All language subtitles for The Avengers S03E11 1080p WEB DL H264 BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,960 --> 00:00:58,160 DRILL SERGEANT SHOUTING COMMANDS 2 00:01:00,960 --> 00:01:02,960 SOLDIERS MARCHING KNOCK AT DOOR 3 00:01:28,960 --> 00:01:30,960 - Look lively, Mr Wright. - Coming up, Sir. 4 00:01:48,960 --> 00:01:49,960 RUSE: Thank you. 5 00:01:56,960 --> 00:01:58,960 Well, gentlemen, can we start? 6 00:01:58,960 --> 00:02:00,960 Yes, Sir. All fixed. 7 00:02:01,960 --> 00:02:03,960 Don't you think we could run to a spoon? 8 00:02:04,960 --> 00:02:05,960 See what I can do. 9 00:02:05,960 --> 00:02:07,960 I'm sure that Matthew would like to oblige. 10 00:02:09,960 --> 00:02:11,960 Right, gentlemen. Mr Wright, 11 00:02:11,960 --> 00:02:13,000 are the minutes up to date? - Yes, Sir. 12 00:02:13,000 --> 00:02:15,160 - Then let's hear it from you, then. - Certainly. 13 00:02:15,160 --> 00:02:16,960 Don't stand up. You make me nervous. 14 00:02:16,960 --> 00:02:18,160 WRIGHT CLEARS THROAT Fine, Sir. 15 00:02:20,320 --> 00:02:22,960 "Minutes of Golden Fleece Fund, held in Hut 42, 16 00:02:22,960 --> 00:02:26,960 "Blore Camp, Southern Command, September 14, 1963. 17 00:02:26,960 --> 00:02:29,160 "Er, meeting convened at 1500 hours. 18 00:02:29,160 --> 00:02:32,960 "Members present, Major Ruse MC, 19 00:02:32,960 --> 00:02:35,800 "Captain Jason, and WO1 Wright." 20 00:02:36,960 --> 00:02:42,160 Er, "Minutes of previous meeting were read, approved and signed. 21 00:02:42,160 --> 00:02:44,160 "Matters arising from previous meeting, 22 00:02:44,160 --> 00:02:47,960 "it was decided that Lieutenant Savage, Retired List, 23 00:02:47,960 --> 00:02:50,960 "and ex-Corporal Charlesworth be added to the Supplementary List, 24 00:02:50,960 --> 00:02:52,960 "subsection B, 'Needy.' " 25 00:02:52,960 --> 00:02:54,960 Er, they both lost... - No, I know. I know. 26 00:02:55,960 --> 00:02:58,960 Er, "Meeting was hastily abandoned at 1530 hours 27 00:02:58,960 --> 00:03:00,320 "by arrival of GOC's car." 28 00:03:00,320 --> 00:03:01,960 - That all? - Yes, Sir. 29 00:03:01,960 --> 00:03:03,960 Well, we've got a lot of ground to cover, then. 30 00:03:03,960 --> 00:03:05,960 Oh, Sir, I've heard of another deserving case, er... 31 00:03:05,960 --> 00:03:08,320 Point of order. Hold your horses. We haven't heard 32 00:03:08,320 --> 00:03:09,960 from the treasurer yet. - I beg your pardon. 33 00:03:09,960 --> 00:03:12,960 Mr Treasurer, how's the state of Denmark? 34 00:03:12,960 --> 00:03:14,960 Healthy, Sir, very healthy. 35 00:03:14,960 --> 00:03:15,960 Time of going to press, 36 00:03:15,960 --> 00:03:19,640 the kitty stands at fifty-six thousand pounds, 37 00:03:19,640 --> 00:03:21,960 nineteen shillings and seven pence. 38 00:03:40,960 --> 00:03:43,000 INDISTINCT CHATTER 39 00:03:49,960 --> 00:03:51,960 I am most honoured to have you visit us, brother. 40 00:03:51,960 --> 00:03:53,960 - LO: No names, my dear. - Of course. 41 00:03:53,960 --> 00:03:55,480 Did you have a good trip? 42 00:03:55,480 --> 00:03:58,640 America was as irresistible as ever. 43 00:03:58,640 --> 00:04:02,960 The whole country was existing on selling hot dogs to one another. 44 00:04:02,960 --> 00:04:03,960 SHE CHUCKLES 45 00:04:03,960 --> 00:04:07,960 The central heating affects my sinuses. 46 00:04:07,960 --> 00:04:09,960 I trust you'll find everything here to your satisfaction. 47 00:04:09,960 --> 00:04:12,960 Show me, show me. Let's not stand here talking about it. 48 00:04:12,960 --> 00:04:13,960 Certainly. 49 00:04:22,960 --> 00:04:24,960 I'm just a normal guest. Remember. 50 00:04:24,960 --> 00:04:25,960 DOOR SHUTS 51 00:04:27,000 --> 00:04:29,960 Two hours on that plane, I could hardly move my neck. 52 00:04:30,960 --> 00:04:33,960 As you can see, there's a magnificent view. 53 00:04:33,960 --> 00:04:35,960 A trifle misty tonight. 54 00:04:35,960 --> 00:04:37,960 I've been coming to London for 27 years. 55 00:04:37,960 --> 00:04:39,960 It's always misty. 56 00:04:39,960 --> 00:04:44,480 Do you think I've flown 10,000 miles just to look out the window? 57 00:04:44,480 --> 00:04:45,960 I'm here to do business. 58 00:04:45,960 --> 00:04:48,960 - I'm most curious. - Never knew you when you weren't. 59 00:04:51,960 --> 00:04:53,960 I'm expecting three guests 60 00:04:53,960 --> 00:04:56,000 whom I wish to entertain in utmost privacy. 61 00:04:56,000 --> 00:04:57,960 How will I know them? 62 00:04:57,960 --> 00:05:00,960 They will ask to see you personally. 63 00:05:00,960 --> 00:05:05,800 They will then ask you to help them plan an anniversary dinner. 64 00:05:06,960 --> 00:05:10,960 The guests should arrive at ten-minute intervals. Understand? 65 00:05:10,960 --> 00:05:11,960 I understand. 66 00:05:12,960 --> 00:05:17,960 Mrs Kwan, the staff, who do they think I am? 67 00:05:17,960 --> 00:05:18,960 Do they know? 68 00:05:18,960 --> 00:05:20,960 Yes. I told them my brother was coming. 69 00:05:20,960 --> 00:05:22,160 My poor brother. 70 00:05:22,160 --> 00:05:24,960 And Mrs Kwan, I'd like another heater. 71 00:05:24,960 --> 00:05:26,000 MRS KWAN: Certainly. 72 00:05:42,000 --> 00:05:43,960 I've learnt from experience 73 00:05:43,960 --> 00:05:45,960 that whenever you wined and dined me as well as this, 74 00:05:45,960 --> 00:05:48,800 it's always been the prelude to some hideous adventure. 75 00:05:48,800 --> 00:05:50,000 HE CHUCKLES Well, you know what they say. 76 00:05:50,000 --> 00:05:52,960 When it's inevitable, sit back and enjoy it. 77 00:05:53,960 --> 00:05:54,960 Do you like it? - Mm. 78 00:06:03,960 --> 00:06:06,960 How did you discover this place? - In the course of duty. 79 00:06:06,960 --> 00:06:09,000 They got the best Peking duck this side of Singapore. 80 00:06:09,000 --> 00:06:10,960 Mm, that I can believe. It was delicious. 81 00:06:10,960 --> 00:06:12,960 Well, Mrs Kwan will be delighted. 82 00:06:12,960 --> 00:06:14,960 She's the taipan. She's the owner of all this. 83 00:06:16,960 --> 00:06:17,960 HE SIGHS WISTFULLY 84 00:06:21,160 --> 00:06:24,960 "Great man is sparing in words..." HE EXHALES SHARPLY 85 00:06:24,960 --> 00:06:26,960 "..but prodigal in deeds." 86 00:06:26,960 --> 00:06:28,960 SHE LAUGHS 87 00:06:28,960 --> 00:06:30,800 Steed, listen to this. 88 00:06:30,800 --> 00:06:32,480 "A steed is not praised for its might, 89 00:06:32,480 --> 00:06:33,960 "but for its thoroughbred quality." 90 00:06:33,960 --> 00:06:35,960 Oh, very discerning people. 91 00:06:36,960 --> 00:06:38,000 Thank you, Mrs Kwan. 92 00:06:39,960 --> 00:06:44,960 All right, you don't want any more lychees, melon seeds, ginger? 93 00:06:44,960 --> 00:06:45,960 No, thank you. 94 00:06:45,960 --> 00:06:47,160 - Chow-Chow? - Mm-mm. 95 00:06:55,960 --> 00:06:58,960 - You enjoy your dinner, sir? - It was delightful, Mrs Kwan. 96 00:06:58,960 --> 00:07:00,960 - Madam? - Yes, it was very good. 97 00:07:00,960 --> 00:07:01,960 My pleasure. 98 00:07:01,960 --> 00:07:05,320 "A steed is not praised for its might but for its, er..." 99 00:07:05,320 --> 00:07:07,960 - "Thoroughbred qualities." - Oh, "Thoroughbred qualities." 100 00:07:07,960 --> 00:07:09,640 HE CHUCKLES Old Confucius. 101 00:07:09,640 --> 00:07:10,960 He knew a thing or two, eh? 102 00:07:10,960 --> 00:07:13,960 Yes, sir, mostly precepts for good life. 103 00:07:13,960 --> 00:07:17,480 Few words, but much sense. Confucius was a great teacher. 104 00:07:17,480 --> 00:07:18,960 Yes, indeed. 105 00:07:18,960 --> 00:07:20,960 Hope to see you again very soon, sir. 106 00:07:20,960 --> 00:07:22,480 And you, too, Mrs Kwan. Thank you. 107 00:07:22,480 --> 00:07:23,960 - Good night. - Good night. 108 00:07:25,960 --> 00:07:27,160 May I have my coat, please? 109 00:07:32,800 --> 00:07:33,960 No, not that one. 110 00:07:34,960 --> 00:07:35,960 Thank you. 111 00:07:38,640 --> 00:07:39,960 Good night. - Good night, sir. 112 00:07:41,960 --> 00:07:43,960 - Esther. - Yes, Mrs Kwan. 113 00:07:43,960 --> 00:07:45,960 I have two more private guests coming later. 