Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,960 --> 00:01:41,960
MAN GRUNTS
2
00:01:41,960 --> 00:01:43,160
A bit late with the tea,
aren't they?
3
00:01:43,160 --> 00:01:45,960
I think I'll just...
Oh, what's this?
4
00:01:47,480 --> 00:01:48,960
All right, first check.
5
00:01:51,960 --> 00:01:52,960
Second check.
6
00:01:55,960 --> 00:01:56,960
Final check.
7
00:01:59,960 --> 00:02:00,960
This is it.
8
00:02:00,960 --> 00:02:03,640
Radar alert, radar alert.
9
00:02:03,640 --> 00:02:05,800
SIREN BLARES
10
00:02:10,960 --> 00:02:13,960
- Newman reporting from West Welter.
- MAN ON PHONE: 'Well?'
11
00:02:13,960 --> 00:02:14,960
Complete success.
12
00:02:14,960 --> 00:02:17,960
They've been signalling
a full alert for 18 seconds.
13
00:02:17,960 --> 00:02:18,960
'Excellent.'
14
00:02:18,960 --> 00:02:20,800
What about the other stations, sir?
15
00:02:20,800 --> 00:02:21,960
'Not a failure amongst them.'
16
00:02:21,960 --> 00:02:23,640
Swell, sir.
17
00:02:23,640 --> 00:02:25,960
A Merry Christmas to you.
18
00:02:25,960 --> 00:02:27,960
'And a Happier New Year.'
19
00:02:27,960 --> 00:02:30,960
THEME MUSIC PLAYING
20
00:02:38,960 --> 00:02:40,000
DOORBELL RINGS
21
00:02:44,960 --> 00:02:47,960
- Morning, Steed.
- Mrs Gale, what a welcome surprise.
22
00:02:49,480 --> 00:02:50,960
A little party I had last night.
23
00:02:50,960 --> 00:02:52,480
I had a few friends in
for a few drinks.
24
00:02:52,480 --> 00:02:53,960
Few friends?
25
00:02:53,960 --> 00:02:54,960
I was going to ask you to come
26
00:02:54,960 --> 00:02:56,960
but I knew you always
went away for Christmas.
27
00:02:56,960 --> 00:02:57,960
Did you have a good time?
28
00:02:57,960 --> 00:02:59,960
Yes, I spent my Christmas
very quietly.
29
00:02:59,960 --> 00:03:01,160
In Marrakesh?
30
00:03:01,160 --> 00:03:02,960
HE CHUCKLES
31
00:03:07,000 --> 00:03:08,960
I'm sorry about all this.
32
00:03:08,960 --> 00:03:10,960
Oop, I wonder what happened
to the jockey?
33
00:03:13,960 --> 00:03:14,960
HE SIGHS
34
00:03:17,800 --> 00:03:20,960
I'll get us some coffee in a minute
when I've cleared all this up.
35
00:03:20,960 --> 00:03:21,960
Ooh.
36
00:03:28,960 --> 00:03:30,960
Of course, two hands
would get it all done
37
00:03:30,960 --> 00:03:33,960
a good deal more quickly. Oops.
38
00:03:33,960 --> 00:03:34,960
OBJECT CLATTERS
39
00:03:34,960 --> 00:03:37,480
Thank you very much
for your present, by the way.
40
00:03:37,480 --> 00:03:38,960
Oh, you liked it?
41
00:03:38,960 --> 00:03:41,320
I didn't know
they did them in crocodile.
42
00:03:41,320 --> 00:03:43,960
Oh, that's really why I called,
to thank you for yours.
43
00:03:43,960 --> 00:03:45,960
It was beautiful.
- Where did you put it?
44
00:03:45,960 --> 00:03:47,960
Well, I, er,
I tried it in the sitting room
45
00:03:47,960 --> 00:03:50,960
but I felt it was more
effective in the bedroom.
46
00:03:50,960 --> 00:03:53,960
I should have thought that
would have been immaterial.
47
00:03:55,960 --> 00:03:57,480
I hear you missed a very good party,
you know?
48
00:03:57,480 --> 00:03:58,960
Why, weren't you here?
49
00:03:58,960 --> 00:04:00,960
No, I had to leave
in the middle of it, unfortunately.
50
00:04:00,960 --> 00:04:02,960
- What, leave your guests?
- Afraid so.
51
00:04:02,960 --> 00:04:04,960
Must have been something
pretty important.
52
00:04:04,960 --> 00:04:06,960
It was.
The third World War broke out.
53
00:04:12,960 --> 00:04:15,960
All right, Steed,
you've aroused my curiosity,
54
00:04:15,960 --> 00:04:18,320
captured my interest,
now give me an explanation.
55
00:04:18,320 --> 00:04:19,960
It's top secret, you understand.
56
00:04:19,960 --> 00:04:23,960
Now, yesterday,
all our early warning radar stations
57
00:04:23,960 --> 00:04:25,960
picked up an approaching
missile attack
58
00:04:25,960 --> 00:04:27,960
on this green and verdant isle.
59
00:04:27,960 --> 00:04:29,960
Technically true.
The top brass were all set
60
00:04:29,960 --> 00:04:31,960
to light the blue paper
and retire immediately.
61
00:04:31,960 --> 00:04:34,160
- Well, why didn't they?
- The signal faded away.
62
00:04:34,160 --> 00:04:35,960
It was a false alarm,
thank goodness.
63
00:04:35,960 --> 00:04:37,640
Kind of freak reception.
64
00:04:37,640 --> 00:04:38,960
It was a close call, though.
65
00:04:38,960 --> 00:04:41,000
Another few seconds and you
and I would have been mutating.
66
00:04:44,000 --> 00:04:45,960
Where were the signals coming from?
67
00:04:45,960 --> 00:04:47,960
That's what
we're trying to find out.
68
00:04:47,960 --> 00:04:49,960
Odd, though, wasn't it?
69
00:04:49,960 --> 00:04:51,960
All those stations
picking up the same pattern.
70
00:04:51,960 --> 00:04:54,320
All except one,
the radar station at Smallwood.
71
00:04:54,320 --> 00:04:56,960
- Where's that?
- It's on the Cornish Coast.
72
00:04:56,960 --> 00:04:58,640
There's a map there
on the mantelpiece
73
00:04:58,640 --> 00:05:00,960
underneath the...
underneath the teddy bear.
74
00:05:08,960 --> 00:05:11,480
Smallwood. Now, that didn't
pick up the signal at all,
75
00:05:11,480 --> 00:05:12,960
continued to function
quite normally.
76
00:05:12,960 --> 00:05:14,960
What's this other place
marked here on the map?
77
00:05:14,960 --> 00:05:17,480
That's a little place
I've taken an option on.
78
00:05:17,480 --> 00:05:19,960
Sea view, trout fishing.
79
00:05:19,960 --> 00:05:21,960
I thought I might buy myself
a little bungalow.
80
00:05:21,960 --> 00:05:25,960
It, er, looks quite close
to Smallwood, this land of yours?
81
00:05:25,960 --> 00:05:26,960
Yes, it is quite close.
82
00:05:26,960 --> 00:05:29,800
It overlooks the entire
installation in fact.
83
00:05:29,800 --> 00:05:31,960
What an extraordinary coincidence.
84
00:05:31,960 --> 00:05:32,960
Ha. Isn't it? Yes.
85
00:05:34,960 --> 00:05:36,960
And the breakdown
of all those radar stations,
86
00:05:36,960 --> 00:05:37,960
is that a coincidence, too?
87
00:05:37,960 --> 00:05:39,960
Oh, come now, you know me.
88
00:05:39,960 --> 00:05:41,160
Exactly.
89
00:05:42,960 --> 00:05:44,800
Heading for the last round-up?
90
00:05:44,800 --> 00:05:47,160
It's a New Year's Eve party
I've been invited to.
91
00:05:47,160 --> 00:05:48,480
You like it?
92
00:05:48,480 --> 00:05:50,960
Yesterday we were on the brink
of World War III.
93
00:05:50,960 --> 00:05:53,000
Is this a cause for celebration?
- Er, the party shall be fun.
94
00:05:53,000 --> 00:05:55,960
I've been invited by a friend
of mine called Tony Linklater.
95
00:05:55,960 --> 00:05:57,480
He made a fortune out of fertiliser.
96
00:05:57,480 --> 00:06:00,960
Hey, would you like to come?
- Where's it being held?
97
00:06:00,960 --> 00:06:04,960
Banbury, Wolverhampton, Winnington,
Shrewsbury, Epsom, and Chester.
98
00:06:04,960 --> 00:06:06,160
It starts at Paddington.
99
00:06:08,480 --> 00:06:10,960
STEAM LOCOMOTIVE STARTS UP
100
00:06:17,960 --> 00:06:19,960
WESTERN MOVIE MUSIC PLAYS
101
00:06:31,960 --> 00:06:32,960
STEAM WHISTLE BLOWS
102
00:06:38,960 --> 00:06:40,960
PEOPLE CHATTER AND LAUGH
103
00:06:53,960 --> 00:06:54,960
Ha-ha.
104
00:07:05,960 --> 00:07:08,800
Good evening, sir, madam.
May I have a look at your tickets?
105
00:07:08,800 --> 00:07:09,960
Your invitations, sir.
106
00:07:09,960 --> 00:07:11,960
Er, thank you.
107
00:07:11,960 --> 00:07:12,960
Here to your right.
108
00:07:12,960 --> 00:07:15,320
Drinks are being served
in the Pullman coach.
109
00:07:15,320 --> 00:07:16,960
Good evening, sir.
110
00:07:16,960 --> 00:07:18,960
May I see your ticket, please?
111
00:07:20,960 --> 00:07:22,000
Welcome aboard, Mr Steed.
112
00:07:22,000 --> 00:07:24,960
Drinks are now being served.
- Splendid.
113
00:07:24,960 --> 00:07:27,960
In the club car, sir,
that way, end of the corridor.
114
00:07:27,960 --> 00:07:29,960
Oh.
115
00:07:32,960 --> 00:07:34,960
ENGINE CHUGGING
116
00:07:39,320 --> 00:07:40,960
STEAM WHISTLE BLOWS
117
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
CONDUCTOR'S WHISTLE BLOWS
118
00:07:54,000 --> 00:07:55,960
PRESTON CHUCKLES
119
00:07:55,960 --> 00:07:56,960
We're already having champagne.
120
00:07:56,960 --> 00:07:59,960
You can go right up to the barman.
Blow them in the barman's face.
121
00:07:59,960 --> 00:08:01,960
BOTH LAUGHING
All right, watch it.
122
00:08:01,960 --> 00:08:03,160
- There they are.
