Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,960 --> 00:00:54,960
RAIN FALLING HEAVILY
2
00:01:04,960 --> 00:01:06,960
WOMAN SOBBING
3
00:01:19,960 --> 00:01:21,960
HE GROANS
4
00:01:21,960 --> 00:01:23,960
THUNDER RUMBLES
5
00:01:23,960 --> 00:01:25,960
Oh.
6
00:01:27,960 --> 00:01:29,960
WOMAN SOBBING
7
00:01:43,800 --> 00:01:45,960
WOMAN CONTINUES SOBBING
8
00:02:15,960 --> 00:02:17,960
Katie, get off there. Get off there!
9
00:02:17,960 --> 00:02:20,640
Oh, this is not
the season for moulting.
10
00:02:20,640 --> 00:02:23,320
DOORBELL BUZZES
11
00:02:23,320 --> 00:02:26,320
BELLS TOLLING OUTSIDE
12
00:02:26,320 --> 00:02:27,960
- Morning.
- It still raining?
13
00:02:27,960 --> 00:02:29,160
You're joking, of course.
14
00:02:29,160 --> 00:02:32,960
Oh, it's gonna ruin the pitch.
15
00:02:32,960 --> 00:02:34,960
- Football?
- Polo.
16
00:02:37,960 --> 00:02:40,160
Now, look here, I'll get a snake
for a pet if you don't watch it.
17
00:02:40,160 --> 00:02:42,960
They only shed their coats
once a year.
18
00:02:42,960 --> 00:02:44,960
You look as though
you're going to a funeral.
19
00:02:44,960 --> 00:02:46,960
- I am.
- Oh, I'm sorry. Who?
20
00:02:46,960 --> 00:02:48,800
My old batman.
21
00:02:48,800 --> 00:02:50,480
You had a batman? When was this?
22
00:02:50,480 --> 00:02:52,640
Munich, 1945.
23
00:02:52,640 --> 00:02:53,960
What were you doing?
24
00:02:53,960 --> 00:02:56,320
I was keeping on an eye
on an adjutant.
25
00:02:56,320 --> 00:02:58,960
What was he doing, watching the CO?
26
00:02:58,960 --> 00:03:00,960
He was smuggling coffee beans.
27
00:03:00,960 --> 00:03:01,960
Mm! Big stuff.
28
00:03:01,960 --> 00:03:04,960
Look, not all of us start
at the top, you know.
29
00:03:04,960 --> 00:03:07,640
Many of us cut our teeth
on coffee beans...
30
00:03:07,640 --> 00:03:08,960
..and pseudo penicillin.
31
00:03:08,960 --> 00:03:09,960
What time's the service?
32
00:03:09,960 --> 00:03:12,000
Twelve. Twelve o'clock,
I gotta hurry.
33
00:03:12,000 --> 00:03:13,960
Out of the way. Thanks. Oh!
34
00:03:14,960 --> 00:03:21,640
Now, handkerchief, wallet,
keys, change.
35
00:03:21,640 --> 00:03:23,960
I mustn't forget the collection.
36
00:03:23,960 --> 00:03:26,320
I think you'll find
there won't be a collection.
37
00:03:26,320 --> 00:03:28,960
Oh? Oh, that's good.
38
00:03:28,960 --> 00:03:30,960
- Steed?
- Yeah.
39
00:03:30,960 --> 00:03:32,000
JOHN SIGHS
40
00:03:39,480 --> 00:03:41,640
RAIN FALLING HEAVILY
41
00:03:43,960 --> 00:03:45,160
I've got the keys here.
42
00:03:45,160 --> 00:03:47,960
- That's all right, I've got mine.
- Oh, thank you.
43
00:03:47,960 --> 00:03:48,960
Take care now.
44
00:03:52,960 --> 00:03:54,320
Oh, dear, dear.
45
00:03:56,960 --> 00:03:57,960
It spoiled the service.
46
00:03:57,960 --> 00:04:00,960
No, it didn't, Mum.
Now, you sit down.
47
00:04:00,960 --> 00:04:02,640
- EDITH: Here, love.
- Here we are.
48
00:04:03,960 --> 00:04:06,160
All that rain on the roof.
49
00:04:06,160 --> 00:04:07,960
You could hardly hear the vicar.
50
00:04:07,960 --> 00:04:09,960
Oh, you got the general drift of it.
51
00:04:09,960 --> 00:04:11,960
Name was bandied before the hymns.
52
00:04:11,960 --> 00:04:14,960
Well, I wouldn't know about them.
53
00:04:14,960 --> 00:04:16,960
They would have been his choice.
I know that.
54
00:04:16,960 --> 00:04:18,960
My dear lady,
that's all that matters.
55
00:04:18,960 --> 00:04:20,960
- You think so?
- I do.
56
00:04:20,960 --> 00:04:24,960
Oh, "Fight The Good Fight."
57
00:04:24,960 --> 00:04:26,960
Not too aggressive
for a funeral, was it?
58
00:04:26,960 --> 00:04:29,960
Oh, not at all,
fine old military hymn.
59
00:04:29,960 --> 00:04:32,960
Now then, Mum,
it was a very nice service.
60
00:04:32,960 --> 00:04:34,960
And then again, you see,
61
00:04:34,960 --> 00:04:37,960
the proper organist
couldn't come today.
62
00:04:37,960 --> 00:04:40,960
You know, there were
some lovely flowers.
63
00:04:40,960 --> 00:04:43,960
And there should have been
a little descant in the psalm.
64
00:04:43,960 --> 00:04:46,960
Well, I wouldn't worry about that.
No-one would've known, honestly.
65
00:04:46,960 --> 00:04:48,960
EDITH: You're very kind.
66
00:04:48,960 --> 00:04:53,640
You know, everybody's been so good,
so very good.
67
00:04:53,640 --> 00:04:56,960
SHE SOBS
Now then, Mum.
68
00:04:56,960 --> 00:04:59,160
Erm, while we've got
a minute, gentlemen,
69
00:04:59,160 --> 00:05:00,960
I'd, er, I'd like to nip
through the will.
70
00:05:00,960 --> 00:05:03,800
- I'd better be going.
- No, stay where you are, Mr Steed,
71
00:05:03,800 --> 00:05:05,960
and Your Lordship. You...
You do know one another?
72
00:05:05,960 --> 00:05:07,800
No. We haven't actually been
introduced.
73
00:05:07,800 --> 00:05:10,960
I'm sorry. This is Lord Teale,
the, er, banker. Mr Steed.
74
00:05:10,960 --> 00:05:12,960
Dad batted for His Lordship in 1918
75
00:05:12,960 --> 00:05:13,960
and for Mr Steed in '45.
76
00:05:13,960 --> 00:05:15,960
- Oh, how do you do, sir?
- How do you do?
77
00:05:15,960 --> 00:05:17,960
- You're the brigade?
- No, I was attached to the I Corps.
78
00:05:17,960 --> 00:05:19,960
Oh, under-the-counter stuff, eh?
79
00:05:19,960 --> 00:05:21,960
Er, gentlemen, would you
like to sit down, please?
80
00:05:21,960 --> 00:05:23,640
The will.
81
00:05:23,640 --> 00:05:25,800
THUNDER RUMBLING
82
00:05:26,960 --> 00:05:29,960
JOHN CLEARS THROAT
83
00:05:29,960 --> 00:05:31,960
PAPERS RUSTLE
84
00:05:35,640 --> 00:05:38,960
"This is the last will and testament
of me, Clarence Arthur Wrightson,
85
00:05:38,960 --> 00:05:41,960
"of 19..."
Oh, that's just the address.
86
00:05:41,960 --> 00:05:45,960
"I hereby revoke all wills made
by me at any time heretofore.
87
00:05:45,960 --> 00:05:47,960
"I appoint John James..."
That's just me, same address...
88
00:05:47,960 --> 00:05:49,960
"..to be my executor and rector.
89
00:05:49,960 --> 00:05:52,960
"All my debts and funeral expenses
should be paid
90
00:05:52,960 --> 00:05:54,960
"as soon as conveniently
as may be after my decease."
91
00:05:54,960 --> 00:05:57,960
SHE CRIES
Now then, Mum.
92
00:05:57,960 --> 00:06:00,960
"My old governor, Lord Teale,
93
00:06:00,960 --> 00:06:02,480
"I return the Military Cross
94
00:06:02,480 --> 00:06:03,960
"which he so generously
presented to me
95
00:06:03,960 --> 00:06:05,960
"on Armistice Day 1918."
96
00:06:05,960 --> 00:06:08,000
Oh, huh, well,
that's very nice of him.
97
00:06:08,000 --> 00:06:09,960
Should, by rights, have been his.
98
00:06:09,960 --> 00:06:11,800
He's a fine soldier, your father.
99
00:06:11,800 --> 00:06:13,960
I was straight out of OCTU,
wet behind the ears.
100
00:06:13,960 --> 00:06:15,960
He carried me,
that man did, carried me.
101
00:06:15,960 --> 00:06:18,960
He'd bring me my tea,
go over the day's plans with me.
102
00:06:18,960 --> 00:06:21,160
Oh, he was a fine soldier,
great man.
103
00:06:21,160 --> 00:06:23,960
SHE CRIES
Now then, Mum.
104
00:06:23,960 --> 00:06:25,960
Thank you very much, Your Lordship.
105
00:06:25,960 --> 00:06:27,960
Er, "To Mr Steed,
106
00:06:27,960 --> 00:06:29,960
"my governor at the end
of the last war,
107
00:06:29,960 --> 00:06:31,960
"I return the ten pounds
108
00:06:31,960 --> 00:06:33,640
"which he never expected
to see again,
109
00:06:33,640 --> 00:06:35,160
"which he lent me in Munich."
Is that right?
110
00:06:35,160 --> 00:06:36,960
I'd completely forgotten about it.
111
00:06:36,960 --> 00:06:38,960
He wanted a set of
German draftsman's tools.
112
00:06:38,960 --> 00:06:39,960
He had most of the money.
113
00:06:39,960 --> 00:06:42,960
And I loaned him the last tenner.
There's no need...
114
00:06:42,960 --> 00:06:44,960
Well, I'd completely
forgotten about it.
115
00:06:44,960 --> 00:06:46,960
EDITH: A debt is a thing of honour,
Mr Steed.
116
00:06:46,960 --> 00:06:48,960
As you say, Mrs Wrightson.
117
00:06:48,960 --> 00:06:53,960
Er, "To my son John,
I leave the sum of £100."
118
00:06:55,640 --> 00:06:56,800
Thank you, Dad.
119
00:06:57,960 --> 00:07:00,800
"The balance of the estate
and whatsoever effects I possess
120
00:07:00,800 --> 00:07:03,960
"or shall accrue of my death,
I leave to my beloved wife Edith
121
00:07:03,960 --> 00:07:06,160
"cos with her,
the road seemed less long."
122
00:07:06,160 --> 00:07:07,800
SHE CRIES
123
00:07:07,800 --> 00:07:09,960
"At the time of making my will,
the estate was valued at..."
124
00:07:09,960 --> 00:07:12,800
SHE CONTINUES SOBBING
125
00:07:12,800 --> 00:07:15,960
"..at £180,000."
126
00:07:15,960 --> 00:07:17,960
THUNDER RUMBLES
127
00:07:26,960 --> 00:07:28,960
Oh, Katie, you great
galumphing elephant.
128
00:07:28,960 --> 00:07:30,000
That doesn't help.
129
00:07:31,960 --> 00:07:33,480
Now, stay over there and sit.
130
00:07:33,480 --> 00:07:34,960
DOOR OPENS
131
00:07:34,960 --> 00:07:36,960
JOHN HUMMING
132
00:07:36,960 --> 00:07:39,320
Hey, are you still here?
It's stopped raining, you know.
133
00:07:39,320 --> 00:07:40,960
It's not five hours yet.
134
00:07:40,960 --> 00:07:41,960
JOHN: Five hours?
135
00:07:41,960 --> 00:07:43,960
They shampooed
all the carpets in my flat,
136
00:07:43,960 --> 00:07:45,800
and I can't walk on them
for five hours.
