All language subtitles for Shameless S05E16 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,221 --> 00:00:06,981 [intro music] 2 00:00:07,061 --> 00:00:10,820 [Frank] Tickets this way for the Chatsworth Express. 3 00:00:10,900 --> 00:00:13,420 Come and watch pikeys making a mess of the lives 4 00:00:13,500 --> 00:00:16,421 they were given by him upstairs. 5 00:00:16,501 --> 00:00:20,101 And kids they're convinced aren't actually theirs. 6 00:00:20,181 --> 00:00:21,181 -Wicked! -Piss off! 7 00:00:21,261 --> 00:00:25,460 What sounds on Earth could ever replace 8 00:00:25,541 --> 00:00:29,061 kids needing money or wives in your face? 9 00:00:29,140 --> 00:00:32,421 'Cos this, people reckon, me included, 10 00:00:32,500 --> 00:00:35,260 is why pubs and drugs were kindly invented. 11 00:00:35,341 --> 00:00:37,860 To calm us all down and stop us going mental. 12 00:00:37,941 --> 00:00:43,741 These are Chatsworth Estate's basic essentials. 13 00:00:43,821 --> 00:00:49,821 We are worth every penny for grinding your axes. 14 00:00:49,900 --> 00:00:53,701 You shit on our head, but... you pay the taxes. 15 00:00:53,781 --> 00:00:55,181 [cheering] 16 00:00:55,260 --> 00:00:58,620 [Frank] Imagine Britain without Chatsworth buccaneers. 17 00:00:58,701 --> 00:01:01,260 Who'd come on your face for the price of a beer, eh? 18 00:01:01,341 --> 00:01:02,300 Eh! 19 00:01:02,381 --> 00:01:04,900 Make poverty history. 20 00:01:04,980 --> 00:01:09,821 Cheaper drugs now! Make poverty history! 21 00:01:09,901 --> 00:01:11,621 Cheaper drugs now! 22 00:01:11,700 --> 00:01:14,060 [chuckles] Scatter! 23 00:01:15,461 --> 00:01:17,021 Party! 24 00:01:21,821 --> 00:01:24,060 [Frank] I've sounded out loads of blokes on this. 25 00:01:24,140 --> 00:01:28,221 Ninety-nine percent of married men with families have fantasized 26 00:01:28,301 --> 00:01:31,581 about said wives and families being killed. 27 00:01:31,661 --> 00:01:35,941 Suddenly, instantly, leaving formerly married man 28 00:01:36,021 --> 00:01:38,860 free, single, unencumbered. 29 00:01:38,941 --> 00:01:40,901 Harmless dreaming. 30 00:01:40,981 --> 00:01:43,181 A necessary outlet. 31 00:01:43,261 --> 00:01:46,461 You've got to have a fantasy life. 32 00:01:46,541 --> 00:01:50,741 If you didn't have an alternative world where everything went your way 33 00:01:50,821 --> 00:01:52,821 and Kate Moss tickled your balls with a feather, 34 00:01:52,901 --> 00:01:54,101 then you'd only have 35 00:01:54,181 --> 00:01:59,140 grim, grey, turgid, hopeless pisspot reality 36 00:01:59,220 --> 00:02:02,741 and we'd be throwing ourselves off bridges like lemmings. 37 00:02:02,821 --> 00:02:04,181 Well, I would. 38 00:02:05,341 --> 00:02:07,060 Mandy, can I take Katie to the park? 39 00:02:07,140 --> 00:02:09,660 -Third time this week? -Yeah, we have a laugh. 40 00:02:09,741 --> 00:02:11,421 Isn't that right, Katie? 41 00:02:11,501 --> 00:02:14,701 Be brill, going on swings and shit. 42 00:02:14,781 --> 00:02:16,701 Watch her. Park's a canine sewer. 43 00:02:18,461 --> 00:02:21,540 [in a low voice] Go down, that's it. All the way. Go down. 44 00:02:21,621 --> 00:02:22,980 Why are you really taking her to the park? 45 00:02:23,061 --> 00:02:24,820 Me and Katie are bezzies. 46 00:02:25,941 --> 00:02:29,061 -What colour's her hair? -Get off, you dick. 47 00:02:29,141 --> 00:02:30,861 -You don't even know! -Blonde. Blonde. 48 00:02:30,941 --> 00:02:32,741 This bab is a giant. 49 00:02:32,820 --> 00:02:35,861 They've got to induce. You can only gobble so much madras. 