114 00:07:45,960 --> 00:07:47,960 Perhaps you'll stay and help me look after them. 115 00:07:47,960 --> 00:07:49,960 I'll see you get home safely. - Thank you. 116 00:08:09,960 --> 00:08:13,960 - Coffee and brandy, I think. - Definitely. 117 00:08:13,960 --> 00:08:16,960 You know where everything is? Oh. 118 00:08:17,960 --> 00:08:19,960 Well, there's a fine variety of coffee bean, 119 00:08:19,960 --> 00:08:23,960 but I'm afraid the electric grinder is on the blink. 120 00:08:23,960 --> 00:08:26,480 There's quite a lot to be said for the instant kind, 121 00:08:26,480 --> 00:08:27,960 don't you think? JOHN CHUCKLES 122 00:08:34,320 --> 00:08:35,960 You know what? This isn't my coat. 123 00:08:36,960 --> 00:08:38,960 I don't know why I didn't notice that before. 124 00:08:38,960 --> 00:08:41,800 Paid a little more attention to the coat and less to the girl, 125 00:08:41,800 --> 00:08:42,960 you probably wouldn't get the wrong one. 126 00:08:42,960 --> 00:08:44,960 Anyway, it's too late to take it back tonight. 127 00:08:44,960 --> 00:08:46,960 They'll all be flat out on their lawyows. 128 00:08:46,960 --> 00:08:49,480 - On their what? - I'm not speaking Mandarin. 129 00:08:49,480 --> 00:08:50,960 Oh, well. The coat can wait. 130 00:08:50,960 --> 00:08:52,960 Brandy can't. 131 00:08:56,960 --> 00:08:57,960 HE SIGHS 132 00:09:01,320 --> 00:09:02,480 Wervley. 133 00:09:03,480 --> 00:09:04,640 Whetsworth. 134 00:09:05,640 --> 00:09:06,800 Wrench. 135 00:09:07,800 --> 00:09:08,960 All right. 136 00:09:09,960 --> 00:09:10,960 What are you doing? 137 00:09:10,960 --> 00:09:12,960 Looking up the number of the restaurant. 138 00:09:12,960 --> 00:09:13,960 We better let them know. 139 00:09:14,960 --> 00:09:16,640 Hold on a minute. 140 00:09:16,640 --> 00:09:18,960 We may be able to save them some trouble. 141 00:09:20,960 --> 00:09:22,320 Apple core, 142 00:09:23,160 --> 00:09:24,960 tobacco pouch, 143 00:09:25,960 --> 00:09:27,960 a knife with a small gadget 144 00:09:27,960 --> 00:09:30,960 for taking the stones out of horses' hooves. 145 00:09:30,960 --> 00:09:31,960 CATHERINE: Got it. 146 00:09:34,320 --> 00:09:35,960 Oh, what's this? 147 00:09:39,960 --> 00:09:43,960 "George Jason, £5,000." Good for Mr Jason. 148 00:09:43,960 --> 00:09:45,800 Very. 149 00:09:46,800 --> 00:09:48,960 Steed, you told me you collected this coat by mistake? 150 00:09:48,960 --> 00:09:50,960 - Of course. Why not? - Well, it would be you 151 00:09:50,960 --> 00:09:53,960 to choose one with a cheque for £5,000 in the pocket. 152 00:09:53,960 --> 00:09:55,960 HE CHUCKLES Pure chance, nothing else. 153 00:09:55,960 --> 00:09:57,960 All the same, this is rather interesting. 154 00:09:57,960 --> 00:10:00,960 Drawn on the Taiwan Bank, Mincing Lane. 155 00:10:00,960 --> 00:10:04,480 - Oh, nothing very sinister there. - George Jason. 156 00:10:04,480 --> 00:10:06,960 Hardly sounds Oriental enough, does it, for the Yam Sing? 157 00:10:06,960 --> 00:10:11,960 Unlike those good old Oriental names, Steed and Gale. 158 00:10:11,960 --> 00:10:13,960 We don't happen to have cheques drawn on the Taiwan Bank. 159 00:10:15,960 --> 00:10:18,800 I wish I could read the signature. You'd think a business cheque 160 00:10:18,800 --> 00:10:20,960 would have been sent through the post, wouldn't you? 161 00:10:20,960 --> 00:10:23,480 He might have put it in his pocket for one of a dozen reasons. 162 00:10:24,960 --> 00:10:27,160 And now you've got me at it. 163 00:10:27,160 --> 00:10:29,960 Surely, the thing to do is to call the bank in the morning, 164 00:10:29,960 --> 00:10:31,320 see if they can help. - I don't think so. 165 00:10:32,320 --> 00:10:34,960 I'll let Mr Jason contact me. 166 00:10:34,960 --> 00:10:36,960 - How will he do that? - For £5,000, he'll find a way. 167 00:10:43,960 --> 00:10:45,960 - MAN: Ah, good evening. - LO: Evening. 168 00:10:45,960 --> 00:10:47,960 Make yourself a drink. - Thank you. 169 00:10:54,960 --> 00:10:57,160 Well, what's this, then? Party? 170 00:10:57,160 --> 00:10:58,960 - I'm afraid not. - Yes. 171 00:11:00,800 --> 00:11:01,960 Sorry to be so melodramatic. 172 00:11:02,960 --> 00:11:06,960 You are the four walls of our little house of commerce. 173 00:11:07,960 --> 00:11:09,960 So it grieves me to tell you 174 00:11:09,960 --> 00:11:11,960 that we have a Judas in the operation. 175 00:11:13,480 --> 00:11:14,960 JASON: You mean sitting at this table? 176 00:11:14,960 --> 00:11:18,960 No. But half of our last shipment was lost. 177 00:11:18,960 --> 00:11:20,800 Where? 178 00:11:20,800 --> 00:11:21,960 Hong Kong. 179 00:11:21,960 --> 00:11:23,960 I can't believe it. It's impossible. 180 00:11:24,960 --> 00:11:27,640 MRS KWAN: Why tell us? What can we do about it? 181 00:11:27,640 --> 00:11:30,960 The man works for one of you. 182 00:11:30,960 --> 00:11:33,000 And he is also in this country now. 183 00:11:33,000 --> 00:11:35,960 - How much is missing? - £10,000 worth. 184 00:11:35,960 --> 00:11:37,960 JASON WHISTLES 185 00:11:37,960 --> 00:11:42,000 He sold it to a rival concern, and took the next plane to the UK. 186 00:11:42,000 --> 00:11:45,960 - You sure of your facts? - Quite sure. 187 00:11:45,960 --> 00:11:48,960 Though I understand your reluctance to believe me. 188 00:11:48,960 --> 00:11:50,960 10,000! It's a lot of money. 189 00:11:50,960 --> 00:11:53,960 The money is not of prime importance. 190 00:11:54,960 --> 00:11:57,960 If you speculate often enough, 191 00:11:57,960 --> 00:12:01,960 eventually you expect to burn your fingers. 192 00:12:02,960 --> 00:12:08,800 But then you start to think, especially at my age, 193 00:12:09,960 --> 00:12:10,960 is it worth it? 194 00:12:11,960 --> 00:12:14,960 Will the same thing happen next time and the next? 195 00:12:15,960 --> 00:12:17,320 That's the point I've reached. 196 00:12:20,960 --> 00:12:22,960 Ah, such silence. 197 00:12:24,960 --> 00:12:25,960 I should have brought a pin. 198 00:12:28,960 --> 00:12:30,960 The chain is broken. 199 00:12:33,960 --> 00:12:36,960 You have to convince me that it can be reforged, 200 00:12:36,960 --> 00:12:39,000 even stronger than before. 201 00:12:39,000 --> 00:12:40,960 Yeah, well, how do we do that? 202 00:12:40,960 --> 00:12:43,960 This Judas at the moment is a hero. 203 00:12:44,960 --> 00:12:49,000 He goes unpunished, others will try emulate him. 204 00:12:50,960 --> 00:12:51,960 This is so? 205 00:12:52,960 --> 00:12:53,960 Yes. 206 00:12:53,960 --> 00:12:56,960 Then this "hero" must be shrunk to size. 207 00:12:58,320 --> 00:13:00,960 - I know this man, don't I? - You do. 208 00:13:00,960 --> 00:13:02,960 - Part of my setup. - That's right. 209 00:13:03,960 --> 00:13:05,960 Well, then I'm the obvious person to deal with him. 210 00:13:05,960 --> 00:13:10,800 Good. You have a talk with him. That does no good, then... 211 00:13:10,800 --> 00:13:13,960 then we may be forced to do more than talk. 212 00:13:24,320 --> 00:13:26,480 DOORBELL RINGS 213 00:13:32,960 --> 00:13:36,960 - Good morning. It's a lovely day. - Oh, it's you. 214 00:13:36,960 --> 00:13:38,960 Expecting someone? 215 00:13:38,960 --> 00:13:40,960 No, no. To what do I owe the honour? 216 00:13:40,960 --> 00:13:42,000 I've been trying to call you all morning. 217 00:13:42,000 --> 00:13:43,160 - Oh? - Mm. 218 00:13:43,160 --> 00:13:46,000 - I was in the bath. - For four hours? 219 00:13:46,000 --> 00:13:47,960 Some people take longer than others. 220 00:13:48,960 --> 00:13:50,960 Any word from the mysterious Mr Jason? 221 00:13:50,960 --> 00:13:53,320 No, no. I expect he will in a few days. 222 00:13:53,320 --> 00:13:54,960 Anyway, it's not worrying me. 223 00:13:54,960 --> 00:13:56,160 Yes. Silly to lose any sleep over it. 224 00:13:56,160 --> 00:13:57,960 DOORBELL RINGS I'll go. 225 00:13:59,960 --> 00:14:00,960 In the kitchen. 226 00:14:01,960 --> 00:14:03,960 DOORBELL RINGS 227 00:14:04,960 --> 00:14:07,960 - You can leave the door open. - WHISPERS: I was going to. 228 00:14:07,960 --> 00:14:08,960 Good. 229 00:14:11,640 --> 00:14:13,960 Well, good morning. - Morning. Mr Steed? 