit on the floor playing mahjong. 489 00:25:22,960 --> 00:25:24,960 Er, excuse me. - Bloody lounge lizard. 490 00:25:24,960 --> 00:25:26,640 Gentleman of leisure, please. 491 00:25:26,640 --> 00:25:28,960 - That doesn't get us anywhere. - If you want to know what I think, 492 00:25:28,960 --> 00:25:31,480 I think it's got something to do with noon tomorrow. 493 00:25:31,480 --> 00:25:32,960 That's exactly what I've been thinking. 494 00:25:32,960 --> 00:25:34,960 - Thinking what? - Thing we all have in common. 495 00:25:34,960 --> 00:25:37,960 An important appointment in town tomorrow. 496 00:25:37,960 --> 00:25:39,960 - Good grief. - JOHN: You, too? 497 00:25:39,960 --> 00:25:42,000 Why, yes, it's imperative I'm there by twelve tomorrow. 498 00:25:42,000 --> 00:25:43,960 And me, that only leaves you. 499 00:25:44,960 --> 00:25:47,960 Yes, I have an appointment, too. 500 00:25:47,960 --> 00:25:50,000 You mean, somebody's trying to nobble me business-wise? 501 00:25:50,000 --> 00:25:52,960 JOHN: Somebody appears to be trying to nobble us all. 502 00:25:52,960 --> 00:25:55,160 But why? I can understand it in your case, Mr Cavendish, 503 00:25:55,160 --> 00:25:57,960 big business. But with me, why, I only have to be in town 504 00:25:57,960 --> 00:25:59,960 to conclude a small land deal. 505 00:25:59,960 --> 00:26:02,960 - Land? What kind of land? - One solitary building flat. 506 00:26:02,960 --> 00:26:04,960 - Where? - In Cornwall. 507 00:26:04,960 --> 00:26:07,960 - On the Millhouse Estate? - Why, yes. 508 00:26:07,960 --> 00:26:09,480 - At Smallwood? - Yes. 509 00:26:09,480 --> 00:26:12,800 We're all going to be neighbours, at least we were all going to. 510 00:26:12,800 --> 00:26:15,960 I'm going to build a roadhouse. Took an option on the plot. 511 00:26:15,960 --> 00:26:17,960 But the option has to be taken up at twelve noon tomorrow. 512 00:26:17,960 --> 00:26:19,960 Er, as good as signed and sealed. 513 00:26:19,960 --> 00:26:21,960 And if it becomes invalid, somebody else could grab it. 514 00:26:21,960 --> 00:26:24,960 Well, he's not getting away with it. Not with me, he won't. 515 00:26:24,960 --> 00:26:26,960 Soon as that sheriff fellow comes back with the car, 516 00:26:26,960 --> 00:26:29,960 I'm off to town. Right. HE CHUCKLES 517 00:26:29,960 --> 00:26:32,960 Well, chaps, we've run out. I'll go and get another bottle. 518 00:26:32,960 --> 00:26:35,960 It's a cheeky scheme, and a bit thin, too. 519 00:26:35,960 --> 00:26:37,960 I mean, how did he hope to keep us all here? 520 00:26:54,960 --> 00:26:57,960 I suppose you wanted your land to be near your work? 521 00:26:57,960 --> 00:27:00,960 Well, electronics, you know, government work. 522 00:27:00,960 --> 00:27:02,960 There's a big installation down there at Smallwood. 523 00:27:02,960 --> 00:27:05,960 I didn't say I worked at Smallwood, Mr Steed. 524 00:27:05,960 --> 00:27:07,960 I thought just a cottage somewhere quiet 525 00:27:07,960 --> 00:27:09,960 to go spend an occasional weekend. 526 00:27:09,960 --> 00:27:11,960 So that's what you wanted the land for. 527 00:27:11,960 --> 00:27:13,960 That's what I want the land for, Mr Steed. 528 00:27:13,960 --> 00:27:16,960 It's not in the past tense yet. He hasn't beaten us. 529 00:27:16,960 --> 00:27:18,960 What makes you so sure that it's a he? 530 00:27:18,960 --> 00:27:20,960 JANE: What a way to spend the New Year. 531 00:27:20,960 --> 00:27:22,960 I think we all ought to wait here for the sheriff. 532 00:27:22,960 --> 00:27:24,960 He'll come back with a posse or a taxi or... 533 00:27:24,960 --> 00:27:26,960 There's the weakness. Cavendish was right. 