All language subtitles for Sqq02E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,972 --> 00:00:15,473 [forklift beeping] 2 00:00:15,557 --> 00:00:17,559 [eerie music playing] 3 00:00:55,680 --> 00:00:59,517 SQUID GAME 2 4 00:01:01,728 --> 00:01:07,150 EPISODE 4 SIX LEGS 5 00:01:26,628 --> 00:01:27,629 [Jung-bae] Nice! 6 00:01:28,379 --> 00:01:31,132 My mom used to pack lunches like this when I was a kid. 7 00:01:32,258 --> 00:01:34,344 What kinda banchan did they put in yours? 8 00:01:36,805 --> 00:01:38,097 What's wrong? Not hungry? 9 00:01:40,517 --> 00:01:41,851 Here, have some. Go on. 10 00:01:42,644 --> 00:01:44,896 You know what they say, "Full belly, happy heart." 11 00:01:44,979 --> 00:01:48,358 Here, you can worry after you eat. Or eat while you worry. Say "Ah." 12 00:01:50,276 --> 00:01:51,277 Ah… 13 00:01:52,278 --> 00:01:53,613 All right, fine, whatever. 14 00:01:55,490 --> 00:01:57,534 Maybe this is all gonna work itself out. 15 00:02:00,119 --> 00:02:01,371 I don't know how you're doing, 16 00:02:01,454 --> 00:02:04,749 but even if I got the 20 million up there, it still wouldn't be enough. 17 00:02:04,833 --> 00:02:06,793 I could just make it through the next game then-- 18 00:02:06,876 --> 00:02:07,877 Jung-bae. 19 00:02:09,254 --> 00:02:11,339 When I was first in here three years ago, 20 00:02:12,215 --> 00:02:14,342 I heard a player say something just like that. 21 00:02:16,761 --> 00:02:17,762 And by the end, 22 00:02:19,347 --> 00:02:21,182 they were dead like everyone else. 23 00:02:23,309 --> 00:02:25,311 [In-ho] Then why don't you help us, sir? 24 00:02:26,980 --> 00:02:28,857 You said that you'd been here before. 25 00:02:32,110 --> 00:02:34,153 You're the reason I ended up voting to stay. 26 00:02:35,989 --> 00:02:37,156 It's true. 27 00:02:37,907 --> 00:02:40,535 After the first game, I thought I was gonna quit. 28 00:02:40,618 --> 00:02:41,870 And then I saw you. 29 00:02:42,453 --> 00:02:45,248 And I thought to myself, "One more. Then I can go." 30 00:02:45,331 --> 00:02:47,458 [others agreeing] 31 00:02:47,542 --> 00:02:49,085 [man] I thought the same thing. 32 00:02:50,503 --> 00:02:51,504 [sighs softly] 33 00:02:52,839 --> 00:02:53,840 [In-ho] Sir. 34 00:02:55,174 --> 00:02:56,801 You know what's next, don't you? 35 00:03:01,514 --> 00:03:02,515 Oh, yeah. 36 00:03:03,808 --> 00:03:06,394 You won this whole thing before so you know what game two is. 37 00:03:06,895 --> 00:03:08,271 So, what are we playing? 38 00:03:11,190 --> 00:03:12,358 The second game we… 39 00:03:13,860 --> 00:03:15,445 we played was Dalgona. 40 00:03:17,947 --> 00:03:21,534 Dalgona? Like, the honeycomb you carve the shape out of? 41 00:03:22,201 --> 00:03:23,202 That's right. 42 00:03:24,078 --> 00:03:27,123 We had to pick one out of the four shapes they showed us. 43 00:03:27,206 --> 00:03:28,333 Okay then. 44 00:03:28,416 --> 00:03:30,793 So, of those, which was the easiest one to do? 45 00:03:30,877 --> 00:03:31,961 The triangle. 46 00:03:33,046 --> 00:03:34,714 And which was the hardest one? 47 00:03:35,673 --> 00:03:36,716 Umbrella. 48 00:03:36,799 --> 00:03:38,009 Umbrella? 49 00:03:38,092 --> 00:03:39,385 [scoffs] What… 50 00:03:40,094 --> 00:03:41,763 So players actually picked umbrella? 51 00:03:41,846 --> 00:03:44,390 [intriguing music playing] 52 00:03:44,474 --> 00:03:47,518 They had no idea what the game was so I bet they were totally screwed. 53 00:03:47,602 --> 00:03:49,062 -Right? -[others murmur in agreement] 54 00:03:56,069 --> 00:03:58,988 Wait. That means we all just need to pick the triangle. 55 00:03:59,072 --> 00:04:01,449 Everyone should be able to get through this one, right? 56 00:04:01,532 --> 00:04:03,493 Hey, wait, wait, wait. Quiet. 57 00:04:04,327 --> 00:04:08,665 If all 365 of us survive, that means the prize will stay the same. 58 00:04:08,748 --> 00:04:11,250 We'd have risked our lives to play another game for nothing. 59 00:04:11,334 --> 00:04:13,294 [others agreeing] 60 00:04:13,378 --> 00:04:15,755 [whispering] Good. We keep this quiet. 61 00:04:15,838 --> 00:04:18,341 It stays between us so that means we're the only ones who know. 62 00:04:18,424 --> 00:04:20,468 -Sound good? -[woman] Right. Makes sense. 63 00:04:20,551 --> 00:04:21,970 [Gi-hun] We can't do that. 64 00:04:22,053 --> 00:04:25,598 The only reason I'm telling you this now is because I wanna try and save everybody. 65 00:04:25,682 --> 00:04:28,184 When I'm positive Dalgona's the next thing we're playing, 66 00:04:28,267 --> 00:04:31,312 then I'll tell every single player here what I just told you people. 67 00:04:33,272 --> 00:04:34,399 -Come on. -[Jeong-dae scoffs] 68 00:04:34,482 --> 00:04:36,484 [others grumbling] 69 00:04:45,410 --> 00:04:47,036 What shape did you pick, Gi-hun? 70 00:04:47,620 --> 00:04:49,163 [intriguing music playing] 71 00:04:52,458 --> 00:04:55,211 [Yong-sik] Hey, Mom? Mom, Mom! I just found out something important. 72 00:04:59,924 --> 00:05:01,384 Where is she? 73 00:05:01,467 --> 00:05:02,552 Ma? 74 00:05:08,266 --> 00:05:09,976 [whispering] Here, have this too. 75 00:05:12,186 --> 00:05:14,397 You aren't just eating for you now. Come on. 76 00:05:15,314 --> 00:05:18,109 And it's eggs. They're really good when you're pregnant. 77 00:05:21,738 --> 00:05:26,034 Honey, I've delivered so many children in my neighborhood. 78 00:05:26,117 --> 00:05:28,286 I've lost count of exactly how many there were. 79 00:05:28,369 --> 00:05:31,122 I knew from the minute I saw the shape of your body 80 00:05:31,205 --> 00:05:33,458 and how you carried yourself. I could just see it. 81 00:05:34,667 --> 00:05:38,379 And by the looks of it, I'd say you're due pretty soon now. Am I right? 82 00:05:38,463 --> 00:05:41,132 And compressing your belly isn't going to help things. 83 00:05:41,215 --> 00:05:44,552 You could hurt yourself and your child trying to hide it. It isn't good. 84 00:05:44,635 --> 00:05:46,721 That's why you were in pain earlier. 85 00:05:46,804 --> 00:05:48,347 It's not what you think. 86 00:05:49,223 --> 00:05:50,266 [sighs] 87 00:05:50,349 --> 00:05:54,187 How the heck did you wind up in here, in this awful place? 88 00:05:54,270 --> 00:05:55,104 [footsteps approach] 89 00:05:55,188 --> 00:05:57,148 -[Yong-sik] Mom, what you doing? -You scared me! 90 00:05:57,231 --> 00:05:59,108 -This isn't the time to make friends. -Why not? 91 00:05:59,192 --> 00:06:01,277 Hey, hey, Hold on minute. Just wait. 92 00:06:01,360 --> 00:06:03,112 Listen. Finish up your food, 93 00:06:03,196 --> 00:06:05,948 and if anything feels off at any point, don't hesitate to come to me. 94 00:06:06,032 --> 00:06:08,785 -Ma, I said come here. -My bed's right over there. Take care. 95 00:06:08,868 --> 00:06:11,162 What? Honestly, honey, what's gotten into you? 96 00:06:14,540 --> 00:06:15,541 [sighs] 97 00:06:22,340 --> 00:06:24,509 [In-ho] Do you mind if I ask you a question? 98 00:06:30,890 --> 00:06:33,643 Why are you here? Why'd you come back again? 99 00:06:35,144 --> 00:06:37,396 You said you won the game, made it out. 100 00:06:37,480 --> 00:06:40,233 And that would mean you won 45.6 billion won. 101 00:06:41,067 --> 00:06:42,693 Did you spend all of it already? 102 00:06:43,945 --> 00:06:45,404 Did you start betting again? 103 00:06:45,488 --> 00:06:47,115 That money doesn't belong to me. 104 00:06:50,409 --> 00:06:53,121 The ones who died in this place, that's their blood money. 105 00:06:55,331 --> 00:06:57,208 And the same goes for everything in there. 106 00:06:59,377 --> 00:07:01,754 What point is there in thinking about it like that? 107 00:07:02,380 --> 00:07:05,007 After all, it's not like you killed anyone yourself. 108 00:07:05,091 --> 00:07:07,927 And that way of thinking won't help bring any of them back to life. 109 00:07:08,719 --> 00:07:12,056 If you'd pressed "X" like I asked you to, we all could've left here alive. 110 00:07:12,140 --> 00:07:13,599 You could've saved everybody. 111 00:07:15,143 --> 00:07:18,312 True. I was the last player to press "O." 112 00:07:20,189 --> 00:07:21,983 It wasn't just me, though. 113 00:07:22,066 --> 00:07:24,861 There's 182 other people who wanted to stay here. 114 00:07:24,944 --> 00:07:28,823 Yeah, and 182 more of them who wanted to get the hell out of this place. 115 00:07:29,574 --> 00:07:30,950 If I hadn't pressed "O"… 116 00:07:32,577 --> 00:07:34,579 If I'd hit "X" and we'd all gone home, 117 00:07:35,454 --> 00:07:37,206 you think they'd appreciate what I'd done? 118 00:07:37,290 --> 00:07:40,042 If one of these people ran into me, years from now, 119 00:07:40,126 --> 00:07:42,879 do you think they'd say they were happy I voted to go? 120 00:07:43,462 --> 00:07:45,423 That they ended up with a great life after all? 121 00:07:49,635 --> 00:07:51,095 [Jung-bae] All right, that's enough. 