Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,189 --> 00:00:04,024
[upbeat music]
2
00:00:04,025 --> 00:00:05,693
- ♪ When I woke up
in the morning ♪
3
00:00:05,694 --> 00:00:07,319
- The ceiling leak is back.
4
00:00:07,320 --> 00:00:09,363
- Oh, well, I can fix it again,
5
00:00:09,364 --> 00:00:11,323
but the truth is,
we need a new roof.
6
00:00:11,324 --> 00:00:13,909
- That sounds expensive.
- About 15,000.
7
00:00:13,910 --> 00:00:15,244
- [groans]
Can we DIY it?
8
00:00:15,245 --> 00:00:17,663
- That would be 15,000
plus hospital bills.
9
00:00:17,664 --> 00:00:18,789
Roofs are my nemeses.
10
00:00:18,790 --> 00:00:19,999
- OK, sounds like
I'll be getting
11
00:00:20,000 --> 00:00:21,417
a lottery ticket
on the way to work.
12
00:00:21,418 --> 00:00:23,002
- [laughs]
All right.
13
00:00:23,003 --> 00:00:24,755
I will see you shortly.
14
00:00:27,382 --> 00:00:29,800
Oh, hello,
Officer John Nolan.
15
00:00:29,801 --> 00:00:31,469
What a joy to my eyes.
16
00:00:31,470 --> 00:00:33,429
I need advice from my bestie.
May I come in?
17
00:00:33,430 --> 00:00:35,055
- Uh, well,
I know we're friends--
18
00:00:35,056 --> 00:00:37,475
- I think he means me.
What's up?
19
00:00:37,476 --> 00:00:39,643
- Oh, well, Schnuckiputzi,
20
00:00:39,644 --> 00:00:41,270
I'm struggling
with a major problem,
21
00:00:41,271 --> 00:00:42,980
one that has plagued humanity
22
00:00:42,981 --> 00:00:44,815
since it first emerged
from the primordial ooze
23
00:00:44,816 --> 00:00:47,818
and ate from
the pornographic apple.
24
00:00:47,819 --> 00:00:49,653
I'm in love.
- Again?
25
00:00:49,654 --> 00:00:50,988
- This time it's for keeps.
26
00:00:50,989 --> 00:00:53,616
She's the one, the future
Mrs. Skip Tracer Randy.
27
00:00:53,617 --> 00:00:56,619
- That's wonderful.
I hope we get to meet her.
28
00:00:56,620 --> 00:00:57,870
- Oh, well, you already have.
29
00:00:57,871 --> 00:00:59,663
The object of my affection
is none other than
30
00:00:59,664 --> 00:01:01,916
the beautiful, talented
and unnervingly flexible
31
00:01:01,917 --> 00:01:03,334
Chastity Sneed.
32
00:01:03,335 --> 00:01:04,335
- My brother's girlfriend?
33
00:01:04,336 --> 00:01:05,795
- Half brother, yes.
34
00:01:05,796 --> 00:01:07,630
When we were having a wonderful
roleplaying adventures
35
00:01:07,631 --> 00:01:09,256
together at your wedding,
I felt a deep
36
00:01:09,257 --> 00:01:11,675
and powerful connection
I can no longer deny.
37
00:01:11,676 --> 00:01:13,761
I love Peter.
Yes, he's fine. OK, whatever.
38
00:01:13,762 --> 00:01:16,138
But I also kind of wish
he was a little bit dead.
39
00:01:16,139 --> 00:01:18,140
- Well, we've all been there.
- Mm-hmm.
40
00:01:18,141 --> 00:01:19,975
- OK, well, have you
let her know this?
41
00:01:19,976 --> 00:01:21,560
- That is why I'm here.
I need your help.
42
00:01:21,561 --> 00:01:23,687
I want to make
a grand romantic gesture.
43
00:01:23,688 --> 00:01:25,064
What do you think
she would like more,
44
00:01:25,065 --> 00:01:27,817
a giraffe or perhaps like
a purple Lamborghini?
45
00:01:27,818 --> 00:01:29,527
- Oh, those are
two very different,
46
00:01:29,528 --> 00:01:31,320
very expensive options.
47
00:01:31,321 --> 00:01:32,613
- Oh, yes.
48
00:01:32,614 --> 00:01:33,989
I forgot to tell you,
how silly of me.
49
00:01:33,990 --> 00:01:36,492
So ten years ago,
a client paid me
50
00:01:36,493 --> 00:01:38,786
using a pretend wallet thingy
on the computer.
51
00:01:38,787 --> 00:01:40,496
I checked it recently,
and it turns out
52
00:01:40,497 --> 00:01:43,457
Randy Spitz is
a Bitcoin billionaire.
53
00:01:43,458 --> 00:01:44,542
- A billionaire?
54
00:01:44,543 --> 00:01:46,168
- OK, well,
like a 100 millionaire,
55
00:01:46,169 --> 00:01:47,837
but that doesn't roll off
the tongue the same way.
56
00:01:47,838 --> 00:01:49,338
Anyway, let's brainstorm.
57
00:01:49,339 --> 00:01:51,841
What is the clearest path
to Chastity's heart?
58
00:01:51,842 --> 00:01:53,425
- OK, we actually
have to get to work,
59
00:01:53,426 --> 00:01:55,344
so maybe we can talk
about this over dinner.
60
00:01:55,345 --> 00:01:56,512
- Yeah.
61
00:01:56,513 --> 00:01:57,596
- Perhaps I give you $100,000
62
00:01:57,597 --> 00:01:59,682
for five more minutes
of your time.
63
00:01:59,683 --> 00:02:01,600
- Let me grab you
a cup of coffee.
64
00:02:01,601 --> 00:02:02,852
Is it still four cream,
six sugars?
65
00:02:02,853 --> 00:02:04,019
- Always, yes.
66
00:02:04,020 --> 00:02:05,396
- ♪ I'm gonna win for you ♪
67
00:02:05,397 --> 00:02:08,107
♪ Like I know
you want me to do ♪
68
00:02:08,108 --> 00:02:09,525
{\an8}[phone buzzing]
- Hm, my mom is calling.
69
00:02:09,526 --> 00:02:10,901
{\an8}It is too early in
the morning for this.
70
00:02:10,902 --> 00:02:12,027
{\an8}- It might be an emergency.
71
00:02:12,028 --> 00:02:13,946
{\an8}- Hey, Mom.
Everything OK?
72
00:02:13,947 --> 00:02:16,323
{\an8}- Someone's trying
to get in the house.
73
00:02:16,324 --> 00:02:17,366
{\an8}[tense music]
74
00:02:17,367 --> 00:02:18,576
{\an8}- Lock yourself
in the bathroom.
75
00:02:18,577 --> 00:02:20,871
{\an8}Do not come out
until I get there.
76
00:02:22,455 --> 00:02:25,291
{\an8}Control, I have an
in-progress home invasion.
77
00:02:25,292 --> 00:02:28,378
{\an8}[siren wailing]
78
00:02:32,966 --> 00:02:34,675
{\an8}Mom, are you OK?
79
00:02:34,676 --> 00:02:36,385
{\an8}- Yeah, sorry to worry you.
80
00:02:36,386 --> 00:02:39,013
{\an8}Angela, your hair
looks so cute that way.
81
00:02:39,014 --> 00:02:40,055
{\an8}- Thank you, Mrs. Harper.
82
00:02:40,056 --> 00:02:41,432
{\an8}- Mom, what is going on?
83
00:02:41,433 --> 00:02:43,017
{\an8}- Well, I feel so silly.
84
00:02:43,018 --> 00:02:44,602
{\an8}It wasn't a burglar.
85
00:02:44,603 --> 00:02:46,604
{\an8}It was this nice gentleman.
86
00:02:46,605 --> 00:02:48,772
{\an8}- Deputy Ron Martin,
West Hollywood station.
87
00:02:48,773 --> 00:02:51,066
{\an8}- Why were you trying to
get into my mother's house?
88
00:02:51,067 --> 00:02:52,610
{\an8}- I'm serving
an eviction notice.
89
00:02:52,611 --> 00:02:54,069
{\an8}- This must be
the wrong address.
90
00:02:54,070 --> 00:02:55,237
{\an8}She's the owner.
91
00:02:55,238 --> 00:02:56,572
{\an8}- That's what I was
trying to tell him.
92
00:02:56,573 --> 00:02:58,949
{\an8}- I checked the address
multiple times, ma'am.
93
00:02:58,950 --> 00:03:00,117
{\an8}Your mother received
several warnings
94
00:03:00,118 --> 00:03:01,410
{\an8}that she needed to vacate.
95
00:03:01,411 --> 00:03:04,330
- Did you get a notice?
- Uh, I don't know.
96
00:03:04,331 --> 00:03:07,666
I mostly get junk mail,
but I recycle it.
97
00:03:07,667 --> 00:03:09,668
- Here, I'll call Wesley.
We'll get this sorted out.
98
00:03:09,669 --> 00:03:11,670
- Mommy, I'm not fussing.
99
00:03:11,671 --> 00:03:13,505
- Ruth, I got here
as fast as I could.
100
00:03:13,506 --> 00:03:14,798
{\an8}- Mom?
- Oh, hi, dear.
101
00:03:14,799 --> 00:03:16,091
{\an8}- Thank you.
- Are you OK?
102
00:03:16,092 --> 00:03:17,217
{\an8}- Yeah.
103
00:03:17,218 --> 00:03:18,844
{\an8}- You sounded so scared
on the phone.
104
00:03:18,845 --> 00:03:20,804
{\an8}- You two are friends?
Did you know this?
105
00:03:20,805 --> 00:03:21,931
{\an8}- No.
106
00:03:21,932 --> 00:03:23,474
{\an8}- Best of friends,
as a matter of fact.
107
00:03:23,475 --> 00:03:25,893
{\an8}- Which you would know
if you ever called.
108
00:03:25,894 --> 00:03:28,020
{\an8}- I don't like any of this.
- Me neither.
109
00:03:28,021 --> 00:03:30,022
{\an8}- When do they post the results
from the sergeant exam?
110
00:03:30,023 --> 00:03:31,523
{\an8}- Today, supposedly.
111
00:03:31,524 --> 00:03:33,567
{\an8}So my anxiety is at
about a 12 right now.
112
00:03:33,568 --> 00:03:34,652
{\an8}What?
- No, no, nothing.
113
00:03:34,653 --> 00:03:35,694
{\an8}- What?
- It's not that important.
114
00:03:35,695 --> 00:03:36,820
{\an8}No, nothing.
I--
115
00:03:36,821 --> 00:03:38,197
{\an8}- What?
- I need help.
116
00:03:38,198 --> 00:03:39,448
{\an8}I--
- OK.
117
00:03:39,449 --> 00:03:40,991
{\an8}- Not like "in case of
emergency" help, but I--
118
00:03:40,992 --> 00:03:43,202
{\an8}- OK, stop.
Just--just ask the question.
119
00:03:43,203 --> 00:03:44,536
{\an8}- Right.
120
00:03:44,537 --> 00:03:46,205
{\an8}What should I get Rodge
for his birthday?
121
00:03:46,206 --> 00:03:47,957
{\an8}- Oh, well, when is it?
122
00:03:47,958 --> 00:03:49,708
{\an8}- Saturday.
- OK.
123
00:03:49,709 --> 00:03:51,502
{\an8}Well, have you thought about
just asking him what he wants?
124
00:03:51,503 --> 00:03:53,837
{\an8}- No, because that would
undermine my whole existence.
125
00:03:53,838 --> 00:03:55,339
{\an8}- What?
126
00:03:55,340 --> 00:03:58,175
{\an8}- I'm an empath, an intuitive,
a deeply spiritual person.
127
00:03:58,176 --> 00:04:00,761
{\an8}I should be able to--to feel
the right gift in my soul.
128
00:04:00,762 --> 00:04:01,929
{\an8}- Right, OK.
129
00:04:01,930 --> 00:04:03,263
{\an8}And you're not feeling that
with Rodge?
130
00:04:03,264 --> 00:04:04,765
{\an8}- I'm feeling nothing.
131
00:04:04,766 --> 00:04:07,476
{\an8}And it's freaking me out
because I really like him.
132
00:04:07,477 --> 00:04:10,813
{\an8}But what if it's a sign
that something is wrong?
133
00:04:10,814 --> 00:04:12,356
{\an8}- Listen, it could be.
134
00:04:12,357 --> 00:04:14,650
{\an8}Or you could be putting
so much pressure on yourself
135
00:04:14,651 --> 00:04:17,319
{\an8}to get the perfect gift
that you sent your intuition
136
00:04:17,320 --> 00:04:19,154
{\an8}into a panic spiral.