- Hold that thought.
123
00:08:03,160 --> 00:08:04,960
Hello, my dear fellow, come in.
124
00:08:04,960 --> 00:08:05,960
- Hello.
- Join the party.
125
00:08:05,960 --> 00:08:06,960
HE LAUGHS
126
00:08:06,960 --> 00:08:08,960
We seem to be the first.
127
00:08:08,960 --> 00:08:09,960
They're doing us proud, too.
128
00:08:09,960 --> 00:08:11,960
- They are indeed.
- What are you going to have, huh?
129
00:08:11,960 --> 00:08:13,960
- I'll have one of those, I think.
- Barman?
130
00:08:13,960 --> 00:08:15,000
- Here we go.
- Hello.
131
00:08:15,000 --> 00:08:16,960
Hello.
Isn't it a terribly clever idea
132
00:08:16,960 --> 00:08:19,960
a party on a train like this?
Don't you think it's just fabby?
133
00:08:19,960 --> 00:08:21,960
- Very apt, fabby.
- There you are, old man.
134
00:08:21,960 --> 00:08:22,960
JOHN CHUCKLES
135
00:08:22,960 --> 00:08:24,960
I'm afraid you'll have
to make do with this.
136
00:08:24,960 --> 00:08:26,960
There don't seem to be
any sort of milk.
137
00:08:26,960 --> 00:08:29,960
My name's Preston by the way,
Frederick Preston.
138
00:08:29,960 --> 00:08:31,000
- John Steed.
- Delighted to meet you.
139
00:08:31,000 --> 00:08:33,960
And this is, er...
What did you say your name was?
140
00:08:33,960 --> 00:08:35,640
- Jane Wentworth.
- Jane.
141
00:08:35,640 --> 00:08:37,960
- I'm a pussycat.
- So I see.
142
00:08:37,960 --> 00:08:39,800
Whoops!
- Oh! You'll make me purr.
143
00:08:39,800 --> 00:08:40,960
HE CHUCKLES
144
00:08:40,960 --> 00:08:42,960
Actually, though,
I'm very glad you arrived.
145
00:08:42,960 --> 00:08:44,960
I thought everybody
was going to be very stodgy.
146
00:08:44,960 --> 00:08:45,960
Mr Steed,
if it were always like this,
147
00:08:45,960 --> 00:08:47,960
commuting would be a pleasure,
wouldn't it?
148
00:08:47,960 --> 00:08:50,960
- It would, and cheers to us all.
- Cheers.
149
00:08:50,960 --> 00:08:52,960
WHISTLE BLOWS AND ENGINE CHUGS
150
00:08:59,960 --> 00:09:00,960
Thank you, miss.
151
00:09:00,960 --> 00:09:03,320
To your left, club car.
152
00:09:05,640 --> 00:09:06,960
Excuse me, please, your invitation?
153
00:09:08,960 --> 00:09:10,960
Good evening, gentlemen.
May I see your invitations, please?
154
00:09:10,960 --> 00:09:13,640
- Certainly.
- Er, thank you, thank you.
155
00:09:13,640 --> 00:09:15,960
Club car is to your left,
end of the corridor.
156
00:09:15,960 --> 00:09:16,960
Thank you.
157
00:09:16,960 --> 00:09:17,960
Now then...
158
00:09:20,960 --> 00:09:22,960
PARTY MUSIC PLAYING
159
00:09:26,960 --> 00:09:27,960
PARTY HORN TOOTING
160
00:09:29,960 --> 00:09:30,960
PARTY HORN TOOTING
161
00:09:36,960 --> 00:09:37,960
Ha-ha!
162
00:09:37,960 --> 00:09:39,960
Dorothy Wilson.
163
00:09:39,960 --> 00:09:43,960
ALL CHATTERING INDISTINCTLY
164
00:09:43,960 --> 00:09:45,960
You're on the Sunday Clarion,
aren't you?
165
00:09:45,960 --> 00:09:48,320
- Yes, fashion editor.
- A very authentic costume.
166
00:09:48,320 --> 00:09:49,960
Does that little old thing
there work?
167
00:09:49,960 --> 00:09:52,960
Yes, our features editor
loaned it to me, and...
168
00:09:52,960 --> 00:09:53,960
- Whoops!
- It's loaded.
169
00:09:53,960 --> 00:09:55,960
By the way, where's our host?
- Doesn't seem to be here yet.
170
00:09:55,960 --> 00:09:57,320
Can I get you something?
171
00:09:57,320 --> 00:09:58,960
I better see what there is.
Excuse me.
172
00:09:58,960 --> 00:09:59,960
Right.
173
00:09:59,960 --> 00:10:00,960
It's a lovely, lovely idea.
174
00:10:00,960 --> 00:10:02,960
There's a beautiful girl
behind that mask.
175
00:10:02,960 --> 00:10:05,960
- Absolutely fabby, don't you agree?
- I take you mean fabulous?
176
00:10:05,960 --> 00:10:07,960
- JOHN: The eyes were blue I think.
- Fabby, fabulous.
177
00:10:07,960 --> 00:10:10,480
I hardly think these events
will pass into fabled legend.
178
00:10:10,480 --> 00:10:11,960
Excuse me, back to the necessary.
179
00:10:11,960 --> 00:10:13,960
- Go for your gun.
- WILSON: Whoa!
180
00:10:13,960 --> 00:10:14,960
I ought to run you in.
181
00:10:15,960 --> 00:10:17,960
ALL LAUGH
182
00:10:18,960 --> 00:10:21,960
Well, it's the form, innit?
Showdown at noon tomorrow.
183
00:10:21,960 --> 00:10:25,800
Why you say that? Why noon tomorrow?
184
00:10:25,800 --> 00:10:26,960
Well, it's the form, innit?
185
00:10:26,960 --> 00:10:29,960
Oh, of course, the sheriff, yes.
Ha-ha.
186
00:10:29,960 --> 00:10:31,640
Lovely old carriage, isn't it?
187
00:10:31,640 --> 00:10:32,960
Victorian, you know.
188
00:10:32,960 --> 00:10:34,960
See them panels? About 1882.
189
00:10:34,960 --> 00:10:36,960
Are you in the antique business?
190
00:10:36,960 --> 00:10:39,960
No, trains is what I was in.
Used to work for the railways.
191
00:10:39,960 --> 00:10:41,480
Twenty years of it, nearly.
192
00:10:41,480 --> 00:10:43,320
Jumping when everybody
else said jump.
193
00:10:43,320 --> 00:10:45,960
Now I do what I like, when I like.
194
00:10:45,960 --> 00:10:47,960
I won the Irish Sweeps, see.
195
00:10:49,960 --> 00:10:51,960
- Hi.
- Oh, Mr Cavendish.
196
00:10:51,960 --> 00:10:52,960
Welcome aboard, sir.
197
00:10:54,960 --> 00:10:55,960
All right. All right.
198
00:10:55,960 --> 00:10:58,960
This is a real big deal, isn't it?
Right bloomin'.
199
00:10:58,960 --> 00:10:59,960
Where's Charlie at?
- Charlie?
200
00:10:59,960 --> 00:11:01,800
Yeah, Charlie Minton.
201
00:11:01,800 --> 00:11:03,320
You ought to know,
it's his party, isn't it?
202
00:11:03,320 --> 00:11:04,960
Oh, Charlie, Charlie, yes.
203
00:11:04,960 --> 00:11:05,960
Well, he'll be somewhere
on the train.
204
00:11:05,960 --> 00:11:08,480
Chasing after some bit of frippit,
I'll wager.
205
00:11:08,480 --> 00:11:09,960
Does himself proud, does Charlie.
206
00:11:09,960 --> 00:11:11,960
HE CHUCKLES
Hello.
207
00:11:11,960 --> 00:11:13,960
I don't do so bad, meself.
208
00:11:13,960 --> 00:11:15,960
Come on there, this way.
209
00:11:15,960 --> 00:11:18,800
Excuse me, sir.
Not that way, the club car.
210
00:11:18,800 --> 00:11:21,960
- I go where I like.
- Oh, yes, but Mr Minton. Charlie,
211
00:11:21,960 --> 00:11:24,800
he asked specifically for you
to be sent to the club car, sir.
212
00:11:24,800 --> 00:11:26,640
- Oh, yeah.
- Only his special guests
213
00:11:26,640 --> 00:11:27,800
are going there.
214
00:11:27,800 --> 00:11:29,480
Oh, a bit more private, like, eh?
215
00:11:29,480 --> 00:11:31,960
Have to be somebody
in there I'm to meet.
216
00:11:31,960 --> 00:11:33,960
Down here?
- Yes, sir.
217
00:11:33,960 --> 00:11:34,960
Right.
218
00:11:52,960 --> 00:11:57,960
HE BLOWS WHISTLE
219
00:11:59,640 --> 00:12:02,960
ENGINE CHUGS
220
00:12:04,960 --> 00:12:06,640
PRESTON:
The stationmaster went green
221
00:12:06,640 --> 00:12:07,960
when I told him
I was chucking it in.
222
00:12:07,960 --> 00:12:09,960
ALL LAUGHING
We're off then. Feel that?
223
00:12:09,960 --> 00:12:11,960
First set of points
out of the junction,
224
00:12:11,960 --> 00:12:13,960
now we swing...
-MAN: Now we swing.
225
00:12:13,960 --> 00:12:16,480
Now for the main line.
- We do, he's right.
226
00:12:16,480 --> 00:12:17,960
The voice of experience.
227
00:12:17,960 --> 00:12:19,320
Can't get it out of my system,
you see.
228
00:12:19,320 --> 00:12:20,960
Do you know what I'm doing?
229
00:12:20,960 --> 00:12:23,960
I'm buying meself a railway station.
230
00:12:23,960 --> 00:12:25,480
- Buy?
- Hey! Absolutely marvellous.
231
00:12:25,480 --> 00:12:27,960
Where is your station?
- It's down on the Cornish Coast.
232
00:12:27,960 --> 00:12:29,160
That's right, a big one.
233
00:12:29,160 --> 00:12:31,000
None of those namby-pamby measures.
234
00:12:31,000 --> 00:12:32,480
HE CHUCKLES
235
00:12:32,480 --> 00:12:34,480
Oh, we haven't been
formally introduced,
236
00:12:34,480 --> 00:12:37,960
but, er, I suspect most of you
have heard Charlie talking about me.
237
00:12:37,960 --> 00:12:40,960
Billy Cavendish, William J.
238
00:12:40,960 --> 00:12:42,960
Business or a party.