137
00:07:45,800 --> 00:07:46,960
Oh, dear, dear me. Any calls?
138
00:07:46,960 --> 00:07:48,960
No.
139
00:07:48,960 --> 00:07:51,320
Not even one phone about
a pair of polo ponies?
140
00:07:51,320 --> 00:07:54,480
- No.
- Oh...
141
00:07:54,480 --> 00:07:55,960
How was the funeral?
142
00:07:55,960 --> 00:07:57,960
- I got a mention in the will.
- Good.
143
00:07:57,960 --> 00:07:59,960
I was left ten quid.
144
00:07:59,960 --> 00:08:02,480
So I spent it.
- Now I see the need for ponies.
145
00:08:02,480 --> 00:08:05,000
My batman was a £20-a-week
draftsman.
146
00:08:05,000 --> 00:08:08,960
He worked in a printing company,
fine stamps, share certificates.
147
00:08:08,960 --> 00:08:10,320
Interesting.
148
00:08:11,320 --> 00:08:13,960
And he left £180,000.
149
00:08:14,960 --> 00:08:16,480
On £20 a week?
150
00:08:16,480 --> 00:08:18,960
What was it,
bank notes under the bed?
151
00:08:18,960 --> 00:08:20,960
- Property.
- And he really owned it?
152
00:08:20,960 --> 00:08:22,480
Yeah, and I checked with Bush House.
153
00:08:22,480 --> 00:08:23,960
He owned everything
that he said he did.
154
00:08:23,960 --> 00:08:25,960
He was your batman.
155
00:08:25,960 --> 00:08:27,320
Yeah, and he only earned £20.
156
00:08:27,320 --> 00:08:29,960
Say he worked for 40 years,
well, that's...
157
00:08:29,960 --> 00:08:34,960
That would be 41,600,
just 138,400 short.
158
00:08:34,960 --> 00:08:36,960
Yes, and that's assuming
he never spent a penny.
159
00:08:36,960 --> 00:08:39,320
No house, boats,
food, cigarettes, and...
160
00:08:39,320 --> 00:08:41,960
- Not to mention income tax.
- That's right.
161
00:08:41,960 --> 00:08:43,960
- Who were the other beneficiaries?
- His widow, his son,
162
00:08:43,960 --> 00:08:45,960
and Lord Teale.
- The merchant banker?
163
00:08:45,960 --> 00:08:48,000
Yeah, they don't deal
in cash over the counter.
164
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
No, they arrange
mergers and takeovers,
165
00:08:50,000 --> 00:08:53,960
finance foreign trade
and assist new companies.
166
00:08:53,960 --> 00:08:55,480
Teale & Van Doren,
Throgmorton Street.
167
00:08:55,480 --> 00:08:57,960
Hey, what did he get, 25?
168
00:08:57,960 --> 00:09:00,960
- A medal. Who?
- Lord Teale.
169
00:09:00,960 --> 00:09:02,960
- A medal.
- Is that all?
170
00:09:02,960 --> 00:09:05,480
180,000.
171
00:09:05,480 --> 00:09:07,960
Maybe he won the football pools.
172
00:09:07,960 --> 00:09:09,800
No, he didn't.
173
00:09:09,800 --> 00:09:11,960
Then I think your batman fellow
must have been a forger.
174
00:09:11,960 --> 00:09:13,480
Oh, look, you've been dealing with
175
00:09:13,480 --> 00:09:15,960
the criminal fraternity too long,
Mrs Gale.
176
00:09:16,960 --> 00:09:18,960
Have you still got
that miniature camera?
177
00:09:18,960 --> 00:09:19,960
Yes, why?
178
00:09:19,960 --> 00:09:22,640
I was wondering
if you'd take a few photos for me.
179
00:09:23,960 --> 00:09:25,960
HE YELPS
180
00:09:25,960 --> 00:09:28,960
MAN DICTATING: Higher taxes
and stiffer death duties
181
00:09:28,960 --> 00:09:31,960
have signalled the end of
the private family business.
182
00:09:31,960 --> 00:09:34,960
And economies of scale
and international competition
183
00:09:34,960 --> 00:09:38,640
favour the formation
of larger firms.
184
00:09:38,640 --> 00:09:39,960
Stop.
185
00:09:42,960 --> 00:09:45,960
This has resulted in a welter
of mergers, takeovers,
186
00:09:45,960 --> 00:09:47,960
and new issues
on the London Stock Exchange.
187
00:09:47,960 --> 00:09:49,960
Stop.
188
00:09:49,960 --> 00:09:52,960
We at Teale & Van Doren...
189
00:09:52,960 --> 00:09:56,960
..pride ourselves that we
have had our fair share...
190
00:09:56,960 --> 00:09:58,960
..of this financial pie.
191
00:10:08,480 --> 00:10:09,960
How did it go?
192
00:10:10,960 --> 00:10:11,960
Disastrously.
193
00:10:11,960 --> 00:10:13,960
Why, what's happened?
194
00:10:13,960 --> 00:10:16,960
Clarence Arthur Wrightson
left everything in his will.
195
00:10:17,960 --> 00:10:20,960
- How much?
- £180,000.
196
00:10:21,960 --> 00:10:23,960
- As much as that?
- Yes.
197
00:10:23,960 --> 00:10:25,480
What are we going to do?
198
00:10:30,960 --> 00:10:32,960
180,000?
199
00:10:32,960 --> 00:10:33,960
That value in property.
200
00:10:35,960 --> 00:10:37,160
What did the family say?
201
00:10:37,160 --> 00:10:39,960
Flabbergasted,
thought it was a joke.
202
00:10:39,960 --> 00:10:41,960
Some joke.
203
00:10:41,960 --> 00:10:43,960
Anybody else know? Solicitors?
204
00:10:43,960 --> 00:10:45,960
No, no. Fellow named Steed.
205
00:10:45,960 --> 00:10:46,960
They met in the army, second war.
206
00:10:48,480 --> 00:10:49,960
What do you think will happen?
207
00:10:51,320 --> 00:10:53,960
When the will goes up for probate,
everything will break loose.
208
00:10:53,960 --> 00:10:56,960
Every tax inspector in the country
will be in on the act.
209
00:10:56,960 --> 00:10:57,960
What are we going to do?
210
00:10:59,160 --> 00:11:00,480
We sit tight.
211
00:11:01,960 --> 00:11:04,960
I don't like saying it, Basil,
but he was your responsibility.
212
00:11:04,960 --> 00:11:06,960
I know. You don't have to remind me.
213
00:11:06,960 --> 00:11:08,960
But we couldn't have got by
without him.
214
00:11:08,960 --> 00:11:10,960
We were dependent on him.
215
00:11:11,960 --> 00:11:14,800
That's it, though, isn't it?
We are just an anachronism now,
216
00:11:14,800 --> 00:11:15,960
and you know that.
- Rubbish, Eric.
217
00:11:15,960 --> 00:11:17,960
Four generations ago,
218
00:11:17,960 --> 00:11:19,960
when Dutch know-how was allied
to English aristocracy,
219
00:11:19,960 --> 00:11:21,960
that was all right. But what's left?
220
00:11:21,960 --> 00:11:24,960
An Englishman with a Dutch name
and one very faded old school tie.
221
00:11:24,960 --> 00:11:27,000
We represent some of the finest
companies in the country.
222
00:11:27,000 --> 00:11:29,800
We're a pair of financial pimps.
That's all we are.
223
00:11:29,800 --> 00:11:33,640
Ancestral homes, dinners,
golf clubs, varsity matches.
224
00:11:33,640 --> 00:11:34,960
I bet you haven't missed
an Eton wall game
225
00:11:34,960 --> 00:11:36,160
since the war, have you?
226
00:11:36,160 --> 00:11:37,960
Which war?
HE SCOFFS
227
00:11:37,960 --> 00:11:40,960
I still don't understand
what it was all about.
228
00:11:40,960 --> 00:11:42,960
Why didn't he ask us for advice?
229
00:11:42,960 --> 00:11:44,960
A sense of humour, no doubt.
230
00:11:44,960 --> 00:11:45,960
Why? Why? Why?
231
00:11:45,960 --> 00:11:48,960
Well, what do you want me to do,
go out to the cemetery and ask him?
232
00:11:48,960 --> 00:11:49,960
INTERCOM BUZZES
233
00:11:51,960 --> 00:11:53,320
Yes?
234
00:11:53,320 --> 00:11:55,000
Yes, I'll tell him.
235
00:11:55,000 --> 00:11:57,800
Sir Ian DeLisle is waiting
to see you in your office.
236
00:11:57,800 --> 00:11:58,960
Oh, well, all right, I'll see him.
237
00:12:00,960 --> 00:12:02,480
I've read the Mearsham deal.
238
00:12:02,480 --> 00:12:03,960
When's it due?
- End of next week.
239
00:12:03,960 --> 00:12:06,960
- Better start buying straight away.
- What do we use for money?
240
00:12:06,960 --> 00:12:08,960
- Oh, don't worry.
- Well, I do worry.
241
00:12:08,960 --> 00:12:10,960
If we don't clear 70,000,
we can't exercise our option
242
00:12:10,960 --> 00:12:12,960
on the Gibbs Electronic Shop.
243
00:12:12,960 --> 00:12:15,160
We will clear 70,000.
We go in to gain control of Gibbs.
244
00:12:15,160 --> 00:12:17,960
There'll be no doubt of that,
no doubt at all.
245
00:12:17,960 --> 00:12:18,960
I'll think of something.
246
00:12:18,960 --> 00:12:20,640
Ah, it better be good.
247
00:13:21,640 --> 00:13:22,960
HE GRUNTS
248
00:13:30,960 --> 00:13:32,960
SHUTTER CLICKS
249
00:13:37,480 --> 00:13:38,960
Ah.
250
00:13:41,960 --> 00:13:43,160
I asked for a Bloody Mary.
251
00:13:43,160 --> 00:13:45,960
- Did you?
- Yes. What's this?
252
00:13:45,960 --> 00:13:46,960
- Tea.
- Tea?
253
00:13:46,960 --> 00:13:50,960
Lapsang souchong, with lemon,
blended by one of own companies.
254
00:13:50,960 --> 00:13:51,960
Why? Why tea?
255
00:13:51,960 --> 00:13:53,960
It seemed more appropriate
to the early hour.
256
00:13:53,960 --> 00:13:56,800
- What's wrong with a Bloody Mary?
- Oh, nothing, my dear.
257
00:13:56,800 --> 00:13:58,960
I'm sure it's an excellent beverage,
in its place.
258
00:13:58,960 --> 00:14:01,960
You treat me
as if I was still at Roedean.
259
00:14:01,960 --> 00:14:03,960
- Shall I pour?
- I can manage, thank you.
260
00:14:05,960 --> 00:14:07,960
- How are the kennels?
- Kennels?
261
00:14:07,960 --> 00:14:09,480
Oh, you are an old mothball.
262
00:14:09,480 --> 00:14:10,960
That was years ago.
263
00:14:10,960 --> 00:14:13,960
There's been the riding stables,
the Slim-O-Rama.
264
00:14:13,960 --> 00:14:16,320
Or was it the Slim-O-Rama
and the riding stables?
265
00:14:16,320 --> 00:14:17,480
Oh, I don't know.
266
00:14:17,480 --> 00:14:20,320
I have jobs like other
people have clothes.
267
00:14:20,320 --> 00:14:21,800
You should settle down.
268
00:14:21,800 --> 00:14:22,960
Settle? No thanks.
269
00:14:22,960 --> 00:14:25,480
How do you know what it's all about
if you haven't tried it?
270
00:14:25,480 --> 00:14:27,320
Well, you don't have
to swallow the ocean
271
00:14:27,320 --> 00:14:29,960
to describe the taste of saltwater.
272
00:14:29,960 --> 00:14:31,800
Smart. Where did it come from?
273
00:14:31,800 --> 00:14:32,960
Off a matchbox.
SHE LAUGHS
274
00:14:32,960 --> 00:14:34,960
Anyway, what you doing now?
