All language subtitles for The Avengers S03E07 1080p WEB DL H264 BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,960 --> 00:01:16,960 From there the gold goes up to brown deck. 2 00:01:16,960 --> 00:01:19,960 That accounts for the armoured trucks sitting on top. 3 00:01:19,960 --> 00:01:22,640 Yes. It's a consignment for the night flight to Zurich. 4 00:01:22,640 --> 00:01:24,320 Pretty cool down here. 5 00:01:24,320 --> 00:01:25,960 Air conditioning. 6 00:01:25,960 --> 00:01:27,960 It's maintained at a steady 60. 7 00:01:28,960 --> 00:01:30,960 Ready? - Yeah, lead on. 8 00:01:36,960 --> 00:01:38,960 This is the first of the pair of doors. 9 00:01:38,960 --> 00:01:41,960 You stand in front of this panel, and the operator inside can see you. 10 00:01:42,960 --> 00:01:45,960 - MAN: All right, Mrs Gale. - I'm bringing Mr Steed in with me. 11 00:01:45,960 --> 00:01:46,960 MAN: Righty-ho. 12 00:01:46,960 --> 00:01:49,960 Now, our pictures are being recorded on film, just in case. 13 00:01:55,960 --> 00:01:57,000 Smart. 14 00:02:03,640 --> 00:02:05,960 - There's another check. - Why? 15 00:02:05,960 --> 00:02:07,640 In case someone slipped in behind me. 16 00:02:07,640 --> 00:02:08,960 - I see. - Mr Groves? 17 00:02:08,960 --> 00:02:09,960 MR GROVES: OK, Mrs Gale. 18 00:02:17,960 --> 00:02:18,960 HE WHISTLES 19 00:02:20,960 --> 00:02:22,960 How much is it all worth? 20 00:02:22,960 --> 00:02:25,640 - Like to guess? - Huh, couldn't even begin. 21 00:02:25,640 --> 00:02:27,960 - Three million pounds. - It's really... 22 00:02:27,960 --> 00:02:29,160 - Be careful. It's heavy. - Yeah. 23 00:02:30,800 --> 00:02:32,960 How many men would it take to remove the lot? 24 00:02:32,960 --> 00:02:33,960 Six. 25 00:02:34,960 --> 00:02:35,960 Are you sure? 26 00:02:36,960 --> 00:02:38,960 Positive. I've got it all planned. 27 00:02:54,960 --> 00:02:56,960 MAN: There's a Mr Steed to see you, Sir. 28 00:03:01,960 --> 00:03:03,960 - Show him in. - Very good, Sir. 29 00:03:06,960 --> 00:03:07,960 JOHN: Thank you. 30 00:03:09,160 --> 00:03:11,800 Mr Spagge, it's very kind of you to see me. 31 00:03:13,960 --> 00:03:14,960 Charming place you got here. 32 00:03:18,960 --> 00:03:20,960 That's good. Mrs Spagge? 33 00:03:20,960 --> 00:03:22,960 - Sit down, Mr Speed. - Steed. 34 00:03:23,960 --> 00:03:24,960 Thank you very much. 35 00:03:28,640 --> 00:03:30,960 JOHN SIGHS JOHN: Throat? 36 00:03:30,960 --> 00:03:32,960 Heart. Angina. 37 00:03:32,960 --> 00:03:34,960 I'm sorry. 38 00:03:34,960 --> 00:03:38,960 Amyl nitrite, you, er, crush it in a handkerchief and sniff. 39 00:03:38,960 --> 00:03:39,960 It's a last resort. 40 00:03:40,960 --> 00:03:43,960 - JOHN: Interesting. - Is it? 41 00:03:43,960 --> 00:03:45,960 I find other people's illnesses a bore. 42 00:03:45,960 --> 00:03:46,960 I've got a proposition for you. 43 00:03:51,960 --> 00:03:52,960 Do you want me to go on? 44 00:03:52,960 --> 00:03:55,000 When I don't say anything, it means go on. 45 00:03:55,000 --> 00:03:56,960 When I've heard enough, you'll be in no doubt. 46 00:03:57,960 --> 00:04:01,960 It's a robbery, large one, very large. Gold. 47 00:04:01,960 --> 00:04:03,960 Three to four million pounds worth. 48 00:04:05,640 --> 00:04:07,960 I need someone to help me, somebody to do the job, really. 49 00:04:09,960 --> 00:04:11,960 I can line it all up and see that 50 00:04:11,960 --> 00:04:15,960 everybody knows what they've got to do, perfectly easily. 51 00:04:17,960 --> 00:04:19,960 I have a contact. She's a woman. 52 00:04:21,640 --> 00:04:22,960 She's a member of the bullion company. 53 00:04:22,960 --> 00:04:25,320 She has free access to the vaults, it's a sitting duck. 54 00:04:25,320 --> 00:04:27,320 HE SCOFFS Only the actual robbery, 55 00:04:27,320 --> 00:04:29,960 that's why I need you, to effect the introductions. 56 00:04:29,960 --> 00:04:32,960 Before that, of course, we will come to some financial arrangement, 57 00:04:32,960 --> 00:04:34,000 Three million! 58 00:04:35,480 --> 00:04:37,800 Well, that'll keep anybody happy, wouldn't it? 59 00:04:38,960 --> 00:04:40,960 She's a Mrs Gale, 60 00:04:40,960 --> 00:04:43,960 employed by the company a long time, years, in fact. 61 00:04:43,960 --> 00:04:45,960 - And Mr Speed, would you press... - Steed. 62 00:04:45,960 --> 00:04:47,000 ..the bell? 63 00:04:48,960 --> 00:04:49,960 'Course, yeah. 64 00:04:51,800 --> 00:04:52,960 HE RINGS BELL 65 00:04:56,960 --> 00:04:57,960 - You rang, Sir? - Show him out, Fleming. 66 00:04:57,960 --> 00:04:59,000 This way, Sir. 67 00:04:59,960 --> 00:05:01,160 You're not interested? 68 00:05:02,000 --> 00:05:05,960 What's wrong? It's a sitting duck. - Just one thing wrong, Mr Steed. 69 00:05:05,960 --> 00:05:08,160 - What's that? - You're 15 years too late. 70 00:05:11,960 --> 00:05:13,960 WOMAN ON TAPE: 'Sovereigns have no serial numbers. 71 00:05:13,960 --> 00:05:17,480 'And royal gold bars have mint marks stamped on them. 72 00:05:17,480 --> 00:05:18,960 'Mint marks. 73 00:05:18,960 --> 00:05:21,000 'It's only a few seconds' work to shave them off. 74 00:05:22,000 --> 00:05:24,960 'Because gold and currencies backed by gold 75 00:05:24,960 --> 00:05:27,800 'are the foundation of the international credit, 76 00:05:27,800 --> 00:05:29,960 'we can only tell what the strength of the pound is 77 00:05:29,960 --> 00:05:33,160 'by knowing the amount of backing we have behind our currency.' 78 00:05:33,160 --> 00:05:34,960 CATHERINE: Enter the chancellor. 79 00:05:34,960 --> 00:05:37,960 'The United States has the greatest gold reserve in the world, 80 00:05:37,960 --> 00:05:42,960 'approximately 5,710,000 pounds' worth. 81 00:05:43,960 --> 00:05:46,960 'More than half of this is at Fort Knox. 82 00:05:46,960 --> 00:05:49,960 'The gold is in standard mint bars.' 83 00:05:49,960 --> 00:05:51,800 How much the bars weigh? 84 00:05:51,800 --> 00:05:53,960 Oh, Steed, no one's ever going to ask me that. 85 00:05:53,960 --> 00:05:55,320 You know what they'll ask? 86 00:05:55,320 --> 00:05:57,960 Four hundred troy ounces, and they measure 87 00:05:57,960 --> 00:05:59,640 six and three-quarters by three and a half 88 00:05:59,640 --> 00:06:01,960 by one and three-quarter inches. - Value? 89 00:06:01,960 --> 00:06:04,960 Five thousand pounds. And at Fort Knox, 90 00:06:04,960 --> 00:06:08,960 there are 800,000 of them weighing 8,800 tons. 91 00:06:08,960 --> 00:06:10,960 Satisfied? - Yes. 92 00:06:10,960 --> 00:06:12,000 You're becoming a proper slave driver. 93 00:06:12,000 --> 00:06:14,960 I've got my whip upon the kitchen table. 94 00:06:14,960 --> 00:06:20,960 WOMAN OVER TAPE: 'In 1946 was to restrict gold import 95 00:06:20,960 --> 00:06:22,960 'throughout the Indian sub-continent 96 00:06:22,960 --> 00:06:25,960 'and so raised the price of gold which reflected double its level 97 00:06:25,960 --> 00:06:28,960 'on the free market, exactly double.' 98 00:06:29,960 --> 00:06:31,960 The Bretton Woods managerial agreement 99 00:06:31,960 --> 00:06:36,640 pegged the price of gold at 35 American dollars per ounce, $35. 100 00:06:36,640 --> 00:06:38,960 So with one fell swoop, the Indian government 101 00:06:38,960 --> 00:06:41,320 issued an unwritten invitation... - JOHN: Very smart. 102 00:06:41,320 --> 00:06:44,960 Issued an unwritten invitation to every gold smuggler in the business. 103 00:06:44,960 --> 00:06:46,960 End of tape two. Where have you been? 104 00:06:46,960 --> 00:06:49,480 - Been to see Spagge. - Oh, really? 105 00:06:49,480 --> 00:06:52,160 - JP Spagge. - Good old JP. 106 00:06:52,160 --> 00:06:54,960 - You don't know him? - No. 107 00:06:54,960 --> 00:06:55,960 It's before your time. 108 00:06:55,960 --> 00:06:58,320 It's a little late for flattery. 109 00:06:58,320 --> 00:07:00,160 He calls himself a crime broker. 