I don't believe in argy-bargy,
239
00:12:42,960 --> 00:12:44,960
so you might as well know
I'm stopping right here
240
00:12:44,960 --> 00:12:46,960
until I am absolutely bug-eyed.
241
00:12:46,960 --> 00:12:48,960
HE LAUGHS
WOMAN: He's bug-eyed already.
242
00:12:48,960 --> 00:12:50,960
All right, well,
here's to good old Charlie, then.
243
00:12:50,960 --> 00:12:52,000
Who does he mean by Charlie?
244
00:13:09,960 --> 00:13:11,960
ALL LAUGHING AND SHOUTING
245
00:13:13,960 --> 00:13:16,960
Sorry. Can't go through there.
The bar is closed.
246
00:13:16,960 --> 00:13:19,960
Come on. Back the other way.
Come on. Bar is closed
247
00:13:19,960 --> 00:13:20,960
Come on then.
248
00:13:21,960 --> 00:13:24,640
ALL LAUGHING AND CHATTERING
249
00:13:27,960 --> 00:13:29,160
PARTY HORN TOOTING
250
00:13:49,960 --> 00:13:52,960
- Have you a light?
- There we are. Coming up.
251
00:13:52,960 --> 00:13:53,960
Steed, isn't it?
252
00:13:53,960 --> 00:13:57,960
- Got it? Yes, that's right.
- Er, you get a lot of ribbing?
253
00:13:57,960 --> 00:13:58,960
- Ribbing?
- Yes, you know,
254
00:13:58,960 --> 00:14:01,960
Steed, funny name like that...
Horses, stallions and so forth.
255
00:14:01,960 --> 00:14:03,960
I expect you take a lot of ribbing.
256
00:14:03,960 --> 00:14:05,960
No, I haven't heard anything
since my prep school days.
257
00:14:05,960 --> 00:14:08,960
Oh, I see. One of those
old school tie types, eh?
258
00:14:08,960 --> 00:14:11,480
But I started from nothing.
Now look at me.
259
00:14:11,480 --> 00:14:13,960
Half a dozen companies,
villa in Kent.
260
00:14:13,960 --> 00:14:15,960
Five cars. Five of them.
261
00:14:15,960 --> 00:14:17,960
I change 'em every year,
cost doesn't bother me.
262
00:14:17,960 --> 00:14:19,160
Excuse me.
263
00:14:20,960 --> 00:14:23,640
Wouldn't mind being held up by her.
Bit on the skinny side, though.
264
00:14:23,640 --> 00:14:24,960
Like 'em plump meself.
265
00:14:26,800 --> 00:14:27,960
BILLY: Hello. Oh, hey, yeah.
266
00:14:27,960 --> 00:14:30,000
Hey, watch it! You'll have it off.
267
00:14:31,800 --> 00:14:33,960
Thought it was all right there.
Said she was a model.
268
00:14:33,960 --> 00:14:35,960
Then I find out
she really does model.
269
00:14:35,960 --> 00:14:37,960
It's not like Charlie at all.
270
00:14:37,960 --> 00:14:40,960
Hey, where is Charlie, anyway? Hmm?
I better go find him.
271
00:14:40,960 --> 00:14:42,960
Mm. I'll be back.
272
00:14:42,960 --> 00:14:44,960
Charlie! Hey!
273
00:14:47,960 --> 00:14:49,960
Do you suppose
that chap gate-crashed?
274
00:14:49,960 --> 00:14:51,960
I can hardly associate him
with Sir Arthur Linden.
275
00:14:51,960 --> 00:14:53,960
- Why should you?
- Sir Arthur is our host.
276
00:14:53,960 --> 00:14:55,960
Come, come, old man,
we're all guests of Major Manville.
277
00:14:55,960 --> 00:14:57,960
I don't know anybody named Manville.
278
00:14:57,960 --> 00:14:59,960
You ought to look
at your invitation more closely.
279
00:14:59,960 --> 00:15:02,960
Look. There you are.
Major Manville requests...
280
00:15:02,960 --> 00:15:04,960
- Take a look at mine.
- What?
281
00:15:04,960 --> 00:15:06,800
Well, how extraordinary.
Sir Arthur Linden.
282
00:15:06,800 --> 00:15:08,960
JOHN: Well, I was invited by
Tony Linklater, fertiliser.
283
00:15:15,960 --> 00:15:17,320
- Excuse me, sir.
- Oh, hey.
284
00:15:18,960 --> 00:15:19,960
Could I help you?
285
00:15:19,960 --> 00:15:21,960
You can get out me way,
I'm going on the train.
286
00:15:21,960 --> 00:15:23,960
But your host, sir, he wants you
to remain in the club car.
287
00:15:23,960 --> 00:15:26,960
Well, I bet he doesn't know
that bunch of toffee-nosed snobs.
288
00:15:26,960 --> 00:15:28,960
While he corners
all the nookey someplace else.
289
00:15:28,960 --> 00:15:29,960
Come on.
- I'm sorry, sir,
290
00:15:29,960 --> 00:15:32,960
but my instructions are that
you should not be allowed to leave.
291
00:15:32,960 --> 00:15:35,960
Instructions? Allowed?
Come on, but this is a party.
292
00:15:37,960 --> 00:15:41,640
Do you know who I am?
- Yes, Mr Cavendish.
293
00:15:41,640 --> 00:15:44,160
Oh, you'll soon see you can't
get away with that sort of thing.
294
00:15:46,960 --> 00:15:47,960
HE GRUNTS
295
00:16:05,640 --> 00:16:06,960
As far as I know,
296
00:16:06,960 --> 00:16:08,960
it was the sweepstake people
who invited me.
297
00:16:08,960 --> 00:16:09,960
My editor asked me along.
298
00:16:09,960 --> 00:16:12,320
I suppose this isn't some sort
of cheap, journalistic trick.
299
00:16:12,320 --> 00:16:13,960
Oh, don't be so ridiculous.
300
00:16:13,960 --> 00:16:15,160
Well, I wouldn't put it
past some papers.
301
00:16:15,160 --> 00:16:16,960
What does it matter anyway?
It's a party.
302
00:16:16,960 --> 00:16:19,960
I'm going to enjoy myself.
- I think she's absolutely right.
303
00:16:19,960 --> 00:16:22,960
I agree. We're all the victims
of some practical joke
304
00:16:22,960 --> 00:16:24,640
but so far I'm enjoying myself.
305
00:16:24,640 --> 00:16:25,960
Hey, it must be almost midnight.
306
00:16:25,960 --> 00:16:27,960
And it is. Who's without a drink?
307
00:16:27,960 --> 00:16:30,640
ALL YELL IN EXCITEMENT
308
00:16:47,960 --> 00:16:48,960
Hey.
309
00:16:55,960 --> 00:16:57,960
ENGINE CHUGGING SLOWS
310
00:17:02,960 --> 00:17:04,960
BRAKES SCREECH
311
00:17:12,960 --> 00:17:18,960
JOHN: Five, four, three, two, one!
312
00:17:18,960 --> 00:17:23,960
Happy New Year!
Happy New Year to you.
313
00:17:23,960 --> 00:17:25,960
- We've stopped.
- Happy New Year.
314
00:17:25,960 --> 00:17:26,960
Happy New Year!
315
00:17:27,960 --> 00:17:31,800
# Should old acquaintance be forgot
316
00:17:31,800 --> 00:17:35,960
# And never brought to mind
317
00:17:35,960 --> 00:17:39,960
# Should old acquaintance be forgot
318
00:17:39,960 --> 00:17:42,960
# And the days of auld lang syne
319
00:17:42,960 --> 00:17:46,960
# For auld lang syne, my dear
320
00:17:46,960 --> 00:17:49,000
# For auld lang syne
321
00:17:49,000 --> 00:17:52,960
# We'll take a cup of kindness yet
322
00:17:52,960 --> 00:17:54,960
# For auld lang syne. #
PARTY HORN TOOTING
323
00:17:54,960 --> 00:17:56,320
ALL YELLING AND SHOUTING
324
00:17:56,320 --> 00:17:59,960
- Happy New Year.
- Hey! Hey! We have stopped.
325
00:17:59,960 --> 00:18:01,960
- What? Where are we?
- JANE: Yeah, where are we?
326
00:18:01,960 --> 00:18:04,960
I'm quite giddy. Hold on a second
and let us all see...
327
00:18:08,960 --> 00:18:09,960
Wolverhampton.
328
00:18:09,960 --> 00:18:11,960
ALL CHATTER INDISTINCTLY
329
00:18:14,960 --> 00:18:15,960
ALL STOPS CHATTERING
330
00:18:15,960 --> 00:18:17,960
Here.
331
00:18:17,960 --> 00:18:19,800
It's a bit quiet for Wolverhampton,
isn't it?
332
00:18:19,800 --> 00:18:20,960
WILSON: It's a bit quiet altogether.
333
00:18:20,960 --> 00:18:23,640
- It is, isn't it? Hold on.
- What... Where are you going?
334
00:18:23,640 --> 00:18:26,480
- JOHN: Let's have a look.
- Is there anybody else around?
335
00:18:26,480 --> 00:18:28,320
PRESTON: Locked up...
336
00:18:28,320 --> 00:18:29,960
Hey, there then.
337
00:18:29,960 --> 00:18:31,960
Steady, steady, steady.
- Drunken lout!
338
00:18:31,960 --> 00:18:33,960
No, he's not drunk.
What happened to you, eh?
339
00:18:33,960 --> 00:18:35,960
Bloke, conductor bloke,
clobbered me.
340
00:18:35,960 --> 00:18:37,960
PRESTON: What? This is too much.
341
00:18:37,960 --> 00:18:39,480
We'll find him
and see what he has to stay.
342
00:18:39,480 --> 00:18:40,960
Come to the bar and lay down.
Right this way.
343
00:18:40,960 --> 00:18:42,960
Watch it now.
344
00:18:42,960 --> 00:18:45,160
Let's have a look. There we are.
345
00:18:45,160 --> 00:18:46,960
Well, that's funny, it's locked.
346
00:18:47,960 --> 00:18:49,480
PRESTON: Mr Steed!
347
00:18:56,000 --> 00:18:57,480
The place is...
348
00:18:57,480 --> 00:18:59,000
Badger's Mount closed down
years ago.
349
00:19:00,960 --> 00:19:02,960
Hey, where's the rest of the train?
350
00:19:11,960 --> 00:19:12,960
The horse has bolted.
351
00:19:39,960 --> 00:19:40,960
HE COUGHS
352
00:19:54,480 --> 00:19:55,960
PRESTON: Well?
353
00:19:56,960 --> 00:19:59,160
- Nothing here, how about you?
- Nothing.