534 00:27:26,960 --> 00:27:28,640 The scheme is a bit thin. 535 00:27:28,640 --> 00:27:30,960 I mean, how could he hope to keep us all here? 536 00:27:30,960 --> 00:27:32,960 Probably going to delay us a little. That's all. 537 00:27:32,960 --> 00:27:34,960 Yes, but there's nothing to stop us getting up 538 00:27:34,960 --> 00:27:36,320 and walking out... DOOR LATCHES 539 00:27:44,000 --> 00:27:45,960 I thought I heard someone come in here. 540 00:27:45,960 --> 00:27:47,960 Yes, so did I. WOMAN SCREAMS 541 00:27:49,960 --> 00:27:51,960 PRESTON: Well, the lazy bounder! He didn't even go. 542 00:27:59,960 --> 00:28:01,960 But who could have done this? 543 00:28:01,960 --> 00:28:04,960 - Certainly wasn't Cupid. - BILLY: Hey! 544 00:28:04,960 --> 00:28:06,960 Some blighter's pinched me bow and arrows. 545 00:28:34,960 --> 00:28:36,960 MUFFLED SCREAMING 546 00:28:40,960 --> 00:28:42,960 I've never used the darn thing in me life. 547 00:28:42,960 --> 00:28:45,800 Wouldn't know which end was which. That's the truth. 548 00:28:45,800 --> 00:28:47,640 Nobody's doubting you, Mr Cavendish, 549 00:28:47,640 --> 00:28:48,960 but I think it explains your question. 550 00:28:48,960 --> 00:28:50,960 How we're all to be kept here. 551 00:28:50,960 --> 00:28:52,960 Now, look. Can you get them there in the waiting room? 552 00:28:52,960 --> 00:28:54,960 I'll go and look around. - Yes, of course. 553 00:28:54,960 --> 00:28:56,960 There's no sense in wasting this. We could all use a drink. 554 00:28:56,960 --> 00:28:59,160 Let's all go to the waiting room, eh? Come on, Pussy. 555 00:28:59,160 --> 00:29:00,960 That's right. 556 00:29:00,960 --> 00:29:03,320 Come on, dear fellow, come on. 557 00:29:03,320 --> 00:29:04,960 We'll have a nice drink. 558 00:29:04,960 --> 00:29:06,800 Don't look so worried. 559 00:29:09,960 --> 00:29:11,640 WHISTLE CALL 560 00:29:13,960 --> 00:29:15,000 - Is that you? - CATHERINE: Yes. 561 00:29:20,960 --> 00:29:21,960 The sheriff is dead. 562 00:29:22,960 --> 00:29:23,960 But I saw him leave. 563 00:29:23,960 --> 00:29:26,960 Yes. We found him in the ticket office with an arrow in his back. 564 00:29:26,960 --> 00:29:28,960 They must have killed him outside and brought him back in. 565 00:29:28,960 --> 00:29:30,960 I'm not blaming you. 566 00:29:30,960 --> 00:29:32,960 How many of them are there? - I'm not sure, at least two. 567 00:29:32,960 --> 00:29:34,960 Was the conductor one of them? 568 00:29:34,960 --> 00:29:36,000 Yes, I caught a glimpse of him over there. 569 00:29:37,800 --> 00:29:39,960 The other side of the line. Strategic position. 570 00:29:39,960 --> 00:29:42,320 Steed, why was the sheriff killed? 571 00:29:42,320 --> 00:29:45,480 He seemed so eager to leave, I thought he must be our man. 572 00:29:45,480 --> 00:29:46,960 Obviously, he wasn't. 573 00:29:46,960 --> 00:29:48,960 You stay this side of the line. 574 00:29:48,960 --> 00:29:49,960 They know the layout, we don't. 575 00:29:49,960 --> 00:29:51,960 Surely you're not worried about me, Steed. 576 00:29:51,960 --> 00:29:54,960 No, me. You're my only eye. 577 00:30:06,960 --> 00:30:08,320 Well, there's no doubt about it. 578 00:30:08,320 --> 00:30:10,000 Our practical joker really means business. 579 00:30:10,000 --> 00:30:12,960 - We ought to fetch the police. - Ten miles away? 580 00:30:12,960 --> 00:30:13,960 It's really dark out there. 581 00:30:13,960 --> 00:30:15,960 We're stuck in the middle of nowhere. 582 00:30:15,960 --> 00:30:16,960 You can go. I'm stopping here. 583 00:30:16,960 --> 00:30:18,960 - That's just what he wants. - I've gathered that. 584 00:30:18,960 --> 00:30:20,960 And if I stay put, no harm will come to me. 585 00:30:20,960 --> 00:30:22,960 - Well, I'm going... - I think we should 586 00:30:22,960 --> 00:30:24,000 all agree to go or none of us should. 587 00:30:24,000 --> 00:30:26,960 - That makes sense to me. - I don't want you to go. 588 00:30:26,960 --> 00:30:28,960 I don't like to lose you, little kitten, 589 00:30:28,960 --> 00:30:30,320 but I'm afraid I have to. 590 00:30:31,960 --> 00:30:33,800 - Hey, there's someone missing. - Eh? 591 00:30:33,800 --> 00:30:35,960 Dorothy Wilson, the highwaywoman. Where is she? 592 00:30:41,320 --> 00:30:42,960 Handle the girl all right? 