Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,257 --> 00:00:08,926
Bobby! Bobby!
2
00:00:09,468 --> 00:00:12,262
Gunshot wound to the right
frontal area, no exit wound found.
3
00:00:13,013 --> 00:00:14,765
Hello, Mr. Singer.
4
00:00:15,474 --> 00:00:16,600
Your time's up.
5
00:00:18,936 --> 00:00:20,437
Idiots.
6
00:00:25,442 --> 00:00:27,152
Bobby?
7
00:00:27,444 --> 00:00:28,487
Hey!
8
00:00:29,112 --> 00:00:31,990
What's it gonna be? Stay or go?
9
00:00:32,241 --> 00:00:35,118
- You lied. You killed my friend.
- Killing Amy was not wrong.
10
00:00:36,161 --> 00:00:37,788
You couldn't do it, so I did.
11
00:00:37,955 --> 00:00:40,874
I don't know why I'm doing much
of anything anymore.
12
00:00:41,041 --> 00:00:43,460
Here's my advice you didn't ask for.
Quit.
13
00:00:43,627 --> 00:00:47,047
What? It's not even an option.
Not gonna walk out on my brother.
14
00:00:47,548 --> 00:00:50,634
Do what I did. Decide to be fine
till the end of the week.
15
00:00:50,801 --> 00:00:55,556
Make yourself smile
because you're alive and that's your job.
16
00:00:55,764 --> 00:00:57,307
Then do it again the next week.
17
00:00:57,474 --> 00:01:02,646
Do it right, with a smile,
or don't do it.
18
00:01:27,838 --> 00:01:30,007
Barb, that you?
19
00:03:04,434 --> 00:03:06,019
Good morning.
20
00:03:06,937 --> 00:03:08,522
Hey.
21
00:03:11,441 --> 00:03:13,443
Is that Bobby's?
22
00:03:13,610 --> 00:03:18,031
- Heh. I didn't know you kept that.
- Yeah. Mine sprung a leak, ahem.
23
00:03:18,198 --> 00:03:22,661
You know, most people would just carry,
uh, a photo or something for a memento.
24
00:03:23,203 --> 00:03:25,622
Shut up, man. I'm honoring the guy.
25
00:03:25,789 --> 00:03:27,040
All right?
26
00:03:27,207 --> 00:03:30,669
This is, uh, grief therapy. Kind of
like you and your wild goose chase.
27
00:03:30,836 --> 00:03:32,462
- Wild goose chase?
- Yeah.
28
00:03:32,629 --> 00:03:36,133
Four guys murdered in two weeks.
Hands and feet cut off.
29
00:03:36,299 --> 00:03:38,219
Yeah, well, some guy with a foot fetish
run amok.
30
00:03:38,301 --> 00:03:41,471
Grown men thrown so hard
they went through walls.
31
00:03:42,639 --> 00:03:44,808
Ugh, did you even read the article?
32
00:03:45,976 --> 00:03:47,310
No, I was napping.
33
00:03:47,477 --> 00:03:50,981
Well, what else you got going on?
Dick Roman's a dead end for now.
34
00:03:51,148 --> 00:03:52,816
- We might as well stay...
- Stay busy.
35
00:03:52,983 --> 00:03:55,485
- Exactly.
- Yeah.
36
00:04:00,824 --> 00:04:03,994
The latest, but probably not the last.
37
00:04:07,038 --> 00:04:08,331
You always work this late?
38
00:04:08,498 --> 00:04:11,418
Ugh. Hours suck, yeah,
but great benefits package.
39
00:04:11,585 --> 00:04:12,753
- Oh, yeah?
- Yeah.
40
00:04:12,961 --> 00:04:15,422
- Ten percent co-pay on all drugs.
- Seriously?
41
00:04:15,589 --> 00:04:17,340
- Just generic?
- No, name brands are cool.
42
00:04:17,507 --> 00:04:18,842
Yeah.
43
00:04:19,009 --> 00:04:21,011
So, uh, what's our boy here weigh?
44
00:04:21,178 --> 00:04:24,723
Uh, a buck 90. Thrown against the wall
so hard it buckled.
45
00:04:24,890 --> 00:04:28,727
Based on the blood at the scene, hands
and feet were cut off while he was alive.
46
00:04:28,894 --> 00:04:30,729
The killer wanted him to suffer.
47
00:04:30,896 --> 00:04:34,858
And all vics are male, right?
With the, uh, same kind of artwork as this?
48
00:04:35,025 --> 00:04:36,526
Yeah. Identical.
49
00:04:36,693 --> 00:04:38,862
So, uh, DNA left at any of the scenes?
50
00:04:39,029 --> 00:04:41,865
All of them.
One before this, the guy bit the attacker.
51
00:04:42,032 --> 00:04:43,950
Still had a chunk of flesh in his teeth.
52
00:04:44,117 --> 00:04:45,869
- That's as good as it gets.
- Right.
53
00:04:46,036 --> 00:04:47,871
- So we have a match?
- We do not.
54
00:04:49,623 --> 00:04:52,626
Samples were rejected. Genetic markers
don't match anything we've seen.
55
00:04:52,793 --> 00:04:57,130
- Didn't match any person in the database?
- No. They don't match anything human.
56
00:04:59,883 --> 00:05:04,763
I'll admit, it could be in the general
vicinity of the ballpark of our thing.
57
00:05:04,930 --> 00:05:09,392
Yeah. Uh, "Didn't match anything human"
usually seals the deal for me.
58
00:05:09,559 --> 00:05:11,228
Uh, I've never seen this symbol before.
59
00:05:11,394 --> 00:05:13,897
Let's go back to the motel,
haul out the laptop.
60
00:05:14,064 --> 00:05:16,316
That's a great idea.
Actually, a brilliant idea.
61
00:05:16,900 --> 00:05:18,777
Here's my counter. You do that...
62
00:05:18,944 --> 00:05:21,404
...I'll go undercover,
mingle amongst the locals...
63
00:05:21,571 --> 00:05:23,907
...see what kind of clues
bubble to the surface.
64
00:05:24,074 --> 00:05:25,450
You're going to a bar.
65
00:05:26,576 --> 00:05:28,245
Wow.
66
00:05:28,411 --> 00:05:30,622
If you wanna oversimplify it.
67
00:05:37,921 --> 00:05:41,967
Um, heh, dinner and a movie,
which sounded fine...
68
00:05:42,133 --> 00:05:44,469
...except the movie
was Human Centipede.
69
00:05:46,263 --> 00:05:48,139
Well, so wait, uh,
you had a problem with that?
70
00:05:48,306 --> 00:05:49,683
The date from hell.
71
00:05:50,475 --> 00:05:52,143
Dating, right? Ugh.