50 00:02:35,941 --> 00:02:37,260 Give them a bell. 51 00:02:37,341 --> 00:02:40,141 Can you do it? It sounds better coming from a bloke. 52 00:02:40,221 --> 00:02:41,861 They pay more attention. 53 00:02:41,941 --> 00:02:44,221 [stammers] 54 00:02:44,301 --> 00:02:46,781 It's phones. No, it's not me, babe. 55 00:02:46,861 --> 00:02:47,820 Oh! 56 00:02:47,901 --> 00:02:49,741 Oh... 57 00:02:49,820 --> 00:02:51,380 Don't give me the bug-eyed look. 58 00:02:51,461 --> 00:02:54,501 I'm coming to the fucking bullfight. What more do you want? 59 00:02:54,581 --> 00:02:56,661 Don't piss her about. You know you'll go missing. 60 00:02:56,741 --> 00:02:58,100 [rumbling] 61 00:02:58,181 --> 00:02:59,221 Earthquake. 62 00:02:59,301 --> 00:03:00,301 Third one this week. 63 00:03:00,380 --> 00:03:01,501 [car alarms blare] 64 00:03:01,581 --> 00:03:03,461 Rubbish-point-crap on the Richter scale. 65 00:03:03,540 --> 00:03:07,061 The world stops on its axis at Dad claiming he'll keep his word. 66 00:03:07,141 --> 00:03:09,100 You self-righteous little smart-arse. 67 00:03:09,181 --> 00:03:11,661 You're not too old to have your bollocks kicked around your head, you know. 68 00:03:11,741 --> 00:03:13,221 Think you'll find I am. 69 00:03:13,301 --> 00:03:15,181 [Frank] Oh! 70 00:03:18,861 --> 00:03:21,100 -It's cold. -I didn't know that. 71 00:03:22,260 --> 00:03:26,061 Sissy boy. Can't even permanently fucking disfigure me. 72 00:03:28,380 --> 00:03:29,461 Yeah? 73 00:03:32,941 --> 00:03:36,741 Never call me "Dad" again. You're the spawn of the devil. 74 00:03:36,820 --> 00:03:38,021 Why do you always bring that up? 75 00:03:38,100 --> 00:03:42,501 Because every day I'm reminded of it by looking at your ugly fucking gob. 76 00:03:42,581 --> 00:03:45,140 Hey, if that's a lad, call it Ian. 77 00:03:45,221 --> 00:03:48,021 I've always thought that was a good name for one of mine. 78 00:03:49,980 --> 00:03:51,420 You're a fucking waste! 79 00:03:54,380 --> 00:03:57,820 Cheers for putting a word in, Mum. I can call you that, can't I? 80 00:04:05,661 --> 00:04:07,661 Nearly there. Come on, boy. 81 00:04:07,741 --> 00:04:12,021 Twenty more pence, you can do it. Mm! Lovely fags. 82 00:04:12,100 --> 00:04:13,100 There you go, Frank. 83 00:04:13,181 --> 00:04:15,221 Fifty-two pence for your coat. Bargain. 84 00:04:15,301 --> 00:04:19,500 Most jocular. Shouldn't you be out working towards a safer community? 85 00:04:19,581 --> 00:04:22,141 Day off. I keep this on to scare the shoplifters. 86 00:04:22,221 --> 00:04:23,461 [rumbling] 87 00:04:24,861 --> 00:04:25,781 Another one. 88 00:04:28,341 --> 00:04:29,661 [car alarms blare] 89 00:04:31,701 --> 00:04:33,661 Fucking hell. How many more? 90 00:04:38,541 --> 00:04:40,581 They were all like, "Ooh! What were that?" 91 00:04:41,221 --> 00:04:43,060 Oh, yeah. Blitz spirit. 92 00:04:43,141 --> 00:04:46,221 People all together as one as the Earth conspires against us 93 00:04:46,301 --> 00:04:48,180 by going on short spin cycle. 94 00:04:48,261 --> 00:04:52,141 Tsunami from that wouldn't knock a digestive crumb off a cup of tea. 95 00:04:52,221 --> 00:04:54,620 Where is the almighty hand of God? 96 00:04:54,701 --> 00:04:57,781 Pointing at you, shouting "thief." 97 00:04:57,861 --> 00:04:58,861 What? 98 00:04:58,940 --> 00:05:02,141 -How do you know? -He's been left on his own for 5 seconds. 99 00:05:02,221 --> 00:05:04,341 What else would he fucking do? 100 00:05:04,421 --> 00:05:05,740 [Yvonne] Waste. 101 00:05:06,620 --> 00:05:09,940 Well, that would appear to be the received opinion. 