110 00:07:00,160 --> 00:07:01,960 What do you mean by that? 111 00:07:01,960 --> 00:07:03,960 He's a sort of entrepreneur of crime. 112 00:07:03,960 --> 00:07:06,160 If you wanted to commit a robbery and didn't know how to go about it, 113 00:07:06,160 --> 00:07:07,320 you went to see him. 114 00:07:07,320 --> 00:07:09,480 For a cut of the cake, he fixed it all up for you. 115 00:07:10,960 --> 00:07:14,320 He has a dossier on all the criminals in the country. 116 00:07:14,320 --> 00:07:16,960 After that, he'd get rid of the stuff for you, for another cut. 117 00:07:16,960 --> 00:07:17,960 Naturally. 118 00:07:17,960 --> 00:07:20,960 "Dropping the poppy," as they say. 119 00:07:20,960 --> 00:07:21,960 Nice little racket. 120 00:07:21,960 --> 00:07:24,000 Do you remember the Bloemfontein diamonds robbery? 121 00:07:24,000 --> 00:07:26,800 Oh, yes. Granny used to talk about it. 122 00:07:26,800 --> 00:07:28,000 Well, Spagge was in his element then. 123 00:07:28,000 --> 00:07:30,960 Five years, he was king of the underworld. 124 00:07:30,960 --> 00:07:33,960 - What's he done since? - He's hung up his gloves. 125 00:07:33,960 --> 00:07:35,960 Or so he likes you to believe. 126 00:07:35,960 --> 00:07:36,960 - But you don't? - No. 127 00:07:37,960 --> 00:07:39,000 Has he ever done time? 128 00:07:39,960 --> 00:07:42,960 - Once, and only once. - He must be good. 129 00:07:42,960 --> 00:07:44,960 - Yeah, he is. - Or was. 130 00:07:44,960 --> 00:07:46,960 Well, like a lot of retired people, 131 00:07:46,960 --> 00:07:48,960 he's itching to get back in the harness. 132 00:07:49,960 --> 00:07:50,960 Any of the well-planned ones. 133 00:07:52,960 --> 00:07:55,160 Those could be him, that latest airport do, 134 00:07:55,160 --> 00:07:58,320 the Great Train Robbery, just about his mark. 135 00:07:58,320 --> 00:08:00,320 What was his reaction to you? 136 00:08:00,320 --> 00:08:04,000 He didn't want to know. He said I was 15 years too late. 137 00:08:04,000 --> 00:08:06,320 SHE SIGHS Well, that's that then. 138 00:08:06,320 --> 00:08:08,000 Who do we try next? - Nobody. 139 00:08:08,000 --> 00:08:09,160 What do you mean? 140 00:08:10,160 --> 00:08:12,960 It's got to be Spagge. He's the one we're after. 141 00:08:12,960 --> 00:08:14,640 What if he doesn't bite? 142 00:08:14,640 --> 00:08:16,960 I can't believe that while he's got blood in his veins 143 00:08:16,960 --> 00:08:19,160 he'll resist three million pounds in gold. 144 00:08:19,160 --> 00:08:20,320 He'll bite. 145 00:08:20,320 --> 00:08:21,960 - Well? - Sir? 146 00:08:21,960 --> 00:08:26,160 Now, no quiz games, Fleming. The subject is Steed. 147 00:08:26,160 --> 00:08:27,960 Get on. 148 00:08:27,960 --> 00:08:30,960 The bowler, custom-made, Hemmings and Paul, St James, 149 00:08:30,960 --> 00:08:33,960 beautifully blocked, not a penny under ten guineas. 150 00:08:33,960 --> 00:08:35,960 The umbrella, Bolton and Sons '63 model, 151 00:08:35,960 --> 00:08:37,960 slightly weighted handle, perfect balance, 152 00:08:37,960 --> 00:08:41,960 just right for a man of his height. And the suit, it's a dream. 153 00:08:44,800 --> 00:08:46,960 A fine artist, possibly Frith Brothers. 154 00:08:46,960 --> 00:08:49,960 Definitely Savile Row, 65 guineas, 75. 155 00:08:49,960 --> 00:08:51,960 - Was he carrying a gun? - A gun? 156 00:08:51,960 --> 00:08:52,960 A suit like that, Sir, 157 00:08:52,960 --> 00:08:54,960 he couldn't have carried another fountain pen. 158 00:08:54,960 --> 00:08:56,960 - Get on. - The shirt. 159 00:08:56,960 --> 00:09:00,480 South Sea silk made to measure, ten guineas, impeccably cut. 160 00:09:00,480 --> 00:09:03,960 The cuff links, Cabochon crystal... - Reminds me, I've lost a button. 161 00:09:03,960 --> 00:09:05,960 Very good, Sir. 162 00:09:05,960 --> 00:09:09,800 Charcoal grey silk hose, shoes, handmade, Teele, St James, 163 00:09:09,800 --> 00:09:11,960 slightly antiqued, polished like mahogany, 164 00:09:11,960 --> 00:09:13,960 uppers and ways. Significant that. 165 00:09:13,960 --> 00:09:15,960 - SPAGGE: What of? - Excellent valet service. 166 00:09:16,960 --> 00:09:19,960 And, Sir, the Sargent miniature in the hall. 167 00:09:19,960 --> 00:09:22,640 - What about it? - He recognised it. 168 00:09:22,640 --> 00:09:25,960 - Well, that's good, is it? - Good? It's excellent. 169 00:09:25,960 --> 00:09:27,800 A gentleman of obvious quality. 170 00:09:27,800 --> 00:09:28,960 Shut up. I want to know about the man, 171 00:09:28,960 --> 00:09:30,960 not about the tailors, dummy. 172 00:09:30,960 --> 00:09:33,480 If I might say so, Sir, a more fitting companion 173 00:09:33,480 --> 00:09:35,960 than some of our more recent acquaintances. 174 00:09:35,960 --> 00:09:37,960 I do believe you're a snob, Fleming. 175 00:09:37,960 --> 00:09:39,960 Naturally, Sir. That's what I'm paid for. 176 00:09:39,960 --> 00:09:41,480 Leave me alone. 177 00:09:43,640 --> 00:09:44,960 Russian or China today, Sir? 178 00:09:44,960 --> 00:09:47,480 China, slice of lime. 179 00:09:47,480 --> 00:09:48,640 Very good, Sir. 180 00:09:54,960 --> 00:09:57,960 CATHERINE: So, at Bretton Woods they had this monetary agreement 181 00:09:57,960 --> 00:10:00,960 pegging the price of gold at what? Do you remember? 182 00:10:00,960 --> 00:10:02,960 Thirty-five American dollars an ounce. 183 00:10:02,960 --> 00:10:04,960 It's no point in telling you anything, is there? 184 00:10:04,960 --> 00:10:07,640 You don't concentrate. You just sit there grinning at me. 185 00:10:07,640 --> 00:10:08,960 - JOHN: Any news? - No. 186 00:10:09,960 --> 00:10:11,960 - No calls? - No. 187 00:10:12,960 --> 00:10:14,960 I'm beginning to think you're right about Spagge. 188 00:10:14,960 --> 00:10:17,320 Old JP doesn't seem to be showing much enthusiasm, does he? 189 00:10:17,320 --> 00:10:19,960 I'll give him another day. How about the gold cramming? 190 00:10:19,960 --> 00:10:20,960 It's fine. 191 00:10:20,960 --> 00:10:23,000 I only hope it's not a waste of time. 192 00:10:23,000 --> 00:10:24,160 Never. 193 00:10:24,160 --> 00:10:26,960 Think how few pawnbrokers have had your training. 194 00:10:28,960 --> 00:10:29,960 Ooh, did you find your purse? 195 00:10:29,960 --> 00:10:32,960 No. I went back to the boot shop. They hadn't seen it. 196 00:10:32,960 --> 00:10:34,960 Well, someone will return it. 197 00:10:34,960 --> 00:10:36,960 How did you find the fellow from Scotland Yard? 198 00:10:36,960 --> 00:10:39,000 Inspector Brown? He certainly knows his gold. 199 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 He's very good practice for me. DOORBELL RINGS 200 00:10:41,000 --> 00:10:44,960 He's apparently the most knowledgeable fellow in the country. 201 00:10:44,960 --> 00:10:45,960 Hello. 202 00:10:45,960 --> 00:10:47,000 Good afternoon, Sir. Mr John Steed? 203 00:10:47,000 --> 00:10:48,160 That's me. 204 00:10:48,160 --> 00:10:51,960 Er, Superintendent Manley, Sir, Scotland Yard. 205 00:10:53,960 --> 00:10:54,960 Oh, come in, Superintendent. 206 00:10:54,960 --> 00:10:57,000 - Sergeant Westwood. - Sergeant. Come in. 207 00:10:57,000 --> 00:11:00,160 - There you go. - Thank you, Sir. 208 00:11:00,160 --> 00:11:02,960 Sorry to have troubled you, Sir. - JOHN: Oh, it's no trouble. 209 00:11:03,960 --> 00:11:05,960 Want you to meet a friend of mine. 210 00:11:05,960 --> 00:11:07,960 Mrs Gale, these are two gentlemen from Scotland Yard. 211 00:11:07,960 --> 00:11:11,960 Is that, er, Mrs Catherine Gale of 14 Primrose Hill? 212 00:11:11,960 --> 00:11:12,960 CATHERINE: That's right. 213 00:11:12,960 --> 00:11:15,640 It's Mrs Gale we're looking for, actually, Sir. 214 00:11:16,960 --> 00:11:17,960 Oh, why? 215 00:11:21,480 --> 00:11:23,960 MANLEY: Sorry to be so formal about this, erm... 216 00:11:24,960 --> 00:11:27,960 Mrs Catherine Gale, it's my duty to arrest you 217 00:11:27,960 --> 00:11:30,960 on the charge of the wilful murder of Mr John Spagge 218 00:11:30,960 --> 00:11:32,960 at approximately 10am this morning. 