230 00:14:13,960 --> 00:14:15,960 - Yes. What can I do for you? - My name is Jason. 231 00:14:15,960 --> 00:14:17,960 I believe you have my mackintosh. 232 00:14:17,960 --> 00:14:19,960 CLOCK TOWER BELL CHIMES 233 00:14:19,960 --> 00:14:21,960 How could I possibly have your mackintosh? 234 00:14:21,960 --> 00:14:22,960 I believe you collected it by mistake 235 00:14:22,960 --> 00:14:24,480 at the Yam Sing restaurant. 236 00:14:24,480 --> 00:14:26,960 - Did I? When was that? - Last night. 237 00:14:26,960 --> 00:14:27,960 Well, that's news to me. You sure? 238 00:14:28,960 --> 00:14:30,960 Well, this is your mackintosh, isn't it? 239 00:14:32,960 --> 00:14:33,960 INDISTINCT CHATTER 240 00:14:33,960 --> 00:14:35,960 - Sorry. Do come in. - Thank you. 241 00:14:37,480 --> 00:14:39,160 - We'd better find yours, then. - Yes. 242 00:14:40,480 --> 00:14:41,960 Well, I don't know why I didn't noti... 243 00:14:41,960 --> 00:14:43,960 Oh, they're pretty similar, aren't they? 244 00:14:43,960 --> 00:14:46,960 Yes. Yes, well, this is mine all right. 245 00:14:46,960 --> 00:14:47,960 Surprised it fitted you. 246 00:14:47,960 --> 00:14:49,960 Oh, I didn't actually put it on. I put it over my arm. 247 00:14:49,960 --> 00:14:52,160 Otherwise, I'm sure I... I would have noticed it. 248 00:14:52,160 --> 00:14:53,320 Yes. 249 00:14:53,320 --> 00:14:55,960 How did you come to trace me? 250 00:14:55,960 --> 00:14:56,960 JASON: Erm... 251 00:14:58,960 --> 00:14:59,960 Through the label. 252 00:14:59,960 --> 00:15:02,960 Baldwins of Jermyn Street, they're very helpful, you know. 253 00:15:02,960 --> 00:15:04,960 Oh, they would be, yes. Do you know they've got 254 00:15:04,960 --> 00:15:06,960 the best cutter in London? - Really? 255 00:15:06,960 --> 00:15:08,320 Now we've settled this, have a drink. 256 00:15:08,320 --> 00:15:09,960 Cup of coffee? - No, thank you. 257 00:15:09,960 --> 00:15:11,800 I must be getting along. - Oh, dear. 258 00:15:11,800 --> 00:15:13,960 It's very strange, that mistake. You know, the Yam Sing, 259 00:15:13,960 --> 00:15:15,960 they're usually so careful, aren't they? 260 00:15:15,960 --> 00:15:16,960 Are they? 261 00:15:16,960 --> 00:15:18,960 Yes. You go there often? I haven't seen you there. 262 00:15:18,960 --> 00:15:20,960 No, not often. Thank you very much, Mr Steed. 263 00:15:20,960 --> 00:15:23,960 Well, not at all, and thank you very much for bringing my coat. 264 00:15:26,960 --> 00:15:29,960 - So much for your arch criminal. - He'll bear watching. 265 00:15:29,960 --> 00:15:31,960 You don't honestly think he'd come around here 266 00:15:31,960 --> 00:15:33,960 if there were anything fishy going on, do you? 267 00:15:33,960 --> 00:15:36,960 Well, for £5,000, why shouldn't he? Didn't look the sort of fellow 268 00:15:36,960 --> 00:15:38,960 that would carry that amount around with him. 269 00:15:38,960 --> 00:15:41,960 The only smart thing about him his shoes. Did you notice them? 270 00:15:41,960 --> 00:15:43,960 Terrific, high quality and shaved them in quite nicely. 271 00:15:43,960 --> 00:15:45,960 Well, I admit he didn't dress the part, 272 00:15:45,960 --> 00:15:47,960 but then some millionaires don't. 273 00:15:47,960 --> 00:15:50,960 HE GROANS Do you know a man called Lo, 274 00:15:50,960 --> 00:15:51,960 a Mr Lo? 275 00:15:51,960 --> 00:15:53,960 - L-O? - Hmm. 276 00:15:53,960 --> 00:15:55,960 Isn't he the international gold smuggler, 277 00:15:55,960 --> 00:15:57,960 the one that THEY can never lay their hands on? 278 00:15:57,960 --> 00:15:59,960 - Mm, that's right. - What about him? 279 00:15:59,960 --> 00:16:02,960 He's in London at the moment, staying at the Yam Sing. 280 00:16:02,960 --> 00:16:04,960 HE GROANS AND SNIFFS 281 00:16:07,960 --> 00:16:08,960 What was that for? 282 00:16:08,960 --> 00:16:09,960 - You. - Me? 283 00:16:09,960 --> 00:16:12,960 And this ridiculous charade you always have to play. 284 00:16:14,960 --> 00:16:16,960 HE LAUGHS What ridiculous charade? 285 00:16:16,960 --> 00:16:19,960 You can't just tell me in plain straightforward language 286 00:16:19,960 --> 00:16:21,320 that you're after a gold smuggler. 287 00:16:21,320 --> 00:16:23,960 We have to go through this ridiculous rigmarole 288 00:16:23,960 --> 00:16:27,960 of candlelight and wine, and old Chinese proverbs. 289 00:16:27,960 --> 00:16:30,160 Well, here's another old Chinese proverb, 290 00:16:30,160 --> 00:16:33,960 "He who does not tell truth gets cushion in eye." 291 00:16:36,960 --> 00:16:38,960 Last year, over a quarter million pounds worth of gold 292 00:16:38,960 --> 00:16:41,480 was stolen in Europe. None of it's been recovered. 293 00:16:42,480 --> 00:16:45,800 Now, Mr Lo is involved, and so are we. 294 00:16:45,800 --> 00:16:47,960 BOTH LAUGH 295 00:17:02,960 --> 00:17:03,960 Hello. 296 00:17:04,960 --> 00:17:07,320 Good evening, may I have a small brandy, please? 297 00:17:12,640 --> 00:17:13,960 I'm looking for a friend of mine. 298 00:17:15,160 --> 00:17:16,960 His name is, er, Jason. 299 00:17:17,960 --> 00:17:19,960 Do you, er, know him? 300 00:17:35,000 --> 00:17:37,960 - Evening, sir. - Oh, Mrs Kwan, how are you? 301 00:17:37,960 --> 00:17:39,960 Alone today? No charming companion? 302 00:17:39,960 --> 00:17:42,960 No, I'm afraid all good things have to come to an end. 303 00:17:42,960 --> 00:17:43,960 I wonder if you can help me. 304 00:17:43,960 --> 00:17:45,960 I'm looking for a friend of mine, fellow called Jason. 305 00:17:45,960 --> 00:17:47,960 I think he was in here the other night. 306 00:17:47,960 --> 00:17:51,160 Jason? Sorry, sir, I don't know the name. 307 00:17:51,160 --> 00:17:53,960 - Oh, surprising. - Not really. 308 00:17:53,960 --> 00:17:56,960 Unless the customer's a regular, or has an account here, 309 00:17:56,960 --> 00:17:58,960 then I probably wouldn't know his name. 310 00:17:58,960 --> 00:18:00,960 From what he said, I think he was a regular. 311 00:18:00,960 --> 00:18:02,960 Sorry, sir. I don't know anyone named Jason. 312 00:18:02,960 --> 00:18:04,960 What a pity, I was gonna give him a red-hot tip, 313 00:18:04,960 --> 00:18:07,800 Three thirty at Kempton. Mr Lo. 314 00:18:08,800 --> 00:18:11,320 Keep it to yourself, sir. Then your odds won't shorten. 315 00:18:12,320 --> 00:18:14,320 Here's a good one for you, too. 316 00:18:14,320 --> 00:18:18,960 "Honest man is completely at ease. False man, slightly on edge." 317 00:18:20,800 --> 00:18:22,480 Goodbye, Mrs Kwan. - Bye, sir. 318 00:18:27,960 --> 00:18:29,960 - How's it going? - Oh, it's fine. 319 00:18:31,320 --> 00:18:34,960 Hmm, it's a cardigan for my husband. You think he'll like it? 320 00:18:34,960 --> 00:18:36,960 If it looks half as good on him as it does on you, 321 00:18:36,960 --> 00:18:38,480 I should think he'd be delighted. 322 00:18:38,480 --> 00:18:39,960 Er, can you help me? 323 00:18:39,960 --> 00:18:41,960 Do you know if a friend of mine's been here, a man called Jason? 324 00:18:41,960 --> 00:18:44,960 ESTHER: Oh, Captain Jason, yes. 325 00:18:44,960 --> 00:18:46,320 - Captain? - Yes, that's right. 326 00:18:46,320 --> 00:18:48,000 I don't think I've seen him today. 327 00:18:48,000 --> 00:18:49,960 Well, there's no need to worry. 328 00:18:49,960 --> 00:18:51,960 Look, you have those sleeves on me, huh? 329 00:18:51,960 --> 00:18:53,960 Good night, love. - Good night. 330 00:19:07,960 --> 00:19:09,960 OBJECTS CLATTERING 331 00:19:20,000 --> 00:19:21,960 - You tell him it was urgent? - Of course. 332 00:19:24,960 --> 00:19:28,160 This ugly flue is backed up again. - What did he say? 333 00:19:28,160 --> 00:19:29,960 HE COUGHS Not much. 334 00:19:29,960 --> 00:19:31,960 Said, "Couldn't it wait?" - Doesn't he know 335 00:19:31,960 --> 00:19:33,960 I wouldn't call a meeting if it could wait? 336 00:19:33,960 --> 00:19:35,960 Well, you know the Major. 