Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,960 --> 00:01:16,960
From there the gold
goes up to brown deck.
2
00:01:16,960 --> 00:01:19,960
That accounts for the armoured
trucks sitting on top.
3
00:01:19,960 --> 00:01:22,640
Yes. It's a consignment
for the night flight to Zurich.
4
00:01:22,640 --> 00:01:24,320
Pretty cool down here.
5
00:01:24,320 --> 00:01:25,960
Air conditioning.
6
00:01:25,960 --> 00:01:27,960
It's maintained at a steady 60.
7
00:01:28,960 --> 00:01:30,960
Ready?
- Yeah, lead on.
8
00:01:36,960 --> 00:01:38,960
This is the first
of the pair of doors.
9
00:01:38,960 --> 00:01:41,960
You stand in front of this panel,
and the operator inside can see you.
10
00:01:42,960 --> 00:01:45,960
- MAN: All right, Mrs Gale.
- I'm bringing Mr Steed in with me.
11
00:01:45,960 --> 00:01:46,960
MAN: Righty-ho.
12
00:01:46,960 --> 00:01:49,960
Now, our pictures are being recorded
on film, just in case.
13
00:01:55,960 --> 00:01:57,000
Smart.
14
00:02:03,640 --> 00:02:05,960
- There's another check.
- Why?
15
00:02:05,960 --> 00:02:07,640
In case someone
slipped in behind me.
16
00:02:07,640 --> 00:02:08,960
- I see.
- Mr Groves?
17
00:02:08,960 --> 00:02:09,960
MR GROVES: OK, Mrs Gale.
18
00:02:17,960 --> 00:02:18,960
HE WHISTLES
19
00:02:20,960 --> 00:02:22,960
How much is it all worth?
20
00:02:22,960 --> 00:02:25,640
- Like to guess?
- Huh, couldn't even begin.
21
00:02:25,640 --> 00:02:27,960
- Three million pounds.
- It's really...
22
00:02:27,960 --> 00:02:29,160
- Be careful. It's heavy.
- Yeah.
23
00:02:30,800 --> 00:02:32,960
How many men would it take
to remove the lot?
24
00:02:32,960 --> 00:02:33,960
Six.
25
00:02:34,960 --> 00:02:35,960
Are you sure?
26
00:02:36,960 --> 00:02:38,960
Positive. I've got it all planned.
27
00:02:54,960 --> 00:02:56,960
MAN: There's a Mr Steed
to see you, Sir.
28
00:03:01,960 --> 00:03:03,960
- Show him in.
- Very good, Sir.
29
00:03:06,960 --> 00:03:07,960
JOHN: Thank you.
30
00:03:09,160 --> 00:03:11,800
Mr Spagge,
it's very kind of you to see me.
31
00:03:13,960 --> 00:03:14,960
Charming place you got here.
32
00:03:18,960 --> 00:03:20,960
That's good. Mrs Spagge?
33
00:03:20,960 --> 00:03:22,960
- Sit down, Mr Speed.
- Steed.
34
00:03:23,960 --> 00:03:24,960
Thank you very much.
35
00:03:28,640 --> 00:03:30,960
JOHN SIGHS
JOHN: Throat?
36
00:03:30,960 --> 00:03:32,960
Heart. Angina.
37
00:03:32,960 --> 00:03:34,960
I'm sorry.
38
00:03:34,960 --> 00:03:38,960
Amyl nitrite, you, er, crush it
in a handkerchief and sniff.
39
00:03:38,960 --> 00:03:39,960
It's a last resort.
40
00:03:40,960 --> 00:03:43,960
- JOHN: Interesting.
- Is it?
41
00:03:43,960 --> 00:03:45,960
I find other people's
illnesses a bore.
42
00:03:45,960 --> 00:03:46,960
I've got a proposition for you.
43
00:03:51,960 --> 00:03:52,960
Do you want me to go on?
44
00:03:52,960 --> 00:03:55,000
When I don't say anything,
it means go on.
45
00:03:55,000 --> 00:03:56,960
When I've heard enough,
you'll be in no doubt.
46
00:03:57,960 --> 00:04:01,960
It's a robbery, large one,
very large. Gold.
47
00:04:01,960 --> 00:04:03,960
Three to four million pounds worth.
48
00:04:05,640 --> 00:04:07,960
I need someone to help me,
somebody to do the job, really.
49
00:04:09,960 --> 00:04:11,960
I can line it all up and see that
50
00:04:11,960 --> 00:04:15,960
everybody knows what
they've got to do, perfectly easily.
51
00:04:17,960 --> 00:04:19,960
I have a contact. She's a woman.
52
00:04:21,640 --> 00:04:22,960
She's a member
of the bullion company.
53
00:04:22,960 --> 00:04:25,320
She has free access to the vaults,
it's a sitting duck.
54
00:04:25,320 --> 00:04:27,320
HE SCOFFS
Only the actual robbery,
55
00:04:27,320 --> 00:04:29,960
that's why I need you,
to effect the introductions.
56
00:04:29,960 --> 00:04:32,960
Before that, of course, we will
come to some financial arrangement,
57
00:04:32,960 --> 00:04:34,000
Three million!
58
00:04:35,480 --> 00:04:37,800
Well, that'll keep anybody happy,
wouldn't it?
59
00:04:38,960 --> 00:04:40,960
She's a Mrs Gale,
60
00:04:40,960 --> 00:04:43,960
employed by the company
a long time, years, in fact.
61
00:04:43,960 --> 00:04:45,960
- And Mr Speed, would you press...
- Steed.
62
00:04:45,960 --> 00:04:47,000
..the bell?
63
00:04:48,960 --> 00:04:49,960
'Course, yeah.
64
00:04:51,800 --> 00:04:52,960
HE RINGS BELL
65
00:04:56,960 --> 00:04:57,960
- You rang, Sir?
- Show him out, Fleming.
66
00:04:57,960 --> 00:04:59,000
This way, Sir.
67
00:04:59,960 --> 00:05:01,160
You're not interested?
68
00:05:02,000 --> 00:05:05,960
What's wrong? It's a sitting duck.
- Just one thing wrong, Mr Steed.
69
00:05:05,960 --> 00:05:08,160
- What's that?
- You're 15 years too late.
70
00:05:11,960 --> 00:05:13,960
WOMAN ON TAPE: 'Sovereigns
have no serial numbers.
71
00:05:13,960 --> 00:05:17,480
'And royal gold bars have
mint marks stamped on them.
72
00:05:17,480 --> 00:05:18,960
'Mint marks.
73
00:05:18,960 --> 00:05:21,000
'It's only a few seconds' work
to shave them off.
74
00:05:22,000 --> 00:05:24,960
'Because gold
and currencies backed by gold
75
00:05:24,960 --> 00:05:27,800
'are the foundation
of the international credit,
76
00:05:27,800 --> 00:05:29,960
'we can only tell
what the strength of the pound is
77
00:05:29,960 --> 00:05:33,160
'by knowing the amount of backing
we have behind our currency.'
78
00:05:33,160 --> 00:05:34,960
CATHERINE: Enter the chancellor.
79
00:05:34,960 --> 00:05:37,960
'The United States has the greatest
gold reserve in the world,
80
00:05:37,960 --> 00:05:42,960
'approximately
5,710,000 pounds' worth.
81
00:05:43,960 --> 00:05:46,960
'More than half of this
is at Fort Knox.
82
00:05:46,960 --> 00:05:49,960
'The gold is in standard mint bars.'
83
00:05:49,960 --> 00:05:51,800
How much the bars weigh?
84
00:05:51,800 --> 00:05:53,960
Oh, Steed, no one's ever
going to ask me that.
85
00:05:53,960 --> 00:05:55,320
You know what they'll ask?
86
00:05:55,320 --> 00:05:57,960
Four hundred troy ounces,
and they measure
87
00:05:57,960 --> 00:05:59,640
six and three-quarters
by three and a half
88
00:05:59,640 --> 00:06:01,960
by one and three-quarter inches.
- Value?
89
00:06:01,960 --> 00:06:04,960
Five thousand pounds.
And at Fort Knox,
90
00:06:04,960 --> 00:06:08,960
there are 800,000 of them
weighing 8,800 tons.
91
00:06:08,960 --> 00:06:10,960
Satisfied?
- Yes.
92
00:06:10,960 --> 00:06:12,000
You're becoming
a proper slave driver.
93
00:06:12,000 --> 00:06:14,960
I've got my whip
upon the kitchen table.
94
00:06:14,960 --> 00:06:20,960
WOMAN OVER TAPE:
'In 1946 was to restrict gold import
95
00:06:20,960 --> 00:06:22,960
'throughout the Indian sub-continent
96
00:06:22,960 --> 00:06:25,960
'and so raised the price of gold
which reflected double its level
97
00:06:25,960 --> 00:06:28,960
'on the free market,
exactly double.'
98
00:06:29,960 --> 00:06:31,960
The Bretton Woods
managerial agreement
99
00:06:31,960 --> 00:06:36,640
pegged the price of gold at
35 American dollars per ounce, $35.
100
00:06:36,640 --> 00:06:38,960
So with one fell swoop,
the Indian government
101
00:06:38,960 --> 00:06:41,320
issued an unwritten invitation...
- JOHN: Very smart.
102
00:06:41,320 --> 00:06:44,960
Issued an unwritten invitation to
every gold smuggler in the business.
103
00:06:44,960 --> 00:06:46,960
End of tape two.
Where have you been?
104
00:06:46,960 --> 00:06:49,480
- Been to see Spagge.
- Oh, really?
105
00:06:49,480 --> 00:06:52,160
- JP Spagge.
- Good old JP.
106
00:06:52,160 --> 00:06:54,960
- You don't know him?
- No.
107
00:06:54,960 --> 00:06:55,960
It's before your time.
108
00:06:55,960 --> 00:06:58,320
It's a little late for flattery.
109
00:06:58,320 --> 00:07:00,160
He calls himself a crime broker.
110
00:07:00,160 --> 00:07:01,960
What do you mean by that?