102 00:05:10,021 --> 00:05:11,781 It is our duty to oppose it. 103 00:05:16,141 --> 00:05:17,060 I paid for them. 104 00:05:27,901 --> 00:05:29,141 [Katie gurgles] 105 00:05:34,461 --> 00:05:37,261 Yeah, it's great that, Katie. 106 00:05:41,180 --> 00:05:42,421 Is there anything I can do? 107 00:05:42,500 --> 00:05:44,380 Could you give us a foot massage? 108 00:05:45,380 --> 00:05:48,060 I meant a cup of tea or whatever. 109 00:05:48,141 --> 00:05:49,500 Christ's sake. Not for long. 110 00:05:54,101 --> 00:05:56,180 You've had all of us, you're going to have another, 111 00:05:56,261 --> 00:05:58,500 and I feel like the fucking parent. How's that? 112 00:05:58,581 --> 00:06:02,261 It's going to be me that makes it up with Dad, if we do. 113 00:06:02,341 --> 00:06:04,021 Who looks after me? 114 00:06:05,021 --> 00:06:07,060 Shouldn't it be you? 115 00:06:07,141 --> 00:06:09,341 We all make mistakes. 116 00:06:10,661 --> 00:06:12,661 I've done my best. 117 00:06:12,740 --> 00:06:13,981 Your best is shit. 118 00:06:15,060 --> 00:06:16,180 Get off! 119 00:06:25,901 --> 00:06:29,581 Sorry, Frank, you have to go outside. Smoking ban. 120 00:06:29,661 --> 00:06:32,341 We lasted as long as we could, but the twats are on to us. 121 00:06:33,180 --> 00:06:35,781 The pub's been burnt down. What harm can I do? 122 00:06:35,861 --> 00:06:37,500 Get us a big fine. 123 00:06:37,581 --> 00:06:39,981 Put us out of business. We've been shot. 124 00:06:40,060 --> 00:06:41,500 You sell fucking Es. 125 00:06:41,581 --> 00:06:44,981 Nobody ever dies of secondary tripping. 126 00:06:45,060 --> 00:06:46,820 I'm the only tosser here. 127 00:06:49,421 --> 00:06:52,380 No! I say no. Someone's got to make a stand. 128 00:06:52,461 --> 00:06:55,861 Custer, Davy Crockett, the kid with his dick in the dyke. 129 00:06:55,940 --> 00:06:58,781 Add Frank Gallagher to that list. 130 00:06:58,861 --> 00:07:01,101 I will not be cowed. 131 00:07:02,101 --> 00:07:03,021 Moo. 132 00:07:03,101 --> 00:07:04,981 [rumbling] 133 00:07:05,861 --> 00:07:06,820 What? 134 00:07:08,861 --> 00:07:09,820 Oh! 135 00:07:11,861 --> 00:07:13,141 Oh, my God, you've burst. 136 00:07:18,341 --> 00:07:19,981 Shit. 137 00:07:20,060 --> 00:07:22,901 The bastard will sue our tits off. 138 00:07:25,260 --> 00:07:26,461 Is it on its way? 139 00:07:26,541 --> 00:07:30,101 Well, a gallon of water breaking out the fanny is a definite sign. 140 00:07:30,180 --> 00:07:31,141 Don't say "fanny." 141 00:07:31,221 --> 00:07:32,341 Debbie, forget the drill. 142 00:07:32,421 --> 00:07:34,661 Go and grab your dad and tell him bab is imminent. 143 00:07:34,740 --> 00:07:36,940 I'll go. It's better if Debbie stays. 144 00:07:37,021 --> 00:07:38,940 -No, Debbie go. -But... 145 00:07:39,021 --> 00:07:39,981 She's too young. 146 00:07:40,060 --> 00:07:42,901 That is my decision as a parent. 147 00:07:42,981 --> 00:07:44,940 See. I do make them. 148 00:07:47,060 --> 00:07:48,101 That's it. Great. 149 00:07:49,260 --> 00:07:50,500 Fuck. 150 00:07:51,180 --> 00:07:53,901 We were going to call. Your dad's had a fall. Just a bit of a bump. 151 00:07:53,981 --> 00:07:55,341 How? 152 00:07:55,421 --> 00:07:57,260 Happened out here. 153 00:07:57,341 --> 00:07:59,581 Dad? Is he going to be all right? 154 00:07:59,661 --> 00:08:01,461 Let's just get him to hospital first. 155 00:08:13,101 --> 00:08:16,380 Keep hold, Katie. Katie, keep hold. 156 00:08:16,461 --> 00:08:18,620 All right, Carl? Hello, Katie. 157 00:08:20,141 --> 00:08:21,380 Chicken... 