219 00:11:34,960 --> 00:11:37,000 It's my further duty to inform you that anything you say 220 00:11:37,000 --> 00:11:39,160 may be taken down and used as evidence. 221 00:11:42,960 --> 00:11:44,800 May I see that, please? 222 00:11:44,800 --> 00:11:46,960 Yes. It was issued about 40 minutes ago, Sir. 223 00:11:46,960 --> 00:11:48,480 But I don't know this man, Spagge. 224 00:11:48,480 --> 00:11:51,960 We had an excellent description of you, Madam, from his butler. 225 00:11:51,960 --> 00:11:53,960 But not only that, in your excitement, 226 00:11:53,960 --> 00:11:54,960 you left your purse behind. 227 00:11:54,960 --> 00:11:57,320 CATHERINE: My purse? But I lost it. 228 00:11:57,320 --> 00:11:58,800 MANLEY: We found it. 229 00:11:58,800 --> 00:12:00,960 CATHERINE: I dropped it somewhere this morning. 230 00:12:00,960 --> 00:12:02,960 - In Spagge's conservatory? - Did you report it? 231 00:12:02,960 --> 00:12:03,960 - No. - Why not? 232 00:12:03,960 --> 00:12:05,960 I thought I'd left it in a shop. 233 00:12:05,960 --> 00:12:07,000 Are you sure it's mine? 234 00:12:07,000 --> 00:12:09,960 Contents, 4 pounds, 16 and 9, 235 00:12:09,960 --> 00:12:12,960 an address card, and a repair ticket in your name 236 00:12:12,960 --> 00:12:14,960 for a pair of leather boots to be re-heeled. 237 00:12:14,960 --> 00:12:17,960 Superintendent, I think there must be some mistake. 238 00:12:17,960 --> 00:12:18,960 I don't think so, Sir. 239 00:12:18,960 --> 00:12:21,960 But I don't know this JP Spagge, I've never even met him. 240 00:12:21,960 --> 00:12:23,960 How did you know his initials are JP? 241 00:12:23,960 --> 00:12:26,480 I said his name was John. - I can explain that. 242 00:12:26,480 --> 00:12:27,960 Not just now, Sir. 243 00:12:29,320 --> 00:12:31,960 MANLEY: Mrs Gale, I must ask you to come along with us. 244 00:12:31,960 --> 00:12:34,000 - JOHN: May I come along, too? - Later, if you don't mind, Sir. 245 00:12:34,000 --> 00:12:35,960 JOHN: Very well. 246 00:12:42,800 --> 00:12:44,160 Hey, don't worry. 247 00:12:44,160 --> 00:12:46,960 I'll make a couple of phone calls and fix everything. 248 00:12:46,960 --> 00:12:47,960 I hope so. 249 00:12:48,960 --> 00:12:50,960 MANLEY: Thank you for your cooperation, Sir. 250 00:12:50,960 --> 00:12:53,960 - Superintendent? - Yes, Sir? 251 00:12:53,960 --> 00:12:55,960 What's happened to Spagge? 252 00:12:55,960 --> 00:12:57,960 He was shot, 25 Beretta. 253 00:12:58,960 --> 00:13:00,960 Ladies' gun if I've ever seen one. 254 00:13:23,960 --> 00:13:25,800 ECHOING: Feeling better, dear? 255 00:13:25,800 --> 00:13:27,960 CATHERINE MOANS Hmm, you'll soon pull out of it. 256 00:13:30,960 --> 00:13:32,960 - Where am I? - WARDRESS: Holloway. 257 00:13:32,960 --> 00:13:34,000 Holloway? 258 00:13:36,960 --> 00:13:37,960 Ooh. 259 00:13:40,960 --> 00:13:42,960 I've been drugged. - Yes. 260 00:13:42,960 --> 00:13:45,960 Oh, the MO gave you a shot of something after... 261 00:13:45,960 --> 00:13:47,960 Afterwards, calm you down. 262 00:13:47,960 --> 00:13:49,960 - Could I have a drink, please? - Yes. 263 00:13:50,960 --> 00:13:51,960 It's them drugs, dear. 264 00:13:51,960 --> 00:13:53,960 Dries your mouth right up, doesn't it? 265 00:13:53,960 --> 00:13:55,960 I had my appendix out once, couldn't spit sixpence. 266 00:13:58,800 --> 00:13:59,960 Chateau Holloway. - Thank you. 267 00:14:07,960 --> 00:14:10,960 How long have I been here? - Oh, I couldn't really say, dear. 268 00:14:10,960 --> 00:14:12,960 I haven't been on this one long. 269 00:14:12,960 --> 00:14:15,000 - What day is it? - Tuesday. 270 00:14:15,000 --> 00:14:16,160 Tuesday. 271 00:14:18,960 --> 00:14:21,960 Well... well, why am I... - Well, you should know. I don't. 272 00:14:23,480 --> 00:14:25,960 Hey, you're not the baby strangler, are ya? 273 00:14:25,960 --> 00:14:27,960 Baby strangler? 274 00:14:27,960 --> 00:14:30,640 Oh, no. No, you don't look the sort. 275 00:14:30,640 --> 00:14:33,960 The bomb on the airliner? Oh, no, they topped her last week. 276 00:14:37,960 --> 00:14:40,960 - Spagge. - Oh, him. 277 00:14:40,960 --> 00:14:43,800 Oh, of course. I read about it in the paper. 278 00:14:43,800 --> 00:14:46,960 What was it now? Crime passionel. 279 00:14:46,960 --> 00:14:48,960 Mm, get away with that in France, they say. 280 00:14:48,960 --> 00:14:50,960 - When's the trial? - Trial? 281 00:14:50,960 --> 00:14:53,960 You're a bit late, love. - What happened? 282 00:14:53,960 --> 00:14:55,000 They found you guilty. 283 00:14:57,160 --> 00:14:58,960 - Guilty? - Hmm. 284 00:14:58,960 --> 00:15:02,960 This is the condemned cell. It's a one-way ticket from here. 285 00:15:16,960 --> 00:15:19,960 How is it I don't remember anything about the trial? 286 00:15:19,960 --> 00:15:23,960 Hmm, search me. It can happen. You crowned that one, didn't you? 287 00:15:23,960 --> 00:15:26,960 Soon as you hear the word guilty, the mind breaks down. 288 00:15:26,960 --> 00:15:28,960 Don't know why, but it does happen. 289 00:15:28,960 --> 00:15:30,800 I can remember being arrested. 290 00:15:31,960 --> 00:15:33,960 I can remember getting into the police car. 291 00:15:33,960 --> 00:15:35,800 Superintendent Manley. 292 00:15:36,960 --> 00:15:39,960 God, and it's a complete blank. - Mm, perhaps just as well. 293 00:15:41,960 --> 00:15:43,960 Who is this Steed you spoke about? 294 00:15:43,960 --> 00:15:45,960 Steed? 295 00:15:45,960 --> 00:15:47,960 He's a friend of mine. How do you know about him? 296 00:15:47,960 --> 00:15:49,960 Well, you mentioned his name once or twice. 297 00:15:50,960 --> 00:15:51,960 Ooh. 298 00:15:53,960 --> 00:15:55,960 Why did you do him in? 299 00:15:56,960 --> 00:15:58,960 - Who, Spagge? - Were there others? 300 00:15:58,960 --> 00:15:59,960 But I didn't kill him. 301 00:15:59,960 --> 00:16:01,960 Oh, it's a bit late to say that now, Mrs Gale. 302 00:16:01,960 --> 00:16:03,480 But I've always said it. I didn't kill him. 303 00:16:03,480 --> 00:16:04,960 Well, according to them, you did. 304 00:16:08,640 --> 00:16:11,960 How can I go through a whole trial and not remember anything? 305 00:16:11,960 --> 00:16:13,960 KNOCK ON DOOR 306 00:16:13,960 --> 00:16:15,960 WARDRESS: This will be the chaplain, dear. 307 00:16:16,960 --> 00:16:17,960 See you later. 308 00:16:23,160 --> 00:16:25,960 - Hello, Mrs Gale. - CATHERINE: Padre. 309 00:16:25,960 --> 00:16:28,800 Looks as though I've inherited the winning position. 310 00:16:28,800 --> 00:16:29,960 I wouldn't be surprised. 311 00:16:29,960 --> 00:16:34,960 Five thousand miles, and I wind up as chaplain to a woman's prison. 312 00:16:34,960 --> 00:16:36,320 There are many ways of serving God. 313 00:16:36,320 --> 00:16:37,960 - Padre... - Yes? 314 00:16:37,960 --> 00:16:41,960 I don't know what I'm doing here. I didn't murder that man, Spagge. 315 00:16:41,960 --> 00:16:43,320 I don't remember any trial. 316 00:16:43,320 --> 00:16:44,960 Perhaps I can help you fill in the pieces. 317 00:16:44,960 --> 00:16:47,960 There was a trial. For that, you'll have to take my word. 318 00:16:47,960 --> 00:16:48,960 Could I see some newspapers? 319 00:16:48,960 --> 00:16:51,960 I'm sorry, Mrs Gale. That's against regulations. 320 00:16:52,960 --> 00:16:55,480 Proof does not have to be tangible, believe me. 321 00:16:55,480 --> 00:16:59,000 "According to your faith be done to you," Matthew 9. 322 00:17:00,960 --> 00:17:02,960 - Mark. - You're right, Mark. 323 00:17:05,800 --> 00:17:07,960 CATHERINE: Why was I supposed to have murdered him? 324 00:17:07,960 --> 00:17:11,960 What was the motive? - There was talk of a robbery. 325 00:17:11,960 --> 00:17:14,960 You and an accomplice needed Spagge's assistance. 