137
00:04:19,155 --> 00:04:21,198
{\an8}- You think I'm spiraling?
- I mean--
138
00:04:21,199 --> 00:04:23,993
[Amira Gadd &
Jacqueline van Bierk's "I Am"]
139
00:04:23,994 --> 00:04:25,995
- ♪ You hear the thunder ♪
140
00:04:25,996 --> 00:04:27,955
♪ You hear the beats ♪
141
00:04:27,956 --> 00:04:32,001
♪ Look out for this one
rocking the streets ♪
142
00:04:32,002 --> 00:04:35,587
♪ Aligning it, applying it ♪
143
00:04:35,588 --> 00:04:37,089
{\an8}- Guten tag
to my favorite officers
144
00:04:37,090 --> 00:04:39,091
{\an8}of the female persuasion.
145
00:04:39,092 --> 00:04:41,677
{\an8}- Randy, hi.
- Nice car.
146
00:04:41,678 --> 00:04:43,595
{\an8}- Yes, thank you.
I just purchased it.
147
00:04:43,596 --> 00:04:45,639
{\an8}I'm coming to you now
because I need your help.
148
00:04:45,640 --> 00:04:47,766
{\an8}John and Bailey's
gift ideas were useless.
149
00:04:47,767 --> 00:04:49,351
{\an8}I need a young woman's
perspective.
150
00:04:49,352 --> 00:04:52,104
{\an8}- OK, uh,
perspective about what?
151
00:04:52,105 --> 00:04:54,148
{\an8}- [groans]
I'm in love with Chastity.
152
00:04:54,149 --> 00:04:56,150
{\an8}"Oh, Pete's Chastity?"
Yes, that's the one.
153
00:04:56,151 --> 00:04:57,526
{\an8}"Well, since when?"
Well, during the wedding,
154
00:04:57,527 --> 00:04:59,695
{\an8}I pretended to be Pete,
and things led to things.
155
00:04:59,696 --> 00:05:01,780
{\an8}And now I'm in love, OK?
Got it? Great.
156
00:05:01,781 --> 00:05:04,700
{\an8}Now, what do I need to
give her, my new beloved?
157
00:05:04,701 --> 00:05:06,869
{\an8}- Oh, we were just
talking about gifts.
158
00:05:06,870 --> 00:05:09,163
{\an8}My boyfriend Rodge, he--
- Oh, time out. No, no.
159
00:05:09,164 --> 00:05:11,206
{\an8}We're talking about me,
so let's focus, OK?
160
00:05:11,207 --> 00:05:12,875
{\an8}What do women like?
161
00:05:12,876 --> 00:05:15,169
{\an8}- Oh, yeah, uh, well,
I've always liked
162
00:05:15,170 --> 00:05:18,213
{\an8}getting to know each other's
shared goals and values.
163
00:05:18,214 --> 00:05:19,631
{\an8}- OK.
Yeah, let's keep thinking.
164
00:05:19,632 --> 00:05:21,175
{\an8}Uh, how about a house?
165
00:05:21,176 --> 00:05:22,342
{\an8}What if a man
bought you a house?
166
00:05:22,343 --> 00:05:23,719
{\an8}You would have to
love him then, yes?
167
00:05:23,720 --> 00:05:24,928
{\an8}- I mean, how big a house?
168
00:05:24,929 --> 00:05:26,138
{\an8}- What?
- What?
169
00:05:26,139 --> 00:05:27,931
{\an8}I mean, real estate in LA
is cutthroat.
170
00:05:27,932 --> 00:05:30,768
{\an8}- Randy, listen, if you really
see a future with Chastity,
171
00:05:30,769 --> 00:05:32,311
{\an8}just talk to her.
172
00:05:32,312 --> 00:05:34,271
{\an8}You know, get to know
her friends, her life.
173
00:05:34,272 --> 00:05:36,774
{\an8}To me, I think women just
want to be listened to.
174
00:05:36,775 --> 00:05:39,985
{\an8}I think that's the real
foundation of a relationship.
175
00:05:39,986 --> 00:05:43,030
{\an8}- Friends, yes.
[chuckles]
176
00:05:43,031 --> 00:05:45,741
{\an8}Your wisdom is truly boundless,
Lucy Chen.
177
00:05:45,742 --> 00:05:48,368
{\an8}I am off to win her love
with listening.
178
00:05:48,369 --> 00:05:49,745
{\an8}Ha-ha!
179
00:05:49,746 --> 00:05:51,288
{\an8}Oh, and maybe I'll pick up
some diamonds on the way,
180
00:05:51,289 --> 00:05:52,706
{\an8}you know, just in case.
181
00:05:52,707 --> 00:05:54,917
{\an8}- Oh, that's going to
end badly, isn't it?
182
00:05:54,918 --> 00:05:56,293
{\an8}- 100%.
183
00:05:56,294 --> 00:05:57,836
{\an8}- You were on the Burns' case
this morning, yeah?
184
00:05:57,837 --> 00:05:59,338
{\an8}- Yeah, back to
the depositions.
185
00:05:59,339 --> 00:06:02,007
{\an8}- Great, thanks for taking that
off my hands for me.
186
00:06:02,008 --> 00:06:04,009
{\an8}Between the election
and these college visits,
187
00:06:04,010 --> 00:06:06,011
{\an8}I barely have time to breathe.
- Mm.
188
00:06:06,012 --> 00:06:07,596
Any chance Logan
will stay local?
189
00:06:07,597 --> 00:06:08,847
- Well, you know,
I'm doing my best.
190
00:06:08,848 --> 00:06:10,849
I'm talking up UCLA, USC.
191
00:06:10,850 --> 00:06:12,351
But he clearly wants
whatever college
192
00:06:12,352 --> 00:06:14,019
gets him furthest away from us.
193
00:06:14,020 --> 00:06:15,395
- Jack slept on my head
last night.
194
00:06:15,396 --> 00:06:16,814
[laughter]
- You know, I used to want to
195
00:06:16,815 --> 00:06:18,232
punch people
when they said this to me,
196
00:06:18,233 --> 00:06:19,900
but you're gonna miss it
when it's over.
197
00:06:19,901 --> 00:06:21,235
- I'm sure I will.
198
00:06:21,236 --> 00:06:23,320
- Morning, gentlemen.
Are you ready to testify?
199
00:06:23,321 --> 00:06:24,488
- Yes, sir.
200
00:06:24,489 --> 00:06:26,198
And if that ain't a fact,
God's a possum.
201
00:06:26,199 --> 00:06:27,491
- I don't know what that means.
202
00:06:27,492 --> 00:06:29,868
- I've learned to ignore
the country commentary.
203
00:06:29,869 --> 00:06:31,245
- Ah.
But I don't hate it.
204
00:06:31,246 --> 00:06:33,372
As long as your answers
are clear and concise,
205
00:06:33,373 --> 00:06:35,582
a little personality goes
a long way with the jury.
206
00:06:35,583 --> 00:06:36,875
- But not with your
training officer.
207
00:06:36,876 --> 00:06:38,085
- Yes, sir.
208
00:06:38,086 --> 00:06:39,545
- That is too much handsome
for one hallway.
209
00:06:39,546 --> 00:06:41,296
- Save the sweet talk
for the jury, Atlas.
210
00:06:41,297 --> 00:06:43,215
- After this morning, I believe
you're gonna reconsider
211
00:06:43,216 --> 00:06:44,883
taking this to trial.
212
00:06:44,884 --> 00:06:46,468
My client is innocent.
213
00:06:46,469 --> 00:06:48,053
- Your client beat a man to
death in front of Officer Penn.
214
00:06:48,054 --> 00:06:51,057
- Guy had a heart attack.
I was just doing CPR.
215
00:06:53,476 --> 00:06:55,561
- I thought a junior associate
was on this one.
216
00:06:55,562 --> 00:06:56,895
- She was.
217
00:06:56,896 --> 00:06:58,397
- I guess Mr. Burns
is higher up the food chain
218
00:06:58,398 --> 00:06:59,982
in the Eastern Front
than we thought.
219
00:06:59,983 --> 00:07:01,400
- Come on.
220
00:07:01,401 --> 00:07:02,860
- Describe what you saw
221
00:07:02,861 --> 00:07:04,570
when you arrived
at the Kindred Spirits Bar.
222
00:07:04,571 --> 00:07:07,447
- I witnessed Mr. Burns
beating Mr. Ashland.
223
00:07:07,448 --> 00:07:10,117
I got between them
and subdued Mr. Burns
224
00:07:10,118 --> 00:07:12,494
before rendering aid
to Mr. Ashland,
225
00:07:12,495 --> 00:07:15,539
but his wounds
proved to be fatal.
226
00:07:15,540 --> 00:07:18,208
- Were you aware of Mr. Burns'
alleged gang affiliation?
227
00:07:18,209 --> 00:07:20,335
- Not until I saw a tattoo
on his right arm,
228
00:07:20,336 --> 00:07:22,380
at which point I knew
he was Eastern Front.
229
00:07:24,716 --> 00:07:25,757
- This one?
230
00:07:25,758 --> 00:07:26,758
- Yes, sir.
231
00:07:26,759 --> 00:07:27,968
- Or was it this one?
232
00:07:27,969 --> 00:07:29,094
- Objection,
counsel is attempting
233
00:07:29,095 --> 00:07:30,345
to confuse the witness.
234
00:07:30,346 --> 00:07:31,805
- I'm simply trying
to determine
235
00:07:31,806 --> 00:07:34,184
how observant Officer Penn was
on the night in question.
236
00:07:39,898 --> 00:07:41,690
- It was this one.
237
00:07:41,691 --> 00:07:43,108
- Thank you.
238
00:07:43,109 --> 00:07:45,485
Please enter into the record
that Officer Penn
239
00:07:45,486 --> 00:07:48,363
has misidentified
Mr. Burns' tattoo.
240
00:07:48,364 --> 00:07:49,823
- It's OK.
241
00:07:49,824 --> 00:07:51,074
- ♪ We on the new wave ♪
242
00:07:51,075 --> 00:07:52,701
♪ We on the next phase ♪
243
00:07:52,702 --> 00:07:55,913
♪ We living in the future
on the next page ♪
244
00:07:55,914 --> 00:07:58,749
♪ Surfing stars, star trekkin'
up in deep space ♪
245
00:07:58,750 --> 00:08:00,250
♪ And then we switch,
switch it up ♪
246
00:08:00,251 --> 00:08:01,835
♪ Better keep pace, y'all ♪
247
00:08:01,836 --> 00:08:02,961
- Chastity.
248
00:08:02,962 --> 00:08:04,671
It's me, Skip Tracer Randy.
249
00:08:04,672 --> 00:08:06,298
- Randy!
250
00:08:06,299 --> 00:08:07,966
What are you doing here?
251
00:08:07,967 --> 00:08:09,468
You never visit me at work.
252
00:08:09,469 --> 00:08:13,180
- I come bearing the best
friend of every girl, diamonds.
253
00:08:13,181 --> 00:08:15,057
- Did I hear something
about diamonds?
254
00:08:15,058 --> 00:08:16,808
- Yes, I have gifts
for Chastity
255
00:08:16,809 --> 00:08:19,228
and for all of Chastity's
beautiful friends.
256
00:08:19,229 --> 00:08:23,482
- That is so sweet,
and way too much.
257
00:08:23,483 --> 00:08:25,234
- [chuckles]
Speak for yourself.
258
00:08:25,235 --> 00:08:26,902
- This pales in comparison
259
00:08:26,903 --> 00:08:28,737
to the luminous sparkle
of your eyes.
260
00:08:28,738 --> 00:08:31,490
- OK, um...
[clears throat]
261
00:08:31,491 --> 00:08:33,033
What--what--what--
what's going on with you?
262
00:08:33,034 --> 00:08:34,451
What's with all these gifts?
263
00:08:34,452 --> 00:08:35,869
- Uh, I find myself
suddenly shy
264
00:08:35,870 --> 00:08:37,996
in the face of this
life-defining moment.
265
00:08:37,997 --> 00:08:39,456
Here, have some gold.
266
00:08:39,457 --> 00:08:40,958
- Stop, stop.
267
00:08:40,959 --> 00:08:42,501
Spill it.
268
00:08:42,502 --> 00:08:43,627
- OK, um...
269
00:08:43,628 --> 00:08:45,128
- ♪ Ice cold, ice cold ♪
270
00:08:45,129 --> 00:08:48,966
- Chastity Sneed, marry me,
and I will love you forever,
271
00:08:48,967 --> 00:08:51,843
forsaking all others
for the rest of my life.