72
00:05:52,310 --> 00:05:53,854
But what's the option?
73
00:05:54,062 --> 00:05:55,981
I don't see settling down
any time soon.
74
00:05:58,942 --> 00:06:00,610
That's something you don't hear
every day.
75
00:06:00,777 --> 00:06:04,114
Heh. What, are you ready
for the big commit?
76
00:06:04,281 --> 00:06:06,199
Me?
77
00:06:07,617 --> 00:06:08,618
Not exactly.
78
00:06:12,622 --> 00:06:13,790
Nice suit, by the way.
79
00:06:14,791 --> 00:06:16,459
Guys don't dress up much.
80
00:06:16,626 --> 00:06:18,795
- I like it.
- Yeah, well...
81
00:06:18,962 --> 00:06:21,214
...it's a conservative line of work.
82
00:06:21,381 --> 00:06:22,674
What line is that?
83
00:06:23,300 --> 00:06:25,135
- Investment banking.
- Oh, God.
84
00:06:25,302 --> 00:06:27,470
- Thanks.
- I hear the hours are ridic.
85
00:06:27,637 --> 00:06:30,724
- Yeah.
- But there's money to be made.
86
00:06:36,146 --> 00:06:37,647
I've had a fortunate year.
87
00:06:41,985 --> 00:06:43,486
Well...
88
00:06:44,529 --> 00:06:46,031
...may you have many more.
89
00:06:50,619 --> 00:06:52,579
- Heh. You speak Japanese?
- Enough to get by.
90
00:06:54,331 --> 00:06:55,874
Well...
91
00:06:56,499 --> 00:06:59,669
- ...look at you.
- Yeah, look at me.
92
00:07:03,673 --> 00:07:05,133
So...
93
00:07:05,675 --> 00:07:07,928
You wanna move this conversation
elsewhere?
94
00:07:32,160 --> 00:07:33,244
Hi.
95
00:07:33,411 --> 00:07:34,537
What can I do for you?
96
00:08:31,511 --> 00:08:34,597
- You look like crap.
- Yeah, well, I feel worse than I look.
97
00:08:34,764 --> 00:08:37,642
I do recommend the Cobalt Room,
by the way. Awesome night.
98
00:08:37,809 --> 00:08:40,270
Although, I think
I'm getting too old for this. Heh.
99
00:08:40,437 --> 00:08:43,440
- Did you, uh, figure out that symbol?
- No. Um...
100
00:08:43,606 --> 00:08:46,026
- We're gonna need an expert.
- Expert?
101
00:08:46,234 --> 00:08:48,111
Our expert's dead.
102
00:08:49,821 --> 00:08:51,281
All right.
103
00:08:54,617 --> 00:08:56,453
Comes off the wall down here.
104
00:08:56,619 --> 00:08:58,163
Thanks.
105
00:08:58,329 --> 00:09:01,374
Hmm. Nice decor.
Very early slaughterhouse.
106
00:09:02,876 --> 00:09:04,127
FBI.
107
00:09:04,294 --> 00:09:07,297
Guys, this is Charlene Penn.
She's the lead on the case.
108
00:09:07,464 --> 00:09:09,049
More of the same. Uh...
109
00:09:09,257 --> 00:09:11,676
No forced entry,
thrown across the room.
110
00:09:11,843 --> 00:09:13,303
Made to suffer.
111
00:09:13,470 --> 00:09:15,680
Both hands and feet cut off.
112
00:09:16,473 --> 00:09:17,557
Same symbol on the chest.
113
00:09:17,766 --> 00:09:21,186
Hmm. Whoever the killer is,
the guy's a monster.
114
00:09:21,352 --> 00:09:23,021
Excuse me.
115
00:09:23,980 --> 00:09:26,900
This guy just like the last one.
Uh, early 30s, decent-looking.
116
00:09:27,067 --> 00:09:28,507
Yeah. Uh, just like the first three.
117
00:09:28,651 --> 00:09:31,029
You know, fairly successful,
no known enemies.
118
00:09:31,196 --> 00:09:33,031
Here.
119
00:09:36,367 --> 00:09:37,660
Excuse me.
120
00:09:37,827 --> 00:09:38,995
I got it.
121
00:09:40,205 --> 00:09:41,539
How can I help you?
122
00:09:41,706 --> 00:09:45,502
I was just trying to find out
what happened. Jerry was a friend.
123
00:09:45,668 --> 00:09:48,004
I'm sorry.
Jerry was killed sometime last night.
124
00:09:48,671 --> 00:09:50,548
You live nearby?
125
00:09:50,715 --> 00:09:51,883
Yeah. Two doors down.
126
00:09:53,802 --> 00:09:57,013
You, uh... You know anyone
who would wanna harm Jerry?
127
00:09:57,180 --> 00:09:59,808
No. He's the nicest guy in the world.
128
00:10:00,016 --> 00:10:02,560
Well, his...
His wife wasn't real happy with him.
129
00:10:02,727 --> 00:10:03,853
Why's that?
130
00:10:04,020 --> 00:10:06,564
A few nights ago,
he has a little one-night fling.
131
00:10:07,232 --> 00:10:09,609
Ann found out, took off.
132
00:10:09,818 --> 00:10:12,695
But she would never do
anything like...
133
00:10:12,862 --> 00:10:14,364
Yeah, of course.
134
00:10:14,948 --> 00:10:16,449
Thanks.
135
00:10:20,203 --> 00:10:21,871
- Who was that?
- Neighbor.
136
00:10:22,038 --> 00:10:25,375
- Vic's wife caught him cheating.
- We're not thinking it's the wife.
137
00:10:25,542 --> 00:10:28,545
Not unless she benches 350
and did the other guys as a warm-up.
138
00:10:28,711 --> 00:10:30,547
Shoot.
139
00:10:30,713 --> 00:10:33,258
I left Bobby's flask over at Lydia's.
140
00:10:33,967 --> 00:10:36,553
- Lydia?
- My workout partner from last night.
141
00:10:36,719 --> 00:10:38,221
Now I've gotta go get it.
142
00:10:38,388 --> 00:10:40,932
Not only do you know her name,
you're gonna call her.
143
00:10:41,099 --> 00:10:42,559
Bite me.
144
00:10:42,725 --> 00:10:45,103
How sweet, she gave you her number.
145
00:10:45,436 --> 00:10:47,564
They always give you their number.
146
00:10:54,070 --> 00:10:55,488
- Hello?
- Lydia.
147
00:10:55,655 --> 00:10:58,241
Hey, it's, uh, Dean. From last night.
148
00:11:00,243 --> 00:11:02,263
Uh, listen, I think I left something
over at your place.
