All language subtitles for Suits.LA.S01E11.WEB (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,071 --> 00:00:05,005 - Previously on "Suits LA"... 2 00:00:05,573 --> 00:00:06,608 - I've been up and running 3 00:00:06,708 --> 00:00:08,141 as the head of the Criminal Division since Monday. 4 00:00:08,242 --> 00:00:09,042 - Then we need to make an announcement 5 00:00:09,142 --> 00:00:10,410 as soon as possible. 6 00:00:10,512 --> 00:00:12,412 Big, splashy case, preferably related to entertainment. 7 00:00:12,514 --> 00:00:14,114 - You know Sierra Carson? - Of course I do. 8 00:00:14,181 --> 00:00:15,850 Teen star accused of assaulting her father. 9 00:00:15,917 --> 00:00:16,985 - Don't you wanna know if I did it? 10 00:00:17,084 --> 00:00:18,418 - Not right now. 11 00:00:18,485 --> 00:00:20,053 - I believe I have myself a new attorney, Your Honor. 12 00:00:20,087 --> 00:00:21,823 - "The Office" was a work of genius! 13 00:00:21,890 --> 00:00:23,457 - Even Toby was funnier than you! 14 00:00:23,525 --> 00:00:26,126 - So you told Patton to start that whole thing with me? 15 00:00:26,260 --> 00:00:27,361 - I did. 16 00:00:27,394 --> 00:00:29,429 - I need to know if I'm facing criminal charges. 17 00:00:29,496 --> 00:00:32,132 - You got yourself into this; you can get yourself out. 18 00:00:32,199 --> 00:00:34,869 - Yeah, I killed Janet Fields, and I will kill you. 19 00:00:35,003 --> 00:00:36,236 But I'm not gonna have to, 20 00:00:36,336 --> 00:00:37,772 'cause you don't wanna hurt Helen. 21 00:00:37,839 --> 00:00:39,039 Or your sweet children. 22 00:00:39,106 --> 00:00:41,441 - I recorded everything that you just said. 23 00:00:41,543 --> 00:00:44,979 So if anything ever happens to my good friend, 24 00:00:45,078 --> 00:00:46,179 you are going to spend 25 00:00:46,313 --> 00:00:48,215 the rest of your life in prison. 26 00:00:48,282 --> 00:00:52,654 - Okay, but if that gets heard, you know what I'm capable of. 27 00:00:52,720 --> 00:00:54,187 [tense music] 28 00:00:56,156 --> 00:01:00,795 - ♪ It's tearing up my heart when I'm with you ♪ 29 00:01:00,862 --> 00:01:03,865 - ♪ And no matter what I do ♪ 30 00:01:03,965 --> 00:01:07,569 ♪ I feel the pain ♪ 31 00:01:07,635 --> 00:01:10,404 ♪ With or without you ♪ 32 00:01:10,470 --> 00:01:13,875 ♪ ♪ 33 00:01:13,942 --> 00:01:18,846 ♪ And baby, I don't understand ♪ 34 00:01:18,913 --> 00:01:22,182 ♪ Just why we can't be lovers ♪ 35 00:01:22,215 --> 00:01:24,752 Come on, guys, you're supposed to come in on the-- 36 00:01:24,819 --> 00:01:26,554 ah, suck it. 37 00:01:26,588 --> 00:01:28,957 You two take the fun out of everything. 38 00:01:29,057 --> 00:01:30,525 - ♪ But baby ♪ 39 00:01:30,558 --> 00:01:31,491 [metal crashes] 40 00:01:31,626 --> 00:01:32,627 ♪ Can win ♪ 41 00:01:36,096 --> 00:01:37,832 - What the hell? You hit me. 42 00:01:37,932 --> 00:01:39,299 - I hit you because you stopped short. 43 00:01:39,333 --> 00:01:41,335 - I stopped exactly where I'm supposed to stop, 44 00:01:41,401 --> 00:01:42,737 and maybe you would have seen that 45 00:01:42,770 --> 00:01:45,540 if you weren't busy dancing to some '90s boy band music. 46 00:01:45,573 --> 00:01:47,240 - I was listening to no such thing. 47 00:01:47,274 --> 00:01:48,943 - Oh, really? Is this you? 48 00:01:49,010 --> 00:01:50,745 - That is not how I car dance. 49 00:01:50,845 --> 00:01:53,413 And even if I were expressing joy during a very popular song 50 00:01:53,480 --> 00:01:55,282 that just happened to be on, 51 00:01:55,315 --> 00:01:56,483 there's a sign right there that says, 52 00:01:56,584 --> 00:01:58,285 no stopping unless you're an idiot. 53 00:01:58,352 --> 00:01:59,754 - It doesn't say that! - You're right. 54 00:01:59,821 --> 00:02:01,556 It says no stopping unless you're a moron--my bad. 55 00:02:01,623 --> 00:02:03,223 - You better rethink calling me a moron 56 00:02:03,290 --> 00:02:04,491 in front of my flesh and blood. 57 00:02:04,559 --> 00:02:05,560 - It can't be a surprise to them. 58 00:02:05,593 --> 00:02:07,762 They better pray it skips a generation. 59 00:02:07,795 --> 00:02:08,830 - Just give me your information 60 00:02:08,930 --> 00:02:09,998 before I skip on over to the police. 61 00:02:10,031 --> 00:02:11,065 - Fine. Now, get back into 62 00:02:11,131 --> 00:02:12,934 your roller skate you call a car. 63 00:02:12,967 --> 00:02:15,503 Never want to see your "Drake & Josh" guest star face again. 64 00:02:15,570 --> 00:02:17,437 - I recurred on "Drake & Josh," 65 00:02:17,471 --> 00:02:19,206 and I was a lead on "Community." 66 00:02:19,239 --> 00:02:21,241 - An overrated show if there ever was one. 67 00:02:21,308 --> 00:02:23,711 - "Community" is one of the greatest sitcoms ever filmed, 68 00:02:23,778 --> 00:02:25,178 and don't you forget it. 69 00:02:25,278 --> 00:02:27,582 - I will forget it the same way the American public has. 70 00:02:27,615 --> 00:02:28,916 - Oh, it's on, 71 00:02:28,950 --> 00:02:31,719 you ZZ Top-looking moth-- [horn honks] 72 00:02:31,786 --> 00:02:32,687 That's right. 73 00:02:32,720 --> 00:02:34,154 I said it. 74 00:02:47,467 --> 00:02:48,870 - New car? 75 00:02:48,903 --> 00:02:50,437 - It's a loaner. 76 00:02:50,505 --> 00:02:52,607 Some stupid mom stopped short in the drop-off lane. 77 00:02:52,707 --> 00:02:54,876 - And you hit her? - That's what she's claiming. 78 00:02:54,909 --> 00:02:56,144 - And let me guess. 79 00:02:56,209 --> 00:02:57,945 You told her very calmly it wasn't a problem, 80 00:02:57,979 --> 00:03:00,815 and you came to a mature resolution. 81 00:03:00,882 --> 00:03:02,449 - What's your point? - That you have a temper. 82 00:03:02,583 --> 00:03:04,418 - Since when do I have a temper? 83 00:03:04,451 --> 00:03:06,154 - When they put the wrong soap in the bathrooms. 84 00:03:06,219 --> 00:03:07,822 - Hygiene's important. What are we, cavemen? 85 00:03:07,855 --> 00:03:10,223 - Ben's Pomeranian. - It's not a service animal. 86 00:03:10,290 --> 00:03:11,458 - Carol's time-off request. 87 00:03:11,491 --> 00:03:12,994 - I'll give you that one, 88 00:03:13,061 --> 00:03:14,261 though I still think preeclampsia 89 00:03:14,327 --> 00:03:15,328 sounds like a made-up condition. 90 00:03:15,395 --> 00:03:16,430 I mean, think about it. 91 00:03:16,531 --> 00:03:18,066 You never hear about post-eclampsia. 92 00:03:18,132 --> 00:03:19,399 - What is wrong with you? 93 00:03:21,435 --> 00:03:23,938 - The point is, just 'cause this woman's on TV 94 00:03:23,971 --> 00:03:25,305 doesn't mean she can get away 95 00:03:25,405 --> 00:03:27,307 with forcing me to rear-end her. 96 00:03:27,407 --> 00:03:30,078 - Wait, did you just say on TV? 97 00:03:30,111 --> 00:03:32,312 - Maybe. - Who is it? 98 00:03:32,379 --> 00:03:33,548 - I'd rather not say. 99 00:03:33,648 --> 00:03:34,882 - Why not? 100 00:03:34,949 --> 00:03:36,283 - Because, upon further reflection, 101 00:03:36,383 --> 00:03:39,654 she may be Rick's client. 102 00:03:39,721 --> 00:03:41,221 - Maybe or is? 103 00:03:41,288 --> 00:03:44,525 - That is an interesting question--to be or not to be? 104 00:03:44,592 --> 00:03:47,161 - Stuart, who is this woman? 105 00:03:47,227 --> 00:03:48,295 - Yvette Nicole Brown. 106 00:03:48,361 --> 00:03:49,797 - Let me get this straight. 107 00:03:49,864 --> 00:03:52,667 You rear-ended Rick's client, insisted on it being her fault, 108 00:03:52,734 --> 00:03:56,436 and called her an idiot in front of the entire school. 109 00:03:56,504 --> 00:03:57,404 - How can you know that? 110 00:03:57,471 --> 00:03:58,606 Were you there? - No. 111 00:03:58,673 --> 00:04:00,373 I've known you for longer than five seconds. 112 00:04:00,440 --> 00:04:02,043 Now, let me tell you what's going to happen. 113 00:04:02,110 --> 00:04:03,410 You're going to call Yvette, 114 00:04:03,443 --> 00:04:05,546 tell her you'll pay for any damage, 115 00:04:05,580 --> 00:04:08,315 and apologize for getting worked up. 116 00:04:08,381 --> 00:04:09,416 - But I don't want to. 117 00:04:09,449 --> 00:04:11,119 - Then you can supplement Rick's bonus 118 00:04:11,185 --> 00:04:14,122 to the tune of 5% of her earnings every year 119 00:04:14,188 --> 00:04:15,857 from now until forever. 120 00:04:15,923 --> 00:04:18,726 [jazzy music] 121 00:04:18,793 --> 00:04:20,194 ♪ ♪ 122 00:04:20,228 --> 00:04:23,564 - I could probably lob a call her way. 123 00:04:23,664 --> 00:04:25,298 - Okay. 124 00:04:25,332 --> 00:04:28,936 So the charge is aggravated assault, 125 00:04:29,003 --> 00:04:30,671 which means they're going to say 126 00:04:30,772 --> 00:04:32,206 that not only did you hurt your father, 127 00:04:32,272 --> 00:04:34,876 you intended serious bodily injury. 128 00:04:34,909 --> 00:04:37,845 Now, we're going to argue that they cannot prove 129 00:04:37,979 --> 00:04:39,213 that that was your intent. 130 00:04:39,279 --> 00:04:40,715 - That was my intent. 131 00:04:40,748 --> 00:04:41,783 Walk me through why. 132 00:04:41,849 --> 00:04:44,986 - There was this part that I was offered. 133 00:04:45,086 --> 00:04:47,121 A real role-- like a chance to prove 134 00:04:47,188 --> 00:04:49,757 that I'm more than some stupid teen star. 135 00:04:49,824 --> 00:04:51,458 And he killed it. 136 00:04:51,491 --> 00:04:53,628 - So you found that out, you came home, 137 00:04:53,694 --> 00:04:55,596 and you just threw the statue at him? 138 00:04:55,630 --> 00:04:57,632 - No, I told him I'm sick of him 139 00:04:57,665 --> 00:04:59,667 trying to control everything that I do, 140 00:04:59,734 --> 00:05:03,771 and he said that part would make me a joke. 141 00:05:03,838 --> 00:05:05,106 I screamed at him. 142 00:05:05,173 --> 00:05:06,339 He wants me to stay that little girl 143 00:05:06,373 --> 00:05:07,708 from "Wholesome Creek" forever. 