593 00:30:42,960 --> 00:30:44,960 - What do you think? - Neatly I hope. 594 00:30:44,960 --> 00:30:45,960 Boss likes everything to be neat. 595 00:30:45,960 --> 00:30:46,960 I know, I know. 596 00:30:46,960 --> 00:30:48,960 HE CHUCKLES 597 00:30:48,960 --> 00:30:50,960 Quiet, that's the advantage of this. 598 00:30:50,960 --> 00:30:52,960 No noise. 599 00:30:52,960 --> 00:30:54,160 Just a little swish. 600 00:30:55,480 --> 00:30:56,960 All right, you keep an eye out in here 601 00:30:56,960 --> 00:30:58,960 and see no-one else starts hanging about. 602 00:30:58,960 --> 00:31:00,160 I'll keep watch the other side. - OK. 603 00:31:04,960 --> 00:31:06,960 No luck there. How about you? 604 00:31:06,960 --> 00:31:07,960 No sign of her. 605 00:31:07,960 --> 00:31:09,960 Carry on looking. I'll try the club car. 606 00:31:09,960 --> 00:31:10,960 Right. 607 00:31:13,960 --> 00:31:16,960 Sort of taken charge around here, hasn't he? Hmm? 608 00:31:18,960 --> 00:31:19,960 Yes. 609 00:31:28,160 --> 00:31:29,960 OBJECT CLATTERS 610 00:31:43,960 --> 00:31:44,960 HE GRUNTS 611 00:32:34,960 --> 00:32:36,480 JOHN: Well, I had no luck, either. 612 00:32:36,480 --> 00:32:37,960 Couldn't find her anywhere. 613 00:32:38,960 --> 00:32:40,960 Miss Wilson went to the club car to get her purse. 614 00:32:40,960 --> 00:32:42,640 Really? I must have just missed you. 615 00:32:42,640 --> 00:32:44,000 Perhaps you weren't looking any too hard. 616 00:32:44,000 --> 00:32:46,960 - PRESTON: Now, Mr Cavendish. - Probably just an excuse, eh? 617 00:32:46,960 --> 00:32:48,960 Get away for a while, attend to some other business. 618 00:32:48,960 --> 00:32:50,960 - I don't quite understand. - What's that? 619 00:32:50,960 --> 00:32:52,960 Somebody just took a shot at me, too. 620 00:32:52,960 --> 00:32:54,960 Did they now? With none of us there to see. 621 00:32:54,960 --> 00:32:56,000 That was very convenient. - Mr Caven... 622 00:32:56,000 --> 00:32:57,960 No, I believe I'm just speaking my mind. 623 00:32:57,960 --> 00:33:00,960 This fellow's been smart ruddy Aleck the whole evening, hasn't he? 624 00:33:00,960 --> 00:33:03,960 Reckon he knows too much about this business for my comfort. 625 00:33:03,960 --> 00:33:05,320 - Sit down. - It couldn't possibly be him. 626 00:33:05,320 --> 00:33:07,800 He's much too sweet. - No, he's it for my business. 627 00:33:07,800 --> 00:33:09,960 - Would somebody mind explaining? - Explaining? 628 00:33:09,960 --> 00:33:12,320 He's a cool one, isn't he? You know damn well what we're on about. 629 00:33:12,320 --> 00:33:13,960 Mr Cavendish. Enough! Please. 630 00:33:20,800 --> 00:33:21,960 We had a meeting while you were out. 631 00:33:23,960 --> 00:33:25,960 Obviously. 632 00:33:25,960 --> 00:33:27,960 There are six of us here, Mr Steed, 633 00:33:27,960 --> 00:33:28,960 but there were seven. 634 00:33:28,960 --> 00:33:29,960 Did you, er, 635 00:33:29,960 --> 00:33:31,960 did you work that out all by yourselves? 636 00:33:31,960 --> 00:33:33,960 There were seven of us in that club car, Mr Steed. 637 00:33:33,960 --> 00:33:35,960 It was Miss Wentworth here who points out a fact 638 00:33:35,960 --> 00:33:37,960 we'd all of us overlooked. - Oh, yes, 639 00:33:37,960 --> 00:33:38,960 but I still don't think it's you. 640 00:33:38,960 --> 00:33:40,640 Seven of us and only six plots. 641 00:33:40,640 --> 00:33:41,960 The sheriff said he'd bought some land. 642 00:33:41,960 --> 00:33:43,320 An old railway station. 643 00:33:43,320 --> 00:33:45,960 BILLY: Of course, he did. Remember, the Smallwood plots 644 00:33:45,960 --> 00:33:46,960 has got a disused station on it. 645 00:33:46,960 --> 00:33:49,000 That accounts for one piece of land. 646 00:33:49,000 --> 00:33:50,960 But five still remain, 647 00:33:50,960 --> 00:33:53,960 five plots and six people claiming ownership. 648 00:33:53,960 --> 00:33:54,960 JOHN: I see what you mean. 649 00:33:54,960 --> 00:33:57,640 That leaves us with only one solution. 650 00:33:57,640 --> 00:33:58,960 One of us here is an imposter. 651 00:34:01,640 --> 00:34:03,960 Well, that's an unpleasant thought, decidedly unpleasant. 