354
00:20:05,960 --> 00:20:07,960
Well, the place
is completely deserted.
355
00:20:07,960 --> 00:20:09,960
Same outside. Not a soul anywhere.
356
00:20:09,960 --> 00:20:11,960
Hey, it's odd there wasn't a guard.
357
00:20:11,960 --> 00:20:13,960
Well, it's a private excursion.
358
00:20:13,960 --> 00:20:15,960
All the same,
there should've been a guard.
359
00:20:15,960 --> 00:20:16,960
It's against regulations not to.
360
00:20:16,960 --> 00:20:18,160
Well, what do we do now?
361
00:20:19,160 --> 00:20:20,960
We have a word with the others
in the club car.
362
00:20:20,960 --> 00:20:22,960
- All right.
- Excuse me, Napoleon.
363
00:20:33,960 --> 00:20:34,960
Outrageous.
364
00:20:34,960 --> 00:20:36,960
Yeah, I got to be in town tomorrow.
365
00:20:36,960 --> 00:20:38,960
Dead on the dot of twelve.
Important business.
366
00:20:38,960 --> 00:20:39,960
- So have I.
- At noon tomorrow?
367
00:20:39,960 --> 00:20:40,960
- Yes.
- What kind of business?
368
00:20:40,960 --> 00:20:42,960
- We're back.
- BILLY: Well, what's the scoop?
369
00:20:42,960 --> 00:20:44,960
Our friend is right,
the place is deserted.
370
00:20:44,960 --> 00:20:45,960
Of course, it's deserted.
371
00:20:45,960 --> 00:20:47,960
I told you Badger's Mount
closed down years ago.
372
00:20:47,960 --> 00:20:49,960
Used to be a mine
or something around here.
373
00:20:49,960 --> 00:20:51,960
That died, so did the village
and the station.
374
00:20:51,960 --> 00:20:53,960
Everybody moved away.
- You know this area then?
375
00:20:53,960 --> 00:20:55,960
Well, I worked this line
a couple of times, yeah.
376
00:20:57,960 --> 00:20:58,960
How far away is the nearest town?
377
00:20:58,960 --> 00:21:01,960
Padiham would be the nearest.
That's about ten miles.
378
00:21:01,960 --> 00:21:03,960
I don't even think there's
a proper road in here any more.
379
00:21:03,960 --> 00:21:05,960
Must be a farmhouse
around somewhere.
380
00:21:05,960 --> 00:21:07,960
Somewhere, but where?
I mean, this time of night,
381
00:21:07,960 --> 00:21:09,960
you could walk round for miles
and never find one.
382
00:21:09,960 --> 00:21:11,960
We seem to be marooned.
We'll have to make the best of it.
383
00:21:11,960 --> 00:21:13,960
- Yeah.
- I say, it could be fun.
384
00:21:13,960 --> 00:21:15,960
You can make the best
if you got a mind to,
385
00:21:15,960 --> 00:21:18,000
but I'm not spending the night
stuck in the middle of nowhere.
386
00:21:18,000 --> 00:21:20,960
I've got things to do tomorrow.
- JOHN: And what do you suggest?
387
00:21:20,960 --> 00:21:23,960
It's obvious, isn't it? One of us
has got to go and fetch some help.
388
00:21:23,960 --> 00:21:25,960
Are you volunteering, Mr Cavendish?
389
00:21:25,960 --> 00:21:27,960
No, I'm not. I'm not much
of a one for walking.
390
00:21:27,960 --> 00:21:29,960
- Well, who then?
- What about him?
391
00:21:29,960 --> 00:21:32,800
He's already admitted
he knows the area.
392
00:21:32,800 --> 00:21:34,160
But a ten-mile walk
at this time of night?
393
00:21:34,160 --> 00:21:36,960
Yeah, it only takes one of us
to fetch help, doesn't it?
394
00:21:36,960 --> 00:21:38,960
Better than stuck here
doing nothing.
395
00:21:38,960 --> 00:21:39,960
Well, we've no right to ask you...
396
00:21:39,960 --> 00:21:41,960
Oh, I don't mind.
I don't mind going.
397
00:21:41,960 --> 00:21:43,960
It'll take a few hours,
but I don't mind.
398
00:21:43,960 --> 00:21:45,960
- BILLY: Well, that's settled then.
- Right.
399
00:21:45,960 --> 00:21:48,960
- I don't think you should leave.
- Why not?
400
00:21:48,960 --> 00:21:49,960
I don't know.
401
00:21:49,960 --> 00:21:51,960
I don't think he should, that's all.
We should stay together.
402
00:21:51,960 --> 00:21:53,960
Well, I'm inclined
to agree with her.
403
00:21:53,960 --> 00:21:56,800
For bleedin' sake,
the man's agreed, hasn't he?
404
00:21:56,800 --> 00:21:57,960
Yes, but it's such a long way.
405
00:21:57,960 --> 00:21:59,960
Look, I can't afford
to wait till morning.
406
00:21:59,960 --> 00:22:00,960
If we leave it till that long,
407
00:22:00,960 --> 00:22:03,960
we'll never be in town by noon
tomorrow, and I've got to be.
408
00:22:03,960 --> 00:22:05,800
And so have you, said so yourself.
- And me.
409
00:22:05,800 --> 00:22:07,160
Well, none of us want
to stay here all night.
410
00:22:07,160 --> 00:22:08,960
- There you are.
- But it is a long walk.
411
00:22:08,960 --> 00:22:10,960
I've got to be in town
early tomorrow.
412
00:22:10,960 --> 00:22:11,960
There's no point
in hanging about here.
413
00:22:11,960 --> 00:22:14,960
Sooner I leave, sooner I get back.
Behave yourselves.
414
00:22:14,960 --> 00:22:17,960
And don't bother about the expense.
Send a fast car back. I'll pay.
415
00:22:17,960 --> 00:22:19,960
Right. There'll be
a very good tip for him.
416
00:22:26,800 --> 00:22:29,160
HE WHISTLES THE TUNE
OF AULD LANG SYNE
417
00:22:37,960 --> 00:22:40,960
- Why didn't you want him to leave?
- I'm not sure.
418
00:22:40,960 --> 00:22:42,960
It's so dark out there, isn't it?
419
00:22:42,960 --> 00:22:44,960
I just got this feeling.
This isn't a joke any more.
420
00:22:44,960 --> 00:22:47,960
Joke? Of course, it's a joke.
It's a damn poor one, too.
421
00:22:47,960 --> 00:22:49,320
Mind you, we ought to have known.
422
00:22:49,320 --> 00:22:50,960
We'd have been warned.
- How?
423
00:22:50,960 --> 00:22:53,960
Well, the invitation. Look.
Look, see there now.
424
00:22:53,960 --> 00:22:55,960
Like a ruddy great
train ticket, isn't it?
425
00:22:55,960 --> 00:22:56,960
But have you read the small print?
426
00:22:56,960 --> 00:22:58,960
Oh, yeah,
always read the small print.
427
00:22:58,960 --> 00:23:01,960
Now look there, see...
"Valid for single journey only."
428
00:23:01,960 --> 00:23:02,960
The lights!
429
00:23:02,960 --> 00:23:04,960
Er, the batteries are going.
They can't last all night.
430
00:23:04,960 --> 00:23:07,000
- It's getting cold, too.
- Mm. And spooky.
431
00:23:07,000 --> 00:23:09,960
We all go in the waiting room.
We'll have a cosy fire. Come on.
432
00:23:09,960 --> 00:23:11,960
That's a jolly good idea.
433
00:23:11,960 --> 00:23:12,960
BILLY: I'll bring the booze.
434
00:23:12,960 --> 00:23:14,000
PRESTON: All right...
435
00:23:14,000 --> 00:23:16,160
Here we go.
- WILSON: My coat. It's cold.
436
00:23:27,960 --> 00:23:31,960
JOHN: All right, little lady,
now watch the Grand Canyon. Whoops.
437
00:23:31,960 --> 00:23:33,960
- Oh! Chilly, isn't it?
- I think it is, rather.
438
00:23:33,960 --> 00:23:36,960
Er, we've come on through,
perfectly fine.
439
00:23:36,960 --> 00:23:37,960
After you.
440
00:23:37,960 --> 00:23:39,960
- Ooh.
- Oh, that's better.
441
00:23:39,960 --> 00:23:41,960
Well, well, well.
442
00:23:41,960 --> 00:23:43,960
Well, how kind of him.
- Eh?
443
00:23:43,960 --> 00:23:46,960
Well, the sheriff fellow,
he must have lit it before he left.
444
00:23:46,960 --> 00:23:49,800
That grate was empty
when we were here.
445
00:23:49,800 --> 00:23:51,960
WILSON: But it must have
been him, mustn't it?
446
00:23:51,960 --> 00:23:53,480
He wouldn't have had time.
447
00:23:53,480 --> 00:23:57,160
Then that supposes there's
someone else on this station.
448
00:23:57,160 --> 00:23:59,960
Yes, it supposes.
449
00:23:59,960 --> 00:24:01,320
What are you driving at, Mr Steed?
450
00:24:01,320 --> 00:24:04,000
Do you know something we don't?
- I reckon he does.
451
00:24:04,000 --> 00:24:06,960
He's taken all this business
very quietly, hasn't he?
452
00:24:06,960 --> 00:24:08,960
I reckon there's more to him
than meets the eye.
453
00:24:08,960 --> 00:24:10,960
I'd like to know what.
- Why are we all here?
454
00:24:10,960 --> 00:24:12,960
- PRESTON: How do you mean?
- Why us? Why just us?
455
00:24:12,960 --> 00:24:15,960
A good question. I've been
asking myself the same thing.
456
00:24:15,960 --> 00:24:17,320
- What do you mean?
- Well, you must see
457
00:24:17,320 --> 00:24:20,640
we've all been specially
selected to be victims of this joke.
458
00:24:20,640 --> 00:24:21,960
The club car.
459
00:24:21,960 --> 00:24:24,960
It was only us sent to the club car,
wasn't it?
460
00:24:24,960 --> 00:24:26,960
When I tried to leave,
that fella clobbers me.
461
00:24:26,960 --> 00:24:28,800
Exactly. But why?
462
00:24:28,800 --> 00:24:30,800
Do you suppose
it's a mass kidnapping?
463
00:24:30,800 --> 00:24:31,960
BILLY: I'm certainly
worth a bob or two.
464
00:24:31,960 --> 00:24:33,960
Doesn't work for me, I'm afraid.
465
00:24:33,960 --> 00:24:35,640
No, nor me.
I'm mortgaged up to me whiskers.
466
00:24:35,640 --> 00:24:38,960
Just the same we were lured
onto that train.