122 00:07:51,179 --> 00:07:53,639 It is what it is. No use in pointing fingers now. 123 00:07:53,723 --> 00:07:56,684 I mean, we're all in the same boat. Everybody's got issues here. 124 00:07:56,767 --> 00:07:59,478 We just need to focus on winning the game tomorrow. Okay? 125 00:07:59,562 --> 00:08:01,564 We have someone with us who's already won. 126 00:08:01,647 --> 00:08:02,982 If we just work as a team, 127 00:08:03,065 --> 00:08:05,026 then we have nothing to worry about. You know? 128 00:08:05,109 --> 00:08:06,694 [man] That's right, my friends. 129 00:08:09,780 --> 00:08:12,783 [exhales] You say we should work as a team, right? 130 00:08:12,867 --> 00:08:14,702 I agree. I'm with you all the way. 131 00:08:14,785 --> 00:08:15,828 And who are you? 132 00:08:15,912 --> 00:08:17,330 Ah, excuse me. 133 00:08:18,623 --> 00:08:20,124 Dae-ho. At your service. 134 00:08:20,208 --> 00:08:21,709 Kang Dae-ho. That's me. 135 00:08:22,293 --> 00:08:24,128 -Ah, Dae-ho, sure. -Yes. 136 00:08:24,212 --> 00:08:25,046 Do I know you? 137 00:08:26,255 --> 00:08:27,298 [chuckles awkwardly] 138 00:08:27,965 --> 00:08:32,511 Earlier, when Mr. 456 went "Freeze!" 139 00:08:32,595 --> 00:08:34,847 I loved it. Became an instant fan. 140 00:08:34,931 --> 00:08:37,892 I'd like to get to know all of you. Give me a chance, sir. 141 00:08:38,851 --> 00:08:41,020 "Freeze!" That was awesome, man. 142 00:08:41,103 --> 00:08:43,564 -[Jung-bae] Uh-huh. Wait. -[Dae-ho] What… What is it, sir? 143 00:08:43,648 --> 00:08:44,690 The Marines? 144 00:08:44,774 --> 00:08:46,108 -Yeah, why? -[march music playing] 145 00:08:46,192 --> 00:08:47,193 Which cohort? 146 00:08:48,694 --> 00:08:49,779 [chuckles] 147 00:08:50,363 --> 00:08:51,656 [Jung-bae] Oh. [chuckles] 148 00:08:52,240 --> 00:08:53,074 Just wait. 149 00:08:56,953 --> 00:08:59,163 Victory at all costs! Sir! 150 00:08:59,247 --> 00:09:00,998 Cohort 1140, sir! 151 00:09:01,582 --> 00:09:02,541 At ease! 152 00:09:03,042 --> 00:09:03,960 "Dae-ho." 153 00:09:04,543 --> 00:09:06,963 No wonder I had a good feeling about you. 154 00:09:07,046 --> 00:09:09,674 -Sir! -I was 746. Welcome, Marine. 155 00:09:09,757 --> 00:09:11,676 -Won't let you down, sir! -[laughs heartily] 156 00:09:11,759 --> 00:09:13,469 -Sir! Sir! -[continues laughing] 157 00:09:13,552 --> 00:09:15,638 I like your discipline! [chuckles] 158 00:09:15,721 --> 00:09:17,014 [Dae-ho] Thank you, sir! 159 00:09:18,391 --> 00:09:19,225 Sir! 160 00:09:22,270 --> 00:09:23,854 [Nam-gyu] Ugh. How's the food? 161 00:09:24,563 --> 00:09:26,148 I couldn't eat anything. 162 00:09:26,232 --> 00:09:28,901 All that blood flying around, all those people getting shot, 163 00:09:28,985 --> 00:09:30,486 and you're still hungry? 164 00:09:30,569 --> 00:09:33,322 Listen, investing in that coin ruined my life too. 165 00:09:34,407 --> 00:09:36,909 -I came here to make money just like you. -[footsteps approach] 166 00:09:37,994 --> 00:09:40,288 Fucking right, money! Better make a shit ton. 167 00:09:40,371 --> 00:09:42,498 Because of you and your goddamn crypto, 168 00:09:42,581 --> 00:09:45,543 I lost everything I ever earned rapping my fuckin' ass off. 169 00:09:46,252 --> 00:09:47,837 It was over 500 million won. 170 00:09:47,920 --> 00:09:49,171 [Nam-gyu] 300 for me. 171 00:09:49,255 --> 00:09:52,383 You better do well in here 'cause by the time we get out, 172 00:09:52,466 --> 00:09:53,801 you're gonna pay us what you owe. 173 00:09:53,884 --> 00:09:56,846 All right, I got it, now please can you stop? Let me eat my food-- 174 00:09:57,430 --> 00:10:00,725 For such a skinny little bitch, you sure are obsessed with food. 175 00:10:01,475 --> 00:10:02,310 Give it back. 176 00:10:02,393 --> 00:10:03,227 No. 177 00:10:05,229 --> 00:10:09,483 If you want your precious rice so badly, let Thanos feed it to you personally. 178 00:10:09,567 --> 00:10:11,736 [Myung-gi grunts] 179 00:10:13,696 --> 00:10:15,239 -Tasty? -[tense music playing] 180 00:10:15,823 --> 00:10:17,408 [Thanos and Nam-gyu laugh] 181 00:10:17,491 --> 00:10:19,577 -[Myung-gi] Piece of shit! -Get off him, dickhead. 182 00:10:19,660 --> 00:10:20,953 You fucking asshole. 183 00:10:21,037 --> 00:10:23,372 -[Thanos] Fuck off. -[Nam-gyu] You little bitch! 184 00:10:23,456 --> 00:10:25,291 [players murmur, exclaim] 185 00:10:25,374 --> 00:10:26,542 [Thanos] Motherfucker! 186 00:10:27,668 --> 00:10:29,920 You know how much money I lost because of you, fuckface? 187 00:10:30,921 --> 00:10:33,215 -Fuck you! -Let me get a hit in too. 188 00:10:33,299 --> 00:10:35,092 -You fucking-- -[Thanos] Hey, outta the way. 189 00:10:35,176 --> 00:10:36,093 [Myung-gi groans] 190 00:10:36,594 --> 00:10:40,514 [Thanos] You should be fucking grateful, to eat whatever I give you! What's wrong? 191 00:10:40,598 --> 00:10:44,018 Oh, to have all that energy. It's gotta be nice to be that young. 192 00:10:44,101 --> 00:10:45,895 He could get really hurt if this continues. 193 00:10:45,978 --> 00:10:47,730 Someone should intervene, right? 194 00:10:47,813 --> 00:10:48,814 Yeah, I know. 195 00:10:48,898 --> 00:10:50,441 [players exclaim] 196 00:10:50,524 --> 00:10:52,193 -Me? Or-- -[Thanos grunts] 197 00:10:54,528 --> 00:10:56,072 [players gasp] 198 00:10:56,155 --> 00:10:59,241 Hey, kids. What makes you think you can behave like that? 199 00:10:59,325 --> 00:11:02,495 Especially while people are eating. And in front of your elders too. 200 00:11:02,578 --> 00:11:05,498 It's bad manners, not to mention it's two against one. 201 00:11:07,041 --> 00:11:08,376 Shame on you guys. 202 00:11:08,459 --> 00:11:11,587 You're in here just like everyone else. So cut the lecture… 203 00:11:12,505 --> 00:11:13,839 Grandad. 204 00:11:13,923 --> 00:11:15,883 How about instead of yip-yapping at me, 205 00:11:16,384 --> 00:11:18,427 you go back home to your own kids, you yell at them? 206 00:11:20,513 --> 00:11:21,889 What did you say? 207 00:11:22,890 --> 00:11:25,726 I said, save the lecture for your own kids. 208 00:11:26,685 --> 00:11:28,479 Hey, get your fuckin-- [groans] 209 00:11:28,562 --> 00:11:30,231 -[ominous music playing] -[groaning] 210 00:11:30,314 --> 00:11:31,315 [Thanos grunts] 211 00:11:32,108 --> 00:11:33,025 Son of a… 212 00:11:33,526 --> 00:11:35,611 -[Thanos groans] -[players gasp, exclaim] 213 00:11:35,694 --> 00:11:37,196 [Thanos gasping] Wait. Wait a minute. 214 00:11:37,279 --> 00:11:39,657 -[bones cracking] -[Thanos groans] 215 00:11:45,246 --> 00:11:46,288 I'm sorry, sir. 216 00:11:48,582 --> 00:11:49,792 Please, I can't… 217 00:11:50,668 --> 00:11:51,669 [gasping] 218 00:11:53,879 --> 00:11:54,880 I'm sorry. 219 00:11:59,427 --> 00:12:00,928 -[Thanos coughing] -[applause] 220 00:12:01,011 --> 00:12:02,471 [woman 1] That was awesome! 221 00:12:03,055 --> 00:12:04,932 [man 1] Well done! Nice! 222 00:12:08,144 --> 00:12:09,353 [woman 2] Good job! 223 00:12:13,399 --> 00:12:14,483 [man 2] Damn, dude! 224 00:12:16,735 --> 00:12:17,903 What's that guy's deal? 225 00:12:19,071 --> 00:12:20,239 Ex-Marine, too? 226 00:12:26,078 --> 00:12:28,080 [mysterious music playing] 227 00:12:28,914 --> 00:12:32,126 [woman on PA] Attention. Today's work schedule has ended. 228 00:12:32,209 --> 00:12:35,796 All active staff, please take this time to return to your rooms. 229 00:12:50,603 --> 00:12:52,605 [chilling music playing] 230 00:12:53,564 --> 00:12:55,566 -Na-yeon! -[siren wailing] 231 00:12:57,985 --> 00:13:00,029 -Are you her guardian? -Yeah, I'm her dad. 232 00:13:00,112 --> 00:13:02,490 Please take her to Seohyeon University Hospital. 233 00:13:19,089 --> 00:13:22,551 Take all my sorrow, dissolve it into the ether. 234 00:13:47,660 --> 00:13:50,412 [Yong-sik whispering] Mom. Mom, are you asleep? 235 00:13:56,293 --> 00:13:57,294 [Yong-sik sighs] 236 00:14:04,051 --> 00:14:05,594 Oh, honey, I'm so sorry. 237 00:14:08,222 --> 00:14:11,684 I'm sorry, it's all my fault. I'm sorry. I'm so sorry. 238 00:14:12,768 --> 00:14:14,562 [Jung-bae crying] 239 00:14:14,645 --> 00:14:15,646 [In-ho] Excuse me. 240 00:14:17,940 --> 00:14:20,401 If you aren't trying to sleep yet, could we talk? 241 00:14:22,152 --> 00:14:23,153 Okay. 242 00:14:30,411 --> 00:14:32,955 I thought about it, and I was out of line earlier. 243 00:14:33,038 --> 00:14:34,415 I wanted to apologize. I'm sorry. 