144 00:05:07,809 --> 00:05:11,779 He said, that little girl won that award. 145 00:05:11,813 --> 00:05:13,681 I took one look at it, 146 00:05:13,781 --> 00:05:16,184 lost it, and threw it at his face. 147 00:05:16,217 --> 00:05:17,218 - And then what happened? 148 00:05:17,350 --> 00:05:19,287 - Blood started pouring out, 149 00:05:19,352 --> 00:05:21,421 so I called 911. 150 00:05:21,522 --> 00:05:24,457 And they took him to the hospital, 151 00:05:24,491 --> 00:05:26,093 and then they arrested me. 152 00:05:26,160 --> 00:05:28,428 - Okay, we do have a hearing 153 00:05:28,461 --> 00:05:30,531 to get you access to your money for your defense. 154 00:05:30,565 --> 00:05:33,668 So is there anything else I might need to know? 155 00:05:33,701 --> 00:05:36,571 - It's not just my career my dad tries to control. 156 00:05:36,637 --> 00:05:38,539 I mean, he won't even let me see my money. 157 00:05:38,606 --> 00:05:40,340 I think he's spending it on himself. 158 00:05:40,407 --> 00:05:41,408 I don't trust him. 159 00:05:41,474 --> 00:05:42,375 He won't even show me the books. 160 00:05:42,442 --> 00:05:44,946 - Well, that all ends today. 161 00:05:45,012 --> 00:05:48,616 [light music] 162 00:05:48,683 --> 00:05:52,520 - ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 163 00:05:52,587 --> 00:05:55,590 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 164 00:05:55,656 --> 00:05:58,960 ♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 165 00:05:58,993 --> 00:06:02,597 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 166 00:06:02,630 --> 00:06:05,700 ♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 167 00:06:05,833 --> 00:06:09,402 ♪ Me and Missy is so busy, busy making money ♪ 168 00:06:09,469 --> 00:06:10,838 ♪ All right ♪ 169 00:06:10,872 --> 00:06:16,143 ♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 170 00:06:16,210 --> 00:06:18,378 ♪ The greenback boogie ♪ 171 00:06:20,915 --> 00:06:22,049 - What's taking him so long? 172 00:06:22,717 --> 00:06:24,585 - It's Stuart's bachelor party. 173 00:06:24,619 --> 00:06:26,386 He can take as long as he wants. 174 00:06:26,419 --> 00:06:28,322 But since we are waiting, 175 00:06:28,356 --> 00:06:29,690 tomorrow's our last day in California. 176 00:06:29,757 --> 00:06:31,659 Do you want to go to Universal Studios? 177 00:06:31,726 --> 00:06:34,128 Do you want to go to the beach? 178 00:06:34,161 --> 00:06:35,329 Anything you want to do. 179 00:06:35,395 --> 00:06:38,099 - I want to visit Samantha. 180 00:06:38,165 --> 00:06:40,167 - Eddie, things are a little complicated with Samantha. 181 00:06:40,201 --> 00:06:43,070 We haven't spoken since she left. 182 00:06:43,170 --> 00:06:44,372 - I miss her. 183 00:06:44,437 --> 00:06:46,274 Don't you miss her too? 184 00:06:46,307 --> 00:06:48,009 - Yeah, I miss her, but-- 185 00:06:48,042 --> 00:06:50,044 - Hey, who's ready for a bachelor party? 186 00:06:50,177 --> 00:06:51,112 - Ah! - What's up, Eddie? 187 00:06:51,245 --> 00:06:52,079 Come here. 188 00:06:52,179 --> 00:06:53,814 [growls] 189 00:06:53,881 --> 00:06:54,916 - Okay, okay. 190 00:06:55,049 --> 00:06:56,250 Hey, bud, do you want to wait for us in the car? 191 00:06:56,384 --> 00:06:58,586 All right. 192 00:06:58,686 --> 00:07:00,453 - He seems good, given everything. 193 00:07:00,521 --> 00:07:01,789 - He doesn't know. 194 00:07:01,856 --> 00:07:03,423 - His father's on trial, and he doesn't know? 195 00:07:03,490 --> 00:07:04,959 - If he knew, he'd want to be there, 196 00:07:05,026 --> 00:07:06,426 and I don't want him to hear what that bastard 197 00:07:06,560 --> 00:07:07,895 is capable of, so no. 198 00:07:07,929 --> 00:07:09,530 - Well, what happens if they find him guilty? 199 00:07:09,630 --> 00:07:11,565 - I will drive off that bridge when I get to it. 200 00:07:11,632 --> 00:07:15,569 Either way, thank you very much 201 00:07:15,636 --> 00:07:17,805 for moving your bachelor party to this weekend. 202 00:07:17,838 --> 00:07:19,507 - Of course, man, you're my best friend in the world. 203 00:07:19,640 --> 00:07:21,776 I'd move it to Mars if it would help. 204 00:07:21,809 --> 00:07:24,745 I'm only sad you're not here for longer. 205 00:07:24,779 --> 00:07:26,247 - We're not gonna kiss, are we? 206 00:07:26,347 --> 00:07:28,516 - Everything's on the table tonight, Ted. 207 00:07:28,582 --> 00:07:30,818 It's my last hurrah. Helen wouldn't mind. 208 00:07:30,885 --> 00:07:32,320 - Do you think that Helen is saying the same sort of thing 209 00:07:32,420 --> 00:07:34,288 at her bachelorette? 210 00:07:34,322 --> 00:07:36,023 - That's not funny. 211 00:07:36,057 --> 00:07:37,858 [upbeat music] 212 00:07:37,925 --> 00:07:39,527 - Yes, it is. 213 00:07:41,696 --> 00:07:43,764 - Patton, what are you doing here? 214 00:07:43,798 --> 00:07:46,901 - I am here to sign my contract. 215 00:07:46,968 --> 00:07:48,903 - Yeah, let me explain to you how that works. 216 00:07:49,003 --> 00:07:50,438 You sign... - Mm-hmm. 217 00:07:50,504 --> 00:07:52,506 - After I'm done negotiating. 218 00:07:52,540 --> 00:07:54,809 - Ted, this is my dream role, okay? 219 00:07:54,875 --> 00:07:56,944 I've been dying to do a movie like this for years. 220 00:07:56,978 --> 00:07:59,447 - They're not gonna recast you. - You don't know that. 221 00:07:59,547 --> 00:08:00,982 - What I know is, 222 00:08:01,048 --> 00:08:03,217 if you sign now, any demands that you might have-- 223 00:08:03,284 --> 00:08:04,452 - I have no problems with the contract 224 00:08:04,552 --> 00:08:05,586 as it currently stands. 225 00:08:05,619 --> 00:08:06,787 I'll sign, okay? 226 00:08:06,854 --> 00:08:08,356 I have no other demands on this movie. 227 00:08:08,389 --> 00:08:10,858 - You sure? - 1,000%. 228 00:08:10,891 --> 00:08:13,594 - I'll get the contract and meet you in my office. 229 00:08:15,763 --> 00:08:16,897 - Okay. 230 00:08:26,474 --> 00:08:28,709 - Brian. 231 00:08:28,776 --> 00:08:29,977 - Patton. 232 00:08:30,011 --> 00:08:32,980 - Man, I am so sorry for how things went 233 00:08:33,114 --> 00:08:34,281 between us last time. 234 00:08:34,348 --> 00:08:36,584 - I appreciate that. Thank you. 235 00:08:36,684 --> 00:08:38,219 Erica told me you were just trying 236 00:08:38,285 --> 00:08:39,520 to work me up for my own good. 237 00:08:39,553 --> 00:08:41,589 - Even so, things got out of hand. 238 00:08:41,655 --> 00:08:43,624 I said things I didn't mean. 239 00:08:43,724 --> 00:08:45,126 If there's anything I can do to make up for it, man, 240 00:08:45,192 --> 00:08:48,629 please let me know. - Because you brought it up, 241 00:08:48,763 --> 00:08:50,998 Erica told me about the new movie you're doing. 242 00:08:51,098 --> 00:08:53,100 I'd love a part in that. - My what now? 243 00:08:53,167 --> 00:08:54,468 - Movie. 244 00:08:54,568 --> 00:08:56,771 I'd like for you to get me a part in your new movie. 245 00:08:56,904 --> 00:08:58,839 - The thing is, like, you're doing drama now, 246 00:08:58,939 --> 00:09:00,541 and this is an action comedy. 247 00:09:00,608 --> 00:09:02,009 And there's no drama in it, you know? 248 00:09:02,043 --> 00:09:04,645 - That's okay. I'm still willing to do comedy. 249 00:09:04,745 --> 00:09:08,482 - The thing about your comedy, though, is it's not-- 250 00:09:08,549 --> 00:09:09,950 - Physical? 251 00:09:10,051 --> 00:09:11,352 - Funny. 252 00:09:11,452 --> 00:09:13,587 - I'm not funny? 253 00:09:13,687 --> 00:09:15,289 You know, I've won two Emmys. 254 00:09:15,322 --> 00:09:16,525 - Yeah, for an ensemble. 255 00:09:16,657 --> 00:09:19,593 I mean, it's like getting a participation trophy. 256 00:09:19,660 --> 00:09:22,263 - Ensemble, says the man who is playing 257 00:09:22,329 --> 00:09:23,864 comic relief in an action film 258 00:09:23,931 --> 00:09:25,800 and suddenly thinks he's an action star. 259 00:09:25,866 --> 00:09:27,568 - How dare you say that to me? 260 00:09:27,601 --> 00:09:28,836 I've been working out. 261 00:09:28,903 --> 00:09:30,438 - At what gym, the Waffle House? 262 00:09:30,505 --> 00:09:32,507 - I'll have you know, I can do 34 push-ups. 263 00:09:32,573 --> 00:09:34,341 - You could do 100 push-ups. 264 00:09:34,375 --> 00:09:37,344 No one is ever going to believe that "Ratadouchie" 265 00:09:37,445 --> 00:09:39,080 could fall out of an airplane, 266 00:09:39,146 --> 00:09:40,714 much less jump out of one. 267 00:09:40,748 --> 00:09:42,049 - It's "Ratatouille," 268 00:09:42,083 --> 00:09:43,217 and that's your opinion. 269 00:09:43,250 --> 00:09:46,487 Is it--is it also my opinion that the sky is blue? 270 00:09:46,620 --> 00:09:47,855 Because you've got a better chance 271 00:09:47,922 --> 00:09:50,291 of convincing the world that that's not true 272 00:09:50,357 --> 00:09:53,194 than that you can do your own stunts. 273 00:09:55,396 --> 00:09:56,730 - [yells] 274 00:09:56,764 --> 00:09:58,533 - What the hell is wrong with you? 275 00:09:58,666 --> 00:10:00,601 - Nothing's wrong with me. I'm alive! 276 00:10:00,668 --> 00:10:03,572 - You won't be if you don't get off right now. 277 00:10:03,637 --> 00:10:04,905 - Make me, you piece of-- 278 00:10:04,972 --> 00:10:08,209 - Hey, hey! What the hell is going on? 279 00:10:08,309 --> 00:10:10,177 both: He started it. 280 00:10:10,244 --> 00:10:11,745 - I don't care who started it. 281 00:10:11,846 --> 00:10:15,015 I'm ending it. Now. 282 00:10:15,049 --> 00:10:17,051 - Hey, Ted. It's great to see you. 283 00:10:17,118 --> 00:10:19,554 So tell Erica, give me a call, all right? 