111
00:07:01,960 --> 00:07:03,960
He's a sort of
entrepreneur of crime.
112
00:07:03,960 --> 00:07:06,160
If you wanted to commit a robbery
and didn't know how to go about it,
113
00:07:06,160 --> 00:07:07,320
you went to see him.
114
00:07:07,320 --> 00:07:09,480
For a cut of the cake,
he fixed it all up for you.
115
00:07:10,960 --> 00:07:14,320
He has a dossier
on all the criminals in the country.
116
00:07:14,320 --> 00:07:16,960
After that, he'd get rid of
the stuff for you, for another cut.
117
00:07:16,960 --> 00:07:17,960
Naturally.
118
00:07:17,960 --> 00:07:20,960
"Dropping the poppy," as they say.
119
00:07:20,960 --> 00:07:21,960
Nice little racket.
120
00:07:21,960 --> 00:07:24,000
Do you remember
the Bloemfontein diamonds robbery?
121
00:07:24,000 --> 00:07:26,800
Oh, yes.
Granny used to talk about it.
122
00:07:26,800 --> 00:07:28,000
Well, Spagge
was in his element then.
123
00:07:28,000 --> 00:07:30,960
Five years, he was
king of the underworld.
124
00:07:30,960 --> 00:07:33,960
- What's he done since?
- He's hung up his gloves.
125
00:07:33,960 --> 00:07:35,960
Or so he likes you to believe.
126
00:07:35,960 --> 00:07:36,960
- But you don't?
- No.
127
00:07:37,960 --> 00:07:39,000
Has he ever done time?
128
00:07:39,960 --> 00:07:42,960
- Once, and only once.
- He must be good.
129
00:07:42,960 --> 00:07:44,960
- Yeah, he is.
- Or was.
130
00:07:44,960 --> 00:07:46,960
Well, like a lot of retired people,
131
00:07:46,960 --> 00:07:48,960
he's itching to get back
in the harness.
132
00:07:49,960 --> 00:07:50,960
Any of the well-planned ones.
133
00:07:52,960 --> 00:07:55,160
Those could be him,
that latest airport do,
134
00:07:55,160 --> 00:07:58,320
the Great Train Robbery,
just about his mark.
135
00:07:58,320 --> 00:08:00,320
What was his reaction to you?
136
00:08:00,320 --> 00:08:04,000
He didn't want to know.
He said I was 15 years too late.
137
00:08:04,000 --> 00:08:06,320
SHE SIGHS
Well, that's that then.
138
00:08:06,320 --> 00:08:08,000
Who do we try next?
- Nobody.
139
00:08:08,000 --> 00:08:09,160
What do you mean?
140
00:08:10,160 --> 00:08:12,960
It's got to be Spagge.
He's the one we're after.
141
00:08:12,960 --> 00:08:14,640
What if he doesn't bite?
142
00:08:14,640 --> 00:08:16,960
I can't believe that while
he's got blood in his veins
143
00:08:16,960 --> 00:08:19,160
he'll resist
three million pounds in gold.
144
00:08:19,160 --> 00:08:20,320
He'll bite.
145
00:08:20,320 --> 00:08:21,960
- Well?
- Sir?
146
00:08:21,960 --> 00:08:26,160
Now, no quiz games, Fleming.
The subject is Steed.
147
00:08:26,160 --> 00:08:27,960
Get on.
148
00:08:27,960 --> 00:08:30,960
The bowler, custom-made,
Hemmings and Paul, St James,
149
00:08:30,960 --> 00:08:33,960
beautifully blocked,
not a penny under ten guineas.
150
00:08:33,960 --> 00:08:35,960
The umbrella,
Bolton and Sons '63 model,
151
00:08:35,960 --> 00:08:37,960
slightly weighted handle,
perfect balance,
152
00:08:37,960 --> 00:08:41,960
just right for a man of his height.
And the suit, it's a dream.
153
00:08:44,800 --> 00:08:46,960
A fine artist,
possibly Frith Brothers.
154
00:08:46,960 --> 00:08:49,960
Definitely Savile Row,
65 guineas, 75.
155
00:08:49,960 --> 00:08:51,960
- Was he carrying a gun?
- A gun?
156
00:08:51,960 --> 00:08:52,960
A suit like that, Sir,
157
00:08:52,960 --> 00:08:54,960
he couldn't have carried
another fountain pen.
158
00:08:54,960 --> 00:08:56,960
- Get on.
- The shirt.
159
00:08:56,960 --> 00:09:00,480
South Sea silk made to measure,
ten guineas, impeccably cut.
160
00:09:00,480 --> 00:09:03,960
The cuff links, Cabochon crystal...
- Reminds me, I've lost a button.
161
00:09:03,960 --> 00:09:05,960
Very good, Sir.
162
00:09:05,960 --> 00:09:09,800
Charcoal grey silk hose,
shoes, handmade, Teele, St James,
163
00:09:09,800 --> 00:09:11,960
slightly antiqued,
polished like mahogany,
164
00:09:11,960 --> 00:09:13,960
uppers and ways.
Significant that.
165
00:09:13,960 --> 00:09:15,960
- SPAGGE: What of?
- Excellent valet service.
166
00:09:16,960 --> 00:09:19,960
And, Sir, the Sargent miniature
in the hall.
167
00:09:19,960 --> 00:09:22,640
- What about it?
- He recognised it.
168
00:09:22,640 --> 00:09:25,960
- Well, that's good, is it?
- Good? It's excellent.
169
00:09:25,960 --> 00:09:27,800
A gentleman of obvious quality.
170
00:09:27,800 --> 00:09:28,960
Shut up.
I want to know about the man,
171
00:09:28,960 --> 00:09:30,960
not about the tailors, dummy.
172
00:09:30,960 --> 00:09:33,480
If I might say so, Sir,
a more fitting companion
173
00:09:33,480 --> 00:09:35,960
than some of our more
recent acquaintances.
174
00:09:35,960 --> 00:09:37,960
I do believe you're a snob, Fleming.
175
00:09:37,960 --> 00:09:39,960
Naturally, Sir.
That's what I'm paid for.
176
00:09:39,960 --> 00:09:41,480
Leave me alone.
177
00:09:43,640 --> 00:09:44,960
Russian or China today, Sir?
178
00:09:44,960 --> 00:09:47,480
China, slice of lime.
179
00:09:47,480 --> 00:09:48,640
Very good, Sir.
180
00:09:54,960 --> 00:09:57,960
CATHERINE: So, at Bretton Woods
they had this monetary agreement
181
00:09:57,960 --> 00:10:00,960
pegging the price of gold at what?
Do you remember?
182
00:10:00,960 --> 00:10:02,960
Thirty-five American dollars
an ounce.
183
00:10:02,960 --> 00:10:04,960
It's no point in telling you
anything, is there?
184
00:10:04,960 --> 00:10:07,640
You don't concentrate.
You just sit there grinning at me.
185
00:10:07,640 --> 00:10:08,960
- JOHN: Any news?
- No.
186
00:10:09,960 --> 00:10:11,960
- No calls?
- No.
187
00:10:12,960 --> 00:10:14,960
I'm beginning to think
you're right about Spagge.
188
00:10:14,960 --> 00:10:17,320
Old JP doesn't seem to be showing
much enthusiasm, does he?
189
00:10:17,320 --> 00:10:19,960
I'll give him another day.
How about the gold cramming?
190
00:10:19,960 --> 00:10:20,960
It's fine.
191
00:10:20,960 --> 00:10:23,000
I only hope
it's not a waste of time.
192
00:10:23,000 --> 00:10:24,160
Never.
193
00:10:24,160 --> 00:10:26,960
Think how few pawnbrokers
have had your training.
194
00:10:28,960 --> 00:10:29,960
Ooh, did you find your purse?
195
00:10:29,960 --> 00:10:32,960
No. I went back to the boot shop.
They hadn't seen it.
196
00:10:32,960 --> 00:10:34,960
Well, someone will return it.
197
00:10:34,960 --> 00:10:36,960
How did you find the fellow
from Scotland Yard?
198
00:10:36,960 --> 00:10:39,000
Inspector Brown?
He certainly knows his gold.
199
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
He's very good practice for me.
DOORBELL RINGS
200
00:10:41,000 --> 00:10:44,960
He's apparently the most
knowledgeable fellow in the country.
201
00:10:44,960 --> 00:10:45,960
Hello.
202
00:10:45,960 --> 00:10:47,000
Good afternoon, Sir. Mr John Steed?
203
00:10:47,000 --> 00:10:48,160
That's me.
204
00:10:48,160 --> 00:10:51,960
Er, Superintendent Manley, Sir,
Scotland Yard.
205
00:10:53,960 --> 00:10:54,960
Oh, come in, Superintendent.
206
00:10:54,960 --> 00:10:57,000
- Sergeant Westwood.
- Sergeant. Come in.
207
00:10:57,000 --> 00:11:00,160
- There you go.
- Thank you, Sir.
208
00:11:00,160 --> 00:11:02,960
Sorry to have troubled you, Sir.
- JOHN: Oh, it's no trouble.
209
00:11:03,960 --> 00:11:05,960
Want you to meet a friend of mine.
210
00:11:05,960 --> 00:11:07,960
Mrs Gale, these are two gentlemen
from Scotland Yard.
211
00:11:07,960 --> 00:11:11,960
Is that, er, Mrs Catherine Gale
of 14 Primrose Hill?
212
00:11:11,960 --> 00:11:12,960
CATHERINE: That's right.
213
00:11:12,960 --> 00:11:15,640
It's Mrs Gale we're looking for,
actually, Sir.
214
00:11:16,960 --> 00:11:17,960
Oh, why?
215
00:11:21,480 --> 00:11:23,960
MANLEY: Sorry to be
so formal about this, erm...
216
00:11:24,960 --> 00:11:27,960
Mrs Catherine Gale,
it's my duty to arrest you
217
00:11:27,960 --> 00:11:30,960
on the charge of the wilful murder
of Mr John Spagge
218
00:11:30,960 --> 00:11:32,960
at approximately 10am this morning.