652 00:34:03,960 --> 00:34:05,960 And I've been nominated in my absence 653 00:34:05,960 --> 00:34:07,960 as the man most likely? - If the cap fits. 654 00:34:07,960 --> 00:34:08,960 - I'm sorry to disappoint you. 655 00:34:08,960 --> 00:34:10,960 I also have an option on a piece of land. 656 00:34:10,960 --> 00:34:12,640 Ah. Well, so it still could be anyone. 657 00:34:12,640 --> 00:34:13,800 Anyone. 658 00:34:13,800 --> 00:34:15,960 There is a way. We can narrow it down. 659 00:34:16,960 --> 00:34:19,320 Miss Wilson, will you come over here and sit down. 660 00:34:19,320 --> 00:34:20,960 Mr Steed. 661 00:34:24,960 --> 00:34:26,000 JOHN SIGHS LEISURELY 662 00:34:30,640 --> 00:34:31,960 Map of the Smallwood estate. 663 00:34:31,960 --> 00:34:33,960 You carry it with you at all times, eh? 664 00:34:33,960 --> 00:34:36,960 I'm a meticulous man, Mr Steed. 665 00:34:36,960 --> 00:34:37,960 Meticulous. 666 00:34:40,960 --> 00:34:41,960 Now, it's quite simple. 667 00:34:41,960 --> 00:34:43,960 We all know... 668 00:34:43,960 --> 00:34:45,960 we can eliminate this plot. 669 00:34:47,960 --> 00:34:49,160 That's where the old railway station is. 670 00:34:49,160 --> 00:34:53,960 The others I'm going to number from one to five. 671 00:34:53,960 --> 00:34:55,960 BILLY: What the devil is that going to do? 672 00:34:55,960 --> 00:34:56,960 Well, it's very simple. 673 00:34:56,960 --> 00:34:59,640 We all of us know which plot is ours, don't we? 674 00:34:59,640 --> 00:35:02,960 - Oh, yes, mine's the one... - No, no, don't tell us. 675 00:35:02,960 --> 00:35:05,960 Just pick it out on the map then write down the number. 676 00:35:05,960 --> 00:35:07,960 And we'll each of us show which one we've chosen. 677 00:35:07,960 --> 00:35:08,960 Thank you. 678 00:35:08,960 --> 00:35:11,000 Eyes down for a full house. 679 00:35:11,000 --> 00:35:14,800 One of those numbers must be duplicated. 680 00:35:14,800 --> 00:35:15,960 That should get us somewhere. 681 00:35:15,960 --> 00:35:17,960 Well? - JOHN: Very well. 682 00:35:30,960 --> 00:35:32,960 Oh, as it was my idea... 683 00:35:32,960 --> 00:35:33,960 Number one. 684 00:35:33,960 --> 00:35:35,640 Number five. 685 00:35:35,640 --> 00:35:36,960 Miss Wilson? 686 00:35:36,960 --> 00:35:39,320 - Number four. - What about smart aleck here? 687 00:35:39,320 --> 00:35:40,960 Another four, what did I tell you? 688 00:35:40,960 --> 00:35:43,000 - JOHN: What do we do now? - Lock them both up. 689 00:35:43,000 --> 00:35:44,160 - Eh. - Why? 690 00:35:44,160 --> 00:35:45,960 As Mr Steed pointed out, 691 00:35:45,960 --> 00:35:47,960 this could just as easily have been planned by a woman. 692 00:35:47,960 --> 00:35:49,800 - Yes, but we know it's him. - Do we? 693 00:35:49,800 --> 00:35:51,960 Miss Wilson was out of our sight for some time, too. 694 00:35:51,960 --> 00:35:52,960 But I've explained that... 695 00:35:52,960 --> 00:35:54,640 Better to be on the safe side, I think. 696 00:35:54,640 --> 00:35:56,960 I'm sure there's a perfectly reasonable expl... 697 00:35:58,960 --> 00:36:00,960 Oblige me by removing that arrow, Mr Preston. 698 00:36:02,960 --> 00:36:03,960 Does that go with the costume? 699 00:36:03,960 --> 00:36:05,960 My government work, Mr Steed. 700 00:36:05,960 --> 00:36:08,640 It compels me to carry it at all times. 701 00:36:08,640 --> 00:36:11,640 But these do go with the costume. 702 00:36:13,960 --> 00:36:16,800 HE SIGHS Meticulous. 703 00:36:17,960 --> 00:36:19,960 THEME MUSIC PLAYING 704 00:36:21,320 --> 00:36:22,480 JOHN SIGHS 705 00:36:28,960 --> 00:36:31,640 What on Earth made you choose my plot, number four? 706 00:36:31,640 --> 00:36:33,960 A sea view with trout fishing. 707 00:36:33,960 --> 00:36:36,960 Trout fishing, remember? And I picked the one plot of land 708 00:36:36,960 --> 00:36:37,960 the trout stream doesn't run through, 709 00:36:37,960 --> 00:36:39,960 so how does it turn out to be yours? 710 00:36:39,960 --> 00:36:41,960 You might have known I'd been poaching. 