149
00:11:02,287 --> 00:11:04,247
It was an old flask. Um...
150
00:11:04,414 --> 00:11:06,494
Doesn't look like much,
but it has sentimental value.
151
00:11:06,624 --> 00:11:08,751
So, uh, have you seen it?
152
00:11:09,294 --> 00:11:10,587
No.
153
00:11:10,753 --> 00:11:12,005
But if I do, I'll call.
154
00:11:13,256 --> 00:11:16,009
- You want my number?
- My cell grabbed it. Uh...
155
00:11:16,968 --> 00:11:18,761
Sorry, I gotta go.
156
00:11:18,928 --> 00:11:20,346
Just real busy at the moment.
157
00:11:27,020 --> 00:11:28,104
She's real busy.
158
00:11:46,789 --> 00:11:48,291
Breathe.
159
00:11:49,292 --> 00:11:51,044
Control, Lydia.
160
00:11:51,628 --> 00:11:52,795
As in all things.
161
00:11:54,422 --> 00:11:56,007
One final push.
162
00:11:56,341 --> 00:11:59,469
The pain is an honor.
163
00:12:13,983 --> 00:12:15,985
What will we call her?
164
00:12:17,070 --> 00:12:19,197
You will call her Emma.
165
00:12:19,822 --> 00:12:21,491
Next.
166
00:12:24,494 --> 00:12:26,579
Fascinating.
167
00:12:26,746 --> 00:12:28,081
Truly.
168
00:12:28,248 --> 00:12:31,501
And, actually,
rather accomplished draftsmanship.
169
00:12:31,668 --> 00:12:35,421
Yeah, if you get past the fact
that it was carved into a guy's body.
170
00:12:35,588 --> 00:12:38,341
Professor Morrison,
we're hoping you can tell us...
171
00:12:38,508 --> 00:12:41,386
- ...what the symbol means.
- Uh, maybe.
172
00:12:43,179 --> 00:12:44,264
Maybe?
173
00:12:44,472 --> 00:12:46,432
It's possible I could. Even likely.
174
00:12:46,599 --> 00:12:49,978
Is the FBI offering
suitable remuneration?
175
00:12:54,190 --> 00:12:55,858
The respect of a grateful nation.
176
00:12:56,359 --> 00:12:59,529
And a good word with the IRS.
177
00:13:06,494 --> 00:13:08,413
Well, it appears quite ancient.
178
00:13:08,579 --> 00:13:10,540
Well, that narrows it down.
179
00:13:10,707 --> 00:13:13,918
A corrupted version of symbology
associated with worship.
180
00:13:14,085 --> 00:13:16,713
Definitely an obscure regional script.
181
00:13:16,879 --> 00:13:18,715
Oh, this will require some research.
182
00:13:19,549 --> 00:13:20,591
All right. Great.
183
00:13:20,758 --> 00:13:23,136
Well, uh, I guess we'll be seeing you
tomorrow.
184
00:13:23,720 --> 00:13:26,306
Tomorrow? Ha, ha.
185
00:13:26,514 --> 00:13:28,975
I've spent entire sabbaticals
on a project like this.
186
00:13:29,142 --> 00:13:30,935
Professor...
187
00:13:31,102 --> 00:13:35,231
- ...we have a serial killer on our hands.
- Your government needs you, sir.
188
00:13:36,899 --> 00:13:38,443
Gentlemen...
189
00:13:38,818 --> 00:13:41,237
...my housekeeper needs a green card.
190
00:13:45,908 --> 00:13:47,660
Dear God. Where'd you find this guy?
191
00:13:47,827 --> 00:13:49,412
Supposed to be top in his field.
192
00:13:49,579 --> 00:13:52,415
When his field includes
things that go bump in the night...
193
00:13:52,582 --> 00:13:54,625
...he's gonna be worth the breath
we wasted.
194
00:13:54,792 --> 00:13:57,086
So, what are we supposed to do?
Spin our wheels?
195
00:13:57,253 --> 00:13:59,589
Sam, this is us spinning our wheels,
okay?
196
00:13:59,756 --> 00:14:02,258
Dude, you know what?
I wanna call him too, okay?
197
00:14:02,425 --> 00:14:04,635
Believe me. But Bobby's not here.
198
00:14:04,802 --> 00:14:05,928
So we're settling.
199
00:14:07,805 --> 00:14:09,640
Yeah. We sure are.
200
00:14:11,351 --> 00:14:14,479
- Damn it. Why hasn't she called?
- Who? Uh, Lydia?
201
00:14:14,812 --> 00:14:18,983
Heh. Wait, so some girl is actually
dumping you the morning after?
202
00:14:19,150 --> 00:14:21,652
You're enjoying this
a little more than you need to.
203
00:14:21,819 --> 00:14:24,447
Screw it. I'm going over there
and getting the flask.
204
00:14:30,870 --> 00:14:32,622
Don.
205
00:14:33,122 --> 00:14:34,165
Dean.
206
00:14:36,584 --> 00:14:40,171
- I guess you didn't get my messages.
- No, I did. I've been busy.
207
00:14:42,507 --> 00:14:45,301
Anyway, I, uh, left that flask over here
the other night.
208
00:14:45,468 --> 00:14:48,971
Yes. I found it.
So beat up and old I almost tossed it.
209
00:14:49,472 --> 00:14:52,475
Yeah. Well, the guy it belonged to
was beat up and old too...
210
00:14:52,642 --> 00:14:55,603
...but I was very close with him
and I'd, uh, hate to lose it.
211
00:14:57,105 --> 00:14:58,981
I'll get it for you.
212
00:15:00,483 --> 00:15:03,611
So how you been? Other than busy.
213
00:15:04,112 --> 00:15:05,321
Just that.
214
00:15:05,488 --> 00:15:07,573
Really busy. Here you go.
215
00:15:07,740 --> 00:15:09,659
Oh, wow.
216
00:15:09,826 --> 00:15:11,744
I see why you're busy.
Babysitting, huh?
217
00:15:11,911 --> 00:15:13,246
No.
218
00:15:14,205 --> 00:15:15,748
Yours?
219
00:15:17,500 --> 00:15:19,919
You didn't tell me you had a little girl.
220
00:15:20,878 --> 00:15:24,257
There's probably all kinds of things
we didn't tell each other.
221
00:15:25,258 --> 00:15:26,342
What's her name?
222
00:15:28,010 --> 00:15:30,430
- Emma.
- Hi, Emma.
223
00:15:30,638 --> 00:15:31,681
Your first?
224
00:15:32,432 --> 00:15:34,016
Yes.
225
00:15:35,184 --> 00:15:37,019
Well, I hear they grow like weeds.
226
00:15:37,520 --> 00:15:38,688
You have no idea.