219
00:11:34,960 --> 00:11:37,000
It's my further duty
to inform you that anything you say
220
00:11:37,000 --> 00:11:39,160
may be taken down
and used as evidence.
221
00:11:42,960 --> 00:11:44,800
May I see that, please?
222
00:11:44,800 --> 00:11:46,960
Yes. It was issued about
40 minutes ago, Sir.
223
00:11:46,960 --> 00:11:48,480
But I don't know this man, Spagge.
224
00:11:48,480 --> 00:11:51,960
We had an excellent description
of you, Madam, from his butler.
225
00:11:51,960 --> 00:11:53,960
But not only that,
in your excitement,
226
00:11:53,960 --> 00:11:54,960
you left your purse behind.
227
00:11:54,960 --> 00:11:57,320
CATHERINE: My purse? But I lost it.
228
00:11:57,320 --> 00:11:58,800
MANLEY: We found it.
229
00:11:58,800 --> 00:12:00,960
CATHERINE: I dropped it
somewhere this morning.
230
00:12:00,960 --> 00:12:02,960
- In Spagge's conservatory?
- Did you report it?
231
00:12:02,960 --> 00:12:03,960
- No.
- Why not?
232
00:12:03,960 --> 00:12:05,960
I thought I'd left it in a shop.
233
00:12:05,960 --> 00:12:07,000
Are you sure it's mine?
234
00:12:07,000 --> 00:12:09,960
Contents, 4 pounds, 16 and 9,
235
00:12:09,960 --> 00:12:12,960
an address card,
and a repair ticket in your name
236
00:12:12,960 --> 00:12:14,960
for a pair of leather boots
to be re-heeled.
237
00:12:14,960 --> 00:12:17,960
Superintendent, I think
there must be some mistake.
238
00:12:17,960 --> 00:12:18,960
I don't think so, Sir.
239
00:12:18,960 --> 00:12:21,960
But I don't know this JP Spagge,
I've never even met him.
240
00:12:21,960 --> 00:12:23,960
How did you know
his initials are JP?
241
00:12:23,960 --> 00:12:26,480
I said his name was John.
- I can explain that.
242
00:12:26,480 --> 00:12:27,960
Not just now, Sir.
243
00:12:29,320 --> 00:12:31,960
MANLEY: Mrs Gale, I must ask you
to come along with us.
244
00:12:31,960 --> 00:12:34,000
- JOHN: May I come along, too?
- Later, if you don't mind, Sir.
245
00:12:34,000 --> 00:12:35,960
JOHN: Very well.
246
00:12:42,800 --> 00:12:44,160
Hey, don't worry.
247
00:12:44,160 --> 00:12:46,960
I'll make a couple of phone calls
and fix everything.
248
00:12:46,960 --> 00:12:47,960
I hope so.
249
00:12:48,960 --> 00:12:50,960
MANLEY: Thank you
for your cooperation, Sir.
250
00:12:50,960 --> 00:12:53,960
- Superintendent?
- Yes, Sir?
251
00:12:53,960 --> 00:12:55,960
What's happened to Spagge?
252
00:12:55,960 --> 00:12:57,960
He was shot, 25 Beretta.
253
00:12:58,960 --> 00:13:00,960
Ladies' gun if I've ever seen one.
254
00:13:23,960 --> 00:13:25,800
ECHOING: Feeling better, dear?
255
00:13:25,800 --> 00:13:27,960
CATHERINE MOANS
Hmm, you'll soon pull out of it.
256
00:13:30,960 --> 00:13:32,960
- Where am I?
- WARDRESS: Holloway.
257
00:13:32,960 --> 00:13:34,000
Holloway?
258
00:13:36,960 --> 00:13:37,960
Ooh.
259
00:13:40,960 --> 00:13:42,960
I've been drugged.
- Yes.
260
00:13:42,960 --> 00:13:45,960
Oh, the MO gave you a shot
of something after...
261
00:13:45,960 --> 00:13:47,960
Afterwards, calm you down.
262
00:13:47,960 --> 00:13:49,960
- Could I have a drink, please?
- Yes.
263
00:13:50,960 --> 00:13:51,960
It's them drugs, dear.
264
00:13:51,960 --> 00:13:53,960
Dries your mouth right up,
doesn't it?
265
00:13:53,960 --> 00:13:55,960
I had my appendix out once,
couldn't spit sixpence.
266
00:13:58,800 --> 00:13:59,960
Chateau Holloway.
- Thank you.
267
00:14:07,960 --> 00:14:10,960
How long have I been here?
- Oh, I couldn't really say, dear.
268
00:14:10,960 --> 00:14:12,960
I haven't been on this one long.
269
00:14:12,960 --> 00:14:15,000
- What day is it?
- Tuesday.
270
00:14:15,000 --> 00:14:16,160
Tuesday.
271
00:14:18,960 --> 00:14:21,960
Well... well, why am I...
- Well, you should know. I don't.
272
00:14:23,480 --> 00:14:25,960
Hey, you're not the baby strangler,
are ya?
273
00:14:25,960 --> 00:14:27,960
Baby strangler?
274
00:14:27,960 --> 00:14:30,640
Oh, no. No, you don't look the sort.
275
00:14:30,640 --> 00:14:33,960
The bomb on the airliner?
Oh, no, they topped her last week.
276
00:14:37,960 --> 00:14:40,960
- Spagge.
- Oh, him.
277
00:14:40,960 --> 00:14:43,800
Oh, of course.
I read about it in the paper.
278
00:14:43,800 --> 00:14:46,960
What was it now? Crime passionel.
279
00:14:46,960 --> 00:14:48,960
Mm, get away with that
in France, they say.
280
00:14:48,960 --> 00:14:50,960
- When's the trial?
- Trial?
281
00:14:50,960 --> 00:14:53,960
You're a bit late, love.
- What happened?
282
00:14:53,960 --> 00:14:55,000
They found you guilty.
283
00:14:57,160 --> 00:14:58,960
- Guilty?
- Hmm.
284
00:14:58,960 --> 00:15:02,960
This is the condemned cell.
It's a one-way ticket from here.
285
00:15:16,960 --> 00:15:19,960
How is it I don't remember
anything about the trial?
286
00:15:19,960 --> 00:15:23,960
Hmm, search me. It can happen.
You crowned that one, didn't you?
287
00:15:23,960 --> 00:15:26,960
Soon as you hear the word guilty,
the mind breaks down.
288
00:15:26,960 --> 00:15:28,960
Don't know why, but it does happen.
289
00:15:28,960 --> 00:15:30,800
I can remember being arrested.
290
00:15:31,960 --> 00:15:33,960
I can remember getting into
the police car.
291
00:15:33,960 --> 00:15:35,800
Superintendent Manley.
292
00:15:36,960 --> 00:15:39,960
God, and it's a complete blank.
- Mm, perhaps just as well.
293
00:15:41,960 --> 00:15:43,960
Who is this Steed you spoke about?
294
00:15:43,960 --> 00:15:45,960
Steed?
295
00:15:45,960 --> 00:15:47,960
He's a friend of mine.
How do you know about him?
296
00:15:47,960 --> 00:15:49,960
Well, you mentioned
his name once or twice.
297
00:15:50,960 --> 00:15:51,960
Ooh.
298
00:15:53,960 --> 00:15:55,960
Why did you do him in?
299
00:15:56,960 --> 00:15:58,960
- Who, Spagge?
- Were there others?
300
00:15:58,960 --> 00:15:59,960
But I didn't kill him.
301
00:15:59,960 --> 00:16:01,960
Oh, it's a bit late to say that now,
Mrs Gale.
302
00:16:01,960 --> 00:16:03,480
But I've always said it.
I didn't kill him.
303
00:16:03,480 --> 00:16:04,960
Well, according to them, you did.
304
00:16:08,640 --> 00:16:11,960
How can I go through a whole trial
and not remember anything?
305
00:16:11,960 --> 00:16:13,960
KNOCK ON DOOR
306
00:16:13,960 --> 00:16:15,960
WARDRESS:
This will be the chaplain, dear.
307
00:16:16,960 --> 00:16:17,960
See you later.
308
00:16:23,160 --> 00:16:25,960
- Hello, Mrs Gale.
- CATHERINE: Padre.
309
00:16:25,960 --> 00:16:28,800
Looks as though
I've inherited the winning position.
310
00:16:28,800 --> 00:16:29,960
I wouldn't be surprised.
311
00:16:29,960 --> 00:16:34,960
Five thousand miles, and I wind up
as chaplain to a woman's prison.
312
00:16:34,960 --> 00:16:36,320
There are many ways of serving God.
313
00:16:36,320 --> 00:16:37,960
- Padre...
- Yes?
314
00:16:37,960 --> 00:16:41,960
I don't know what I'm doing here.
I didn't murder that man, Spagge.
315
00:16:41,960 --> 00:16:43,320
I don't remember any trial.
316
00:16:43,320 --> 00:16:44,960
Perhaps I can help you
fill in the pieces.
317
00:16:44,960 --> 00:16:47,960
There was a trial. For that,
you'll have to take my word.
318
00:16:47,960 --> 00:16:48,960
Could I see some newspapers?
319
00:16:48,960 --> 00:16:51,960
I'm sorry, Mrs Gale.
That's against regulations.
320
00:16:52,960 --> 00:16:55,480
Proof does not
have to be tangible, believe me.
321
00:16:55,480 --> 00:16:59,000
"According to your faith
be done to you," Matthew 9.
322
00:17:00,960 --> 00:17:02,960
- Mark.
- You're right, Mark.
323
00:17:05,800 --> 00:17:07,960
CATHERINE: Why was I supposed to
have murdered him?
324
00:17:07,960 --> 00:17:11,960
What was the motive?
- There was talk of a robbery.
325
00:17:11,960 --> 00:17:14,960
You and an accomplice
needed Spagge's assistance.
326
00:17:14,960 --> 00:17:16,960
They were the rough details
as I remember them.
327
00:17:16,960 --> 00:17:20,320
Who was this accomplice, Steed?