337 00:19:35,960 --> 00:19:37,800 We thought you were coming back this morning. 338 00:19:37,800 --> 00:19:38,960 That's what I would have done 339 00:19:38,960 --> 00:19:40,960 if I hadn't been chasing half around London 340 00:19:40,960 --> 00:19:42,960 looking for some idiot who walked off with my mac. 341 00:19:42,960 --> 00:19:44,960 HE CHUCKLES That one. 342 00:19:44,960 --> 00:19:45,960 It had the cheque in the pocket. 343 00:19:46,960 --> 00:19:49,960 - The cheque for the last shipment? - Yeah. 344 00:19:50,960 --> 00:19:53,960 All right. Don't worry. It's safe. - Phew! 345 00:20:00,960 --> 00:20:01,960 What the heck's all this about then? 346 00:20:01,960 --> 00:20:03,960 - It's important. - Yeah, it better be. 347 00:20:03,960 --> 00:20:05,960 I'm mounting the Guard in ten minutes. 348 00:20:05,960 --> 00:20:07,960 Won't take that long. 349 00:20:07,960 --> 00:20:09,960 Well, don't let's sit on it then. 350 00:20:16,960 --> 00:20:19,960 Last night I was summoned to meet our friend Mr Lo. 351 00:20:19,960 --> 00:20:20,960 Was he in England then? 352 00:20:20,960 --> 00:20:22,960 Half the last shipment of gold went for a Burton. 353 00:20:22,960 --> 00:20:24,960 He's dropped £10,000. 354 00:20:24,960 --> 00:20:27,640 - Well, that's his hard luck. - Nothing went wrong this end, Sir. 355 00:20:27,640 --> 00:20:29,640 Wasn't this end, Mr Wright. This was Hong Kong. 356 00:20:29,640 --> 00:20:31,960 But Captain York and Corporal Jones were dealing with that. 357 00:20:31,960 --> 00:20:34,960 Yes, and now Corporal Jones has weeded the till 358 00:20:34,960 --> 00:20:38,960 to the tune of 10,000 quid, proceeds from the sale of our gold. 359 00:20:38,960 --> 00:20:40,960 I don't believe it. 360 00:20:40,960 --> 00:20:42,960 No, that's exactly what I said, Sir, but it's true. 361 00:20:42,960 --> 00:20:45,960 I was a bit suspicious when Jones put off his demob. 362 00:20:45,960 --> 00:20:47,960 - This is a fine time to say so. - It was only a suspicion. 363 00:20:47,960 --> 00:20:50,160 Anyway, he knew what we were doing with the money... 364 00:20:50,160 --> 00:20:52,960 Well, there's no point in arguing about what we should have done. 365 00:20:52,960 --> 00:20:55,000 What if the money's gone? It's our responsibility. 366 00:20:55,000 --> 00:20:57,960 No, I still can't believe it. 367 00:20:57,960 --> 00:21:00,800 I'd take Jones' word against Lo's any day. 368 00:21:00,800 --> 00:21:02,960 He's a good man, came in as a boy entrant. 369 00:21:07,960 --> 00:21:09,960 Foreigners. They're all the same. 370 00:21:13,800 --> 00:21:15,000 Make a mistake and start passing the buck 371 00:21:15,000 --> 00:21:16,640 to anyone who will take it. 372 00:21:17,640 --> 00:21:19,960 - You finished? - Huh? 373 00:21:19,960 --> 00:21:21,960 Lo doesn't work like that. He checks his facts. 374 00:21:21,960 --> 00:21:23,960 What's more, he's old, intolerant. 375 00:21:23,960 --> 00:21:25,960 Do you want this whole business to pack up, 376 00:21:25,960 --> 00:21:27,160 just because you can't credit 377 00:21:27,160 --> 00:21:28,960 that one of our own chaps would welsh on us? 378 00:21:28,960 --> 00:21:30,960 'Course not, but where's your proof? 379 00:21:30,960 --> 00:21:33,160 You... you can't condemn a man in his absence. 380 00:21:33,160 --> 00:21:34,960 Corporal Jones has the gold. 381 00:21:34,960 --> 00:21:36,960 Corporal Jones has disappeared, and the gold with him. 382 00:21:36,960 --> 00:21:38,960 What more proof do you want? 383 00:21:38,960 --> 00:21:39,960 Well, he's out of the army now, Sir. 384 00:21:39,960 --> 00:21:41,960 If we don't get that money back, 385 00:21:41,960 --> 00:21:43,960 Lo is gonna start looking for a new escape route. 386 00:21:43,960 --> 00:21:46,960 Yeah? He won't find that so easy. He needs us. 387 00:21:46,960 --> 00:21:48,960 Not at £10,000 a throw, he doesn't. 388 00:21:48,960 --> 00:21:51,960 And what other ways are there of getting the stuff into Hong Kong 389 00:21:51,960 --> 00:21:52,960 without Custom's inspection, hmm? 390 00:21:52,960 --> 00:21:54,960 - JASON: He'll find one. - Nonsense. 391 00:21:54,960 --> 00:21:56,960 He found us, didn't he? 392 00:21:56,960 --> 00:21:57,960 Truth is it's us who need him. 393 00:21:57,960 --> 00:22:00,960 He provides the gold, and pays us well, darn well! 394 00:22:00,960 --> 00:22:03,960 This system's been running like clockwork for three years. 395 00:22:03,960 --> 00:22:07,960 Well, it must not pack up now. Too many people depending upon us. 396 00:22:07,960 --> 00:22:09,960 Nothing is as important as the GF Fund. 397 00:22:09,960 --> 00:22:10,960 Agreed. 398 00:22:14,960 --> 00:22:16,960 Well, what do we do now, Sir? 399 00:22:17,960 --> 00:22:21,960 Well, we've got two whole days to find Corporal Jones. 400 00:22:22,960 --> 00:22:26,960 If we don't, we'd better start looking for a new source of income. 401 00:22:26,960 --> 00:22:28,960 Well, you better find him then. 402 00:22:28,960 --> 00:22:31,960 Try and persuade him to return the money. 403 00:22:31,960 --> 00:22:34,640 Tell him he's let us down, let the whole Corps down. 404 00:22:35,960 --> 00:22:37,480 Have you finished with me now? 405 00:22:37,480 --> 00:22:38,960 - Yes. - Right. 406 00:22:43,960 --> 00:22:44,960 Thank you, Sir. 407 00:22:52,960 --> 00:22:53,960 DOOR OPENS 408 00:22:53,960 --> 00:22:56,960 Well, what did you find out from the Taiwan Bank? 409 00:22:56,960 --> 00:22:58,160 Nothing. 410 00:22:58,160 --> 00:23:02,000 If I've told that dog once, I've told her 30 times. 411 00:23:03,960 --> 00:23:06,960 No, without a court order, you can't see a customer's account. 412 00:23:06,960 --> 00:23:09,960 So we still don't know who gave Jason that cheque. 413 00:23:09,960 --> 00:23:11,960 But can't your people get a court order? 414 00:23:11,960 --> 00:23:13,960 Be like running an advert in the paper. 415 00:23:14,960 --> 00:23:16,480 Now, gold-wise, 416 00:23:16,480 --> 00:23:18,320 how did you get on with your bullion merchant? 417 00:23:18,320 --> 00:23:19,960 - John Thorpe? - Yes. 418 00:23:19,960 --> 00:23:21,960 I've made an appointment for you to see him on Saturday. 419 00:23:21,960 --> 00:23:24,640 He's in Geneva at the moment. - Me? 420 00:23:24,640 --> 00:23:26,960 But he's your friend, I thought you were going to deal with it. 421 00:23:26,960 --> 00:23:28,960 - I'm afraid I won't be able to. - Why not? 422 00:23:28,960 --> 00:23:30,000 I've got a job. 423 00:23:32,640 --> 00:23:33,960 - A job? - Yes. 424 00:23:35,960 --> 00:23:38,800 You know, I'm very disappointed in you, Mrs Gale. 425 00:23:38,800 --> 00:23:40,000 Oddly enough, my rent doesn't pay itself. 426 00:23:40,000 --> 00:23:41,960 I did suggest an alternative arrangement. 427 00:23:44,960 --> 00:23:46,960 This won't take very long. 428 00:23:46,960 --> 00:23:48,800 Why, this is marvellous. 429 00:23:48,800 --> 00:23:50,480 I'll call a truce in the underworld. 430 00:23:50,480 --> 00:23:52,960 Very understanding fellows, you know. They won't mind. 431 00:23:52,960 --> 00:23:55,960 Lay aside your jammies, boys, till after Christmas. 432 00:23:55,960 --> 00:23:58,000 Mrs Gale is taking a few days' leave. 433 00:23:59,960 --> 00:24:02,960 So, what is the job, eh? - I'm going to catalogue a museum. 434 00:24:02,960 --> 00:24:04,960 - Mummies and fossils? - No, not that kind. 435 00:24:04,960 --> 00:24:07,480 A military museum, Blore Camp near Aldershot. 436 00:24:07,480 --> 00:24:09,960 HE LAUGHS Aldershot? 437 00:24:11,960 --> 00:24:14,320 That's very fine army country. 438 00:24:14,320 --> 00:24:17,960 Cannons to the right of you, cannons to the left. 439 00:24:17,960 --> 00:24:20,960 Oh, hey, don't shoot till you see the whites of their eyes. 440 00:24:20,960 --> 00:24:23,960 - You make parting so much easier. - You know my number. 441 00:24:23,960 --> 00:24:26,000 Er, if you're bored, which is unlikely, give me a ring. 442 00:24:27,960 --> 00:24:28,960 DOOR SLAMS SHUT 443 00:24:30,800 --> 00:24:32,320 MAN WHISTLING CAR ENGINE REVVING 444 00:24:42,480 --> 00:24:44,960 JASON: Nice little place you've got here, Corporal. 