272
00:08:51,844 --> 00:08:54,012
- Randy, OK.
- Oh, God, no.
273
00:08:54,013 --> 00:08:55,639
I should not have just blurted
out a proposal like that.
274
00:08:55,640 --> 00:08:58,308
OK.
I have to win your heart first.
275
00:08:58,309 --> 00:08:59,643
- It's OK.
It's OK.
276
00:08:59,644 --> 00:09:02,604
But I'm with Pete.
You--you know that.
277
00:09:02,605 --> 00:09:05,232
- Yes, but I was hoping that
my heart and my millions
278
00:09:05,233 --> 00:09:07,401
could help bridge
that great divide.
279
00:09:07,402 --> 00:09:09,069
- Wait, millions?
- Yes.
280
00:09:09,070 --> 00:09:11,363
Many millions, many, many,
many, many, many millions.
281
00:09:11,364 --> 00:09:12,864
- Oh.
282
00:09:12,865 --> 00:09:16,535
Well, have you thought of maybe
a sugar daddy situation?
283
00:09:16,536 --> 00:09:18,203
- Ooh, a sugar daddy.
That sounds delicious.
284
00:09:18,204 --> 00:09:19,621
What is that?
- [laughs]
285
00:09:19,622 --> 00:09:22,124
I would have to talk to Pete,
though, first.
286
00:09:22,125 --> 00:09:24,459
- Oh, so I would not
have you exclusively?
287
00:09:24,460 --> 00:09:26,545
- No.
- OK, yeah, I understand.
288
00:09:26,546 --> 00:09:28,463
I will contemplate
this potential wrinkle
289
00:09:28,464 --> 00:09:30,966
in our future together
while you speak to Peter.
290
00:09:30,967 --> 00:09:32,801
- OK.
- OK, great.
291
00:09:32,802 --> 00:09:35,220
And to be clear,
you do not want these gifts?
292
00:09:35,221 --> 00:09:38,807
- I really do, actually.
293
00:09:38,808 --> 00:09:39,850
But no.
No, no, no.
294
00:09:39,851 --> 00:09:42,394
I, uh--you hang on
to them for now.
295
00:09:42,395 --> 00:09:44,604
- OK, OK.
Wonderful.
296
00:09:44,605 --> 00:09:47,024
- Just--girls, no.
- I'm so sorry, girls.
297
00:09:47,025 --> 00:09:48,650
- Hi, did you look
at the files I sent?
298
00:09:48,651 --> 00:09:50,861
- Yeah, briefly.
Seems like title fraud to me.
299
00:09:50,862 --> 00:09:52,946
Just send me over everything
Mrs. Harper has
300
00:09:52,947 --> 00:09:54,197
regarding the house, OK?
301
00:09:54,198 --> 00:09:56,658
- Thanks. You're the best.
- OK.
302
00:09:56,659 --> 00:09:58,618
[phone clicks]
303
00:09:58,619 --> 00:09:59,619
[gun clicks]
304
00:09:59,620 --> 00:10:00,787
- Don't move.
305
00:10:00,788 --> 00:10:03,040
- Hey, this is
not a problem, OK?
306
00:10:03,041 --> 00:10:04,750
I got my keys and my wallet
in my jacket pocket.
307
00:10:04,751 --> 00:10:06,501
You can have them.
- I'm not here to rob you.
308
00:10:06,502 --> 00:10:09,588
You're going to drop the
charges against Colin Burns.
309
00:10:09,589 --> 00:10:10,964
- No, I'm--I'm not.
310
00:10:10,965 --> 00:10:12,507
But before you
pull the trigger,
311
00:10:12,508 --> 00:10:13,925
you should know that
my wife is a detective,
312
00:10:13,926 --> 00:10:15,427
and she's also a sharpshooter.
313
00:10:15,428 --> 00:10:17,763
- Oh, I'm not here
to threaten you, Wesley.
314
00:10:17,764 --> 00:10:20,599
It's Sean Del Monte's world
we'll destroy.
315
00:10:20,600 --> 00:10:23,435
That angel of a kid of his
turns into quite the devil
316
00:10:23,436 --> 00:10:25,187
when daddy ain't around.
317
00:10:25,188 --> 00:10:27,981
I'm talking ketamine,
coke, MDMA.
318
00:10:27,982 --> 00:10:29,441
And we've got the video
to prove it.
319
00:10:29,442 --> 00:10:32,194
So check your email
and drop the charges,
320
00:10:32,195 --> 00:10:34,988
or we'll destroy
that kid's life.
321
00:10:34,989 --> 00:10:37,991
[tense music]
322
00:10:37,992 --> 00:10:41,871
♪ ♪
323
00:10:44,332 --> 00:10:45,791
{\an8}[phone ringing]
324
00:10:45,792 --> 00:10:49,252
{\an8}- [groans]
Randy?
325
00:10:49,253 --> 00:10:50,796
- Yeah, I'm leaving
Chastity's club.
326
00:10:50,797 --> 00:10:52,005
My love story has
been hiccupped,
327
00:10:52,006 --> 00:10:53,507
but I remain undaunted.
328
00:10:53,508 --> 00:10:55,842
[tires screeching]
Oh.
329
00:10:55,843 --> 00:10:57,219
Hello, potential new friends.
330
00:10:57,220 --> 00:10:58,804
Is there something
I may assist you with?
331
00:10:58,805 --> 00:11:00,055
- Randy, what's happening?
332
00:11:00,056 --> 00:11:01,515
- Oh, I believe
I'm being robbed.
333
00:11:01,516 --> 00:11:02,808
- Randy, I'm five blocks away.
334
00:11:02,809 --> 00:11:03,975
Just give them what they want.
335
00:11:03,976 --> 00:11:05,435
- So I should warn you,
336
00:11:05,436 --> 00:11:07,354
I've been registered as
a lethal weapon in four states
337
00:11:07,355 --> 00:11:09,481
and the territory of Guam.
338
00:11:09,482 --> 00:11:11,024
[suspenseful electronic music]
339
00:11:11,025 --> 00:11:13,944
OK, well, I've been told
to let you rob me,
340
00:11:13,945 --> 00:11:15,737
but I do not believe that's
the right thing to do,
341
00:11:15,738 --> 00:11:17,114
so you may begin.
342
00:11:17,115 --> 00:11:19,324
- ♪ Start, start it up ♪
343
00:11:19,325 --> 00:11:20,826
- [groans]
344
00:11:20,827 --> 00:11:24,287
♪ ♪
345
00:11:24,288 --> 00:11:25,288
- ♪ Go ♪
346
00:11:25,289 --> 00:11:28,041
[siren wailing]
347
00:11:28,042 --> 00:11:31,294
{\an8}♪ ♪
348
00:11:31,295 --> 00:11:32,755
- [groans]
349
00:11:33,923 --> 00:11:35,340
- Crunchy.
350
00:11:35,341 --> 00:11:36,550
- Hands.
351
00:11:36,551 --> 00:11:38,176
On your back, let's go.
352
00:11:38,177 --> 00:11:39,511
- I am sorry for hurting you,
353
00:11:39,512 --> 00:11:41,763
but I did warn you
of my skill level, so...
354
00:11:41,764 --> 00:11:43,265
- Let me guess.
355
00:11:43,266 --> 00:11:44,516
You rolled in here and started
throwing the money around,
356
00:11:44,517 --> 00:11:45,600
and they jumped you.
357
00:11:45,601 --> 00:11:46,893
- Oh, that's correct, yes.
358
00:11:46,894 --> 00:11:47,853
- All right,
so here's the problem.
359
00:11:47,854 --> 00:11:50,147
This title looks legitimate.
360
00:11:50,148 --> 00:11:52,357
That is your signature
handing over the property
361
00:11:52,358 --> 00:11:54,526
to someone named
Priscilla Robins.
362
00:11:54,527 --> 00:11:57,612
- You see, I knew there was
some kind of misunderstanding,
363
00:11:57,613 --> 00:11:59,614
'cause Priscilla is my friend,
364
00:11:59,615 --> 00:12:03,743
and she helped me put the house
into trust for my protection.
365
00:12:03,744 --> 00:12:05,537
- And then,
how do you know Priscilla?
366
00:12:05,538 --> 00:12:08,039
- Oh, this Facebook group,
367
00:12:08,040 --> 00:12:10,709
We Love Old Houses.
368
00:12:10,710 --> 00:12:13,503
People post pictures
of their homes,
369
00:12:13,504 --> 00:12:16,882
and then everyone says
how lovely they are.
370
00:12:16,883 --> 00:12:20,427
Well, Priscilla,
she DM'd me
371
00:12:20,428 --> 00:12:23,013
and asked if I'd ever
considered putting my house
372
00:12:23,014 --> 00:12:25,932
into trust now that
I have it paid off,
373
00:12:25,933 --> 00:12:29,102
and it would protect me
from title theft.
374
00:12:29,103 --> 00:12:31,897
- And she offered to do that
for you personally.
375
00:12:31,898 --> 00:12:33,732
- Now, that's why I'm confused.
376
00:12:33,733 --> 00:12:37,694
Because Priscilla brought the
documents over to me to sign,
377
00:12:37,695 --> 00:12:39,571
so she's my witness.
378
00:12:39,572 --> 00:12:42,449
- Mom, Priscilla--Priscilla
is not your witness, OK?
379
00:12:42,450 --> 00:12:43,992
She's the trustee.
380
00:12:43,993 --> 00:12:45,243
You signed the deed
over to her,
381
00:12:45,244 --> 00:12:46,912
and she now owns your home,
382
00:12:46,913 --> 00:12:48,580
and she is having you evicted.
383
00:12:48,581 --> 00:12:50,582
Mom, did you even read this?
384
00:12:50,583 --> 00:12:52,167
[soft dramatic music]
385
00:12:52,168 --> 00:12:53,418
- [tearfully]
I'm sorry.
386
00:12:53,419 --> 00:12:55,754
- Mom.
- Don't blame yourself, Ruth.
387
00:12:55,755 --> 00:12:58,423
It's a mistake
any of us could make.
388
00:12:58,424 --> 00:13:01,885
[knocking]
- Hey, sorry to interrupt.
389
00:13:01,886 --> 00:13:03,179
I need to steal my wife.
390
00:13:05,181 --> 00:13:06,556
- What's going on?
391
00:13:06,557 --> 00:13:08,266
- Something happened,
and I need to talk to my wife
392
00:13:08,267 --> 00:13:09,309
about what I should do.
393
00:13:09,310 --> 00:13:11,603
Not a cop, my wife.
394
00:13:11,604 --> 00:13:13,647
- OK, cop me is in the drawer.
395
00:13:13,648 --> 00:13:15,315
- [exhales]
396
00:13:15,316 --> 00:13:16,775
I'm--I'm covering
the Colin Burns
397
00:13:16,776 --> 00:13:18,193
murder case for Del Monte,
398
00:13:18,194 --> 00:13:20,946
and the Eastern Front
just leaned on me
399
00:13:20,947 --> 00:13:22,072
to make the charges go away.
400
00:13:22,073 --> 00:13:23,114
- If they threatened you,
401
00:13:23,115 --> 00:13:24,449
cop me is coming out
of the drawer.
402
00:13:24,450 --> 00:13:26,159
- Look,
they didn't threaten me,
403
00:13:26,160 --> 00:13:27,410
but they have video
404
00:13:27,411 --> 00:13:29,704
of Sean's son Logan
buying hardcore drugs.
405
00:13:29,705 --> 00:13:32,290
- Don't show me.
I'll have to follow up.
406
00:13:32,291 --> 00:13:34,000
Does Del Monte know
his kid is using?
407
00:13:34,001 --> 00:13:35,252
- I can't imagine.
408
00:13:35,253 --> 00:13:37,170
I mean, he thinks
he's a Boy Scout.
409
00:13:37,171 --> 00:13:39,464
This--this is gonna wreck him.
410
00:13:39,465 --> 00:13:41,424
- If you're asking me
should you pass along
411
00:13:41,425 --> 00:13:42,884
this message from
the Eastern Front,
412
00:13:42,885 --> 00:13:44,761
the answer is--is yes,
413
00:13:44,762 --> 00:13:47,514
but not because Del Monte
is being extorted,
414
00:13:47,515 --> 00:13:49,474
because his child
is in trouble
415
00:13:49,475 --> 00:13:51,977
and he deserves
to hear that from a friend.
416
00:13:51,978 --> 00:13:53,728
- Hm.