326 00:17:14,960 --> 00:17:16,960 They were the rough details as I remember them. 327 00:17:16,960 --> 00:17:20,320 Who was this accomplice, Steed? 328 00:17:20,320 --> 00:17:22,160 You mentioned his name a lot. 329 00:17:22,160 --> 00:17:23,960 Hasn't he done anything to get me out of here? 330 00:17:23,960 --> 00:17:26,160 Does he have influential friends, 331 00:17:26,160 --> 00:17:28,960 contacts in the right places, the police perhaps? 332 00:17:28,960 --> 00:17:29,960 Not that I know of. 333 00:17:31,800 --> 00:17:33,960 Who is Steed? 334 00:17:33,960 --> 00:17:34,960 What does he do? 335 00:17:36,960 --> 00:17:37,960 I don't know him that well. 336 00:17:38,960 --> 00:17:41,320 He's a man about town, 337 00:17:41,320 --> 00:17:43,960 seems to have lots of money, and does precious little for it. 338 00:17:43,960 --> 00:17:46,960 - Was the robbery his idea? - Yes. 339 00:17:46,960 --> 00:17:50,960 I work for a b... I worked for a bullion firm. 340 00:17:51,960 --> 00:17:53,320 I was responsible 341 00:17:53,320 --> 00:17:57,800 for seeing that gold reserves were maintained at a certain level, 342 00:17:57,800 --> 00:17:59,960 and for seeing that demands could be met. 343 00:18:00,960 --> 00:18:02,960 We devised this plan for robbing the vaults. 344 00:18:02,960 --> 00:18:04,800 Perhaps he'll go ahead without you 345 00:18:04,800 --> 00:18:06,640 if he wants to do something about it. 346 00:18:06,640 --> 00:18:07,960 I don't think so. 347 00:18:08,960 --> 00:18:11,960 I was the only one who had access to the vaults. 348 00:18:11,960 --> 00:18:12,960 I see. 349 00:18:14,480 --> 00:18:16,960 - Padre? - Yes? 350 00:18:16,960 --> 00:18:17,960 How much longer? 351 00:18:18,960 --> 00:18:20,960 Eleven more days. 352 00:18:21,960 --> 00:18:23,960 Is there anything else you would like to tell me? 353 00:18:25,960 --> 00:18:27,960 Very well. 354 00:18:27,960 --> 00:18:28,960 I'll see you again tomorrow. 355 00:19:11,960 --> 00:19:14,640 Mr Steed. How are you, Sir? 356 00:19:14,640 --> 00:19:15,960 Where's Spagge? 357 00:19:15,960 --> 00:19:17,960 Sir, if this is a joke, it's in extremely poor taste. 358 00:19:17,960 --> 00:19:20,960 - You stop fooling. Where is he? - Mr Spagge is no longer with us. 359 00:19:20,960 --> 00:19:23,960 I should have thought that you of all people would have known that. 360 00:19:23,960 --> 00:19:24,960 I don't believe you. 361 00:19:24,960 --> 00:19:28,000 The bullet, a .25, went through the heart and right lung, 362 00:19:28,000 --> 00:19:30,960 emerging at the right thoracic wall at the level of the ninth rib 363 00:19:30,960 --> 00:19:34,960 in the middle auxiliary line, resulting in massive haemorrhage. 364 00:19:34,960 --> 00:19:36,960 In layman terms, Sir, he was shot. 365 00:19:36,960 --> 00:19:38,320 I don't believe a word of it. 366 00:19:38,320 --> 00:19:40,960 You're welcome to look under the dust covers, Sir, 367 00:19:40,960 --> 00:19:42,960 if you think he's hiding, but I do assure you, not here. 368 00:19:44,960 --> 00:19:47,960 You'll be in that chair permanently if you don't answer my question. 369 00:19:54,960 --> 00:19:56,960 MAN: Mrs Gale to see the governor. 370 00:19:56,960 --> 00:19:59,960 Ooh, righto. Come on. This is us. 371 00:19:59,960 --> 00:20:00,960 What's it all about? 372 00:20:00,960 --> 00:20:03,960 Well, you don't ask questions when it's the governor. 373 00:20:03,960 --> 00:20:05,480 Now, smarten yourself up. 374 00:20:05,480 --> 00:20:06,960 - In these? - Don't argue. 375 00:20:51,320 --> 00:20:52,960 SHE KNOCKS ON DOOR GOVERNOR: Come in. 376 00:21:00,960 --> 00:21:02,960 EVERYONE LAUGHS 377 00:21:03,960 --> 00:21:06,960 Welcome aboard, Mrs Gale. 378 00:21:06,960 --> 00:21:09,960 - Where am I? - A chair for Mrs Gale. 379 00:21:09,960 --> 00:21:12,960 You wanted to meet some boys who could help hoist your bullion. 380 00:21:12,960 --> 00:21:15,960 Here we are, clean, safe and certified. 381 00:21:15,960 --> 00:21:16,960 EVERYONE LAUGHS 382 00:21:18,000 --> 00:21:20,960 So I didn't kill Spagge. 383 00:21:20,960 --> 00:21:22,960 And the trial and the death cell? 384 00:21:22,960 --> 00:21:25,960 All phony. Beasts, aren't we? EVERYONE LAUGHS 385 00:21:25,960 --> 00:21:27,960 A drink for Mrs Gale. 386 00:21:27,960 --> 00:21:29,480 She looks practically nude. 387 00:21:30,800 --> 00:21:31,960 CATHERINE: But why? 388 00:21:31,960 --> 00:21:33,960 We wanted to know who we're dealing with. 389 00:21:33,960 --> 00:21:36,960 We gave you enough rope to hang yourself six times over. 390 00:21:36,960 --> 00:21:39,160 Now we figure we'll have a closer look, 391 00:21:39,160 --> 00:21:40,960 see if you're on the square. 392 00:21:42,320 --> 00:21:43,480 CATHERINE: Thank you. 393 00:21:44,960 --> 00:21:46,320 Now, introductions. 394 00:21:46,320 --> 00:21:47,960 Manley and Westwood, you have already met, 395 00:21:47,960 --> 00:21:51,960 two of the best men currently not working for Scotland Yard. 396 00:21:51,960 --> 00:21:54,160 BOTH LAUGH How do you do, once again? 397 00:21:54,160 --> 00:21:56,960 That long streak of nothing, that's Peterson. 398 00:21:59,960 --> 00:22:00,960 Fatso Barker. 399 00:22:04,960 --> 00:22:05,960 Gruber. 400 00:22:09,960 --> 00:22:10,960 And Hammond. 401 00:22:10,960 --> 00:22:12,960 He's the one cleaning out the condemned cell. 402 00:22:12,960 --> 00:22:14,960 CATHERINE: You make a habit of using it? 403 00:22:14,960 --> 00:22:16,960 Oh, no. It was a hasty conversion. 404 00:22:16,960 --> 00:22:18,640 Used to be the laundry room. 405 00:22:18,640 --> 00:22:20,960 We're men of many parts, you know, Mrs Gale. 406 00:22:20,960 --> 00:22:23,960 And I'm Abe Benham. 407 00:22:23,960 --> 00:22:25,960 Abe for Abraham, as in Lincoln. 408 00:22:26,960 --> 00:22:28,000 How's the drink, Mrs Gale? 409 00:22:30,960 --> 00:22:31,960 Fine, thank you. 410 00:22:31,960 --> 00:22:34,960 I admire the way you took it. I think I'd have gone off my nut. 411 00:22:34,960 --> 00:22:36,960 EVERYONE LAUGHS I admire the way you did it. 412 00:22:36,960 --> 00:22:37,960 Who was the wardress? 413 00:22:37,960 --> 00:22:40,960 My sister. She's an actress, used to be in rep. 414 00:22:40,960 --> 00:22:42,000 Nice performance. 415 00:22:42,000 --> 00:22:45,960 What happened in the car? EVERYONE LAUGHS 416 00:22:45,960 --> 00:22:47,640 MANLEY: Do you remember the bag of sweets? 417 00:22:47,640 --> 00:22:48,960 I took one, and I offered them to you? 418 00:22:48,960 --> 00:22:49,960 That was it. 419 00:22:49,960 --> 00:22:51,960 Then we gave you an injection. 420 00:22:51,960 --> 00:22:53,640 EVERYONE LAUGHS 421 00:22:53,640 --> 00:22:56,960 I read a little medicine once. I'm a great reader. 422 00:22:56,960 --> 00:22:58,960 We must get some of Mrs Gale's clothes. 423 00:22:58,960 --> 00:23:00,960 Yes. This prison garb is a bit depressing. 424 00:23:00,960 --> 00:23:02,160 We've never had the pleasure. 425 00:23:02,160 --> 00:23:04,960 Tell Peterson what you want and he'll fix it. 426 00:23:04,960 --> 00:23:06,960 Would you like a tub before we get down to business? 427 00:23:06,960 --> 00:23:07,960 Please. 428 00:23:07,960 --> 00:23:09,960 Show Mrs Gale where everything lives, will you? 429 00:23:09,960 --> 00:23:10,960 - Sure. - I'll take your glass. 430 00:23:10,960 --> 00:23:11,960 Oh, thank you. 431 00:23:14,960 --> 00:23:16,960 If you don't see it in the window, just ask. 432 00:23:18,800 --> 00:23:19,960 Right. 433 00:23:21,960 --> 00:23:22,960 Fetch Hammond. 434 00:23:22,960 --> 00:23:24,960 Tell him he can finish up later. 435 00:23:28,960 --> 00:23:31,480 Shh! For the record, I repeat what I said earlier. 436 00:23:31,480 --> 00:23:32,960 I'm no Do-Right Dudley. 437 00:23:32,960 --> 00:23:35,480 But while she's here, she gets VIP treatment. 438 00:23:35,480 --> 00:23:36,800 Understood? - ALL: Yes. 439 00:23:36,800 --> 00:23:39,960 No games to influence anyone's decision. 