445 00:24:44,960 --> 00:24:46,960 Well, well, old shiny boots, Jason. 446 00:24:46,960 --> 00:24:49,480 HE SCOFFS Captain Jason, if you please. 447 00:24:49,480 --> 00:24:50,640 Suit yourself. 448 00:24:51,960 --> 00:24:53,800 Well, what can I do for you? 449 00:24:54,960 --> 00:24:58,160 Want to buy a motor? Got a nice little banger. 450 00:24:58,160 --> 00:24:59,960 For you, a bit of discount, 451 00:25:00,960 --> 00:25:01,960 seeing as we're old colleagues. 452 00:25:02,960 --> 00:25:05,960 - You know what I've come for. - Do I? 453 00:25:08,960 --> 00:25:09,960 Yes. 454 00:25:09,960 --> 00:25:12,480 Your gratuity didn't pay for this lot, did it? 455 00:25:12,480 --> 00:25:13,960 - Didn't it? - No. 456 00:25:14,960 --> 00:25:16,960 I must have made a bit on the side then, mustn't I? 457 00:25:16,960 --> 00:25:17,960 Mm-hm. 458 00:25:19,960 --> 00:25:22,960 You nicked £10,000 worth of gold 459 00:25:22,960 --> 00:25:25,640 and sold it on the QT before you left Hong Kong. 460 00:25:33,960 --> 00:25:35,960 What are you gonna do about it then? 461 00:25:42,960 --> 00:25:44,320 Captain, I'll tell you what. 462 00:25:46,480 --> 00:25:48,960 You go to the police and tell 'em all about it, eh? 463 00:25:54,960 --> 00:25:56,800 Very understanding people. 464 00:25:56,800 --> 00:25:58,960 I want that money, Jones. 465 00:25:58,960 --> 00:26:01,960 You see, it doesn't belong to us. There are families, men, 466 00:26:03,960 --> 00:26:05,800 old mates of yours, some of them. 467 00:26:05,800 --> 00:26:08,000 Well, they're depending upon us. - Oh, do leave off, will ya? 468 00:26:08,000 --> 00:26:09,960 Who do you take me for, eh? 469 00:26:11,320 --> 00:26:12,960 Look, I spent 20 years in your crummy army 470 00:26:12,960 --> 00:26:14,800 waiting for a break like this. 471 00:26:14,800 --> 00:26:16,960 And I don't intend to give it up for you, or anybody else. 472 00:26:16,960 --> 00:26:18,960 Well, I can see it's a waste of time trying to appeal 473 00:26:18,960 --> 00:26:20,960 to your finer sentiments. JONES SCOFFS 474 00:26:20,960 --> 00:26:21,960 I'm warning you, Jones. 475 00:26:21,960 --> 00:26:23,960 I want that money, and I intend to get it. 476 00:26:24,960 --> 00:26:25,960 Look, you don't scare me. 477 00:26:26,960 --> 00:26:29,960 I don't give it back to you or anybody else. 478 00:26:29,960 --> 00:26:32,160 VEHICLE APPROACHES GAS PUMP BELL RINGS 479 00:26:39,960 --> 00:26:41,960 Oh, what is it, usual? 480 00:26:59,960 --> 00:27:02,960 I think this will be the lightest room for you, Mrs Gale. 481 00:27:02,960 --> 00:27:03,960 Yes, this will do fine. 482 00:27:03,960 --> 00:27:06,000 I'll have a desk, and a chair moved in for you, 483 00:27:06,000 --> 00:27:08,960 and a phone, of course. - Thank you. 484 00:27:08,960 --> 00:27:10,960 How long do you think it will take, any idea? 485 00:27:10,960 --> 00:27:13,960 I really can't say. Two or three weeks, I should think. 486 00:27:13,960 --> 00:27:15,320 There's a load of stuff in the next room, 487 00:27:15,320 --> 00:27:16,960 more than I thought. 488 00:27:16,960 --> 00:27:18,640 Ah, that's the best room, the Corunna. 489 00:27:18,640 --> 00:27:19,960 I spent weeks in there myself. 490 00:27:19,960 --> 00:27:21,960 Some fine things, very well preserved. 491 00:27:21,960 --> 00:27:25,960 Yes. You know, the Peninsular War really brought home 492 00:27:25,960 --> 00:27:27,960 the importance of the line of supply. 493 00:27:27,960 --> 00:27:30,640 For the first time, the Army became departmentalised. 494 00:27:30,640 --> 00:27:31,960 That was in 1809? 495 00:27:31,960 --> 00:27:34,960 January, 1809, hard winter. 496 00:27:34,960 --> 00:27:36,960 Moore defeated the French at Corunna, 497 00:27:36,960 --> 00:27:38,960 but got himself killed during the battle. 498 00:27:39,960 --> 00:27:41,960 There's a picture of Moore somewhere. 499 00:27:41,960 --> 00:27:43,960 - He was replaced by Wellesley. - Ho! Ho! 500 00:27:43,960 --> 00:27:45,960 You and I are going to get on famously. 501 00:27:45,960 --> 00:27:46,960 I hope so. 502 00:27:46,960 --> 00:27:49,960 I don't mind admitting all this is really rather alien to me. 503 00:27:49,960 --> 00:27:51,960 Well, I would have loved to have done the job myself. 504 00:27:51,960 --> 00:27:54,960 - Mm, I can imagine. - But it was an outside appointment 505 00:27:54,960 --> 00:27:56,960 from the committee of the Imperial War Museum. 506 00:27:56,960 --> 00:27:59,480 Why is the catalogue being done? Any particular reasons? 507 00:27:59,480 --> 00:28:02,960 Ah. It's the 150th anniversary of the Battle of Dresden. 508 00:28:02,960 --> 00:28:04,640 That's when the Corps won its colours. 509 00:28:04,640 --> 00:28:05,960 Proud moment! - CATHERINE: Big landmark. 510 00:28:05,960 --> 00:28:08,960 Yes, big ceremonial parade, visiting dignitaries, 511 00:28:08,960 --> 00:28:12,960 inspection by the CIGS, top brass in command are coming. 512 00:28:12,960 --> 00:28:14,480 You know the form. 513 00:28:14,480 --> 00:28:16,960 Trouble is nobody's ever sat down and itemised 514 00:28:16,960 --> 00:28:18,960 exactly what we've got. Nobody who could put 515 00:28:18,960 --> 00:28:20,960 into any sort of historical perspective, you understand. 516 00:28:20,960 --> 00:28:22,960 Yes, I understand. 517 00:28:22,960 --> 00:28:24,960 Oh! An old EY rifle. 518 00:28:24,960 --> 00:28:26,480 I think we used to have them in Kenya. 519 00:28:26,480 --> 00:28:28,960 Yes, against the Mau Mau. 520 00:28:28,960 --> 00:28:32,960 All these police actions. Been the ruination of the army. 521 00:28:32,960 --> 00:28:34,960 Were you out there? - Yes. I used to live out there. 522 00:28:34,960 --> 00:28:36,960 HE CHUCKLES Then you won't be lonely. 523 00:28:36,960 --> 00:28:38,960 Quite a lot of the boys in the mess were out there. 524 00:28:38,960 --> 00:28:42,960 George, friend of mine was, er... What was he now? 525 00:28:42,960 --> 00:28:44,960 IC Supplies, Nairobi, I think. 526 00:28:44,960 --> 00:28:47,960 - Nairobi? I must look him up. - Do. You'll be delighted. 527 00:28:47,960 --> 00:28:49,960 It's Captain Jason, George Jason. 528 00:28:51,960 --> 00:28:54,960 What's the matter? Do you know him? - No, no. 529 00:28:54,960 --> 00:28:56,960 Somehow the name seemed vaguely familiar. 530 00:28:56,960 --> 00:28:58,960 Ah, well, I better turn the keys over to you then. 531 00:28:58,960 --> 00:28:59,960 Thank you. 532 00:29:04,960 --> 00:29:07,640 CLOCK TOWER BELL CHIMES 533 00:29:07,640 --> 00:29:08,800 HE SIGHS 534 00:29:08,800 --> 00:29:10,960 DOORBELL RINGING 535 00:29:16,960 --> 00:29:17,960 HE GROANS 536 00:29:19,960 --> 00:29:21,320 You'll be very surprised, but I'm coming. 537 00:29:25,960 --> 00:29:26,960 HE GRUNTS 538 00:29:27,960 --> 00:29:29,960 What's the matter with you? Been cashiered, have you? 539 00:29:29,960 --> 00:29:30,960 HE LAUGHS 540 00:29:31,960 --> 00:29:33,960 Dirty Blanco? 541 00:29:33,960 --> 00:29:36,960 You fixed the whole thing up, didn't you? 542 00:29:36,960 --> 00:29:38,160 Jason's down there. 543 00:29:38,160 --> 00:29:39,960 George Jason? 544 00:29:39,960 --> 00:29:41,960 Well, it is a coincidence, eh? 545 00:29:41,960 --> 00:29:43,800 Can you give me one good reason 546 00:29:43,800 --> 00:29:44,960 why I shouldn't just walk out of there, 547 00:29:44,960 --> 00:29:47,480 leave them to catalogue their own museum? 548 00:29:47,480 --> 00:29:49,960 You could go to all the trouble of explaining to them. 549 00:29:49,960 --> 00:29:51,480 After all, you got them to hire me. 550 00:29:51,480 --> 00:29:53,960 I had to find you a good effective cover. 551 00:29:53,960 --> 00:29:56,960 So good and so effective that you couldn't even tell me. 552 00:29:57,960 --> 00:29:59,480 I didn't quite know what to tell you. 553 00:29:59,480 --> 00:30:01,960 I mean, you could hardly wander around an army camp 554 00:30:01,960 --> 00:30:02,960 without being noticed. 