467
00:24:38,960 --> 00:24:41,960
All those invitations purporting
to come from personal friends.
468
00:24:41,960 --> 00:24:42,960
But what is the common link?
469
00:24:42,960 --> 00:24:44,960
Background?
GLASS CLINKS
470
00:24:44,960 --> 00:24:45,960
I think not.
471
00:24:45,960 --> 00:24:47,960
Well, how about profession?
472
00:24:47,960 --> 00:24:49,960
I dabble on the stock
exchange myself.
473
00:24:49,960 --> 00:24:50,960
Steel mostly.
BOTTLE THUDS
474
00:24:50,960 --> 00:24:53,960
That's it. I'm interested
in that line meself, scrap metal.
475
00:24:53,960 --> 00:24:56,960
But Jane here is a model.
I work on a paper. And you?
476
00:24:57,960 --> 00:24:59,640
Electronics.
477
00:24:59,640 --> 00:25:00,960
Really? I didn't know.
478
00:25:00,960 --> 00:25:02,960
Yes, a government establishment.
479
00:25:02,960 --> 00:25:04,960
I can't tell you more
than that, I'm afraid.
480
00:25:04,960 --> 00:25:05,960
I'm not allowed to.
- JOHN: Oh.
481
00:25:05,960 --> 00:25:08,000
And what about you?
482
00:25:08,000 --> 00:25:10,960
Well, we didn't finish our little
discussion about you, did we?
483
00:25:10,960 --> 00:25:13,960
Well, there's not much to me.
I ride, shoot a little,
484
00:25:13,960 --> 00:25:15,960
cast a creditable dry fly.
485
00:25:15,960 --> 00:25:16,960
Yeah, but that's not work, is it?
486
00:25:16,960 --> 00:25:18,960
It can be.
These weekend house parties.
487
00:25:18,960 --> 00:25:20,640
The dogs take all the best chairs.
488
00:25:20,640 --> 00:25:22,960
The guests have to sit
on the floor playing mahjong.
489
00:25:22,960 --> 00:25:24,960
Er, excuse me.
- Bloody lounge lizard.
490
00:25:24,960 --> 00:25:26,640
Gentleman of leisure, please.
491
00:25:26,640 --> 00:25:28,960
- That doesn't get us anywhere.
- If you want to know what I think,
492
00:25:28,960 --> 00:25:31,480
I think it's got something
to do with noon tomorrow.
493
00:25:31,480 --> 00:25:32,960
That's exactly what
I've been thinking.
494
00:25:32,960 --> 00:25:34,960
- Thinking what?
- Thing we all have in common.
495
00:25:34,960 --> 00:25:37,960
An important appointment
in town tomorrow.
496
00:25:37,960 --> 00:25:39,960
- Good grief.
- JOHN: You, too?
497
00:25:39,960 --> 00:25:42,000
Why, yes, it's imperative
I'm there by twelve tomorrow.
498
00:25:42,000 --> 00:25:43,960
And me, that only leaves you.
499
00:25:44,960 --> 00:25:47,960
Yes, I have an appointment, too.
500
00:25:47,960 --> 00:25:50,000
You mean, somebody's trying
to nobble me business-wise?
501
00:25:50,000 --> 00:25:52,960
JOHN: Somebody appears
to be trying to nobble us all.
502
00:25:52,960 --> 00:25:55,160
But why? I can understand it
in your case, Mr Cavendish,
503
00:25:55,160 --> 00:25:57,960
big business. But with me,
why, I only have to be in town
504
00:25:57,960 --> 00:25:59,960
to conclude a small land deal.
505
00:25:59,960 --> 00:26:02,960
- Land? What kind of land?
- One solitary building flat.
506
00:26:02,960 --> 00:26:04,960
- Where?
- In Cornwall.
507
00:26:04,960 --> 00:26:07,960
- On the Millhouse Estate?
- Why, yes.
508
00:26:07,960 --> 00:26:09,480
- At Smallwood?
- Yes.
509
00:26:09,480 --> 00:26:12,800
We're all going to be neighbours,
at least we were all going to.
510
00:26:12,800 --> 00:26:15,960
I'm going to build a roadhouse.
Took an option on the plot.
511
00:26:15,960 --> 00:26:17,960
But the option has to be taken up
at twelve noon tomorrow.
512
00:26:17,960 --> 00:26:19,960
Er, as good as signed and sealed.
513
00:26:19,960 --> 00:26:21,960
And if it becomes invalid,
somebody else could grab it.
514
00:26:21,960 --> 00:26:24,960
Well, he's not getting away with it.
Not with me, he won't.
515
00:26:24,960 --> 00:26:26,960
Soon as that sheriff fellow
comes back with the car,
516
00:26:26,960 --> 00:26:29,960
I'm off to town. Right.
HE CHUCKLES
517
00:26:29,960 --> 00:26:32,960
Well, chaps, we've run out.
I'll go and get another bottle.
518
00:26:32,960 --> 00:26:35,960
It's a cheeky scheme,
and a bit thin, too.
519
00:26:35,960 --> 00:26:37,960
I mean, how did he hope
to keep us all here?
520
00:26:54,960 --> 00:26:57,960
I suppose you wanted your land
to be near your work?
521
00:26:57,960 --> 00:27:00,960
Well, electronics,
you know, government work.
522
00:27:00,960 --> 00:27:02,960
There's a big installation
down there at Smallwood.
523
00:27:02,960 --> 00:27:05,960
I didn't say I worked
at Smallwood, Mr Steed.
524
00:27:05,960 --> 00:27:07,960
I thought just a cottage
somewhere quiet
525
00:27:07,960 --> 00:27:09,960
to go spend an occasional weekend.
526
00:27:09,960 --> 00:27:11,960
So that's what
you wanted the land for.
527
00:27:11,960 --> 00:27:13,960
That's what I want
the land for, Mr Steed.
528
00:27:13,960 --> 00:27:16,960
It's not in the past tense yet.
He hasn't beaten us.
529
00:27:16,960 --> 00:27:18,960
What makes you so sure
that it's a he?
530
00:27:18,960 --> 00:27:20,960
JANE: What a way
to spend the New Year.
531
00:27:20,960 --> 00:27:22,960
I think we all ought to wait
here for the sheriff.
532
00:27:22,960 --> 00:27:24,960
He'll come back
with a posse or a taxi or...
533
00:27:24,960 --> 00:27:26,960
There's the weakness.
Cavendish was right.
534
00:27:26,960 --> 00:27:28,640
The scheme is a bit thin.
535
00:27:28,640 --> 00:27:30,960
I mean, how could he hope
to keep us all here?
536
00:27:30,960 --> 00:27:32,960
Probably going to delay us a little.
That's all.
537
00:27:32,960 --> 00:27:34,960
Yes, but there's nothing
to stop us getting up
538
00:27:34,960 --> 00:27:36,320
and walking out...
DOOR LATCHES
539
00:27:44,000 --> 00:27:45,960
I thought I heard
someone come in here.
540
00:27:45,960 --> 00:27:47,960
Yes, so did I.
WOMAN SCREAMS
541
00:27:49,960 --> 00:27:51,960
PRESTON: Well, the lazy bounder!
He didn't even go.
542
00:27:59,960 --> 00:28:01,960
But who could have done this?
543
00:28:01,960 --> 00:28:04,960
- Certainly wasn't Cupid.
- BILLY: Hey!
544
00:28:04,960 --> 00:28:06,960
Some blighter's pinched me
bow and arrows.
545
00:28:34,960 --> 00:28:36,960
MUFFLED SCREAMING
546
00:28:40,960 --> 00:28:42,960
I've never used
the darn thing in me life.
547
00:28:42,960 --> 00:28:45,800
Wouldn't know which end
was which. That's the truth.
548
00:28:45,800 --> 00:28:47,640
Nobody's doubting you, Mr Cavendish,
549
00:28:47,640 --> 00:28:48,960
but I think it explains
your question.
550
00:28:48,960 --> 00:28:50,960
How we're all to be kept here.
551
00:28:50,960 --> 00:28:52,960
Now, look. Can you get them there
in the waiting room?
552
00:28:52,960 --> 00:28:54,960
I'll go and look around.
- Yes, of course.
553
00:28:54,960 --> 00:28:56,960
There's no sense in wasting this.
We could all use a drink.
554
00:28:56,960 --> 00:28:59,160
Let's all go to the waiting room,
eh? Come on, Pussy.
555
00:28:59,160 --> 00:29:00,960
That's right.
556
00:29:00,960 --> 00:29:03,320
Come on, dear fellow, come on.
557
00:29:03,320 --> 00:29:04,960
We'll have a nice drink.
558
00:29:04,960 --> 00:29:06,800
Don't look so worried.
559
00:29:09,960 --> 00:29:11,640
WHISTLE CALL
560
00:29:13,960 --> 00:29:15,000
- Is that you?
- CATHERINE: Yes.
561
00:29:20,960 --> 00:29:21,960
The sheriff is dead.
562
00:29:22,960 --> 00:29:23,960
But I saw him leave.
563
00:29:23,960 --> 00:29:26,960
Yes. We found him in the ticket
office with an arrow in his back.
564
00:29:26,960 --> 00:29:28,960
They must have killed him outside
and brought him back in.
565
00:29:28,960 --> 00:29:30,960
I'm not blaming you.
566
00:29:30,960 --> 00:29:32,960
How many of them are there?
- I'm not sure, at least two.
567
00:29:32,960 --> 00:29:34,960
Was the conductor one of them?
568
00:29:34,960 --> 00:29:36,000
Yes, I caught a glimpse
of him over there.
569
00:29:37,800 --> 00:29:39,960
The other side of the line.
Strategic position.
570
00:29:39,960 --> 00:29:42,320
Steed, why was the sheriff killed?
571
00:29:42,320 --> 00:29:45,480
He seemed so eager to leave,
I thought he must be our man.
572
00:29:45,480 --> 00:29:46,960
Obviously, he wasn't.
573
00:29:46,960 --> 00:29:48,960
You stay this side of the line.
574
00:29:48,960 --> 00:29:49,960
They know the layout, we don't.
575
00:29:49,960 --> 00:29:51,960
Surely you're not worried
about me, Steed.
576
00:29:51,960 --> 00:29:54,960
No, me. You're my only eye.
577
00:30:06,960 --> 00:30:08,320
Well, there's no doubt about it.
578
00:30:08,320 --> 00:30:10,000
Our practical joker
really means business.
579
00:30:10,000 --> 00:30:12,960
- We ought to fetch the police.
- Ten miles away?
580
00:30:12,960 --> 00:30:13,960
It's really dark out there.