244 00:14:34,498 --> 00:14:36,417 Oh… It's all right. 245 00:14:39,003 --> 00:14:41,547 And I was the one who said it was all your fault. 246 00:14:43,757 --> 00:14:45,884 -That was wrong of me. -It's okay. 247 00:14:51,348 --> 00:14:52,349 [In-ho sighs softly] 248 00:14:53,434 --> 00:14:55,436 My wife back home is very sick. 249 00:14:58,439 --> 00:15:01,442 She was diagnosed with acute cirrhosis and needs a new liver. 250 00:15:03,736 --> 00:15:06,071 While they were running all those tests on her, 251 00:15:06,822 --> 00:15:09,116 we found out that she was pregnant too. 252 00:15:09,700 --> 00:15:10,826 [somber music playing] 253 00:15:10,909 --> 00:15:13,120 The hospital recommended an abortion, 254 00:15:14,330 --> 00:15:16,165 but she wants to go through with it. 255 00:15:17,041 --> 00:15:18,417 Even if it means dying. 256 00:15:19,710 --> 00:15:21,420 My wife is, well… 257 00:15:21,503 --> 00:15:23,172 Stubborn's an understatement. 258 00:15:24,173 --> 00:15:27,176 There's no arguing with her once she's set on something. 259 00:15:29,887 --> 00:15:33,599 We're struggling to find her a donor, and she keeps on getting worse. 260 00:15:35,100 --> 00:15:37,353 I've already borrowed everything I could, but… 261 00:15:38,979 --> 00:15:40,397 it still isn't enough. 262 00:15:41,899 --> 00:15:43,442 Things got desperate. 263 00:15:43,525 --> 00:15:46,278 Then one of my oldest clients heard about our situation. 264 00:15:47,363 --> 00:15:49,865 They came to us, said they wanted to help. 265 00:15:50,658 --> 00:15:52,159 So I borrowed money from them. 266 00:15:55,829 --> 00:15:57,665 It wasn't a bribe, but it looked like it. 267 00:15:58,707 --> 00:16:01,877 So I got in trouble, and was fired from my job. 268 00:16:03,587 --> 00:16:05,631 After I'd given them my best years. 269 00:16:09,176 --> 00:16:12,805 Entering these games was my last hope. 270 00:16:17,601 --> 00:16:18,727 I know what you meant, 271 00:16:19,937 --> 00:16:23,107 Mr. 456, about the prize money, what it costs. 272 00:16:26,068 --> 00:16:27,111 I really do. 273 00:16:31,490 --> 00:16:32,491 But still… 274 00:16:37,246 --> 00:16:40,958 I have to win that prize money, even if the cost is other people's lives. 275 00:16:41,917 --> 00:16:43,001 I wanna use it to… 276 00:16:49,216 --> 00:16:50,217 [breath shaking] 277 00:16:54,346 --> 00:16:57,057 To save my wife, and our child. 278 00:16:58,475 --> 00:17:00,060 And I don't care how I get it. 279 00:17:11,238 --> 00:17:13,240 [eerie music playing] 280 00:17:20,914 --> 00:17:21,915 Close him up. 281 00:17:22,958 --> 00:17:24,626 Why? Can't use any of it? 282 00:17:34,928 --> 00:17:36,305 [masked soldier] What the hell? 283 00:17:38,056 --> 00:17:39,933 What happened? Where's the rest? 284 00:17:40,017 --> 00:17:42,019 None of the organs were any good. 285 00:17:42,102 --> 00:17:44,897 This one's been dead so long we were only able to save the eyes. 286 00:17:44,980 --> 00:17:47,858 Told you not to kill them. Need them breathing if we want anything good. 287 00:17:47,941 --> 00:17:50,778 What are you talking about? I left a bunch alive for you. 288 00:17:51,445 --> 00:17:54,573 [doctor] Well, someone else popped that guy in the head to finish the job. 289 00:17:58,285 --> 00:17:59,787 Same with that one over there. 290 00:18:01,789 --> 00:18:04,500 Took one shot to the leg, and then another in the head. 291 00:18:05,918 --> 00:18:06,919 [sighs] 292 00:18:07,836 --> 00:18:09,379 Who's fucking doing this? 293 00:18:25,813 --> 00:18:27,898 [scanner trilling] 294 00:18:27,981 --> 00:18:29,858 [automated voice] Identity confirmed. 295 00:18:30,484 --> 00:18:31,527 [radio beeps] 296 00:18:31,610 --> 00:18:34,696 [man on radio] Sir. Reporting from the surgery room. 297 00:18:35,239 --> 00:18:36,615 [Masked Officer] How did we do? 298 00:18:38,992 --> 00:18:42,704 Well, sir, most were shot in the head or chest and died immediately. 299 00:18:42,788 --> 00:18:45,582 The ones without fatal wounds were shot again to confirm the kill. 300 00:18:45,666 --> 00:18:47,668 So there's not much usable merchandise. 301 00:18:51,547 --> 00:18:52,589 Who fired those shots? 302 00:18:54,925 --> 00:18:56,426 I think it was Number 011. 303 00:18:57,886 --> 00:18:58,887 [radio beeps] 304 00:19:03,016 --> 00:19:05,435 -[lid pops] -[liquid pouring] 305 00:19:17,281 --> 00:19:18,282 [door opens] 306 00:19:25,163 --> 00:19:26,582 [masked manager] Number 011. 307 00:19:29,668 --> 00:19:31,378 The Officer wants to see you. 308 00:19:35,716 --> 00:19:37,801 [enigmatic music playing] 309 00:20:10,667 --> 00:20:12,169 [scanner trilling] 310 00:20:12,252 --> 00:20:14,129 [automated voice] Identity confirmed. 311 00:20:14,212 --> 00:20:16,214 [tense music playing] 312 00:20:29,394 --> 00:20:31,396 [foreboding music playing] 313 00:20:41,114 --> 00:20:42,115 [remote beeps] 314 00:20:51,291 --> 00:20:53,043 [No-eul] You wanted to see me, sir? 315 00:20:53,669 --> 00:20:54,795 Take your mask off. 316 00:21:03,887 --> 00:21:06,974 I told you not to interfere if you weren't going to assist us. 317 00:21:12,062 --> 00:21:14,231 I heard you shot the players who were still breathing 318 00:21:14,314 --> 00:21:15,899 so you could confirm the kills. 319 00:21:17,067 --> 00:21:18,944 I did the task that was given to me. 320 00:21:22,155 --> 00:21:23,407 How long has it been… 321 00:21:25,867 --> 00:21:27,369 since we met each other? 322 00:21:27,953 --> 00:21:29,705 I can't recall at this point. 323 00:21:29,788 --> 00:21:30,872 If memory serves… 324 00:21:38,046 --> 00:21:39,756 it was right around seven years ago. 325 00:21:40,340 --> 00:21:41,466 [puffs] 326 00:21:43,635 --> 00:21:45,595 The very first time I went to see you, 327 00:21:47,264 --> 00:21:49,641 you were lying in your bed in that dusty old hospital, 328 00:21:49,725 --> 00:21:52,185 just staring up at the ceiling like a zombie. 329 00:21:52,936 --> 00:21:56,314 I couldn't believe you killed the team pursuing you with one rifle 330 00:21:56,398 --> 00:21:58,608 and got past the fences at the Demarcation Line 331 00:21:58,692 --> 00:22:00,318 without any kind of help at all. 332 00:22:06,783 --> 00:22:09,161 I saw you in that bed and felt sorry for you. 333 00:22:12,873 --> 00:22:15,333 So I decided to give you a chance to start over. 334 00:22:16,043 --> 00:22:18,295 And I'll always be grateful for your help, sir. 335 00:22:19,046 --> 00:22:20,672 Then you should do what you're told. 336 00:22:20,756 --> 00:22:22,549 Sir, I don't think I will. 337 00:22:25,343 --> 00:22:27,304 You worried the boss is going to find out? 338 00:22:29,723 --> 00:22:31,475 That shouldn't concern you. 339 00:22:32,225 --> 00:22:33,977 Last time we had a player do the surgeries 340 00:22:34,061 --> 00:22:36,772 in exchange for information about the games they were going to play. 341 00:22:36,855 --> 00:22:39,566 This time, we actually brought a doctor here ourselves. 342 00:22:39,649 --> 00:22:42,360 There's no way anyone will find out about it, and even if they do-- 343 00:22:42,444 --> 00:22:43,361 That's not my issue. 344 00:22:43,445 --> 00:22:45,072 [yelling] Then what is it, huh? 345 00:22:46,573 --> 00:22:47,699 [Masked Officer sighs] 346 00:23:00,837 --> 00:23:01,838 [exhales] 347 00:23:04,299 --> 00:23:05,926 When you met me, you said… 348 00:23:07,385 --> 00:23:09,471 you wanted to find the kid you'd left behind. 349 00:23:09,554 --> 00:23:10,806 [chilling music playing] 350 00:23:10,889 --> 00:23:13,308 And if I can make that happen you'd do anything. 351 00:23:17,771 --> 00:23:19,147 Has something changed? 352 00:23:22,526 --> 00:23:25,278 Back when you first told me what I'd have to do in here, 353 00:23:26,071 --> 00:23:27,531 the way you said it was 354 00:23:28,990 --> 00:23:30,700 I'd be helping people with no hope 355 00:23:30,784 --> 00:23:33,620 end their misery so they wouldn't have to suffer anymore. 356 00:23:35,914 --> 00:23:37,082 And I believed you. 357 00:23:37,707 --> 00:23:39,459 That's the reason I came here. 358 00:23:41,795 --> 00:23:43,588 You've changed, sir, not me. 359 00:23:46,383 --> 00:23:48,093 Either way they'll end up dead. 360 00:23:49,719 --> 00:23:52,597 All we're doing is using their organs to help save others. 361 00:23:53,181 --> 00:23:54,391 What's wrong with that? 362 00:23:55,559 --> 00:23:59,354 If there's nothing else for me, I would like to be dismissed. 363 00:24:15,745 --> 00:24:19,124 SEOUL DOBONG POLICE STATION 364 00:24:28,675 --> 00:24:30,635 [detective] Whoa, Detective Hwang, been a while. 