328
00:17:20,320 --> 00:17:22,160
You mentioned his name a lot.
329
00:17:22,160 --> 00:17:23,960
Hasn't he done anything
to get me out of here?
330
00:17:23,960 --> 00:17:26,160
Does he have influential friends,
331
00:17:26,160 --> 00:17:28,960
contacts in the right places,
the police perhaps?
332
00:17:28,960 --> 00:17:29,960
Not that I know of.
333
00:17:31,800 --> 00:17:33,960
Who is Steed?
334
00:17:33,960 --> 00:17:34,960
What does he do?
335
00:17:36,960 --> 00:17:37,960
I don't know him that well.
336
00:17:38,960 --> 00:17:41,320
He's a man about town,
337
00:17:41,320 --> 00:17:43,960
seems to have lots of money,
and does precious little for it.
338
00:17:43,960 --> 00:17:46,960
- Was the robbery his idea?
- Yes.
339
00:17:46,960 --> 00:17:50,960
I work for a b...
I worked for a bullion firm.
340
00:17:51,960 --> 00:17:53,320
I was responsible
341
00:17:53,320 --> 00:17:57,800
for seeing that gold reserves
were maintained at a certain level,
342
00:17:57,800 --> 00:17:59,960
and for seeing
that demands could be met.
343
00:18:00,960 --> 00:18:02,960
We devised this plan
for robbing the vaults.
344
00:18:02,960 --> 00:18:04,800
Perhaps he'll go ahead without you
345
00:18:04,800 --> 00:18:06,640
if he wants to do
something about it.
346
00:18:06,640 --> 00:18:07,960
I don't think so.
347
00:18:08,960 --> 00:18:11,960
I was the only one who had
access to the vaults.
348
00:18:11,960 --> 00:18:12,960
I see.
349
00:18:14,480 --> 00:18:16,960
- Padre?
- Yes?
350
00:18:16,960 --> 00:18:17,960
How much longer?
351
00:18:18,960 --> 00:18:20,960
Eleven more days.
352
00:18:21,960 --> 00:18:23,960
Is there anything else
you would like to tell me?
353
00:18:25,960 --> 00:18:27,960
Very well.
354
00:18:27,960 --> 00:18:28,960
I'll see you again tomorrow.
355
00:19:11,960 --> 00:19:14,640
Mr Steed. How are you, Sir?
356
00:19:14,640 --> 00:19:15,960
Where's Spagge?
357
00:19:15,960 --> 00:19:17,960
Sir, if this is a joke,
it's in extremely poor taste.
358
00:19:17,960 --> 00:19:20,960
- You stop fooling. Where is he?
- Mr Spagge is no longer with us.
359
00:19:20,960 --> 00:19:23,960
I should have thought that you
of all people would have known that.
360
00:19:23,960 --> 00:19:24,960
I don't believe you.
361
00:19:24,960 --> 00:19:28,000
The bullet, a .25, went through
the heart and right lung,
362
00:19:28,000 --> 00:19:30,960
emerging at the right thoracic wall
at the level of the ninth rib
363
00:19:30,960 --> 00:19:34,960
in the middle auxiliary line,
resulting in massive haemorrhage.
364
00:19:34,960 --> 00:19:36,960
In layman terms, Sir, he was shot.
365
00:19:36,960 --> 00:19:38,320
I don't believe a word of it.
366
00:19:38,320 --> 00:19:40,960
You're welcome to look
under the dust covers, Sir,
367
00:19:40,960 --> 00:19:42,960
if you think he's hiding,
but I do assure you, not here.
368
00:19:44,960 --> 00:19:47,960
You'll be in that chair permanently
if you don't answer my question.
369
00:19:54,960 --> 00:19:56,960
MAN: Mrs Gale to see the governor.
370
00:19:56,960 --> 00:19:59,960
Ooh, righto. Come on. This is us.
371
00:19:59,960 --> 00:20:00,960
What's it all about?
372
00:20:00,960 --> 00:20:03,960
Well, you don't ask questions
when it's the governor.
373
00:20:03,960 --> 00:20:05,480
Now, smarten yourself up.
374
00:20:05,480 --> 00:20:06,960
- In these?
- Don't argue.
375
00:20:51,320 --> 00:20:52,960
SHE KNOCKS ON DOOR
GOVERNOR: Come in.
376
00:21:00,960 --> 00:21:02,960
EVERYONE LAUGHS
377
00:21:03,960 --> 00:21:06,960
Welcome aboard, Mrs Gale.
378
00:21:06,960 --> 00:21:09,960
- Where am I?
- A chair for Mrs Gale.
379
00:21:09,960 --> 00:21:12,960
You wanted to meet some boys
who could help hoist your bullion.
380
00:21:12,960 --> 00:21:15,960
Here we are, clean,
safe and certified.
381
00:21:15,960 --> 00:21:16,960
EVERYONE LAUGHS
382
00:21:18,000 --> 00:21:20,960
So I didn't kill Spagge.
383
00:21:20,960 --> 00:21:22,960
And the trial and the death cell?
384
00:21:22,960 --> 00:21:25,960
All phony. Beasts, aren't we?
EVERYONE LAUGHS
385
00:21:25,960 --> 00:21:27,960
A drink for Mrs Gale.
386
00:21:27,960 --> 00:21:29,480
She looks practically nude.
387
00:21:30,800 --> 00:21:31,960
CATHERINE: But why?
388
00:21:31,960 --> 00:21:33,960
We wanted to know
who we're dealing with.
389
00:21:33,960 --> 00:21:36,960
We gave you enough rope
to hang yourself six times over.
390
00:21:36,960 --> 00:21:39,160
Now we figure
we'll have a closer look,
391
00:21:39,160 --> 00:21:40,960
see if you're on the square.
392
00:21:42,320 --> 00:21:43,480
CATHERINE: Thank you.
393
00:21:44,960 --> 00:21:46,320
Now, introductions.
394
00:21:46,320 --> 00:21:47,960
Manley and Westwood,
you have already met,
395
00:21:47,960 --> 00:21:51,960
two of the best men currently
not working for Scotland Yard.
396
00:21:51,960 --> 00:21:54,160
BOTH LAUGH
How do you do, once again?
397
00:21:54,160 --> 00:21:56,960
That long streak of nothing,
that's Peterson.
398
00:21:59,960 --> 00:22:00,960
Fatso Barker.
399
00:22:04,960 --> 00:22:05,960
Gruber.
400
00:22:09,960 --> 00:22:10,960
And Hammond.
401
00:22:10,960 --> 00:22:12,960
He's the one cleaning out
the condemned cell.
402
00:22:12,960 --> 00:22:14,960
CATHERINE:
You make a habit of using it?
403
00:22:14,960 --> 00:22:16,960
Oh, no. It was a hasty conversion.
404
00:22:16,960 --> 00:22:18,640
Used to be the laundry room.
405
00:22:18,640 --> 00:22:20,960
We're men of many parts,
you know, Mrs Gale.
406
00:22:20,960 --> 00:22:23,960
And I'm Abe Benham.
407
00:22:23,960 --> 00:22:25,960
Abe for Abraham, as in Lincoln.
408
00:22:26,960 --> 00:22:28,000
How's the drink, Mrs Gale?
409
00:22:30,960 --> 00:22:31,960
Fine, thank you.
410
00:22:31,960 --> 00:22:34,960
I admire the way you took it.
I think I'd have gone off my nut.
411
00:22:34,960 --> 00:22:36,960
EVERYONE LAUGHS
I admire the way you did it.
412
00:22:36,960 --> 00:22:37,960
Who was the wardress?
413
00:22:37,960 --> 00:22:40,960
My sister. She's an actress,
used to be in rep.
414
00:22:40,960 --> 00:22:42,000
Nice performance.
415
00:22:42,000 --> 00:22:45,960
What happened in the car?
EVERYONE LAUGHS
416
00:22:45,960 --> 00:22:47,640
MANLEY: Do you remember
the bag of sweets?
417
00:22:47,640 --> 00:22:48,960
I took one,
and I offered them to you?
418
00:22:48,960 --> 00:22:49,960
That was it.
419
00:22:49,960 --> 00:22:51,960
Then we gave you an injection.
420
00:22:51,960 --> 00:22:53,640
EVERYONE LAUGHS
421
00:22:53,640 --> 00:22:56,960
I read a little medicine once.
I'm a great reader.
422
00:22:56,960 --> 00:22:58,960
We must get some
of Mrs Gale's clothes.
423
00:22:58,960 --> 00:23:00,960
Yes. This prison garb
is a bit depressing.
424
00:23:00,960 --> 00:23:02,160
We've never had the pleasure.
425
00:23:02,160 --> 00:23:04,960
Tell Peterson what you want
and he'll fix it.
426
00:23:04,960 --> 00:23:06,960
Would you like a tub
before we get down to business?
427
00:23:06,960 --> 00:23:07,960
Please.
428
00:23:07,960 --> 00:23:09,960
Show Mrs Gale where
everything lives, will you?
429
00:23:09,960 --> 00:23:10,960
- Sure.
- I'll take your glass.
430
00:23:10,960 --> 00:23:11,960
Oh, thank you.
431
00:23:14,960 --> 00:23:16,960
If you don't see it
in the window, just ask.
432
00:23:18,800 --> 00:23:19,960
Right.
433
00:23:21,960 --> 00:23:22,960
Fetch Hammond.
434
00:23:22,960 --> 00:23:24,960
Tell him he can finish up later.
435
00:23:28,960 --> 00:23:31,480
Shh! For the record,
I repeat what I said earlier.
436
00:23:31,480 --> 00:23:32,960
I'm no Do-Right Dudley.
437
00:23:32,960 --> 00:23:35,480
But while she's here,
she gets VIP treatment.
438
00:23:35,480 --> 00:23:36,800
Understood?
- ALL: Yes.
439
00:23:36,800 --> 00:23:39,960
No games to influence
anyone's decision.
440
00:23:39,960 --> 00:23:42,640
One thing she is, she's cool.
441
00:23:42,640 --> 00:23:45,960
Yeah. I still don't understand
why she didn't crack.