227
00:15:40,940 --> 00:15:43,860
Sorry, I gotta take this.
228
00:15:45,403 --> 00:15:46,737
Hello?
229
00:15:46,904 --> 00:15:50,032
Mm... Hey. Where are you?
It's a flask, not the Holy Grail.
230
00:15:50,199 --> 00:15:53,369
I'm a people person, all right?
I'm engaging in some social skills.
231
00:15:53,536 --> 00:15:55,705
- Henh.
- You get anything out of Morrison?
232
00:15:55,872 --> 00:15:57,707
No. Not yet.
Would you get back here?
233
00:15:57,874 --> 00:16:00,042
- We're due at the crime lab.
- Mom, pick me up.
234
00:16:00,209 --> 00:16:01,544
- Dean?
- Hang on.
235
00:16:01,711 --> 00:16:04,213
- Why don't you just me?
- Who's that guy in the other room?
236
00:16:04,380 --> 00:16:06,132
Who is that?
237
00:16:06,299 --> 00:16:07,884
You there?
238
00:16:08,050 --> 00:16:10,803
Shh. Don't talk. We'll discuss it later.
239
00:16:12,054 --> 00:16:13,306
Hello?
240
00:16:13,473 --> 00:16:15,224
Let me call you back.
241
00:16:22,190 --> 00:16:25,485
So again,
we got a guy weighing about two bills...
242
00:16:25,693 --> 00:16:29,989
...thrown into a wall so hard he's got
pieces of plaster lodged in his skull.
243
00:16:32,200 --> 00:16:34,577
What triggered the fed's involvement
in this case?
244
00:16:35,620 --> 00:16:38,456
I always think
you boys have bigger fish to fry.
245
00:16:40,249 --> 00:16:43,127
- No. Actually, we...
- I just figured it was the similarity...
246
00:16:43,294 --> 00:16:46,756
...to other cold cases. If it's
the same killer, he crossed state lines.
247
00:16:46,923 --> 00:16:48,424
That would bring you guys in.
248
00:16:48,591 --> 00:16:50,760
Heh. Well, that's exactly right.
249
00:16:50,927 --> 00:16:52,595
Uh, what he said.
250
00:16:54,222 --> 00:16:56,849
Yeah, whatever.
You're gonna have to wrap this up.
251
00:16:57,016 --> 00:16:59,852
Your case isn't the only one
we're working on.
252
00:17:05,942 --> 00:17:07,652
You get used to her.
253
00:17:08,110 --> 00:17:11,614
Uh, so, Eddie, by the way,
I didn't bring the cold case files with me.
254
00:17:11,781 --> 00:17:13,616
- There a chance you have a copy?
- Yeah.
255
00:17:13,783 --> 00:17:15,159
Great.
256
00:17:20,790 --> 00:17:23,626
- The Cobalt Room.
- Hmm. Yeah, it's pretty well-known.
257
00:17:23,793 --> 00:17:26,629
Looking to hook up,
it's a pretty good place to go.
258
00:17:27,797 --> 00:17:30,132
- I've heard.
- Vic number two was there.
259
00:17:30,299 --> 00:17:32,468
According to a security guard,
he left with a hot girl.
260
00:17:32,635 --> 00:17:35,638
- Two days later, he's an obituary.
- Same with Jerry Price.
261
00:17:35,805 --> 00:17:38,325
Mm-hm. And far as I can tell,
at least a couple others in there.
262
00:17:38,474 --> 00:17:40,142
- Same thing in Chicago.
- Yep.
263
00:17:40,309 --> 00:17:42,645
Busted marriages,
flings with unknown women...
264
00:17:42,812 --> 00:17:45,481
...that kind of thing.
All just before they got offed.
265
00:17:47,149 --> 00:17:48,192
Thanks.
266
00:18:09,338 --> 00:18:12,216
- Is Emma ready?
- Yes. Come in.
267
00:18:12,383 --> 00:18:13,884
Thank you.
268
00:18:25,688 --> 00:18:27,189
- Yeah?
- Dude.
269
00:18:27,356 --> 00:18:29,275
- You never showed.
- I'm outside Lydia's.
270
00:18:29,442 --> 00:18:32,278
Oh, come on, man,
What are you, obsessed or something?
271
00:18:32,445 --> 00:18:36,198
I'm telling you, I have been eating
at the buffet of strange all afternoon.
272
00:18:36,365 --> 00:18:39,035
- Meaning what?
- I'll tell you the second I know.
273
00:18:39,201 --> 00:18:41,370
- Something ain't right.
- Or you're obsessed.
274
00:18:41,537 --> 00:18:42,705
Shut up. I'm serious.
275
00:18:43,456 --> 00:18:45,791
Okay, uh, you need backup or...?
276
00:18:45,958 --> 00:18:47,543
No, not yet.
277
00:18:47,710 --> 00:18:48,919
What's up on your end?
278
00:18:49,086 --> 00:18:52,048
There was an identical murder fest
two years ago in Chicago.
279
00:18:52,214 --> 00:18:54,467
And again in Miami
two years before that.
280
00:18:54,634 --> 00:18:56,719
All the victims were young, successful.
281
00:18:56,886 --> 00:19:00,222
A lot of them went to the same bar,
lines up. Trails always went cold.
282
00:19:00,389 --> 00:19:01,599
- Yeah?
- Yeah.
283
00:19:01,766 --> 00:19:03,601
And by the way, as a personal kicker.
284
00:19:03,768 --> 00:19:06,395
Here, at least some of the vics
hooked up in that bar you went to.
285
00:19:06,562 --> 00:19:08,648
The, uh... The Cobalt Room.
286
00:19:08,856 --> 00:19:11,942
So just saying, man,
you dodged a bullet.
287
00:19:12,109 --> 00:19:13,653
Gotta go.
288
00:19:14,904 --> 00:19:16,405
Nice talk.
289
00:19:19,116 --> 00:19:20,618
Emma. Hurry up.
290
00:19:20,785 --> 00:19:22,161
Come on, Emma. Time to go.
291
00:19:30,419 --> 00:19:32,004
Emma...
292
00:19:33,172 --> 00:19:35,299
...you be a good girl.
293
00:19:37,885 --> 00:19:39,136
Make us proud.
294
00:19:39,303 --> 00:19:40,888
I will, Mama.
295
00:19:49,814 --> 00:19:51,273
Bye, Emma.
296
00:19:59,907 --> 00:20:01,909
I hate when this happens.
297
00:20:33,065 --> 00:20:35,651
Maybe she has another kid
she didn't tell you about.
298
00:20:35,818 --> 00:20:38,070
No, just the one. Emma.
299
00:20:38,237 --> 00:20:41,031
But that night, when I was with her,
she didn't have any.