555 00:30:02,960 --> 00:30:05,960 No, send you down unsuspecting, then trouble would run into you, 556 00:30:05,960 --> 00:30:07,480 and you won't run into trouble, eh? 557 00:30:08,480 --> 00:30:10,800 Now, with all due respect to those worthy ladies, 558 00:30:10,800 --> 00:30:12,960 you wouldn't look quite right behind a tea urn 559 00:30:12,960 --> 00:30:13,960 at the NAAFI canteen. 560 00:30:15,000 --> 00:30:16,800 What do you want me to do? 561 00:30:19,160 --> 00:30:20,960 Carry on with your job. 562 00:30:21,960 --> 00:30:24,960 Keep your eyes open and wait. 563 00:30:24,960 --> 00:30:27,000 It's infinitely preferable to working in the dark. 564 00:30:27,000 --> 00:30:30,960 I'm keeping a 24-hour surveillance on the Yam Sing. 565 00:30:30,960 --> 00:30:32,480 I may hear something before you do. 566 00:30:32,480 --> 00:30:33,960 How'd you get on with John Thorpe? 567 00:30:34,960 --> 00:30:35,960 Very well. 568 00:30:35,960 --> 00:30:37,960 OK, here are these notes he gave me. 569 00:30:38,960 --> 00:30:40,960 Little overpowering, isn't he? 570 00:30:41,960 --> 00:30:44,960 Apparently gold is very valuable in the East. 571 00:30:44,960 --> 00:30:46,960 Why is that? 572 00:30:46,960 --> 00:30:48,960 The Bretton Woods monetary agreement. 573 00:30:48,960 --> 00:30:53,960 They set the value of gold at 35 American dollars an ounce. 574 00:30:53,960 --> 00:30:57,000 But in the East, mm-mm, it's worth 50. 575 00:30:57,000 --> 00:30:58,960 It's worth shipping, then. 576 00:30:58,960 --> 00:31:00,960 Yeah, they're very keen to get it in the Orient. 577 00:31:00,960 --> 00:31:01,960 Well, they don't trust paper money. 578 00:31:03,960 --> 00:31:06,480 - Yes, how'd you know? - It's common knowledge. 579 00:31:07,960 --> 00:31:08,960 Pfft! 580 00:31:08,960 --> 00:31:11,960 Well, at least we've discovered one thing, 581 00:31:11,960 --> 00:31:15,000 why Mr Lo is interested in shipping gold to Hong Kong. 582 00:31:15,000 --> 00:31:16,960 Now we got to find out how. 583 00:31:29,960 --> 00:31:31,000 JONES WHISTLING 584 00:31:52,960 --> 00:31:53,960 CAR HORN HONKS 585 00:31:59,640 --> 00:32:00,960 All right, then, come on. Out. 586 00:32:00,960 --> 00:32:02,960 What do you think you're doing here? 587 00:32:07,960 --> 00:32:09,960 Hey, you're trespassing, you know that? 588 00:32:09,960 --> 00:32:12,000 I was waiting for you, Corporal. 589 00:32:13,640 --> 00:32:14,960 Well, you've found me. 590 00:32:15,960 --> 00:32:18,800 And lay off the corporal bit, will you? That's history. 591 00:32:18,800 --> 00:32:19,960 You have something of mine. 592 00:32:21,480 --> 00:32:23,640 Look, I don't know you. I don't want to know you. 593 00:32:23,640 --> 00:32:25,640 Now, come on. Out. I want my supper. 594 00:32:25,640 --> 00:32:26,960 You owe me some money. 595 00:32:27,960 --> 00:32:29,960 What? You're mad! 596 00:32:34,960 --> 00:32:35,960 Look, I don't owe you nothing. 597 00:32:36,960 --> 00:32:40,960 When you left Hong Kong, you had £10,000 of my money. 598 00:32:42,960 --> 00:32:45,960 Now, where is it? Better start remembering. 599 00:32:46,960 --> 00:32:47,960 Ten grand? 600 00:32:48,960 --> 00:32:51,960 Well, you've got the wrong one, friend. 601 00:32:51,960 --> 00:32:52,960 Look, I haven't got your money. 602 00:32:55,960 --> 00:32:58,640 You see, I bought the garage. That took it all, 603 00:32:58,640 --> 00:32:59,960 and all my savings. 604 00:33:00,960 --> 00:33:02,960 You can't do nothing to me, Mister. 605 00:33:02,960 --> 00:33:04,960 TOOL CLATTERS You're off your manor. 606 00:33:04,960 --> 00:33:06,960 ENGINE REVVING 607 00:33:08,960 --> 00:33:10,000 HE SCREAMS 608 00:33:28,960 --> 00:33:30,960 Hello there. How's it going, Mrs Gale? 609 00:33:30,960 --> 00:33:33,960 Fine, thanks. I should be through in about a week. 610 00:33:40,960 --> 00:33:44,160 Terrible business, wasn't it? Did you know this Corporal Jones? 611 00:33:45,160 --> 00:33:47,960 - Sorry? - I said, did you know him? 612 00:33:48,960 --> 00:33:51,160 Yes, he was out in Cypress with me. 613 00:33:51,160 --> 00:33:53,960 Why should anyone want to kill him? 614 00:33:53,960 --> 00:33:54,960 I wouldn't know. 615 00:33:55,960 --> 00:33:57,960 What sort of a man was he? 616 00:33:57,960 --> 00:33:59,960 Jones? 617 00:33:59,960 --> 00:34:01,960 Been out in Hong Kong for the past two years. 618 00:34:04,960 --> 00:34:05,960 Would you excuse me for a moment? 619 00:34:27,960 --> 00:34:28,960 That Chinaman must be slipping. 620 00:34:31,960 --> 00:34:33,960 Well, no-one's gonna believe this is an accident. 621 00:34:33,960 --> 00:34:35,000 They're not meant to. 622 00:34:35,000 --> 00:34:36,960 It's a bit sticky, Sir. 623 00:34:36,960 --> 00:34:39,960 Well, I warned Jones, too damn pig-headed to listen. 624 00:34:41,000 --> 00:34:42,160 Hello. 625 00:34:43,960 --> 00:34:45,640 - Very worrying. - Yeah. 626 00:34:51,000 --> 00:34:52,960 I don't think I can go along with this now. 627 00:34:54,640 --> 00:34:57,160 Now, just a moment, Sir. May I ask you a question? 628 00:34:58,480 --> 00:35:00,960 What's the most important thing as far as we three are concerned? 629 00:35:00,960 --> 00:35:02,000 - The Fund. - Exactly. 630 00:35:02,000 --> 00:35:04,000 Exactly. From the very beginning it was agreed 631 00:35:04,000 --> 00:35:06,960 this could only be conducted as a military operation. 632 00:35:06,960 --> 00:35:08,960 Yes, but we're soldiers, not gangsters. 633 00:35:08,960 --> 00:35:10,960 But as a soldier, Sir, how do you deal with a traitor 634 00:35:10,960 --> 00:35:11,960 in a military operation? 635 00:35:16,960 --> 00:35:20,640 It's unfortunate, Bob, we just have to live with it. 636 00:35:23,480 --> 00:35:24,960 Well, don't let's sit on it, then. 637 00:35:30,960 --> 00:35:33,800 Er, excuse me, Sir, but, erm, 638 00:35:33,800 --> 00:35:35,960 do you think it's safe to, er, carry on? 639 00:35:36,960 --> 00:35:39,000 - Why not? - I mean, that Chinaman, 640 00:35:39,000 --> 00:35:40,960 he might think that we're all in it together. 641 00:35:40,960 --> 00:35:43,160 No, he doesn't. I've spoken to him. 642 00:35:43,160 --> 00:35:44,960 As long as we play it straight with him, 643 00:35:44,960 --> 00:35:46,640 we've got nothing to worry about. 644 00:35:46,640 --> 00:35:48,800 Whatever happens, the Fund mustn't pack up now. 645 00:35:48,800 --> 00:35:49,960 Yes. Well, we've got enough in the kitty 646 00:35:49,960 --> 00:35:51,960 to lay off until this blows over. 647 00:35:51,960 --> 00:35:53,640 The way they're handing out bowler hats, 648 00:35:53,640 --> 00:35:55,960 we need to increase the Fund, not cut it down. 649 00:35:55,960 --> 00:35:57,960 Why, only today I came across another case. 650 00:35:57,960 --> 00:35:59,960 Just make a note of the details. - Yes, Sir. 651 00:35:59,960 --> 00:36:02,960 It's a Major Benson, another victim of the '59 purge. 652 00:36:02,960 --> 00:36:05,960 "Major Benson, aged 47, married, two children, 653 00:36:05,960 --> 00:36:07,960 "Sandhurst and Staff College." 654 00:36:07,960 --> 00:36:09,960 Doorman at the Alhambra, Catford? 655 00:36:09,960 --> 00:36:12,960 £9 a week for throwing out Teds and drunks. 656 00:36:12,960 --> 00:36:15,960 - Phew! He was a good man, Sir. - Yes, but he was a bit foolish. 657 00:36:15,960 --> 00:36:17,960 Invested all his savings with a property speculator. 658 00:36:17,960 --> 00:36:18,960 Lost the lot. 659 00:36:18,960 --> 00:36:21,800 You see, this shouldn't damn well happen. 660 00:36:21,800 --> 00:36:22,960 There ought to be courses to wise you up 661 00:36:22,960 --> 00:36:24,960 to the dangers of Civvy Street. 662 00:36:24,960 --> 00:36:27,480 I mean, every day there are blokes coming out the services. 663 00:36:27,480 --> 00:36:29,960 They're just a bunch of mugs, innocents. 664 00:36:29,960 --> 00:36:32,960 Well, they wouldn't let you ashore at Port Said without your jabs, 665 00:36:32,960 --> 00:36:35,960 a lecture on the money sharks and the Toms. 666 00:36:35,960 --> 00:36:36,960 Well, this is exactly the same thing! 