440 00:23:39,960 --> 00:23:42,640 One thing she is, she's cool. 441 00:23:42,640 --> 00:23:45,960 Yeah. I still don't understand why she didn't crack. 442 00:23:45,960 --> 00:23:49,640 Must have a clear conscience. We should try it sometime. 443 00:23:49,640 --> 00:23:51,960 EVERYONE LAUGHS Here we are, Abe. 444 00:23:51,960 --> 00:23:53,480 You can finish up her place later. 445 00:23:54,960 --> 00:23:56,960 You've all met her. 446 00:23:56,960 --> 00:23:58,960 You all know vaguely what the deal is. 447 00:23:58,960 --> 00:24:01,800 We've heard Spagge's version. - Yeah, but he's an old man, Abe. 448 00:24:01,800 --> 00:24:02,960 How do we know we can trust him? 449 00:24:02,960 --> 00:24:06,960 We know the risks. Now it's up to you. You vote on it. 450 00:24:06,960 --> 00:24:08,960 In, out. The majority takes it. 451 00:24:11,960 --> 00:24:13,160 Any questions? 452 00:24:13,160 --> 00:24:14,960 If she knows the first thing about gold, 453 00:24:14,960 --> 00:24:16,640 I'll be very surprised. 454 00:24:16,640 --> 00:24:18,640 Well, I, for one, Hammond, won't be surprised. 455 00:24:18,640 --> 00:24:20,960 I think she's as talented as she looks, believe me. 456 00:24:20,960 --> 00:24:21,960 That should satisfy everybody. 457 00:24:21,960 --> 00:24:23,960 Yeah, well, we're wasting time. Let's vote. 458 00:24:23,960 --> 00:24:25,160 Agreed. 459 00:24:25,160 --> 00:24:27,960 ABE: If the ins have it, we go right ahead. 460 00:24:27,960 --> 00:24:30,960 If the outs, she goes back home on the next bus. 461 00:24:38,960 --> 00:24:41,960 Out. In. 462 00:24:41,960 --> 00:24:44,960 In. Out. Sounds like a boat race. 463 00:24:44,960 --> 00:24:46,960 EVERYONE LAUGHS 464 00:24:46,960 --> 00:24:47,960 In. 465 00:24:49,960 --> 00:24:50,960 Out. 466 00:24:51,960 --> 00:24:53,960 What do you know? 467 00:24:53,960 --> 00:24:55,000 Three each, and no liberals. 468 00:24:55,000 --> 00:24:56,960 Well, what happens now, Abe? 469 00:24:56,960 --> 00:24:58,960 It's up to you, Abe. You'll have to vote. 470 00:24:59,960 --> 00:25:01,960 I call in most of the shots around here. 471 00:25:06,160 --> 00:25:07,960 Try this on your pianos. 472 00:25:07,960 --> 00:25:10,960 Since we're all divided on this, 473 00:25:10,960 --> 00:25:13,640 then it seems pretty silly for me to vote right off the top. 474 00:25:13,640 --> 00:25:15,960 One way or the other, it would be unfair to half of you. 475 00:25:16,960 --> 00:25:18,960 So, what do you say? 476 00:25:18,960 --> 00:25:20,960 I sound her out some more, 477 00:25:20,960 --> 00:25:23,960 size up her scheme, and then decide. 478 00:25:23,960 --> 00:25:25,960 - Good idea. - Yeah, yeah, that's OK by me, Abe. 479 00:25:27,960 --> 00:25:28,960 The rest of you? 480 00:25:28,960 --> 00:25:29,960 - Yeah. - Yeah. 481 00:25:29,960 --> 00:25:30,960 Right. 482 00:25:30,960 --> 00:25:33,960 This time tomorrow, we are either in business or we ain't. 483 00:25:45,640 --> 00:25:47,960 You're in fine shape for someone who's been dead for nearly a week. 484 00:25:47,960 --> 00:25:50,160 Ah, you've brought the things. 485 00:25:50,160 --> 00:25:52,960 Small suitcase, should be everything she needs. 486 00:25:52,960 --> 00:25:53,960 Where is she, by the way? 487 00:25:53,960 --> 00:25:54,960 She's safe. 488 00:25:55,960 --> 00:25:59,640 - That wasn't the question. - She's staying with friends. 489 00:26:00,640 --> 00:26:01,960 - What friends? - Bullion friends. 490 00:26:02,960 --> 00:26:03,960 When do I get to see her? 491 00:26:03,960 --> 00:26:05,960 You don't. 492 00:26:07,480 --> 00:26:09,960 HE SCOFFS I don't, eh? 493 00:26:09,960 --> 00:26:10,960 Not at all. 494 00:26:11,960 --> 00:26:14,960 - Why not? - Their idea. 495 00:26:14,960 --> 00:26:16,960 What are they trying to do, cut me out? 496 00:26:16,960 --> 00:26:19,640 We haven't got a written agreement. We haven't any agreement. 497 00:26:19,640 --> 00:26:21,960 There's been no agreement between Mrs Gale and myself. 498 00:26:21,960 --> 00:26:23,640 - Trust her. - I think I might join this. 499 00:26:23,640 --> 00:26:24,800 Don't have to. 500 00:26:24,800 --> 00:26:25,960 Look, it was my idea in the first place. 501 00:26:25,960 --> 00:26:28,800 Of course, but then, there's no patent on ideas. 502 00:26:28,800 --> 00:26:30,960 - I could queer their pitches. - Quite easily. 503 00:26:30,960 --> 00:26:32,800 What happens now? 504 00:26:32,800 --> 00:26:34,480 They plan the robbery, they carry it out, 505 00:26:34,480 --> 00:26:36,960 nothing for us to worry about. - Apparently not. 506 00:26:36,960 --> 00:26:37,960 Let yourself out. 507 00:26:38,960 --> 00:26:40,960 Fleming's indisposed. 508 00:26:40,960 --> 00:26:42,960 Oh, you'd better get him to talk more readily. 509 00:26:42,960 --> 00:26:45,960 Be more amenable. - He isn't paid to be amenable. 510 00:26:45,960 --> 00:26:47,960 In that case, he'd go home being indisposed. 511 00:26:54,960 --> 00:26:55,960 Who was she? 512 00:26:55,960 --> 00:27:00,000 That was Marianne. Exquisite creature. 513 00:27:00,000 --> 00:27:02,800 Very expensive, though, weren't you? 514 00:27:02,800 --> 00:27:04,960 Cost me a lot, seven years to be exact. 515 00:27:04,960 --> 00:27:06,640 - She shopped you? - That's right. 516 00:27:06,640 --> 00:27:07,800 She shopped me. 517 00:27:07,800 --> 00:27:10,960 Ah, "Frailty, thy name is woman." 518 00:27:14,640 --> 00:27:16,960 ABE: Don't move! How long have you been in gold? 519 00:27:16,960 --> 00:27:18,800 Years. 520 00:27:18,800 --> 00:27:20,960 Where does Mr Gale come into the picture? 521 00:27:20,960 --> 00:27:22,480 - He's dead. - I'm sorry. 522 00:27:23,480 --> 00:27:25,160 Heavy stuff to carry around, gold. 523 00:27:25,160 --> 00:27:26,640 Very heavy. 524 00:27:26,640 --> 00:27:32,960 They tell me that each bar is worth about, what is it, 3,000 pounds? 525 00:27:32,960 --> 00:27:33,960 Five thousand. 526 00:27:35,320 --> 00:27:37,160 As much as that? Don't move. 527 00:27:38,960 --> 00:27:41,960 I never understood why they didn't use something else 528 00:27:41,960 --> 00:27:42,960 instead of gold. 529 00:27:42,960 --> 00:27:44,960 - Such as? - Silver. 530 00:27:44,960 --> 00:27:45,960 Would take too much. 531 00:27:45,960 --> 00:27:47,960 The current price of silver is nine and three pence an ounce, 532 00:27:47,960 --> 00:27:49,960 the highest since 1920. 533 00:27:49,960 --> 00:27:52,960 Gold is 12 pounds ten an ounce. That answer your question? 534 00:27:52,960 --> 00:27:55,960 All the way. So you'd need about 25 times as much. 535 00:27:55,960 --> 00:27:56,960 Exactly. 536 00:27:56,960 --> 00:27:59,960 Where is all the gold in the world? 537 00:27:59,960 --> 00:28:01,640 - Mainly in America. - Fort Knox. 538 00:28:01,640 --> 00:28:03,960 Also the Federal Mint in Washington 539 00:28:03,960 --> 00:28:05,960 and the Federal Reserve Bank in New York City. 540 00:28:05,960 --> 00:28:07,960 You know what it's all about, don't you? 541 00:28:07,960 --> 00:28:11,480 The acquaintance isn't personal enough. Yet. 542 00:28:11,480 --> 00:28:13,640 Yet? 543 00:28:13,640 --> 00:28:16,480 What sort of percentage deal did you have in mind, Mrs Gale? 544 00:28:16,480 --> 00:28:17,640 Fifty-fifty. 545 00:28:17,640 --> 00:28:20,320 50% for me and my partner, 50% for you and yours. 546 00:28:20,320 --> 00:28:21,960 - And Spagge? - You pay him. 547 00:28:22,960 --> 00:28:25,960 - Reasonable. - That was what I had in mind. 548 00:28:25,960 --> 00:28:26,960 I'm sorry. I don't follow. 549 00:28:26,960 --> 00:28:28,640 That little charade in the death cell. 550 00:28:28,640 --> 00:28:29,960 - What about it? - It's gonna cost you. 551 00:28:29,960 --> 00:28:30,960 Why? 552 00:28:30,960 --> 00:28:33,960 You've had your little joke. Now it's my turn. 553 00:28:33,960 --> 00:28:36,960 5%, 150,000. 