711 00:36:41,960 --> 00:36:42,960 BOTH: Oh! 712 00:36:43,960 --> 00:36:45,960 HE SIGHS 713 00:36:45,960 --> 00:36:48,480 I wonder if I could try shooting them off? 714 00:36:48,480 --> 00:36:50,640 - Is that real? - Of course. 715 00:36:50,640 --> 00:36:51,960 Why didn't you use it? 716 00:36:51,960 --> 00:36:54,960 Oh, I didn't know about our friend the policeman. 717 00:36:54,960 --> 00:36:55,960 He might have meant well. 718 00:36:55,960 --> 00:36:58,960 We can't go popping off innocent people. 719 00:36:58,960 --> 00:37:02,960 I did know somebody who tried shooting a pair of handcuffs off. 720 00:37:02,960 --> 00:37:03,960 What happened? 721 00:37:03,960 --> 00:37:06,960 Nowadays he's laughingly known as Lefty. 722 00:37:06,960 --> 00:37:08,960 HE SIGHS Have you got a hairpin? 723 00:37:08,960 --> 00:37:09,960 In here. 724 00:37:10,960 --> 00:37:11,960 HE CLEARS THROAT 725 00:37:12,960 --> 00:37:15,960 - I'll have these off in a jiffy. - You think so? 726 00:37:15,960 --> 00:37:18,320 Yeah, I took a handcuff course not too long ago. 727 00:37:18,320 --> 00:37:19,960 Hold on. HE GRUNTS 728 00:37:19,960 --> 00:37:21,960 - Steed? - Yeah? 729 00:37:21,960 --> 00:37:24,960 Your taking an option on that land wasn't a coincidence, was it? 730 00:37:24,960 --> 00:37:26,960 - No. - Then why? 731 00:37:26,960 --> 00:37:28,960 I've known for some time that someone's been buying up 732 00:37:28,960 --> 00:37:30,960 sections of land strategically close 733 00:37:30,960 --> 00:37:32,960 to our early warning radar stations. Er! 734 00:37:32,960 --> 00:37:34,960 - Ooh! - Oh, sorry. 735 00:37:35,960 --> 00:37:40,960 They use, er, special companies, spurious usually, to do it, 736 00:37:40,960 --> 00:37:43,960 and do it secretly from a numbered account in a Swiss bank. 737 00:37:43,960 --> 00:37:45,000 Would you hold that a minute? 738 00:37:46,640 --> 00:37:48,800 Wasn't till the other day I realised why. 739 00:37:48,800 --> 00:37:50,960 - The missile attack. - Eh? 740 00:37:51,960 --> 00:37:53,960 - The missile attack. - Yeah. 741 00:37:53,960 --> 00:37:57,000 Now, all these sections of land have something in common. 742 00:37:57,000 --> 00:37:58,640 They haven't been built on 743 00:37:58,640 --> 00:37:59,960 and never more than a couple of miles away 744 00:37:59,960 --> 00:38:01,960 from the early warning radar station. 745 00:38:01,960 --> 00:38:04,000 They held some elevation. They're an ideal spot anyway 746 00:38:04,000 --> 00:38:06,160 to set up some sort of temporary transmitter. 747 00:38:06,160 --> 00:38:08,960 A transmitter? Or a jamming device, you mean? 748 00:38:08,960 --> 00:38:10,960 Oh, something like that. 749 00:38:10,960 --> 00:38:12,800 Anyway, something that can feed 750 00:38:12,800 --> 00:38:14,960 incorrect information to the station. 751 00:38:14,960 --> 00:38:17,320 What would be the value of a device like that? 752 00:38:19,640 --> 00:38:20,960 Take the other day. 753 00:38:20,960 --> 00:38:22,960 Supposing that were to happen every day? 754 00:38:22,960 --> 00:38:23,960 A series of false alarms? 755 00:38:23,960 --> 00:38:25,960 It'd be pretty nerve-wracking. - More than that. 756 00:38:25,960 --> 00:38:28,960 Our radar people would begin to doubt their own equipment. 757 00:38:28,960 --> 00:38:30,960 Never mind that. HE GRUNTS 758 00:38:30,960 --> 00:38:32,960 No need to have all the radar stations sewn up, 759 00:38:32,960 --> 00:38:35,960 to do that, but Smallwood. 760 00:38:35,960 --> 00:38:37,960 JOHN GRUNTS 761 00:38:37,960 --> 00:38:39,960 Did you pass that handcuff course? 762 00:38:39,960 --> 00:38:41,960 HE GRUNTS 763 00:38:43,960 --> 00:38:45,320 Well, it'll be daylight soon. 764 00:38:45,320 --> 00:38:47,640 Everything will look different in the morning. 765 00:38:47,640 --> 00:38:49,960 We'll be able to see that ten-mile hike ahead of us. 766 00:38:49,960 --> 00:38:50,960 That'll be something. 767 00:38:50,960 --> 00:38:52,960 That fellow, Steed, will get his desserts, too. 768 00:38:52,960 --> 00:38:54,160 That'll be something. 