365 00:24:34,681 --> 00:24:37,100 -[table thunks] -[chief yelling] Hwang Jun-ho! 366 00:24:37,893 --> 00:24:40,312 You hand in your resignation without telling me anything? 367 00:24:40,395 --> 00:24:42,856 And why the hell have you been ignoring my calls? 368 00:24:42,939 --> 00:24:47,027 You know what I had to do to change this to a leave of absence after your stunt? 369 00:24:47,110 --> 00:24:48,945 Hi, Chief. Are you finished yet? 370 00:24:49,029 --> 00:24:49,946 What? 371 00:24:50,030 --> 00:24:51,156 I need you to help me, sir. 372 00:24:51,239 --> 00:24:52,490 [scoffs] 373 00:24:52,574 --> 00:24:55,368 Okay. At this point, what else can I do, huh? 374 00:24:55,452 --> 00:24:57,454 Look for that stupid island again or something?! 375 00:24:58,038 --> 00:24:58,872 Yeah. 376 00:24:59,581 --> 00:25:01,082 [sighs] Not this shit. 377 00:25:01,166 --> 00:25:03,293 We need to begin the search immediately. 378 00:25:03,376 --> 00:25:05,253 Stalling now puts not only Mr. Seong in danger, 379 00:25:05,337 --> 00:25:07,422 but everyone else that's being forced to play. 380 00:25:07,923 --> 00:25:10,759 I'm confused. Weren't we done with this a while ago? 381 00:25:10,842 --> 00:25:13,762 Please, sir. It's not the same. Things have changed since back then. 382 00:25:13,845 --> 00:25:17,766 If we don't stop them now, we might never get the opportunity again. Okay? 383 00:25:17,849 --> 00:25:19,643 -Chief Kim. -Sir. 384 00:25:19,726 --> 00:25:21,603 Why's he back on this? 385 00:25:21,686 --> 00:25:22,896 You said he'd improved. 386 00:25:24,356 --> 00:25:26,858 Jun-ho, listen. Go to counselling. It's nothing to be ashamed-- 387 00:25:26,942 --> 00:25:28,485 [yelling] Sir, you're not hearing me! 388 00:25:29,069 --> 00:25:31,279 Are you really gonna sit here and let those people die? 389 00:25:31,363 --> 00:25:34,574 [yelling] How long will you keep insisting on this ridiculous story! 390 00:25:35,158 --> 00:25:36,826 If it's real, bring me proof! 391 00:25:37,410 --> 00:25:40,622 We depend on evidence. Evidence! 392 00:25:46,503 --> 00:25:47,963 Accept his resignation. 393 00:25:48,046 --> 00:25:49,589 He's beyond help now. 394 00:25:49,673 --> 00:25:51,132 But, I… Sir… 395 00:25:52,926 --> 00:25:55,220 Oh, what a disaster. Hey! 396 00:25:55,804 --> 00:25:57,305 I told you this wouldn't work. 397 00:25:57,389 --> 00:25:59,641 There's no way you'll be reinstated now, idiot! 398 00:25:59,724 --> 00:26:02,477 Sir! I'll make sure he gets counselling, okay? 399 00:26:02,560 --> 00:26:04,145 Sir, wait! Just a moment! 400 00:26:04,229 --> 00:26:07,941 [Woo-seok] You see? What'd I tell you? The police are useless. Never go to them. 401 00:26:08,441 --> 00:26:09,734 Then we'll do it on our own. 402 00:26:09,818 --> 00:26:12,112 Two teams searching at the same time should have a chance. 403 00:26:12,696 --> 00:26:16,324 Yeah. Captain Park found us another boat through one of his friends or whatever. 404 00:26:16,408 --> 00:26:19,995 And I hired us a few new guys, and divided them up into Teams 1 and 2. 405 00:26:20,078 --> 00:26:21,496 Okay, great. Good to hear. 406 00:26:21,579 --> 00:26:24,624 If the games have already started that means we have five days left at most. 407 00:26:24,708 --> 00:26:26,960 -We gotta move fast as possible. -All right, got it. 408 00:26:27,043 --> 00:26:30,171 I set up everything to get us back on the water as soon as the weather clears. 409 00:26:30,255 --> 00:26:31,506 I'll see you soon, okay? 410 00:26:32,173 --> 00:26:34,175 [men conversing indistinctly] 411 00:26:38,972 --> 00:26:39,973 [Woo-seok sighs] 412 00:26:42,017 --> 00:26:44,769 Come on, we can't sail today, so you might as well relax a little. 413 00:26:50,442 --> 00:26:53,653 Captain, are you sure we can take the boats out tomorrow? 414 00:26:53,737 --> 00:26:56,573 I checked the forecast and it still wasn't looking too great. 415 00:26:56,656 --> 00:26:57,866 Look, kid. 416 00:26:59,075 --> 00:27:00,827 I've been sailing for 30 years. 417 00:27:01,453 --> 00:27:02,996 All these damn forecasters 418 00:27:03,079 --> 00:27:05,623 sit in their cubicles and stare at computers every minute, 419 00:27:05,707 --> 00:27:07,751 and they're gonna tell me what's going on? 420 00:27:07,834 --> 00:27:10,795 Okay. I won't argue with you. If we can't go tomorrow, it's your fault. 421 00:27:11,880 --> 00:27:13,840 So, why the big rush? Huh? 422 00:27:13,923 --> 00:27:16,217 Jun-ho and I have spent two years looking for this place. 423 00:27:16,301 --> 00:27:17,552 How are we gonna find it now? 424 00:27:17,635 --> 00:27:18,928 [sighs] 425 00:27:19,012 --> 00:27:23,099 It's supposed to be a secret, which means I can't really get into all the details. 426 00:27:24,017 --> 00:27:27,354 We know this one guy who's actually there at the island right now. 427 00:27:27,437 --> 00:27:28,730 I hope he's okay. 428 00:27:30,023 --> 00:27:31,483 The man who was in the games? 429 00:27:32,067 --> 00:27:33,068 Huh? 430 00:27:33,735 --> 00:27:34,736 Who… 431 00:27:35,278 --> 00:27:38,156 Hold on, Captain. You already know about Mr. Seong? 432 00:27:39,366 --> 00:27:41,368 Oh, well, Jun-ho did kind of fill me in. 433 00:27:41,451 --> 00:27:44,996 You already know? Then I can just tell you the whole story. 434 00:27:46,956 --> 00:27:48,708 So this guy, Seong Gi-hun, 435 00:27:48,792 --> 00:27:51,044 he apparently won these games a few years ago. 436 00:27:51,127 --> 00:27:53,296 He wants to get back at the folks running it, 437 00:27:53,380 --> 00:27:55,006 so he hid this tracker thing in a molar 438 00:27:55,090 --> 00:27:57,133 and went out to the island again on his own. 439 00:27:57,217 --> 00:27:59,886 Only, I still don't know how they caught on to us. 440 00:27:59,969 --> 00:28:03,431 That means those wild stories Jun-ho told were all true? 441 00:28:03,515 --> 00:28:04,724 Yeah. 442 00:28:04,808 --> 00:28:06,393 I only did all this, 443 00:28:06,476 --> 00:28:08,436 the whole searching for the mystery island thing 444 00:28:08,520 --> 00:28:10,605 'cause I connected to the kid after saving his life. 445 00:28:11,940 --> 00:28:14,734 Ah, I thought all that crap was in his head, 446 00:28:14,818 --> 00:28:17,195 with the games, and the 45.6 billion won. 447 00:28:17,278 --> 00:28:20,323 Captain, I didn't believe this crap at first, just like you. 448 00:28:21,116 --> 00:28:24,077 But it's real. As real as that drink sitting right in front of you. 449 00:28:24,160 --> 00:28:26,538 I saw the masked guys with my very own eyes. 450 00:28:26,621 --> 00:28:30,250 At this club one of them tased me in the neck, just like that. [grunts] 451 00:28:30,917 --> 00:28:32,252 The masked guys tased you? 452 00:28:32,335 --> 00:28:34,504 -Yeah! -Ah, now I get it. 453 00:28:35,505 --> 00:28:37,882 That's why you brought these guys with you, right? 454 00:28:39,217 --> 00:28:40,593 Oh, shit. 455 00:28:42,220 --> 00:28:44,264 Those eyes, they sure aren't kidding around. 456 00:28:44,347 --> 00:28:46,516 -Like a swarm of sharks. -Listen, Captain. 457 00:28:46,599 --> 00:28:48,852 These guys we're dealing with, they're merciless. 458 00:28:48,935 --> 00:28:51,146 We were looking for them when my boss got… 459 00:28:52,313 --> 00:28:53,314 [sighs] 460 00:28:54,899 --> 00:28:56,693 Anyway, now you know everything. 461 00:28:56,776 --> 00:28:58,403 That's what we're dealing with. Got it? 462 00:28:58,486 --> 00:29:00,613 Either we all live, or we all die. 463 00:29:01,197 --> 00:29:02,657 No one's gonna die. 464 00:29:02,740 --> 00:29:06,244 I've had that boat for ten years at this point. Okay? 465 00:29:06,786 --> 00:29:07,704 In all that time, 466 00:29:07,787 --> 00:29:09,747 there's never been one accident on that ship. 467 00:29:09,831 --> 00:29:10,999 Not even a stubbed toe. 468 00:29:13,251 --> 00:29:15,670 -Hey. I'll leave it in your capable hands. -[glasses clink] 469 00:29:18,173 --> 00:29:20,175 [woman on PA] Players, welcome to the second game. 470 00:29:20,258 --> 00:29:21,217 We will begin shortly. 471 00:29:24,304 --> 00:29:26,139 [intriguing music playing] 472 00:29:28,600 --> 00:29:30,351 The triangle's the easiest, right? 473 00:29:32,061 --> 00:29:33,062 Yeah. 474 00:29:37,775 --> 00:29:39,777 [players whispering indistinctly] 475 00:29:46,034 --> 00:29:48,036 [chilling music plays] 476 00:29:51,247 --> 00:29:54,459 Wait, wait, wait, what? What the hell kinda shape is that? 477 00:29:54,542 --> 00:29:56,753 Even an ex-Marine couldn't get that out! 478 00:29:56,836 --> 00:29:58,588 [Jung-bae exclaims in despair] 479 00:29:59,255 --> 00:30:01,549 Really? This one's the easiest to get out? 480 00:30:01,633 --> 00:30:03,635 Oh, God, what is this? What's going on? 481 00:30:03,718 --> 00:30:06,262 Everybody's going to die because this guy said, "Pick triangle"! 