284 00:10:19,687 --> 00:10:22,056 And, uh, we'll just... [snaps fingers] 285 00:10:22,156 --> 00:10:24,658 Do the things that we do. 286 00:10:24,725 --> 00:10:26,427 - He was--he was-- 287 00:10:26,494 --> 00:10:28,597 yeah, okay. 288 00:10:28,662 --> 00:10:31,600 - Good morning, Ricardo. 289 00:10:31,699 --> 00:10:32,666 Have I mentioned to you 290 00:10:32,766 --> 00:10:33,834 how much I think you're killing it? 291 00:10:33,868 --> 00:10:35,402 - What did you do, and what makes you think 292 00:10:35,504 --> 00:10:36,737 I'm going to help you fix it? 293 00:10:38,672 --> 00:10:40,708 - Berry Extraordinary Danish? 294 00:10:40,741 --> 00:10:42,376 That's what they call it, and, believe me, 295 00:10:42,511 --> 00:10:44,178 it is berry, berry good. 296 00:10:45,779 --> 00:10:47,248 - Whatever it is, the answer is no. 297 00:10:47,314 --> 00:10:48,517 - You do realize you work for me? 298 00:10:48,583 --> 00:10:50,017 - And if it was something that fell 299 00:10:50,084 --> 00:10:52,119 within the bounds of my job, this Danish wouldn't be here. 300 00:10:52,153 --> 00:10:53,053 It'd be in your belly. 301 00:10:53,154 --> 00:10:54,388 - Okay, fine. 302 00:10:54,488 --> 00:10:55,624 Yvette Nicole Brown. 303 00:10:55,689 --> 00:10:56,957 - Oh, my God, I should have known. 304 00:10:57,091 --> 00:10:58,726 You're the drop-off dad from hell. 305 00:10:58,792 --> 00:11:00,728 - Then I'm sure you're aware 306 00:11:00,794 --> 00:11:02,631 it wasn't a crash, it was a ding, 307 00:11:02,696 --> 00:11:03,664 and it was her fault. 308 00:11:03,797 --> 00:11:05,132 - Then why are you here? 309 00:11:05,199 --> 00:11:10,437 - Samantha helped me realize that I may have overreacted. 310 00:11:10,539 --> 00:11:14,141 And therefore, I am prepared to-- 311 00:11:15,809 --> 00:11:17,378 - You can do it. 312 00:11:17,411 --> 00:11:18,779 - [mumbles] 313 00:11:18,812 --> 00:11:20,948 - Spit it out. 314 00:11:21,015 --> 00:11:22,683 - Apologize 315 00:11:22,716 --> 00:11:25,219 and make restitution, 316 00:11:25,319 --> 00:11:28,222 if you could convey those sentiments, so on and so forth. 317 00:11:28,255 --> 00:11:29,256 - No. 318 00:11:29,356 --> 00:11:30,659 - I'm saying I'm sorry. 319 00:11:30,724 --> 00:11:33,227 - No, Stuart, you're asking me to say you're sorry. 320 00:11:33,260 --> 00:11:36,463 And the last time you asked me to talk to someone for you, 321 00:11:36,531 --> 00:11:37,898 it didn't go well. 322 00:11:38,032 --> 00:11:39,833 - Rick, I'm not asking as your boss. 323 00:11:39,867 --> 00:11:41,536 I'm asking as your friend. 324 00:11:41,670 --> 00:11:43,638 - Well, then I'm telling you, as your friend, 325 00:11:43,771 --> 00:11:46,541 making an apology through a third party, 326 00:11:46,608 --> 00:11:47,975 that's not an apology. 327 00:11:48,008 --> 00:11:49,443 You got to man up, Stuart. 328 00:11:49,476 --> 00:11:52,213 Whatever you do, just please, 329 00:11:52,279 --> 00:11:53,847 don't be yourself. 330 00:11:57,084 --> 00:11:58,118 Danish stays. 331 00:12:01,055 --> 00:12:02,489 - All right. 332 00:12:02,591 --> 00:12:03,958 What the hell is wrong with you? 333 00:12:04,024 --> 00:12:05,594 - Me? He had the nerve 334 00:12:05,660 --> 00:12:07,361 to demand a part in my new movie. 335 00:12:07,461 --> 00:12:10,831 - But how did that lead to that? 336 00:12:10,931 --> 00:12:12,233 - That's not important. 337 00:12:12,266 --> 00:12:14,468 What's important is, I want to do my own stunts. 338 00:12:14,536 --> 00:12:15,570 - What? 339 00:12:15,604 --> 00:12:16,571 Since when? 340 00:12:16,605 --> 00:12:17,938 - Since always. 341 00:12:18,072 --> 00:12:20,374 That's really the reason I came in today. 342 00:12:20,441 --> 00:12:23,612 I want to make sure you put, "he can do his own stunts" in 343 00:12:23,744 --> 00:12:25,012 before I sign any contract. 344 00:12:25,045 --> 00:12:26,715 - Patton, two minutes ago, 345 00:12:26,814 --> 00:12:28,583 you were over the moon. 346 00:12:28,650 --> 00:12:29,584 What's going on? 347 00:12:29,684 --> 00:12:31,919 - Look, Ted, I'm sorry. 348 00:12:32,019 --> 00:12:35,356 I know I'm not anyone's idea of a quintessential action hero, 349 00:12:35,422 --> 00:12:36,924 but I want to do my own stunts. 350 00:12:36,957 --> 00:12:38,826 This is really important to me. 351 00:12:38,892 --> 00:12:41,228 If it wasn't this important, I wouldn't ask you to do it. 352 00:12:41,295 --> 00:12:44,733 [dramatic music] 353 00:12:44,798 --> 00:12:46,400 - Your Honor, we believe that Sierra's father 354 00:12:46,500 --> 00:12:47,602 has been taking advantage of her. 355 00:12:47,669 --> 00:12:49,236 - Me? 356 00:12:49,303 --> 00:12:51,805 She's the one that shows up, and not a day later, 357 00:12:51,872 --> 00:12:52,973 there's a big announcement in the paper 358 00:12:53,107 --> 00:12:55,409 that her firm is representing my daughter. 359 00:12:55,510 --> 00:12:57,911 - And you're the one using her earnings for yourself. 360 00:12:58,045 --> 00:12:59,113 - Oh, that's outrageous. 361 00:12:59,213 --> 00:13:01,215 I do what is in the best interests of Sierra. 362 00:13:01,248 --> 00:13:02,049 I always have. 363 00:13:02,082 --> 00:13:03,050 - Then show us the books. 364 00:13:03,083 --> 00:13:04,519 - I don't have to show you anything. 365 00:13:04,586 --> 00:13:06,353 - He's right. He doesn't. 366 00:13:06,487 --> 00:13:08,590 And I'm inclined to deny your petition for a conservator. 367 00:13:08,723 --> 00:13:09,823 - Your Honor-- - You've presented no evidence 368 00:13:09,890 --> 00:13:11,091 of anything you're saying. 369 00:13:11,158 --> 00:13:12,926 Is your client alleging physical abuse? 370 00:13:12,993 --> 00:13:14,295 Sexual abuse? - No, but if I-- 371 00:13:14,428 --> 00:13:15,996 - Then for all I know, this is a 16-year-old girl 372 00:13:16,030 --> 00:13:17,666 who doesn't like that her dad isn't letting her 373 00:13:17,798 --> 00:13:19,099 have what she wants. 374 00:13:19,166 --> 00:13:20,934 - Your Honor, you said that I was more qualified 375 00:13:21,035 --> 00:13:22,303 than the public defender. - Yes. 376 00:13:22,403 --> 00:13:23,871 That's why I let you take the case in the first place. 377 00:13:23,971 --> 00:13:25,272 But that doesn't mean a girl who's accused 378 00:13:25,372 --> 00:13:27,241 of assaulting her father can use money 379 00:13:27,274 --> 00:13:29,276 he controls to get away with it. 380 00:13:29,410 --> 00:13:30,844 - How is she meant to fund her defense? 381 00:13:30,878 --> 00:13:32,346 - That's not the court's problem. 382 00:13:32,379 --> 00:13:34,315 You want to give this back to the public defender's office? 383 00:13:34,448 --> 00:13:35,983 - No, I don't want to do that. 384 00:13:36,050 --> 00:13:37,418 I care about my client, not the money. 385 00:13:37,519 --> 00:13:39,554 - Then it looks like you're handling this pro bono, 386 00:13:39,621 --> 00:13:40,888 and we're going to trial. 387 00:13:40,954 --> 00:13:42,089 [bangs gavel] 388 00:13:45,926 --> 00:13:46,327 - Ted. 389 00:13:47,294 --> 00:13:49,196 - Amanda, I thought that you were leaving pro bono 390 00:13:49,263 --> 00:13:51,432 to head Criminal and not leveraging Criminal 391 00:13:51,498 --> 00:13:52,767 to do pro bono. 392 00:13:52,866 --> 00:13:54,536 - Believe me, bringing on Sierra for free 393 00:13:54,636 --> 00:13:55,804 was not the plan. 394 00:13:55,903 --> 00:13:58,272 - I understand, but this is your first case. 395 00:13:58,305 --> 00:14:01,075 We made a big, splashy announcement. 396 00:14:01,141 --> 00:14:03,611 And doing it for free sends the wrong message. 397 00:14:03,645 --> 00:14:05,312 - I don't care what message it sends. 398 00:14:05,379 --> 00:14:07,147 She doesn't have the money. I'm not gonna drop my client. 399 00:14:07,247 --> 00:14:09,183 - I'm not asking you to drop her. 400 00:14:09,216 --> 00:14:11,085 I'm telling you there's a way to make it work. 401 00:14:11,151 --> 00:14:13,253 - How? - Get Erica to sign her. 402 00:14:13,320 --> 00:14:15,590 That way, we get an entertainment client 403 00:14:15,623 --> 00:14:16,791 out of the Criminal Division, 404 00:14:16,857 --> 00:14:19,627 which is the reason we have both. 405 00:14:19,728 --> 00:14:21,128 - The only problem I see? - Mm-hmm? 406 00:14:21,228 --> 00:14:22,296 - The father. 407 00:14:22,396 --> 00:14:23,964 - Amanda, I'm not asking you what the problem is. 408 00:14:24,064 --> 00:14:26,166 I am just asking you to fix it. 409 00:14:26,266 --> 00:14:29,169 [dramatic music] 410 00:14:29,269 --> 00:14:31,472 ♪ ♪ 411 00:14:35,643 --> 00:14:37,746 - Miss Brown, 412 00:14:37,779 --> 00:14:39,313 thank you so much for coming. 413 00:14:39,413 --> 00:14:41,783 - Oh, I'm Miss Brown now? 414 00:14:41,882 --> 00:14:43,852 I thought I was a overrated moron 415 00:14:43,951 --> 00:14:46,521 who can't read a stop sign that doesn't exist. 416 00:14:46,621 --> 00:14:49,089 - Clearly, I was worked up, 417 00:14:49,156 --> 00:14:51,760 and I shouldn't have spoken to you in that manner. 418 00:14:51,826 --> 00:14:53,460 You are an exceedingly funny actress, 419 00:14:53,494 --> 00:14:56,564 and I would be more than happy to pay for any damages 420 00:14:56,664 --> 00:14:57,766 to your vehicle. 421 00:14:57,799 --> 00:14:59,233 - That's what you got? 422 00:14:59,333 --> 00:15:00,968 I have been an actress long enough to know 423 00:15:01,034 --> 00:15:03,538 a scripted apology when I hear one. 424 00:15:03,638 --> 00:15:04,639 - Scripted or not, it's an apology. 425 00:15:04,739 --> 00:15:05,973 Now you accept it. 426 00:15:06,006 --> 00:15:08,643 - So you're telling me that I have to accept it? 427 00:15:08,676 --> 00:15:10,110 Well, what happens if I don't? 428 00:15:10,177 --> 00:15:11,880 - That would be unfortunate. 