554 00:28:36,960 --> 00:28:37,960 Jokes on me come expensive. 555 00:28:37,960 --> 00:28:40,480 - You're crazy. - Take it or leave it. 556 00:28:40,480 --> 00:28:42,640 We didn't even say we'd do the job. 557 00:28:42,640 --> 00:28:43,960 - Keep me posted. - Wait. 558 00:28:47,960 --> 00:28:49,960 You're a smooth operator, Mrs Gale. 559 00:28:50,960 --> 00:28:52,960 It's a pity it took you so long to find out. 560 00:28:52,960 --> 00:28:54,960 You always drive with a foot on the boards? 561 00:28:54,960 --> 00:28:55,960 Always. 562 00:28:59,960 --> 00:29:01,960 Forty-five, fifty-five, and you pay Spagge. 563 00:29:01,960 --> 00:29:03,960 - No. - All right, we'll argue a little. 564 00:29:03,960 --> 00:29:04,960 No. 565 00:29:11,000 --> 00:29:12,640 OK, it's on. 566 00:29:13,960 --> 00:29:15,960 You know, Mrs Gale, 567 00:29:15,960 --> 00:29:17,960 I think I'm gonna enjoy this job. 568 00:29:17,960 --> 00:29:19,960 Yeah, I think you are. 569 00:29:19,960 --> 00:29:21,960 HE CHUCKLES 570 00:29:28,960 --> 00:29:31,800 HE WHISTLES 571 00:29:31,800 --> 00:29:32,960 HE CLEARS THROAT What's that? 572 00:29:32,960 --> 00:29:34,960 Mrs Gale's suitcase. 573 00:29:37,960 --> 00:29:39,960 You get on with your housework, Daisy. 574 00:29:39,960 --> 00:29:41,960 EVERYONE LAUGHS 575 00:29:54,640 --> 00:29:55,800 Anything, Jack? 576 00:29:56,960 --> 00:29:59,960 No. Looks genuine. What about you? 577 00:29:59,960 --> 00:30:00,960 No, nothing yet. 578 00:30:02,960 --> 00:30:03,960 OK. 579 00:30:04,960 --> 00:30:06,800 Put her things back in there nice and tidy 580 00:30:06,800 --> 00:30:07,960 and leave it on the bed. - All right. 581 00:30:07,960 --> 00:30:09,960 And, er, don't you go trying one on, either. 582 00:30:09,960 --> 00:30:11,960 EVERYONE LAUGHS 583 00:30:19,960 --> 00:30:20,960 Out of it. 584 00:30:25,960 --> 00:30:27,960 CATHERINE: What's all this out here? 585 00:30:27,960 --> 00:30:28,960 ABE: A mason's yard. 586 00:30:28,960 --> 00:30:30,960 Oh, so, sculpture's your real business? 587 00:30:30,960 --> 00:30:35,320 That's right. It's also a convenient way of disposing of things. 588 00:30:35,320 --> 00:30:37,960 A bronze of Napoleon lined with gold. 589 00:30:37,960 --> 00:30:40,960 You know the sort of thing, strictly objet d'art. 590 00:30:40,960 --> 00:30:42,640 BOTH LAUGH 591 00:30:42,640 --> 00:30:43,960 - Let's take a look now. - Yeah. 592 00:30:45,960 --> 00:30:47,960 You know, there's only one thing that's worrying me. 593 00:30:47,960 --> 00:30:50,960 I was supposed to be on three weeks' holiday. 594 00:30:50,960 --> 00:30:52,960 - Right. - So if they don't hear from me, 595 00:30:52,960 --> 00:30:54,960 they'll get suspicious. I always write. 596 00:30:54,960 --> 00:30:56,960 What sort of things do you need, postcards? 597 00:30:56,960 --> 00:30:58,960 Yes, "missing you, wish you were here, 598 00:30:58,960 --> 00:31:01,800 "weather fine," that sort of thing. - Who do you send them to? 599 00:31:01,800 --> 00:31:03,960 A couple of colleagues at Central Office. 600 00:31:04,960 --> 00:31:07,960 - I'd have to read them first. - Fair enough. 601 00:31:08,960 --> 00:31:11,960 Where are you supposed to be on this vacation? 602 00:31:11,960 --> 00:31:12,960 Bournemouth. 603 00:31:16,800 --> 00:31:19,960 Look more the Costa del Sol type to me. 604 00:31:19,960 --> 00:31:21,800 That comes after the robbery. 605 00:31:22,640 --> 00:31:25,960 - All right. You'll have your cards. - Thank you. 606 00:31:28,960 --> 00:31:29,960 JOHN: Yes, I'm holding on. 607 00:31:33,960 --> 00:31:35,960 Oh, Inspector Grant, Steed. 608 00:31:35,960 --> 00:31:37,960 Thank you very much for the postcards. 609 00:31:38,960 --> 00:31:40,960 HE LAUGHS You do, eh? 610 00:31:40,960 --> 00:31:42,640 I'm thinking of retiring there myself. 611 00:31:43,640 --> 00:31:46,960 They got it all fixed for Tuesday, six men. 612 00:31:47,960 --> 00:31:48,960 Yes, I thought you would. 613 00:31:49,960 --> 00:31:51,640 See you. Bye. 614 00:31:56,960 --> 00:31:59,160 SHUFFLING ON THE LINE 615 00:32:03,960 --> 00:32:04,960 HE CLEARS THROAT 616 00:32:09,960 --> 00:32:11,960 One of your conversational moods, Fleming? 617 00:32:11,960 --> 00:32:14,960 No, Sir, but I would like to say something. 618 00:32:14,960 --> 00:32:16,960 What are you waiting for, written permission? 619 00:32:16,960 --> 00:32:18,960 - It's about Mr Steed, Sir. - Straight to the point. 620 00:32:18,960 --> 00:32:20,160 He's working with the police. 621 00:32:26,000 --> 00:32:27,960 - Proof? - He's been talking with 622 00:32:27,960 --> 00:32:29,960 Inspector Grant of Scotland Yard, Sir. 623 00:32:29,960 --> 00:32:30,960 How do you know? 624 00:32:30,960 --> 00:32:34,640 I took the liberty of having his telephone instrument tapped, Sir. 625 00:32:34,640 --> 00:32:35,960 Very anti-social of you. 626 00:32:35,960 --> 00:32:37,960 Yes, Sir. But then I'm afraid Mr Steed 627 00:32:37,960 --> 00:32:39,960 has come down somewhat in my estimation, Sir. 628 00:32:40,960 --> 00:32:43,960 Very well, Fleming. We'll take the necessary action. 629 00:32:43,960 --> 00:32:44,960 Sir. 630 00:32:54,960 --> 00:32:56,960 Is there anything you want, Mrs Gale? 631 00:32:56,960 --> 00:32:58,960 No, thanks, Abe. 632 00:32:58,960 --> 00:33:00,960 - Good night then. - Good night. 633 00:33:04,960 --> 00:33:06,960 KEYS TURN IN LOCKS 634 00:33:23,800 --> 00:33:25,000 CLOCK TOWER BELL CHIMES 635 00:33:40,640 --> 00:33:41,960 PHONE RINGS 636 00:33:46,960 --> 00:33:48,960 Hello? 637 00:33:48,960 --> 00:33:49,960 Hello. 638 00:33:51,960 --> 00:33:54,960 JOHN: Hello? - Good night, Mr Steed. 639 00:33:54,960 --> 00:33:55,960 GUNSHOT FIRES 640 00:33:57,960 --> 00:33:58,960 DOG WHIMPERS 641 00:34:01,960 --> 00:34:04,960 Art lovers, fellow artists, Mrs Gale. 642 00:34:04,960 --> 00:34:06,960 This is the moment we have looked forward to 643 00:34:06,960 --> 00:34:08,960 for longer than I care to admit. 644 00:34:08,960 --> 00:34:10,640 I think you can all guess how I feel. 645 00:34:10,640 --> 00:34:12,960 - Show us, Abe, show us. - Bear with me, friend. 646 00:34:12,960 --> 00:34:14,960 I understand how you feel, but bear with me. 647 00:34:14,960 --> 00:34:16,960 ALL CHUCKLE This is a moment 648 00:34:16,960 --> 00:34:18,960 of pride and humility. 649 00:34:18,960 --> 00:34:20,960 Suddenly, I begin to feel quite wonderful. 650 00:34:20,960 --> 00:34:22,960 EVERYONE LAUGHS 651 00:34:22,960 --> 00:34:25,960 Er, friends, I give you my latest offering. 652 00:34:25,960 --> 00:34:28,960 It's called quite simply, "Gold Vault." 653 00:34:28,960 --> 00:34:30,960 EVERYONE APPLAUDS AND CHEERS 654 00:34:31,960 --> 00:34:34,960 Best thing you ever done, Abe. Gets you right, er, here. 655 00:34:34,960 --> 00:34:36,960 EVERYONE LAUGHS 656 00:34:36,960 --> 00:34:38,960 You think they'll accept it, hang it in the Academy? 657 00:34:38,960 --> 00:34:41,960 There'll be a hanging, all right, Abe, if they catch you, huh? 658 00:34:41,960 --> 00:34:42,960 EVERYONE LAUGHS 659 00:34:42,960 --> 00:34:46,960 ABE: Oh, cut the comedy, boys. Mrs Gale, the floor is all yours. 660 00:34:46,960 --> 00:34:48,480 The walls, too, if need be. 661 00:34:48,480 --> 00:34:50,960 EVERYONE APPLAUDS AND CHEERS 662 00:34:51,960 --> 00:34:55,960 Gentlemen, and others present, 663 00:34:55,960 --> 00:34:58,960 in these vaults is two to three million pounds' worth of gold. 664 00:34:58,960 --> 00:35:00,960 We shall need one of your specially strong trucks, 665 00:35:00,960 --> 00:35:01,960 the cross-country type. 666 00:35:01,960 --> 00:35:04,960 The vaults are situated beneath a large remote country house 667 00:35:04,960 --> 00:35:06,960 on the Kent-Sussex border. 668 00:35:06,960 --> 00:35:09,960 Few people know either of its existence or its location. 669 00:35:09,960 --> 00:35:12,640 That's why no one's ever tried to rob it before. 