667 00:36:39,960 --> 00:36:41,160 WRIGHT: He'll be back, Sir. 668 00:36:42,160 --> 00:36:43,320 I know, I know. 669 00:36:48,960 --> 00:36:49,960 Right then. 670 00:36:49,960 --> 00:36:52,960 Er, Major Benson, Sir, would you sign the cheque? 671 00:36:52,960 --> 00:36:54,960 Ah, yes, £500? 672 00:37:02,960 --> 00:37:04,960 CAN CLATTERING 673 00:37:10,960 --> 00:37:12,960 JOHN: Hello. What are you doing here? 674 00:37:13,960 --> 00:37:15,160 This was my husband's place. 675 00:37:20,960 --> 00:37:23,960 You're Mrs Jones. I'm very sorry. Any idea why, or how? 676 00:37:23,960 --> 00:37:26,960 No. Jimmy didn't have any enemies. 677 00:37:27,960 --> 00:37:28,960 At least I didn't think he had. 678 00:37:29,960 --> 00:37:32,960 Maybe it was jealousy. Was there somebody fond of you? 679 00:37:32,960 --> 00:37:34,000 Oh, no. 680 00:37:35,640 --> 00:37:38,960 No, Jimmy was the first. - You met in Hong Kong? 681 00:37:39,960 --> 00:37:43,960 Yes. I was a taxi girl at The Celestial. 682 00:37:45,960 --> 00:37:47,320 A dance hall. - Taxi? 683 00:37:52,960 --> 00:37:55,960 Yes. They... The halls employed partners. 684 00:37:56,960 --> 00:38:01,960 You just sit there and wait for somebody to hand you a ticket, 685 00:38:01,960 --> 00:38:03,800 and you dance with them. 686 00:38:04,960 --> 00:38:06,960 $8 an hour. 687 00:38:06,960 --> 00:38:08,960 $4 for the girl, and $4 for the management. 688 00:38:12,000 --> 00:38:14,960 The next day, he took me to the Tiger Balm Pagoda. 689 00:38:14,960 --> 00:38:16,960 He must have saved up a good deal for all this. 690 00:38:16,960 --> 00:38:19,960 Did he get a good gratuity? - Oh, no. 691 00:38:19,960 --> 00:38:21,960 No, we'd never have been able to have afforded this. 692 00:38:21,960 --> 00:38:23,000 Unless? 693 00:38:36,960 --> 00:38:39,960 What is it? - It's a Hong Kong lottery ticket. 694 00:38:39,960 --> 00:38:43,160 It won third prize, a month before we left. 695 00:38:44,160 --> 00:38:45,320 Very lucky. 696 00:38:46,640 --> 00:38:47,800 Was it? 697 00:38:51,800 --> 00:38:52,960 I-I had it framed, 698 00:38:52,960 --> 00:38:54,960 and Jimmy kept it on his desk as a souvenir. 699 00:38:54,960 --> 00:38:55,960 What are you gonna do now? 700 00:38:57,800 --> 00:38:58,960 I don't know. 701 00:38:58,960 --> 00:38:59,960 I'd strongly advise you to leave here. 702 00:39:01,960 --> 00:39:03,960 Jimmy was a good man to me. 703 00:39:06,320 --> 00:39:07,960 But I'll do as you say. - Good. 704 00:39:16,960 --> 00:39:18,320 Why did you come here? 705 00:39:19,480 --> 00:39:21,000 To find out why the Corporal was murdered. 706 00:39:22,000 --> 00:39:24,640 I'm sorry I can't be of any more help. 707 00:39:33,960 --> 00:39:35,480 You like the cardigan? 708 00:39:39,960 --> 00:39:41,960 But the sleeves are too long. 709 00:39:44,640 --> 00:39:46,000 They're far too long. 710 00:39:46,000 --> 00:39:48,960 SHE SOBS 711 00:39:57,960 --> 00:39:59,960 - Hello. - Hello. 712 00:40:00,960 --> 00:40:02,960 Got strict instructions to keep out of your way. 713 00:40:02,960 --> 00:40:05,480 Oh, that's all right. Don't worry about me. What do you do? 714 00:40:05,480 --> 00:40:07,480 HE GRUNTS Jankers. 715 00:40:07,480 --> 00:40:08,960 Got to paint the fire buckets. 716 00:40:10,960 --> 00:40:12,320 They look perfectly all right to me. 717 00:40:12,320 --> 00:40:15,960 Yeah, me too. But you know the Army. If it moves, salute it. 718 00:40:15,960 --> 00:40:17,960 If it doesn't, paint it. HE SCOFFS 719 00:40:17,960 --> 00:40:20,960 Yeah, old Major Ruse found a scratch. 720 00:40:20,960 --> 00:40:23,960 He can spot a dirty cap badge from the other side of the square. 721 00:40:23,960 --> 00:40:24,960 How do you get on with him? 722 00:40:25,960 --> 00:40:27,000 Friend of yours, miss? 723 00:40:27,000 --> 00:40:28,960 No. I've only met him a couple of times. 724 00:40:32,960 --> 00:40:34,960 Bit too keen for my liking. 725 00:40:34,960 --> 00:40:35,960 Like this. HE SCOFFS 726 00:40:35,960 --> 00:40:37,160 Waste of time, I say. 727 00:40:37,160 --> 00:40:39,960 They look just the same when I'm finished. Just the same. 728 00:40:39,960 --> 00:40:40,960 BOTH CHUCKLE 729 00:40:42,960 --> 00:40:43,960 Oh, here. - Oh, thank you. 730 00:40:46,960 --> 00:40:47,960 Right here. 731 00:40:48,960 --> 00:40:50,480 How about Captain Jason? 732 00:40:50,480 --> 00:40:52,960 Oh, he's different. Conscientious, but fair. 733 00:40:52,960 --> 00:40:53,960 You know what I mean? - Mm. 734 00:40:53,960 --> 00:40:56,960 He'll give us a bit of time off tomorrow, to make up for tonight. 735 00:40:56,960 --> 00:40:57,960 - Tonight? - Yeah. 736 00:40:57,960 --> 00:40:59,960 Now, the old man would never think of that. 737 00:40:59,960 --> 00:41:01,000 You're working tonight as well, then? 738 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 Yeah, special guard duty. HE CHUCKLES 739 00:41:03,000 --> 00:41:04,960 Dear o'lor. HE SNIFFS 740 00:41:04,960 --> 00:41:06,960 Just my luck. - What's on? 741 00:41:06,960 --> 00:41:10,960 Oh, er, consignment of small arms ammunition and K-rations. 742 00:41:10,960 --> 00:41:13,960 Gonna line them tomorrow so we have to keep an eye on it. 743 00:41:13,960 --> 00:41:15,160 Mustn't lose the lads' toffee. 744 00:41:16,160 --> 00:41:17,800 Oh, that reminds me, 745 00:41:17,800 --> 00:41:19,480 I should have got some things from the NAAFI, 746 00:41:19,480 --> 00:41:20,960 and it's too late for me now. 747 00:41:20,960 --> 00:41:22,960 Would you be awfully kind, and get them for me? 748 00:41:22,960 --> 00:41:24,320 - Oh, pleasure, miss, yeah. - Thank you. 749 00:41:24,320 --> 00:41:25,480 I'll just jot them down. 750 00:41:30,960 --> 00:41:32,960 Would you get me a couple of bars of fruit and nut as well? 751 00:41:32,960 --> 00:41:33,960 All right. 752 00:41:35,480 --> 00:41:37,960 - Here's a pound. - Er, ta. 753 00:41:37,960 --> 00:41:38,960 Be back in two shakes. 754 00:41:38,960 --> 00:41:40,960 Oh, get yourself a packet of cigarettes. 755 00:41:40,960 --> 00:41:41,960 Oh, thanks very much. 756 00:41:48,000 --> 00:41:49,960 PHONE RINGING 757 00:41:49,960 --> 00:41:50,960 JOHN LAUGHS 758 00:41:55,160 --> 00:41:56,320 JOHN LAUGHS 759 00:41:57,960 --> 00:42:00,960 Hello, hello, it's Steed, Steed. 760 00:42:02,960 --> 00:42:03,960 Eh? 761 00:42:04,960 --> 00:42:06,960 Oh, and how's the Army treating you, hmm? 762 00:42:08,000 --> 00:42:09,960 HE CHUCKLES No, I... 763 00:42:11,960 --> 00:42:14,960 Yeah, tonight. All right. Bye. 764 00:42:16,480 --> 00:42:18,960 OBJECTS CLATTERING 765 00:42:18,960 --> 00:42:20,960 HAMMER THUDDING 766 00:42:32,960 --> 00:42:35,000 - See how it's done, lad? - Sir. 767 00:42:35,000 --> 00:42:37,960 The army gives you something, there's a reason, 768 00:42:37,960 --> 00:42:39,640 even a chopper. - Sir. 769 00:42:40,960 --> 00:42:42,960 Keep alert, lad. Don't go drifting off to sleep. 770 00:42:53,960 --> 00:42:54,960 WRIGHT CLEARS THROAT 771 00:43:02,960 --> 00:43:04,960 - JASON: Lad's still there? - WRIGHT: Yes, Sir. 772 00:43:04,960 --> 00:43:06,000 JASON: It's time he wasn't. 773 00:43:07,960 --> 00:43:08,960 TELEPHONE RINGS 774 00:43:09,960 --> 00:43:10,960 DOOR OPENS 775 00:43:12,960 --> 00:43:14,000 Ordnance. Captain Jason. 776 00:43:15,960 --> 00:43:17,960 Yes. Right. 777 00:43:17,960 --> 00:43:19,960 Stuff's here. It's at the main gate. 778 00:43:19,960 --> 00:43:21,960 WRIGHT: I've got two men standing by to unload, Sir. 779 00:43:24,960 --> 00:43:26,960 Holmes. - Yes, Sir. 780 00:43:26,960 --> 00:43:27,960 Cut along to the NAAFI now. 781 00:43:27,960 --> 00:43:29,960 Make sure you're back here 2100 sharp. 782 00:43:29,960 --> 00:43:31,480 Yes, Sir. Thank you very much, Sir. 783 00:43:36,960 --> 00:43:38,960 WRIGHT: Idle man. 784 00:43:38,960 --> 00:43:41,960 He's ideal for our purpose. WRIGHT CHUCKLES 785 00:43:41,960 --> 00:43:43,960 I hope nothing else goes wrong the other end, Sir. 786 00:43:43,960 --> 00:43:45,960 RUSE: No, I've spoken to Captain York. 787 00:43:45,960 --> 00:43:48,320 VEHICLES APPROACH JASON: They're here. 788 00:43:55,960 --> 00:43:58,960 Pack it up. Get the stuff moving. 