158 00:08:21,461 --> 00:08:23,380 [rumbling] 159 00:08:25,260 --> 00:08:27,421 Fucking hell. 160 00:08:27,500 --> 00:08:30,581 Bindy. I was hoping you'd be here. 161 00:08:30,661 --> 00:08:33,180 How's our pretty girl? Eh? 162 00:08:33,261 --> 00:08:36,340 You're well good bringing her here all the time. 163 00:08:38,501 --> 00:08:39,501 Any news on her mum? 164 00:08:40,621 --> 00:08:42,700 No, she's still missing. 165 00:08:45,021 --> 00:08:47,501 Hello, darling. 166 00:08:49,181 --> 00:08:51,901 [music from TV] 167 00:08:51,980 --> 00:08:54,541 -Oi, I'm trying to watch this. -l want to talk. 168 00:08:55,301 --> 00:08:57,021 Here we go. You're going to dump us. 169 00:08:57,100 --> 00:08:58,061 No, I'm not. 170 00:08:59,340 --> 00:09:00,340 [Kelly] Why do you say that? 171 00:09:01,421 --> 00:09:02,901 Do you not think we're solid then? 172 00:09:02,980 --> 00:09:07,661 Yeah, course I do. I... I just think you're going to dump us sometimes. 173 00:09:09,460 --> 00:09:10,980 What do you want to talk about? 174 00:09:11,821 --> 00:09:12,941 Doesn't matter. 175 00:09:13,021 --> 00:09:15,541 Come on... Another brew. 176 00:09:22,381 --> 00:09:24,501 I know what you've done for our Shane and I'm grateful. 177 00:09:24,581 --> 00:09:26,460 He's a different boy. He needed to grow up. 178 00:09:26,541 --> 00:09:31,460 But when you do move on, don't just disappear. Speak to him first. 179 00:09:31,541 --> 00:09:33,701 What? 180 00:09:33,781 --> 00:09:34,741 Why am I about to flit? 181 00:09:34,821 --> 00:09:38,661 Because we know you better than you do. 182 00:09:41,860 --> 00:09:43,100 All right. In a bit. 183 00:09:44,621 --> 00:09:46,181 -You all right? -I've gotta go. 184 00:09:46,261 --> 00:09:48,141 It's my dad. He's on the way to hospital. 185 00:09:48,220 --> 00:09:49,541 Shit, Katie. 186 00:09:49,621 --> 00:09:50,941 I'll look after her. 187 00:09:52,621 --> 00:09:54,941 If you want, I'll give you my address. 188 00:09:58,821 --> 00:10:00,581 Yeah... OK. 189 00:10:04,860 --> 00:10:07,541 -There you go. -Cheers, Bindy. 190 00:10:07,621 --> 00:10:08,860 You saved my life. 191 00:10:12,460 --> 00:10:14,021 Come on, Katie. 192 00:10:17,460 --> 00:10:21,021 Thirty minutes from entry desk to bed. Only beaten our own record! 193 00:10:21,100 --> 00:10:22,541 What's wrong with him? 194 00:10:22,621 --> 00:10:23,661 He's in a coma. 195 00:10:23,741 --> 00:10:24,941 How long for? 196 00:10:25,021 --> 00:10:27,581 Coma is as coma does. 197 00:10:27,661 --> 00:10:29,340 An hour. Years. 198 00:10:30,980 --> 00:10:32,021 Probably not years. 199 00:10:32,100 --> 00:10:35,061 Give him a few hours, we'll dob him through X-ray. 200 00:10:35,141 --> 00:10:36,381 Are you really a doctor? 201 00:10:36,460 --> 00:10:37,541 Of course, why? 202 00:10:37,621 --> 00:10:39,141 They're either foreign or posh. 203 00:10:39,220 --> 00:10:41,421 I am posh. "Awesome." 204 00:10:43,261 --> 00:10:45,781 My mum's gone into labour. Shall we tell her about him? 205 00:10:45,860 --> 00:10:49,460 Never give bad news to a woman in the throes. I learned that from my ex. Eh! 206 00:10:51,421 --> 00:10:52,301 Suit yourself. 207 00:10:52,381 --> 00:10:53,421 How is he? 208 00:10:53,501 --> 00:10:56,541 Still unconscious. There must be stuff we can do. 209 00:10:56,621 --> 00:10:58,421 Coma crap. Talk to him. 210 00:10:58,501 --> 00:11:01,061 Surround him with objects that he likes. 211 00:11:01,141 --> 00:11:03,541 You never know-know until you give it a go-go. 212 00:11:05,581 --> 00:11:06,541 Dr Dickhead. 