417
00:13:53,729 --> 00:13:56,356
{\an8}♪ ♪
418
00:13:56,357 --> 00:13:58,608
{\an8}- [sighs]
419
00:13:58,609 --> 00:14:00,777
- You OK?
What are you doing?
420
00:14:00,778 --> 00:14:02,529
- I'm holding Rodge
in my mind's eye,
421
00:14:02,530 --> 00:14:04,030
letting his energy emanate,
422
00:14:04,031 --> 00:14:08,159
and the perfect gift
will magically appear.
423
00:14:08,160 --> 00:14:09,661
- OK.
424
00:14:09,662 --> 00:14:12,497
{\an8}Anything?
- A spice rack.
425
00:14:12,498 --> 00:14:15,417
{\an8}I'm the worst girlfriend
in the world.
426
00:14:15,418 --> 00:14:18,837
{\an8}- OK, well, I mean, you know,
let's not take it that far.
427
00:14:18,838 --> 00:14:22,674
{\an8}You know, Randy was right
about one thing.
428
00:14:22,675 --> 00:14:23,883
{\an8}- What?
Randy?
429
00:14:23,884 --> 00:14:25,927
{\an8}- You know, going to
a subject matter expert,
430
00:14:25,928 --> 00:14:27,846
{\an8}it's a--it's a smart move.
[line trilling]
431
00:14:27,847 --> 00:14:29,347
{\an8}- Oh, you're saying
ask the boys
432
00:14:29,348 --> 00:14:31,433
{\an8}what a boy would want.
- Yes, I am.
433
00:14:31,434 --> 00:14:32,934
{\an8}[phone ringing]
434
00:14:32,935 --> 00:14:35,103
{\an8}- What's up?
- Hey, hi. This won't be long.
435
00:14:35,104 --> 00:14:36,688
So it's Rodge's birthday,
436
00:14:36,689 --> 00:14:38,773
and Celina needs help
picking out a gift,
437
00:14:38,774 --> 00:14:40,692
and we were wondering what
a guy's perspective was.
438
00:14:40,693 --> 00:14:42,694
- Good whisky and a cigar.
439
00:14:42,695 --> 00:14:44,362
- It's for her
20-something boyfriend,
440
00:14:44,363 --> 00:14:45,822
not her father-in-law.
441
00:14:45,823 --> 00:14:47,157
- Well,
what's his love language?
442
00:14:47,158 --> 00:14:50,368
- Uh, music, I guess.
443
00:14:50,369 --> 00:14:52,537
I mean, he's written Celina,
like, a hundred songs.
444
00:14:52,538 --> 00:14:54,039
- Great.
Write a song for him.
445
00:14:54,040 --> 00:14:56,374
- OK, no, no, that is a big no.
The man's a professional.
446
00:14:56,375 --> 00:14:58,168
You can't write a song
good enough to impress him.
447
00:14:58,169 --> 00:15:00,879
- It don't have to be perfect,
just heartfelt.
448
00:15:00,880 --> 00:15:02,964
- I can do heartfelt.
- Aw.
449
00:15:02,965 --> 00:15:04,299
Well, do you play
an instrument?
450
00:15:04,300 --> 00:15:06,259
{\an8}- No.
[chuckles]
451
00:15:06,260 --> 00:15:07,510
{\an8}- Let's just keep thinking, maybe.
452
00:15:07,511 --> 00:15:08,845
{\an8}- Yeah.
- Yeah.
453
00:15:08,846 --> 00:15:10,805
- We spoke with detectives
in the fraud department,
454
00:15:10,806 --> 00:15:13,224
and Priscilla has been
on their radar for a while,
455
00:15:13,225 --> 00:15:15,143
but they haven't been
able to prove anything
456
00:15:15,144 --> 00:15:17,062
because the paperwork is legit.
457
00:15:17,063 --> 00:15:19,397
- So I won't be
getting my house back?
458
00:15:19,398 --> 00:15:20,940
- We are working on it.
459
00:15:20,941 --> 00:15:23,318
But if we can catch Priscilla
engaging in a similar fraud,
460
00:15:23,319 --> 00:15:25,153
then that would go
a long way with the courts.
461
00:15:25,154 --> 00:15:27,906
- So we set a sting operation,
462
00:15:27,907 --> 00:15:30,825
posting photos of my house,
on Priscilla's site.
463
00:15:30,826 --> 00:15:32,243
- But how will that trap her?
464
00:15:32,244 --> 00:15:35,580
She only targets
the elderly homeowners.
465
00:15:35,581 --> 00:15:41,127
- Because we are going to use
a decoy to pose as the owner.
466
00:15:41,128 --> 00:15:42,837
- Oh, hot damn.
467
00:15:42,838 --> 00:15:44,589
This is gonna be so much fun.
468
00:15:44,590 --> 00:15:45,757
[shutter clicks]
469
00:15:45,758 --> 00:15:47,926
[phone ringing]
470
00:15:47,927 --> 00:15:48,927
- Hey.
471
00:15:48,928 --> 00:15:50,053
- Hey, how's Randy?
472
00:15:50,054 --> 00:15:51,721
- Oh, yeah, he's fine.
Thank you.
473
00:15:51,722 --> 00:15:53,848
Yeah, he's writing up
a statement as we speak.
474
00:15:53,849 --> 00:15:55,350
- Oh, good.
475
00:15:55,351 --> 00:15:56,810
God, I feel awful.
476
00:15:56,811 --> 00:15:58,603
This only happened because
he was trying to impress me.
477
00:15:58,604 --> 00:15:59,938
- Yeah, I know.
478
00:15:59,939 --> 00:16:01,898
He mentioned being
your confectionery paramour,
479
00:16:01,899 --> 00:16:04,484
which I took to mean
sugar daddy.
480
00:16:04,485 --> 00:16:05,568
- You think that's a bad idea?
481
00:16:05,569 --> 00:16:07,862
- I think it's none
of my business,
482
00:16:07,863 --> 00:16:10,573
but I just don't want
to see anybody get hurt.
483
00:16:10,574 --> 00:16:12,325
- OK, well,
I don't know what to do.
484
00:16:12,326 --> 00:16:14,411
Because I talked to Pete, and
he thinks it's a great idea,
485
00:16:14,412 --> 00:16:16,579
and he wants me to ask Randy
for a Porsche.
486
00:16:16,580 --> 00:16:18,540
- He's not even
the least bit jealous?
487
00:16:18,541 --> 00:16:20,583
- Pete's very evolved.
[tires screech]
488
00:16:20,584 --> 00:16:22,585
Excuse me.
Watch where you're going.
489
00:16:22,586 --> 00:16:23,878
Excuse me--
- Chastity?
490
00:16:23,879 --> 00:16:24,879
- Hey!
491
00:16:24,880 --> 00:16:27,465
[muffled speech]
Ow, no!
492
00:16:27,466 --> 00:16:28,800
- Are you OK?
Chastity?
493
00:16:28,801 --> 00:16:31,554
[tires screeching]
494
00:16:33,806 --> 00:16:35,598
- I'll just be one minute.
495
00:16:35,599 --> 00:16:37,058
[knocking]
Got a minute?
496
00:16:37,059 --> 00:16:39,978
- What's up?
This about the Burns case?
497
00:16:39,979 --> 00:16:41,480
- Not entirely.
498
00:16:44,942 --> 00:16:46,317
It's also personal.
499
00:16:46,318 --> 00:16:48,987
I was just approached by
a member of the Burns crew.
500
00:16:48,988 --> 00:16:50,572
They want us to
drop the charges
501
00:16:50,573 --> 00:16:54,033
or they're going
to release this video.
502
00:16:54,034 --> 00:16:56,745
- What--is that Logan?
What is this?
503
00:16:56,746 --> 00:16:57,996
What, are they following
my son now?
504
00:16:57,997 --> 00:16:59,581
- My guess is one of
the dealers figured out
505
00:16:59,582 --> 00:17:01,916
who his father was.
506
00:17:01,917 --> 00:17:03,835
Did you know he was using?
507
00:17:03,836 --> 00:17:05,462
- No, of course not.
508
00:17:05,463 --> 00:17:06,921
He--he's a good kid.
509
00:17:06,922 --> 00:17:08,173
You know,
he's always squared away.
510
00:17:08,174 --> 00:17:09,966
He gets good grades.
511
00:17:09,967 --> 00:17:11,468
Not that I've been
around lately.
512
00:17:11,469 --> 00:17:12,761
I mean, what kind of
father doesn't know
513
00:17:12,762 --> 00:17:15,180
that his son is this far gone?
514
00:17:15,181 --> 00:17:18,475
- Look, addicts
have 100 tricks, OK?
515
00:17:18,476 --> 00:17:19,809
You can't blame yourself.
516
00:17:19,810 --> 00:17:21,561
The important point is,
you know now.
517
00:17:21,562 --> 00:17:22,937
You can help him.
518
00:17:22,938 --> 00:17:24,147
- How?
519
00:17:24,148 --> 00:17:25,273
- I mean, first of all,
520
00:17:25,274 --> 00:17:26,775
Logan has to check himself
into rehab.
521
00:17:26,776 --> 00:17:28,234
And if it's just
simple possession,
522
00:17:28,235 --> 00:17:29,319
he will get
a drug diversion program.
523
00:17:29,320 --> 00:17:31,237
- Vivian would love that.
524
00:17:31,238 --> 00:17:34,991
I mean, my bid for DA
would basically be over.
525
00:17:34,992 --> 00:17:36,493
- I know.
526
00:17:36,494 --> 00:17:37,827
- No, no, no, no.
OK, no, no, no.
527
00:17:37,828 --> 00:17:39,746
I'll just--
[sighs]
528
00:17:39,747 --> 00:17:43,458
OK, OK, what if Burns testifies
that he was drunk that night?
529
00:17:43,459 --> 00:17:45,460
It was a basic bar brawl, right?
530
00:17:45,461 --> 00:17:46,961
It was about self-defense.
531
00:17:46,962 --> 00:17:48,463
If he thought he was in danger,
if he fears for his life,
532
00:17:48,464 --> 00:17:50,507
that's--that's
justifiable homicide.
533
00:17:50,508 --> 00:17:52,133
- You're not seriously
considering that, are you?
534
00:17:52,134 --> 00:17:54,177
- It's my son, Wes.
535
00:17:54,178 --> 00:17:56,387
- If you give in,
they will keep coming back.
536
00:17:56,388 --> 00:17:58,223
Trust me, I've been there.
537
00:17:58,224 --> 00:18:02,393
The only way out is to take
away their bargaining chip.
538
00:18:02,394 --> 00:18:05,438
- I understand that,
but if this video gets out,
539
00:18:05,439 --> 00:18:06,940
that's the rest of his life.
540
00:18:06,941 --> 00:18:09,651
It'll define him, you know?
541
00:18:09,652 --> 00:18:11,528
It'll destroy him.
542
00:18:11,529 --> 00:18:13,154
- I know.
543
00:18:13,155 --> 00:18:14,906
[somber music]
544
00:18:14,907 --> 00:18:19,619
But if you give in,
they will own you.
545
00:18:19,620 --> 00:18:24,707
- $5 million for the safe
return of my girlfriend.
546
00:18:24,708 --> 00:18:26,501
They called Chastity
my girlfriend.
547
00:18:26,502 --> 00:18:29,128
- Son, focus.
- Right, yes.
548
00:18:29,129 --> 00:18:31,965
If I don't send the money,
they will take her life
549
00:18:31,966 --> 00:18:34,050
in the most depraved way
possible?
550
00:18:34,051 --> 00:18:35,510
- I'll call in the tech guys.
551
00:18:35,511 --> 00:18:36,678
So we'll get up
on your phone
552
00:18:36,679 --> 00:18:38,221
so we're ready
for the next contact.
553
00:18:38,222 --> 00:18:39,597
- I'm going to need
a list of everyone
554
00:18:39,598 --> 00:18:40,849
who knows about your money.
555
00:18:40,850 --> 00:18:43,935
- Oh, it's a short list.
I am highly discreet.
556
00:18:43,936 --> 00:18:46,145
Oh, oh, thank goodness
you're here.
557
00:18:46,146 --> 00:18:47,564
Hi.
- You must be Randy.
558
00:18:47,565 --> 00:18:49,607
- Yes, Randy, hello.
- I'm Wolfgang Puck.
559
00:18:49,608 --> 00:18:51,150
And thank you so much
560
00:18:51,151 --> 00:18:53,611
for your amazing donation
to my charities.