670 00:35:12,640 --> 00:35:13,960 Access to the vaults proper, 671 00:35:13,960 --> 00:35:16,960 and by that I mean the gold depository here, 672 00:35:16,960 --> 00:35:19,960 is impossible unless the guard knows and recognises you. 673 00:35:19,960 --> 00:35:21,960 He knows me. - I'll bet you he does. 674 00:35:21,960 --> 00:35:23,000 I'll bet you... HE SCREAMS 675 00:35:23,000 --> 00:35:25,960 ABE: Hey! There's a lady on the floor. 676 00:35:25,960 --> 00:35:27,960 CATHERINE: Once inside the depository, 677 00:35:27,960 --> 00:35:29,960 I shall overpower the guard and operate these twin doors, 678 00:35:29,960 --> 00:35:32,160 so giving you free access to the gold. 679 00:35:32,160 --> 00:35:34,960 Besides the man who operates these doors, 680 00:35:34,960 --> 00:35:36,960 the vaults are guarded by four other men 681 00:35:36,960 --> 00:35:39,800 based here in the guard room. 682 00:35:39,800 --> 00:35:42,480 They're armed, and they maintain constant radio contact 683 00:35:42,480 --> 00:35:44,960 with the local police and the company staff above ground. 684 00:35:44,960 --> 00:35:46,960 Oh, that's great. So how do we get in? 685 00:35:46,960 --> 00:35:49,000 We have devoted a lot of thought to this. 686 00:35:49,000 --> 00:35:51,960 The vaults are air conditioned. That's the only weakness. 687 00:35:51,960 --> 00:35:52,960 - Only? - Yes. 688 00:35:52,960 --> 00:35:54,960 The construction is of stressed granite, 689 00:35:54,960 --> 00:35:56,640 steel-lined throughout. 690 00:35:56,640 --> 00:35:59,960 It's made up as follows, 700 cubic feet of granite, 691 00:35:59,960 --> 00:36:01,960 Hundred and forty cubic yards of concrete, 692 00:36:01,960 --> 00:36:05,960 twenty-one tons of reinforcing steel and 14 tons of structural steel. 693 00:36:05,960 --> 00:36:06,960 HENCHMAN WHISTLES Right. So, 694 00:36:06,960 --> 00:36:08,960 come to the air conditioning. 695 00:36:08,960 --> 00:36:10,480 Yes, well, here, you see, 696 00:36:10,480 --> 00:36:12,960 is where the fresh air comes in, these gratings here. 697 00:36:12,960 --> 00:36:14,960 You'll see they're spaced at frequent intervals. 698 00:36:14,960 --> 00:36:18,000 The plant supplying the vaults is behind the house. 699 00:36:18,000 --> 00:36:19,960 And, get this, unguarded, 700 00:36:19,960 --> 00:36:22,480 except for a single clasp lock on the wooden door 701 00:36:22,480 --> 00:36:24,000 with screws this big in the hinges. 702 00:36:24,000 --> 00:36:25,960 - A piece of cake. - Cake. 703 00:36:25,960 --> 00:36:28,960 Our intention is to feed in a certain gas with the air 704 00:36:28,960 --> 00:36:30,960 and so put the guards out of action. 705 00:36:30,960 --> 00:36:31,960 An air conditioned Mickey Finn, huh? 706 00:36:31,960 --> 00:36:33,960 - Right. - Wait a minute, wait a minute. 707 00:36:33,960 --> 00:36:34,960 It doesn't kill, does it? 708 00:36:34,960 --> 00:36:36,960 - Knock them out for an hour. - Hey, hold your horses. 709 00:36:36,960 --> 00:36:39,480 If it knocks them out, how come it won't knock us out? 710 00:36:39,480 --> 00:36:40,960 Yeah. 711 00:36:40,960 --> 00:36:41,960 CATHERINE: He's got a point. 712 00:36:42,960 --> 00:36:44,960 - Huh, Christmas already. - Open it. 713 00:36:51,960 --> 00:36:53,960 EVERYONE TALKING AT ONCE 714 00:36:55,960 --> 00:36:56,960 When are we going to do it, Abe? 715 00:36:56,960 --> 00:36:58,960 All in good time, Jack. Finish the briefing first. 716 00:36:58,960 --> 00:37:00,960 Ah, come on, Abe, tell us. 717 00:37:01,960 --> 00:37:03,960 So keen, it's touching. 718 00:37:03,960 --> 00:37:06,960 You'd think he'd never seen a criminal before! 719 00:37:06,960 --> 00:37:09,960 Twelve o'clock, Tuesday. EVERYONE CHEERS 720 00:37:09,960 --> 00:37:11,960 Correction. Twelve o'clock, Monday. 721 00:37:12,960 --> 00:37:13,960 But you said Tuesday. 722 00:37:14,960 --> 00:37:16,960 Me horoscope. 723 00:37:16,960 --> 00:37:18,960 Had to be Monday. 724 00:37:18,960 --> 00:37:19,960 Doesn't change anything, does it? 725 00:37:20,960 --> 00:37:21,960 I hope not. 726 00:37:27,960 --> 00:37:30,960 - Very sad about Mr Steed, Sir. - Very. 727 00:37:30,960 --> 00:37:33,960 Seldom known a man with such exquisite taste. 728 00:37:33,960 --> 00:37:35,960 Perhaps we ought to send a floral tribute, Sir. 729 00:37:35,960 --> 00:37:39,480 - I think not, Fleming. - Surely a small one, Sir, unsigned? 730 00:37:39,480 --> 00:37:41,960 Unsigned ones can be traced, too. 731 00:37:41,960 --> 00:37:44,640 But then, if one shortens a fellow mortal's span, 732 00:37:44,640 --> 00:37:45,960 it seems the least one can do. 733 00:37:45,960 --> 00:37:47,960 Thirty bob in exchange for 40 years. 734 00:37:48,960 --> 00:37:52,640 I'd still like to know how he recognised the Sargent miniature. 735 00:37:52,640 --> 00:37:53,960 HE EXHALES Most discerning taste. 736 00:37:53,960 --> 00:37:56,960 - Perhaps taste didn't come into it. - Sir? 737 00:37:56,960 --> 00:37:59,960 Perhaps he just read the signature in the bottom left-hand corner. 738 00:37:59,960 --> 00:38:01,960 Oh, no, Sir. No. He was above that. 739 00:38:01,960 --> 00:38:03,960 A gentleman with frailties, admittedly, 740 00:38:03,960 --> 00:38:05,960 but a gentleman nonetheless. 741 00:38:06,960 --> 00:38:08,960 Anything else, Sir? - LOUDLY: Dinner! 742 00:38:17,960 --> 00:38:18,960 How much longer, Abe? 743 00:38:18,960 --> 00:38:20,960 - What's the time? - Five to. 744 00:38:20,960 --> 00:38:21,960 - You didn't look. - I didn't have to. 745 00:38:21,960 --> 00:38:24,960 I got a watch ticking in my head. - That could be dangerous. 746 00:38:25,960 --> 00:38:27,960 ABE: Relax, boys, relax. 747 00:38:27,960 --> 00:38:30,960 "Youths and maids enjoy today for naught ye know of tomorrow." 748 00:38:31,960 --> 00:38:34,960 How are you feeling, Mrs Gale? - Never better. 749 00:38:35,960 --> 00:38:38,960 Right. Looks fine. 750 00:38:38,960 --> 00:38:40,320 I'll finish it later. 751 00:38:41,480 --> 00:38:44,000 You think this is a good day for a... a robbery? 752 00:38:44,000 --> 00:38:46,960 I thought your horoscope was favourable. 753 00:38:46,960 --> 00:38:47,960 Of course. 754 00:38:47,960 --> 00:38:49,960 All right, boys, empty your pockets. 755 00:38:51,800 --> 00:38:53,960 Five down for a full house. 756 00:38:55,960 --> 00:38:56,960 MAN: Keep your eyes off my money. 757 00:38:56,960 --> 00:38:58,960 INDISTINCT CHATTER 758 00:39:32,960 --> 00:39:35,000 MAN: Hello, Mrs Gale, back already? 759 00:39:35,000 --> 00:39:36,960 Yes, I couldn't stay away any longer. 760 00:39:36,960 --> 00:39:38,960 HE CHUCKLES Good holidays? 761 00:39:38,960 --> 00:39:39,960 Fine, thank you. 762 00:39:57,960 --> 00:39:59,960 EVERYONE COUGHS 763 00:40:54,800 --> 00:40:56,800 CATHERINE: Hurry. We've only got two minutes. 764 00:42:09,640 --> 00:42:11,640 PHONE RINGS 765 00:42:13,960 --> 00:42:15,960 PHONE CONTINUES RINGING 766 00:42:19,960 --> 00:42:21,640 Hello? 767 00:42:21,640 --> 00:42:23,800 No, it's Mrs Gale, temporary relief. 768 00:42:24,960 --> 00:42:25,960 Oh, yes, Mr Faith. 769 00:42:27,960 --> 00:42:29,960 Right. We'll expect them at three. 770 00:42:29,960 --> 00:42:31,000 It's all right. It's only routine. 771 00:43:09,960 --> 00:43:11,960 MEN GRUNT 772 00:43:11,960 --> 00:43:13,320 MAN: That's the fourth one. 773 00:43:13,320 --> 00:43:15,960 Ah, per doctor's orders, for that I should have 774 00:43:15,960 --> 00:43:18,960 lots and lots of money, preferably gold, 775 00:43:18,960 --> 00:43:21,960 If not, I'll get dull and listless, lose weight. 776 00:43:21,960 --> 00:43:23,960 I should think you'd never need to see a doctor again. 777 00:43:23,960 --> 00:43:26,960 Jack, see that they get the rest stashed away, OK, will you? 778 00:43:26,960 --> 00:43:28,160 And burn the gas masks in the furnace. 