213 00:11:06,621 --> 00:11:08,621 -Do you need me here? -Why? 214 00:11:08,701 --> 00:11:10,381 I panicked. I left Katie in the park with a girl. 215 00:11:10,460 --> 00:11:11,541 What? Who? 216 00:11:11,621 --> 00:11:12,541 Bindy. 217 00:11:12,621 --> 00:11:14,661 You stupid cock. Go and get her. 218 00:11:21,901 --> 00:11:23,381 [line ringing] 219 00:11:23,460 --> 00:11:25,501 -[mobile ringing] -Oh. 220 00:11:26,301 --> 00:11:27,941 -Hiya. -Doctor says not to tell Mum. 221 00:11:28,021 --> 00:11:28,941 Why not? 222 00:11:29,021 --> 00:11:31,340 Because she'll go mental. Are you coming? 223 00:11:31,421 --> 00:11:32,821 I can't. She's gonna drop. 224 00:11:32,901 --> 00:11:34,220 I'm staying here till he wakes up. 225 00:11:35,460 --> 00:11:37,701 Put the phone to his ear, close. 226 00:11:39,581 --> 00:11:41,980 All right, Dad. I mean Frank. 227 00:11:42,980 --> 00:11:43,941 What do I say? Wake up? 228 00:11:45,100 --> 00:11:48,460 I could say that any day of the week, won't make any difference then either. 229 00:11:49,220 --> 00:11:51,901 We don't get on. I'm not what you want in a son. 230 00:11:51,980 --> 00:11:55,100 I'm not your son and you're not my dad. 231 00:11:56,421 --> 00:11:59,021 Oh, Mum's in labour. 232 00:12:00,181 --> 00:12:01,781 If it's yours. 233 00:12:01,860 --> 00:12:04,421 Have they found him yet? 234 00:12:04,501 --> 00:12:05,821 No. 235 00:12:09,941 --> 00:12:11,860 Shit. Nurse! 236 00:12:25,740 --> 00:12:27,021 Look, see. There. 237 00:12:28,061 --> 00:12:32,100 That's nothing, my dear. He'll be back with us before you know it. 238 00:12:33,181 --> 00:12:35,821 Bindy. About so high. 239 00:12:35,901 --> 00:12:38,261 Quite fit. About medium to large... 240 00:12:38,340 --> 00:12:39,901 Proper round tits with just a hint of nip. 241 00:12:39,980 --> 00:12:41,501 What does her face look like? 242 00:12:41,581 --> 00:12:43,541 She's... 243 00:12:44,701 --> 00:12:46,620 [muffled speech] 244 00:12:46,701 --> 00:12:49,141 Sort of average looking. 245 00:12:49,220 --> 00:12:51,781 Don't know. Sorry, mate. Have got no clue. 246 00:12:51,860 --> 00:12:54,620 Her tits are fucking fantastic. 247 00:12:54,701 --> 00:12:56,381 Someone's got to remember them. 248 00:12:56,460 --> 00:12:57,941 Come on, lads! 249 00:13:01,901 --> 00:13:03,740 -What are they? -They said bring him stuff he likes. 250 00:13:03,821 --> 00:13:05,740 -l can't think of anything else. -Where did you get them? 251 00:13:05,821 --> 00:13:07,261 Gabby on reception. 252 00:13:10,261 --> 00:13:11,541 What do we do? 253 00:13:12,340 --> 00:13:13,340 Wait. 254 00:13:15,340 --> 00:13:16,421 [Monica] Harder! 255 00:13:16,501 --> 00:13:18,141 My thumbs are murder. 256 00:13:18,220 --> 00:13:21,100 There'll be murder if you stop. Can you ring Debbie again? 257 00:13:21,181 --> 00:13:23,860 What's the point? He's not going to come. 258 00:13:23,941 --> 00:13:27,821 He lets everyone down. Accept that. Give birth. 259 00:13:27,901 --> 00:13:30,220 No. He said he'd be here and he will be here. 260 00:13:30,941 --> 00:13:33,301 [moans in pain] 261 00:13:33,381 --> 00:13:35,181 Do you think I'm still the youngest? 262 00:13:37,421 --> 00:13:40,581 Mum's had loads of kids. She could probably drop another in her sleep. 263 00:13:43,181 --> 00:13:44,821 He needs us here. I'm staying. 264 00:13:44,901 --> 00:13:48,860 So am I, then. Why do girls wear make-up and perfume? 265 00:13:50,340 --> 00:13:52,061 Because they're ugly and they smell. 266 00:13:54,181 --> 00:13:56,701 -Do you want some? -Um... 267 00:13:56,781 --> 00:13:57,941 He's bleeding again. 