275
00:14:34,960 --> 00:14:36,960
I'm a florist.
276
00:14:36,960 --> 00:14:37,960
Oh, yes, of course.
277
00:14:37,960 --> 00:14:38,960
Well, what do you know
about flowers?
278
00:14:38,960 --> 00:14:42,320
Not much.
You don't need to. People point.
279
00:14:42,320 --> 00:14:44,960
You say, how many? You wrap them up.
280
00:14:44,960 --> 00:14:46,640
No-one gives a toot
whether you can tell
281
00:14:46,640 --> 00:14:47,960
an Antirrhinum from a dandelion.
282
00:14:47,960 --> 00:14:50,960
Oh, well, the important thing
is that you enjoy yourself.
283
00:14:50,960 --> 00:14:54,960
Mm. There's this rather dishy porter
from Covent Garden.
284
00:14:54,960 --> 00:14:56,960
Oh, now, Cynthia,
please, no more scandals.
285
00:14:56,960 --> 00:14:59,960
That Scandinavian air steward
was quite bad enough.
286
00:14:59,960 --> 00:15:01,960
Spoilsport.
287
00:15:01,960 --> 00:15:05,960
White blond hair,
and all those open sandwiches.
288
00:15:05,960 --> 00:15:07,320
Away, he said...
289
00:15:07,320 --> 00:15:08,960
SPEAKING SCANDINAVIAN LANGUAGE
290
00:15:08,960 --> 00:15:10,960
Now, now, Cynthia, business.
291
00:15:11,960 --> 00:15:13,960
I don't know why we bother.
292
00:15:13,960 --> 00:15:14,960
It must bore you to distraction.
293
00:15:14,960 --> 00:15:17,960
I never understand a word
of all these percentages.
294
00:15:17,960 --> 00:15:19,160
Well, it's only reasonable,
295
00:15:19,160 --> 00:15:21,640
you should know
what we're doing with your money.
296
00:15:21,640 --> 00:15:23,960
As long as the dividends
come through, I'm quite happy.
297
00:15:23,960 --> 00:15:26,960
I thought when we got this sudden
summons, we'd all gone bust.
298
00:15:26,960 --> 00:15:29,960
HE LAUGHS NERVOUSLY
No, hardly.
299
00:15:29,960 --> 00:15:31,960
Now, then, Oldfield's,
well, they're a fine company...
300
00:15:31,960 --> 00:15:33,960
- Really? What do they do?
- Mail order.
301
00:15:33,960 --> 00:15:35,480
You think they could order me one?
302
00:15:35,480 --> 00:15:37,960
Hmm? Oh, Cynthia, please.
303
00:15:37,960 --> 00:15:38,960
I'm sorry. You go on.
304
00:15:38,960 --> 00:15:42,000
Walkers, they're high,
but they may go higher.
305
00:15:42,000 --> 00:15:44,960
Er, Hammond's, the grocery chain,
306
00:15:44,960 --> 00:15:47,960
well, they had a very
good interim report.
307
00:15:47,960 --> 00:15:50,640
Perhaps you should...
No, perhaps not.
308
00:15:50,640 --> 00:15:52,960
Stott's. Well, they raised
their final by two points.
309
00:15:52,960 --> 00:15:53,960
AGM next week.
310
00:15:53,960 --> 00:15:55,640
AGM?
311
00:15:55,640 --> 00:15:58,960
- Yeah, annual general meeting.
- What about, er, Glover's?
312
00:15:58,960 --> 00:16:02,160
Well, they had a record report
last April, a fine holding.
313
00:16:02,160 --> 00:16:04,960
Yes. Although I say it myself,
it's an excellent list.
314
00:16:04,960 --> 00:16:06,960
Pennies, biscuits,
leather development.
315
00:16:06,960 --> 00:16:09,960
- You wouldn't change anything?
- I wouldn't sell a single share.
316
00:16:09,960 --> 00:16:12,800
They're all beatin' their necks
to keep you warm in your old age.
317
00:16:12,800 --> 00:16:14,480
I advise you not to sell a solitary.
318
00:16:14,480 --> 00:16:17,960
You're a genius. Now can I go?
319
00:16:17,960 --> 00:16:21,160
Yes, all right.
I suppose so, if you want to.
320
00:16:21,160 --> 00:16:23,960
Come and see us again soon.
321
00:16:23,960 --> 00:16:25,160
Don't leave it so long next time.
322
00:16:26,960 --> 00:16:27,960
DOOR CLOSES
323
00:16:29,960 --> 00:16:32,960
- You're a darling. Bye, poppet.
- Uh-huh.
324
00:16:34,960 --> 00:16:36,960
Ah, Cooper.
325
00:16:36,960 --> 00:16:38,960
How's the market doing
this afternoon?
326
00:16:38,960 --> 00:16:40,960
SD Index up at lunch by point six.
327
00:16:40,960 --> 00:16:41,960
Gold's up firmer, too, sir.
328
00:16:41,960 --> 00:16:43,960
Give those to Mr Van Doren,
will you?
329
00:16:43,960 --> 00:16:44,960
Right.
330
00:16:49,320 --> 00:16:50,800
VAN DOREN: 'Hello?'
331
00:16:50,800 --> 00:16:51,960
- Eric.
- 'Yes?'
332
00:16:51,960 --> 00:16:54,480
- You alone?
- 'Yes.'
333
00:16:54,480 --> 00:16:56,960
I'm sending Cooper in
with Lady Cynthia's portfolio.
334
00:16:56,960 --> 00:16:59,960
You can start selling
every shareholding.
335
00:16:59,960 --> 00:17:02,800
Everything... the lot.
336
00:17:09,960 --> 00:17:11,960
Exhausting, isn't it?
I've never seen so many wires.
337
00:17:11,960 --> 00:17:14,960
If you've got money in the company,
you must take an interest.
338
00:17:14,960 --> 00:17:15,960
Well, speak for yourself.
339
00:17:15,960 --> 00:17:19,960
I made 230 applications so far
and haven't gotten a single share.
340
00:17:19,960 --> 00:17:22,960
- Well, I only got 100.
- Only? How many did you apply for?
341
00:17:22,960 --> 00:17:23,960
A hundred.
342
00:17:24,960 --> 00:17:28,960
What it is to have beauty
and friends in high places.
343
00:17:34,960 --> 00:17:37,960
Have they come to any decision
yet about my photographs?
344
00:17:37,960 --> 00:17:39,160
The share certificates are genuine.
345
00:17:39,160 --> 00:17:41,160
My... report.
MAN COUGHING
346
00:17:41,160 --> 00:17:43,160
- Then how did...
- Good afternoon.
347
00:17:43,160 --> 00:17:45,000
I'm Victor Gibbs.
- Oh, my name's Steed.
348
00:17:45,000 --> 00:17:47,960
- Welcome to the at-home.
- Having a marvellous time.
349
00:17:47,960 --> 00:17:49,320
I haven't understood anything
for hours.
350
00:17:49,320 --> 00:17:51,160
It's a bit tricky, isn't it?
You get used to it.
351
00:17:51,160 --> 00:17:53,960
You have any of your little pieces
in the Canaveral rockets?
352
00:17:53,960 --> 00:17:56,960
Oh, yes. We've already
got something up there right now.
353
00:17:56,960 --> 00:17:57,960
Is there one up there?
354
00:17:57,960 --> 00:17:59,960
It's difficult to keep track,
I know.
355
00:17:59,960 --> 00:18:02,960
Aircraft, rockets, computers,
television, transistors, that's us.
356
00:18:02,960 --> 00:18:04,960
Must be proud
to see it all doing so well.
357
00:18:04,960 --> 00:18:07,320
- Yes, very gratifying.
- What made you decide to go public,
358
00:18:07,320 --> 00:18:08,960
if you don't mind my asking?
- Not a bit.
359
00:18:08,960 --> 00:18:11,640
One of the principal reasons is
I had a coronary last year
360
00:18:11,640 --> 00:18:12,960
trying to do too much.
- Oh, dear.
361
00:18:12,960 --> 00:18:14,800
The doctor said
to take things easier.
362
00:18:14,800 --> 00:18:17,160
This was one way of doing it.
There were financial considerations.
363
00:18:17,160 --> 00:18:19,960
The reason I ask is I have dreams
of doing the same thing myself,
364
00:18:19,960 --> 00:18:21,800
on a smaller scale, of course.
365
00:18:21,800 --> 00:18:23,320
- What's your line, Mr Steed?
- Dog kennels.
366
00:18:23,320 --> 00:18:25,960
Hmm. Constant demand, I suppose.
367
00:18:25,960 --> 00:18:27,960
Oh, they're running in and out
all the time.
368
00:18:27,960 --> 00:18:30,960
There's accessories, the Fido bowl
and various instruments.
369
00:18:30,960 --> 00:18:31,960
I suppose they must have it.
370
00:18:31,960 --> 00:18:34,480
What made you choose
Teale & Van Doren?
371
00:18:34,480 --> 00:18:35,960
Well, they're very competitive.
372
00:18:35,960 --> 00:18:37,960
Perhaps you'd like
to see the brochure.
373
00:18:37,960 --> 00:18:39,960
- If it's not too much trouble.
- Not a bit, be a pleasure.
374
00:18:41,960 --> 00:18:43,960
Well, that was rather good:
Steed's Dog Kennels.
375
00:18:43,960 --> 00:18:47,960
Concealed entrances,
perfect for ambushing postmen.
376
00:18:47,960 --> 00:18:48,960
Teale & Van Doren seem to have
377
00:18:48,960 --> 00:18:51,320
a particular interest
in electronics companies.
378
00:18:51,320 --> 00:18:54,320
Over the past four months,
27 of them have come on the market,
379
00:18:54,320 --> 00:18:56,960
19 by Teale & Van Doren.
- Good average.
380
00:18:56,960 --> 00:18:58,960
And each time,
they've gained effective control
381
00:18:58,960 --> 00:19:00,960
of one of our key industries.
382
00:19:00,960 --> 00:19:02,960
- Suspicious, isn't it?
- Highly.
383
00:19:02,960 --> 00:19:04,960
Here we are.
You can keep that. I've got several.
384
00:19:04,960 --> 00:19:06,160
Thank you very much, Victor.
385
00:19:06,160 --> 00:19:08,960
Mrs Gale, this is Mr Victor Gibbs.
Mrs Catherine Gale.
386
00:19:08,960 --> 00:19:09,960
- How do you do?
- How do you do?
387
00:19:09,960 --> 00:19:11,960
They have got a very good list here.
388
00:19:11,960 --> 00:19:13,960
Oh, yes, they handle
a lot of the top people.
389
00:19:13,960 --> 00:19:14,960
Really?
390
00:19:14,960 --> 00:19:16,960
Yes. Remember the Earl of West Dunn
391
00:19:16,960 --> 00:19:19,160
who sold his ancestral home
and shipped it out to the States?
392
00:19:19,160 --> 00:19:20,960
Oh, yes. It went out section
by section.
393
00:19:20,960 --> 00:19:22,960
They misplaced one of the turrets.
394
00:19:22,960 --> 00:19:24,000
GIBBS CHUCKLES
That's him.
395
00:19:24,000 --> 00:19:26,960
His daughter, Lady Cynthia Bellamy,
is one of their clients.
396
00:19:26,960 --> 00:19:28,960
Lady Cynthia Bellamy?
She must be rolling in it.
397
00:19:28,960 --> 00:19:30,960
Yes. Well, if you'll excuse me.
398
00:19:30,960 --> 00:19:32,960
Oh, perhaps I'll see you later.
399
00:19:32,960 --> 00:19:33,960
Tea is at four.
400
00:19:33,960 --> 00:19:35,960
Good. Thank you very much.
401
00:19:35,960 --> 00:19:38,480
You fancy a dehydrated
cucumber sandwich?
402
00:19:38,480 --> 00:19:39,800
No.
403
00:19:39,800 --> 00:19:41,960
Oh, never mind,
there's bound to be bloater.
404
00:19:44,960 --> 00:19:46,960
Have a look, Lord Teale.
405
00:19:49,320 --> 00:19:50,480
VAN DOREN: Hold on.