561
00:18:53,612 --> 00:18:55,905
- I'm sorry, are you catering
the hostage negotiations?
562
00:18:55,906 --> 00:18:58,908
- Yes. His braised ribs
are to die for.
563
00:18:58,909 --> 00:19:01,035
- All right,
where can we set up?
564
00:19:01,036 --> 00:19:02,871
- The roll call,
I guess, the glass room.
565
00:19:02,872 --> 00:19:05,874
- All right, let's go.
566
00:19:05,875 --> 00:19:07,709
[upbeat music]
567
00:19:07,710 --> 00:19:09,419
- Uh, what is happening?
568
00:19:09,420 --> 00:19:11,254
- Randy has
a world-class chef
569
00:19:11,255 --> 00:19:13,214
catering
the hostage negotiations.
570
00:19:13,215 --> 00:19:16,426
- Actually, he will be
catering the celebration.
571
00:19:16,427 --> 00:19:18,428
[cash register dings]
I have just paid the ransom.
572
00:19:18,429 --> 00:19:20,680
Chastity will be
returned to me unharmed.
573
00:19:20,681 --> 00:19:22,056
- You did what?
574
00:19:22,057 --> 00:19:23,266
They're more likely to
kill her than give her back.
575
00:19:23,267 --> 00:19:26,144
{\an8}- [speaks German]
- Tim's right.
576
00:19:26,145 --> 00:19:27,896
You just made this
100 times worse.
577
00:19:27,897 --> 00:19:31,065
[phone dinging]
578
00:19:31,066 --> 00:19:32,400
- Oh, thank God.
579
00:19:32,401 --> 00:19:34,193
OK, so they are not
going to kill her,
580
00:19:34,194 --> 00:19:37,238
but they are going to
double the original ransom.
581
00:19:37,239 --> 00:19:40,658
- OK, that is why
you never pay the ransom.
582
00:19:40,659 --> 00:19:44,495
- I'm not paying another dime
until I see proof of life.
583
00:19:44,496 --> 00:19:45,747
- You'll make them angry.
584
00:19:45,748 --> 00:19:47,582
- The promise of your money
is the only thing
585
00:19:47,583 --> 00:19:49,334
keeping her alive.
586
00:19:49,335 --> 00:19:51,002
You hand it over to them,
587
00:19:51,003 --> 00:19:53,546
she's just a witness
they need to silence.
588
00:19:53,547 --> 00:19:54,589
[tense music]
589
00:19:54,590 --> 00:19:55,673
- What?
590
00:19:55,674 --> 00:19:57,300
- We should kill her
and take off.
591
00:19:57,301 --> 00:19:59,385
We already got the 5 million.
- No.
592
00:19:59,386 --> 00:20:01,054
This guy is good for more.
593
00:20:01,055 --> 00:20:04,140
Look, you saw how fast
he paid us, right?
594
00:20:04,141 --> 00:20:05,600
We make him
sweat it over tonight.
595
00:20:05,601 --> 00:20:08,102
Then we give him proof
of life in the morning
596
00:20:08,103 --> 00:20:09,270
when he's desperate.
597
00:20:09,271 --> 00:20:11,105
♪ ♪
598
00:20:11,106 --> 00:20:13,232
- "We'll make contact in
the morning or we'll kill her.
599
00:20:13,233 --> 00:20:16,110
Not sure which.
Stay tuned to find out."
600
00:20:16,111 --> 00:20:17,779
- This is verruckt.
601
00:20:17,780 --> 00:20:19,447
How am I going to survive
the night without
602
00:20:19,448 --> 00:20:21,824
descending into madness?
603
00:20:21,825 --> 00:20:23,785
- Oh, no, I can't--
604
00:20:23,786 --> 00:20:26,162
♪ ♪
605
00:20:26,163 --> 00:20:27,455
Fine.
606
00:20:27,456 --> 00:20:28,957
Randy, you can come home
with me.
607
00:20:28,958 --> 00:20:30,458
Bailey and I
will keep you company.
608
00:20:30,459 --> 00:20:32,627
- Thank you,
my second bestest friend.
609
00:20:32,628 --> 00:20:34,212
- Come on.
610
00:20:34,213 --> 00:20:35,755
- We are almost set up.
611
00:20:35,756 --> 00:20:37,131
Where are you going?
612
00:20:37,132 --> 00:20:38,925
- Oh, a slight change of plans.
613
00:20:38,926 --> 00:20:42,553
Can you unset up and take
everything to this man's home?
614
00:20:42,554 --> 00:20:44,430
- OK.
- Great.
615
00:20:44,431 --> 00:20:46,641
I will email you
a MapQuest link.
616
00:20:46,642 --> 00:20:47,976
- So let's review.
617
00:20:47,977 --> 00:20:50,228
I am nowhere closer
getting a present for Rodge.
618
00:20:50,229 --> 00:20:51,562
- And I am climbing the walls.
619
00:20:51,563 --> 00:20:53,481
Because where the hell
are the test results?
620
00:20:53,482 --> 00:20:54,774
Bradford, hi.
[laughs]
621
00:20:54,775 --> 00:20:56,901
- Uh-oh, what'd I do?
- Nothing.
622
00:20:56,902 --> 00:20:58,820
She's been white knuckling
all day
623
00:20:58,821 --> 00:21:00,655
waiting for the sergeant's
list to be posted.
624
00:21:00,656 --> 00:21:03,366
- Oh, you didn't hear?
- What? No.
625
00:21:03,367 --> 00:21:04,575
What--what--
what did I not hear?
626
00:21:04,576 --> 00:21:05,910
What?
- It got delayed.
627
00:21:05,911 --> 00:21:07,412
It should be out by tomorrow.
I'm sorry.
628
00:21:07,413 --> 00:21:09,956
I know it's hard to wait.
- No, this is fine.
629
00:21:09,957 --> 00:21:12,583
One day, two days, a week,
what does it matter?
630
00:21:12,584 --> 00:21:16,421
It's totally fine.
- Yep.
631
00:21:16,422 --> 00:21:18,589
- [laughs]
632
00:21:18,590 --> 00:21:20,216
- Dinner's almost ready.
- Thanks.
633
00:21:20,217 --> 00:21:21,884
Are you sure I can't help?
634
00:21:21,885 --> 00:21:24,637
- It is all under control,
so just rest.
635
00:21:24,638 --> 00:21:27,181
- I can tell you're
still angry with me.
636
00:21:27,182 --> 00:21:29,642
- It's just that it is
a stressful situation, OK?
637
00:21:29,643 --> 00:21:30,852
But it's gonna be fine.
638
00:21:30,853 --> 00:21:32,687
I'm--I'm--
I'm dealing with it.
639
00:21:32,688 --> 00:21:34,522
- I know I'm not
as strong as you are,
640
00:21:34,523 --> 00:21:36,858
but you don't have to
treat me like a child.
641
00:21:36,859 --> 00:21:39,569
- I'm not.
- Oh, yes, you are.
642
00:21:39,570 --> 00:21:41,863
That woman conned me,
643
00:21:41,864 --> 00:21:44,907
and it happens with
old people all the time.
644
00:21:44,908 --> 00:21:46,200
- But this is not about
you being old, mom.
645
00:21:46,201 --> 00:21:48,619
You have been like this
my whole life.
646
00:21:48,620 --> 00:21:52,123
You trust everyone.
You let Dad walk all over you.
647
00:21:52,124 --> 00:21:55,543
And you--you fall for
every sob story you hear.
648
00:21:55,544 --> 00:21:57,754
- I happen to believe
most people are good.
649
00:21:57,755 --> 00:21:58,880
- Well, I used to believe that,
650
00:21:58,881 --> 00:22:00,214
and then I got out
into the real world
651
00:22:00,215 --> 00:22:03,384
and realized that I was
completely underprepared.
652
00:22:03,385 --> 00:22:05,511
I will not make that mistake
with my kids.
653
00:22:05,512 --> 00:22:07,055
I will make sure
that they are safe
654
00:22:07,056 --> 00:22:09,182
and that they know
what is out there.
655
00:22:09,183 --> 00:22:12,560
[somber music]
656
00:22:12,561 --> 00:22:14,312
[sighs]
657
00:22:14,313 --> 00:22:21,403
♪ ♪
658
00:22:21,862 --> 00:22:24,113
- The guest room is made up
659
00:22:24,114 --> 00:22:26,616
with warm milk
on the bedside table.
660
00:22:26,617 --> 00:22:28,284
- Thank you.
661
00:22:28,285 --> 00:22:30,536
You are the best best friend
and the best second best friend
662
00:22:30,537 --> 00:22:32,413
a man could hope for.
- Of course.
663
00:22:32,414 --> 00:22:35,875
And I know it's really scary,
but she's going to be OK.
664
00:22:35,876 --> 00:22:37,502
- Yeah.
665
00:22:37,503 --> 00:22:39,545
I don't know if you guys
know this about me,
666
00:22:39,546 --> 00:22:42,215
but I get into trouble
quite often.
667
00:22:42,216 --> 00:22:44,258
I know, I know.
Yes, no, but it's true.
668
00:22:44,259 --> 00:22:47,345
I don't think things through.
I'm very impulsive.
669
00:22:47,346 --> 00:22:48,930
You know, people are
always telling me, "Randy,
670
00:22:48,931 --> 00:22:51,015
"you're so handsome
and brilliant,
671
00:22:51,016 --> 00:22:53,434
but, you know,
you are not cautious enough."
672
00:22:53,435 --> 00:22:54,852
But I didn't listen.
673
00:22:54,853 --> 00:22:56,854
And now Chastity is in danger,
674
00:22:56,855 --> 00:22:58,606
and it's because
of my foolishness.
675
00:22:58,607 --> 00:23:01,109
- Well, it's not
entirely your fault,
676
00:23:01,110 --> 00:23:03,402
and there's really not a
whole lot you can do tonight,
677
00:23:03,403 --> 00:23:04,946
so you should get some rest,
678
00:23:04,947 --> 00:23:06,739
and it'll feel more manageable
in the morning.
679
00:23:06,740 --> 00:23:07,949
- Yes.
680
00:23:07,950 --> 00:23:11,160
You are very wise,
like an owl in a cartoon.
681
00:23:11,161 --> 00:23:12,411
- Hmm.
OK.
682
00:23:12,412 --> 00:23:13,872
- Yes.
683
00:23:15,833 --> 00:23:18,918
- Well, did you hear
back yet from Pete?
684
00:23:18,919 --> 00:23:21,129
- Yeah, he was trying
to get on a plane,
685
00:23:21,130 --> 00:23:23,256
but no surprises,
he's on a no-fly list,
686
00:23:23,257 --> 00:23:24,632
so he's taking a bus.
687
00:23:24,633 --> 00:23:26,968
- I'll tell you this.
Our lives are never boring.
688
00:23:26,969 --> 00:23:29,470
- No, they are not.
689
00:23:29,471 --> 00:23:32,348
[phone ringing]
690
00:23:32,349 --> 00:23:34,267
John Nolan.
691
00:23:34,268 --> 00:23:36,644
He did what?
- What's happening?
692
00:23:36,645 --> 00:23:39,438
- You kidnapped the love
of my life, sweet Chastity,
693
00:23:39,439 --> 00:23:40,940
so here is the ransom,
694
00:23:40,941 --> 00:23:43,151
except you will never see
$1 of this money,
695
00:23:43,152 --> 00:23:46,612
because no ransom will
ever be paid for her life.
696
00:23:46,613 --> 00:23:49,949
Instead, I'm offering this
as a reward on your heads.
697
00:23:49,950 --> 00:23:51,826
- Randy, what are you doing?
698
00:23:51,827 --> 00:23:53,452
- Turning the tables.
699
00:23:53,453 --> 00:23:55,539
[suspenseful music]
700
00:23:56,582 --> 00:23:57,582
- This will let us listen in
701
00:23:57,583 --> 00:23:59,041
on your conversation
with Priscilla.
702
00:23:59,042 --> 00:24:00,251
- Mija, I've seen
"The Sopranos."
703
00:24:00,252 --> 00:24:02,420
I know what a wire is.
704
00:24:02,421 --> 00:24:06,132
Hey, when's the last time
you had a manicure?
705
00:24:06,133 --> 00:24:08,467
- Priscilla made contact?
- Last night.
706
00:24:08,468 --> 00:24:10,928
- Oh, Emilia, you look so nice.
- Thank you.
707
00:24:10,929 --> 00:24:14,348
It's my undercover outfit.
- Oh, you go, girl.