268 00:13:58,541 --> 00:14:01,021 He's going to have all sorts of involuntary actions. 269 00:14:01,100 --> 00:14:02,901 Smiling and that. 270 00:14:02,980 --> 00:14:04,781 We're just to ignore him unless his eyes open. 271 00:14:04,860 --> 00:14:06,261 What do we talk to him about? 272 00:14:07,860 --> 00:14:10,661 Tell him stuff about the family. What you talk about normally. 273 00:14:10,740 --> 00:14:13,141 I never talk to him normally. 274 00:14:13,220 --> 00:14:14,701 All right. Here's your chance. 275 00:14:16,661 --> 00:14:20,421 Dad, every night when he thinks I'm sleeping, Carl has a wank. 276 00:14:20,500 --> 00:14:21,860 Is that normal? 277 00:14:21,941 --> 00:14:23,261 Oh, he's going to wake up now. 278 00:14:27,181 --> 00:14:28,141 Oh! 279 00:14:28,220 --> 00:14:29,980 Midwife should be here by now. 280 00:14:30,061 --> 00:14:31,740 Maybe she got held up or something. 281 00:14:33,980 --> 00:14:34,941 [screaming] 282 00:14:37,301 --> 00:14:38,821 How long will it be? 283 00:14:38,901 --> 00:14:40,620 How should I know? 284 00:14:40,701 --> 00:14:42,340 Don't we time the contractions? 285 00:14:42,421 --> 00:14:45,141 If you know so much about it, why don't you deliver it? 286 00:14:45,220 --> 00:14:48,821 Let's go somewhere with white coats and machinery that beeps. 287 00:14:48,901 --> 00:14:51,100 Anyway, it's not like you're going to get turned on, is it? 288 00:14:51,181 --> 00:14:52,220 You're my mum. 289 00:14:52,301 --> 00:14:54,021 Yeah, I'm a woman. 290 00:14:55,421 --> 00:14:57,460 I've known you were that way since you were six. 291 00:14:57,541 --> 00:14:58,620 You know I'm gay? 292 00:14:58,701 --> 00:14:59,740 That's what I said. 293 00:14:59,821 --> 00:15:01,500 You didn't say that. Why didn't you mention it? 294 00:15:01,581 --> 00:15:02,860 It's none of my business. 295 00:15:03,661 --> 00:15:07,421 Anyway, you didn't feel the need to share, so why should I? 296 00:15:07,500 --> 00:15:11,381 It's starting again. Can you rub my back for me? 297 00:15:12,261 --> 00:15:13,581 -Katie and Carl back? -No. 298 00:15:13,661 --> 00:15:16,821 Has he called? He's not answering his mobi. 299 00:15:16,901 --> 00:15:19,661 I don't know where he is. We're pretty busy here, Mandy. 300 00:15:31,220 --> 00:15:32,781 Is he a nurse or doctor? 301 00:15:32,860 --> 00:15:35,500 Nurse, they're just chatting. 302 00:15:35,581 --> 00:15:38,860 If he was a doctor, they'd be crawling up his arse. 303 00:15:39,901 --> 00:15:42,941 I'd never be a male nurse. 304 00:15:43,021 --> 00:15:45,460 Why not? It's not gay. 305 00:15:45,541 --> 00:15:50,181 I know it isn't, but you spend all day shaving men's pubes off. 306 00:15:50,261 --> 00:15:51,661 Who told you that? 307 00:15:51,740 --> 00:15:53,860 Gabby on reception. 308 00:15:55,380 --> 00:15:58,620 I can't find her. The address Bindy gave is a wreck. 309 00:15:58,701 --> 00:16:01,460 No-one lives there. What am I going to do? 310 00:16:01,541 --> 00:16:03,740 I've bloody lost Katie. Mandy's going to wazz off the scale. 311 00:16:03,821 --> 00:16:05,620 [in a low voice] Shut up. 312 00:16:05,701 --> 00:16:07,141 Right, this girl. What do you know about her? 313 00:16:07,220 --> 00:16:08,740 Nothing. 314 00:16:08,821 --> 00:16:10,701 Her name. Bindy. 315 00:16:10,781 --> 00:16:11,821 What does she look like? 316 00:16:11,901 --> 00:16:13,541 She's sort of... 317 00:16:13,620 --> 00:16:14,821 [muffled] Any news on her mum? 318 00:16:16,261 --> 00:16:18,941 I'm rubbish at descriptions. She's just normal. 319 00:16:19,021 --> 00:16:20,541 She stole a kid. 320 00:16:20,620 --> 00:16:21,860 It could be a mistake. 