429 00:15:11,979 --> 00:15:13,313 - Are you threatening me? 430 00:15:13,414 --> 00:15:14,549 - No. 431 00:15:14,649 --> 00:15:16,417 - 'Cause it sounds like you're threatening me. 432 00:15:16,518 --> 00:15:18,653 Help! I'm being threatened! 433 00:15:18,753 --> 00:15:20,053 - Shut up! What are you doing? - Help! 434 00:15:20,120 --> 00:15:23,023 I am showing you what a fine actress I am. 435 00:15:23,123 --> 00:15:25,993 And if you can't do better than that excuse for an apology, 436 00:15:26,059 --> 00:15:27,829 your firm is gonna lose a client. 437 00:15:27,896 --> 00:15:29,062 You're gonna drop our firm 438 00:15:29,129 --> 00:15:30,598 because you didn't like my delivery? 439 00:15:30,698 --> 00:15:32,534 - You're damn skippy 'cause I'm not gonna be represented 440 00:15:32,567 --> 00:15:34,234 by a bloated windbag-- 441 00:15:34,301 --> 00:15:35,904 - How dare you call me a bloated windbag, 442 00:15:35,969 --> 00:15:37,304 you has-been whack job. 443 00:15:37,371 --> 00:15:39,373 - What did you just call me? - Did I stutter? 444 00:15:39,440 --> 00:15:40,742 - Now you're making fun of people who stutter? 445 00:15:40,842 --> 00:15:41,975 - No! 446 00:15:42,009 --> 00:15:44,344 But I will make fun of anyone I want. 447 00:15:44,445 --> 00:15:47,414 - Now I realize that leaving this firm may not be enough. 448 00:15:47,481 --> 00:15:49,283 - You're not leaving anything because I'm kicking you out. 449 00:15:49,383 --> 00:15:51,553 And guess what? That apology was BS 450 00:15:51,586 --> 00:15:54,021 'cause you're a crappy driver, you're not funny, 451 00:15:54,087 --> 00:15:55,523 and it will be a cold day in hell 452 00:15:55,590 --> 00:15:58,793 before I ever apologize to the world's least talented actress. 453 00:15:58,893 --> 00:16:00,294 - [gasps] 454 00:16:02,029 --> 00:16:04,298 Least talented actress. 455 00:16:04,398 --> 00:16:07,401 There's at least five more that are worse than me. 456 00:16:07,434 --> 00:16:09,236 Maybe four. 457 00:16:10,738 --> 00:16:11,906 - Oh. 458 00:16:12,005 --> 00:16:13,407 Please, come in. I need a distraction. 459 00:16:13,508 --> 00:16:14,609 - Tough contract? 460 00:16:14,709 --> 00:16:16,744 - Brian Baumgartner's rental agreement in New York-- 461 00:16:16,845 --> 00:16:18,345 wants the pet deposit waived. 462 00:16:18,378 --> 00:16:19,614 - What kind of pet does he have? 463 00:16:19,681 --> 00:16:22,149 - He doesn't--says the whim may strike him. 464 00:16:22,249 --> 00:16:25,653 - Reason number 761 why I don't represent actors. 465 00:16:25,753 --> 00:16:27,856 But you do, which is why I'm here. 466 00:16:27,922 --> 00:16:31,793 Ted wants you to sign Sierra Carson. 467 00:16:31,893 --> 00:16:33,360 - No. - I get it. 468 00:16:33,427 --> 00:16:34,863 You're worried about the charges against her, 469 00:16:34,896 --> 00:16:37,264 but I am telling you, I'm gonna win this. 470 00:16:37,331 --> 00:16:39,099 - It doesn't matter if you win or not. 471 00:16:39,166 --> 00:16:40,835 She's a child star past her prime. 472 00:16:40,935 --> 00:16:42,102 - Erica-- - I don't have time 473 00:16:42,202 --> 00:16:43,805 to take on a client that no one's gonna hire. 474 00:16:43,905 --> 00:16:46,073 - In that case, you know that thing you're always saying 475 00:16:46,139 --> 00:16:47,976 you haven't thanked me for enough? 476 00:16:48,008 --> 00:16:49,611 You haven't. 477 00:16:49,644 --> 00:16:52,012 - I thought you said all those Chinese dinners did that. 478 00:16:52,112 --> 00:16:54,481 - I was lying. You owe me. 479 00:16:54,516 --> 00:16:56,083 - You really are head of Criminal now, aren't you? 480 00:16:56,183 --> 00:16:57,451 - You bet your ass I am. 481 00:16:57,552 --> 00:16:58,586 One more thing. 482 00:16:58,653 --> 00:17:01,523 She can't actually sign with us until she's 18 483 00:17:01,623 --> 00:17:04,358 or the father approves, which he may never do. 484 00:17:04,424 --> 00:17:07,027 - So we can't make money off of her for another two years? 485 00:17:07,060 --> 00:17:09,296 - It's a long-term investment. 486 00:17:09,363 --> 00:17:11,866 You have always been very good at the--the long game. 487 00:17:11,933 --> 00:17:13,535 - Fine. 488 00:17:13,601 --> 00:17:14,468 I'll do it, 489 00:17:14,502 --> 00:17:15,770 and I'll convince the father for you, 490 00:17:15,803 --> 00:17:18,138 but please, don't kiss my ass. 491 00:17:18,205 --> 00:17:20,340 It's not a good color on you. 492 00:17:20,440 --> 00:17:22,644 - That is very insightful of you. 493 00:17:22,710 --> 00:17:26,246 [funky music] 494 00:17:26,346 --> 00:17:28,650 - Next up, we have the dynamic duo 495 00:17:28,750 --> 00:17:31,318 of Stuart and the Tedster. 496 00:17:31,351 --> 00:17:32,520 And they're "Tearin' Up My Heart." 497 00:17:32,620 --> 00:17:34,756 - You didn't. - I did, and you are. 498 00:17:34,822 --> 00:17:36,223 - Stuart. - Come on. 499 00:17:36,323 --> 00:17:37,257 Fine. I'm doing it myself. 500 00:17:37,357 --> 00:17:39,661 - I'm not-- - I'm doing it myself. 501 00:17:39,761 --> 00:17:42,597 Get up here, Ted. You know why? 502 00:17:42,664 --> 00:17:46,634 both: ♪ It's tearing up my heart when I'm with you ♪ 503 00:17:46,701 --> 00:17:50,972 ♪ And when we are apart, I feel it too ♪ 504 00:17:51,071 --> 00:17:54,509 ♪ And no matter what I do ♪ 505 00:17:54,576 --> 00:17:57,745 ♪ I feel the pain ♪ 506 00:17:57,779 --> 00:17:59,647 ♪ With or without you ♪ 507 00:17:59,714 --> 00:18:01,248 - Hey! 508 00:18:01,348 --> 00:18:03,183 ♪ ♪ 509 00:18:03,250 --> 00:18:04,552 - You a big fan of NSYNC? 510 00:18:04,652 --> 00:18:06,119 - No, I hate them. That's my brother. 511 00:18:06,153 --> 00:18:08,221 - Oh, yeah. I see the resemblance. 512 00:18:08,322 --> 00:18:09,222 [laughs] 513 00:18:09,256 --> 00:18:11,391 - Are you Patton Oswalt? 514 00:18:11,491 --> 00:18:12,660 - You know who I am? - Of course. 515 00:18:12,727 --> 00:18:16,196 I love "The King of Queens" and "Ratatouille." 516 00:18:16,229 --> 00:18:17,932 - A man of refinement and taste. 517 00:18:18,032 --> 00:18:18,933 I like that. What's your name? 518 00:18:19,033 --> 00:18:20,467 - Eddie. - Eddie. 519 00:18:20,500 --> 00:18:24,038 both: ♪ Tearing up my heart when I'm with you ♪ 520 00:18:24,137 --> 00:18:25,172 - Let me tell you something. Your brother-- 521 00:18:25,238 --> 00:18:26,473 - Patton, can I get an autograph? 522 00:18:26,507 --> 00:18:28,141 - Yeah, I'm talking to my friend, Eddie, right now. 523 00:18:28,175 --> 00:18:29,077 - Yeah, come on, just sign real quick. 524 00:18:29,109 --> 00:18:30,410 I gotta go. 525 00:18:30,477 --> 00:18:31,411 - Listen, I'm talking to my friend Eddie, okay? 526 00:18:31,445 --> 00:18:32,847 - Come on, dude, Make-A-Wish can wait. 527 00:18:32,914 --> 00:18:34,816 - Make-A-Wish? That's brilliant. 528 00:18:34,916 --> 00:18:36,483 I know someone who made a wish. 529 00:18:36,584 --> 00:18:39,721 Your mom wished that you didn't grow up to be a mean douche. 530 00:18:39,754 --> 00:18:41,022 - What did you just say to me? 531 00:18:41,121 --> 00:18:42,489 - I'm sorry. 532 00:18:42,590 --> 00:18:44,124 I meant to say your mom should have seriously 533 00:18:44,157 --> 00:18:45,793 considered birth control. 534 00:18:45,827 --> 00:18:47,662 - [grunts] 535 00:18:47,729 --> 00:18:48,630 - Too good for me now? 536 00:18:51,599 --> 00:18:53,500 - Do you have anything else you want to say? 537 00:18:56,303 --> 00:18:57,672 - You all right? - No. 538 00:18:57,772 --> 00:18:58,740 [groans] 539 00:18:58,806 --> 00:19:00,041 - Yeah. 540 00:19:00,108 --> 00:19:01,542 I saw you stand up for my brother there. 541 00:19:01,643 --> 00:19:03,243 Thank you. Ted Black. 542 00:19:03,276 --> 00:19:04,946 - Patton Oswalt. 543 00:19:04,979 --> 00:19:06,814 - Teddy. - Yeah? 544 00:19:06,914 --> 00:19:07,915 - He's famous. 545 00:19:10,183 --> 00:19:11,418 - You wanted to see me? 546 00:19:13,220 --> 00:19:15,155 - So Patton Oswalt comes in today. 547 00:19:15,188 --> 00:19:16,958 He's itching to sign his contract. 548 00:19:17,025 --> 00:19:20,862 And then he gets into a fight with Brian Baumgartner, 549 00:19:20,895 --> 00:19:22,496 and all of a sudden, 550 00:19:22,597 --> 00:19:25,232 he wants to do all of his own stunts. 551 00:19:25,298 --> 00:19:27,135 - And you want to know if Brian had anything to do 552 00:19:27,200 --> 00:19:28,503 with Patton's ask? - I do. 553 00:19:28,603 --> 00:19:30,270 - Long story short, Brian told him 554 00:19:30,337 --> 00:19:32,573 he couldn't do his own stunts. 555 00:19:32,674 --> 00:19:33,875 Okay. 556 00:19:33,975 --> 00:19:35,043 Thank you, Erica. 557 00:19:35,076 --> 00:19:36,077 I'll see you tomorrow. 558 00:19:36,176 --> 00:19:37,578 - Now, hold on there, slugger. 559 00:19:37,612 --> 00:19:41,015 As long as I'm here, next time you want me to sign a client, 560 00:19:41,115 --> 00:19:42,650 you come to me. 561 00:19:42,750 --> 00:19:44,118 Don't send Amanda. 562 00:19:44,152 --> 00:19:46,020 I hate when clients are shoved down my throat. 563 00:19:46,087 --> 00:19:47,320 - I thought it was a win-win. 564 00:19:47,387 --> 00:19:48,623 - Well, if it a win-win, why didn't you sign her? 565 00:19:48,690 --> 00:19:51,258 - First of all, 40-year-old man swoops in 566 00:19:51,358 --> 00:19:53,528 to save teen starlet with Daddy issues 567 00:19:53,594 --> 00:19:55,730 has lawsuit written all over it. 568 00:19:55,830 --> 00:19:57,230 - 40? 569 00:19:57,264 --> 00:19:58,766 Being a little generous with yourself there, 570 00:19:58,800 --> 00:19:59,767 aren't you, Grandpa? 571 00:19:59,867 --> 00:20:01,401 - Hurtful. 