708
00:24:14,349 --> 00:24:15,516
[both squealing]
709
00:24:15,517 --> 00:24:18,019
- Anyway, I set up
a meeting this morning
710
00:24:18,020 --> 00:24:19,228
with Priscilla at my house.
711
00:24:19,229 --> 00:24:20,771
My mom will pretend
to be interested
712
00:24:20,772 --> 00:24:22,231
in putting it in a trust.
713
00:24:22,232 --> 00:24:25,610
We need Priscilla lying on tape
about the paperwork.
714
00:24:25,611 --> 00:24:26,694
- I know.
715
00:24:26,695 --> 00:24:28,404
Otherwise, you can't
prove it's fraud.
716
00:24:28,405 --> 00:24:29,697
I'm wearing a wire.
717
00:24:29,698 --> 00:24:32,283
- Oh, like "The Sopranos."
718
00:24:32,284 --> 00:24:35,494
- That's what I said.
[both squealing]
719
00:24:35,495 --> 00:24:38,956
- OK, uh, Mrs. Lopez,
720
00:24:38,957 --> 00:24:40,458
are you sure
you want to do this?
721
00:24:40,459 --> 00:24:41,959
- Do what?
722
00:24:41,960 --> 00:24:44,253
Have a conversation with a
woman at my daughter's house?
723
00:24:44,254 --> 00:24:46,672
- Mami, we just need to know
that you understand the risks.
724
00:24:46,673 --> 00:24:49,300
- Listen, this puta
messes with my friend
725
00:24:49,301 --> 00:24:51,427
and thinks I'm not gonna
do something about it?
726
00:24:51,428 --> 00:24:55,932
Priscilla better hope that
she understands the risks.
727
00:24:55,933 --> 00:24:57,934
- All right, let's do this.
728
00:24:57,935 --> 00:25:00,187
- [sighs]
729
00:25:02,397 --> 00:25:03,731
- Hey.
Hey!
730
00:25:03,732 --> 00:25:04,941
You tell your clients
731
00:25:04,942 --> 00:25:07,401
they crossed the line
coming after my kid.
732
00:25:07,402 --> 00:25:09,237
- Sean, I don't know--
- Shut up!
733
00:25:09,238 --> 00:25:11,739
[tense music]
734
00:25:11,740 --> 00:25:14,242
It is taking every ounce
of willpower I have
735
00:25:14,243 --> 00:25:16,869
not to put you in
the hospital right now.
736
00:25:16,870 --> 00:25:18,746
The DA's office
will not be dropping charges
737
00:25:18,747 --> 00:25:20,248
against Colin Burns.
738
00:25:20,249 --> 00:25:21,916
In fact, I'm gonna
make prosecuting
739
00:25:21,917 --> 00:25:24,543
the Eastern Front
my own personal mission.
740
00:25:24,544 --> 00:25:26,379
They're all going down.
741
00:25:26,380 --> 00:25:28,381
Now get the hell
out of my face.
742
00:25:28,382 --> 00:25:30,299
Walk.
743
00:25:30,300 --> 00:25:31,968
- Hey.
744
00:25:31,969 --> 00:25:33,261
Is everything OK?
745
00:25:33,262 --> 00:25:35,596
- No.
No, it's not OK.
746
00:25:35,597 --> 00:25:38,099
I just ruined my son's life.
747
00:25:38,100 --> 00:25:39,433
- You had no choice.
748
00:25:39,434 --> 00:25:42,603
- You know that doesn't
make it sting any less.
749
00:25:42,604 --> 00:25:45,356
Look, I'm gonna be offline
for the rest of the day.
750
00:25:45,357 --> 00:25:49,110
There's a bed open
at a rehab up in the Valley,
751
00:25:49,111 --> 00:25:51,946
and they said if I get my son
there before noon, it's his.
752
00:25:51,947 --> 00:25:54,949
So...
753
00:25:54,950 --> 00:25:56,867
will you cover for me today?
754
00:25:56,868 --> 00:25:59,954
- Yeah, of course.
755
00:25:59,955 --> 00:26:02,040
- Thanks, Wes.
756
00:26:05,294 --> 00:26:07,128
- Mami, say something
to test the microphone.
757
00:26:07,129 --> 00:26:08,838
- All that money,
and you and Wesley
758
00:26:08,839 --> 00:26:10,423
can't hire a cleaning lady.
759
00:26:10,424 --> 00:26:12,049
- [sighs]
You don't need to yell,
760
00:26:12,050 --> 00:26:13,175
and we have one.
761
00:26:13,176 --> 00:26:15,886
- Well, the microphone works.
- [sighs]
762
00:26:15,887 --> 00:26:18,889
[upbeat music]
763
00:26:18,890 --> 00:26:20,725
♪ ♪
764
00:26:20,726 --> 00:26:23,311
- It's show time, Mami.
Put your game face on.
765
00:26:23,312 --> 00:26:25,521
- I never take it off.
766
00:26:25,522 --> 00:26:26,772
♪ ♪
767
00:26:26,773 --> 00:26:28,024
[knocks]
768
00:26:28,025 --> 00:26:29,650
You must be Priscilla.
769
00:26:29,651 --> 00:26:30,985
- Yes.
- Come in.
770
00:26:30,986 --> 00:26:33,571
Anything I can get you?
- No, thank you.
771
00:26:33,572 --> 00:26:35,531
Wow, what a beautiful home.
772
00:26:35,532 --> 00:26:37,283
- Well, it's not what
I would have done,
773
00:26:37,284 --> 00:26:39,201
but I guess it works.
774
00:26:39,202 --> 00:26:40,494
- Really, Mami?
775
00:26:40,495 --> 00:26:42,580
- My husband, he made
all the design choices.
776
00:26:42,581 --> 00:26:44,373
- Ah.
- Bless his soul.
777
00:26:44,374 --> 00:26:46,375
- And so you own
the house outright?
778
00:26:46,376 --> 00:26:48,336
- Oh, yes.
Paid it off last year.
779
00:26:48,337 --> 00:26:49,920
- Oh, she's doing so well.
780
00:26:49,921 --> 00:26:53,758
- It took me 32 years
and two jobs, but I did it.
781
00:26:53,759 --> 00:26:55,259
- Oh, good for you.
782
00:26:55,260 --> 00:26:59,013
So here is the paperwork
we discussed.
783
00:26:59,014 --> 00:27:02,808
- Oh, I'm sorry,
I forgot my glasses.
784
00:27:02,809 --> 00:27:05,519
Can you just explain to me
what this document says?
785
00:27:05,520 --> 00:27:07,146
- Smart move, Emilia.
786
00:27:07,147 --> 00:27:09,523
- So signing this will put
the house into a trust,
787
00:27:09,524 --> 00:27:11,400
and what that will do is make
it so your family can forgo
788
00:27:11,401 --> 00:27:13,861
the whole probate process
after you're gone,
789
00:27:13,862 --> 00:27:15,821
saving them all kinds
of time and money
790
00:27:15,822 --> 00:27:17,365
while they're still
mourning you.
791
00:27:17,366 --> 00:27:19,825
- And I still get to live here
until I die?
792
00:27:19,826 --> 00:27:21,327
- Of course.
793
00:27:21,328 --> 00:27:23,662
- There it is.
- [laughs]
794
00:27:23,663 --> 00:27:26,123
[doorbell ringing]
- Oh, that must be my daughter.
795
00:27:26,124 --> 00:27:28,292
- Oh, I--I didn't know
you were expecting company.
796
00:27:28,293 --> 00:27:30,795
I'll get out of your hair.
- Oh, no, no, that's fine.
797
00:27:30,796 --> 00:27:34,048
She wants to meet you.
798
00:27:34,049 --> 00:27:37,468
- Hi, Priscilla.
Detective Angela Lopez, LAPD.
799
00:27:37,469 --> 00:27:39,429
- You're under arrest
for fraud.
800
00:27:43,683 --> 00:27:45,267
- Guy was driving down
Wilshire with an RPG
801
00:27:45,268 --> 00:27:47,019
in the gun rack
of his pickup truck.
802
00:27:47,020 --> 00:27:49,730
- This is the second nutjob
we've arrested this morning.
803
00:27:49,731 --> 00:27:52,691
They all came to LA to collect
on Randy's crazy bounty.
804
00:27:52,692 --> 00:27:54,235
- Which means there's
probably five times more
805
00:27:54,236 --> 00:27:55,444
still out there.
806
00:27:55,445 --> 00:27:56,779
- You need to get Randy
to call it off.
807
00:27:56,780 --> 00:27:58,114
- Oh, I tried.
808
00:27:58,115 --> 00:27:59,907
But Randy believes
the pressure will
809
00:27:59,908 --> 00:28:01,617
force the kidnappers
to play ball,
810
00:28:01,618 --> 00:28:04,078
and I don't know that
he's wrong, which is weird,
811
00:28:04,079 --> 00:28:07,957
because, really,
Randy is so wrong.
812
00:28:07,958 --> 00:28:09,750
♪ ♪
813
00:28:09,751 --> 00:28:11,085
- They made contact.
814
00:28:11,086 --> 00:28:12,962
My pressure campaign,
it worked.
815
00:28:12,963 --> 00:28:14,296
- Are we ready to trace it?
816
00:28:14,297 --> 00:28:16,465
- Yeah, we'll mirror
their video on that monitor.
817
00:28:16,466 --> 00:28:18,634
- OK, and--and I will stand
in front of this background
818
00:28:18,635 --> 00:28:21,595
so they don't know where I am.
819
00:28:21,596 --> 00:28:23,472
Ooh, places, everyone.
820
00:28:23,473 --> 00:28:25,266
- They'll bounce a signal
around several IP addresses,
821
00:28:25,267 --> 00:28:26,809
so keep them talking.
Got it?
822
00:28:26,810 --> 00:28:30,604
- Yes, I'm Skip Tracer Randy.
I have the gift of the gab.
823
00:28:30,605 --> 00:28:32,189
[phone beeps]
824
00:28:32,190 --> 00:28:33,524
[slowly]
Hello.
825
00:28:33,525 --> 00:28:38,779
Skip Tracer Randy here.
826
00:28:38,780 --> 00:28:40,281
How--
827
00:28:40,282 --> 00:28:41,365
- Hope you enjoyed your
little stunt last night.
828
00:28:41,366 --> 00:28:42,450
The price has tripled.
829
00:28:42,451 --> 00:28:43,701
- Fine, I don't care.
830
00:28:43,702 --> 00:28:44,994
Just show me she's OK.
831
00:28:44,995 --> 00:28:46,745
I want to know she's all right.
832
00:28:46,746 --> 00:28:48,372
- She's fine.
833
00:28:48,373 --> 00:28:50,082
You got one hour to send us
$15 million in Bitcoin,
834
00:28:50,083 --> 00:28:51,792
or she'll stop being fine.
835
00:28:51,793 --> 00:28:52,793
- I understand.
836
00:28:52,794 --> 00:28:54,295
I will send as quickly
as I can.
837
00:28:54,296 --> 00:28:57,299
Chastity, my love.
838
00:29:01,344 --> 00:29:03,137
I don't understand.
839
00:29:03,138 --> 00:29:04,597
[line beeps]
840
00:29:04,598 --> 00:29:06,390
- Was that long enough?
841
00:29:06,391 --> 00:29:08,017
- No.
I'm sorry.
842
00:29:08,018 --> 00:29:11,145
- What was that she was doing
at the end with her right hand?
843
00:29:11,146 --> 00:29:12,855
- I think she signed something.
844
00:29:12,856 --> 00:29:15,357
Can you--can you play it back?
845
00:29:15,358 --> 00:29:18,903
[tense music]
846
00:29:18,904 --> 00:29:20,112
Mall.
847
00:29:20,113 --> 00:29:21,447
- It can't be
a functioning mall.
848
00:29:21,448 --> 00:29:22,615
That place looked abandoned.
849
00:29:22,616 --> 00:29:24,116
- I bet it's
the Stonefield Mall.
850
00:29:24,117 --> 00:29:25,826
That place has been
shut down for a year.
851
00:29:25,827 --> 00:29:27,536
Perfect place to go underground
with a hostage.
852
00:29:27,537 --> 00:29:28,954
- Right.
- OK.
853
00:29:28,955 --> 00:29:31,207
- Uh, you wait here.
854
00:29:31,208 --> 00:29:32,751
We got this.
855
00:29:37,589 --> 00:29:38,964
- You're doing
the right thing, buddy.
856
00:29:38,965 --> 00:29:41,091
Listen to me.
857
00:29:41,092 --> 00:29:42,760
I'm proud of you, Logan.