442
00:23:45,960 --> 00:23:49,640
Must have a clear conscience.
We should try it sometime.
443
00:23:49,640 --> 00:23:51,960
EVERYONE LAUGHS
Here we are, Abe.
444
00:23:51,960 --> 00:23:53,480
You can finish up her place later.
445
00:23:54,960 --> 00:23:56,960
You've all met her.
446
00:23:56,960 --> 00:23:58,960
You all know vaguely
what the deal is.
447
00:23:58,960 --> 00:24:01,800
We've heard Spagge's version.
- Yeah, but he's an old man, Abe.
448
00:24:01,800 --> 00:24:02,960
How do we know we can trust him?
449
00:24:02,960 --> 00:24:06,960
We know the risks.
Now it's up to you. You vote on it.
450
00:24:06,960 --> 00:24:08,960
In, out. The majority takes it.
451
00:24:11,960 --> 00:24:13,160
Any questions?
452
00:24:13,160 --> 00:24:14,960
If she knows the first thing
about gold,
453
00:24:14,960 --> 00:24:16,640
I'll be very surprised.
454
00:24:16,640 --> 00:24:18,640
Well, I, for one, Hammond,
won't be surprised.
455
00:24:18,640 --> 00:24:20,960
I think she's as talented
as she looks, believe me.
456
00:24:20,960 --> 00:24:21,960
That should satisfy everybody.
457
00:24:21,960 --> 00:24:23,960
Yeah, well, we're wasting time.
Let's vote.
458
00:24:23,960 --> 00:24:25,160
Agreed.
459
00:24:25,160 --> 00:24:27,960
ABE: If the ins have it,
we go right ahead.
460
00:24:27,960 --> 00:24:30,960
If the outs, she goes
back home on the next bus.
461
00:24:38,960 --> 00:24:41,960
Out. In.
462
00:24:41,960 --> 00:24:44,960
In. Out. Sounds like a boat race.
463
00:24:44,960 --> 00:24:46,960
EVERYONE LAUGHS
464
00:24:46,960 --> 00:24:47,960
In.
465
00:24:49,960 --> 00:24:50,960
Out.
466
00:24:51,960 --> 00:24:53,960
What do you know?
467
00:24:53,960 --> 00:24:55,000
Three each, and no liberals.
468
00:24:55,000 --> 00:24:56,960
Well, what happens now, Abe?
469
00:24:56,960 --> 00:24:58,960
It's up to you, Abe.
You'll have to vote.
470
00:24:59,960 --> 00:25:01,960
I call in most of the shots
around here.
471
00:25:06,160 --> 00:25:07,960
Try this on your pianos.
472
00:25:07,960 --> 00:25:10,960
Since we're all divided on this,
473
00:25:10,960 --> 00:25:13,640
then it seems pretty silly
for me to vote right off the top.
474
00:25:13,640 --> 00:25:15,960
One way or the other,
it would be unfair to half of you.
475
00:25:16,960 --> 00:25:18,960
So, what do you say?
476
00:25:18,960 --> 00:25:20,960
I sound her out some more,
477
00:25:20,960 --> 00:25:23,960
size up her scheme,
and then decide.
478
00:25:23,960 --> 00:25:25,960
- Good idea.
- Yeah, yeah, that's OK by me, Abe.
479
00:25:27,960 --> 00:25:28,960
The rest of you?
480
00:25:28,960 --> 00:25:29,960
- Yeah.
- Yeah.
481
00:25:29,960 --> 00:25:30,960
Right.
482
00:25:30,960 --> 00:25:33,960
This time tomorrow, we are either
in business or we ain't.
483
00:25:45,640 --> 00:25:47,960
You're in fine shape for someone
who's been dead for nearly a week.
484
00:25:47,960 --> 00:25:50,160
Ah, you've brought the things.
485
00:25:50,160 --> 00:25:52,960
Small suitcase,
should be everything she needs.
486
00:25:52,960 --> 00:25:53,960
Where is she, by the way?
487
00:25:53,960 --> 00:25:54,960
She's safe.
488
00:25:55,960 --> 00:25:59,640
- That wasn't the question.
- She's staying with friends.
489
00:26:00,640 --> 00:26:01,960
- What friends?
- Bullion friends.
490
00:26:02,960 --> 00:26:03,960
When do I get to see her?
491
00:26:03,960 --> 00:26:05,960
You don't.
492
00:26:07,480 --> 00:26:09,960
HE SCOFFS
I don't, eh?
493
00:26:09,960 --> 00:26:10,960
Not at all.
494
00:26:11,960 --> 00:26:14,960
- Why not?
- Their idea.
495
00:26:14,960 --> 00:26:16,960
What are they trying
to do, cut me out?
496
00:26:16,960 --> 00:26:19,640
We haven't got a written agreement.
We haven't any agreement.
497
00:26:19,640 --> 00:26:21,960
There's been no agreement
between Mrs Gale and myself.
498
00:26:21,960 --> 00:26:23,640
- Trust her.
- I think I might join this.
499
00:26:23,640 --> 00:26:24,800
Don't have to.
500
00:26:24,800 --> 00:26:25,960
Look, it was my idea
in the first place.
501
00:26:25,960 --> 00:26:28,800
Of course, but then,
there's no patent on ideas.
502
00:26:28,800 --> 00:26:30,960
- I could queer their pitches.
- Quite easily.
503
00:26:30,960 --> 00:26:32,800
What happens now?
504
00:26:32,800 --> 00:26:34,480
They plan the robbery,
they carry it out,
505
00:26:34,480 --> 00:26:36,960
nothing for us to worry about.
- Apparently not.
506
00:26:36,960 --> 00:26:37,960
Let yourself out.
507
00:26:38,960 --> 00:26:40,960
Fleming's indisposed.
508
00:26:40,960 --> 00:26:42,960
Oh, you'd better get him
to talk more readily.
509
00:26:42,960 --> 00:26:45,960
Be more amenable.
- He isn't paid to be amenable.
510
00:26:45,960 --> 00:26:47,960
In that case, he'd go home
being indisposed.
511
00:26:54,960 --> 00:26:55,960
Who was she?
512
00:26:55,960 --> 00:27:00,000
That was Marianne.
Exquisite creature.
513
00:27:00,000 --> 00:27:02,800
Very expensive, though, weren't you?
514
00:27:02,800 --> 00:27:04,960
Cost me a lot,
seven years to be exact.
515
00:27:04,960 --> 00:27:06,640
- She shopped you?
- That's right.
516
00:27:06,640 --> 00:27:07,800
She shopped me.
517
00:27:07,800 --> 00:27:10,960
Ah, "Frailty, thy name is woman."
518
00:27:14,640 --> 00:27:16,960
ABE: Don't move!
How long have you been in gold?
519
00:27:16,960 --> 00:27:18,800
Years.
520
00:27:18,800 --> 00:27:20,960
Where does Mr Gale
come into the picture?
521
00:27:20,960 --> 00:27:22,480
- He's dead.
- I'm sorry.
522
00:27:23,480 --> 00:27:25,160
Heavy stuff to carry around, gold.
523
00:27:25,160 --> 00:27:26,640
Very heavy.
524
00:27:26,640 --> 00:27:32,960
They tell me that each bar is worth
about, what is it, 3,000 pounds?
525
00:27:32,960 --> 00:27:33,960
Five thousand.
526
00:27:35,320 --> 00:27:37,160
As much as that? Don't move.
527
00:27:38,960 --> 00:27:41,960
I never understood why
they didn't use something else
528
00:27:41,960 --> 00:27:42,960
instead of gold.
529
00:27:42,960 --> 00:27:44,960
- Such as?
- Silver.
530
00:27:44,960 --> 00:27:45,960
Would take too much.
531
00:27:45,960 --> 00:27:47,960
The current price of silver is
nine and three pence an ounce,
532
00:27:47,960 --> 00:27:49,960
the highest since 1920.
533
00:27:49,960 --> 00:27:52,960
Gold is 12 pounds ten an ounce.
That answer your question?
534
00:27:52,960 --> 00:27:55,960
All the way. So you'd need
about 25 times as much.
535
00:27:55,960 --> 00:27:56,960
Exactly.
536
00:27:56,960 --> 00:27:59,960
Where is all the gold in the world?
537
00:27:59,960 --> 00:28:01,640
- Mainly in America.
- Fort Knox.
538
00:28:01,640 --> 00:28:03,960
Also the Federal Mint in Washington
539
00:28:03,960 --> 00:28:05,960
and the Federal Reserve Bank
in New York City.
540
00:28:05,960 --> 00:28:07,960
You know what it's all about,
don't you?
541
00:28:07,960 --> 00:28:11,480
The acquaintance
isn't personal enough. Yet.
542
00:28:11,480 --> 00:28:13,640
Yet?
543
00:28:13,640 --> 00:28:16,480
What sort of percentage deal
did you have in mind, Mrs Gale?
544
00:28:16,480 --> 00:28:17,640
Fifty-fifty.
545
00:28:17,640 --> 00:28:20,320
50% for me and my partner,
50% for you and yours.
546
00:28:20,320 --> 00:28:21,960
- And Spagge?
- You pay him.
547
00:28:22,960 --> 00:28:25,960
- Reasonable.
- That was what I had in mind.
548
00:28:25,960 --> 00:28:26,960
I'm sorry. I don't follow.
549
00:28:26,960 --> 00:28:28,640
That little charade
in the death cell.
550
00:28:28,640 --> 00:28:29,960
- What about it?
- It's gonna cost you.
551
00:28:29,960 --> 00:28:30,960
Why?
552
00:28:30,960 --> 00:28:33,960
You've had your little joke.
Now it's my turn.
553
00:28:33,960 --> 00:28:36,960
5%, 150,000.
554
00:28:36,960 --> 00:28:37,960
Jokes on me come expensive.
555
00:28:37,960 --> 00:28:40,480
- You're crazy.
- Take it or leave it.
556
00:28:40,480 --> 00:28:42,640
We didn't even say we'd do the job.
557
00:28:42,640 --> 00:28:43,960
- Keep me posted.