406
00:19:53,480 --> 00:19:57,960
Right. Now, what are Walker's Tools
doing this morning?
407
00:19:57,960 --> 00:20:00,960
MAN: 'Er, 59, 61 shillings.'
408
00:20:00,960 --> 00:20:03,000
Couldn't you jack them up a bit?
409
00:20:03,000 --> 00:20:05,960
I've got 500 to go at 63.
410
00:20:05,960 --> 00:20:08,320
- MAN: 'You're an optimist.'
- Yeah, that's why I'm a banker.
411
00:20:08,320 --> 00:20:09,480
Stott's?
412
00:20:09,480 --> 00:20:11,480
- MAN: 'Property?'
- That's it.
413
00:20:11,480 --> 00:20:12,960
MAN: '15 and 6... 16 shillings.'
414
00:20:12,960 --> 00:20:14,960
- They're going down?
- MAN: 'So?'
415
00:20:14,960 --> 00:20:17,000
Well, the results were fabulous.
Pre-tax profits up by 40%.
416
00:20:17,000 --> 00:20:19,960
MAN: 'It's the jobbers, old boy.
They can't read.
417
00:20:19,960 --> 00:20:21,800
'I think there's a parcel
come on the market,
418
00:20:21,800 --> 00:20:22,960
'probably an estate.'
419
00:20:22,960 --> 00:20:23,960
Well, get an answer from...
420
00:20:23,960 --> 00:20:26,640
MAN: 'I thought that's what you
paid me for, old boy.'
421
00:20:26,640 --> 00:20:27,960
No, it's your sunny disposition.
422
00:20:27,960 --> 00:20:31,960
- Sell 2,000 at not less than 28.
- MAN: 'May take a couple of days.'
423
00:20:31,960 --> 00:20:33,960
I'm not that impatient. That's all.
424
00:20:33,960 --> 00:20:35,000
MAN: 'No buys?'
425
00:20:35,000 --> 00:20:36,960
HE MOUTHS
426
00:20:36,960 --> 00:20:38,960
What about Mearsham?
427
00:20:38,960 --> 00:20:40,480
- MAN: 'Again?'
- You heard.
428
00:20:40,480 --> 00:20:43,960
MAN: 'Hold on.
13 and 6, 14 shillings.'
429
00:20:45,960 --> 00:20:48,960
Buy another 10,000
and don't go above 14.
430
00:20:48,960 --> 00:20:50,160
MAN: 'All righty. Is that it?'
431
00:20:50,160 --> 00:20:52,960
- Thank you.
- MAN: 'Call you back.'
432
00:20:52,960 --> 00:20:54,960
- How's it coming along?
- Well, I've got rid of them all,
433
00:20:54,960 --> 00:20:57,960
except for six parcels.
- What about Mearsham?
434
00:20:57,960 --> 00:20:58,960
Oh, when he gets that ten,
435
00:20:58,960 --> 00:21:01,320
we'll have 60,000.
- Yeah. How many more can we afford?
436
00:21:01,320 --> 00:21:03,960
Assuming we clear the rest
of Lady Cynthia Bellamy's portfolio
437
00:21:03,960 --> 00:21:05,960
and the price
doesn't react too much,
438
00:21:05,960 --> 00:21:06,960
it's worth another 140,000.
439
00:21:06,960 --> 00:21:09,640
Good. It's already gone up
a shilling so far.
440
00:21:09,640 --> 00:21:12,000
- I hope the Gibbs deal is worth it.
- It will be.
441
00:21:12,000 --> 00:21:15,000
Well, I'm going to the parlour
and have a drink. You coming?
442
00:21:15,000 --> 00:21:17,960
- Yes, I suppose so.
- Balance of payments were up again.
443
00:21:17,960 --> 00:21:20,960
Oh, excellent.
Well, things are brightening up.
444
00:21:20,960 --> 00:21:21,960
Even Cooper says so.
445
00:21:21,960 --> 00:21:24,960
We might survive another week,
even years.
446
00:21:27,960 --> 00:21:30,640
JOHN: There must be a reference
to her somewhere.
447
00:21:30,640 --> 00:21:31,960
Maybe she's not a big socialite.
448
00:21:31,960 --> 00:21:33,960
Well, that's not what I hear.
449
00:21:33,960 --> 00:21:36,800
These things don't start
till she arrives.
450
00:21:36,800 --> 00:21:41,960
Ascot, Newmarket, Kempton Park...
451
00:21:41,960 --> 00:21:43,960
No wonder so many of them
look like horses.
452
00:21:43,960 --> 00:21:46,960
"Lady Priscilla Marryat-Pryce
enjoys a joke on the stairs."
453
00:21:46,960 --> 00:21:51,160
Paging Lady Cynthia Bellamy. Lady...
454
00:21:51,160 --> 00:21:53,960
Perhaps she plays polo.
- Somehow I doubt it.
455
00:21:53,960 --> 00:21:55,960
Do you know this is
like a family album?
456
00:21:55,960 --> 00:21:56,960
Have a look at that rotund one.
457
00:21:56,960 --> 00:21:59,960
I've seen her at least five times.
She's always wolfing ice cream.
458
00:21:59,960 --> 00:22:01,960
Actually, it's just the same party.
459
00:22:01,960 --> 00:22:02,960
They just keep it moving.
460
00:22:02,960 --> 00:22:04,160
- Hold everything.
- Where?
461
00:22:05,960 --> 00:22:08,640
There she is. Bless her decolletage.
462
00:22:08,640 --> 00:22:10,960
CATHERINE: "Lady Cynthia Bellamy
sits this one out
463
00:22:10,960 --> 00:22:12,960
"with Major Foster MFH,
464
00:22:12,960 --> 00:22:14,960
"the Honourable Jeremy Barnes'
Mayfair party."
465
00:22:14,960 --> 00:22:17,960
- Good for Jeremy, what?
- Good for the major.
466
00:22:17,960 --> 00:22:18,960
HE LAUGHS
Yeah.
467
00:22:18,960 --> 00:22:20,960
Hey, where's he got his hand?
468
00:22:20,960 --> 00:22:22,960
Oh, officer and a gentleman.
469
00:22:22,960 --> 00:22:24,960
Well, we found her. Now what?
470
00:22:24,960 --> 00:22:26,960
Liaise the aristocracy.
471
00:22:26,960 --> 00:22:28,960
Kate, get me the phone book, A to D.
472
00:22:31,960 --> 00:22:33,960
WOMAN SINGING TO HERSELF
473
00:22:54,160 --> 00:22:55,960
WOMAN SINGING CONTINUES
474
00:23:03,960 --> 00:23:04,960
Good afternoon.
475
00:23:04,960 --> 00:23:07,960
Oh. Good afternoon.
476
00:23:07,960 --> 00:23:11,960
Oh, er, may I have a couple
of dozen red roses, please?
477
00:23:11,960 --> 00:23:13,960
Mind the water jump, young lady.
478
00:23:17,960 --> 00:23:19,960
That's what comes of biting
your fingernails.
479
00:23:21,000 --> 00:23:24,960
Would you send them, please,
to a Mrs Catherine Gale?
480
00:23:24,960 --> 00:23:26,960
And it's at this address.
- Certainly, sir.
481
00:23:26,960 --> 00:23:29,960
Er, excuse me.
Don't I know your face?
482
00:23:29,960 --> 00:23:32,960
No, I think it's the knee that
you know. That will be two guineas.
483
00:23:32,960 --> 00:23:33,960
HE CHUCKLES
484
00:23:33,960 --> 00:23:35,960
Well, I never thought that roses
485
00:23:35,960 --> 00:23:37,960
were meant to blush unseen,
you know,
486
00:23:37,960 --> 00:23:38,960
or knees. There's two pounds...
487
00:23:38,960 --> 00:23:40,960
Hold on a sec.
488
00:23:40,960 --> 00:23:41,960
..and two shillings.
489
00:23:41,960 --> 00:23:43,960
I'll see they're sent off
straight away.
490
00:23:43,960 --> 00:23:45,960
I remember you from somewhere.
Don't tell me.
491
00:23:45,960 --> 00:23:47,960
- I can't. I don't know.
- It was at a party.
492
00:23:47,960 --> 00:23:49,960
I've seen you at a party.
493
00:23:49,960 --> 00:23:50,960
- Could be.
- Polo?
494
00:23:50,960 --> 00:23:51,960
No, I don't dig the divots.
495
00:23:51,960 --> 00:23:54,960
- No, not a pony to play?
- Definitely not.
496
00:23:54,960 --> 00:23:56,960
Oh. Oh...
497
00:23:58,960 --> 00:23:59,960
- Deb's ball.
- Whose?
498
00:23:59,960 --> 00:24:03,960
- Creighton-Stuart's?
- Don't know them. Graham Scott?
499
00:24:03,960 --> 00:24:07,960
No. Campbell Cunningham.
500
00:24:07,960 --> 00:24:09,960
You didn't miss anything,
flat champers.
501
00:24:09,960 --> 00:24:11,960
No, it was, er,
more recent than that.
502
00:24:11,960 --> 00:24:13,960
- Henley Regatta.
- Can't stand the water.
503
00:24:13,960 --> 00:24:14,960
Oh, me. Wimbledon?
504
00:24:14,960 --> 00:24:17,960
Kinky.
SHE CLICKS TONGUE
505
00:24:17,960 --> 00:24:19,000
Your advantage.
506
00:24:20,960 --> 00:24:21,960
No, it was a party.
507
00:24:21,960 --> 00:24:24,960
I know it was a party.
Roy Musgrove's?
508
00:24:24,960 --> 00:24:26,000
Charming name, but I don't know him.
509
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
He's South African.
Don't you notice the name?
510
00:24:28,000 --> 00:24:29,960
- Peter Couper with a "u"?
- Jeremy Barnes.
511
00:24:29,960 --> 00:24:32,960
- Snap.
- That's it. Spiffing do, wasn't it?
512
00:24:32,960 --> 00:24:34,960
- Was it?
- Well, surely you remember.
513
00:24:34,960 --> 00:24:37,160
I've never seen so much champagne,
buckets full.
514
00:24:37,160 --> 00:24:38,960
That's why I don't remember.
515
00:24:38,960 --> 00:24:40,960
HE SPEAKS IN FRENCH
516
00:24:40,960 --> 00:24:42,960
Ooh, very much so.
517
00:24:42,960 --> 00:24:44,960
Surely,
you remember seeing me there.
518
00:24:44,960 --> 00:24:48,000
We had a little joke on the stairs.
Old bugs, whiskers Foster,
519
00:24:48,000 --> 00:24:49,960
what, what? Thin red line, you know?
520
00:24:49,960 --> 00:24:52,960
Vaguely. Very, very vaguely.
521
00:24:52,960 --> 00:24:54,960
- How'd you get home?
- Floated, I think.
522
00:24:54,960 --> 00:24:57,960
Sure you haven't forgotten
the, er, taxi ride?
523
00:24:57,960 --> 00:24:59,960
Taxi? Heavens,
I suppose I must've done.
524
00:24:59,960 --> 00:25:02,640
- Oh, you disappoint me, young lady.
- It's like writing on water.
525
00:25:02,640 --> 00:25:03,960
- We shared this taxi?
- Yeah.
526
00:25:03,960 --> 00:25:06,960
Don't you remember telling
the taxi driver. Knightsbridge...
527
00:25:06,960 --> 00:25:09,480
..via Hornchurch.
- I said that?
528
00:25:09,480 --> 00:25:12,960
Yes, you naughty girl.
Then you started talking money.
529
00:25:12,960 --> 00:25:15,960
You started to advise me
on my investments.
530
00:25:15,960 --> 00:25:17,960
Me? But I don't know
anything about finance.
531
00:25:17,960 --> 00:25:19,480
You mentioned the name Van, Von...
532
00:25:19,480 --> 00:25:20,960
- Van Doren?
- That's right.
533
00:25:20,960 --> 00:25:22,960
Yes. They're my bankers and
advisors.
534
00:25:22,960 --> 00:25:24,960
But I can't think
why I offered to help you.