482 00:30:06,346 --> 00:30:07,430 -[player groans] -I didn't… 483 00:30:07,514 --> 00:30:08,806 You told everyone to go here. 484 00:30:08,890 --> 00:30:11,601 How are you gonna make it right? What are you gonna do to fix this? 485 00:30:11,684 --> 00:30:14,270 -This isn't-- -You said you already played this before! 486 00:30:14,354 --> 00:30:16,439 -I don't-- -How are you gonna fix this? 487 00:30:16,523 --> 00:30:18,358 You're going to kill us all! It's your fault! 488 00:30:18,441 --> 00:30:21,027 -It's your fault! It's your fault! -[Gi-hun breathing nervously] 489 00:30:21,110 --> 00:30:23,279 It's your fault! 490 00:30:23,363 --> 00:30:24,864 [gasps, pants] 491 00:30:24,948 --> 00:30:26,950 [classical music playing on speakers] 492 00:30:49,639 --> 00:30:50,974 [Player 222] Looking good. 493 00:30:53,977 --> 00:30:55,019 Jun-hee! 494 00:30:55,520 --> 00:30:57,397 So you really didn't know I was here? 495 00:30:58,690 --> 00:31:00,900 I thought you were intentionally ignoring me. 496 00:31:01,401 --> 00:31:02,402 That tracks. 497 00:31:03,236 --> 00:31:05,154 If it's not about you, you don't care. 498 00:31:05,238 --> 00:31:06,990 What are you doing in here? 499 00:31:07,073 --> 00:31:08,199 What do you think? 500 00:31:09,659 --> 00:31:12,912 You told me to buy that crypto. Did you forget? 501 00:31:13,580 --> 00:31:14,581 [sighs] 502 00:31:21,671 --> 00:31:22,672 You're… 503 00:31:23,381 --> 00:31:25,800 Oh. Guess you didn't forget that. 504 00:31:25,883 --> 00:31:28,970 What about the abortion? You said that you'd get it. 505 00:31:31,306 --> 00:31:32,223 Well, I didn't. 506 00:31:32,307 --> 00:31:35,476 How do you expect to raise a kid if you don't have any kind of money? 507 00:31:35,560 --> 00:31:36,978 I'm gonna make some. 508 00:31:37,061 --> 00:31:39,897 I'll get enough to pay off my debts, and find a house. 509 00:31:42,525 --> 00:31:45,403 I'll do it by myself since I guess my kid's never gonna know his dad. 510 00:31:45,486 --> 00:31:47,405 So you're just here for the money too? 511 00:31:47,989 --> 00:31:49,115 Look at you. What are you… 512 00:31:49,198 --> 00:31:51,451 How the hell is a pregnant woman gonna survive here? 513 00:31:51,534 --> 00:31:54,203 I'm not asking for help, so you can quit acting all worried. 514 00:31:55,330 --> 00:31:56,331 Why start now? 515 00:31:58,833 --> 00:32:00,168 You came here to say that? 516 00:32:00,251 --> 00:32:02,879 No. I wanted to check out your bruises. 517 00:32:05,757 --> 00:32:06,758 They suit you. 518 00:32:08,092 --> 00:32:10,219 [alarm buzzing] 519 00:32:11,262 --> 00:32:13,806 -[mysterious music plays] -[woman on PA] Your attention, please. 520 00:32:13,890 --> 00:32:16,267 The second game will begin momentarily. 521 00:32:16,351 --> 00:32:18,436 Please follow the staff's instructions 522 00:32:18,519 --> 00:32:20,772 and swiftly make your way towards the game hall. 523 00:32:21,814 --> 00:32:23,983 -I will now repeat the instructions. -Hey. 524 00:32:24,067 --> 00:32:27,070 -Once we get out, we should talk. -The second game will begin momentarily. 525 00:32:27,153 --> 00:32:30,198 -Please follow the staff's instructions. -I already tried to go. 526 00:32:30,281 --> 00:32:32,575 And swiftly make your way towards the game hall. 527 00:32:32,659 --> 00:32:34,202 I couldn't because you wanted to stay. 528 00:32:43,336 --> 00:32:44,629 [sighs] 529 00:32:45,713 --> 00:32:46,714 [Jung-bae] Gi-hun. 530 00:32:47,799 --> 00:32:48,841 Team triangle. 531 00:32:50,259 --> 00:32:52,136 All right, buddy, we're all counting on you. 532 00:32:52,220 --> 00:32:53,429 Oh… 533 00:32:54,681 --> 00:32:55,515 Yeah. 534 00:33:06,859 --> 00:33:08,277 [knocking] 535 00:33:10,863 --> 00:33:11,906 [whispering] What you got? 536 00:33:11,989 --> 00:33:13,199 Don't worry about it. 537 00:33:14,409 --> 00:33:16,411 It's time to play a game. Let's do this. 538 00:33:18,538 --> 00:33:20,540 ["The Blue Danube" playing on speakers] 539 00:33:26,671 --> 00:33:28,005 Just pick triangle. 540 00:33:37,348 --> 00:33:39,350 [playful song playing on speakers] 541 00:33:53,740 --> 00:33:55,825 [woman on PA] Players, welcome to the second game. 542 00:33:55,908 --> 00:33:57,243 We will begin shortly. 543 00:34:00,830 --> 00:34:03,416 This game will be played in teams. 544 00:34:03,499 --> 00:34:06,919 Please take the next ten minutes to divide into groups of five. 545 00:34:08,296 --> 00:34:10,089 I will now repeat the instructions. 546 00:34:10,923 --> 00:34:13,509 This game will be played in teams. 547 00:34:13,593 --> 00:34:16,804 You will be given ten minutes to divide into teams of five. 548 00:34:16,888 --> 00:34:19,849 -Dalgona is not a team game though, right? -[ominous music playing] 549 00:34:19,932 --> 00:34:21,809 It is still Dalgona, isn't it? 550 00:34:22,810 --> 00:34:23,811 Uh… 551 00:34:24,395 --> 00:34:25,646 I don't think it is, no. 552 00:34:25,730 --> 00:34:27,190 If not Dalgona, then what? 553 00:34:27,940 --> 00:34:29,358 I don't know what we're playing. 554 00:34:29,442 --> 00:34:31,819 What? You said you'd done this before. 555 00:34:31,903 --> 00:34:33,404 With the triangle, remember? 556 00:34:33,488 --> 00:34:34,322 Or were you lying? 557 00:34:36,199 --> 00:34:38,326 -I don't know, I'm sorry. -You're sorry?! 558 00:34:38,951 --> 00:34:41,037 Not as cocky as you were yesterday. 559 00:34:41,120 --> 00:34:44,123 What are you gonna do about everyone who voted to stay because of your crap? 560 00:34:44,207 --> 00:34:45,833 How are you gonna make it right? 561 00:34:48,127 --> 00:34:49,587 That's enough. 562 00:34:52,048 --> 00:34:54,175 [woman on PA] Please divide into teams starting now. 563 00:34:56,677 --> 00:34:58,012 [Yeong-sam] Yeah, don't bother. 564 00:34:58,095 --> 00:35:00,348 Why are we even trying to reason with this crazy bastard? 565 00:35:00,431 --> 00:35:02,934 In the end, we should've seen though his bullshit. 566 00:35:03,017 --> 00:35:04,227 [scoffs] 567 00:35:04,310 --> 00:35:06,938 Sir, I'd be honored if you'd team up with me. 568 00:35:07,647 --> 00:35:09,774 Sure, yeah, you won the games, crazy asshole. 569 00:35:09,857 --> 00:35:12,485 [Yeong-sam] Triangle Dalgona. Fucking bullshit. 570 00:35:15,446 --> 00:35:17,114 Sir, who should we team up with? 571 00:35:17,949 --> 00:35:19,158 It's not Dalgona? 572 00:35:19,951 --> 00:35:21,786 [whispering] Is that what he just said? 573 00:35:22,453 --> 00:35:24,831 -Yeah, it seems so. -So then what do we do now? 574 00:35:25,581 --> 00:35:27,500 -Let's go. -Go? Where are we going? 575 00:35:27,583 --> 00:35:29,544 We need to find a good team. That's the next step. 576 00:35:29,627 --> 00:35:31,754 Now come, hurry, or else we won't get into a good one. 577 00:35:31,838 --> 00:35:32,713 Okay. 578 00:35:35,383 --> 00:35:36,384 I really am sorry. 579 00:35:37,176 --> 00:35:39,470 For what it's worth, I still trust you. 580 00:35:41,347 --> 00:35:45,059 If it'd be all right with you, I'd like for us to be teammates. 581 00:35:45,142 --> 00:35:49,272 Yeah. I don't know what we're doing, but we should still man up and try. 582 00:35:49,355 --> 00:35:50,982 These games are for kids anyway. 583 00:35:51,065 --> 00:35:53,192 He and I used to play tons growing up. 584 00:35:53,276 --> 00:35:54,819 And I feel the same way. 585 00:35:54,902 --> 00:35:57,196 Sir, I'll play with you three. 586 00:35:58,030 --> 00:36:00,616 If we work together, then nothing can stand in our way. 587 00:36:01,117 --> 00:36:02,618 Yeah, well said, Marine. 588 00:36:03,619 --> 00:36:06,706 It would've been embarrassing anyways. Imagine Marines having to play Dalgona. 589 00:36:06,789 --> 00:36:08,124 -Marines! -If we're gonna do this, 590 00:36:08,207 --> 00:36:10,334 then I wanna play a real game that's worth the risk. 591 00:36:10,418 --> 00:36:13,212 Something like Buck Buck or Squid Game. Don't you think? 592 00:36:13,296 --> 00:36:14,338 Yeah. 593 00:36:14,422 --> 00:36:16,883 Sir, I swear, I'll put my life on the line to win. 594 00:36:17,884 --> 00:36:21,095 All right. Time to recruit one more person. 595 00:36:21,929 --> 00:36:24,849 [Dae-ho] Sir, you can count on me. I'll go find a fifth for us. 596 00:36:24,932 --> 00:36:28,269 Okay, Marine. Go and find us another brave soul, is that clear? 597 00:36:28,895 --> 00:36:30,062 Sir! Yes, sir! 598 00:36:31,188 --> 00:36:32,189 Dismissed. 599 00:36:47,288 --> 00:36:48,289 [Myung-gi] Jun-hee. 600 00:36:52,543 --> 00:36:53,753 Let's do this together. 