581
00:30:13,960 --> 00:30:15,960
We're stuck
in the middle of nowhere.
582
00:30:15,960 --> 00:30:16,960
You can go. I'm stopping here.
583
00:30:16,960 --> 00:30:18,960
- That's just what he wants.
- I've gathered that.
584
00:30:18,960 --> 00:30:20,960
And if I stay put,
no harm will come to me.
585
00:30:20,960 --> 00:30:22,960
- Well, I'm going...
- I think we should
586
00:30:22,960 --> 00:30:24,000
all agree to go
or none of us should.
587
00:30:24,000 --> 00:30:26,960
- That makes sense to me.
- I don't want you to go.
588
00:30:26,960 --> 00:30:28,960
I don't like to lose you,
little kitten,
589
00:30:28,960 --> 00:30:30,320
but I'm afraid I have to.
590
00:30:31,960 --> 00:30:33,800
- Hey, there's someone missing.
- Eh?
591
00:30:33,800 --> 00:30:35,960
Dorothy Wilson, the highwaywoman.
Where is she?
592
00:30:41,320 --> 00:30:42,960
Handle the girl all right?
593
00:30:42,960 --> 00:30:44,960
- What do you think?
- Neatly I hope.
594
00:30:44,960 --> 00:30:45,960
Boss likes everything to be neat.
595
00:30:45,960 --> 00:30:46,960
I know, I know.
596
00:30:46,960 --> 00:30:48,960
HE CHUCKLES
597
00:30:48,960 --> 00:30:50,960
Quiet, that's the advantage of this.
598
00:30:50,960 --> 00:30:52,960
No noise.
599
00:30:52,960 --> 00:30:54,160
Just a little swish.
600
00:30:55,480 --> 00:30:56,960
All right, you keep
an eye out in here
601
00:30:56,960 --> 00:30:58,960
and see no-one else
starts hanging about.
602
00:30:58,960 --> 00:31:00,160
I'll keep watch the other side.
- OK.
603
00:31:04,960 --> 00:31:06,960
No luck there. How about you?
604
00:31:06,960 --> 00:31:07,960
No sign of her.
605
00:31:07,960 --> 00:31:09,960
Carry on looking.
I'll try the club car.
606
00:31:09,960 --> 00:31:10,960
Right.
607
00:31:13,960 --> 00:31:16,960
Sort of taken charge around here,
hasn't he? Hmm?
608
00:31:18,960 --> 00:31:19,960
Yes.
609
00:31:28,160 --> 00:31:29,960
OBJECT CLATTERS
610
00:31:43,960 --> 00:31:44,960
HE GRUNTS
611
00:32:34,960 --> 00:32:36,480
JOHN: Well, I had no luck, either.
612
00:32:36,480 --> 00:32:37,960
Couldn't find her anywhere.
613
00:32:38,960 --> 00:32:40,960
Miss Wilson went to the club car
to get her purse.
614
00:32:40,960 --> 00:32:42,640
Really? I must have just missed you.
615
00:32:42,640 --> 00:32:44,000
Perhaps you weren't
looking any too hard.
616
00:32:44,000 --> 00:32:46,960
- PRESTON: Now, Mr Cavendish.
- Probably just an excuse, eh?
617
00:32:46,960 --> 00:32:48,960
Get away for a while,
attend to some other business.
618
00:32:48,960 --> 00:32:50,960
- I don't quite understand.
- What's that?
619
00:32:50,960 --> 00:32:52,960
Somebody just took
a shot at me, too.
620
00:32:52,960 --> 00:32:54,960
Did they now?
With none of us there to see.
621
00:32:54,960 --> 00:32:56,000
That was very convenient.
- Mr Caven...
622
00:32:56,000 --> 00:32:57,960
No, I believe
I'm just speaking my mind.
623
00:32:57,960 --> 00:33:00,960
This fellow's been smart ruddy Aleck
the whole evening, hasn't he?
624
00:33:00,960 --> 00:33:03,960
Reckon he knows too much about
this business for my comfort.
625
00:33:03,960 --> 00:33:05,320
- Sit down.
- It couldn't possibly be him.
626
00:33:05,320 --> 00:33:07,800
He's much too sweet.
- No, he's it for my business.
627
00:33:07,800 --> 00:33:09,960
- Would somebody mind explaining?
- Explaining?
628
00:33:09,960 --> 00:33:12,320
He's a cool one, isn't he? You know
damn well what we're on about.
629
00:33:12,320 --> 00:33:13,960
Mr Cavendish. Enough! Please.
630
00:33:20,800 --> 00:33:21,960
We had a meeting while you were out.
631
00:33:23,960 --> 00:33:25,960
Obviously.
632
00:33:25,960 --> 00:33:27,960
There are six of us here, Mr Steed,
633
00:33:27,960 --> 00:33:28,960
but there were seven.
634
00:33:28,960 --> 00:33:29,960
Did you, er,
635
00:33:29,960 --> 00:33:31,960
did you work that out
all by yourselves?
636
00:33:31,960 --> 00:33:33,960
There were seven of us
in that club car, Mr Steed.
637
00:33:33,960 --> 00:33:35,960
It was Miss Wentworth here
who points out a fact
638
00:33:35,960 --> 00:33:37,960
we'd all of us overlooked.
- Oh, yes,
639
00:33:37,960 --> 00:33:38,960
but I still don't think it's you.
640
00:33:38,960 --> 00:33:40,640
Seven of us and only six plots.
641
00:33:40,640 --> 00:33:41,960
The sheriff said he'd bought
some land.
642
00:33:41,960 --> 00:33:43,320
An old railway station.
643
00:33:43,320 --> 00:33:45,960
BILLY: Of course, he did.
Remember, the Smallwood plots
644
00:33:45,960 --> 00:33:46,960
has got a disused station on it.
645
00:33:46,960 --> 00:33:49,000
That accounts for one piece of land.
646
00:33:49,000 --> 00:33:50,960
But five still remain,
647
00:33:50,960 --> 00:33:53,960
five plots
and six people claiming ownership.
648
00:33:53,960 --> 00:33:54,960
JOHN: I see what you mean.
649
00:33:54,960 --> 00:33:57,640
That leaves us
with only one solution.
650
00:33:57,640 --> 00:33:58,960
One of us here is an imposter.
651
00:34:01,640 --> 00:34:03,960
Well, that's an unpleasant thought,
decidedly unpleasant.
652
00:34:03,960 --> 00:34:05,960
And I've been nominated
in my absence
653
00:34:05,960 --> 00:34:07,960
as the man most likely?
- If the cap fits.
654
00:34:07,960 --> 00:34:08,960
- I'm sorry to disappoint you.
655
00:34:08,960 --> 00:34:10,960
I also have an option
on a piece of land.
656
00:34:10,960 --> 00:34:12,640
Ah. Well,
so it still could be anyone.
657
00:34:12,640 --> 00:34:13,800
Anyone.
658
00:34:13,800 --> 00:34:15,960
There is a way.
We can narrow it down.
659
00:34:16,960 --> 00:34:19,320
Miss Wilson, will you come
over here and sit down.
660
00:34:19,320 --> 00:34:20,960
Mr Steed.
661
00:34:24,960 --> 00:34:26,000
JOHN SIGHS LEISURELY
662
00:34:30,640 --> 00:34:31,960
Map of the Smallwood estate.
663
00:34:31,960 --> 00:34:33,960
You carry it with you
at all times, eh?
664
00:34:33,960 --> 00:34:36,960
I'm a meticulous man, Mr Steed.
665
00:34:36,960 --> 00:34:37,960
Meticulous.
666
00:34:40,960 --> 00:34:41,960
Now, it's quite simple.
667
00:34:41,960 --> 00:34:43,960
We all know...
668
00:34:43,960 --> 00:34:45,960
we can eliminate this plot.
669
00:34:47,960 --> 00:34:49,160
That's where
the old railway station is.
670
00:34:49,160 --> 00:34:53,960
The others I'm going to number
from one to five.
671
00:34:53,960 --> 00:34:55,960
BILLY: What the devil
is that going to do?
672
00:34:55,960 --> 00:34:56,960
Well, it's very simple.
673
00:34:56,960 --> 00:34:59,640
We all of us know
which plot is ours, don't we?
674
00:34:59,640 --> 00:35:02,960
- Oh, yes, mine's the one...
- No, no, don't tell us.
675
00:35:02,960 --> 00:35:05,960
Just pick it out on the map
then write down the number.
676
00:35:05,960 --> 00:35:07,960
And we'll each of us show
which one we've chosen.
677
00:35:07,960 --> 00:35:08,960
Thank you.
678
00:35:08,960 --> 00:35:11,000
Eyes down for a full house.
679
00:35:11,000 --> 00:35:14,800
One of those numbers
must be duplicated.
680
00:35:14,800 --> 00:35:15,960
That should get us somewhere.
681
00:35:15,960 --> 00:35:17,960
Well?
- JOHN: Very well.
682
00:35:30,960 --> 00:35:32,960
Oh, as it was my idea...
683
00:35:32,960 --> 00:35:33,960
Number one.
684
00:35:33,960 --> 00:35:35,640
Number five.
685
00:35:35,640 --> 00:35:36,960
Miss Wilson?
686
00:35:36,960 --> 00:35:39,320
- Number four.
- What about smart aleck here?
687
00:35:39,320 --> 00:35:40,960
Another four, what did I tell you?
688
00:35:40,960 --> 00:35:43,000
- JOHN: What do we do now?
- Lock them both up.
689
00:35:43,000 --> 00:35:44,160
- Eh.
- Why?
690
00:35:44,160 --> 00:35:45,960
As Mr Steed pointed out,
691
00:35:45,960 --> 00:35:47,960
this could just as easily
have been planned by a woman.
692
00:35:47,960 --> 00:35:49,800
- Yes, but we know it's him.
- Do we?
693
00:35:49,800 --> 00:35:51,960
Miss Wilson was out of our sight
for some time, too.
694
00:35:51,960 --> 00:35:52,960
But I've explained that...
695
00:35:52,960 --> 00:35:54,640
Better to be on the safe side,
I think.
696
00:35:54,640 --> 00:35:56,960
I'm sure there's a perfectly
reasonable expl...
697
00:35:58,960 --> 00:36:00,960
Oblige me by removing
that arrow, Mr Preston.
698
00:36:02,960 --> 00:36:03,960
Does that go with the costume?
699
00:36:03,960 --> 00:36:05,960
My government work, Mr Steed.
700
00:36:05,960 --> 00:36:08,640
It compels me to carry it
at all times.
701
00:36:08,640 --> 00:36:11,640
But these do go with the costume.