572 00:20:01,502 --> 00:20:03,470 Second of all, this is a young woman 573 00:20:03,504 --> 00:20:04,806 with a controlling man in her life, 574 00:20:04,906 --> 00:20:08,208 and you are better suited to represent her than I am. 575 00:20:08,275 --> 00:20:09,911 I gotta say, I didn't think you had it in you 576 00:20:09,944 --> 00:20:11,079 to see it like that. 577 00:20:11,145 --> 00:20:12,613 - Do you have it in you to apologize 578 00:20:12,680 --> 00:20:15,049 for calling me Grandpa? - No. 579 00:20:15,116 --> 00:20:17,518 But I will sign Sierra Carson. 580 00:20:17,585 --> 00:20:19,419 - Do you mind telling me how you intend to do that? 581 00:20:19,453 --> 00:20:21,556 - Easy-- I'm going to help Amanda 582 00:20:21,656 --> 00:20:23,024 get her out of her assault charge, 583 00:20:23,124 --> 00:20:25,292 and when it's over, she's going to be begging me to sign her. 584 00:20:25,358 --> 00:20:26,426 Now, make me a drink. 585 00:20:26,527 --> 00:20:28,963 Stop asking silly questions, Pop-Pop. 586 00:20:30,297 --> 00:20:32,332 - I have never liked you. 587 00:20:33,400 --> 00:20:34,569 - And you never will. 588 00:20:38,906 --> 00:20:40,575 - Your Honor, we weren't supposed to start trial 589 00:20:40,975 --> 00:20:42,176 for another week. 590 00:20:42,242 --> 00:20:43,443 - I'm aware of that, Ms. Stevens, 591 00:20:43,544 --> 00:20:45,278 but the prosecution has a motion. 592 00:20:45,312 --> 00:20:47,414 - The state now believes that Miss Carson 593 00:20:47,481 --> 00:20:49,050 should be tried as an adult. 594 00:20:49,150 --> 00:20:50,450 - She is 16 years old. 595 00:20:50,484 --> 00:20:51,786 - You were before this judge yesterday 596 00:20:51,853 --> 00:20:54,222 arguing she should have her own money for her defense. 597 00:20:54,287 --> 00:20:55,990 - I was arguing for a conservator, 598 00:20:56,023 --> 00:20:57,491 and the judge said no. 599 00:20:57,558 --> 00:20:59,026 - Not to letting her pick her own attorney. 600 00:20:59,060 --> 00:21:00,795 - Your Honor, this is nothing but this man trying 601 00:21:00,862 --> 00:21:02,997 to make a name for himself and would not be happening 602 00:21:03,030 --> 00:21:04,297 if my client were not famous. 603 00:21:04,397 --> 00:21:06,100 - It's not my fault she's an actress who 604 00:21:06,200 --> 00:21:08,069 earns as much as an adult 605 00:21:08,136 --> 00:21:10,104 and knew full well the consequences 606 00:21:10,138 --> 00:21:11,438 of what would happen 607 00:21:11,471 --> 00:21:14,441 if that statue hit her father's head. 608 00:21:14,474 --> 00:21:16,577 - I have to say, I'm inclined to agree. 609 00:21:16,677 --> 00:21:18,746 - I understand that, but he is springing this on us 610 00:21:18,813 --> 00:21:19,747 with no notice. 611 00:21:19,814 --> 00:21:21,849 - If you'd like 24 hours to respond, 612 00:21:21,883 --> 00:21:22,817 I'll grant you that. 613 00:21:24,786 --> 00:21:27,387 - Actually, I'd like a moment with my client. 614 00:21:30,258 --> 00:21:32,260 How badly do you want to be free of your father? 615 00:21:32,359 --> 00:21:34,494 - It's all I think about. 616 00:21:34,529 --> 00:21:36,731 I told you, he controls everything I do. 617 00:21:36,798 --> 00:21:38,099 - Then here's the thing. 618 00:21:38,232 --> 00:21:41,368 I can fight this, 619 00:21:41,434 --> 00:21:43,704 but I think if we accept it, 620 00:21:43,771 --> 00:21:46,707 we can use it to get you free of him, once and for all. 621 00:21:46,808 --> 00:21:48,910 - And what if they find me guilty as an adult? 622 00:21:48,943 --> 00:21:50,278 I don't want to go to prison. 623 00:21:50,343 --> 00:21:52,479 - It's a first-time offense. It's aggravated assault. 624 00:21:52,547 --> 00:21:55,583 There is no way I'm letting you go to prison for that. 625 00:21:56,951 --> 00:21:57,985 - Okay. 626 00:21:58,052 --> 00:21:59,053 I trust you. 627 00:21:59,120 --> 00:22:00,387 - Okay. 628 00:22:00,453 --> 00:22:02,290 Your Honor, we agree to be tried 629 00:22:02,322 --> 00:22:04,424 as an adult on the condition that you acknowledge 630 00:22:04,525 --> 00:22:06,359 you are declaring her an adult, 631 00:22:06,393 --> 00:22:08,062 and she is legally emancipated. 632 00:22:08,129 --> 00:22:11,032 [soft dramatic music] 633 00:22:11,065 --> 00:22:12,033 - So ruled. 634 00:22:12,066 --> 00:22:13,466 [bangs gavel] 635 00:22:17,004 --> 00:22:18,239 - No. - Rick. 636 00:22:18,338 --> 00:22:20,041 - Get out of my office, Stuart. - Listen to me. 637 00:22:20,141 --> 00:22:21,108 - I already heard what happened. 638 00:22:21,142 --> 00:22:22,643 Yvette came in here for an apology, 639 00:22:22,677 --> 00:22:24,879 and you insulted her even more. 640 00:22:24,946 --> 00:22:27,048 Do you know what I had to do to convince her not to drop me? 641 00:22:27,114 --> 00:22:29,283 - Promise you'd bring the dead goat to her next coven meeting? 642 00:22:29,382 --> 00:22:31,319 - You think that's funny? 643 00:22:31,351 --> 00:22:33,855 She's a major client, and she's important to me. 644 00:22:33,921 --> 00:22:35,156 - No, I don't think this is funny, 645 00:22:35,223 --> 00:22:36,290 and she may not have dropped you, 646 00:22:36,356 --> 00:22:38,025 but she found a way to punish me. 647 00:22:38,159 --> 00:22:39,260 - Punish you how? 648 00:22:39,392 --> 00:22:40,628 - She got a restraining order against me. 649 00:22:40,661 --> 00:22:41,796 - Stuart, I'm her lawyer. 650 00:22:41,829 --> 00:22:43,531 I didn't file any restraining order. 651 00:22:43,598 --> 00:22:44,832 What are you talking about? 652 00:22:46,901 --> 00:22:48,302 - This is not a restraining order. 653 00:22:48,401 --> 00:22:50,171 This is just a letter barring you from the school. 654 00:22:50,204 --> 00:22:51,639 - Exactly. 655 00:22:51,706 --> 00:22:53,140 I'm being restrained from going to my children's school. 656 00:22:53,174 --> 00:22:54,909 - Well, maybe you should be kept away 657 00:22:54,976 --> 00:22:56,177 from children if you-- 658 00:22:56,210 --> 00:22:57,477 wow-- 659 00:22:57,578 --> 00:22:58,880 made fun of people with disabilities? 660 00:22:58,946 --> 00:23:01,215 - She's twisting what I said so they would bar me. 661 00:23:01,282 --> 00:23:02,316 - Says here you mocked people who stutter. 662 00:23:02,382 --> 00:23:03,584 - I would never do that. 663 00:23:03,651 --> 00:23:06,486 I reserve the right to mock people who stutter. 664 00:23:06,587 --> 00:23:07,688 It's a free speech issue. 665 00:23:07,722 --> 00:23:09,323 - Let's just call up the school, then. 666 00:23:09,389 --> 00:23:10,558 You tell them about the First Amendment, 667 00:23:10,591 --> 00:23:11,993 and I'm sure they'll let you back in 668 00:23:12,026 --> 00:23:13,493 around the 7th of Nevuary. 669 00:23:13,594 --> 00:23:15,263 - Why are you taking her side in this? 670 00:23:15,296 --> 00:23:16,496 - Because you're in the wrong 671 00:23:16,597 --> 00:23:18,366 in every part of this conversation. 672 00:23:18,431 --> 00:23:20,400 - Rick, 673 00:23:20,500 --> 00:23:21,769 my children are the most important thing 674 00:23:21,869 --> 00:23:22,703 in the world to me. 675 00:23:22,737 --> 00:23:24,238 My daughter's play is this weekend. 676 00:23:24,305 --> 00:23:26,607 My son's soccer team is in the semifinals. 677 00:23:26,674 --> 00:23:28,776 I've never missed a game. Please. 678 00:23:28,809 --> 00:23:31,045 I told you before I was asking for your help as a friend. 679 00:23:31,112 --> 00:23:33,480 Now I'm asking as a father. 680 00:23:33,547 --> 00:23:37,084 I need you to convince her to drop this. 681 00:23:37,218 --> 00:23:39,620 I'll do anything. 682 00:23:39,687 --> 00:23:41,656 - Well, Patton, it's been very nice talking to you, 683 00:23:41,756 --> 00:23:43,624 but I need to go get my buddy Stuart 684 00:23:43,691 --> 00:23:45,326 before he starts singing Carly Simon. 685 00:23:45,425 --> 00:23:47,561 - I gotta ask. 686 00:23:47,628 --> 00:23:50,031 You're the guy that took down John Pellegrini, right? 687 00:23:50,131 --> 00:23:51,799 - Come on. 688 00:23:51,866 --> 00:23:53,401 - What can I say, man? I'm a Scorsese fan. 689 00:23:53,433 --> 00:23:54,702 I follow mob trials. 690 00:23:54,735 --> 00:23:58,039 - So, to you, I'm famous? 691 00:23:58,072 --> 00:23:59,540 - But, to you, I'm famous. 692 00:24:00,708 --> 00:24:02,043 - I never actually heard of you. 693 00:24:03,144 --> 00:24:04,545 What? 694 00:24:04,578 --> 00:24:06,247 - Out here, no one is honest with you like that. 695 00:24:06,347 --> 00:24:07,882 It's really refreshing. 696 00:24:07,915 --> 00:24:09,684 - I heard your Neil Diamond earlier. 697 00:24:09,750 --> 00:24:11,886 Would you like my unvarnished opinion on that too? 698 00:24:11,953 --> 00:24:13,554 - No. 699 00:24:13,621 --> 00:24:14,655 Do you have a business card? 700 00:24:14,755 --> 00:24:16,657 - No, I don't, I'm actually-- 701 00:24:16,757 --> 00:24:18,659 I'm in between jobs at the moment. 702 00:24:18,693 --> 00:24:20,528 - Well, if you ever think about becoming 703 00:24:20,594 --> 00:24:22,797 an entertainment lawyer, look me up. 704 00:24:22,863 --> 00:24:24,365 - I would, except for one thing. 705 00:24:24,432 --> 00:24:25,666 - What? - I'd rather kill myself 706 00:24:25,733 --> 00:24:27,268 than become an entertainment lawyer. 707 00:24:27,335 --> 00:24:28,636 - We don't want that. 708 00:24:28,736 --> 00:24:30,504 - Nice to meet you, Patton. - Nice to meet you, Ted. 709 00:24:30,571 --> 00:24:32,740 - Yeah. Uh-oh. [chuckles] 710 00:24:32,807 --> 00:24:34,375 There he is. 711 00:24:34,408 --> 00:24:35,475 - You gotta get me out of here. 712 00:24:35,576 --> 00:24:36,644 - What's going on? 713 00:24:36,677 --> 00:24:38,446 You haven't even sung Carly Simon yet. 714 00:24:38,512 --> 00:24:40,348 - You remember your surefire way to not throw up? 715 00:24:40,381 --> 00:24:42,316 - Yeah, don't drink too much. 716 00:24:42,350 --> 00:24:43,751 - I didn't do it. 717 00:24:43,851 --> 00:24:45,953 - [laughs] Let's get you-- let's get you home. 718 00:24:46,020 --> 00:24:47,388 Come on, buddy. Hey. - He's famous. 