858
00:29:42,761 --> 00:29:44,011
Your mom and I are going
to be with you every step
859
00:29:44,012 --> 00:29:45,137
of the way, no matter what.
860
00:29:45,138 --> 00:29:46,722
- Yeah, right.
861
00:29:46,723 --> 00:29:49,600
But I'm thinking this is
a mistake, though, Pops,
862
00:29:49,601 --> 00:29:51,227
because I don't
really have a problem.
863
00:29:51,228 --> 00:29:52,811
I've just made
a few bad decisions,
864
00:29:52,812 --> 00:29:56,524
but, uh, I could totally get
better on my own without rehab.
865
00:29:56,525 --> 00:29:57,691
So I--
- Hey, hey.
866
00:29:57,692 --> 00:29:58,859
No, no, no, no, no.
Listen to me.
867
00:29:58,860 --> 00:30:00,236
We talked about this,
all right?
868
00:30:00,237 --> 00:30:04,323
This place is going to
make you better, I promise.
869
00:30:04,324 --> 00:30:05,950
You stay strong.
Keep your head in the game.
870
00:30:05,951 --> 00:30:08,285
You're going to be fine, OK?
- OK.
871
00:30:08,286 --> 00:30:09,870
- You got this.
872
00:30:09,871 --> 00:30:11,706
[engine rumbles]
873
00:30:13,833 --> 00:30:16,001
[tires screech]
874
00:30:16,002 --> 00:30:19,630
Get down!
[gunfire]
875
00:30:19,631 --> 00:30:21,215
- Control, this is 7-Adam-19.
876
00:30:21,216 --> 00:30:23,008
We hear gunshots
north of Sunset.
877
00:30:23,009 --> 00:30:24,051
[gunshots, glass shattering]
878
00:30:24,052 --> 00:30:26,555
- [screaming]
[keypad beeping]
879
00:30:29,558 --> 00:30:32,393
[gun clicks]
- Stay in the car.
880
00:30:32,394 --> 00:30:33,852
Stay down!
881
00:30:33,853 --> 00:30:36,188
[gunshots]
882
00:30:36,189 --> 00:30:37,690
Let me see your hands!
883
00:30:37,691 --> 00:30:40,150
Freeze!
- That is Sean Del Monte.
884
00:30:40,151 --> 00:30:42,152
[suspenseful music]
885
00:30:42,153 --> 00:30:43,988
- Driver's down.
Passenger's on foot.
886
00:30:43,989 --> 00:30:46,073
Logan, it's OK, buddy.
We're good.
887
00:30:46,074 --> 00:30:52,913
♪ ♪
888
00:30:52,914 --> 00:30:55,624
- [grunting]
889
00:30:55,625 --> 00:30:57,209
- It's all right.
Come on, get out.
890
00:30:57,210 --> 00:30:58,836
We're good.
891
00:30:58,837 --> 00:31:01,380
Hey.
[sirens wailing]
892
00:31:01,381 --> 00:31:03,382
My son's been shot!
Get an ambulance!
893
00:31:03,383 --> 00:31:05,843
- The second the money lands,
we drop the girl and take off.
894
00:31:05,844 --> 00:31:07,511
The money's gonna be
automatically split up
895
00:31:07,512 --> 00:31:09,888
into three fresh accounts,
one for each of us.
896
00:31:09,889 --> 00:31:11,557
Then we go our separate ways.
897
00:31:11,558 --> 00:31:14,893
♪ ♪
898
00:31:14,894 --> 00:31:17,814
[engines rumbling]
899
00:31:19,482 --> 00:31:25,904
♪ ♪
900
00:31:25,905 --> 00:31:27,740
- All right, we need
to establish a perimeter
901
00:31:27,741 --> 00:31:29,241
while SWAT does
their initial recon.
902
00:31:29,242 --> 00:31:31,535
- Get the full triage kit
ready in case it's bad.
903
00:31:31,536 --> 00:31:32,703
- Hey.
- Hi.
904
00:31:32,704 --> 00:31:34,288
[hard rock music blasting]
905
00:31:34,289 --> 00:31:36,373
Those have got to be
Randy's vigilantes.
906
00:31:36,374 --> 00:31:38,417
They must have heard about our
operation on the police radio.
907
00:31:38,418 --> 00:31:40,127
♪ ♪
908
00:31:40,128 --> 00:31:41,962
[tires screeching]
909
00:31:41,963 --> 00:31:43,422
[glass shattering]
910
00:31:43,423 --> 00:31:44,590
- Well, we gotta stop them.
911
00:31:44,591 --> 00:31:45,591
They're gonna get
Chastity killed.
912
00:31:45,592 --> 00:31:46,592
- Hey!
913
00:31:46,593 --> 00:31:47,968
- Wait, is that--
914
00:31:47,969 --> 00:31:49,428
- Oh, my God.
915
00:31:49,429 --> 00:31:50,596
- Chastity?
916
00:31:50,597 --> 00:31:52,014
You're kidding me.
917
00:31:52,015 --> 00:31:53,432
How did you get away?
918
00:31:53,433 --> 00:31:55,267
- Oh, they were too busy
patting themselves on the back
919
00:31:55,268 --> 00:31:58,187
about being geniuses that
they totally forgot about me,
920
00:31:58,188 --> 00:32:00,147
so I rescued myself.
921
00:32:00,148 --> 00:32:01,774
- Yeah, you did.
- Where were they holding you?
922
00:32:01,775 --> 00:32:03,108
- In the back of
an old department store,
923
00:32:03,109 --> 00:32:04,360
mid mall, ground level.
924
00:32:04,361 --> 00:32:06,320
There's three of them,
Ivan, Wayne, and Maddox.
925
00:32:06,321 --> 00:32:07,780
- I'm so glad you're OK.
926
00:32:07,781 --> 00:32:09,782
- Yeah, I'm fine.
Oh, how's Randy?
927
00:32:09,783 --> 00:32:11,367
- He's worried sick.
Let's get you in the ambulance,
928
00:32:11,368 --> 00:32:12,534
and I'll call him.
- Yeah.
929
00:32:12,535 --> 00:32:13,952
This is now
a cleanup operation.
930
00:32:13,953 --> 00:32:15,954
No friendlies left inside.
- Yes, sir.
931
00:32:15,955 --> 00:32:17,956
- All right, let's do it.
932
00:32:17,957 --> 00:32:20,959
[tense music]
933
00:32:20,960 --> 00:32:26,882
♪ ♪
934
00:32:26,883 --> 00:32:30,011
[engines revving]
935
00:32:41,106 --> 00:32:42,231
- Why aren't we shooting them?
936
00:32:42,232 --> 00:32:43,774
- Shooting policy is clear.
937
00:32:43,775 --> 00:32:45,484
We need probable cause
they might commit a felony.
938
00:32:45,485 --> 00:32:47,778
- And the machine guns on
their back don't give us that?
939
00:32:47,779 --> 00:32:49,822
- No, it's not illegal
to make a citizen's arrest
940
00:32:49,823 --> 00:32:52,866
nor to use reasonable force
to make that arrest.
941
00:32:52,867 --> 00:32:55,244
That includes
using their weapons,
942
00:32:55,245 --> 00:32:59,164
so shooting armed civilians
is not company policy.
943
00:32:59,165 --> 00:33:00,624
- They are interfering
with police operations.
944
00:33:00,625 --> 00:33:02,543
They come at us,
all bets are off.
945
00:33:02,544 --> 00:33:04,587
[engine revving]
946
00:33:08,258 --> 00:33:09,426
- Target down.
947
00:33:11,511 --> 00:33:14,012
[engines revving]
948
00:33:14,013 --> 00:33:15,180
- On your 6:00!
949
00:33:15,181 --> 00:33:17,182
Police!
Get off the bike!
950
00:33:17,183 --> 00:33:18,392
- Take cover!
951
00:33:18,393 --> 00:33:21,520
[gunfire]
952
00:33:21,521 --> 00:33:24,773
[engine revving]
953
00:33:24,774 --> 00:33:27,444
[gunshots]
954
00:33:31,114 --> 00:33:33,575
- Cuff him, Boot.
955
00:33:35,076 --> 00:33:36,368
- Jesus, let's get outta here.
956
00:33:36,369 --> 00:33:38,203
You were supposed to
be watching her, man!
957
00:33:38,204 --> 00:33:39,329
- Police, show me those hands!
958
00:33:39,330 --> 00:33:41,039
- Whoa, whoa.
Go, go, go, go, go!
959
00:33:41,040 --> 00:33:43,876
[suspenseful music]
960
00:33:43,877 --> 00:33:45,544
Go, go!
961
00:33:45,545 --> 00:33:47,296
♪ ♪
962
00:33:47,297 --> 00:33:50,842
[gunshots]
963
00:33:52,802 --> 00:33:55,304
- Cuff that one too, Boot.
964
00:33:55,305 --> 00:34:02,479
♪ ♪
965
00:34:05,190 --> 00:34:07,358
- Go left.
- Roger.
966
00:34:28,546 --> 00:34:31,089
[both grunting]
967
00:34:31,090 --> 00:34:32,966
[wood clattering]
968
00:34:32,967 --> 00:34:35,427
- [groaning]
969
00:34:35,428 --> 00:34:37,095
[handcuffs click]
970
00:34:37,096 --> 00:34:44,187
♪ ♪
971
00:34:49,859 --> 00:34:51,819
- It's over!
972
00:34:51,820 --> 00:34:53,445
Clearly, you are trapped.
973
00:34:53,446 --> 00:34:55,447
Otherwise you wouldn't be
hanging around to look at me,
974
00:34:55,448 --> 00:34:56,698
which means you want
to get out of here,
975
00:34:56,699 --> 00:34:58,158
you gotta go through me.
976
00:34:58,159 --> 00:35:00,160
Now, you listen very carefully.
977
00:35:00,161 --> 00:35:02,913
I have logged hundreds of hours
at the firing range,
978
00:35:02,914 --> 00:35:04,581
and I am sighted
on your position,
979
00:35:04,582 --> 00:35:06,208
which means if you decide
to fight your way out,
980
00:35:06,209 --> 00:35:09,753
your chances of
getting shot are 100%.
981
00:35:09,754 --> 00:35:11,255
So throw out your gun,
982
00:35:11,256 --> 00:35:14,174
get on the ground,
arms and legs spread.
983
00:35:14,175 --> 00:35:18,637
♪ ♪
984
00:35:18,638 --> 00:35:20,639
[gun clatters]
985
00:35:20,640 --> 00:35:27,604
♪ ♪
986
00:35:27,605 --> 00:35:28,814
Do not move.
987
00:35:28,815 --> 00:35:30,357
Control, suspect in custody.
988
00:35:30,358 --> 00:35:32,401
Code 4.
989
00:35:32,402 --> 00:35:34,236
I am not gonna lie,
990
00:35:34,237 --> 00:35:35,989
I am super surprised
that worked.
991
00:35:38,616 --> 00:35:39,575
[police radio chatter]
992
00:35:39,576 --> 00:35:41,827
- Hey, I came
as soon as I heard.
993
00:35:41,828 --> 00:35:44,454
Is--is Logan--
- Yeah, he's gonna be OK.
994
00:35:44,455 --> 00:35:46,081
Kristina's in there
with him now.
995
00:35:46,082 --> 00:35:47,833
The bullet just
grazed his neck,
996
00:35:47,834 --> 00:35:50,836
but if it had been a half
an inch to the right, you know?
997
00:35:50,837 --> 00:35:54,423
- But it wasn't.
You protected him.
998
00:35:54,424 --> 00:35:56,049
And now the LAPD
is gonna come down
999
00:35:56,050 --> 00:35:57,885
on the Eastern Front
like an avalanche.
1000
00:35:57,886 --> 00:35:59,636
- Yeah.
1001
00:35:59,637 --> 00:36:02,014
Look, Wes, I'm dropping
out of the DA's race.
1002
00:36:02,015 --> 00:36:03,932
There's gonna be a press
conference in the morning.
1003
00:36:03,933 --> 00:36:07,436
I just wanted to give you
the heads up on that.
1004
00:36:07,437 --> 00:36:08,562
I think right now, I just need
1005
00:36:08,563 --> 00:36:10,439
to stay out of the spotlight,
you know?
1006
00:36:10,440 --> 00:36:12,357
[Will Hyde's
"When U Need Me."]
1007
00:36:12,358 --> 00:36:14,276
- You're making
the right call, Sean.
1008
00:36:14,277 --> 00:36:15,611
- I know.