789 00:43:58,960 --> 00:43:59,960 Over here, lads. 790 00:43:59,960 --> 00:44:01,960 Keep your thieving hands to yourselves. 791 00:44:01,960 --> 00:44:03,960 That stuff on the table there. 792 00:44:03,960 --> 00:44:05,960 So, pack this unlawful item. - RUSE: Good man. 793 00:44:05,960 --> 00:44:08,960 WRIGHT: Lads, report back to Sergeant Cook on the double. 794 00:44:08,960 --> 00:44:10,640 Left-right, left-right, left-right. 795 00:44:22,960 --> 00:44:24,960 Lovely, aren't they, Sir? - JASON: Mm-hm. 796 00:44:24,960 --> 00:44:27,960 You got to hand it to that Chinaman. 797 00:44:27,960 --> 00:44:29,960 Well, he doesn't make them himself, you know. 798 00:44:29,960 --> 00:44:31,960 He's got two goldsmiths working full time. 799 00:44:31,960 --> 00:44:34,000 Yes, Sir. Er, when does this lot go, Sir? 800 00:44:34,000 --> 00:44:37,960 Tomorrow from Lynam. ETA Hong Kong, 1200, Wednesday. 801 00:44:41,800 --> 00:44:43,960 WRIGHT: Should anyone get shot with one of these, 802 00:44:43,960 --> 00:44:44,960 it'll be some death, Sir. 803 00:44:44,960 --> 00:44:47,160 RUSE CHUCKLES At £10 a round, it ought to be. 804 00:44:47,160 --> 00:44:49,160 JASON: Yeah, but they wouldn't fire. Too soft. 805 00:44:49,160 --> 00:44:50,960 WRIGHT: Imagine what the medics would say. 806 00:44:50,960 --> 00:44:53,960 Cause of death, gold poisoning. 807 00:44:53,960 --> 00:44:55,960 ALL LAUGHING 808 00:44:57,000 --> 00:44:58,960 WRIGHT: Just make sure number five picquet's 809 00:44:58,960 --> 00:45:00,960 not hanging around outside, huh? 810 00:45:00,960 --> 00:45:02,320 JASON CHUCKLES 811 00:45:02,320 --> 00:45:03,960 Gold poisoning. 812 00:45:07,960 --> 00:45:10,960 Number five picquet, where are you? 813 00:45:10,960 --> 00:45:13,960 Hope the men don't see you now. Number five picquet. 814 00:45:32,960 --> 00:45:35,960 Hello? Who's that? Stop. 815 00:45:37,960 --> 00:45:39,960 What are you doing here? 816 00:45:39,960 --> 00:45:41,960 Don't you know this is army property? 817 00:45:41,960 --> 00:45:42,960 HE GRUNTS 818 00:45:45,960 --> 00:45:48,960 Well, we better get the paperwork out. 819 00:45:48,960 --> 00:45:50,800 - Yes. - You got my pen? 820 00:45:50,800 --> 00:45:51,960 Hmm? 821 00:45:51,960 --> 00:45:54,160 Oh, I gave it back, surely. - Did you? 822 00:45:54,160 --> 00:45:55,960 Oh, maybe, it's in my coat. 823 00:45:55,960 --> 00:45:57,960 GUNSHOTS FIRE 824 00:46:00,960 --> 00:46:02,960 Never mind about that fight. The main event comes later. 825 00:46:13,960 --> 00:46:14,960 HE GRUNTS 826 00:46:14,960 --> 00:46:16,960 Where are you? Where are you? 827 00:46:18,960 --> 00:46:20,640 HE GRUNTS 828 00:46:25,960 --> 00:46:27,960 - RUSE: Who are you? - JASON: His name is Steed. 829 00:46:27,960 --> 00:46:30,960 - RUSE: What does he want? - I'm making a small gold collection 830 00:46:30,960 --> 00:46:32,960 on behalf of the Waifs and Whippets Fund. 831 00:46:32,960 --> 00:46:34,960 - RUSE: Are you from the police? - Near enough. 832 00:46:34,960 --> 00:46:36,960 Oh, she's doing very well. 833 00:46:39,320 --> 00:46:40,960 HE GROANS AND PANTS 834 00:46:43,960 --> 00:46:45,800 JOHN: I warned you. 835 00:46:45,800 --> 00:46:47,960 - You won't shoot. - I'll count to three. 836 00:46:47,960 --> 00:46:48,960 - Bluffing. - One... 837 00:46:51,960 --> 00:46:52,960 Two... 838 00:46:54,960 --> 00:46:55,960 Three! GUN FIRES 839 00:46:55,960 --> 00:46:56,960 JASON GRUNTING IN PAIN 840 00:47:02,960 --> 00:47:04,160 JOHN GRUNTS 841 00:47:05,960 --> 00:47:06,960 RUSE: That's enough, George. 842 00:47:06,960 --> 00:47:08,960 All right, Mr Steed, you can put your gun away. 843 00:47:08,960 --> 00:47:10,000 You have our word. 844 00:47:11,000 --> 00:47:12,160 You all right? 845 00:47:13,160 --> 00:47:14,800 Is everything all right? 846 00:47:14,800 --> 00:47:15,960 Police picked up Mrs Kwan at the gate. 847 00:47:15,960 --> 00:47:16,960 Good. 848 00:47:16,960 --> 00:47:19,640 - They raided the Yam Sing. - Everybody accounted for? 849 00:47:19,640 --> 00:47:21,960 Except Mr Lo. He flew out of London airport yesterday. 850 00:47:21,960 --> 00:47:23,960 They're picking him up off the plane in Karachi. 851 00:47:24,960 --> 00:47:27,960 - Steed, can I ask you a favour? - JOHN: Go ahead. 852 00:47:27,960 --> 00:47:30,960 You've got the three of us. Don't involve anyone else. 853 00:47:30,960 --> 00:47:31,960 You mean the Hong Kong branch? 854 00:47:31,960 --> 00:47:33,960 You know everything, don't you? 855 00:47:34,960 --> 00:47:36,960 No, I don't mean them. 856 00:47:36,960 --> 00:47:39,960 I mean the families, the men we've been supporting. 857 00:47:40,960 --> 00:47:42,960 We weren't doing this for ourselves, you know. 858 00:47:42,960 --> 00:47:43,960 - JOHN: No? - No. 859 00:47:44,960 --> 00:47:47,960 It's for our friends, ex-officers... 860 00:47:47,960 --> 00:47:48,960 And NCOs. 861 00:47:48,960 --> 00:47:50,960 Many were victims of the army purge, 862 00:47:50,960 --> 00:47:53,960 suddenly kicked out, no jobs, no training, no future. 863 00:47:54,960 --> 00:47:56,320 Have you got proof of this? 864 00:47:57,160 --> 00:47:58,960 RUSE: They're right here, Sir. 865 00:48:01,960 --> 00:48:03,960 Names and addresses of the beneficiaries, 866 00:48:03,960 --> 00:48:04,960 and accounts of the Fund to date. 867 00:48:07,960 --> 00:48:10,960 I think that you'd better get a car. Not too good for discipline 868 00:48:10,960 --> 00:48:12,960 seeing the Major being carted off to the pokey here. 869 00:48:12,960 --> 00:48:18,640 WRIGHT: Ordnance, here. Ordnance. The Major's car around right away. 870 00:48:18,640 --> 00:48:20,480 CATHERINE: How much money have you got? 871 00:48:20,480 --> 00:48:22,960 - About 56,000. - Pounds? 872 00:48:22,960 --> 00:48:26,000 Fifty-six thousand pounds, nineteen shillings and seven pence. 873 00:48:26,000 --> 00:48:27,960 To be precise. 874 00:48:27,960 --> 00:48:31,960 Half in building societies, the other half in blue chips. 875 00:48:33,000 --> 00:48:36,960 Capital appreciation last year accounted for about 9,000 quid. 876 00:48:36,960 --> 00:48:39,960 Last year? Who's your broker? 877 00:48:39,960 --> 00:48:42,960 Don't have one. I do it. Did it all. 878 00:48:42,960 --> 00:48:46,960 But on this form, you could have been a tycoon. 879 00:48:46,960 --> 00:48:48,960 Don't you regret wasting your time in the army? 880 00:48:49,960 --> 00:48:50,960 Waste? 881 00:48:51,960 --> 00:48:54,960 Everything I've ever had, everything we've ever had, 882 00:48:54,960 --> 00:48:56,960 we owe to the Army. 883 00:48:56,960 --> 00:49:00,960 It's fed us and clothed us and paid us when nobody else would. 884 00:49:01,960 --> 00:49:03,960 When I was demobbed in '45, 885 00:49:03,960 --> 00:49:06,960 I couldn't get a job even making a broker's tea. 886 00:49:06,960 --> 00:49:09,960 Same goes for all of us. We were all misfits. 887 00:49:10,960 --> 00:49:13,960 I wanted to teach history. No degree, no diploma or education. 888 00:49:13,960 --> 00:49:15,960 I wanted to go to grammar school. 889 00:49:15,960 --> 00:49:17,640 But if this is so, 890 00:49:17,640 --> 00:49:19,960 why have you been using the Army as a cover for your smuggling? 891 00:49:19,960 --> 00:49:21,960 JASON SCOFFS 892 00:49:21,960 --> 00:49:23,960 A good soldier learns to improvise. 893 00:49:24,960 --> 00:49:26,960 Seemed worthwhile if we could help the others. 894 00:49:28,960 --> 00:49:30,960 CATHERINE: Are these all the names and addresses? 895 00:49:30,960 --> 00:49:32,320 - Yes. - Yes. 896 00:49:33,800 --> 00:49:34,960 Come on. 897 00:49:38,960 --> 00:49:41,960 Well, we'd better sign off at the mess, I suppose. 898 00:49:49,960 --> 00:49:50,960 You want to watch her. 899 00:50:05,960 --> 00:50:06,960 HE CHUCKLES 900 00:50:06,960 --> 00:50:08,960 I think you better look after the dibs. 901 00:50:15,960 --> 00:50:17,960 Subtitles by accessibility@itv.com 68742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.