- Wait.
558
00:28:47,960 --> 00:28:49,960
You're a smooth operator, Mrs Gale.
559
00:28:50,960 --> 00:28:52,960
It's a pity it took you
so long to find out.
560
00:28:52,960 --> 00:28:54,960
You always drive
with a foot on the boards?
561
00:28:54,960 --> 00:28:55,960
Always.
562
00:28:59,960 --> 00:29:01,960
Forty-five, fifty-five,
and you pay Spagge.
563
00:29:01,960 --> 00:29:03,960
- No.
- All right, we'll argue a little.
564
00:29:03,960 --> 00:29:04,960
No.
565
00:29:11,000 --> 00:29:12,640
OK, it's on.
566
00:29:13,960 --> 00:29:15,960
You know, Mrs Gale,
567
00:29:15,960 --> 00:29:17,960
I think I'm gonna enjoy this job.
568
00:29:17,960 --> 00:29:19,960
Yeah, I think you are.
569
00:29:19,960 --> 00:29:21,960
HE CHUCKLES
570
00:29:28,960 --> 00:29:31,800
HE WHISTLES
571
00:29:31,800 --> 00:29:32,960
HE CLEARS THROAT
What's that?
572
00:29:32,960 --> 00:29:34,960
Mrs Gale's suitcase.
573
00:29:37,960 --> 00:29:39,960
You get on with your housework,
Daisy.
574
00:29:39,960 --> 00:29:41,960
EVERYONE LAUGHS
575
00:29:54,640 --> 00:29:55,800
Anything, Jack?
576
00:29:56,960 --> 00:29:59,960
No. Looks genuine. What about you?
577
00:29:59,960 --> 00:30:00,960
No, nothing yet.
578
00:30:02,960 --> 00:30:03,960
OK.
579
00:30:04,960 --> 00:30:06,800
Put her things back in there
nice and tidy
580
00:30:06,800 --> 00:30:07,960
and leave it on the bed.
- All right.
581
00:30:07,960 --> 00:30:09,960
And, er, don't you go
trying one on, either.
582
00:30:09,960 --> 00:30:11,960
EVERYONE LAUGHS
583
00:30:19,960 --> 00:30:20,960
Out of it.
584
00:30:25,960 --> 00:30:27,960
CATHERINE: What's all this out here?
585
00:30:27,960 --> 00:30:28,960
ABE: A mason's yard.
586
00:30:28,960 --> 00:30:30,960
Oh, so,
sculpture's your real business?
587
00:30:30,960 --> 00:30:35,320
That's right. It's also a convenient
way of disposing of things.
588
00:30:35,320 --> 00:30:37,960
A bronze of Napoleon
lined with gold.
589
00:30:37,960 --> 00:30:40,960
You know the sort of thing,
strictly objet d'art.
590
00:30:40,960 --> 00:30:42,640
BOTH LAUGH
591
00:30:42,640 --> 00:30:43,960
- Let's take a look now.
- Yeah.
592
00:30:45,960 --> 00:30:47,960
You know, there's only one thing
that's worrying me.
593
00:30:47,960 --> 00:30:50,960
I was supposed to be on
three weeks' holiday.
594
00:30:50,960 --> 00:30:52,960
- Right.
- So if they don't hear from me,
595
00:30:52,960 --> 00:30:54,960
they'll get suspicious.
I always write.
596
00:30:54,960 --> 00:30:56,960
What sort of things
do you need, postcards?
597
00:30:56,960 --> 00:30:58,960
Yes, "missing you,
wish you were here,
598
00:30:58,960 --> 00:31:01,800
"weather fine," that sort of thing.
- Who do you send them to?
599
00:31:01,800 --> 00:31:03,960
A couple of colleagues
at Central Office.
600
00:31:04,960 --> 00:31:07,960
- I'd have to read them first.
- Fair enough.
601
00:31:08,960 --> 00:31:11,960
Where are you supposed
to be on this vacation?
602
00:31:11,960 --> 00:31:12,960
Bournemouth.
603
00:31:16,800 --> 00:31:19,960
Look more the Costa del Sol
type to me.
604
00:31:19,960 --> 00:31:21,800
That comes after the robbery.
605
00:31:22,640 --> 00:31:25,960
- All right. You'll have your cards.
- Thank you.
606
00:31:28,960 --> 00:31:29,960
JOHN: Yes, I'm holding on.
607
00:31:33,960 --> 00:31:35,960
Oh, Inspector Grant, Steed.
608
00:31:35,960 --> 00:31:37,960
Thank you very much
for the postcards.
609
00:31:38,960 --> 00:31:40,960
HE LAUGHS
You do, eh?
610
00:31:40,960 --> 00:31:42,640
I'm thinking
of retiring there myself.
611
00:31:43,640 --> 00:31:46,960
They got it all fixed
for Tuesday, six men.
612
00:31:47,960 --> 00:31:48,960
Yes, I thought you would.
613
00:31:49,960 --> 00:31:51,640
See you. Bye.
614
00:31:56,960 --> 00:31:59,160
SHUFFLING ON THE LINE
615
00:32:03,960 --> 00:32:04,960
HE CLEARS THROAT
616
00:32:09,960 --> 00:32:11,960
One of your
conversational moods, Fleming?
617
00:32:11,960 --> 00:32:14,960
No, Sir, but I would
like to say something.
618
00:32:14,960 --> 00:32:16,960
What are you waiting for,
written permission?
619
00:32:16,960 --> 00:32:18,960
- It's about Mr Steed, Sir.
- Straight to the point.
620
00:32:18,960 --> 00:32:20,160
He's working with the police.
621
00:32:26,000 --> 00:32:27,960
- Proof?
- He's been talking with
622
00:32:27,960 --> 00:32:29,960
Inspector Grant
of Scotland Yard, Sir.
623
00:32:29,960 --> 00:32:30,960
How do you know?
624
00:32:30,960 --> 00:32:34,640
I took the liberty of having his
telephone instrument tapped, Sir.
625
00:32:34,640 --> 00:32:35,960
Very anti-social of you.
626
00:32:35,960 --> 00:32:37,960
Yes, Sir. But then
I'm afraid Mr Steed
627
00:32:37,960 --> 00:32:39,960
has come down somewhat
in my estimation, Sir.
628
00:32:40,960 --> 00:32:43,960
Very well, Fleming.
We'll take the necessary action.
629
00:32:43,960 --> 00:32:44,960
Sir.
630
00:32:54,960 --> 00:32:56,960
Is there anything you want,
Mrs Gale?
631
00:32:56,960 --> 00:32:58,960
No, thanks, Abe.
632
00:32:58,960 --> 00:33:00,960
- Good night then.
- Good night.
633
00:33:04,960 --> 00:33:06,960
KEYS TURN IN LOCKS
634
00:33:23,800 --> 00:33:25,000
CLOCK TOWER BELL CHIMES
635
00:33:40,640 --> 00:33:41,960
PHONE RINGS
636
00:33:46,960 --> 00:33:48,960
Hello?
637
00:33:48,960 --> 00:33:49,960
Hello.
638
00:33:51,960 --> 00:33:54,960
JOHN: Hello?
- Good night, Mr Steed.
639
00:33:54,960 --> 00:33:55,960
GUNSHOT FIRES
640
00:33:57,960 --> 00:33:58,960
DOG WHIMPERS
641
00:34:01,960 --> 00:34:04,960
Art lovers, fellow artists,
Mrs Gale.
642
00:34:04,960 --> 00:34:06,960
This is the moment we have
looked forward to
643
00:34:06,960 --> 00:34:08,960
for longer than I care to admit.
644
00:34:08,960 --> 00:34:10,640
I think you can all
guess how I feel.
645
00:34:10,640 --> 00:34:12,960
- Show us, Abe, show us.
- Bear with me, friend.
646
00:34:12,960 --> 00:34:14,960
I understand how you feel,
but bear with me.
647
00:34:14,960 --> 00:34:16,960
ALL CHUCKLE
This is a moment
648
00:34:16,960 --> 00:34:18,960
of pride and humility.
649
00:34:18,960 --> 00:34:20,960
Suddenly, I begin to feel
quite wonderful.
650
00:34:20,960 --> 00:34:22,960
EVERYONE LAUGHS
651
00:34:22,960 --> 00:34:25,960
Er, friends, I give you
my latest offering.
652
00:34:25,960 --> 00:34:28,960
It's called quite simply,
"Gold Vault."
653
00:34:28,960 --> 00:34:30,960
EVERYONE APPLAUDS AND CHEERS
654
00:34:31,960 --> 00:34:34,960
Best thing you ever done, Abe.
Gets you right, er, here.
655
00:34:34,960 --> 00:34:36,960
EVERYONE LAUGHS
656
00:34:36,960 --> 00:34:38,960
You think they'll accept it,
hang it in the Academy?
657
00:34:38,960 --> 00:34:41,960
There'll be a hanging, all right,
Abe, if they catch you, huh?
658
00:34:41,960 --> 00:34:42,960
EVERYONE LAUGHS
659
00:34:42,960 --> 00:34:46,960
ABE: Oh, cut the comedy, boys.
Mrs Gale, the floor is all yours.
660
00:34:46,960 --> 00:34:48,480
The walls, too, if need be.
661
00:34:48,480 --> 00:34:50,960
EVERYONE APPLAUDS AND CHEERS
662
00:34:51,960 --> 00:34:55,960
Gentlemen, and others present,
663
00:34:55,960 --> 00:34:58,960
in these vaults is two to three
million pounds' worth of gold.
664
00:34:58,960 --> 00:35:00,960
We shall need one of your
specially strong trucks,
665
00:35:00,960 --> 00:35:01,960
the cross-country type.
666
00:35:01,960 --> 00:35:04,960
The vaults are situated beneath
a large remote country house
667
00:35:04,960 --> 00:35:06,960
on the Kent-Sussex border.
668
00:35:06,960 --> 00:35:09,960
Few people know either
of its existence or its location.
669
00:35:09,960 --> 00:35:12,640
That's why no one's
ever tried to rob it before.