300
00:20:41,198 --> 00:20:44,368
And I was at her place, man.
There was no playpens, no blankets...
301
00:20:44,535 --> 00:20:45,870
- ...no rubber ducks.
- Right.
302
00:20:46,036 --> 00:20:47,705
You would've been focused on that.
303
00:20:47,872 --> 00:20:50,499
Hey, that's the first thing you notice.
Red flags.
304
00:20:50,666 --> 00:20:51,667
Pfft.
305
00:20:51,834 --> 00:20:56,714
- Then all of a sudden, boom, baby.
- Yeah, the one you thought talked.
306
00:20:56,881 --> 00:21:00,176
Oh, it talked. And not baby talk either.
307
00:21:00,342 --> 00:21:02,511
Now you know so much
about child development?
308
00:21:02,678 --> 00:21:05,556
I know enough to know they don't say,
"Hey, Mom, who's that guy?"
309
00:21:06,974 --> 00:21:10,019
So cut to Lydia's handing this kid,
who's calling her mommy...
310
00:21:10,186 --> 00:21:13,022
...over to these two women, right?
But this is not a baby.
311
00:21:13,189 --> 00:21:16,692
No, no.
This kid has gotta be 5. And same name.
312
00:21:16,859 --> 00:21:17,985
Emma.
313
00:21:18,611 --> 00:21:20,696
George Foreman named all his sons
George.
314
00:21:21,238 --> 00:21:23,199
Are you deliberately messing with me?
315
00:21:23,365 --> 00:21:24,867
Dude, I know weird, okay?
316
00:21:25,034 --> 00:21:27,286
There is no non-weird explanation
for this.
317
00:21:27,495 --> 00:21:29,288
This morning, Emma was a baby.
318
00:21:29,497 --> 00:21:31,874
By sunset, she's Hannah Montana.
319
00:21:32,708 --> 00:21:33,751
Early years.
320
00:21:39,048 --> 00:21:41,050
- It's the professor.
- Oh, good, the professor.
321
00:21:41,217 --> 00:21:43,219
- I'm sure he'll crack this wide open.
- Shh.
322
00:21:44,303 --> 00:21:48,015
On this special night,
you join an exceptional family.
323
00:21:48,766 --> 00:21:53,562
You are ready to take your places
alongside us and learn our traditions.
324
00:21:54,146 --> 00:21:57,066
This is a tribute to the one who created
and protects us.
325
00:21:58,025 --> 00:22:01,237
We hunt for her. We kill for her.
326
00:22:01,403 --> 00:22:04,240
Now we consume that kill
as a symbol of unity with those...
327
00:22:04,406 --> 00:22:08,410
...who completed their blood missions
and furthered the life of the tribe.
328
00:22:12,289 --> 00:22:14,166
Go ahead, Emma.
329
00:22:14,333 --> 00:22:15,626
You need to eat.
330
00:22:30,307 --> 00:22:32,601
You know, identifying this scrawl
was no day at the beach.
331
00:22:33,102 --> 00:22:35,437
- Lesser scholars would have crumbled.
- Professor.
332
00:22:36,188 --> 00:22:37,982
- The symbol?
- Yeah, yeah.
333
00:22:38,148 --> 00:22:40,276
It's ancient, regional.
334
00:22:40,442 --> 00:22:42,611
Very difficult to identify...
335
00:22:42,778 --> 00:22:45,281
...but I managed to find a match.
336
00:22:45,447 --> 00:22:48,534
It's a variation of a symbol
associated with the Greek pantheon.
337
00:22:48,701 --> 00:22:51,871
The temple of the goddess Harmonia.
According to myth...
338
00:22:52,079 --> 00:22:54,665
...the coupling of Harmonia and Ares,
the god of war...
339
00:22:54,832 --> 00:22:56,500
- ...produced the Amazons.
- Amazons.
340
00:22:56,667 --> 00:22:59,712
- Like Wonder Woman?
- No, like a tribe of warriors.
341
00:22:59,879 --> 00:23:00,963
They actually existed.
342
00:23:01,130 --> 00:23:03,674
The comic books,
they're just silly perversions.
343
00:23:03,841 --> 00:23:06,802
The symbol, I believe it originated
with the Amazons...
344
00:23:06,969 --> 00:23:09,513
...pictographs meant to pay homage
to Harmonia.
345
00:23:09,680 --> 00:23:12,057
Occult talismans, if you will.
346
00:23:12,224 --> 00:23:15,519
They had an exclusively female culture.
No use for men whatsoever.
347
00:23:15,686 --> 00:23:17,396
Except procreation.
348
00:23:17,605 --> 00:23:19,982
- All the vics were male.
- So you said.
349
00:23:20,149 --> 00:23:23,319
- With this symbol carved in their chests.
- Hands and feet cut off.
350
00:23:23,485 --> 00:23:26,155
- Now, that is interesting.
- Caught our attention.
351
00:23:26,322 --> 00:23:30,868
After they were impregnated, they killed
the male, first cutting off body parts.
352
00:23:32,494 --> 00:23:33,996
I couldn't check their IDs...
353
00:23:34,163 --> 00:23:36,373
...because everything they have
is fake.
354
00:23:36,540 --> 00:23:38,667
I've been digging for hours.
355
00:23:38,834 --> 00:23:41,170
And one thing's for sure,
they ain't FBI.
356
00:23:42,129 --> 00:23:45,674
- And who are they?
- They're after us, is what they are.
357
00:23:45,841 --> 00:23:47,676
Remember
that cross-country murder spree...
358
00:23:47,843 --> 00:23:49,883
...those crazy brothers went on
a couple months ago?
359
00:23:50,012 --> 00:23:52,348
- That's them?
- That barely scratches the surface.
360
00:23:53,724 --> 00:23:55,017
They're thugs.
361
00:23:55,184 --> 00:23:56,518
Vigilantes.
362
00:23:56,685 --> 00:23:59,188
But look, we've dealt with hunters
like this before.
363
00:23:59,355 --> 00:24:03,442
Well, the one is already scheduled
to be taken care of.
364
00:24:04,276 --> 00:24:06,737
Just simply add the other one
to the agenda.
365
00:24:08,238 --> 00:24:11,200
I know Bobby's got
a Grecian encyclopedia of weird in here.
366
00:24:11,367 --> 00:24:13,535
I saw it last time I was looking
for the stupid...
367
00:24:16,705 --> 00:24:19,917
- Would it kill him to have a system?
- He has a system.
368
00:24:20,084 --> 00:24:21,961
His files are set up like his brain.
369
00:24:23,879 --> 00:24:25,965
Uh. You got anything?
370
00:24:26,382 --> 00:24:29,426
Uh, yeah. There's this whole crazy side
to Amazon lore...