719 00:24:47,487 --> 00:24:49,557 - Yes, he is. 720 00:24:51,058 --> 00:24:54,228 Okay, Patton, before I convince the studio 721 00:24:54,261 --> 00:24:55,763 to let you do your own stunts, 722 00:24:55,863 --> 00:24:58,733 it's going to cost them $1 million in insurance, 723 00:24:58,799 --> 00:25:02,069 so they're not gonna let you change your mind. 724 00:25:02,136 --> 00:25:03,571 - Why would I change my mind? 725 00:25:03,637 --> 00:25:07,008 - Let's take a look at the animatic of the stunt. 726 00:25:11,946 --> 00:25:14,815 - Well, we're on a plane. I've flown before. 727 00:25:14,882 --> 00:25:17,218 - The stunt... 728 00:25:17,251 --> 00:25:18,619 has not started yet. 729 00:25:18,753 --> 00:25:20,488 - Oh. I know that. I know. 730 00:25:20,654 --> 00:25:22,423 - There it is. - Whoa! 731 00:25:22,490 --> 00:25:23,724 He jumped out of the plane! 732 00:25:23,758 --> 00:25:25,526 Jumped out of the plane. Okay, he's falling. 733 00:25:25,593 --> 00:25:26,660 He's doing somersaults. 734 00:25:26,761 --> 00:25:28,329 Why does the script call for him to do-- 735 00:25:28,396 --> 00:25:30,231 does he have no sense of self-preserva-- 736 00:25:30,331 --> 00:25:32,066 where's his parachute? - Wait for it. 737 00:25:32,166 --> 00:25:33,534 [soft playful music] 738 00:25:33,567 --> 00:25:35,136 - Pulled the ripcord. 739 00:25:35,202 --> 00:25:36,937 Pulled the ripcord, it is over. 740 00:25:37,004 --> 00:25:38,439 - No, it's-- 741 00:25:38,472 --> 00:25:40,474 it's not because your parachute snaps. 742 00:25:40,574 --> 00:25:41,776 - For the love of God! 743 00:25:41,842 --> 00:25:43,878 Who packed the freakin' parachute? 744 00:25:43,978 --> 00:25:44,845 - You did. 745 00:25:44,879 --> 00:25:47,314 - I di--this guy is a Navy SEAL! 746 00:25:47,381 --> 00:25:48,916 He doesn't know how to pack a parachute? 747 00:25:48,983 --> 00:25:51,118 - Your character is not a Navy SEAL. 748 00:25:51,185 --> 00:25:54,422 - If he's not a Navy SEAL, why is he jumping out of airplanes? 749 00:25:54,488 --> 00:25:55,423 Make it stop. - No. 750 00:25:55,456 --> 00:25:56,757 - What? What? What? What? 751 00:25:56,791 --> 00:26:01,062 - We are going to watch because of... 752 00:26:01,128 --> 00:26:02,029 the landing. 753 00:26:02,129 --> 00:26:03,130 - Oh, God! 754 00:26:03,197 --> 00:26:04,432 That's not a landing. 755 00:26:04,465 --> 00:26:05,499 That is not a landing. 756 00:26:05,566 --> 00:26:07,101 That is--that's death. 757 00:26:07,134 --> 00:26:08,169 He died. 758 00:26:08,269 --> 00:26:09,437 He's de--I'm dead. 759 00:26:09,470 --> 00:26:11,238 He died, and I'm dead. 760 00:26:12,640 --> 00:26:14,875 - Are you okay? 761 00:26:14,942 --> 00:26:16,377 - What about me looks okay right now? 762 00:26:16,410 --> 00:26:17,546 - Nothing. 763 00:26:17,645 --> 00:26:19,514 So let me get you out of this thing. 764 00:26:19,580 --> 00:26:21,649 - No. I still want to do it. 765 00:26:21,715 --> 00:26:22,783 I want to do it. - All right, listen. 766 00:26:22,817 --> 00:26:25,520 Look, I heard what Brian said to you. 767 00:26:25,554 --> 00:26:28,523 You don't have to prove anything to him. 768 00:26:28,589 --> 00:26:29,790 - I appreciate that, okay? - Okay. 769 00:26:29,857 --> 00:26:31,058 - But it's not about him anymore. 770 00:26:31,125 --> 00:26:34,929 This is about me facing and overcoming my fear. 771 00:26:34,962 --> 00:26:37,865 And if I can't do that, I can never act again. 772 00:26:37,932 --> 00:26:40,935 - You're gonna have to walk me through that. 773 00:26:41,001 --> 00:26:43,337 - You were right, at first, okay? 774 00:26:43,370 --> 00:26:44,972 It was about what Brian said. 775 00:26:45,005 --> 00:26:47,108 He said I couldn't do it, so, oh, now I gotta do it. 776 00:26:47,174 --> 00:26:50,478 But, Ted, the only place I've never been afraid 777 00:26:50,512 --> 00:26:52,480 is when I'm performing. 778 00:26:52,514 --> 00:26:53,747 And now I got it into my head 779 00:26:53,814 --> 00:26:55,550 that this is part of that performance. 780 00:26:55,616 --> 00:26:57,318 And I can't get it out of my head. 781 00:26:57,384 --> 00:26:59,320 So now, if I don't do this stunt-- 782 00:26:59,420 --> 00:27:01,622 - The only place that you've never been scared goes away. 783 00:27:01,689 --> 00:27:04,792 [gentle music] 784 00:27:04,892 --> 00:27:06,193 ♪ ♪ 785 00:27:06,227 --> 00:27:08,095 - I have to do this. 786 00:27:09,531 --> 00:27:11,866 - Then I'll get it done. 787 00:27:11,932 --> 00:27:14,101 But we are gonna watch the animatic again. 788 00:27:14,168 --> 00:27:15,102 - Nope. 789 00:27:15,169 --> 00:27:16,170 - Okay. 790 00:27:17,771 --> 00:27:20,808 - No, no, no. 791 00:27:20,908 --> 00:27:23,844 - He always goes for the snacks when he's scared. 792 00:27:23,911 --> 00:27:26,647 - Amanda, what in God's name did you do? 793 00:27:26,714 --> 00:27:28,449 - I see that you read the court proceedings. 794 00:27:28,517 --> 00:27:29,584 - You mean the one where you agreed 795 00:27:29,650 --> 00:27:31,085 to let Sierra be tried as an adult? 796 00:27:31,185 --> 00:27:32,086 - Erica-- 797 00:27:32,119 --> 00:27:33,220 - Are you out of your goddamn mind? 798 00:27:33,254 --> 00:27:34,589 - Listen to me-- 799 00:27:34,655 --> 00:27:36,090 I was gonna lose that motion anyway. 800 00:27:36,157 --> 00:27:38,792 At least this way, she's free. You can sign her. 801 00:27:38,926 --> 00:27:40,728 - I'm not talking about her career. 802 00:27:40,761 --> 00:27:42,496 - I'm not either. I'm looking out for her life. 803 00:27:42,564 --> 00:27:43,864 - Well, then you're failing on both counts 804 00:27:43,931 --> 00:27:45,299 because she could end up in prison. 805 00:27:45,366 --> 00:27:46,667 - I'm not gonna let that happen. 806 00:27:46,767 --> 00:27:48,769 - Okay, Amanda, I'm no criminal attorney, 807 00:27:48,802 --> 00:27:51,739 but even I can see you are way out in the deep end. 808 00:27:51,772 --> 00:27:53,807 Please, tell me what's going on here. 809 00:27:53,874 --> 00:27:56,310 - Look, I get this girl. I get what she's going through. 810 00:27:56,343 --> 00:27:59,046 I had a controlling father, but I had no one to help me, 811 00:27:59,079 --> 00:28:01,448 and I'm not gonna let what happened to me happen to her. 812 00:28:01,550 --> 00:28:03,884 [phone buzzes] 813 00:28:07,421 --> 00:28:08,722 Oh, my God. 814 00:28:08,789 --> 00:28:10,525 That publicity-seeking son of a bitch. 815 00:28:10,559 --> 00:28:12,126 You were right. 816 00:28:12,159 --> 00:28:13,027 - About what? 817 00:28:13,093 --> 00:28:14,728 - The DA interviewed the father, 818 00:28:14,795 --> 00:28:16,531 and, based on his statement, they're upping the charges 819 00:28:16,565 --> 00:28:17,865 to attempted murder. 820 00:28:17,932 --> 00:28:20,301 - Let me state the obvious. 821 00:28:20,334 --> 00:28:21,603 You cannot take this to trial. 822 00:28:21,670 --> 00:28:23,572 - I-I don't have a choice. 823 00:28:23,672 --> 00:28:25,406 I-I'm not in a position to cut a deal. 824 00:28:25,472 --> 00:28:26,508 - Maybe not with the DA, 825 00:28:26,575 --> 00:28:27,875 but you can cut one with the father. 826 00:28:27,942 --> 00:28:28,943 - What do you want me to do? 827 00:28:29,043 --> 00:28:30,711 He went to them and told them this. 828 00:28:30,778 --> 00:28:31,912 - He couldn't have known they were going to use 829 00:28:31,979 --> 00:28:33,881 what he said to charge her with attempted murder. 830 00:28:33,948 --> 00:28:34,949 - You don't know that that's true. 831 00:28:35,015 --> 00:28:36,050 - And you don't know that it isn't. 832 00:28:36,150 --> 00:28:38,520 - Erica, just-- - Look, you agreed 833 00:28:38,587 --> 00:28:40,054 to let her be tried as an adult. 834 00:28:40,087 --> 00:28:42,890 Attempted murder is five years, minimum? 835 00:28:42,990 --> 00:28:44,225 - Yeah. 836 00:28:44,258 --> 00:28:46,393 - You have no choice but to make peace with the father. 837 00:28:46,493 --> 00:28:49,396 And if you don't, I will. 838 00:28:54,101 --> 00:28:57,004 [phone rings] 839 00:28:57,672 --> 00:28:59,507 - Yvette, thanks for coming in. 840 00:28:59,641 --> 00:29:01,543 - Oh, is that a peppermint latte? 841 00:29:01,643 --> 00:29:04,245 - Yeah, extra minty, with goat milk, just the way you like it. 842 00:29:04,378 --> 00:29:07,114 - Oh, well, I'll take it, but just because I'm thirsty. 843 00:29:07,214 --> 00:29:09,316 Doesn't mean I'm buying whatever it is you selling. 844 00:29:09,350 --> 00:29:10,685 - Oh, okay. 845 00:29:10,751 --> 00:29:12,786 Listen, um... [chuckles] 846 00:29:12,853 --> 00:29:16,390 So I heard what you did to Stuart, and-- 847 00:29:16,490 --> 00:29:18,660 - Ah, so you're worried he's going to retaliate? 848 00:29:18,727 --> 00:29:20,294 He doesn't scare me. - Yvette-- 849 00:29:20,394 --> 00:29:22,096 - Look, Rick, 850 00:29:22,129 --> 00:29:23,998 I know you've always had a thing for me. 851 00:29:24,131 --> 00:29:26,433 You know, you love someone that you represent, 852 00:29:26,467 --> 00:29:28,503 and you know, sometimes the lines can get a little blurry. 853 00:29:28,536 --> 00:29:29,803 - I wouldn't necessarily-- 854 00:29:29,870 --> 00:29:31,338 - And I know you've always seen yourself 855 00:29:31,405 --> 00:29:33,407 as my knight in shining armor. 856 00:29:33,474 --> 00:29:34,908 - That part is true, yeah. 857 00:29:35,009 --> 00:29:38,012 - But, Rick, I need you to keep your sword in its sheath. 858 00:29:39,280 --> 00:29:40,548 - Where's this going? 859 00:29:40,615 --> 00:29:42,416 - I'm just trying to say that I'm not worried about Stuart 860 00:29:42,449 --> 00:29:44,852 coming for me because I am a fierce, independent, 861 00:29:44,918 --> 00:29:46,787 occasionally violent woman. 