670
00:35:12,640 --> 00:35:13,960
Access to the vaults proper,
671
00:35:13,960 --> 00:35:16,960
and by that I mean
the gold depository here,
672
00:35:16,960 --> 00:35:19,960
is impossible unless the guard
knows and recognises you.
673
00:35:19,960 --> 00:35:21,960
He knows me.
- I'll bet you he does.
674
00:35:21,960 --> 00:35:23,000
I'll bet you...
HE SCREAMS
675
00:35:23,000 --> 00:35:25,960
ABE: Hey!
There's a lady on the floor.
676
00:35:25,960 --> 00:35:27,960
CATHERINE:
Once inside the depository,
677
00:35:27,960 --> 00:35:29,960
I shall overpower the guard
and operate these twin doors,
678
00:35:29,960 --> 00:35:32,160
so giving you free access
to the gold.
679
00:35:32,160 --> 00:35:34,960
Besides the man
who operates these doors,
680
00:35:34,960 --> 00:35:36,960
the vaults are guarded
by four other men
681
00:35:36,960 --> 00:35:39,800
based here in the guard room.
682
00:35:39,800 --> 00:35:42,480
They're armed, and they maintain
constant radio contact
683
00:35:42,480 --> 00:35:44,960
with the local police
and the company staff above ground.
684
00:35:44,960 --> 00:35:46,960
Oh, that's great.
So how do we get in?
685
00:35:46,960 --> 00:35:49,000
We have devoted
a lot of thought to this.
686
00:35:49,000 --> 00:35:51,960
The vaults are air conditioned.
That's the only weakness.
687
00:35:51,960 --> 00:35:52,960
- Only?
- Yes.
688
00:35:52,960 --> 00:35:54,960
The construction
is of stressed granite,
689
00:35:54,960 --> 00:35:56,640
steel-lined throughout.
690
00:35:56,640 --> 00:35:59,960
It's made up as follows,
700 cubic feet of granite,
691
00:35:59,960 --> 00:36:01,960
Hundred and forty
cubic yards of concrete,
692
00:36:01,960 --> 00:36:05,960
twenty-one tons of reinforcing steel
and 14 tons of structural steel.
693
00:36:05,960 --> 00:36:06,960
HENCHMAN WHISTLES
Right. So,
694
00:36:06,960 --> 00:36:08,960
come to the air conditioning.
695
00:36:08,960 --> 00:36:10,480
Yes, well, here, you see,
696
00:36:10,480 --> 00:36:12,960
is where the fresh air comes in,
these gratings here.
697
00:36:12,960 --> 00:36:14,960
You'll see they're spaced
at frequent intervals.
698
00:36:14,960 --> 00:36:18,000
The plant supplying the vaults
is behind the house.
699
00:36:18,000 --> 00:36:19,960
And, get this, unguarded,
700
00:36:19,960 --> 00:36:22,480
except for a single clasp lock
on the wooden door
701
00:36:22,480 --> 00:36:24,000
with screws this big in the hinges.
702
00:36:24,000 --> 00:36:25,960
- A piece of cake.
- Cake.
703
00:36:25,960 --> 00:36:28,960
Our intention is to feed in
a certain gas with the air
704
00:36:28,960 --> 00:36:30,960
and so put the guards out of action.
705
00:36:30,960 --> 00:36:31,960
An air conditioned Mickey Finn, huh?
706
00:36:31,960 --> 00:36:33,960
- Right.
- Wait a minute, wait a minute.
707
00:36:33,960 --> 00:36:34,960
It doesn't kill, does it?
708
00:36:34,960 --> 00:36:36,960
- Knock them out for an hour.
- Hey, hold your horses.
709
00:36:36,960 --> 00:36:39,480
If it knocks them out,
how come it won't knock us out?
710
00:36:39,480 --> 00:36:40,960
Yeah.
711
00:36:40,960 --> 00:36:41,960
CATHERINE: He's got a point.
712
00:36:42,960 --> 00:36:44,960
- Huh, Christmas already.
- Open it.
713
00:36:51,960 --> 00:36:53,960
EVERYONE TALKING AT ONCE
714
00:36:55,960 --> 00:36:56,960
When are we going to do it, Abe?
715
00:36:56,960 --> 00:36:58,960
All in good time, Jack.
Finish the briefing first.
716
00:36:58,960 --> 00:37:00,960
Ah, come on, Abe, tell us.
717
00:37:01,960 --> 00:37:03,960
So keen, it's touching.
718
00:37:03,960 --> 00:37:06,960
You'd think he'd never
seen a criminal before!
719
00:37:06,960 --> 00:37:09,960
Twelve o'clock, Tuesday.
EVERYONE CHEERS
720
00:37:09,960 --> 00:37:11,960
Correction. Twelve o'clock, Monday.
721
00:37:12,960 --> 00:37:13,960
But you said Tuesday.
722
00:37:14,960 --> 00:37:16,960
Me horoscope.
723
00:37:16,960 --> 00:37:18,960
Had to be Monday.
724
00:37:18,960 --> 00:37:19,960
Doesn't change anything, does it?
725
00:37:20,960 --> 00:37:21,960
I hope not.
726
00:37:27,960 --> 00:37:30,960
- Very sad about Mr Steed, Sir.
- Very.
727
00:37:30,960 --> 00:37:33,960
Seldom known a man
with such exquisite taste.
728
00:37:33,960 --> 00:37:35,960
Perhaps we ought to send
a floral tribute, Sir.
729
00:37:35,960 --> 00:37:39,480
- I think not, Fleming.
- Surely a small one, Sir, unsigned?
730
00:37:39,480 --> 00:37:41,960
Unsigned ones can be traced, too.
731
00:37:41,960 --> 00:37:44,640
But then, if one shortens
a fellow mortal's span,
732
00:37:44,640 --> 00:37:45,960
it seems the least one can do.
733
00:37:45,960 --> 00:37:47,960
Thirty bob in exchange for 40 years.
734
00:37:48,960 --> 00:37:52,640
I'd still like to know how he
recognised the Sargent miniature.
735
00:37:52,640 --> 00:37:53,960
HE EXHALES
Most discerning taste.
736
00:37:53,960 --> 00:37:56,960
- Perhaps taste didn't come into it.
- Sir?
737
00:37:56,960 --> 00:37:59,960
Perhaps he just read the signature
in the bottom left-hand corner.
738
00:37:59,960 --> 00:38:01,960
Oh, no, Sir. No. He was above that.
739
00:38:01,960 --> 00:38:03,960
A gentleman with frailties,
admittedly,
740
00:38:03,960 --> 00:38:05,960
but a gentleman nonetheless.
741
00:38:06,960 --> 00:38:08,960
Anything else, Sir?
- LOUDLY: Dinner!
742
00:38:17,960 --> 00:38:18,960
How much longer, Abe?
743
00:38:18,960 --> 00:38:20,960
- What's the time?
- Five to.
744
00:38:20,960 --> 00:38:21,960
- You didn't look.
- I didn't have to.
745
00:38:21,960 --> 00:38:24,960
I got a watch ticking in my head.
- That could be dangerous.
746
00:38:25,960 --> 00:38:27,960
ABE: Relax, boys, relax.
747
00:38:27,960 --> 00:38:30,960
"Youths and maids enjoy today
for naught ye know of tomorrow."
748
00:38:31,960 --> 00:38:34,960
How are you feeling, Mrs Gale?
- Never better.
749
00:38:35,960 --> 00:38:38,960
Right. Looks fine.
750
00:38:38,960 --> 00:38:40,320
I'll finish it later.
751
00:38:41,480 --> 00:38:44,000
You think this is
a good day for a... a robbery?
752
00:38:44,000 --> 00:38:46,960
I thought your horoscope
was favourable.
753
00:38:46,960 --> 00:38:47,960
Of course.
754
00:38:47,960 --> 00:38:49,960
All right, boys, empty your pockets.
755
00:38:51,800 --> 00:38:53,960
Five down for a full house.
756
00:38:55,960 --> 00:38:56,960
MAN: Keep your eyes off my money.
757
00:38:56,960 --> 00:38:58,960
INDISTINCT CHATTER
758
00:39:32,960 --> 00:39:35,000
MAN: Hello, Mrs Gale, back already?
759
00:39:35,000 --> 00:39:36,960
Yes, I couldn't
stay away any longer.
760
00:39:36,960 --> 00:39:38,960
HE CHUCKLES
Good holidays?
761
00:39:38,960 --> 00:39:39,960
Fine, thank you.
762
00:39:57,960 --> 00:39:59,960
EVERYONE COUGHS
763
00:40:54,800 --> 00:40:56,800
CATHERINE: Hurry.
We've only got two minutes.
764
00:42:09,640 --> 00:42:11,640
PHONE RINGS
765
00:42:13,960 --> 00:42:15,960
PHONE CONTINUES RINGING
766
00:42:19,960 --> 00:42:21,640
Hello?
767
00:42:21,640 --> 00:42:23,800
No, it's Mrs Gale, temporary relief.
768
00:42:24,960 --> 00:42:25,960
Oh, yes, Mr Faith.
769
00:42:27,960 --> 00:42:29,960
Right. We'll expect them at three.
770
00:42:29,960 --> 00:42:31,000
It's all right. It's only routine.
771
00:43:09,960 --> 00:43:11,960
MEN GRUNT
772
00:43:11,960 --> 00:43:13,320
MAN: That's the fourth one.
773
00:43:13,320 --> 00:43:15,960
Ah, per doctor's orders,
for that I should have
774
00:43:15,960 --> 00:43:18,960
lots and lots of money,
preferably gold,
775
00:43:18,960 --> 00:43:21,960
If not, I'll get dull and listless,
lose weight.
776
00:43:21,960 --> 00:43:23,960
I should think you'd never
need to see a doctor again.
777
00:43:23,960 --> 00:43:26,960
Jack, see that they get the rest
stashed away, OK, will you?
778
00:43:26,960 --> 00:43:28,160
And burn the gas masks
in the furnace.
779
00:43:28,160 --> 00:43:29,960
- All right.