371
00:24:29,593 --> 00:24:31,637
...Professor Morrison
didn't even mention.
372
00:24:31,804 --> 00:24:35,599
He doesn't believe in it. A handicap
when you're trying to deal with it.
373
00:24:37,101 --> 00:24:38,227
Right. Um...
374
00:24:38,394 --> 00:24:40,479
Apparently,
there was this long bloody war.
375
00:24:40,688 --> 00:24:44,149
Amazon population was decimated.
They made a bargain with Harmonia...
376
00:24:44,316 --> 00:24:46,610
...to replenish their ranks,
make them stronger.
377
00:24:46,777 --> 00:24:49,321
I'd say throwing grown men
through walls is stronger.
378
00:24:49,488 --> 00:24:52,157
Yeah. Well, basically,
they became more than human.
379
00:24:52,324 --> 00:24:54,118
Harmonia turned them into monsters.
380
00:24:54,284 --> 00:24:56,787
Can you kill them like humans?
Or is there some kind of trick?
381
00:24:58,205 --> 00:25:02,251
- Doesn't say. It could go either way.
- Well, that's helpful. What else?
382
00:25:05,087 --> 00:25:08,799
The lore says they reproduced quickly.
383
00:25:08,966 --> 00:25:13,095
As in, after mating,
they gave birth within 36 hours.
384
00:25:14,263 --> 00:25:18,684
Babies grew incredibly fast.
Then the aging process became normal.
385
00:25:18,851 --> 00:25:22,771
Which is one way to make an army,
I guess.
386
00:25:22,938 --> 00:25:24,606
The mating cycle's every two years.
387
00:25:24,773 --> 00:25:27,693
They send out all the women
who've reached child-bearing age.
388
00:25:27,860 --> 00:25:31,280
This lines up. This happens every
couple of years in different towns.
389
00:25:31,447 --> 00:25:33,532
Yeah. And we know for sure...
390
00:25:33,741 --> 00:25:36,827
...that at least some of the vics
hooked up with strange women...
391
00:25:36,994 --> 00:25:39,121
...days before being killed
Amazon-style.
392
00:25:40,956 --> 00:25:43,625
Hooked up in the same bar I met Lydia,
right?
393
00:25:43,792 --> 00:25:45,627
- Yeah.
- And then suddenly...
394
00:25:46,128 --> 00:25:49,673
...she's got a little baby
in, like, fruit fly time.
395
00:25:49,840 --> 00:25:53,135
That baby turns into a little girl
just as fast.
396
00:25:53,969 --> 00:25:55,345
Wow.
397
00:25:56,305 --> 00:25:58,057
- So maybe you're a...
- Don't say it.
398
00:25:59,475 --> 00:26:01,727
- If that kid's yours...
- I said don't say it.
399
00:26:01,894 --> 00:26:03,312
Fine, I won't. But, Dean...
400
00:26:04,021 --> 00:26:07,858
Dude, seriously. A one-night stand?
You're just gonna roll the dice?
401
00:26:08,025 --> 00:26:10,027
- You don't even...?
- Of course not, Sam.
402
00:26:10,194 --> 00:26:12,362
What, do you think I'm brain-dead?
403
00:26:12,905 --> 00:26:14,323
Accidents happen.
404
00:26:15,157 --> 00:26:18,494
If one even did,
which I... I don't think...
405
00:26:23,040 --> 00:26:25,667
No. Stop. We're not gonna talk
about this anymore...
406
00:26:25,834 --> 00:26:29,671
- ...because my skin's starting to crawl.
- But if it's true, if it happened...
407
00:26:29,838 --> 00:26:31,006
I know.
408
00:26:31,173 --> 00:26:33,300
Hang on to my hands and feet.
409
00:26:40,349 --> 00:26:43,435
We are so pleased with your progress.
410
00:26:44,019 --> 00:26:46,438
You are absorbing the traditions
of our mothers.
411
00:26:46,605 --> 00:26:49,441
And you are close to fulfilling
your tribal destiny...
412
00:26:49,608 --> 00:26:51,902
...and taking your place
alongside your sisters.
413
00:26:52,069 --> 00:26:53,946
Today, you are a warrior.
414
00:26:55,239 --> 00:26:57,074
Though you may walk among others...
415
00:26:57,241 --> 00:27:00,035
...your heart is only with the tribe.
416
00:27:00,869 --> 00:27:04,957
Soon you will take
the final glorious step into adulthood.
417
00:27:05,124 --> 00:27:09,336
Today, you will learn how to endure pain
and how to inflict it.
418
00:27:11,338 --> 00:27:13,090
Fight it, Emma.
419
00:27:13,257 --> 00:27:16,385
As with all you do,
courage is everything.
420
00:27:22,349 --> 00:27:23,559
Going through Bobby's files...
421
00:27:23,725 --> 00:27:24,977
...Is like dumpster diving.
422
00:27:25,144 --> 00:27:27,062
Yeah, tell me about it.
423
00:27:27,938 --> 00:27:31,900
So it makes sense why the Amazons
all wanted to hook up...
424
00:27:32,067 --> 00:27:34,361
...with decent-looking, successful guys.
425
00:27:34,945 --> 00:27:36,905
- Picky about the gene pool?
- Right.
426
00:27:37,406 --> 00:27:38,574
So...
427
00:27:40,576 --> 00:27:42,244
So, what was Lydia doing with you?
428
00:27:43,245 --> 00:27:47,249
Well, she may or may not have thought
I was a rich investment banker.
429
00:27:55,424 --> 00:27:56,884
Sam.
430
00:27:57,634 --> 00:27:59,511
- Yeah?
- These papers just moved.
431
00:28:01,597 --> 00:28:04,016
- What?
- I didn't touch them.
432
00:28:17,988 --> 00:28:19,781
It's all over the place.
433
00:28:22,993 --> 00:28:24,703
Redline.
434
00:28:27,122 --> 00:28:28,790
Redline.
435
00:28:30,792 --> 00:28:36,840
Oh, and power lines by the open window
where there's a breeze...
436
00:28:37,049 --> 00:28:39,194
- ...that could've moved the papers.
- You feel a breeze?
437
00:28:39,218 --> 00:28:41,845
Doesn't matter, Dean.
The readings are useless.
438
00:28:45,015 --> 00:28:46,975
Hey. Maybe, uh...
439
00:28:51,188 --> 00:28:53,315
- We burned him, Dean.
- So what?
440
00:28:53,482 --> 00:28:56,068
- What are you suggesting?
- I don't know. What are you?
441
00:28:56,235 --> 00:28:58,403
- Concentrate on something else.
- Why?