769 00:38:54,160 --> 00:38:55,960 You still think he's responsible? 770 00:38:55,960 --> 00:38:58,960 Of course, I do. Don't you? HE SCOFFS 771 00:38:59,960 --> 00:39:01,640 - He couldn't have... - You locked him up. 772 00:39:01,640 --> 00:39:02,960 He couldn't have done it alone. 773 00:39:02,960 --> 00:39:04,960 That's certain. HE COCKS GUN 774 00:39:05,960 --> 00:39:06,960 I think I'll take a look around. 775 00:39:12,320 --> 00:39:13,960 What's got into him? 776 00:39:14,960 --> 00:39:16,960 - It was a silly mistake to make. - BILLY: Eh? 777 00:39:16,960 --> 00:39:18,960 Steed and that woman. 778 00:39:18,960 --> 00:39:21,960 If either of them was the person, it was a silly mistake to make. 779 00:39:21,960 --> 00:39:23,640 BILLY: How do you mean? 780 00:39:23,640 --> 00:39:25,960 Not knowing about the land, I mean. 781 00:39:25,960 --> 00:39:28,960 Well, that sort of person may often overlook a small detail. 782 00:39:28,960 --> 00:39:29,960 Yes, but the party and everything. 783 00:39:29,960 --> 00:39:31,960 Nothing was overlooked there, was it? 784 00:39:31,960 --> 00:39:33,960 Yeah, it was well organised, I'll grant you that. 785 00:39:33,960 --> 00:39:35,480 Well, that's daft. 786 00:39:35,480 --> 00:39:38,480 Well, this means if... if neither of them was the one, 787 00:39:38,480 --> 00:39:39,960 must be one of us. 788 00:39:41,160 --> 00:39:42,960 It was well organised, wasn't it? 789 00:39:44,800 --> 00:39:46,960 By a meticulous mind. 790 00:39:46,960 --> 00:39:49,960 Aye. Aye, ruddy meticulous. 791 00:39:49,960 --> 00:39:51,000 Reckon we better see what he's up to. 792 00:40:00,800 --> 00:40:01,960 HE GROANS 793 00:40:01,960 --> 00:40:06,480 HE SIGHS I hope this isn't early Victorian. 794 00:40:06,480 --> 00:40:08,960 My course didn't embrace antiques. 795 00:40:08,960 --> 00:40:11,320 Steed, is he here, the man who's behind it all? 796 00:40:11,320 --> 00:40:12,960 I think so. 797 00:40:12,960 --> 00:40:14,960 You knew that when you accepted the invitation? 798 00:40:14,960 --> 00:40:15,960 Well, let's put it like this... 799 00:40:15,960 --> 00:40:17,960 I know that my friend, Tony Linklater, 800 00:40:17,960 --> 00:40:20,160 was in the Argentine at the moment, and it was he who invited me. 801 00:40:20,160 --> 00:40:23,000 Surely the last thing whoever was behind this business would want 802 00:40:23,000 --> 00:40:25,960 would be for the land business to come out into the open. 803 00:40:25,960 --> 00:40:28,480 I mean, now he's got to kill us all, 804 00:40:29,960 --> 00:40:31,960 and you and I are sitting ducks. 805 00:40:31,960 --> 00:40:34,960 That's precisely what I want. A last resort. 806 00:40:34,960 --> 00:40:36,960 HE CHUCKLES He's got to come to us. 807 00:40:41,960 --> 00:40:42,960 Oh. 808 00:40:44,960 --> 00:40:45,960 We gotta get rid of all of them. 809 00:40:45,960 --> 00:40:46,960 - But... - That's right. 810 00:40:46,960 --> 00:40:47,960 The boss just told me. 811 00:40:47,960 --> 00:40:50,960 Someone's blown the gaff, so they've all got to go, 812 00:40:50,960 --> 00:40:52,960 quiet and neat, the way the boss likes it. 813 00:40:56,640 --> 00:40:57,960 You can start there. 814 00:41:10,960 --> 00:41:11,960 Ah-ha. 815 00:41:12,960 --> 00:41:15,960 She's fascinated by me. It's my winning smile. 816 00:41:15,960 --> 00:41:17,960 You took a smile course? 817 00:41:17,960 --> 00:41:19,320 That's a natural attribute. 818 00:41:19,320 --> 00:41:21,960 Hey, Pussy. Pussy, Pussy, Pussy? SHE SIGHS 819 00:41:21,960 --> 00:41:24,960 Hello, I still think you're rather nice. 820 00:41:24,960 --> 00:41:26,960 I think you're absolutely enchanting. 821 00:41:26,960 --> 00:41:28,960 SHE CHUCKLES You're rather fabby yourself. 822 00:41:28,960 --> 00:41:29,960 And so are you. 823 00:41:29,960 --> 00:41:32,160 I wish I could do something about it, but I can't... Er! 824 00:41:32,160 --> 00:41:33,960 JANE: Oh, dear, dear, dear. Tsk, tsk. 825 00:41:33,960 --> 00:41:35,960 Now, if you were willing to help me... 826 00:41:35,960 --> 00:41:38,480 Oh, but I couldn't do that. The others wouldn't like it a bit. 827 00:41:38,480 --> 00:41:39,960 But the others aren't here. 828 00:41:39,960 --> 00:41:41,960 Come on, all I need is a screwdriver. 