601 00:36:53,836 --> 00:36:54,670 Thanks, but no. 602 00:36:54,754 --> 00:36:57,423 -You're still gonna need to be on a team. -Not if you're on it. 603 00:36:57,506 --> 00:36:58,925 Stop acting tough, come on. 604 00:36:59,008 --> 00:37:01,344 Look at you, you think anyone else will let you join? 605 00:37:01,427 --> 00:37:04,055 What's it to you, huh? I'll handle it on my own. 606 00:37:04,138 --> 00:37:05,973 Listen, I'm sorry I never called. 607 00:37:07,224 --> 00:37:08,684 Things were really rough for me too. 608 00:37:08,768 --> 00:37:11,103 You know how many lunatics were out to get me 609 00:37:11,187 --> 00:37:12,772 after everything that went down. 610 00:37:12,855 --> 00:37:15,066 You ignored every one of my calls for six months. 611 00:37:15,149 --> 00:37:16,275 I thought you died, asshole. 612 00:37:16,359 --> 00:37:17,985 I get it. I'm so sorry. 613 00:37:18,611 --> 00:37:20,488 Now can we just get on a team together? 614 00:37:20,571 --> 00:37:22,698 If you don't make it out of this place alive, 615 00:37:22,782 --> 00:37:24,909 then you're never gonna have this kid. 616 00:37:26,535 --> 00:37:27,662 I don't trust you. 617 00:37:29,580 --> 00:37:31,290 You're nothing. You're dead to me. 618 00:37:44,512 --> 00:37:47,348 -[Player 395] But that might not work. -Hey. Look, how about that one? 619 00:37:47,431 --> 00:37:49,558 -Because he looks like a runner? -Uh-huh. 620 00:37:49,642 --> 00:37:51,769 I told you, we don't know if it's a race… 621 00:37:52,895 --> 00:37:54,730 If you need one more teammate, I… 622 00:37:59,193 --> 00:38:00,152 [scoffs] 623 00:38:01,320 --> 00:38:02,697 We're actually good. 624 00:38:17,461 --> 00:38:18,462 [woman] Excuse me. 625 00:38:23,300 --> 00:38:26,429 I was wondering… Would you like to do this together? 626 00:38:29,974 --> 00:38:32,935 -It's about physical strength only. -Hi, hello. You need two, right? 627 00:38:33,019 --> 00:38:35,479 Um, there's two of us. You think we could join you? 628 00:38:35,563 --> 00:38:38,065 [chuckles] Oh, yeah, sure. That sounds great. 629 00:38:38,149 --> 00:38:40,985 -Uh, so, where's the other guy? -Ah. [chuckles nervously] 630 00:38:42,987 --> 00:38:44,697 [scoffs] Sorry, buddy. 631 00:38:45,573 --> 00:38:48,075 You know, we're just looking for something else. 632 00:38:49,076 --> 00:38:50,202 Ah, I see. 633 00:38:51,370 --> 00:38:55,332 Find some way to ditch Grandma here, we'll let you join. Huh? 634 00:38:55,958 --> 00:38:58,002 That grandma is actually my mother. 635 00:39:03,049 --> 00:39:07,636 Yong-sik, go join those men, okay? Your mother will find her own way. 636 00:39:07,720 --> 00:39:10,056 Argh! Oh, for God's sake, Ma, will you stop it? 637 00:39:10,139 --> 00:39:11,307 I won't abandon you. 638 00:39:13,726 --> 00:39:15,811 And what's going on, why are you so down? 639 00:39:15,895 --> 00:39:18,105 You're usually so bossy and loud. Huh? 640 00:39:18,189 --> 00:39:21,108 Hey, look at me. I wanna see fire in those eyes, okay? 641 00:39:21,192 --> 00:39:24,528 Go on, lay into me like usual, start cussing, shout! 642 00:39:24,612 --> 00:39:28,157 Why, you brat, I didn't raise you to shout in your own mother's face. 643 00:39:28,240 --> 00:39:29,241 -You little shit! -Yeah! 644 00:39:29,325 --> 00:39:32,870 -You need to learn to respect you elders! -There she is. That's what you needed. 645 00:39:32,953 --> 00:39:35,748 Oh. Come on, look, look, right there. There's a team, see? 646 00:39:35,831 --> 00:39:37,166 The last one. 647 00:39:37,249 --> 00:39:39,001 Hello, nice to meet you. 648 00:39:39,085 --> 00:39:41,087 [players conversing indistinctly] 649 00:39:41,879 --> 00:39:43,130 [woman] What's your name? 650 00:39:43,714 --> 00:39:45,966 [man] I'm Park Min-su. 651 00:39:46,050 --> 00:39:47,468 Why'd you come here anyway? 652 00:39:47,551 --> 00:39:48,636 Señorita, excuse me. 653 00:39:51,430 --> 00:39:53,015 I want you to join our team. 654 00:39:54,391 --> 00:39:56,435 Uh, why should I? 655 00:39:56,519 --> 00:39:59,313 Don't you know who this is? The rap god, Thanos. 656 00:40:00,022 --> 00:40:02,191 ♪ Don't need a snap Kill half the universe with a rap ♪ 657 00:40:02,274 --> 00:40:05,444 Hey, wait a minute. We don't know what we're playing. Picking a woman is-- 658 00:40:05,528 --> 00:40:07,905 Thanos the Great will protect you. Don't worry. 659 00:40:07,988 --> 00:40:10,199 Oh. [chuckles] Thanos, huh? 660 00:40:10,825 --> 00:40:13,244 So, you manage to collect all the Infinity Stones? 661 00:40:13,327 --> 00:40:14,203 Of course. 662 00:40:15,329 --> 00:40:18,707 I'll destroy anybody who dares stand in the way of my greatness! 663 00:40:19,917 --> 00:40:23,420 You stick with me from now on, and you'll be safe, okay? 664 00:40:24,630 --> 00:40:25,756 Yeah, about that… 665 00:40:25,840 --> 00:40:27,716 So I was already talking to someone else, and-- 666 00:40:27,800 --> 00:40:29,760 No problem. Who is it? 667 00:40:35,015 --> 00:40:36,934 -[Nam-gyu sighs] -What's your name? 668 00:40:37,017 --> 00:40:39,770 Oh. I'm Min-su. 669 00:40:39,854 --> 00:40:42,273 I'm getting mad loser vibes from this dude. Don't-- 670 00:40:42,356 --> 00:40:44,525 What's up? Nice to meet you, my brother. 671 00:40:44,608 --> 00:40:47,236 -Welcome to the Thanos world. -[Min-su] Uh… Oh. 672 00:40:49,363 --> 00:40:50,990 You're cute. Come on. 673 00:40:54,118 --> 00:40:56,996 -[Dae-ho] Sir, sir. I found someone. -Oh. Good. 674 00:40:57,872 --> 00:40:59,832 -He'll put his life on the line to win. -Ah. 675 00:40:59,915 --> 00:41:01,041 [loudly] Ready, sir! 676 00:41:01,959 --> 00:41:03,669 [Jung-bae] Hey, were you in the Marines? 677 00:41:03,752 --> 00:41:06,005 That's right! Cohort 946! 678 00:41:06,088 --> 00:41:07,089 Look at that. 679 00:41:07,173 --> 00:41:09,592 With three Marines on our team, this is gonna be easy. 680 00:41:09,675 --> 00:41:11,468 What do you guys think? I like him. 681 00:41:12,011 --> 00:41:13,095 [Jun-hee] Excuse me. 682 00:41:14,513 --> 00:41:16,140 Do you think I could join you guys? 683 00:41:17,141 --> 00:41:19,268 I'm sorry, we got our fifth player a second ago. 684 00:41:19,351 --> 00:41:20,352 Please help me. 685 00:41:22,813 --> 00:41:24,273 I… I'm pregnant. 686 00:41:27,568 --> 00:41:29,278 [Dae-ho] Oh, wow, her belly's big. 687 00:41:32,656 --> 00:41:36,243 [woman on PA] Attention, the team selection period will end shortly. 688 00:41:44,335 --> 00:41:46,212 -[Hyun-ju] Would you like to… -Do you two need… 689 00:41:46,712 --> 00:41:48,964 [woman] You insolent fools! How dare you! 690 00:41:50,591 --> 00:41:54,428 You should've sought me out first thing. But instead I had to come to you? 691 00:41:55,221 --> 00:41:56,180 How insulting. 692 00:41:56,263 --> 00:41:58,724 I ought to cut you to shreds with a straw cutter. 693 00:42:03,395 --> 00:42:04,355 [timer beeps] 694 00:42:04,438 --> 00:42:07,149 [woman on PA] The team selection period is now over. 695 00:42:08,150 --> 00:42:12,863 The game you will participate in today is a Six-Legged Pentathlon. 696 00:42:12,947 --> 00:42:16,158 Team members will start with their legs tied together. 697 00:42:16,242 --> 00:42:18,244 At each ten-meter interval on the track, 698 00:42:18,327 --> 00:42:20,746 one member of the team will play a mini-game. 699 00:42:20,829 --> 00:42:22,081 If that player wins, 700 00:42:22,164 --> 00:42:24,541 the team can move on to the next challenge. 701 00:42:24,625 --> 00:42:26,210 The mini-games are as follows: 702 00:42:26,293 --> 00:42:27,920 Game one, Ddakji. 703 00:42:28,420 --> 00:42:30,923 Game two, Flying Stone. 704 00:42:31,006 --> 00:42:33,300 Game three, Gong-gi. 705 00:42:33,384 --> 00:42:35,261 Game four, Spinning Top. 706 00:42:35,803 --> 00:42:38,222 And finally, game five, Jegi. 707 00:42:38,305 --> 00:42:40,015 You will have five minutes. 708 00:42:40,099 --> 00:42:42,393 To win, you must complete all mini-games 709 00:42:42,476 --> 00:42:44,895 and cross the finish line before the time runs out. 710 00:42:44,979 --> 00:42:46,981 -Now please decide which player… -Choose one. 711 00:42:47,064 --> 00:42:48,899 -…will be assigned to each mini-game. -Pick. 712 00:42:48,983 --> 00:42:50,609 [players muttering indistinctly] 713 00:42:50,693 --> 00:42:51,902 What are you thinking? 714 00:42:52,611 --> 00:42:54,321 [Player 044 mumbling indistinctly] 715 00:42:56,448 --> 00:42:58,367 It's good we got a woman, after all. 716 00:42:58,951 --> 00:43:00,077 You play Gong-gi, right? 717 00:43:04,456 --> 00:43:06,667 I don't get it. Do girls not play Gong-gi anymore? 