862 00:29:46,887 --> 00:29:48,088 You said a lot of things there-- 863 00:29:48,122 --> 00:29:49,823 most of them, wish you hadn't. 864 00:29:49,923 --> 00:29:52,793 But look, I'm not defending Stuart. 865 00:29:52,826 --> 00:29:54,928 Despite his many shortcomings, 866 00:29:55,029 --> 00:29:57,532 the man is a great father. 867 00:29:57,565 --> 00:29:59,266 And if you don't lift this order, 868 00:29:59,333 --> 00:30:01,536 he's gonna miss a huge part of his kids' lives, 869 00:30:01,670 --> 00:30:03,370 and it's breaking his heart. 870 00:30:03,437 --> 00:30:05,774 - So you're pleading his case? 871 00:30:05,906 --> 00:30:07,642 - I'm asking what it would take to convince you 872 00:30:07,709 --> 00:30:08,677 to talk to the school. 873 00:30:08,777 --> 00:30:10,612 He'll do anything you ask. 874 00:30:10,679 --> 00:30:13,247 - Anything? - Anything. 875 00:30:13,280 --> 00:30:14,582 - All right. 876 00:30:14,649 --> 00:30:17,652 Number one, he is not allowed to listen to '90s boy bands 877 00:30:17,752 --> 00:30:18,952 while driving ever again. 878 00:30:19,019 --> 00:30:20,421 - He should've never been allowed to do that 879 00:30:20,522 --> 00:30:21,822 in the first place. - I agree. 880 00:30:21,922 --> 00:30:25,059 And, two, he will write me a poem, 881 00:30:25,092 --> 00:30:27,529 and he will recite it in front of a large gathering 882 00:30:27,595 --> 00:30:28,862 of my friends and family. 883 00:30:28,896 --> 00:30:30,097 - I gotta admit, that's a good one. 884 00:30:30,130 --> 00:30:31,265 - Mm-hmm. - He'll hate it, 885 00:30:31,298 --> 00:30:32,366 but he'll do it. 886 00:30:32,466 --> 00:30:33,668 Anything else? 887 00:30:33,735 --> 00:30:36,571 - Yeah, I got one more, 888 00:30:36,604 --> 00:30:38,839 and this one's not negotiable. 889 00:30:46,347 --> 00:30:49,116 - Mr. Forrest, thank you for agreeing to meet. 890 00:30:52,620 --> 00:30:53,555 - Hello, Sierra. 891 00:30:53,621 --> 00:30:55,923 - Dad. 892 00:30:55,989 --> 00:30:57,257 - Why don't we have a seat? 893 00:30:59,426 --> 00:31:02,496 So you're aware that they would be trying Sierra as an adult? 894 00:31:05,032 --> 00:31:06,835 - Uh, yes, they told me. 895 00:31:06,867 --> 00:31:09,537 - And what that means is, if she were found guilty, 896 00:31:09,571 --> 00:31:12,674 she would be sent to an adult prison for five to seven years. 897 00:31:12,707 --> 00:31:14,308 - No, that isn't what I want. - Good. 898 00:31:14,341 --> 00:31:16,243 Because you can stop all of this 899 00:31:16,343 --> 00:31:18,646 by telling that DA that you're not willing to testify 900 00:31:18,713 --> 00:31:20,548 against your own daughter. 901 00:31:20,682 --> 00:31:22,015 - Now, before I say yes to anything, 902 00:31:22,082 --> 00:31:24,051 I want to talk about her supposed emancipation. 903 00:31:24,151 --> 00:31:25,820 - It's not supposed. It happened. 904 00:31:25,854 --> 00:31:28,889 - And I'm not willing to give up supervision of your choices. 905 00:31:28,956 --> 00:31:30,491 - You mean supervision of her money? 906 00:31:30,525 --> 00:31:31,659 - What did you just say? 907 00:31:31,693 --> 00:31:32,893 - We can play games, or we can just cut to the chase. 908 00:31:32,926 --> 00:31:34,729 You can keep all of her money. 909 00:31:34,796 --> 00:31:35,896 She gets her freedom. 910 00:31:35,963 --> 00:31:37,965 - You want to pay me to stop being her father? 911 00:31:38,031 --> 00:31:39,433 - I want to pay you to let your daughter grow up. 912 00:31:39,500 --> 00:31:40,635 - And I'm taking that part. 913 00:31:40,668 --> 00:31:42,102 - No, you are doing no such thing. 914 00:31:42,236 --> 00:31:44,639 I will not have the world see you as a-- 915 00:31:44,706 --> 00:31:46,473 - As a--a what, a sexual being? 916 00:31:46,508 --> 00:31:48,375 - As a whore! 917 00:31:48,510 --> 00:31:49,943 - Well, I'm capable of making my own choices. 918 00:31:50,010 --> 00:31:51,345 - No, you are not. 919 00:31:51,412 --> 00:31:52,580 - The court thinks I am. 920 00:31:52,714 --> 00:31:54,415 - Because your lawyer argued for it. 921 00:31:54,481 --> 00:31:56,718 - I did that because you want to control her life 922 00:31:56,818 --> 00:31:57,951 so that you can control her money. 923 00:31:57,985 --> 00:31:59,654 - If you think I care one bit about the money, 924 00:31:59,721 --> 00:32:01,455 you don't know me at all. 925 00:32:01,523 --> 00:32:03,390 - Then why don't you just show her the books, you hypocrite? 926 00:32:03,424 --> 00:32:04,826 - Okay, that's enough. 927 00:32:04,893 --> 00:32:06,293 Sierra, I'm going to tell you something 928 00:32:06,360 --> 00:32:08,630 I don't think anyone's said to you before. 929 00:32:08,696 --> 00:32:11,064 Your father is looking out for you. 930 00:32:11,131 --> 00:32:12,933 You might not like how he's doing it, 931 00:32:13,033 --> 00:32:14,536 but it is what he's doing. 932 00:32:14,636 --> 00:32:15,870 - Exactly. - And you-- 933 00:32:15,936 --> 00:32:18,005 I've seen this movie before. 934 00:32:18,105 --> 00:32:19,273 You can stop her from taking this role 935 00:32:19,373 --> 00:32:20,909 for another two years, but one day, 936 00:32:20,974 --> 00:32:22,276 another role will come along, 937 00:32:22,376 --> 00:32:24,712 and she is not going to be your little girl anymore. 938 00:32:24,779 --> 00:32:26,848 If you don't want her hating you for the rest of your life, 939 00:32:26,915 --> 00:32:28,750 you need to wrap your mind around that. 940 00:32:28,817 --> 00:32:30,652 [soft music] 941 00:32:30,718 --> 00:32:34,421 - I wasn't hiding the books because I took your money. 942 00:32:34,522 --> 00:32:38,025 I was hiding them because there is so much, 943 00:32:38,158 --> 00:32:40,194 and I didn't want it to mess you up. 944 00:32:40,227 --> 00:32:43,598 If you want to take a role like this in two years, 945 00:32:43,731 --> 00:32:45,999 there's nothing I can do to stop you. 946 00:32:46,099 --> 00:32:48,368 But right now, you are too young. 947 00:32:48,402 --> 00:32:49,938 - I'm not. 948 00:32:50,070 --> 00:32:52,774 - Sierra, you threw a statue at the man's head. 949 00:32:52,907 --> 00:32:59,313 ♪ ♪ 950 00:32:59,446 --> 00:33:01,181 - What do you think? 951 00:33:04,351 --> 00:33:07,321 - I think Erica is a very smart woman. 952 00:33:14,929 --> 00:33:17,231 - Rick. 953 00:33:17,264 --> 00:33:20,200 - Look, Yvette is willing to give you what you want, 954 00:33:20,267 --> 00:33:21,803 but she's got some demands. 955 00:33:21,936 --> 00:33:23,270 You're gonna hate them, but you're gonna 956 00:33:23,337 --> 00:33:24,772 swallow your pride, and you're gonna do them. 957 00:33:24,839 --> 00:33:26,641 - But? - [sighs] 958 00:33:26,674 --> 00:33:29,544 One of them, I'm not sure how you're gonna react. 959 00:33:29,644 --> 00:33:31,779 - What is it? 960 00:33:31,813 --> 00:33:34,949 - She wants you to take an anger management course. 961 00:33:34,983 --> 00:33:36,049 - No. 962 00:33:36,149 --> 00:33:37,484 She's trying to humiliate me. 963 00:33:37,619 --> 00:33:38,485 - No, not with this. 964 00:33:38,553 --> 00:33:40,555 - My goddamn anger is managed just fine. 965 00:33:40,622 --> 00:33:43,490 - Okay, look, 966 00:33:43,525 --> 00:33:45,527 if you don't do this, 967 00:33:45,660 --> 00:33:46,694 you aren't going to get to go 968 00:33:46,828 --> 00:33:48,295 to another one of your kids' events. 969 00:33:48,362 --> 00:33:50,063 - Why are you doing this to me? 970 00:33:50,197 --> 00:33:50,965 - Me? I'm just trying to give you 971 00:33:51,064 --> 00:33:52,499 what you want. 972 00:33:52,567 --> 00:33:54,268 - What I want is for her to stop threatening my family. 973 00:33:54,334 --> 00:33:55,970 - She is not threatening your family. 974 00:33:56,103 --> 00:33:57,471 - You don't know what she's capable of. 975 00:33:57,505 --> 00:33:59,239 - It's just a demand. You don't have to do it. 976 00:33:59,339 --> 00:34:01,375 - She's got a goddamn gun to my head! 977 00:34:01,441 --> 00:34:03,678 - Stuart. 978 00:34:03,811 --> 00:34:05,479 What is really going on here? 979 00:34:05,580 --> 00:34:08,448 [pensive music] 980 00:34:08,583 --> 00:34:10,450 ♪ ♪ 981 00:34:15,255 --> 00:34:16,456 - Want to talk about it? 982 00:34:18,358 --> 00:34:20,360 - My father wasn't just controlling. 983 00:34:20,460 --> 00:34:21,696 He was an addict. 984 00:34:21,729 --> 00:34:24,832 He took my college money that I'd earned from working, 985 00:34:24,866 --> 00:34:29,804 and I had to lie to keep him from going to prison. 986 00:34:29,837 --> 00:34:31,104 That's just for starters. 987 00:34:31,238 --> 00:34:32,740 - Then it's a wonder you didn't throw 988 00:34:32,807 --> 00:34:34,542 a statue at Sierra's father. 989 00:34:34,609 --> 00:34:36,410 - I might have. 990 00:34:36,544 --> 00:34:39,514 But someone with a cooler head stepped in. 991 00:34:39,581 --> 00:34:41,516 - She sounds amazing. 992 00:34:41,583 --> 00:34:42,784 You should thank her. 993 00:34:42,817 --> 00:34:44,084 - I should. 994 00:34:52,225 --> 00:34:54,629 - My father was hard on me too. 995 00:34:56,030 --> 00:35:00,602 He pushed me, and he pushed me, 996 00:35:00,635 --> 00:35:03,671 said that people like us need to work twice as hard 997 00:35:03,738 --> 00:35:05,974 to get where we want. 998 00:35:06,007 --> 00:35:08,943 I'd push back, too, of course. 999 00:35:08,977 --> 00:35:10,377 Sometimes too hard. 1000 00:35:10,410 --> 00:35:13,447 We'd fight like cats and dogs, 1001 00:35:13,514 --> 00:35:15,883 but every Sunday, 1002 00:35:15,984 --> 00:35:18,653 we'd go out for breakfast, just me and him, 1003 00:35:18,786 --> 00:35:23,190 and I'd remember that no matter how angry I got at him, 1004 00:35:23,323 --> 00:35:25,793 he was doing it because he loved me. 1005 00:35:25,927 --> 00:35:29,429 ♪ ♪ 1006 00:35:29,496 --> 00:35:30,898 What? 1007 00:35:30,965 --> 00:35:34,368 - I was just gonna say I wish I'd had a father like that, 1008 00:35:34,434 --> 00:35:35,737 but I do-- 1009 00:35:37,872 --> 00:35:40,041 My stepdad. 