321 00:16:21,941 --> 00:16:23,620 She gave you a false address. 322 00:16:23,701 --> 00:16:25,500 Do you think she'll hurt her? 323 00:16:25,581 --> 00:16:27,220 Don't think so. 324 00:16:27,301 --> 00:16:29,261 She seems to really love kids. 325 00:16:29,340 --> 00:16:30,261 In a good way. 326 00:16:31,901 --> 00:16:34,380 I'll ring Tom. But you're going to have to tell Mandy. 327 00:16:34,460 --> 00:16:35,581 She'll kill me. 328 00:16:35,661 --> 00:16:37,661 Yeah, you deserve it. 329 00:16:39,661 --> 00:16:40,500 Yeah... 330 00:16:40,581 --> 00:16:41,860 I'll wipe it off. 331 00:16:51,620 --> 00:16:53,100 Where is she? 332 00:16:54,261 --> 00:16:55,701 What does she look like? 333 00:16:59,860 --> 00:17:01,100 [muffled] Any news on her mum? 334 00:17:02,460 --> 00:17:04,940 Pink top. She's got a pink top. 335 00:17:05,021 --> 00:17:08,301 Every girl in ten miles is wearing a fucking pink top. 336 00:17:08,380 --> 00:17:09,981 What if she's changed her clothes? 337 00:17:10,061 --> 00:17:11,340 Let's do him. 338 00:17:11,420 --> 00:17:13,100 I'm the only one that will recognise her. 339 00:17:13,180 --> 00:17:14,781 -You don't know fuck. -I will if I see her. 340 00:17:14,860 --> 00:17:16,380 If Katie's been hurt, I'll kill him. 341 00:17:16,461 --> 00:17:18,900 I don't think she'd hurt her. She really liked her. 342 00:17:18,981 --> 00:17:20,501 That's the reason I took her in the first place. 343 00:17:20,581 --> 00:17:22,741 You used our Katie as bait! 344 00:17:22,821 --> 00:17:24,461 -[knocking on door] -[woman] Maguire? 345 00:17:27,581 --> 00:17:29,061 OK. We'll take over. Police matter. 346 00:17:29,141 --> 00:17:30,501 We didn't call you. It's a Maguire matter. 347 00:17:30,581 --> 00:17:33,660 We'll drive him around. See if we can find her. Come on. 348 00:17:33,741 --> 00:17:35,981 Come with us, Carl. 349 00:17:36,061 --> 00:17:37,781 What are we doing? Fucking get out looking! 350 00:17:37,861 --> 00:17:39,940 Move! Split up. Call everybody you know. Go! 351 00:17:43,021 --> 00:17:45,660 Come here, love. 352 00:17:48,420 --> 00:17:49,301 Snap! That was mine. 353 00:17:49,381 --> 00:17:51,101 Cheat! 354 00:17:51,180 --> 00:17:52,701 -[rapid beeping] -Mine did. 355 00:17:52,781 --> 00:17:53,900 [continuous beep] 356 00:17:53,981 --> 00:17:55,420 -Shit. -What? 357 00:17:57,301 --> 00:17:58,861 -What? -That noise. 358 00:17:58,940 --> 00:17:59,981 [continuous beep] 359 00:18:00,061 --> 00:18:01,021 What? 360 00:18:01,101 --> 00:18:02,861 It just stopped his heart. 361 00:18:06,621 --> 00:18:07,900 We've killed him. 362 00:18:08,940 --> 00:18:10,141 Nurse! 363 00:18:11,861 --> 00:18:12,821 Nurse! 364 00:18:16,660 --> 00:18:18,660 Come on. Don't do this to me. Clear! 365 00:18:18,741 --> 00:18:21,061 Come on. Talk to me. Talk to me. Come on. Clear! 366 00:18:24,900 --> 00:18:27,781 Sorry, loves. Give you a scare? 367 00:18:27,861 --> 00:18:29,021 No harm done. 368 00:18:30,341 --> 00:18:31,741 Always falling off. 369 00:18:31,821 --> 00:18:33,581 [beeping regulates] 370 00:18:35,381 --> 00:18:37,461 -What were you doing with them? -Nothing. 371 00:18:41,101 --> 00:18:41,900 Can you smell burning? 372 00:18:41,981 --> 00:18:43,861 No. 373 00:18:47,221 --> 00:18:50,021 -[Tom] Is that her there? -[Carl] I don't know! 374 00:18:50,101 --> 00:18:54,221 You've got to do better than this, Carl. Please. She's got Katie. 375 00:18:54,301 --> 00:18:58,021 -I've got like a mental block. -You're not helping yourself here. 376 00:18:58,101 --> 00:19:00,660 Fuck off, you. I still think you're a paedo. 