829 00:41:41,960 --> 00:41:43,960 There's probably one in the drawer there. 830 00:41:48,800 --> 00:41:49,960 Hmm. 831 00:41:53,960 --> 00:41:55,960 SHE CHUCKLES Oh, no, really, I couldn't. 832 00:41:55,960 --> 00:41:57,960 Oh, why not? You're not scared of me, are you? 833 00:41:57,960 --> 00:41:59,800 Of course, you aren't. I wouldn't hurt 834 00:41:59,800 --> 00:42:00,960 a fascinating little creature like you. 835 00:42:00,960 --> 00:42:04,320 - Well... You might. - But I wouldn't. 836 00:42:04,320 --> 00:42:07,160 - Yes, but you might. - But I wouldn't. 837 00:42:08,480 --> 00:42:10,160 Trust... Oh! SHE GRUNTS SOFTLY 838 00:42:10,160 --> 00:42:11,960 Cross my heart. 839 00:42:11,960 --> 00:42:13,960 Look, I'm absolutely innocent. 840 00:42:13,960 --> 00:42:16,160 I'm as innocent as you are. - Oh, ho! 841 00:42:16,160 --> 00:42:17,960 Now, I warn you 842 00:42:17,960 --> 00:42:19,960 the longer I stay here, the more danger you're in. 843 00:42:19,960 --> 00:42:22,000 I've would have thought it completely the opposite. 844 00:42:22,000 --> 00:42:24,640 Oh, come on now. Please. 845 00:42:24,640 --> 00:42:25,800 Hmm... 846 00:42:33,960 --> 00:42:35,960 DRAWER OPENS 847 00:42:40,960 --> 00:42:41,960 No. 848 00:42:44,960 --> 00:42:46,800 But you did ask nicely. 849 00:42:49,960 --> 00:42:52,000 So much for the homme fatal. 850 00:42:52,000 --> 00:42:53,960 I could see she was just crazy about you. 851 00:42:53,960 --> 00:42:55,960 HE CHUCKLES 852 00:42:55,960 --> 00:43:00,480 Well, beneath the wooing words hangs the evil deed. 853 00:43:00,480 --> 00:43:01,960 Pickpocket course, too? 854 00:43:01,960 --> 00:43:02,960 It's a lot stronger. 855 00:43:03,960 --> 00:43:04,960 HE GRUNTS 856 00:43:04,960 --> 00:43:06,960 Oh, yes, this is much better. 857 00:43:06,960 --> 00:43:09,960 By the way, how did you swap clothes with Dorothy Wilson? 858 00:43:09,960 --> 00:43:11,960 Did you bop her in the cupboard or something? 859 00:43:11,960 --> 00:43:13,960 I didn't have to. She was laid out cold 860 00:43:13,960 --> 00:43:15,000 in the carriage when I found her. 861 00:43:20,960 --> 00:43:21,960 Chloroformed. 862 00:43:23,960 --> 00:43:25,960 - That's Dorothy Wilson. - Yes. 863 00:43:25,960 --> 00:43:27,960 Well, then who's the woman with Steed? 864 00:43:27,960 --> 00:43:28,960 That's what I'd like to know. 865 00:43:28,960 --> 00:43:31,960 Fetch some brandy and don't tell the others about this. Not yet. 866 00:43:31,960 --> 00:43:32,960 All right. 867 00:43:35,960 --> 00:43:37,960 Er! Let's get going. 868 00:43:37,960 --> 00:43:39,960 Steed, you know that business of the numbered plots 869 00:43:39,960 --> 00:43:42,960 could've worked. It just wasn't brought to a conclusion. 870 00:43:42,960 --> 00:43:45,960 Quite right, that's your department. Spilt up. 871 00:43:49,960 --> 00:43:54,960 OBJECT CLATTER FOOTSTEPS APPROACHING 872 00:43:54,960 --> 00:43:56,960 Have you got it? She's coming round, I think. 873 00:43:56,960 --> 00:43:58,320 Come on. 874 00:43:58,320 --> 00:43:59,480 HE GRUNTS 875 00:44:00,960 --> 00:44:02,960 See, you damn fool, somebody swapped costumes. 876 00:44:02,960 --> 00:44:04,960 - It was... - You let somebody cross us up. 877 00:44:04,960 --> 00:44:06,320 And you know the boss likes things neat. 878 00:44:06,320 --> 00:44:08,960 He'll have your guts for garters when he finds out. 879 00:44:14,960 --> 00:44:15,960 Trust me. 880 00:44:18,960 --> 00:44:20,960 Oh, I don't know. Can't find them anywhere. 881 00:44:20,960 --> 00:44:22,960 Stay where you are, Mr Cavendish. 882 00:44:22,960 --> 00:44:25,320 Pussy, there's a scrap of paper under that table. 883 00:44:25,320 --> 00:44:26,480 Get it for me. 884 00:44:27,960 --> 00:44:30,960 We're going to finish our game of find the plot. 885 00:44:33,960 --> 00:44:34,960 Well. 886 00:44:34,960 --> 00:44:36,160 It's blank. 