702
00:36:13,960 --> 00:36:16,800
HE SIGHS
Meticulous.
703
00:36:17,960 --> 00:36:19,960
THEME MUSIC PLAYING
704
00:36:21,320 --> 00:36:22,480
JOHN SIGHS
705
00:36:28,960 --> 00:36:31,640
What on Earth made you
choose my plot, number four?
706
00:36:31,640 --> 00:36:33,960
A sea view with trout fishing.
707
00:36:33,960 --> 00:36:36,960
Trout fishing, remember?
And I picked the one plot of land
708
00:36:36,960 --> 00:36:37,960
the trout stream
doesn't run through,
709
00:36:37,960 --> 00:36:39,960
so how does it turn out to be yours?
710
00:36:39,960 --> 00:36:41,960
You might have known
I'd been poaching.
711
00:36:41,960 --> 00:36:42,960
BOTH: Oh!
712
00:36:43,960 --> 00:36:45,960
HE SIGHS
713
00:36:45,960 --> 00:36:48,480
I wonder if I could try
shooting them off?
714
00:36:48,480 --> 00:36:50,640
- Is that real?
- Of course.
715
00:36:50,640 --> 00:36:51,960
Why didn't you use it?
716
00:36:51,960 --> 00:36:54,960
Oh, I didn't know about
our friend the policeman.
717
00:36:54,960 --> 00:36:55,960
He might have meant well.
718
00:36:55,960 --> 00:36:58,960
We can't go popping off
innocent people.
719
00:36:58,960 --> 00:37:02,960
I did know somebody who tried
shooting a pair of handcuffs off.
720
00:37:02,960 --> 00:37:03,960
What happened?
721
00:37:03,960 --> 00:37:06,960
Nowadays he's laughingly
known as Lefty.
722
00:37:06,960 --> 00:37:08,960
HE SIGHS
Have you got a hairpin?
723
00:37:08,960 --> 00:37:09,960
In here.
724
00:37:10,960 --> 00:37:11,960
HE CLEARS THROAT
725
00:37:12,960 --> 00:37:15,960
- I'll have these off in a jiffy.
- You think so?
726
00:37:15,960 --> 00:37:18,320
Yeah, I took a handcuff course
not too long ago.
727
00:37:18,320 --> 00:37:19,960
Hold on.
HE GRUNTS
728
00:37:19,960 --> 00:37:21,960
- Steed?
- Yeah?
729
00:37:21,960 --> 00:37:24,960
Your taking an option on that land
wasn't a coincidence, was it?
730
00:37:24,960 --> 00:37:26,960
- No.
- Then why?
731
00:37:26,960 --> 00:37:28,960
I've known for some time
that someone's been buying up
732
00:37:28,960 --> 00:37:30,960
sections of land strategically close
733
00:37:30,960 --> 00:37:32,960
to our early warning
radar stations. Er!
734
00:37:32,960 --> 00:37:34,960
- Ooh!
- Oh, sorry.
735
00:37:35,960 --> 00:37:40,960
They use, er, special companies,
spurious usually, to do it,
736
00:37:40,960 --> 00:37:43,960
and do it secretly from
a numbered account in a Swiss bank.
737
00:37:43,960 --> 00:37:45,000
Would you hold that a minute?
738
00:37:46,640 --> 00:37:48,800
Wasn't till the other day
I realised why.
739
00:37:48,800 --> 00:37:50,960
- The missile attack.
- Eh?
740
00:37:51,960 --> 00:37:53,960
- The missile attack.
- Yeah.
741
00:37:53,960 --> 00:37:57,000
Now, all these sections of land
have something in common.
742
00:37:57,000 --> 00:37:58,640
They haven't been built on
743
00:37:58,640 --> 00:37:59,960
and never more than a couple
of miles away
744
00:37:59,960 --> 00:38:01,960
from the early warning
radar station.
745
00:38:01,960 --> 00:38:04,000
They held some elevation.
They're an ideal spot anyway
746
00:38:04,000 --> 00:38:06,160
to set up some sort
of temporary transmitter.
747
00:38:06,160 --> 00:38:08,960
A transmitter?
Or a jamming device, you mean?
748
00:38:08,960 --> 00:38:10,960
Oh, something like that.
749
00:38:10,960 --> 00:38:12,800
Anyway, something that can feed
750
00:38:12,800 --> 00:38:14,960
incorrect information
to the station.
751
00:38:14,960 --> 00:38:17,320
What would be the value
of a device like that?
752
00:38:19,640 --> 00:38:20,960
Take the other day.
753
00:38:20,960 --> 00:38:22,960
Supposing that were
to happen every day?
754
00:38:22,960 --> 00:38:23,960
A series of false alarms?
755
00:38:23,960 --> 00:38:25,960
It'd be pretty nerve-wracking.
- More than that.
756
00:38:25,960 --> 00:38:28,960
Our radar people would begin
to doubt their own equipment.
757
00:38:28,960 --> 00:38:30,960
Never mind that.
HE GRUNTS
758
00:38:30,960 --> 00:38:32,960
No need to have all
the radar stations sewn up,
759
00:38:32,960 --> 00:38:35,960
to do that, but Smallwood.
760
00:38:35,960 --> 00:38:37,960
JOHN GRUNTS
761
00:38:37,960 --> 00:38:39,960
Did you pass that handcuff course?
762
00:38:39,960 --> 00:38:41,960
HE GRUNTS
763
00:38:43,960 --> 00:38:45,320
Well, it'll be daylight soon.
764
00:38:45,320 --> 00:38:47,640
Everything will look different
in the morning.
765
00:38:47,640 --> 00:38:49,960
We'll be able to see that
ten-mile hike ahead of us.
766
00:38:49,960 --> 00:38:50,960
That'll be something.
767
00:38:50,960 --> 00:38:52,960
That fellow, Steed,
will get his desserts, too.
768
00:38:52,960 --> 00:38:54,160
That'll be something.
769
00:38:54,160 --> 00:38:55,960
You still think he's responsible?
770
00:38:55,960 --> 00:38:58,960
Of course, I do. Don't you?
HE SCOFFS
771
00:38:59,960 --> 00:39:01,640
- He couldn't have...
- You locked him up.
772
00:39:01,640 --> 00:39:02,960
He couldn't have done it alone.
773
00:39:02,960 --> 00:39:04,960
That's certain.
HE COCKS GUN
774
00:39:05,960 --> 00:39:06,960
I think I'll take a look around.
775
00:39:12,320 --> 00:39:13,960
What's got into him?
776
00:39:14,960 --> 00:39:16,960
- It was a silly mistake to make.
- BILLY: Eh?
777
00:39:16,960 --> 00:39:18,960
Steed and that woman.
778
00:39:18,960 --> 00:39:21,960
If either of them was the person,
it was a silly mistake to make.
779
00:39:21,960 --> 00:39:23,640
BILLY: How do you mean?
780
00:39:23,640 --> 00:39:25,960
Not knowing about the land, I mean.
781
00:39:25,960 --> 00:39:28,960
Well, that sort of person
may often overlook a small detail.
782
00:39:28,960 --> 00:39:29,960
Yes, but the party and everything.
783
00:39:29,960 --> 00:39:31,960
Nothing was overlooked there,
was it?
784
00:39:31,960 --> 00:39:33,960
Yeah, it was well organised,
I'll grant you that.
785
00:39:33,960 --> 00:39:35,480
Well, that's daft.
786
00:39:35,480 --> 00:39:38,480
Well, this means if...
if neither of them was the one,
787
00:39:38,480 --> 00:39:39,960
must be one of us.
788
00:39:41,160 --> 00:39:42,960
It was well organised, wasn't it?
789
00:39:44,800 --> 00:39:46,960
By a meticulous mind.
790
00:39:46,960 --> 00:39:49,960
Aye. Aye, ruddy meticulous.
791
00:39:49,960 --> 00:39:51,000
Reckon we better see
what he's up to.
792
00:40:00,800 --> 00:40:01,960
HE GROANS
793
00:40:01,960 --> 00:40:06,480
HE SIGHS
I hope this isn't early Victorian.
794
00:40:06,480 --> 00:40:08,960
My course didn't embrace antiques.
795
00:40:08,960 --> 00:40:11,320
Steed, is he here,
the man who's behind it all?
796
00:40:11,320 --> 00:40:12,960
I think so.
797
00:40:12,960 --> 00:40:14,960
You knew that when
you accepted the invitation?
798
00:40:14,960 --> 00:40:15,960
Well, let's put it like this...
799
00:40:15,960 --> 00:40:17,960
I know that my friend,
Tony Linklater,
800
00:40:17,960 --> 00:40:20,160
was in the Argentine at the moment,
and it was he who invited me.
801
00:40:20,160 --> 00:40:23,000
Surely the last thing whoever
was behind this business would want
802
00:40:23,000 --> 00:40:25,960
would be for the land business
to come out into the open.
803
00:40:25,960 --> 00:40:28,480
I mean, now he's got to kill us all,
804
00:40:29,960 --> 00:40:31,960
and you and I are sitting ducks.
805
00:40:31,960 --> 00:40:34,960
That's precisely what I want.
A last resort.
806
00:40:34,960 --> 00:40:36,960
HE CHUCKLES
He's got to come to us.
807
00:40:41,960 --> 00:40:42,960
Oh.
808
00:40:44,960 --> 00:40:45,960
We gotta get rid of all of them.
809
00:40:45,960 --> 00:40:46,960
- But...
- That's right.
810
00:40:46,960 --> 00:40:47,960
The boss just told me.
811
00:40:47,960 --> 00:40:50,960
Someone's blown the gaff,
so they've all got to go,
812
00:40:50,960 --> 00:40:52,960
quiet and neat,
the way the boss likes it.
813
00:40:56,640 --> 00:40:57,960
You can start there.
814
00:41:10,960 --> 00:41:11,960
Ah-ha.
815
00:41:12,960 --> 00:41:15,960
She's fascinated by me.
It's my winning smile.
816
00:41:15,960 --> 00:41:17,960
You took a smile course?
817
00:41:17,960 --> 00:41:19,320
That's a natural attribute.
818
00:41:19,320 --> 00:41:21,960
Hey, Pussy. Pussy, Pussy, Pussy?
SHE SIGHS
819
00:41:21,960 --> 00:41:24,960
Hello, I still think
you're rather nice.
820
00:41:24,960 --> 00:41:26,960
I think you're
absolutely enchanting.
821
00:41:26,960 --> 00:41:28,960
SHE CHUCKLES
You're rather fabby yourself.
822
00:41:28,960 --> 00:41:29,960
And so are you.