535
00:25:24,960 --> 00:25:26,960
Don't tell me
you're withdrawing the offer.
536
00:25:26,960 --> 00:25:30,960
Not a bit. I've promised to help,
then help I will.
537
00:25:30,960 --> 00:25:32,960
- When?
- You know Fratellis?
538
00:25:32,960 --> 00:25:35,960
A steak about this thick,
and the zabaglione's fab.
539
00:25:35,960 --> 00:25:38,960
- Divine. What time?
- Eight.
540
00:25:38,960 --> 00:25:40,160
Eight it is.
541
00:25:43,960 --> 00:25:47,960
Ooh, what about...
er, what about Mrs Gale?
542
00:25:47,960 --> 00:25:49,960
Ooh, she's my old nanny.
It's her 69th birthday.
543
00:25:49,960 --> 00:25:51,960
Look, I'll pick you up
on the dot of eight.
544
00:25:51,960 --> 00:25:54,800
And bring your portfolio.
- I never step outside without it.
545
00:25:54,800 --> 00:25:56,000
Toodle pet.
546
00:25:56,000 --> 00:25:57,960
DOOR CLOSES
547
00:25:57,960 --> 00:26:00,480
Past time we send some of
this junk to the laundry.
548
00:26:00,480 --> 00:26:03,960
Oh, never. That's genuine mud
from Waterloo.
549
00:26:03,960 --> 00:26:08,480
Huh! Yeah? Mearsham's, 21 shillings.
550
00:26:08,480 --> 00:26:09,960
Thank you very much indeed.
551
00:26:09,960 --> 00:26:11,640
I'll talk to you later, Don.
552
00:26:11,640 --> 00:26:14,320
- Twenty-one shillings?
- Yes. Now we can sell.
553
00:26:14,320 --> 00:26:15,960
- Definitely.
- Yes, it's not bad,
554
00:26:15,960 --> 00:26:17,960
buy at 14 and sell at 21.
555
00:26:17,960 --> 00:26:19,960
Price might slip
when we start selling.
556
00:26:19,960 --> 00:26:21,960
Oh, a little, not much.
557
00:26:21,960 --> 00:26:22,960
Anyway, we have to
start buying back.
558
00:26:22,960 --> 00:26:24,960
Lady Cynthia Bellamy's shares.
- Yes.
559
00:26:24,960 --> 00:26:25,960
I'll get on to that right away.
560
00:26:25,960 --> 00:26:28,160
KNOCKS ON DOOR
Come in.
561
00:26:31,960 --> 00:26:33,960
The HP contracts.
The minister's accepted them.
562
00:26:33,960 --> 00:26:35,000
Ah, yes, thank you, Mrs Gale.
563
00:26:35,000 --> 00:26:37,960
- And, Tuesday, the embassy account.
- Thank you, Mrs Gale.
564
00:26:37,960 --> 00:26:40,800
Oh, er, by the way, Eric,
this is Mrs Gale.
565
00:26:40,800 --> 00:26:42,960
She's taking over from Jenny.
This is Mr Van Doren.
566
00:26:42,960 --> 00:26:44,960
- How do you do?
- How do you do. It's very sudden.
567
00:26:44,960 --> 00:26:47,960
Yes. Jenny got
an unexpected passage to Sydney.
568
00:26:47,960 --> 00:26:49,320
Somewhat ahead of time.
569
00:26:49,320 --> 00:26:51,960
I thought she was going to
have to wait for six months.
570
00:26:51,960 --> 00:26:54,000
I, er, think somebody pulled
some strings somewhere.
571
00:26:54,000 --> 00:26:55,320
You're probably right.
572
00:26:55,320 --> 00:26:57,640
The rich get richer,
and the strings get pulled.
573
00:26:57,640 --> 00:26:59,960
Yeah, thank you very much, Mrs Gale.
574
00:26:59,960 --> 00:27:02,000
I'll look through these,
then we'll go over them later.
575
00:27:02,000 --> 00:27:03,160
Very good, sir.
576
00:27:07,000 --> 00:27:09,160
DOOR CLOSES
577
00:27:09,160 --> 00:27:10,960
What's the secret, Basil?
578
00:27:10,960 --> 00:27:12,960
How do you do it?
- Ah, it's no secret.
579
00:27:12,960 --> 00:27:13,960
Just as I tell Madge,
580
00:27:13,960 --> 00:27:16,960
if a man spends
18 hours a day at work,
581
00:27:16,960 --> 00:27:18,960
he might as well spend them
with pleasant people.
582
00:27:18,960 --> 00:27:21,640
INTERCOM BUZZES
Yeah?
583
00:27:21,640 --> 00:27:23,480
A Mr John Steed to see you, sir.
584
00:27:23,480 --> 00:27:25,960
TEALE: 'John Steed?
Has he got an appointment?'
585
00:27:25,960 --> 00:27:27,960
- No.
- TEALE: 'All right.
586
00:27:27,960 --> 00:27:29,960
'Well, I'll see him
in a few moments.'
587
00:27:29,960 --> 00:27:30,960
Very good, sir.
588
00:27:30,960 --> 00:27:32,960
Didn't give me much time, did you?
589
00:27:36,960 --> 00:27:38,320
For His Lordship.
590
00:27:38,320 --> 00:27:40,960
You'll ring if you want anything?
My name's Cooper.
591
00:27:40,960 --> 00:27:42,960
Thank you.
592
00:27:46,960 --> 00:27:48,960
Waiting for His Lordship, sir?
593
00:27:49,960 --> 00:27:50,960
Er, yes.
594
00:27:50,960 --> 00:27:52,640
Sherry or Port?
595
00:27:52,640 --> 00:27:54,800
Well, Sherry, please.
JOHN CHUCKLES
596
00:27:54,800 --> 00:27:55,960
- Dry, sir?
- Very.
597
00:27:58,960 --> 00:28:02,800
Well, that's a very convivial way
to do business, isn't it?
598
00:28:02,800 --> 00:28:04,960
What's the matter?
- You've gotta get me out of here.
599
00:28:04,960 --> 00:28:05,960
You look as though you grew there.
600
00:28:05,960 --> 00:28:08,960
That man was the man at Wrightson's.
601
00:28:08,960 --> 00:28:10,000
- Are you sure?
- Positive.
602
00:28:10,000 --> 00:28:11,960
- Did he recognise you?
- He must have done.
603
00:28:11,960 --> 00:28:12,960
You've gotta stay here.
604
00:28:12,960 --> 00:28:15,000
It should produce some action
one way or another.
605
00:28:15,000 --> 00:28:16,960
I'll look after him.
606
00:28:16,960 --> 00:28:19,960
Trust me.
- Why?
607
00:28:19,960 --> 00:28:21,960
INTERCOM BUZZES
Yes, sir?
608
00:28:21,960 --> 00:28:24,320
Send Mr Steed in now,
will you, please?
609
00:28:27,320 --> 00:28:29,960
Ah, good afternoon, Steed.
- Good afternoon.
610
00:28:29,960 --> 00:28:31,960
Come in. Sit down.
611
00:28:31,960 --> 00:28:33,800
Well, this is a terrific office.
612
00:28:33,800 --> 00:28:36,960
Yes. My partner deals
with the contemporary side,
613
00:28:36,960 --> 00:28:38,960
so he has the brass and chrome.
614
00:28:38,960 --> 00:28:40,480
But I specialise
in the quality markets.
615
00:28:40,480 --> 00:28:41,640
Cigar?
- No, thank you.
616
00:28:41,640 --> 00:28:43,960
You heard something
about our friend Wrightson?
617
00:28:43,960 --> 00:28:45,960
No. I didn't expect there to be
any more to hear.
618
00:28:45,960 --> 00:28:47,640
The grave is pretty irrevocable.
619
00:28:47,640 --> 00:28:49,960
Any theories on how
he made all that money?
620
00:28:49,960 --> 00:28:51,960
Theories? Ha-ha, don't deal in them.
621
00:28:51,960 --> 00:28:52,960
Couldn't have been legal.
622
00:28:52,960 --> 00:28:55,000
Mrs Wrightson seemed
as surprised as any of us.
623
00:28:55,000 --> 00:28:58,000
180,000? Who wouldn't be?
KNOCKS ON DOOR
624
00:28:58,000 --> 00:28:59,960
Come in.
625
00:28:59,960 --> 00:29:01,960
I approve of the way
you do business.
626
00:29:01,960 --> 00:29:03,960
Now, that's extremely civilised.
627
00:29:03,960 --> 00:29:04,960
Thank you very much, Cooper.
628
00:29:04,960 --> 00:29:06,960
TEALE: Thank you, Cooper.
629
00:29:06,960 --> 00:29:09,960
Ah, banking's always been civilised,
630
00:29:09,960 --> 00:29:12,960
probably because it was
started by the Italians.
631
00:29:12,960 --> 00:29:13,960
BOTH CHUCKLE
Don't quote me.
632
00:29:14,960 --> 00:29:16,960
Oh, it's excellent sherry.
633
00:29:16,960 --> 00:29:18,960
Fringe benefits.
Now, what can I do for you?
634
00:29:18,960 --> 00:29:19,960
I promised to contact you
635
00:29:19,960 --> 00:29:21,960
on behalf of a friend of mine.
- Yes. Fire away.
636
00:29:21,960 --> 00:29:23,960
He's in business.
He's doing extremely well,
637
00:29:23,960 --> 00:29:25,960
and he needs a loan
to extend his plant. Can you help?
638
00:29:25,960 --> 00:29:27,960
Well...
639
00:29:27,960 --> 00:29:29,960
..of course, one would have to
go into it very carefully
640
00:29:29,960 --> 00:29:31,960
and look into the figures
for the past few years,
641
00:29:31,960 --> 00:29:34,960
balance sheets, and so on,
but I'm afraid not.
642
00:29:34,960 --> 00:29:36,960
We're heavily committed
on the hire-purchase side.
643
00:29:36,960 --> 00:29:38,960
Big investments in Europe.
644
00:29:38,960 --> 00:29:42,640
Perhaps one of the other banks
or possibly an insurance company?
645
00:29:42,640 --> 00:29:43,800
Dear me.
646
00:29:43,800 --> 00:29:45,960
Well, I'll suggest that.
- Yes. We'd like to help,
647
00:29:45,960 --> 00:29:47,000
but I'm afraid
we're fully committed.
648
00:29:47,000 --> 00:29:48,960
I understand. It's only one market.
649
00:29:48,960 --> 00:29:49,960
Not at all. Thanks for...
650
00:29:49,960 --> 00:29:51,960
Good. I like to give
these fellows a break.
651
00:29:51,960 --> 00:29:53,960
- Yes, so do we.
- Might pull up stakes
652
00:29:53,960 --> 00:29:55,960
and go off to America with it.
- Oh, I quite agree.
653
00:29:55,960 --> 00:29:57,960
- Thank you for your time.
- Not at all.
654
00:29:57,960 --> 00:29:58,960
What line's your friend in?
655
00:29:58,960 --> 00:30:01,320
- Electronics.
- Electronics?
656
00:30:01,320 --> 00:30:02,960
Well, why didn't you say so before?
657
00:30:03,960 --> 00:30:07,000
Sit down.
You know, we might go into this.
658
00:30:07,000 --> 00:30:11,960
I think perhaps that
we might find a way around this.
659
00:30:11,960 --> 00:30:13,960
Of course,
I can't guarantee anything, but...
660
00:30:13,960 --> 00:30:15,960
SHE SPEAKS IN SPANISH
661
00:30:24,960 --> 00:30:26,960
DOORBELL BUZZES
662
00:30:32,960 --> 00:30:34,160
Why don't you use your key?
663
00:30:34,160 --> 00:30:35,960
Thank you. Thank you.
664
00:30:37,960 --> 00:30:39,960
SHE SPEAKS IN SPANISH
665
00:30:45,960 --> 00:30:47,960
Hey, was that my polo ponies?
666
00:30:47,960 --> 00:30:48,960
- No.
- Oh.
667
00:30:48,960 --> 00:30:51,320
Compliments of Lady Cynthia?