442
00:28:58,570 --> 00:29:00,030
Because it's not Bobby.
443
00:29:00,197 --> 00:29:01,490
- Could be.
- It couldn't be.
444
00:29:01,657 --> 00:29:03,533
- Why not?
- Because we want it to be.
445
00:29:08,872 --> 00:29:10,249
Maybe it's useful.
446
00:29:10,457 --> 00:29:12,834
It's in a pile of maybe it's useful.
447
00:29:13,001 --> 00:29:15,254
Besides, it's in Greek.
Nobody reads Greek.
448
00:29:15,462 --> 00:29:16,713
Yeah, except Greeks.
449
00:29:16,880 --> 00:29:18,882
Oh, and Bobby.
450
00:29:20,717 --> 00:29:22,010
And Professor Morrison.
451
00:29:23,845 --> 00:29:26,014
- Really?
- I'm going, Dean. You stay here.
452
00:29:26,682 --> 00:29:29,017
Keep the door locked.
Don't go anywhere.
453
00:29:30,269 --> 00:29:31,353
I mean it.
454
00:29:31,520 --> 00:29:32,729
Fine.
455
00:29:45,534 --> 00:29:48,203
You have got to be kidding.
I have office hours tomorrow.
456
00:29:48,370 --> 00:29:50,706
I'm sorry, professor, I need your help.
457
00:29:51,415 --> 00:29:53,292
The FBI isn't paying me enough
for this.
458
00:29:54,543 --> 00:29:56,211
All right, I'll sweeten the deal.
459
00:29:57,546 --> 00:29:59,423
We'll remove your wiretap.
460
00:30:40,756 --> 00:30:42,299
Hi.
461
00:30:43,050 --> 00:30:45,427
You don't know me,
but my name is Emma.
462
00:30:46,470 --> 00:30:48,430
I need your help.
463
00:30:48,930 --> 00:30:52,434
I think I'm in trouble
and you're the only person I can trust.
464
00:30:53,477 --> 00:30:54,936
Why?
465
00:30:55,604 --> 00:30:57,272
Because you're my father.
466
00:31:06,823 --> 00:31:09,534
- How'd you find me?
- They've been watching you.
467
00:31:09,701 --> 00:31:11,453
Ever since Mom got pregnant.
468
00:31:13,705 --> 00:31:16,958
If you're such a prisoner,
you mind telling me how you escaped?
469
00:31:17,125 --> 00:31:19,544
I waited until lights-out.
470
00:31:19,711 --> 00:31:22,631
The women who watch over us
change shifts a little after 10.
471
00:31:23,965 --> 00:31:25,801
Uh-huh. And you left because?
472
00:31:28,470 --> 00:31:30,680
They stick you in there...
473
00:31:31,098 --> 00:31:32,641
...and you trust them.
474
00:31:33,892 --> 00:31:35,852
It's all you know.
475
00:31:36,478 --> 00:31:39,648
And you don't question
what they want you to do.
476
00:31:40,190 --> 00:31:41,733
Terrible things.
477
00:31:42,651 --> 00:31:44,986
That's why I had to leave.
478
00:31:45,862 --> 00:31:47,656
They tortured me.
479
00:31:48,490 --> 00:31:52,536
They told me I had to endure pain
so I could be strong like them.
480
00:31:52,702 --> 00:31:54,329
But I don't wanna be like them.
481
00:31:54,496 --> 00:31:56,248
Okay.
482
00:31:57,666 --> 00:31:59,126
Come on in.
483
00:32:07,843 --> 00:32:09,511
Have a seat.
484
00:32:11,221 --> 00:32:13,432
Okay. Ahem.
485
00:32:13,640 --> 00:32:18,645
Let's assume
that you're not like them yet.
486
00:32:19,521 --> 00:32:21,440
What do you want me to do?
487
00:32:22,023 --> 00:32:23,525
Get me away from here.
488
00:32:26,528 --> 00:32:28,572
You're a good man.
489
00:32:29,072 --> 00:32:30,198
My mother told me that.
490
00:32:31,741 --> 00:32:33,660
I seriously doubt she said that.
491
00:32:34,369 --> 00:32:37,038
And if you knew me,
you would seriously doubt it's true.
492
00:32:37,747 --> 00:32:39,207
They told me you're a hunter.
493
00:32:40,542 --> 00:32:42,544
So maybe you'll understand
about me.
494
00:32:42,711 --> 00:32:44,796
Maybe you can protect me.
495
00:32:44,963 --> 00:32:47,716
Just long enough so I can get away.
496
00:32:49,259 --> 00:32:51,470
And then I'll leave you alone.
497
00:32:53,430 --> 00:32:55,098
I know you don't want me.
498
00:32:55,265 --> 00:32:58,727
All right, let's not go there, okay?
This isn't a matter of...
499
00:33:00,061 --> 00:33:02,731
Heh. You get this isn't a normal situation,
right?
500
00:33:02,898 --> 00:33:04,441
How would I know?
501
00:33:04,608 --> 00:33:06,610
Three days ago, I wasn't even alive.
502
00:33:07,194 --> 00:33:08,904
Now here I am.
503
00:33:09,070 --> 00:33:10,989
My mother threw me into that place...
504
00:33:11,198 --> 00:33:12,240
...and my father...
505
00:33:14,409 --> 00:33:15,577
Well...
506
00:33:18,246 --> 00:33:22,959
You get this is my last chance
to have anything normal, ever, right?
507
00:33:25,086 --> 00:33:27,297
- It's fascinating.
- What's it say?
508
00:33:27,464 --> 00:33:30,967
Oh, I haven't gotten there yet.
The paper is handmade.
509
00:33:31,134 --> 00:33:34,471
A cellulose, rather like papyrus.
Which would explain its durability.
510
00:33:34,638 --> 00:33:36,598
- Professor.
- Wherever did you get it?
511
00:33:38,934 --> 00:33:40,936
A crazy drunk old genius.
512
00:33:41,102 --> 00:33:44,147
Yeah, they always have the good stuff.
Well, it's in Greek.
513
00:33:45,273 --> 00:33:48,109
- Yeah. Yeah, I know that.
- Not a common dialect.
514
00:33:48,777 --> 00:33:50,654
My God.
What is it with you and Amazons?
515
00:33:51,238 --> 00:33:54,950
- Professor, it's important.
- At 11:30 at night? It better be.
516
00:33:55,116 --> 00:33:56,535
Oh, here's a new twist.
517
00:33:56,743 --> 00:33:58,453
It repeats the conventional lore.
518
00:33:58,620 --> 00:34:01,300
Amazon warriors mate with males,
the males are murdered. Yada, yada.
519
00:34:01,456 --> 00:34:04,209
According to this,
it's not the women who do the killing.