- Now, Mrs Gale,
780
00:43:29,960 --> 00:43:33,960
I figure the only proper time to
drink to success is after the job.
781
00:43:33,960 --> 00:43:34,960
There's a lot to be said to that.
782
00:43:36,960 --> 00:43:38,960
- Here's to you.
- Thank you.
783
00:43:53,800 --> 00:43:55,960
You didn't mind me changing
the day of the raid, did you?
784
00:43:55,960 --> 00:43:57,160
No. Why should I?
785
00:43:57,160 --> 00:43:58,960
Thought you looked a might peeved.
786
00:43:58,960 --> 00:44:00,960
SHE SCOFFS
Not at all.
787
00:44:00,960 --> 00:44:02,960
Didn't upset your plans any?
788
00:44:02,960 --> 00:44:04,960
Of course not. There's your proof.
789
00:44:04,960 --> 00:44:06,960
Yeah.
790
00:44:11,960 --> 00:44:15,960
'Course, you can't ever
go back there, can you?
791
00:44:15,960 --> 00:44:16,960
Who wants to?
792
00:44:17,960 --> 00:44:18,960
So, why send the postcards?
793
00:44:20,640 --> 00:44:23,160
- Sorry, I don't follow you.
- Mrs Gale,
794
00:44:24,000 --> 00:44:26,960
you have been the smart apple
around here too long.
795
00:44:28,320 --> 00:44:30,960
You knew you wouldn't be
able to go back there.
796
00:44:30,960 --> 00:44:34,800
So, I repeat,
why send the postcards?
797
00:44:35,960 --> 00:44:36,960
You're right.
798
00:44:37,960 --> 00:44:38,960
I needn't have bothered.
799
00:44:40,960 --> 00:44:42,960
Why did you let me?
- When the cards were posted,
800
00:44:42,960 --> 00:44:44,480
I didn't know how the scheme
was gonna work.
801
00:44:44,480 --> 00:44:45,960
There's your answer, neither did I.
802
00:44:47,960 --> 00:44:49,960
Mrs Gale, look at it
from my point of view.
803
00:44:51,960 --> 00:44:53,960
A strange lady comes in
out of the unknown.
804
00:44:53,960 --> 00:44:55,960
You're making it sound
very dramatic.
805
00:44:55,960 --> 00:44:58,320
Mrs Gale, when someone
puts you on to three million,
806
00:44:58,320 --> 00:45:02,160
it is dramatic, very dramatic.
807
00:45:02,160 --> 00:45:04,960
Anyway, here she comes
with this 24-karat scheme
808
00:45:04,960 --> 00:45:06,960
for robbing the end of the rainbow,
809
00:45:06,960 --> 00:45:08,960
all worked out
to the last full stop.
810
00:45:09,960 --> 00:45:13,960
And there she goes sending postcards
to people she'll never see again.
811
00:45:13,960 --> 00:45:15,960
Wouldn't you be suspicious?
812
00:45:16,960 --> 00:45:18,960
I would. I agree.
813
00:45:18,960 --> 00:45:20,800
But you know what I'd do?
- Tell me.
814
00:45:20,800 --> 00:45:21,960
I'd put on my thinking cap,
815
00:45:21,960 --> 00:45:23,960
and I'd come to the conclusion
there was no harm
816
00:45:23,960 --> 00:45:27,160
in keeping everybody sweet
till after the robbery.
817
00:45:27,160 --> 00:45:30,960
And then I'd look at the gold,
all three million pounds' worth.
818
00:45:30,960 --> 00:45:32,960
And I'd stop being suspicious.
819
00:45:32,960 --> 00:45:34,960
You're a cool one, Mrs Gale.
820
00:45:34,960 --> 00:45:36,480
So you've said before.
821
00:45:46,960 --> 00:45:48,960
What are your plans now?
822
00:45:48,960 --> 00:45:50,960
I've got a flight booked to...
823
00:45:50,960 --> 00:45:51,960
Let's just leave it at that,
shall we?
824
00:45:51,960 --> 00:45:53,960
They'll be watching
all the airports.
825
00:45:53,960 --> 00:45:55,960
- Not in Southern Ireland.
- How do you get there?
826
00:45:55,960 --> 00:45:59,000
There's this fisherman in Anglesey
who owes me a big favour.
827
00:45:59,000 --> 00:46:01,960
You've read up
on your extradition laws?
828
00:46:01,960 --> 00:46:02,960
I'm an authority.
829
00:46:08,960 --> 00:46:09,960
ABE: Daddy!
830
00:46:10,960 --> 00:46:13,160
So this is Mrs Gale.
831
00:46:13,160 --> 00:46:16,480
Yes. The raid went like a dream.
832
00:46:16,480 --> 00:46:18,960
- Yeah, so I understand.
- Y-You should have seen her.
833
00:46:18,960 --> 00:46:20,960
- Kill her.
- ABE: What?
834
00:46:20,960 --> 00:46:22,960
You heard me.
835
00:46:22,960 --> 00:46:24,960
- Why? What reason?
- Steed was in with the police.
836
00:46:24,960 --> 00:46:26,960
ABE: That's why you wanted
the date change...
837
00:46:26,960 --> 00:46:27,960
Now, don't waste time.
838
00:46:27,960 --> 00:46:30,960
HE STAMMERS
You can't order...
839
00:46:30,960 --> 00:46:31,960
Suddenly order someone's death
840
00:46:31,960 --> 00:46:34,960
just like it was ice cream
in a restaurant!
841
00:46:34,960 --> 00:46:35,960
Why not?
842
00:46:35,960 --> 00:46:38,960
I don't care if Steed was
playing footsie with the law.
843
00:46:38,960 --> 00:46:40,960
I tell you,
that raid went like a dream.
844
00:46:40,960 --> 00:46:43,960
Would it have done
if she was in with the badgers?
845
00:46:43,960 --> 00:46:45,960
I'd like to hear
your answer to that, Mr Spagge.
846
00:46:45,960 --> 00:46:48,960
- Fleming?
- Oh, no, Sir, not me.
847
00:46:48,960 --> 00:46:49,960
What proof do you have?
848
00:46:49,960 --> 00:46:53,960
- Inspector Grant.
- Grant? What about him?
849
00:46:53,960 --> 00:46:55,960
Thought that would make you sit up.
850
00:46:55,960 --> 00:46:57,960
Steed was in touch with him.
We tapped his phone.
851
00:46:59,000 --> 00:47:01,160
He'd give a lot to know
where you were, Abe,
852
00:47:01,160 --> 00:47:05,160
and the older you get,
the more likely you are to talk.
853
00:47:06,960 --> 00:47:08,320
So they say.
854
00:47:13,960 --> 00:47:16,320
I'm sorry, Mrs Gale.
855
00:47:16,320 --> 00:47:17,960
But I did have my suspicions.
856
00:47:21,960 --> 00:47:23,960
CATHERINE: If you ever do
that padre act again...
857
00:47:23,960 --> 00:47:25,960
- ABE: Yes?
- CATHERINE: It was Matthew 9.
858
00:47:25,960 --> 00:47:26,960
ABE: I knew it.
859
00:47:47,960 --> 00:47:48,960
MAN GROANS
860
00:47:58,160 --> 00:47:59,480
GUNSHOT FIRES
861
00:48:04,960 --> 00:48:06,320
GUNSHOT FIRES
862
00:48:08,000 --> 00:48:09,960
Don't!
SHE GRUNTS
863
00:48:14,960 --> 00:48:16,000
GUNSHOT FIRES
864
00:48:22,960 --> 00:48:23,960
Good evening, gentlemen.
865
00:48:48,160 --> 00:48:49,960
HE GRUNTS
866
00:49:09,800 --> 00:49:10,960
Damn it.
867
00:49:10,960 --> 00:49:11,960
Fleming!
868
00:49:13,960 --> 00:49:15,800
Can't see a thing
with these damn windows.
869
00:49:18,960 --> 00:49:21,960
Mrs Gale.
- We meet again, Mr Spagge.
870
00:49:22,960 --> 00:49:25,960
- Fle...
- Sorry, I couldn't be here sooner.
871
00:49:25,960 --> 00:49:29,960
I was writing recommendations
for a new bulletproof window.
872
00:49:29,960 --> 00:49:32,960
Fonsonby's, of German Street.
They do a good window.
873
00:49:32,960 --> 00:49:36,960
Very smart work, Mr Steed.
I congratulate you.
874
00:49:36,960 --> 00:49:39,960
- Glad you approve.
- Hardly the word I'd have chosen.
875
00:49:40,960 --> 00:49:42,960
Should have known, all that gold.
876
00:49:42,960 --> 00:49:45,960
Too good to be true.
- I thought it might tempt you.
877
00:49:45,960 --> 00:49:47,960
Wouldn't have done,
not in my prime, never.
878
00:49:50,640 --> 00:49:51,960
Steed.
879
00:49:51,960 --> 00:49:55,960
Steed, I'm too old to go to prison.
My heart wouldn't stand...
880
00:49:57,960 --> 00:50:00,960
SHOUTS: Fleming!
Well, where's Fleming?
881
00:50:00,960 --> 00:50:02,960
I think he's resigned.
882
00:50:02,960 --> 00:50:04,960
Don't you let him get away, Steed,
he's an accessory.
883
00:50:04,960 --> 00:50:06,320
You can nail him for that.
884
00:50:06,320 --> 00:50:07,960
He's also a very good butler.
885
00:50:07,960 --> 00:50:09,960
I have a soft spot for a fellow
who knows the difference between
886
00:50:09,960 --> 00:50:12,960
South Sea silk and drip dry.
887
00:50:12,960 --> 00:50:14,960
I can find a niche for him.
888
00:50:14,960 --> 00:50:16,960
- Don't be long.
- What's the hurry?
889
00:50:16,960 --> 00:50:18,160
There's a reward.
890
00:50:18,160 --> 00:50:20,640
- There is?
- 10%.
891
00:50:29,960 --> 00:50:31,960
Subtitles by accessibility@itv.com
67333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.