668
00:30:51,320 --> 00:30:53,640
She didn't think the green carnation
suited me.
669
00:30:53,640 --> 00:30:54,960
Have a look at that,
for a list of shares.
670
00:30:54,960 --> 00:30:57,640
- Lady Cynthia again?
- Yeah, we owe a lot to that girl.
671
00:30:57,640 --> 00:30:59,960
I showed it to an investment broker.
He was very impressed.
672
00:30:59,960 --> 00:31:01,960
Very nice mixture
of growth and income.
673
00:31:01,960 --> 00:31:02,960
Now, have a look at these.
674
00:31:02,960 --> 00:31:04,640
The index has been 300, 310,
675
00:31:04,640 --> 00:31:06,960
for the past few weeks,
no spectacular ups or downs.
676
00:31:06,960 --> 00:31:09,960
Yet all of Lady Cynthia's shares,
and I've checked them all,
677
00:31:09,960 --> 00:31:12,960
have gone down,
all by equivalent amounts.
678
00:31:12,960 --> 00:31:15,960
Look, see.
Now, what do you deduce from that?
679
00:31:15,960 --> 00:31:16,960
They've all been sold.
680
00:31:16,960 --> 00:31:18,960
TELEPHONE RINGS
681
00:31:18,960 --> 00:31:19,960
HE SIGHS
682
00:31:21,160 --> 00:31:23,480
Hello. Yes.
683
00:31:25,480 --> 00:31:26,960
Eh? From this number?
684
00:31:28,960 --> 00:31:29,960
Thank you very much.
685
00:31:31,320 --> 00:31:33,640
It appears that my call to Madrid
686
00:31:33,640 --> 00:31:34,960
cost me £8, ten shillings.
687
00:31:34,960 --> 00:31:37,960
You'll just have to sell
some shares then, won't you?
688
00:31:38,960 --> 00:31:40,960
HE LAUGHS
689
00:31:42,160 --> 00:31:44,960
EDITH:
It was very nice of you to call.
690
00:31:44,960 --> 00:31:46,960
But to tell you the truth,
691
00:31:46,960 --> 00:31:49,160
the matter's right
out of me hands now.
692
00:31:49,160 --> 00:31:55,800
My solicitor, er, Mr Jones,
he's taken it up with tax people.
693
00:31:55,800 --> 00:31:58,640
I don't know what's happening.
694
00:31:58,640 --> 00:32:02,960
If only John had been here,
I think he could tell you.
695
00:32:02,960 --> 00:32:04,800
Oh, he has been good.
696
00:32:04,800 --> 00:32:06,960
I don't know
what I'd have done without him.
697
00:32:06,960 --> 00:32:09,960
Well, I could never have managed
on me own.
698
00:32:09,960 --> 00:32:11,960
Sugar?
- Yes, please.
699
00:32:11,960 --> 00:32:13,960
The whole thing's beyond me.
700
00:32:13,960 --> 00:32:15,960
180,000's beyond most of us.
701
00:32:15,960 --> 00:32:18,960
I thought it were a joke,
honestly, a joke.
702
00:32:18,960 --> 00:32:21,960
I really did.
- CATHERINE: I can understand that.
703
00:32:21,960 --> 00:32:22,960
But, I mean,
704
00:32:22,960 --> 00:32:26,960
where did Clarence get his hands
on all that money?
705
00:32:26,960 --> 00:32:29,320
A little in the post office,
and I have a bit of a dividend...
706
00:32:29,320 --> 00:32:30,960
You haven't any idea?
707
00:32:30,960 --> 00:32:31,960
I'm no wiser
708
00:32:31,960 --> 00:32:35,960
than the day our John sat
at this very table and read it out.
709
00:32:36,960 --> 00:32:39,960
You don't mind tea, do you?
- I like it.
710
00:32:39,960 --> 00:32:42,960
I'm sure it's not what you are
used to in the evenings.
711
00:32:43,960 --> 00:32:46,480
There you are, love.
- Thank you.
712
00:32:46,480 --> 00:32:49,320
Oh, nail varnish.
713
00:32:49,320 --> 00:32:50,480
SHE LAUGHS
714
00:32:50,480 --> 00:32:54,960
I've always wanted to try it,
but Clarence wouldn't have it.
715
00:32:54,960 --> 00:32:56,960
"Painted women",
he always called them.
716
00:32:56,960 --> 00:32:57,960
No offence.
717
00:32:57,960 --> 00:32:59,640
No, of course not.
718
00:32:59,640 --> 00:33:02,320
Do you think your husband could have
gotten money from his firm?
719
00:33:02,320 --> 00:33:03,960
- Pinched it, you mean?
- Well, I...
720
00:33:03,960 --> 00:33:06,480
I thought of that.
721
00:33:06,480 --> 00:33:09,960
Well, I mean, you think
of everything, don't you?
722
00:33:09,960 --> 00:33:12,960
And it's a poor company
that wouldn't miss that loss.
723
00:33:12,960 --> 00:33:14,160
- CATHERINE: Yes.
- Nay.
724
00:33:14,160 --> 00:33:16,960
He was a straight man, Mrs Gale.
725
00:33:17,960 --> 00:33:20,960
You should have heard the things
that Lord Teale said about him,
726
00:33:22,640 --> 00:33:24,640
made me quite proud.
727
00:33:24,640 --> 00:33:25,960
Yes, I'm sure.
728
00:33:25,960 --> 00:33:28,960
1918, it's a long time.
729
00:33:28,960 --> 00:33:30,960
Did your husband see
a lot of Lord Teale,
730
00:33:30,960 --> 00:33:31,960
after the war, I mean?
731
00:33:31,960 --> 00:33:34,960
Well, I don't know
that he saw him at all,
732
00:33:34,960 --> 00:33:37,960
apart from, er, regimental do's and,
733
00:33:37,960 --> 00:33:40,960
Remembrance Day
and things like that, you know.
734
00:33:40,960 --> 00:33:41,960
DOOR OPENS
735
00:33:42,960 --> 00:33:45,960
Hello, son. This is Mrs Gale.
736
00:33:45,960 --> 00:33:47,960
- CATHERINE: How do you do?
- Hello.
737
00:33:47,960 --> 00:33:50,960
EDITH: Er, Mrs Gale is a friend
of Mr Steed's.
738
00:33:50,960 --> 00:33:52,960
We was just talking about the will.
739
00:33:52,960 --> 00:33:53,960
Oh, I see.
740
00:33:53,960 --> 00:33:56,960
Mrs Gale came to see
if there were aught she could do.
741
00:33:56,960 --> 00:33:58,960
Did she? Well, there's not.
742
00:33:59,960 --> 00:34:02,160
Well, I think I'd better
be going, Mrs Wrightson.
743
00:34:02,160 --> 00:34:03,960
Well, have another drink of tea.
744
00:34:03,960 --> 00:34:05,480
No, thank you.
You've been very kind.
745
00:34:05,480 --> 00:34:07,960
Come again, love, anytime.
746
00:34:07,960 --> 00:34:08,960
Thank you.
747
00:34:10,960 --> 00:34:11,960
Who sent you?
748
00:34:11,960 --> 00:34:14,960
Mr Steed. Your mother just told you.
749
00:34:14,960 --> 00:34:16,960
- What's his interest?
- I imagine he'd like to help.
750
00:34:16,960 --> 00:34:19,160
Well, of course, he would.
Don't be so suspicious.
751
00:34:19,160 --> 00:34:22,960
Eighteen years we've been here.
No-one wanted to help us before.
752
00:34:22,960 --> 00:34:24,960
Perhaps you haven't needed help
before.
753
00:34:26,960 --> 00:34:29,960
Good night, Mrs Wrightson.
- EDITH: Good night, love.
754
00:34:29,960 --> 00:34:30,960
Vultures.
755
00:34:30,960 --> 00:34:33,960
They'd have the old boy out
of his box if they could.
756
00:34:33,960 --> 00:34:36,320
- Weren't very friendly, were you?
- Oh, why should I be?
757
00:34:36,320 --> 00:34:37,960
I thought she was very nice.
758
00:34:37,960 --> 00:34:39,960
Oh, don't be taken in, Mum.
759
00:34:39,960 --> 00:34:43,960
They're all after the same thing.
"Where did it come from?"
760
00:34:43,960 --> 00:34:44,960
I bet she asked you, didn't she?
761
00:34:44,960 --> 00:34:46,960
- Here, drink your tea already.
- Well, didn't she?
762
00:34:48,000 --> 00:34:50,160
No, 'course she didn't.
763
00:34:50,160 --> 00:34:51,960
You never were a very good liar.
764
00:34:51,960 --> 00:34:54,960
Oh, John, I wish we knew.
765
00:34:54,960 --> 00:34:57,320
I'd tell you if I thought
it would do any good.
766
00:34:57,320 --> 00:34:58,640
You know something?
767
00:34:59,960 --> 00:35:00,960
Yeah, I reckon so.
768
00:35:01,960 --> 00:35:03,960
We'll be all right, Mum.
769
00:35:03,960 --> 00:35:05,960
Don't you worry.
770
00:35:07,000 --> 00:35:08,960
DOOR UNLOCKS
771
00:36:03,320 --> 00:36:05,480
ATTACKER GRUNTS
772
00:36:21,960 --> 00:36:23,960
FLOWER VASE CLINKING
773
00:36:31,960 --> 00:36:32,960
ATTACKER GRUNTS
774
00:36:42,960 --> 00:36:44,960
DOORBELL BUZZES REPEATEDLY
775
00:36:49,960 --> 00:36:50,960
You darling.
776
00:36:50,960 --> 00:36:52,960
You absolute darling.
777
00:36:54,480 --> 00:36:55,640
What did I do?
778
00:36:56,960 --> 00:36:57,960
DOOR CLOSES
779
00:37:00,960 --> 00:37:02,960
You're not wounded
or anything, are you?
780
00:37:02,960 --> 00:37:03,960
Of course not. Look...
781
00:37:03,960 --> 00:37:05,960
- How did you do it?
- Do what?
782
00:37:05,960 --> 00:37:07,960
You don't look all that muscular.
783
00:37:07,960 --> 00:37:11,000
You must be very deceptive.
- I am.
784
00:37:11,000 --> 00:37:12,640
Now, what have I done?
785
00:37:12,640 --> 00:37:15,960
Golly. Goliath,
my devoted bodyguard.
786
00:37:15,960 --> 00:37:18,000
Oh, the fellow in the shop, yeah.
You knocked him out.
787
00:37:18,000 --> 00:37:21,960
Was it a pedal piledriver
or a Boston crab or an Irish whip?
788
00:37:21,960 --> 00:37:24,960
Oh, I adore wrestling, don't you?
789
00:37:24,960 --> 00:37:28,160
All those big strong men
grunting at one another?
790
00:37:29,960 --> 00:37:31,960
Er, yeah, not at this time
in the morning, though.
791
00:37:31,960 --> 00:37:33,800
Did you wreck the shop as well?
792
00:37:33,800 --> 00:37:36,960
- Ah, not quite.
- Oh, how divine.
793
00:37:36,960 --> 00:37:39,960
Anyhow, Golly's very upset.
He was a contender.
794
00:37:39,960 --> 00:37:41,960
- What for?
- I don't know.
795
00:37:41,960 --> 00:37:44,960
But I know he contended,
more than once, I think.
796
00:37:44,960 --> 00:37:47,000
I'll have to ask him.
I want to ask you a question first.
797
00:37:47,000 --> 00:37:48,960
Blast off, Samson.
798
00:37:48,960 --> 00:37:51,800
Have you, by any chance,
sold any of your shares?
799
00:37:51,800 --> 00:37:52,960
Shares? Of course not.
800
00:37:52,960 --> 00:37:54,320
Open up.
801
00:37:54,320 --> 00:37:56,160
- Oh, what is it, eh?
- It's for you.
802
00:37:58,960 --> 00:37:59,960
Oh.
803
00:38:07,000 --> 00:38:08,960
Machine mad, that's what we are.
804
00:38:09,960 --> 00:38:11,800
Made by one of our own companies.