520
00:34:04,376 --> 00:34:07,045
Instead, a ritual of initiation requires...
521
00:34:07,254 --> 00:34:09,464
...that the child born
of the mating process...
522
00:34:09,631 --> 00:34:11,550
...must kill her own father.
523
00:34:13,343 --> 00:34:14,803
What?
524
00:34:18,348 --> 00:34:20,308
You look exhausted.
525
00:34:20,809 --> 00:34:21,977
And starving.
526
00:34:23,812 --> 00:34:25,689
It's been a tough sweet 16.
527
00:34:26,982 --> 00:34:29,067
So you believe me?
528
00:34:31,152 --> 00:34:32,654
You'll help me?
529
00:34:34,155 --> 00:34:35,657
If you really want help.
530
00:34:41,496 --> 00:34:44,082
- Detective.
- Agent. You're here late.
531
00:34:45,166 --> 00:34:46,846
Yeah. Listen,
could we talk in the morning?
532
00:34:47,002 --> 00:34:49,671
What's your hurry...
533
00:34:51,006 --> 00:34:52,674
...Sam?
534
00:34:52,841 --> 00:34:54,509
Sam Winchester.
535
00:34:54,676 --> 00:34:58,179
Let's see. I could run you in
for impersonating a federal agent.
536
00:35:26,625 --> 00:35:29,210
Well, what happens
when they find out you're missing?
537
00:35:29,377 --> 00:35:31,630
They may have already found out.
538
00:35:32,130 --> 00:35:34,341
They'll hunt me down.
539
00:35:40,639 --> 00:35:43,058
Look, I know this is gonna be hard...
540
00:35:43,224 --> 00:35:46,102
...but if I'm gonna get out,
I have to do it now.
541
00:35:46,269 --> 00:35:48,229
I got cheese and a leftover burrito.
542
00:35:48,730 --> 00:35:51,066
Doesn't make a difference.
543
00:35:58,156 --> 00:35:59,866
You were asking if I believed you.
544
00:36:09,167 --> 00:36:11,127
I was told you'd be a challenge.
545
00:36:12,253 --> 00:36:15,757
I figured you'd chat me up,
try and catch me off guard.
546
00:36:17,133 --> 00:36:19,511
Almost worked.
I was expecting your mother.
547
00:36:25,141 --> 00:36:26,768
It's not her place.
548
00:36:26,935 --> 00:36:29,854
- I have to kill you.
- Is that what they told you?
549
00:36:30,021 --> 00:36:32,273
- It's what I am.
- I should kill you right now.
550
00:36:32,440 --> 00:36:35,443
Sure. But you could've done that
30 seconds ago.
551
00:36:46,413 --> 00:36:48,498
It's weirdly hard, isn't it?
552
00:36:49,124 --> 00:36:50,625
- It is for me.
- Knock it off.
553
00:36:50,792 --> 00:36:52,335
How could it not be?
You're my father.
554
00:36:52,502 --> 00:36:54,963
- Hey, we're not gonna do that.
- It's true.
555
00:36:55,130 --> 00:36:58,967
You're the reason we're standing here.
I wouldn't be here if it weren't for you.
556
00:37:01,344 --> 00:37:03,054
So now someone has to kill someone.
557
00:37:05,473 --> 00:37:07,225
You know what?
558
00:37:07,934 --> 00:37:09,978
So far,
my childhood's been disappointing.
559
00:37:10,145 --> 00:37:12,647
You haven't killed anybody yet, Emma.
560
00:37:14,566 --> 00:37:16,317
Walk away.
561
00:37:16,484 --> 00:37:18,445
Right now. I won't go after you.
562
00:37:18,987 --> 00:37:20,739
I can't.
563
00:37:21,823 --> 00:37:23,533
I don't have a choice.
564
00:37:31,166 --> 00:37:32,959
Please, don't let him hurt me.
565
00:38:13,625 --> 00:38:15,627
This is the mother ship.
566
00:38:16,419 --> 00:38:18,213
Let's get this done.
567
00:38:26,888 --> 00:38:28,556
They're gone.
568
00:38:45,573 --> 00:38:47,826
You know what, I don't like it either.
569
00:38:48,076 --> 00:38:50,620
I wanted to torch them
just as much as you.
570
00:38:50,787 --> 00:38:55,333
Yeah, but, hey, next time they surface,
we'll be ready.
571
00:38:55,917 --> 00:38:57,919
If we live that long.
572
00:39:01,089 --> 00:39:03,842
All right, fine.
Just sit there and be pissed.
573
00:39:06,135 --> 00:39:07,762
What did you say to me?
574
00:39:07,929 --> 00:39:10,765
When I was the one who choked.
What did you say about Amy?
575
00:39:10,932 --> 00:39:13,351
- You kill the monster.
- I was going to.
576
00:39:13,560 --> 00:39:16,312
- The hell you were. Think I'm an idiot?
- You think I am?
577
00:39:16,479 --> 00:39:20,316
- Dean, you were gonna let her walk.
- No, I wasn't. That's ridiculous.
578
00:39:20,567 --> 00:39:22,527
Look, man. She was not yours.
579
00:39:22,694 --> 00:39:24,279
Not really.
580
00:39:26,990 --> 00:39:29,951
Actually, she, uh... She was, really.
581
00:39:30,952 --> 00:39:34,455
She just also happened to be
a crazy man-killing monster.
582
00:39:34,622 --> 00:39:36,833
- But, uh, hey...
- You know what? Bobby was right.
583
00:39:37,834 --> 00:39:41,170
Your head's not in it, man. When Cass
died, you were wobbly, but now...
584
00:39:41,337 --> 00:39:42,964
Now what?
585
00:39:43,131 --> 00:39:46,134
What, you're dealing with it so perfect?
Yeah. News flash, pal.
586
00:39:46,301 --> 00:39:48,845
You're just as screwed up as I am.
587
00:39:49,012 --> 00:39:51,139
You're just bigger.
588
00:39:54,183 --> 00:39:55,810
- What?
- I don't know.
589
00:39:59,188 --> 00:40:04,110
Look, Dean, the thing is, tonight, it...
590
00:40:05,486 --> 00:40:07,989
It almost got you killed.
I don't care how you deal.
591
00:40:08,156 --> 00:40:09,741
I really, really don't.
592
00:40:09,908 --> 00:40:11,701
But just don't...
593
00:40:13,161 --> 00:40:15,121
Don't get killed.
594
00:40:18,166 --> 00:40:19,250
I'll do what I can.
595
00:40:22,045 --> 00:40:25,006
- And what's that supposed to mean?
- Means I'll do what I can.
596
00:40:25,173 --> 00:40:27,342
You can shut up about it.
45539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.