779 00:43:28,160 --> 00:43:29,960 - All right. - Now, Mrs Gale, 780 00:43:29,960 --> 00:43:33,960 I figure the only proper time to drink to success is after the job. 781 00:43:33,960 --> 00:43:34,960 There's a lot to be said to that. 782 00:43:36,960 --> 00:43:38,960 - Here's to you. - Thank you. 783 00:43:53,800 --> 00:43:55,960 You didn't mind me changing the day of the raid, did you? 784 00:43:55,960 --> 00:43:57,160 No. Why should I? 785 00:43:57,160 --> 00:43:58,960 Thought you looked a might peeved. 786 00:43:58,960 --> 00:44:00,960 SHE SCOFFS Not at all. 787 00:44:00,960 --> 00:44:02,960 Didn't upset your plans any? 788 00:44:02,960 --> 00:44:04,960 Of course not. There's your proof. 789 00:44:04,960 --> 00:44:06,960 Yeah. 790 00:44:11,960 --> 00:44:15,960 'Course, you can't ever go back there, can you? 791 00:44:15,960 --> 00:44:16,960 Who wants to? 792 00:44:17,960 --> 00:44:18,960 So, why send the postcards? 793 00:44:20,640 --> 00:44:23,160 - Sorry, I don't follow you. - Mrs Gale, 794 00:44:24,000 --> 00:44:26,960 you have been the smart apple around here too long. 795 00:44:28,320 --> 00:44:30,960 You knew you wouldn't be able to go back there. 796 00:44:30,960 --> 00:44:34,800 So, I repeat, why send the postcards? 797 00:44:35,960 --> 00:44:36,960 You're right. 798 00:44:37,960 --> 00:44:38,960 I needn't have bothered. 799 00:44:40,960 --> 00:44:42,960 Why did you let me? - When the cards were posted, 800 00:44:42,960 --> 00:44:44,480 I didn't know how the scheme was gonna work. 801 00:44:44,480 --> 00:44:45,960 There's your answer, neither did I. 802 00:44:47,960 --> 00:44:49,960 Mrs Gale, look at it from my point of view. 803 00:44:51,960 --> 00:44:53,960 A strange lady comes in out of the unknown. 804 00:44:53,960 --> 00:44:55,960 You're making it sound very dramatic. 805 00:44:55,960 --> 00:44:58,320 Mrs Gale, when someone puts you on to three million, 806 00:44:58,320 --> 00:45:02,160 it is dramatic, very dramatic. 807 00:45:02,160 --> 00:45:04,960 Anyway, here she comes with this 24-karat scheme 808 00:45:04,960 --> 00:45:06,960 for robbing the end of the rainbow, 809 00:45:06,960 --> 00:45:08,960 all worked out to the last full stop. 810 00:45:09,960 --> 00:45:13,960 And there she goes sending postcards to people she'll never see again. 811 00:45:13,960 --> 00:45:15,960 Wouldn't you be suspicious? 812 00:45:16,960 --> 00:45:18,960 I would. I agree. 813 00:45:18,960 --> 00:45:20,800 But you know what I'd do? - Tell me. 814 00:45:20,800 --> 00:45:21,960 I'd put on my thinking cap, 815 00:45:21,960 --> 00:45:23,960 and I'd come to the conclusion there was no harm 816 00:45:23,960 --> 00:45:27,160 in keeping everybody sweet till after the robbery. 817 00:45:27,160 --> 00:45:30,960 And then I'd look at the gold, all three million pounds' worth. 818 00:45:30,960 --> 00:45:32,960 And I'd stop being suspicious. 819 00:45:32,960 --> 00:45:34,960 You're a cool one, Mrs Gale. 820 00:45:34,960 --> 00:45:36,480 So you've said before. 821 00:45:46,960 --> 00:45:48,960 What are your plans now? 822 00:45:48,960 --> 00:45:50,960 I've got a flight booked to... 823 00:45:50,960 --> 00:45:51,960 Let's just leave it at that, shall we? 824 00:45:51,960 --> 00:45:53,960 They'll be watching all the airports. 825 00:45:53,960 --> 00:45:55,960 - Not in Southern Ireland. - How do you get there? 826 00:45:55,960 --> 00:45:59,000 There's this fisherman in Anglesey who owes me a big favour. 827 00:45:59,000 --> 00:46:01,960 You've read up on your extradition laws? 828 00:46:01,960 --> 00:46:02,960 I'm an authority. 829 00:46:08,960 --> 00:46:09,960 ABE: Daddy! 830 00:46:10,960 --> 00:46:13,160 So this is Mrs Gale. 831 00:46:13,160 --> 00:46:16,480 Yes. The raid went like a dream. 832 00:46:16,480 --> 00:46:18,960 - Yeah, so I understand. - Y-You should have seen her. 833 00:46:18,960 --> 00:46:20,960 - Kill her. - ABE: What? 834 00:46:20,960 --> 00:46:22,960 You heard me. 835 00:46:22,960 --> 00:46:24,960 - Why? What reason? - Steed was in with the police. 836 00:46:24,960 --> 00:46:26,960 ABE: That's why you wanted the date change... 837 00:46:26,960 --> 00:46:27,960 Now, don't waste time. 838 00:46:27,960 --> 00:46:30,960 HE STAMMERS You can't order... 839 00:46:30,960 --> 00:46:31,960 Suddenly order someone's death 840 00:46:31,960 --> 00:46:34,960 just like it was ice cream in a restaurant! 841 00:46:34,960 --> 00:46:35,960 Why not? 842 00:46:35,960 --> 00:46:38,960 I don't care if Steed was playing footsie with the law. 843 00:46:38,960 --> 00:46:40,960 I tell you, that raid went like a dream. 844 00:46:40,960 --> 00:46:43,960 Would it have done if she was in with the badgers? 845 00:46:43,960 --> 00:46:45,960 I'd like to hear your answer to that, Mr Spagge. 846 00:46:45,960 --> 00:46:48,960 - Fleming? - Oh, no, Sir, not me. 847 00:46:48,960 --> 00:46:49,960 What proof do you have? 848 00:46:49,960 --> 00:46:53,960 - Inspector Grant. - Grant? What about him? 849 00:46:53,960 --> 00:46:55,960 Thought that would make you sit up. 850 00:46:55,960 --> 00:46:57,960 Steed was in touch with him. We tapped his phone. 851 00:46:59,000 --> 00:47:01,160 He'd give a lot to know where you were, Abe, 852 00:47:01,160 --> 00:47:05,160 and the older you get, the more likely you are to talk. 853 00:47:06,960 --> 00:47:08,320 So they say. 854 00:47:13,960 --> 00:47:16,320 I'm sorry, Mrs Gale. 855 00:47:16,320 --> 00:47:17,960 But I did have my suspicions. 856 00:47:21,960 --> 00:47:23,960 CATHERINE: If you ever do that padre act again... 857 00:47:23,960 --> 00:47:25,960 - ABE: Yes? - CATHERINE: It was Matthew 9. 858 00:47:25,960 --> 00:47:26,960 ABE: I knew it. 859 00:47:47,960 --> 00:47:48,960 MAN GROANS 860 00:47:58,160 --> 00:47:59,480 GUNSHOT FIRES 861 00:48:04,960 --> 00:48:06,320 GUNSHOT FIRES 862 00:48:08,000 --> 00:48:09,960 Don't! SHE GRUNTS 863 00:48:14,960 --> 00:48:16,000 GUNSHOT FIRES 864 00:48:22,960 --> 00:48:23,960 Good evening, gentlemen. 865 00:48:48,160 --> 00:48:49,960 HE GRUNTS 866 00:49:09,800 --> 00:49:10,960 Damn it. 867 00:49:10,960 --> 00:49:11,960 Fleming! 868 00:49:13,960 --> 00:49:15,800 Can't see a thing with these damn windows. 869 00:49:18,960 --> 00:49:21,960 Mrs Gale. - We meet again, Mr Spagge. 870 00:49:22,960 --> 00:49:25,960 - Fle... - Sorry, I couldn't be here sooner. 871 00:49:25,960 --> 00:49:29,960 I was writing recommendations for a new bulletproof window. 872 00:49:29,960 --> 00:49:32,960 Fonsonby's, of German Street. They do a good window. 873 00:49:32,960 --> 00:49:36,960 Very smart work, Mr Steed. I congratulate you. 874 00:49:36,960 --> 00:49:39,960 - Glad you approve. - Hardly the word I'd have chosen. 875 00:49:40,960 --> 00:49:42,960 Should have known, all that gold. 876 00:49:42,960 --> 00:49:45,960 Too good to be true. - I thought it might tempt you. 877 00:49:45,960 --> 00:49:47,960 Wouldn't have done, not in my prime, never. 878 00:49:50,640 --> 00:49:51,960 Steed. 879 00:49:51,960 --> 00:49:55,960 Steed, I'm too old to go to prison. My heart wouldn't stand... 880 00:49:57,960 --> 00:50:00,960 SHOUTS: Fleming! Well, where's Fleming? 881 00:50:00,960 --> 00:50:02,960 I think he's resigned. 882 00:50:02,960 --> 00:50:04,960 Don't you let him get away, Steed, he's an accessory. 883 00:50:04,960 --> 00:50:06,320 You can nail him for that. 884 00:50:06,320 --> 00:50:07,960 He's also a very good butler. 885 00:50:07,960 --> 00:50:09,960 I have a soft spot for a fellow who knows the difference between 886 00:50:09,960 --> 00:50:12,960 South Sea silk and drip dry. 887 00:50:12,960 --> 00:50:14,960 I can find a niche for him. 888 00:50:14,960 --> 00:50:16,960 - Don't be long. - What's the hurry? 889 00:50:16,960 --> 00:50:18,160 There's a reward. 890 00:50:18,160 --> 00:50:20,640 - There is? - 10%. 891 00:50:29,960 --> 00:50:31,960 Subtitles by accessibility@itv.com 67333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.