1009
00:36:15,612 --> 00:36:16,945
- ♪ I don't know how
to say things ♪
1010
00:36:16,946 --> 00:36:19,823
♪ That I know
are gonna hurt you ♪
1011
00:36:19,824 --> 00:36:21,658
- You're a good dad.
1012
00:36:21,659 --> 00:36:24,703
- ♪ I don't know how to carry
this burden but I still do ♪
1013
00:36:24,704 --> 00:36:27,122
- Thank you both
for everything.
1014
00:36:27,123 --> 00:36:29,833
- Oh, please, honestly,
you did all the work.
1015
00:36:29,834 --> 00:36:31,043
Very impressive.
1016
00:36:31,044 --> 00:36:32,377
[phone beeps harshly]
1017
00:36:32,378 --> 00:36:33,837
Randy, you seem distracted.
1018
00:36:33,838 --> 00:36:36,089
- Yes, I'm trying to
remember the password
1019
00:36:36,090 --> 00:36:38,592
for my Bitcoin wallet.
[phone beeps harshly]
1020
00:36:38,593 --> 00:36:40,886
- You forgot the password?
- Today was very stressful.
1021
00:36:40,887 --> 00:36:43,388
- All right.
- Snuffleupagus.
1022
00:36:43,389 --> 00:36:44,932
[phone beeps harshly]
1023
00:36:44,933 --> 00:36:47,225
Chastity,
would it be possible
1024
00:36:47,226 --> 00:36:48,852
to remain your sugar daddy
1025
00:36:48,853 --> 00:36:51,063
without having
any actual sugar?
1026
00:36:51,064 --> 00:36:53,273
- No, I'm sorry.
1027
00:36:53,274 --> 00:36:56,443
- No, I completely understand.
In fact, I'm a bit relieved.
1028
00:36:56,444 --> 00:37:00,072
Being wealthy was highly
unenjoyable for my entire body.
1029
00:37:00,073 --> 00:37:01,239
Yes.
1030
00:37:01,240 --> 00:37:02,282
- Why don't we let her
get some rest?
1031
00:37:02,283 --> 00:37:03,825
- Oh, yes, of course.
1032
00:37:03,826 --> 00:37:05,243
Good news is I already paid
for Sergeant Bradford's
1033
00:37:05,244 --> 00:37:08,413
special thank you surprise,
so yippee-ki-yay.
1034
00:37:08,414 --> 00:37:10,916
- Bradford, you got someone
here to see you,
1035
00:37:10,917 --> 00:37:12,918
says he knows Randy.
1036
00:37:12,919 --> 00:37:15,420
- Perfect.
1037
00:37:15,421 --> 00:37:18,799
- Hey, Kiké Hernández.
1038
00:37:18,800 --> 00:37:20,759
- What?
I'm a huge fan.
1039
00:37:20,760 --> 00:37:22,636
I'm a--what are you
doing here?
1040
00:37:22,637 --> 00:37:25,305
- Some German guy paid
$100,000 to charity
1041
00:37:25,306 --> 00:37:26,974
for me to hang out with you
for a few hours.
1042
00:37:26,975 --> 00:37:29,434
I guess he wanted to thank you
for saving his girlfriend.
1043
00:37:29,435 --> 00:37:31,603
- OK, I take back
almost every awful thing
1044
00:37:31,604 --> 00:37:32,813
I ever said about the guy.
1045
00:37:32,814 --> 00:37:34,314
- Well, you got me
for the next three hours.
1046
00:37:34,315 --> 00:37:36,316
So what are we doing?
1047
00:37:36,317 --> 00:37:37,901
- I got a mitt in my truck.
1048
00:37:37,902 --> 00:37:40,779
- Uh, you want to play catch
like we're in "Field of Dreams"
1049
00:37:40,780 --> 00:37:42,114
or something?
1050
00:37:42,115 --> 00:37:45,033
- Uh, well, I mean,
yeah, if you don't mind.
1051
00:37:45,034 --> 00:37:47,869
I can probably get someone
to let you borrow a glove.
1052
00:37:47,870 --> 00:37:50,747
- Never leave home without one.
- Let's do it.
1053
00:37:50,748 --> 00:37:54,334
- Ooh, Leah is finally out.
1054
00:37:54,335 --> 00:37:57,462
Ooh, that child
is like you at night.
1055
00:37:57,463 --> 00:37:59,256
Don't want to miss a thing.
1056
00:37:59,257 --> 00:38:01,425
- Oh, believe me, I am aware
1057
00:38:01,426 --> 00:38:05,887
I am reaping my karmic reward
with that child.
1058
00:38:05,888 --> 00:38:09,224
And, Mom, I--I know
that I have been
1059
00:38:09,225 --> 00:38:12,436
hard on you
these last few days.
1060
00:38:12,437 --> 00:38:15,772
It's just that you and I see
the world very differently.
1061
00:38:15,773 --> 00:38:19,192
But that does not mean
that you are not strong.
1062
00:38:19,193 --> 00:38:22,571
It is a superpower to still
see the good in people
1063
00:38:22,572 --> 00:38:25,407
even after they have
taken advantage of you.
1064
00:38:25,408 --> 00:38:28,994
- Well, it's a certain
kind of superpower
1065
00:38:28,995 --> 00:38:33,999
to see all the darkness
and evil in the world
1066
00:38:34,000 --> 00:38:39,171
and choose to still try
to make a difference.
1067
00:38:39,172 --> 00:38:41,840
I admire that in you, Nyla.
1068
00:38:41,841 --> 00:38:45,302
- Thank you, Mom.
1069
00:38:45,303 --> 00:38:48,305
And I am grateful
that you are you.
1070
00:38:48,306 --> 00:38:49,598
- Mm.
1071
00:38:49,599 --> 00:38:53,351
♪ ♪
1072
00:38:53,352 --> 00:38:55,145
- OK.
1073
00:38:55,146 --> 00:38:57,439
So I, um...
1074
00:38:57,440 --> 00:38:59,566
I wrote you a song
for your birthday.
1075
00:38:59,567 --> 00:39:00,692
- That's amazing.
1076
00:39:00,693 --> 00:39:02,110
How did I not know
you play guitar?
1077
00:39:02,111 --> 00:39:03,361
- I don't.
1078
00:39:03,362 --> 00:39:04,905
So it's gonna be rough,
like, really rough.
1079
00:39:04,906 --> 00:39:06,448
- OK.
- And it's in Spanish.
1080
00:39:06,449 --> 00:39:07,866
- It's already
my favorite song.
1081
00:39:07,867 --> 00:39:10,953
{\an8}- [singing in Spanish]
1082
00:39:20,129 --> 00:39:21,880
Ooh, uh--
[laughs]
1083
00:39:21,881 --> 00:39:23,966
Let me start all over again.
It's, um...
1084
00:39:27,970 --> 00:39:29,721
Sorry, I really tried.
And I just learned
1085
00:39:29,722 --> 00:39:31,515
these chords last night,
so it's not even finished.
1086
00:39:31,516 --> 00:39:33,183
- It's beautiful.
1087
00:39:33,184 --> 00:39:34,893
You're beautiful.
1088
00:39:34,894 --> 00:39:36,228
How about we
finish it together?
1089
00:39:36,229 --> 00:39:39,064
Maybe I can play it on tour.
1090
00:39:39,065 --> 00:39:40,565
- Wait, you're going on tour?
1091
00:39:40,566 --> 00:39:42,901
- Europe and Scandinavia
just got confirmed.
1092
00:39:42,902 --> 00:39:45,654
- That's--that's so exciting.
1093
00:39:45,655 --> 00:39:46,947
Are you playing in Paris?
1094
00:39:46,948 --> 00:39:48,573
Please tell me
you're playing in Paris
1095
00:39:48,574 --> 00:39:49,741
because I will
totally come visit.
1096
00:39:49,742 --> 00:39:51,409
- We will not be in Paris.
1097
00:39:51,410 --> 00:39:53,453
We will be in Kiruna.
1098
00:39:53,454 --> 00:39:56,581
It's a wonderfully charming
small town in Northern Sweden.
1099
00:39:56,582 --> 00:39:58,750
How does 19 hours
of daylight sound?
1100
00:39:58,751 --> 00:39:59,835
- Bright.
1101
00:39:59,836 --> 00:40:01,670
- Yeah.
1102
00:40:01,671 --> 00:40:03,505
I'm sure there will be other
cities with normal sunsets.
1103
00:40:03,506 --> 00:40:05,465
And we can figure out when
you're coming tomorrow.
1104
00:40:05,466 --> 00:40:07,926
But right now,
we have a song to finish.
1105
00:40:07,927 --> 00:40:10,095
So tell me about it.
What was it?
1106
00:40:10,096 --> 00:40:11,888
- It's, uh--well, it's, uh--
- Here first?
1107
00:40:11,889 --> 00:40:13,098
{\an8}- Para.
1108
00:40:13,099 --> 00:40:16,227
{\an8}[both singing in Spanish]
1109
00:40:27,864 --> 00:40:30,949
- ♪ Cielo ♪
1110
00:40:30,950 --> 00:40:32,742
- ♪ La, la ♪
I'm not finished.
1111
00:40:32,743 --> 00:40:35,705
- ♪ La, la, la ♪
[laughter]
1112
00:40:38,249 --> 00:40:39,624
- Checking the time
isn't gonna get
1113
00:40:39,625 --> 00:40:41,126
that list posted any faster.
1114
00:40:41,127 --> 00:40:42,627
- What is taking so long?
1115
00:40:42,628 --> 00:40:44,212
I mean, Grey should have
posted the list like--
1116
00:40:44,213 --> 00:40:45,630
like, minutes ago.
1117
00:40:45,631 --> 00:40:47,382
OK.
God.
1118
00:40:47,383 --> 00:40:49,634
- OK, you know this,
but it's gonna be OK,
1119
00:40:49,635 --> 00:40:51,344
no matter what
that piece of paper says.
1120
00:40:51,345 --> 00:40:53,388
- I really can't handle
that kind of blind optimism
1121
00:40:53,389 --> 00:40:55,056
from you right now.
I just really need to know.
1122
00:40:55,057 --> 00:40:57,475
Oh, my gosh, hi.
1123
00:40:57,476 --> 00:41:00,062
- Breathe, Chen.
- Yes, sorry.
1124
00:41:02,481 --> 00:41:05,735
[sighs]
Oh, my God.
1125
00:41:08,321 --> 00:41:10,155
I don't think I can look.
1126
00:41:10,156 --> 00:41:11,990
- Do you want me
to look for you?
1127
00:41:11,991 --> 00:41:13,450
- Yes.
1128
00:41:13,451 --> 00:41:15,785
No, um--
1129
00:41:15,786 --> 00:41:17,329
Yeah.
Yes, please.
1130
00:41:17,330 --> 00:41:19,123
Thank you.
1131
00:41:25,421 --> 00:41:27,172
- Lucy.
- Yeah?
1132
00:41:27,173 --> 00:41:29,758
- Look.
1133
00:41:29,759 --> 00:41:32,761
[soft music]
1134
00:41:32,762 --> 00:41:38,558
♪ ♪
1135
00:41:38,559 --> 00:41:41,102
Typical A student.
1136
00:41:41,103 --> 00:41:42,312
Nervous you're gonna fail,
1137
00:41:42,313 --> 00:41:46,316
even when you're
top of the class.
1138
00:41:46,317 --> 00:41:48,026
- I did it.
- Of course, you did it.
1139
00:41:48,027 --> 00:41:49,319
- [laughs]
1140
00:41:49,320 --> 00:41:51,363
- Congratulations, Chen.
1141
00:41:51,364 --> 00:41:54,449
You'll be able to use those
new credentials right away.
1142
00:41:54,450 --> 00:41:58,828
- What? A Sergeant position
is open here?
1143
00:41:58,829 --> 00:42:01,665
- On the night shift.
- Oh, that--that--
1144
00:42:01,666 --> 00:42:03,667
OK.
That's great.
1145
00:42:03,668 --> 00:42:05,043
Is it possible
to trade or any--?
1146
00:42:05,044 --> 00:42:07,003
- No.
- Yeah, that's--
1147
00:42:07,004 --> 00:42:10,590
- Again, congratulations,
Sergeant.
1148
00:42:10,591 --> 00:42:13,385
- Thank you, sir.
1149
00:42:13,386 --> 00:42:16,388
[upbeat music]
1150
00:42:16,389 --> 00:42:21,477
♪ ♪
1151
00:42:56,595 --> 00:42:57,471
- Damn it.
1152
00:42:57,471 --> 00:43:02,471
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1153
00:42:57,471 --> 00:43:07,471
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
79565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.