823
00:41:29,960 --> 00:41:32,160
I wish I could do something
about it, but I can't... Er!
824
00:41:32,160 --> 00:41:33,960
JANE: Oh, dear, dear, dear.
Tsk, tsk.
825
00:41:33,960 --> 00:41:35,960
Now, if you were
willing to help me...
826
00:41:35,960 --> 00:41:38,480
Oh, but I couldn't do that.
The others wouldn't like it a bit.
827
00:41:38,480 --> 00:41:39,960
But the others aren't here.
828
00:41:39,960 --> 00:41:41,960
Come on,
all I need is a screwdriver.
829
00:41:41,960 --> 00:41:43,960
There's probably one
in the drawer there.
830
00:41:48,800 --> 00:41:49,960
Hmm.
831
00:41:53,960 --> 00:41:55,960
SHE CHUCKLES
Oh, no, really, I couldn't.
832
00:41:55,960 --> 00:41:57,960
Oh, why not? You're not
scared of me, are you?
833
00:41:57,960 --> 00:41:59,800
Of course, you aren't.
I wouldn't hurt
834
00:41:59,800 --> 00:42:00,960
a fascinating
little creature like you.
835
00:42:00,960 --> 00:42:04,320
- Well... You might.
- But I wouldn't.
836
00:42:04,320 --> 00:42:07,160
- Yes, but you might.
- But I wouldn't.
837
00:42:08,480 --> 00:42:10,160
Trust... Oh!
SHE GRUNTS SOFTLY
838
00:42:10,160 --> 00:42:11,960
Cross my heart.
839
00:42:11,960 --> 00:42:13,960
Look, I'm absolutely innocent.
840
00:42:13,960 --> 00:42:16,160
I'm as innocent as you are.
- Oh, ho!
841
00:42:16,160 --> 00:42:17,960
Now, I warn you
842
00:42:17,960 --> 00:42:19,960
the longer I stay here,
the more danger you're in.
843
00:42:19,960 --> 00:42:22,000
I've would have thought it
completely the opposite.
844
00:42:22,000 --> 00:42:24,640
Oh, come on now. Please.
845
00:42:24,640 --> 00:42:25,800
Hmm...
846
00:42:33,960 --> 00:42:35,960
DRAWER OPENS
847
00:42:40,960 --> 00:42:41,960
No.
848
00:42:44,960 --> 00:42:46,800
But you did ask nicely.
849
00:42:49,960 --> 00:42:52,000
So much for the homme fatal.
850
00:42:52,000 --> 00:42:53,960
I could see
she was just crazy about you.
851
00:42:53,960 --> 00:42:55,960
HE CHUCKLES
852
00:42:55,960 --> 00:43:00,480
Well, beneath the wooing words
hangs the evil deed.
853
00:43:00,480 --> 00:43:01,960
Pickpocket course, too?
854
00:43:01,960 --> 00:43:02,960
It's a lot stronger.
855
00:43:03,960 --> 00:43:04,960
HE GRUNTS
856
00:43:04,960 --> 00:43:06,960
Oh, yes, this is much better.
857
00:43:06,960 --> 00:43:09,960
By the way, how did you swap clothes
with Dorothy Wilson?
858
00:43:09,960 --> 00:43:11,960
Did you bop her in the cupboard
or something?
859
00:43:11,960 --> 00:43:13,960
I didn't have to.
She was laid out cold
860
00:43:13,960 --> 00:43:15,000
in the carriage when I found her.
861
00:43:20,960 --> 00:43:21,960
Chloroformed.
862
00:43:23,960 --> 00:43:25,960
- That's Dorothy Wilson.
- Yes.
863
00:43:25,960 --> 00:43:27,960
Well, then who's
the woman with Steed?
864
00:43:27,960 --> 00:43:28,960
That's what I'd like to know.
865
00:43:28,960 --> 00:43:31,960
Fetch some brandy and don't tell
the others about this. Not yet.
866
00:43:31,960 --> 00:43:32,960
All right.
867
00:43:35,960 --> 00:43:37,960
Er! Let's get going.
868
00:43:37,960 --> 00:43:39,960
Steed, you know that business
of the numbered plots
869
00:43:39,960 --> 00:43:42,960
could've worked. It just
wasn't brought to a conclusion.
870
00:43:42,960 --> 00:43:45,960
Quite right, that's your department.
Spilt up.
871
00:43:49,960 --> 00:43:54,960
OBJECT CLATTER
FOOTSTEPS APPROACHING
872
00:43:54,960 --> 00:43:56,960
Have you got it?
She's coming round, I think.
873
00:43:56,960 --> 00:43:58,320
Come on.
874
00:43:58,320 --> 00:43:59,480
HE GRUNTS
875
00:44:00,960 --> 00:44:02,960
See, you damn fool,
somebody swapped costumes.
876
00:44:02,960 --> 00:44:04,960
- It was...
- You let somebody cross us up.
877
00:44:04,960 --> 00:44:06,320
And you know the boss
likes things neat.
878
00:44:06,320 --> 00:44:08,960
He'll have your guts for garters
when he finds out.
879
00:44:14,960 --> 00:44:15,960
Trust me.
880
00:44:18,960 --> 00:44:20,960
Oh, I don't know.
Can't find them anywhere.
881
00:44:20,960 --> 00:44:22,960
Stay where you are, Mr Cavendish.
882
00:44:22,960 --> 00:44:25,320
Pussy, there's a scrap of paper
under that table.
883
00:44:25,320 --> 00:44:26,480
Get it for me.
884
00:44:27,960 --> 00:44:30,960
We're going to finish
our game of find the plot.
885
00:44:33,960 --> 00:44:34,960
Well.
886
00:44:34,960 --> 00:44:36,160
It's blank.
887
00:44:36,160 --> 00:44:38,960
There's nothing on it.
- That... that's not mine.
888
00:44:38,960 --> 00:44:39,960
See, I still got mine here.
889
00:44:39,960 --> 00:44:40,960
Go on.
890
00:44:42,960 --> 00:44:44,000
- Here. See?
- Put it on the table.
891
00:44:46,480 --> 00:44:47,960
Number three.
892
00:44:48,960 --> 00:44:49,960
Number three?
893
00:44:51,960 --> 00:44:53,960
That leaves only one person.
894
00:44:53,960 --> 00:44:56,480
Quite right, my dear lady.
895
00:44:56,480 --> 00:44:58,960
And unfortunately prophetic, too.
896
00:44:58,960 --> 00:45:01,960
It will leave only one
of our gay little party.
897
00:45:01,960 --> 00:45:04,960
- Hold it, blondie.
- Raise your hands, please.
898
00:45:04,960 --> 00:45:08,160
I'm afraid you all stand
in the way of my mission.
899
00:45:08,160 --> 00:45:09,320
Nobody must do that.
900
00:45:09,320 --> 00:45:11,960
Committing the world
to an atomic war,
901
00:45:11,960 --> 00:45:14,480
you call that a mission?
- There will be destruction, yes.
902
00:45:15,960 --> 00:45:18,960
But there will also be the defeated
and the victors.
903
00:45:18,960 --> 00:45:20,480
I intend to be among the latter.
904
00:45:21,960 --> 00:45:23,480
Where's Mr Steed?
905
00:45:24,960 --> 00:45:26,960
No matter. I shall find him.
906
00:45:27,960 --> 00:45:29,960
Make it neat this time.
907
00:45:29,960 --> 00:45:31,960
Come on, over against the bar, hmm?
908
00:46:06,960 --> 00:46:07,960
HE GRUNTS
909
00:46:07,960 --> 00:46:09,960
FORTUNE-TELLING SCALE: 'You are...
910
00:46:09,960 --> 00:46:12,800
'You have a strenuous day ahead.'
911
00:46:14,960 --> 00:46:17,320
BOTH GRUNTING
912
00:46:32,960 --> 00:46:33,960
JOHN: Mr Preston.
913
00:46:41,960 --> 00:46:42,960
Mr Preston.
914
00:46:42,960 --> 00:46:44,960
GUN FIRES
915
00:46:55,960 --> 00:46:56,960
JANE: Steed!
916
00:46:58,640 --> 00:46:59,960
GUN FIRES
917
00:47:34,960 --> 00:47:35,960
Ah!
918
00:47:35,960 --> 00:47:37,960
Oh, yes, sir.
919
00:47:37,960 --> 00:47:41,960
Er, yes, we've only just got
back ourselves, you know.
920
00:47:41,960 --> 00:47:43,800
It's a long way from Waterloo...
921
00:47:43,800 --> 00:47:45,960
Station, that is.
922
00:47:45,960 --> 00:47:50,960
Yeah... Er, well, the holiday
traffic is very heavy, too, sir.
923
00:47:50,960 --> 00:47:51,960
HE LAUGHS
924
00:47:52,960 --> 00:47:55,960
Er, yes, sir,
I'll let you know immediately.
925
00:47:56,960 --> 00:47:58,960
Oh!
- Everything all right?
926
00:47:58,960 --> 00:48:01,960
Fine, the government is going
to buy up all of Napoleon's land
927
00:48:01,960 --> 00:48:03,000
under compulsory order.
928
00:48:03,000 --> 00:48:04,960
Including your plot at Smallwood?
929
00:48:04,960 --> 00:48:06,000
Yeah, I'm afraid so.
930
00:48:06,000 --> 00:48:08,960
Pity, I was looking forward
to that trout fishing.
931
00:48:08,960 --> 00:48:12,960
Mm. Oh, well, it'll be
government property by midday.
932
00:48:12,960 --> 00:48:17,160
All the civil servants will be
building their country seats on it.
933
00:48:17,160 --> 00:48:19,960
How's that, dear?
- Just what the doctor ordered.
934
00:48:19,960 --> 00:48:21,960
Should be, it's on ice
since we got back.
935
00:48:21,960 --> 00:48:23,960
Why did they bring us back by train?
936
00:48:23,960 --> 00:48:25,320
Without a bar, too.
937
00:48:25,320 --> 00:48:28,800
- Mm.
- Mm. '45,
938
00:48:28,800 --> 00:48:31,000
liberation of Paris,
and a splendid year.
939
00:48:31,000 --> 00:48:32,960
Talking of years,
a Happy New One to you.
940
00:48:32,960 --> 00:48:34,960
I didn't get a chance before.
941
00:48:34,960 --> 00:48:37,000
And to you, my dear,
and many of them.
942
00:48:37,000 --> 00:48:39,960
Very, very, many of them.
943
00:48:39,960 --> 00:48:42,960
Let's not push our luck, Steed.
We only just got through this one.
944
00:48:57,160 --> 00:48:59,320
Subtitles by accessibility@itv.com
71705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.