887 00:44:36,160 --> 00:44:38,960 There's nothing on it. - That... that's not mine. 888 00:44:38,960 --> 00:44:39,960 See, I still got mine here. 889 00:44:39,960 --> 00:44:40,960 Go on. 890 00:44:42,960 --> 00:44:44,000 - Here. See? - Put it on the table. 891 00:44:46,480 --> 00:44:47,960 Number three. 892 00:44:48,960 --> 00:44:49,960 Number three? 893 00:44:51,960 --> 00:44:53,960 That leaves only one person. 894 00:44:53,960 --> 00:44:56,480 Quite right, my dear lady. 895 00:44:56,480 --> 00:44:58,960 And unfortunately prophetic, too. 896 00:44:58,960 --> 00:45:01,960 It will leave only one of our gay little party. 897 00:45:01,960 --> 00:45:04,960 - Hold it, blondie. - Raise your hands, please. 898 00:45:04,960 --> 00:45:08,160 I'm afraid you all stand in the way of my mission. 899 00:45:08,160 --> 00:45:09,320 Nobody must do that. 900 00:45:09,320 --> 00:45:11,960 Committing the world to an atomic war, 901 00:45:11,960 --> 00:45:14,480 you call that a mission? - There will be destruction, yes. 902 00:45:15,960 --> 00:45:18,960 But there will also be the defeated and the victors. 903 00:45:18,960 --> 00:45:20,480 I intend to be among the latter. 904 00:45:21,960 --> 00:45:23,480 Where's Mr Steed? 905 00:45:24,960 --> 00:45:26,960 No matter. I shall find him. 906 00:45:27,960 --> 00:45:29,960 Make it neat this time. 907 00:45:29,960 --> 00:45:31,960 Come on, over against the bar, hmm? 908 00:46:06,960 --> 00:46:07,960 HE GRUNTS 909 00:46:07,960 --> 00:46:09,960 FORTUNE-TELLING SCALE: 'You are... 910 00:46:09,960 --> 00:46:12,800 'You have a strenuous day ahead.' 911 00:46:14,960 --> 00:46:17,320 BOTH GRUNTING 912 00:46:32,960 --> 00:46:33,960 JOHN: Mr Preston. 913 00:46:41,960 --> 00:46:42,960 Mr Preston. 914 00:46:42,960 --> 00:46:44,960 GUN FIRES 915 00:46:55,960 --> 00:46:56,960 JANE: Steed! 916 00:46:58,640 --> 00:46:59,960 GUN FIRES 917 00:47:34,960 --> 00:47:35,960 Ah! 918 00:47:35,960 --> 00:47:37,960 Oh, yes, sir. 919 00:47:37,960 --> 00:47:41,960 Er, yes, we've only just got back ourselves, you know. 920 00:47:41,960 --> 00:47:43,800 It's a long way from Waterloo... 921 00:47:43,800 --> 00:47:45,960 Station, that is. 922 00:47:45,960 --> 00:47:50,960 Yeah... Er, well, the holiday traffic is very heavy, too, sir. 923 00:47:50,960 --> 00:47:51,960 HE LAUGHS 924 00:47:52,960 --> 00:47:55,960 Er, yes, sir, I'll let you know immediately. 925 00:47:56,960 --> 00:47:58,960 Oh! - Everything all right? 926 00:47:58,960 --> 00:48:01,960 Fine, the government is going to buy up all of Napoleon's land 927 00:48:01,960 --> 00:48:03,000 under compulsory order. 928 00:48:03,000 --> 00:48:04,960 Including your plot at Smallwood? 929 00:48:04,960 --> 00:48:06,000 Yeah, I'm afraid so. 930 00:48:06,000 --> 00:48:08,960 Pity, I was looking forward to that trout fishing. 931 00:48:08,960 --> 00:48:12,960 Mm. Oh, well, it'll be government property by midday. 932 00:48:12,960 --> 00:48:17,160 All the civil servants will be building their country seats on it. 933 00:48:17,160 --> 00:48:19,960 How's that, dear? - Just what the doctor ordered. 934 00:48:19,960 --> 00:48:21,960 Should be, it's on ice since we got back. 935 00:48:21,960 --> 00:48:23,960 Why did they bring us back by train? 936 00:48:23,960 --> 00:48:25,320 Without a bar, too. 937 00:48:25,320 --> 00:48:28,800 - Mm. - Mm. '45, 938 00:48:28,800 --> 00:48:31,000 liberation of Paris, and a splendid year. 939 00:48:31,000 --> 00:48:32,960 Talking of years, a Happy New One to you. 940 00:48:32,960 --> 00:48:34,960 I didn't get a chance before. 941 00:48:34,960 --> 00:48:37,000 And to you, my dear, and many of them. 942 00:48:37,000 --> 00:48:39,960 Very, very, many of them. 943 00:48:39,960 --> 00:48:42,960 Let's not push our luck, Steed. We only just got through this one. 944 00:48:57,160 --> 00:48:59,320 Subtitles by accessibility@itv.com 71705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.