718 00:43:07,835 --> 00:43:09,503 No, not even once. 719 00:43:09,586 --> 00:43:10,587 [Jung-bae] Hmm. 720 00:43:12,923 --> 00:43:17,177 Um, I can do Gong-gi. Um, I can play it. 721 00:43:18,012 --> 00:43:19,346 A Marine who knows Gong-gi? 722 00:43:19,930 --> 00:43:23,058 Uh, yeah. Growing up, I had, uh, four older sisters. 723 00:43:23,142 --> 00:43:26,103 And that meant lots of Gong-gi with them at home, so I learned how to play. 724 00:43:27,855 --> 00:43:28,856 'Course you did! 725 00:43:29,481 --> 00:43:32,151 A Marine can do anything, right? Hmm! [chuckles] 726 00:43:32,234 --> 00:43:35,362 For the rest of them, we should each choose the one we think we're the best at. 727 00:43:35,446 --> 00:43:37,197 -[Jung-bae sighs] -[Jun-hee] Ddakji for me. 728 00:43:37,281 --> 00:43:40,576 Uh, even against the subway guy, I still won way more than he did. 729 00:43:41,160 --> 00:43:42,161 Okay. Great. 730 00:43:42,661 --> 00:43:46,623 Uh, so Player 222 takes Ddakji and I'll play Flying Stone. 731 00:43:46,707 --> 00:43:48,083 You know the company we worked at? 732 00:43:48,167 --> 00:43:50,919 I pitched for their baseball team. I can easily throw a stone. 733 00:43:51,462 --> 00:43:53,797 That means just Jegi and Spinning Top are left. 734 00:43:54,923 --> 00:43:56,133 Which of those works for you? 735 00:43:56,216 --> 00:43:57,259 I don't know, but… 736 00:43:58,177 --> 00:43:59,970 I'll do whichever one you think, Gi-hun. 737 00:44:01,889 --> 00:44:03,098 How did you know my name? 738 00:44:05,392 --> 00:44:08,228 Ah, your… your friend over here, I heard him call you that. 739 00:44:08,312 --> 00:44:10,356 So I thought I'd try it out too. 740 00:44:11,523 --> 00:44:12,858 Does it bother you? 741 00:44:13,650 --> 00:44:15,235 Uh, no, I… 742 00:44:16,070 --> 00:44:17,237 No, I don't mind it. 743 00:44:18,364 --> 00:44:20,824 So then, Gi-hun, what are you good at? 744 00:44:23,160 --> 00:44:24,661 Uh, I don't know, I… 745 00:44:25,371 --> 00:44:26,997 I guess I know Jegi the best. 746 00:44:27,081 --> 00:44:30,376 Hmm. That's fine. I'll do Spinning Top. 747 00:44:31,251 --> 00:44:33,462 -Great. -Hands in, everyone. You ready? 748 00:44:34,171 --> 00:44:35,214 We can do this. 749 00:44:36,340 --> 00:44:38,425 On the count of three, everyone say "Victory." 750 00:44:38,509 --> 00:44:40,260 -One, two, three. -[all] Victory! 751 00:44:40,344 --> 00:44:42,096 [suspenseful music playing] 752 00:44:42,179 --> 00:44:45,099 [woman on PA] Team 1 and Team 2, get ready to play. 753 00:44:54,233 --> 00:44:55,275 [men sigh] 754 00:44:55,818 --> 00:44:58,737 -Let's go! -[Team 1] Yeah! 755 00:44:58,821 --> 00:45:01,156 [woman on PA] With that, let the game begin. 756 00:45:02,324 --> 00:45:03,617 Let's get it. Whoo! 757 00:45:04,368 --> 00:45:07,162 -[lively music playing] -[Team 1] One, two! One, two! 758 00:45:07,246 --> 00:45:10,457 One, two! One, two! One, two! One! 759 00:45:17,464 --> 00:45:19,091 [Team 1 cheering] 760 00:45:19,174 --> 00:45:20,300 [woman on PA] Success. 761 00:45:20,384 --> 00:45:23,720 [Team 1] One, two! One, two! One, two! 762 00:45:23,804 --> 00:45:26,265 One, two! One, two! One, two! 763 00:45:26,348 --> 00:45:28,267 [Team 2 urging player] 764 00:45:28,350 --> 00:45:29,268 [woman on PA] Fail. 765 00:45:29,351 --> 00:45:31,937 [Team 1] One, two! One, two! One, two! 766 00:45:32,020 --> 00:45:33,939 [Player 178] Okay, focus. This is it. Focus. Go. 767 00:45:34,022 --> 00:45:35,274 Line it up slowly, and throw. 768 00:45:35,357 --> 00:45:37,276 [woman on PA] Do not step over the line. 769 00:45:40,904 --> 00:45:43,282 Easy. Okay. 770 00:45:43,365 --> 00:45:44,992 -[groans] -Shit! 771 00:45:45,075 --> 00:45:47,244 GIve me another stone, hurry. Come on. 772 00:45:47,327 --> 00:45:48,454 -No, what? -Okay. 773 00:45:48,537 --> 00:45:49,580 -Come on! Let's go. -Hurry. 774 00:45:49,663 --> 00:45:52,791 [Team 1] Ready, and… One, two! One, two! One, two! 775 00:45:52,875 --> 00:45:54,668 -Grab it! -[groaning] 776 00:45:56,295 --> 00:45:57,796 [Team 1 clamoring] 777 00:45:59,631 --> 00:46:00,799 Flying Stone's hard. 778 00:46:00,883 --> 00:46:03,760 You miss one, and it'll be difficult to recover. 779 00:46:09,141 --> 00:46:10,392 [cheering] 780 00:46:10,476 --> 00:46:12,644 -[lively music continues] -[woman on PA] Success. 781 00:46:12,728 --> 00:46:17,399 [Team 2] One, two! One, two! One, two! One, two! One, two! 782 00:46:17,483 --> 00:46:20,152 One, two! One, two! One, two! 783 00:46:20,235 --> 00:46:21,570 [woman on PA] Welcome to Gong-gi. 784 00:46:21,653 --> 00:46:23,864 You must toss and grab each stone consecutively, 785 00:46:23,947 --> 00:46:25,866 and then catch all five stones at once. 786 00:46:25,949 --> 00:46:27,534 Five at once, okay. I got it. 787 00:46:27,618 --> 00:46:29,786 -Here, let's sit down. -Careful now, I got you. 788 00:46:33,999 --> 00:46:37,294 -[men groan] -There's no time! You have to hurry! 789 00:46:37,377 --> 00:46:40,130 We still have time. Stay calm and don't hurry. Aim your shot. 790 00:46:40,214 --> 00:46:41,507 -And stay focused. -You got this. 791 00:46:41,590 --> 00:46:44,134 -[Player 178] We're still okay. We'll be-- -[Team 1 exclaims] 792 00:46:44,218 --> 00:46:46,053 -Come on, guys, let's go! -Ready, and… 793 00:46:46,136 --> 00:46:48,847 [Team 1] One, two! One, two! One, two! 794 00:46:53,894 --> 00:46:54,728 -Look at her. -Good. 795 00:46:58,273 --> 00:47:00,734 -[Player 045] Flip 'em all. -[Player 395] Finish it, one go! 796 00:47:03,487 --> 00:47:04,780 [groans] 797 00:47:04,863 --> 00:47:05,739 [woman on PA] Fail. 798 00:47:05,822 --> 00:47:07,824 -Please start over from the beginning. -Dae-ho. 799 00:47:07,908 --> 00:47:09,493 Practice that flip while we wait. 800 00:47:09,576 --> 00:47:10,661 -Oh, sure. -Good. 801 00:47:10,744 --> 00:47:13,205 [Player 195] We're gonna do fine. It's like this. 802 00:47:13,288 --> 00:47:15,249 Your see it, right? It's an easy throw. 803 00:47:15,332 --> 00:47:17,834 Aim at it and just throw it already! Go on! 804 00:47:19,127 --> 00:47:20,003 [players exclaiming] 805 00:47:20,087 --> 00:47:22,256 You son of bitch, you can't even throw a rock? 806 00:47:22,339 --> 00:47:25,467 -I thought you said you were good at this! -We gotta get it! 807 00:47:25,551 --> 00:47:26,510 Let's go! 808 00:47:26,593 --> 00:47:29,304 [Team 1] One, two! One, two! One, two! 809 00:47:31,306 --> 00:47:33,308 [Player 341] You see what she just did? 810 00:47:34,268 --> 00:47:35,477 -Okay. -Good. 811 00:47:36,562 --> 00:47:39,898 [Player 045] Good, now finish it. All in one go. So we can move on. 812 00:47:39,982 --> 00:47:41,858 -All in one. -[Player 395] Don't screw this up! 813 00:47:41,942 --> 00:47:43,110 I need quiet! 814 00:47:46,196 --> 00:47:47,614 [Team 2 cheers] 815 00:47:47,698 --> 00:47:49,908 -[Player 341] You did it! -[Player 045] You got 'em all! 816 00:47:49,992 --> 00:47:52,077 -[woman on PA] Success. -[all cheering] 817 00:47:57,624 --> 00:48:00,586 -[Player 395] Hurry, get up! -[Player 016] Line up. We have to go fast. 818 00:48:00,669 --> 00:48:03,380 -Hold on. I need to get my arm around. -Hey, hey, look. 819 00:48:03,463 --> 00:48:04,923 -I got it. -Don't rush this, okay? 820 00:48:05,007 --> 00:48:07,676 Take it slow and hit it. Come on. Aim it. 821 00:48:08,802 --> 00:48:09,803 [Team 1 cheers] 822 00:48:11,638 --> 00:48:13,974 -[woman on PA] Fail. -[Player 416] He knocked it down! 823 00:48:14,057 --> 00:48:15,934 [woman on PA] The player stepped over the line. 824 00:48:16,018 --> 00:48:18,228 [Player 416] You didn't check the line before you threw? 825 00:48:18,312 --> 00:48:21,231 You fucking idiot! Why the fuck would you step on the line! 826 00:48:21,315 --> 00:48:23,775 That's enough, there's no time. We have to go get the stone. 827 00:48:23,859 --> 00:48:25,569 -All right. Come on. -Let's go. 828 00:48:25,652 --> 00:48:28,780 One, two! One, two! One, two! 829 00:48:42,336 --> 00:48:44,963 You have to wrap it up tight. No, listen, it's okay. Look. 830 00:48:45,047 --> 00:48:46,840 Just stay calm, relax. Go again, you're fine. 831 00:48:46,923 --> 00:48:48,717 -Okay, okay, okay. -[exhales deeply] 832 00:48:50,469 --> 00:48:54,014 -[Player 178] Please… Please! -[drumroll] 833 00:48:55,057 --> 00:48:58,226 -[Player 189] You stupid fuck. -[Player 178 crying] You son of a bitch. 834 00:48:58,310 --> 00:49:02,731 You just killed us. We're all gonna fucking die because of you. Oh, my God. 835 00:49:03,273 --> 00:49:06,234 -[all sobbing] -Let's go. 836 00:49:07,110 --> 00:49:08,278 Go. 837 00:49:08,362 --> 00:49:10,364 [Player 395 breathing heavily] 838 00:49:16,662 --> 00:49:18,288 [players exclaiming] 839 00:49:18,372 --> 00:49:20,957 -Come on, pick it up. -We have to try again. 