805
00:38:11,800 --> 00:38:14,960
- Oh, is it?
- Huh? Excellent bit of kit.
806
00:38:15,960 --> 00:38:16,960
Oh, a hypocrite.
807
00:38:16,960 --> 00:38:17,960
Anyway, for the record,
808
00:38:17,960 --> 00:38:21,960
we made a profit of £71,268
on the Mearsham deal.
809
00:38:21,960 --> 00:38:24,960
Excellent bit of business, Eric.
I congratulate you.
810
00:38:24,960 --> 00:38:25,960
The last from
that particular source.
811
00:38:25,960 --> 00:38:28,960
Yes, unfortunately,
best batman any man ever had.
812
00:38:28,960 --> 00:38:30,000
I shall miss him.
813
00:38:30,000 --> 00:38:31,800
Did we take up the option
814
00:38:31,800 --> 00:38:32,960
on the Gibbs Electronics stock?
- Yes
815
00:38:32,960 --> 00:38:34,960
INTERCOM BUZZES
816
00:38:34,960 --> 00:38:36,960
- Yeah?
- CATHERINE: 'There you are, sir.'
817
00:38:36,960 --> 00:38:38,960
There's a Mr John Wrightson
on the phone for you.
818
00:38:40,320 --> 00:38:41,960
- Take it here.
- All right. Put him on.
819
00:38:41,960 --> 00:38:42,960
Very good, sir.
820
00:38:43,960 --> 00:38:46,960
I'm putting you through now,
Mr Wrightson.
821
00:38:52,960 --> 00:38:54,960
Yes, all right,
nine o'clock tonight.
822
00:38:56,960 --> 00:38:58,960
RECEIVER CLICKS DOWN
What does he want?
823
00:38:58,960 --> 00:39:00,480
- Wants to see me.
- What for?
824
00:39:01,800 --> 00:39:04,000
To do a deal,
whatever that may mean.
825
00:39:04,000 --> 00:39:05,960
You think he's on to us?
826
00:39:05,960 --> 00:39:07,480
Don't you?
TEALE SIGHS
827
00:39:07,480 --> 00:39:08,960
What should I say?
828
00:39:09,960 --> 00:39:11,320
I think he'll do most of
the talking.
829
00:39:11,320 --> 00:39:12,960
I should say as little as you can.
830
00:39:13,960 --> 00:39:15,960
Well, he hasn't any proof.
He can't have.
831
00:39:16,960 --> 00:39:19,960
He's got £180,000's worth,
832
00:39:19,960 --> 00:39:21,960
if only he knows how to use it.
833
00:39:22,960 --> 00:39:24,960
RADIO PLAYING POP MUSIC
834
00:39:30,960 --> 00:39:32,960
KNOCKS ON DOOR
Wait.
835
00:39:37,960 --> 00:39:39,480
Ah, good evening, Your Lordship.
836
00:39:39,480 --> 00:39:40,640
Come in.
837
00:39:42,320 --> 00:39:43,960
Do sit down.
838
00:39:43,960 --> 00:39:45,960
Glad you could make it.
839
00:39:45,960 --> 00:39:48,960
Didn't sound much
like an invitation.
840
00:39:48,960 --> 00:39:49,960
RADIO SHUTS OFF
841
00:39:49,960 --> 00:39:51,960
- Beer?
- No, thank you.
842
00:39:52,960 --> 00:39:54,960
Well...
843
00:39:54,960 --> 00:39:56,960
..I think I know how it was done.
844
00:39:59,960 --> 00:40:01,320
Are we interested?
- Should I be?
845
00:40:02,800 --> 00:40:03,960
They're after you, eh?
846
00:40:04,960 --> 00:40:07,000
Are you suggesting that
I was involved with your father?
847
00:40:07,000 --> 00:40:08,960
Yeah, that's
the general drift of it.
848
00:40:08,960 --> 00:40:10,480
Odd bedfellows, wouldn't you say?
849
00:40:10,480 --> 00:40:12,960
Supply and demand,
that's what they call it.
850
00:40:12,960 --> 00:40:15,480
You've got something that's good,
you generally find a market.
851
00:40:15,480 --> 00:40:18,960
Who supplied who in this
mythical enterprise of yours?
852
00:40:18,960 --> 00:40:20,960
Dad supplied you,
with the information,
853
00:40:20,960 --> 00:40:23,960
financial information.
854
00:40:23,960 --> 00:40:24,960
Dad and you.
855
00:40:24,960 --> 00:40:26,960
Yeah, it was an unlikely team,
and that was good.
856
00:40:26,960 --> 00:40:30,320
Who'd expect a 20-quid-a-week man
to hobnob with a big bank?
857
00:40:30,320 --> 00:40:31,960
Uh-huh, indeed.
858
00:40:31,960 --> 00:40:33,960
Ah, but you see,
Dad was a top draftsman.
859
00:40:33,960 --> 00:40:36,160
So when an order would come through
for a new banknote
860
00:40:36,160 --> 00:40:37,960
or a new share certificate,
861
00:40:37,960 --> 00:40:39,640
he was the first to be told.
862
00:40:39,640 --> 00:40:41,960
That's before it's publicly
announced, right?
863
00:40:42,960 --> 00:40:45,960
Now, I'm no mastermind,
864
00:40:45,960 --> 00:40:46,960
but I can guess
what it was worth to you.
865
00:40:46,960 --> 00:40:49,960
Absolutely fantastic.
866
00:40:49,960 --> 00:40:51,960
- You think so?
- Where's your proof?
867
00:40:52,960 --> 00:40:53,960
Oh, I don't need proof.
868
00:40:53,960 --> 00:40:55,960
- No?
- No. That's up to the police.
869
00:40:55,960 --> 00:40:58,960
I'll leave the police
to find the proof.
870
00:40:58,960 --> 00:40:59,960
Oh, you think they'll believe it?
871
00:41:00,960 --> 00:41:03,960
With 180,000 quid to account for?
872
00:41:03,960 --> 00:41:04,960
They'll believe it.
873
00:41:09,320 --> 00:41:10,480
BOTTLE CAP CLATTERS
874
00:41:11,960 --> 00:41:12,960
OPENER CLATTERS ON TABLE
875
00:41:16,960 --> 00:41:18,960
BEER POURING
GLASS CLINKS
876
00:41:18,960 --> 00:41:20,960
Have you mentioned this
to the police yet?
877
00:41:20,960 --> 00:41:22,960
Not yet.
878
00:41:22,960 --> 00:41:24,960
I look at it like this.
879
00:41:24,960 --> 00:41:27,960
Could I have my old mother
living off dishonest money
880
00:41:27,960 --> 00:41:29,800
or could I...
- Sentiment seems to enter
881
00:41:29,800 --> 00:41:30,960
pretty late into your argument.
882
00:41:30,960 --> 00:41:32,960
Ah, that's me, business first.
883
00:41:33,960 --> 00:41:35,480
What do you want from me?
884
00:41:35,480 --> 00:41:37,960
- A pension.
- For your old mother?
885
00:41:37,960 --> 00:41:39,320
Oh, no, for me.
886
00:41:39,320 --> 00:41:41,960
Oh, something purely nominal,
say, er...
887
00:41:43,960 --> 00:41:44,960
..10,000...
888
00:41:46,960 --> 00:41:47,960
..a year.
889
00:41:51,960 --> 00:41:52,960
Huh.
890
00:41:58,960 --> 00:42:00,960
Well, that's it,
every single one of them.
891
00:42:00,960 --> 00:42:02,160
You mean investments
have gone back up?
892
00:42:02,160 --> 00:42:04,000
By almost identical amounts.
893
00:42:04,000 --> 00:42:07,320
Lady Cynthia's back in profit again.
But she won't be much longer
894
00:42:07,320 --> 00:42:08,960
if she keeps emptying her shop
on you.
895
00:42:08,960 --> 00:42:10,960
She's a dear.
896
00:42:10,960 --> 00:42:12,960
"To Samson, love Delilah."
897
00:42:12,960 --> 00:42:14,960
In other words, the investments
have been repurchased.
898
00:42:14,960 --> 00:42:16,960
- Exactly.
- Why?
899
00:42:16,960 --> 00:42:18,960
I don't know.
It's a pretty expensive business.
900
00:42:18,960 --> 00:42:21,960
Registration fees, stamp duty.
901
00:42:21,960 --> 00:42:24,480
I think somebody must have needed
cash in hand.
902
00:42:24,480 --> 00:42:26,960
- Just for a few weeks.
- Yes. And I'm beginning to see why.
903
00:42:26,960 --> 00:42:28,960
Couple of days ago,
Van Doren mentioned to me
904
00:42:28,960 --> 00:42:30,000
a company called Mearsham's.
905
00:42:30,000 --> 00:42:31,960
They made a free issue,
caused quite a stir.
906
00:42:31,960 --> 00:42:33,960
Much effect on the share price?
907
00:42:33,960 --> 00:42:36,960
Yes, it rose quite steeply,
from about 15 to 21 shillings.
908
00:42:36,960 --> 00:42:37,960
Oh, good thing to be in on.
909
00:42:37,960 --> 00:42:40,960
I'm certain Teale & Van Doren
were in on it.
910
00:42:40,960 --> 00:42:42,960
You think it wasn't such
a surprise issue to them?
911
00:42:42,960 --> 00:42:43,960
Maybe.
912
00:42:43,960 --> 00:42:45,960
Who knows when an issue's
going to be made?
913
00:42:45,960 --> 00:42:48,800
Well, as few people as possible.
Board of directors, obviously.
914
00:42:48,800 --> 00:42:50,960
And it's not confirmed
until the annual general meeting.
915
00:42:50,960 --> 00:42:52,000
- Just a formality, yeah.
- Yes.
916
00:42:52,000 --> 00:42:54,960
The share certificates are
usually posted the next day.
917
00:42:54,960 --> 00:42:57,960
What about people who make
the share certificates?
918
00:42:57,960 --> 00:42:59,640
Yes, of course.
919
00:42:59,640 --> 00:43:01,960
In order to print them,
they have to know in advance, too.
920
00:43:04,000 --> 00:43:05,960
First prize.
HE YELPS
921
00:43:05,960 --> 00:43:08,160
Sell the interest
in one of our electronic firms.
922
00:43:08,160 --> 00:43:09,960
- No, never.
- Don't be stupid, Basil.
923
00:43:09,960 --> 00:43:11,960
We haven't anything in hand.
We need cash.
924
00:43:11,960 --> 00:43:13,800
We haven't got Wrightson
to rely on now.
925
00:43:13,800 --> 00:43:15,960
That leech of a son of his
will bleed us dry.
926
00:43:15,960 --> 00:43:17,960
Still not selling.
927
00:43:17,960 --> 00:43:18,960
And what is your alternative?
928
00:43:20,640 --> 00:43:21,960
I'd kill him sooner than that.
929
00:43:23,960 --> 00:43:24,960
- Kill him?
- Yes.
930
00:43:27,960 --> 00:43:30,960
- You can't be serious.
- Oh, yes, I am.
931
00:43:30,960 --> 00:43:32,960
We have a unique role to fill, Eric.
932
00:43:32,960 --> 00:43:34,960
Never forget that.
933
00:43:34,960 --> 00:43:36,960
We can help make
this country great again
934
00:43:36,960 --> 00:43:37,960
and save the world.
935
00:43:37,960 --> 00:43:39,960
That's a reasonable
life's achievement.
936
00:43:41,960 --> 00:43:42,960
You don't think so?
937
00:43:46,160 --> 00:43:47,800
I don't know, Basil.
938
00:43:49,960 --> 00:43:50,960
I don't know.
939
00:43:52,960 --> 00:43:53,960
I'm a banker.
940
00:43:53,960 --> 00:43:55,960
I'm not a politician.
I'm not a soldier.
941
00:43:55,960 --> 00:43:56,960
HE SCOFFS
Soldiers.
942
00:43:56,960 --> 00:43:59,960
There aren't such things any longer.
They're as dead as the dodo.
943
00:43:59,960 --> 00:44:02,960
But you still have
to match force with force.