1010 00:35:40,140 --> 00:35:43,544 I need to call him later tonight, 1011 00:35:43,645 --> 00:35:46,080 after our plans. 1012 00:35:46,146 --> 00:35:47,682 - What plans? 1013 00:35:47,749 --> 00:35:49,717 - We're all set up upstairs, 1014 00:35:49,784 --> 00:35:50,852 in half an hour--Chinese food. 1015 00:35:50,952 --> 00:35:52,219 And this time it's on me. 1016 00:35:52,285 --> 00:35:53,655 - You didn't. 1017 00:35:53,755 --> 00:35:55,422 - You think I don't know how to thank a person? 1018 00:35:55,489 --> 00:35:56,958 - Well, did you get egg rolls? 1019 00:35:56,991 --> 00:35:58,660 'Cause you know we can't eat Chinese food without egg rolls. 1020 00:35:58,760 --> 00:36:00,193 - Please. - Extra crispy? 1021 00:36:00,327 --> 00:36:01,361 - Just the way you like them. 1022 00:36:01,461 --> 00:36:03,497 - Well, then, I'll see you in a half-hour. 1023 00:36:03,564 --> 00:36:10,571 ♪ ♪ 1024 00:36:17,244 --> 00:36:18,178 - Fancy meeting you here. 1025 00:36:18,680 --> 00:36:19,580 Did you come to thank me 1026 00:36:19,614 --> 00:36:21,516 for not only signing Sierra Carson 1027 00:36:21,616 --> 00:36:23,383 but for making her charges go away too? 1028 00:36:23,483 --> 00:36:24,852 - I came to tell you that I was right. 1029 00:36:24,952 --> 00:36:26,353 - About what? 1030 00:36:26,420 --> 00:36:28,089 - You being the perfect choice to represent her. 1031 00:36:28,221 --> 00:36:29,423 - Let me get this straight. 1032 00:36:29,456 --> 00:36:32,192 I come in, save the day, and you take all the credit? 1033 00:36:32,259 --> 00:36:34,095 - I'm sorry. Did you miss orientation? 1034 00:36:34,194 --> 00:36:35,763 Ted Black, nice to meet you. 1035 00:36:35,863 --> 00:36:37,197 - I remember you. 1036 00:36:37,264 --> 00:36:41,234 Grandpa Black, been taking credit since 1929. 1037 00:36:41,268 --> 00:36:43,470 - It's just the same joke over and over again. 1038 00:36:43,571 --> 00:36:46,174 - I know, but it never gets old, 1039 00:36:46,206 --> 00:36:47,942 unlike you. 1040 00:36:49,911 --> 00:36:52,880 - Seriously, Erica, I know that you didn't want this client. 1041 00:36:52,947 --> 00:36:56,584 I also know that I don't say this to you nearly enough, 1042 00:36:56,651 --> 00:36:59,654 but there is no person that I would rather have 1043 00:36:59,687 --> 00:37:01,254 by my side than you. 1044 00:37:01,354 --> 00:37:04,792 [melancholy music] 1045 00:37:04,859 --> 00:37:06,928 - Rick. 1046 00:37:06,994 --> 00:37:09,731 What are you doing here? 1047 00:37:09,797 --> 00:37:13,134 - Uh, actually, I came here to talk to Ted. 1048 00:37:13,201 --> 00:37:14,434 - Of course. 1049 00:37:14,535 --> 00:37:18,371 I was just heading upstairs, anyway. 1050 00:37:20,208 --> 00:37:21,843 - What's going on? 1051 00:37:21,909 --> 00:37:22,877 - Look, 1052 00:37:22,944 --> 00:37:24,478 I don't know what happened 1053 00:37:24,545 --> 00:37:26,446 between you, Stuart, and David Bowie, 1054 00:37:26,514 --> 00:37:28,015 but Stuart needs you. 1055 00:37:28,049 --> 00:37:35,223 ♪ ♪ 1056 00:37:40,360 --> 00:37:42,329 - Stuart, what's going on? 1057 00:37:44,599 --> 00:37:45,666 Hey. 1058 00:37:47,135 --> 00:37:48,603 Rick came to see me. 1059 00:37:53,207 --> 00:37:55,042 - I thought I was okay. 1060 00:37:58,045 --> 00:38:02,449 But Bowie threatened my family. 1061 00:38:02,550 --> 00:38:04,952 And I got into it with this mother at the school, 1062 00:38:05,019 --> 00:38:07,588 and I somehow thought she was threatening my family. 1063 00:38:07,688 --> 00:38:09,957 And now I can't go to the school. 1064 00:38:10,024 --> 00:38:12,359 And now I can't see my kids. 1065 00:38:14,195 --> 00:38:16,164 I'm not right. 1066 00:38:16,230 --> 00:38:18,199 - Have you talked with Helen about this? 1067 00:38:18,266 --> 00:38:19,801 - I can't. 1068 00:38:21,702 --> 00:38:23,638 - Stuart, she's not just your wife. 1069 00:38:23,738 --> 00:38:26,207 She's a therapist. She'll understand. 1070 00:38:26,240 --> 00:38:29,177 - I told you he threatened her. 1071 00:38:29,277 --> 00:38:30,812 I don't want to scare her. 1072 00:38:30,878 --> 00:38:33,114 - I get it, but she can handle the truth. 1073 00:38:33,214 --> 00:38:35,983 - I'm not telling her she's in danger! 1074 00:38:39,253 --> 00:38:41,889 [pensive music] 1075 00:38:41,989 --> 00:38:43,456 - Okay. 1076 00:38:43,558 --> 00:38:45,560 - There's something wrong with me. 1077 00:38:45,626 --> 00:38:47,528 - Okay. - I need your help, 1078 00:38:47,595 --> 00:38:50,031 but I don't know what to do. 1079 00:38:50,064 --> 00:38:52,800 - I got you. 1080 00:38:52,834 --> 00:38:56,336 I know what to do, okay? 1081 00:38:57,672 --> 00:39:00,541 - ♪ Now you're out of touch ♪ 1082 00:39:00,608 --> 00:39:03,811 ♪ ♪ 1083 00:39:03,845 --> 00:39:06,514 - Sorry, to drag you away from whatever you had planned today. 1084 00:39:06,614 --> 00:39:07,414 - Please. 1085 00:39:07,480 --> 00:39:08,816 You know I'd do anything for Eddie. 1086 00:39:08,883 --> 00:39:11,018 - I do. 1087 00:39:11,118 --> 00:39:12,485 You look nice. 1088 00:39:14,055 --> 00:39:15,156 - Thank you. 1089 00:39:15,189 --> 00:39:16,657 So do you. 1090 00:39:16,691 --> 00:39:18,759 - Thank you. 1091 00:39:18,793 --> 00:39:20,895 - I heard you got into a bar fight 1092 00:39:20,962 --> 00:39:22,362 at Stuart's bachelor party. 1093 00:39:22,429 --> 00:39:24,198 - It's not-- it's not my finest moment. 1094 00:39:24,298 --> 00:39:25,700 - I know what's going on. 1095 00:39:25,766 --> 00:39:28,069 Your father's trial must have stirred up a lot of stuff. 1096 00:39:28,169 --> 00:39:30,004 - He called this morning. 1097 00:39:30,104 --> 00:39:31,873 I didn't take it, but it's-- 1098 00:39:31,939 --> 00:39:33,674 it's over. 1099 00:39:33,774 --> 00:39:34,809 He got convicted. 1100 00:39:34,876 --> 00:39:36,944 - How's Eddie taking it? 1101 00:39:37,044 --> 00:39:38,411 - I haven't told him yet. 1102 00:39:38,478 --> 00:39:40,648 - You can't shield him from this, Ted. 1103 00:39:40,748 --> 00:39:41,782 It's his father. 1104 00:39:41,849 --> 00:39:43,517 He's an adult, and he deserves to know. 1105 00:39:43,551 --> 00:39:45,953 - I just wanted to give him the day. 1106 00:39:46,053 --> 00:39:47,521 He wanted to spend it with you. 1107 00:39:47,555 --> 00:39:48,923 - What are you gonna do? 1108 00:39:48,990 --> 00:39:50,524 - Stuart's trying to get me to move out here, 1109 00:39:50,558 --> 00:39:52,159 which will never happen, 1110 00:39:52,193 --> 00:39:53,828 but we're gonna eat lunch by the beach 1111 00:39:53,895 --> 00:39:56,864 while he tries to convince me how nice LA is. 1112 00:39:56,931 --> 00:39:59,200 - You'd never consider moving out? 1113 00:39:59,267 --> 00:40:00,835 - I could never leave Eddie. 1114 00:40:00,935 --> 00:40:03,237 - Samantha, I missed you. 1115 00:40:03,271 --> 00:40:04,538 - I missed you too. 1116 00:40:04,639 --> 00:40:05,573 Come on. 1117 00:40:05,673 --> 00:40:06,841 Let's go. 1118 00:40:06,941 --> 00:40:08,441 ♪ ♪ 1119 00:40:08,509 --> 00:40:11,279 Take care of yourself, Ted. - You too. 1120 00:40:11,379 --> 00:40:14,982 - ♪ It's been a long ♪ 1121 00:40:15,082 --> 00:40:17,151 ♪ ♪ 1122 00:40:17,251 --> 00:40:22,556 ♪ Long time ♪ 1123 00:40:22,623 --> 00:40:25,593 ♪ Brother of mine ♪ 1124 00:40:25,693 --> 00:40:26,761 ♪ ♪ 1125 00:40:26,827 --> 00:40:29,964 - Ted, what brings you here so late? 1126 00:40:32,099 --> 00:40:36,137 - I don't want to get into too many details, but 1127 00:40:36,170 --> 00:40:39,006 Stuart's struggling. 1128 00:40:39,106 --> 00:40:41,175 He needs some time off. 1129 00:40:41,242 --> 00:40:43,844 - Does this have something to do with David Bowie? 1130 00:40:43,878 --> 00:40:45,579 - It does. 1131 00:40:46,914 --> 00:40:49,449 - That guy had trouble written all over him. 1132 00:40:49,482 --> 00:40:50,618 - We took care of Bowie, 1133 00:40:50,685 --> 00:40:52,186 but Stuart's telling Helen 1134 00:40:52,219 --> 00:40:53,287 that he's going on a business trip 1135 00:40:53,354 --> 00:40:54,755 so that he doesn't worry her. 1136 00:40:54,855 --> 00:40:57,558 He would be gone a week or so. 1137 00:40:57,658 --> 00:41:00,161 - You still think of him as a brother, don't you? 1138 00:41:00,227 --> 00:41:03,297 - I didn't think I did, but... 1139 00:41:03,397 --> 00:41:04,799 turns out I do. 1140 00:41:04,865 --> 00:41:07,301 - I won't say anything to Helen. 1141 00:41:07,401 --> 00:41:08,836 - Thanks. 1142 00:41:11,372 --> 00:41:14,474 - Would you like to stay for a drink? 1143 00:41:14,508 --> 00:41:15,943 - A drink sounds nice. 1144 00:41:16,043 --> 00:41:20,081 - ♪ You're not too far ♪ 1145 00:41:20,147 --> 00:41:22,149 ♪ ♪ 1146 00:41:22,183 --> 00:41:26,320 ♪ Too far away ♪ 1147 00:41:26,420 --> 00:41:28,756 ♪ ♪ 1148 00:41:28,823 --> 00:41:32,927 ♪ It's been a long ♪ 1149 00:41:33,027 --> 00:41:34,528 ♪ ♪ 1150 00:41:34,595 --> 00:41:39,200 ♪ Long time ♪ 1151 00:41:39,300 --> 00:41:46,173 ♪ ♪ 1152 00:41:47,508 --> 00:41:52,179 ♪ Always ♪ 1153 00:41:52,246 --> 00:41:55,883 ♪ Under the same ♪ 1154 00:41:55,916 --> 00:41:58,819 ♪ ♪ 1155 00:41:58,919 --> 00:42:02,423 ♪ Big sky ♪ 1156 00:42:02,456 --> 00:42:04,258 ♪ ♪ 1157 00:42:04,291 --> 00:42:08,095 ♪ Under the same ♪ 1158 00:42:08,195 --> 00:42:10,998 ♪ ♪ 1159 00:42:11,065 --> 00:42:14,668 ♪ Big love ♪ 1160 00:42:18,606 --> 00:42:20,808 - Aaron. Aaron! 84299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.