840 00:49:21,041 --> 00:49:22,709 [clamoring] 841 00:49:22,793 --> 00:49:24,628 What are you doing? 842 00:49:24,711 --> 00:49:26,463 -[straining] -Come on. Grab it! 843 00:49:26,546 --> 00:49:27,964 [Player 286] Hurry up and grab it! 844 00:49:28,048 --> 00:49:31,718 Hmm. I think messing up Spinning Top is gonna take even longer to recover from. 845 00:49:31,802 --> 00:49:33,804 [Team 2 clamoring] 846 00:49:35,222 --> 00:49:38,016 One, two! One, two! One, two! 847 00:49:38,100 --> 00:49:40,811 -Excuse me. Sure you want Spinning Top? -[praying indistinctly] 848 00:49:40,894 --> 00:49:44,022 Uh, if you don't feel confident, then let me do it instead. 849 00:49:44,648 --> 00:49:46,566 The gods of heaven and earth choose the path 850 00:49:46,650 --> 00:49:48,443 and mine is already decided. 851 00:49:48,527 --> 00:49:50,821 You idiots, you can stay right where you are. 852 00:49:51,655 --> 00:49:54,157 I don't like how that skank disrespects us. 853 00:49:54,241 --> 00:49:57,077 [scoffs] Being a shaman doesn't make her special. 854 00:49:57,744 --> 00:49:59,287 [Player 395 breathing heavily] 855 00:49:59,371 --> 00:50:01,289 -[softly] Please. -[blows] 856 00:50:02,249 --> 00:50:03,333 Hurry, do it! 857 00:50:04,710 --> 00:50:06,294 [players cheering] 858 00:50:06,378 --> 00:50:08,171 -I did it! -[woman on PA] Success. 859 00:50:09,214 --> 00:50:11,258 -[Player 395] I did it! -[chilling music playing] 860 00:50:11,341 --> 00:50:13,844 -I'm done, I'm done. I hit it. -[team weeping] 861 00:50:14,803 --> 00:50:16,847 [sobbing] And I didn't step on the line either. 862 00:50:16,930 --> 00:50:18,974 Fucking idiot. You fucking idiot! 863 00:50:19,057 --> 00:50:20,058 [woman on PA] Success. 864 00:50:20,142 --> 00:50:21,685 We did it. Okay, here we go. 865 00:50:21,768 --> 00:50:23,687 -All right. -Hurry up, hurry! 866 00:50:24,354 --> 00:50:26,773 -Hey, see? We did it. Guys, I… Oh! -[others gasp] 867 00:50:26,857 --> 00:50:29,901 No, wait. Don't shoot. No! Don't… don't do it! 868 00:50:30,652 --> 00:50:31,820 [timer beeps] 869 00:50:31,903 --> 00:50:34,489 [woman on PA] Time's up. You did not pass the finish line. 870 00:50:34,573 --> 00:50:36,158 [players gasping] 871 00:50:37,993 --> 00:50:40,328 [players screaming] 872 00:50:43,248 --> 00:50:45,417 [mysterious music playing] 873 00:50:51,131 --> 00:50:53,800 [woman on PA] The following players have been eliminated: 874 00:50:53,884 --> 00:50:59,765 Players 016, 045, 178, 189, 198, 875 00:50:59,848 --> 00:51:05,854 254, 286, 341, 395 and 416. 876 00:51:06,938 --> 00:51:08,774 [man 1] We should have left! 877 00:51:08,857 --> 00:51:10,525 Now we're all gonna die! 878 00:51:10,609 --> 00:51:13,904 We're gonna die because half of you said you wanted to keep doing this! 879 00:51:13,987 --> 00:51:15,781 [man 2] Now what are you gonna do?! 880 00:51:15,864 --> 00:51:17,908 -You think you won't die like they did? -[humming] 881 00:51:17,991 --> 00:51:20,869 -Those teams just died because of you. -What? 882 00:51:20,952 --> 00:51:23,997 Yo, think you could give me a taste of one of those? 883 00:51:24,080 --> 00:51:24,956 [Thanos] Huh? 884 00:51:25,040 --> 00:51:27,000 The things inside the cross around your neck. 885 00:51:27,083 --> 00:51:28,251 I saw you take one earlier. 886 00:51:30,086 --> 00:51:32,339 I don't know what the fuck you're talking about. 887 00:51:32,923 --> 00:51:35,550 If I get nervous and screw up, that means we'll all go down. 888 00:51:36,635 --> 00:51:38,887 Look at my hands, dude. They're shaking like crazy. 889 00:51:38,970 --> 00:51:40,931 -[woman on PA] Attention, players. -Look, Nam-su. 890 00:51:41,014 --> 00:51:42,557 -Nam-gyu. -Look, Nam-gyu. 891 00:51:42,641 --> 00:51:44,559 Please wait as our staff tidies up the game hall 892 00:51:44,643 --> 00:51:46,394 before the start of the next race. 893 00:51:47,395 --> 00:51:48,396 You know what this is? 894 00:51:48,480 --> 00:51:49,481 Ecstasy? 895 00:51:50,273 --> 00:51:51,107 Ketamine? 896 00:51:51,942 --> 00:51:55,111 No, this is brand-new, and it's fucking crazy, man. 897 00:51:55,195 --> 00:51:56,112 It's too much for you. 898 00:51:56,196 --> 00:51:57,197 Dude. 899 00:52:00,575 --> 00:52:03,703 When I was a promoter, I did all of it, bro. 900 00:52:03,787 --> 00:52:05,831 You used to go to the club when I worked there. 901 00:52:05,914 --> 00:52:08,583 I would bring in all kinds of that crazy exotic shit for you. 902 00:52:10,001 --> 00:52:11,002 [Thanos sighs] 903 00:52:14,673 --> 00:52:16,132 You little junkie. 904 00:52:23,557 --> 00:52:24,391 What's wrong? 905 00:52:25,475 --> 00:52:27,018 Oh, it's nothing. 906 00:52:28,144 --> 00:52:29,396 What's your name, again? 907 00:52:30,355 --> 00:52:31,898 Oh, um, Min-su. 908 00:52:31,982 --> 00:52:32,983 Min-su. 909 00:52:33,567 --> 00:52:36,903 Min-su, what's that old Admiral Yi Sun-sin quote? 910 00:52:38,613 --> 00:52:42,242 "Those who seek life shall die. Those who seek death shall live." 911 00:52:42,325 --> 00:52:45,120 Okay, everyone? Just go in like you're gonna die anyway. 912 00:52:45,203 --> 00:52:47,163 Tell yourself you don't care what happens to you. 913 00:52:47,247 --> 00:52:50,333 We'll win this thing, take our cash, and get the fuck out of here. 914 00:52:51,793 --> 00:52:53,879 Hey, don't order us around. 915 00:52:53,962 --> 00:52:54,963 Me? 916 00:52:55,630 --> 00:52:57,757 Yeah, you. Nice shaky hands, asshole. 917 00:52:57,841 --> 00:52:59,342 Look who's on her period. 918 00:53:00,010 --> 00:53:02,596 I told you we shouldn't let a girl join. They're too emotional. 919 00:53:02,679 --> 00:53:03,889 That's so pathetic. 920 00:53:04,431 --> 00:53:06,057 Look who's talking, nervous tweaker. 921 00:53:06,141 --> 00:53:07,058 Fuck you, bitch. 922 00:53:07,142 --> 00:53:09,436 -[doors opening] -[forklift beeping] 923 00:53:09,519 --> 00:53:11,396 [woman on PA] Attention, all players. 924 00:53:11,479 --> 00:53:14,399 Please wait patiently as our staff tidies up the game hall 925 00:53:14,482 --> 00:53:16,693 before the start of the next race. 926 00:53:29,414 --> 00:53:31,166 [labored breathing] 927 00:53:52,479 --> 00:53:53,480 [No-eul] Open it. 928 00:53:56,566 --> 00:53:57,859 That's an order. 929 00:54:03,698 --> 00:54:05,784 [weakly] You can save me. 930 00:54:05,867 --> 00:54:07,661 [players gasping] 931 00:54:27,514 --> 00:54:30,016 [woman on PA] Will the next two teams please rise? 932 00:54:31,518 --> 00:54:32,519 [breath trembling] 933 00:54:36,982 --> 00:54:39,109 [tense music playing] 934 00:54:44,322 --> 00:54:45,448 Hey, look at me. 935 00:54:47,200 --> 00:54:48,827 My name's Cho Hyun-ju. 936 00:54:50,370 --> 00:54:51,371 What's yours? 937 00:54:52,872 --> 00:54:54,040 [shakily] Young-mi. 938 00:54:55,125 --> 00:54:57,627 Kim Young-mi. 939 00:55:00,672 --> 00:55:03,883 Listen, from the very second you asked to play together, 940 00:55:03,967 --> 00:55:05,176 I believed in you. 941 00:55:05,969 --> 00:55:07,929 I could feel how brave you were, Young-mi. 942 00:55:09,097 --> 00:55:12,017 Now I need you to believe in yourself same as I do. 943 00:55:13,768 --> 00:55:14,644 Can you do that? 944 00:55:17,856 --> 00:55:19,190 I will try. 945 00:55:20,400 --> 00:55:25,905 That's right. I'm Jang Geum-ja, and I lived through the Korean War. 946 00:55:25,989 --> 00:55:28,950 So I know a few playground games won't kill me. 947 00:55:30,160 --> 00:55:33,788 All right, come on. Let's do this. Together, we can win this. 948 00:55:34,414 --> 00:55:37,667 Yeah, and I'm the son of Jang Geum-ja, who is a survivor. 949 00:55:38,293 --> 00:55:39,669 Park Yong-sik. Hi. 950 00:55:42,172 --> 00:55:43,882 And you? Your name is? 951 00:55:46,134 --> 00:55:47,260 [shakily] Seon-nyeo. 952 00:55:48,553 --> 00:55:50,722 Shaman of the Sea. [breath trembling] 953 00:55:55,810 --> 00:55:58,354 Team, listen up. We can get through this together. 954 00:55:59,064 --> 00:56:01,941 Okay? Let's show all the other players here 955 00:56:03,318 --> 00:56:05,070 that these games are nothing to us. 956 00:56:05,695 --> 00:56:07,113 I know we can do it. 957 00:56:07,197 --> 00:56:08,740 [Yong-sik breathes deeply] 958 00:56:11,159 --> 00:56:14,412 [woman on PA] Team 3 and Team 4, get ready to play. 959 00:56:20,418 --> 00:56:22,420 [praying indistinctly] 960 00:56:24,255 --> 00:56:26,216 -[gunshot] -[Seon-nyeo grunts] 961 00:56:28,802 --> 00:56:30,804 [eerie music playing] 69871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.