944
00:44:02,960 --> 00:44:04,960
And the only force that matters
in the world today
945
00:44:04,960 --> 00:44:07,800
is the sort that our
electronic companies provide,
946
00:44:07,800 --> 00:44:09,800
companies that we've
financed and developed,
947
00:44:09,800 --> 00:44:11,320
companies like Gibbs.
948
00:44:11,320 --> 00:44:13,960
I can't fight on the battlefield
any longer,
949
00:44:13,960 --> 00:44:15,960
but I can fight
on the field of finance.
950
00:44:15,960 --> 00:44:16,960
And if we win,
951
00:44:16,960 --> 00:44:19,960
well, that's a reasonable
life's achievement.
952
00:44:33,960 --> 00:44:34,960
Satisfied?
953
00:44:36,000 --> 00:44:37,960
I wondered who wanted Mum
out the way.
954
00:44:37,960 --> 00:44:39,960
She should have told you
I'd left my job.
955
00:44:39,960 --> 00:44:40,960
You would have helped?
956
00:44:40,960 --> 00:44:42,960
Did you find
what you were looking for?
957
00:44:42,960 --> 00:44:43,960
I think so.
958
00:44:43,960 --> 00:44:46,320
The bits are beginning to fit, hmm?
959
00:44:46,320 --> 00:44:48,960
Well, I'm sorry you got
so interested in this bit.
960
00:44:48,960 --> 00:44:49,960
You think I've spiked your guns?
961
00:44:49,960 --> 00:44:51,960
I think you've spiked your own.
962
00:44:51,960 --> 00:44:53,480
HE EXHALES
963
00:44:53,480 --> 00:44:55,960
Basil, have you got
the draft agreement with Gibbs?
964
00:44:55,960 --> 00:44:57,800
No, I've sent it round down
to Records.
965
00:44:57,800 --> 00:44:58,960
Why, do you want it?
- Please.
966
00:44:58,960 --> 00:44:59,960
TEALE CLICKS INTERCOM
967
00:45:01,480 --> 00:45:03,960
- CATHERINE: 'Yes, sir.'
- Oh, erm, Mrs Gale,
968
00:45:03,960 --> 00:45:06,960
did you take that draft agreement
down to Records yet?
969
00:45:06,960 --> 00:45:07,960
Gibbs Electronics, yes.
970
00:45:07,960 --> 00:45:09,000
TEALE: 'I'm sorry to bother you.
971
00:45:09,000 --> 00:45:10,960
'Would you bring it up again,
please?'
972
00:45:10,960 --> 00:45:11,960
Yes, of course.
973
00:45:13,960 --> 00:45:14,960
I don't trust her.
974
00:45:14,960 --> 00:45:15,960
Oh, relax, Eric.
975
00:45:15,960 --> 00:45:18,960
Honestly, does she look like
Inland Revenue?
976
00:45:20,960 --> 00:45:22,960
No. But I still don't trust her.
977
00:45:25,960 --> 00:45:26,960
Do you bank here, too?
978
00:45:26,960 --> 00:45:29,640
No, I keep mine in a tea tin.
979
00:45:29,640 --> 00:45:30,960
Oh. Good day.
980
00:45:33,800 --> 00:45:34,960
What the devil are you doing here?
981
00:45:34,960 --> 00:45:37,960
- We just want a word with you, sir.
- He's on to you.
982
00:45:37,960 --> 00:45:38,960
What do you mean?
983
00:45:38,960 --> 00:45:40,320
WRIGHTSON: He knows how it was done.
984
00:45:40,320 --> 00:45:42,960
So much for his friend's
electronics company.
985
00:45:42,960 --> 00:45:43,960
Is this true?
986
00:45:46,960 --> 00:45:47,960
The tip offs from Wrightson,
987
00:45:47,960 --> 00:45:49,960
suspected killings
on the stock market
988
00:45:49,960 --> 00:45:51,960
using your clients' money,
it's true.
989
00:45:51,960 --> 00:45:53,960
You see? You'll be reading
it in the papers next.
990
00:45:53,960 --> 00:45:54,960
Where's your proof?
991
00:45:54,960 --> 00:45:56,960
The sale of Lady Cynthia Bellamy's
investments
992
00:45:56,960 --> 00:45:59,960
and their repurchase.
All those deals will be recorded.
993
00:46:00,960 --> 00:46:02,960
What do you want to do, ruin it?
994
00:46:03,960 --> 00:46:08,960
My partner and I are directors
of 60 or 70 companies, Mr Steed.
995
00:46:08,960 --> 00:46:10,480
- There's...
- Can't you imagine
996
00:46:10,480 --> 00:46:11,960
the effect this would have?
997
00:46:11,960 --> 00:46:13,960
I can very well. But isn't it
a little late to think of that?
998
00:46:13,960 --> 00:46:15,960
We didn't do it to make money
for ourselves.
999
00:46:15,960 --> 00:46:16,960
We haven't a penny in cash...
1000
00:46:16,960 --> 00:46:18,960
What about Wrightson,
my old batman, huh?
1001
00:46:18,960 --> 00:46:20,960
He was your, er, percentage man.
1002
00:46:20,960 --> 00:46:22,480
He ended up with 180,000.
1003
00:46:22,480 --> 00:46:26,960
He wasn't helping a few dozen
lame scientists.
1004
00:46:26,960 --> 00:46:27,960
Why's it always electronics?
1005
00:46:27,960 --> 00:46:29,960
Somebody had to support them.
1006
00:46:29,960 --> 00:46:31,960
The country wouldn't.
1007
00:46:31,960 --> 00:46:33,960
What Mr Van Doren told you
is the truth, Mr Steed.
1008
00:46:33,960 --> 00:46:36,960
We've made very little profit
out of this.
1009
00:46:36,960 --> 00:46:39,800
But these men,
these scientists and engineers,
1010
00:46:39,800 --> 00:46:41,320
they're our only hope.
Don't you see that?
1011
00:46:42,960 --> 00:46:47,960
We lent capital to a man
in a small garage in Cricklewood.
1012
00:46:47,960 --> 00:46:51,960
And today, his electronics firm
is the finest in the country.
1013
00:46:51,960 --> 00:46:54,800
He was one of the good ones,
one of the few.
1014
00:46:54,800 --> 00:46:56,960
There isn't a rocket or a missile
in the Western world
1015
00:46:56,960 --> 00:46:59,160
that doesn't owe something
to him and to us.
1016
00:46:59,160 --> 00:47:00,960
Now, look, Mr Steed...
1017
00:47:01,960 --> 00:47:05,800
..I beg you...
can't you forget this?
1018
00:47:06,800 --> 00:47:07,960
I'm very sorry.
1019
00:47:07,960 --> 00:47:09,960
- TEALE: Money?
- No.
1020
00:47:10,960 --> 00:47:12,160
I'm a patriot, not a traitor.
1021
00:47:14,480 --> 00:47:15,960
Is that your last word?
- Yes.
1022
00:47:18,960 --> 00:47:20,960
All right. You wanted a pension.
You can have it.
1023
00:47:20,960 --> 00:47:22,960
First of all, you have to earn it.
1024
00:47:24,960 --> 00:47:26,160
What, kill him?
1025
00:47:26,160 --> 00:47:31,960
Execute him would have been my word,
but that's what I mean, yes.
1026
00:47:31,960 --> 00:47:34,960
10,000 a year is a lot of money.
1027
00:47:35,960 --> 00:47:37,320
Take him in that room there.
1028
00:47:41,960 --> 00:47:42,960
DOOR OPENS
1029
00:47:42,960 --> 00:47:44,960
We'll fix it so it looks
as if they've killed each other.
1030
00:47:44,960 --> 00:47:47,000
DOOR CLOSES
Hey, you go in there with them.
1031
00:47:47,000 --> 00:47:48,960
KNOCKS ON DOOR
1032
00:47:48,960 --> 00:47:49,960
I'll get rid of Mrs Gale.
1033
00:47:53,480 --> 00:47:55,960
DOOR OPENS
KNOCKS ON DOOR
1034
00:47:55,960 --> 00:47:56,960
DOOR CLOSES
Come in.
1035
00:48:01,960 --> 00:48:03,960
- The draft brief.
- Thank you, Mrs Gale.
1036
00:48:03,960 --> 00:48:06,800
Mrs Gale, I wonder if you would,
er, run an errand for me.
1037
00:48:06,800 --> 00:48:08,960
I need some papers
collected from Jennings
1038
00:48:08,960 --> 00:48:10,960
of the Municipal Insurance
at Cheapside.
1039
00:48:10,960 --> 00:48:11,960
Would you do that for me?
1040
00:48:11,960 --> 00:48:13,800
- Yes, of course.
- Take a taxi.
1041
00:48:13,800 --> 00:48:14,960
Have some lunch while you're at it.
1042
00:48:14,960 --> 00:48:16,960
Put it on the ticket
for the chief accountant.
1043
00:48:16,960 --> 00:48:18,160
Very good, sir.
1044
00:48:26,960 --> 00:48:28,960
I don't see how you could
go in for all this.
1045
00:48:28,960 --> 00:48:30,960
You're playing
second fiddle to a crack.
1046
00:48:30,960 --> 00:48:31,960
Don't you realise that?
1047
00:48:31,960 --> 00:48:34,960
It's still not too late, though.
1048
00:48:34,960 --> 00:48:36,960
What's a little fraud
amongst friends? But murder?
1049
00:48:36,960 --> 00:48:38,960
I see he's even got you
holding a gun.
1050
00:48:38,960 --> 00:48:40,960
Look, you're a businessman,
Van Doren.
1051
00:48:40,960 --> 00:48:42,960
Making money, that's your life.
1052
00:48:42,960 --> 00:48:44,480
He's mad. Surely, you see that.
1053
00:48:44,480 --> 00:48:46,960
Now we've established that,
I'm gonna find Steed.
1054
00:48:46,960 --> 00:48:48,320
Wrightson!
1055
00:48:51,960 --> 00:48:52,960
You really think it's worth it?
1056
00:48:55,960 --> 00:48:56,960
Well?
1057
00:49:10,960 --> 00:49:13,960
Please don't.
She says she'll break my arm.
1058
00:49:13,960 --> 00:49:15,960
All right, come on.
Over there, the three of you.
1059
00:49:15,960 --> 00:49:17,320
HE SNAPS FINGERS
Quick!
1060
00:49:20,960 --> 00:49:21,960
You all right, Mrs Gale?
- Yes.
1061
00:49:24,960 --> 00:49:27,800
Excuse me, sir. I've taken
the liberty of calling the police.
1062
00:49:27,800 --> 00:49:29,000
Anything else I can do?
- Keep an eye on 'em.
1063
00:49:29,000 --> 00:49:30,960
This'll keep you
for a couple of months.
1064
00:49:30,960 --> 00:49:33,960
There's a plane at the London
airport, leaves for Johannesburg.
1065
00:49:33,960 --> 00:49:35,960
- First class?
- Tourist. And keep out of trouble.
1066
00:49:35,960 --> 00:49:37,480
So, that's how you won your war.
1067
00:49:38,800 --> 00:49:40,960
Yes, sir, typically I Corps.
1068
00:49:40,960 --> 00:49:42,320
HE SNAPS FINGERS
Take him downstairs.
1069
00:49:45,960 --> 00:49:47,960
HE DIALS PHONE
1070
00:49:52,960 --> 00:49:55,960
I wouldn't refuse a tourist ticket
to Johannesburg just now.
1071
00:49:56,960 --> 00:49:57,960
Who are you phoning?
1072
00:49:57,960 --> 00:49:59,960
I'm still after
that pair of polo ponies.
1073
00:49:59,960 --> 00:50:01,960
Well, they're not gonna
sell them behind your back.
1074
00:50:01,960 --> 00:50:03,640
That's very likely
what might happen.
1075
00:50:04,800 --> 00:50:06,640
There's a very important
person after them.
1076
00:50:06,640 --> 00:50:08,640
SHE GASPS
1077
00:50:11,960 --> 00:50:13,960
Subtitles by accessibility@itv.com
81185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.