377 00:19:00,741 --> 00:19:04,341 Carl! You ever heard the phrase "police brutality"? 378 00:19:06,180 --> 00:19:07,940 Is this normal? 379 00:19:08,021 --> 00:19:10,981 As far as I can remember. I think I've blotted most of it out. 380 00:19:11,061 --> 00:19:12,821 I'm not surprised. 381 00:19:12,900 --> 00:19:14,621 Horror show. 382 00:19:15,420 --> 00:19:16,261 Ooh. 383 00:19:17,900 --> 00:19:20,261 How did you know? I barely knew myself. 384 00:19:21,541 --> 00:19:25,021 There was something different about you. 385 00:19:25,101 --> 00:19:27,900 You weren't like Lip, all bustle and breakages. You were... 386 00:19:27,981 --> 00:19:29,900 Don't say sensitive. 387 00:19:29,981 --> 00:19:31,301 No, not just that. 388 00:19:32,900 --> 00:19:35,021 I am your mother. 389 00:19:35,101 --> 00:19:39,261 I did think about you and how you'd be. 390 00:19:39,341 --> 00:19:40,501 I did! 391 00:19:40,581 --> 00:19:43,141 I'm surprised you haven't moved on. 392 00:19:43,221 --> 00:19:44,861 I might never live in a family again. 393 00:19:46,461 --> 00:19:47,501 Oh... 394 00:19:48,301 --> 00:19:50,301 Ooh, here comes another one. 395 00:19:50,381 --> 00:19:52,900 They must have sent another midwife by now. 396 00:19:52,981 --> 00:19:55,061 Here you are, mate. 397 00:20:00,261 --> 00:20:01,141 Can't find them. 398 00:20:02,061 --> 00:20:03,261 No one's coming. We're on our own. 399 00:20:03,341 --> 00:20:05,061 Please, let's go to the hospital. 400 00:20:05,141 --> 00:20:06,861 No, not till Frank gets here. 401 00:20:07,581 --> 00:20:09,501 I want to do it proper this time. 402 00:20:09,581 --> 00:20:11,101 I want both parents there. 403 00:20:11,180 --> 00:20:13,420 I want a real start for the baby. 404 00:20:21,781 --> 00:20:25,221 -Is that an involuntary reaction? -Probably claim that. 405 00:20:31,621 --> 00:20:33,101 -Is it gone? -You look, you're the oldest. 406 00:20:33,180 --> 00:20:35,261 You're going to be a bloke. You look. 407 00:20:35,341 --> 00:20:36,221 Safe. 408 00:20:39,781 --> 00:20:41,381 Not around this aftie. 409 00:20:41,461 --> 00:20:43,381 -Eh? -Things to do. 410 00:20:43,461 --> 00:20:46,141 Are you all right, love? Do you need a friendly ear? 411 00:20:46,221 --> 00:20:47,741 Nose out, Lillian. 412 00:20:56,101 --> 00:20:57,301 -Are you helping? -What? 413 00:20:57,381 --> 00:20:59,341 -Looking for Katie. -Who? 414 00:20:59,420 --> 00:21:01,021 Our Mandy's baby. 415 00:21:01,101 --> 00:21:02,501 Mandy's got a baby? 416 00:21:02,581 --> 00:21:05,541 Yes. You've seen her loads of times. 417 00:21:05,621 --> 00:21:06,981 What's happened? 418 00:21:07,061 --> 00:21:08,861 Some girl's gone off with her. 419 00:21:08,940 --> 00:21:10,420 Fuck. That's fucking well sick. 420 00:21:10,501 --> 00:21:13,700 What you doing anyway? I thought you was on a double shift. 421 00:21:13,781 --> 00:21:17,461 GP check-up. I go all the time, sparing you the full facts. 422 00:21:17,541 --> 00:21:19,741 I've got to go. See you in a bit. 423 00:21:24,861 --> 00:21:26,061 Want a glass of water? 424 00:21:26,141 --> 00:21:28,061 And that's it, gone? 425 00:21:28,141 --> 00:21:31,660 You can come back for a check-up afterwards if you want. 426 00:21:31,741 --> 00:21:33,700 You always this helpful? 427 00:21:33,781 --> 00:21:36,861 Or are you specially keen to make sure I don't drop one? 428 00:21:36,940 --> 00:21:38,940 We treat everyone the same. 429 00:21:39,021 --> 00:21:40,021 It's your decision. 430 00:21:46,660 --> 00:21:51,061 -How long can this go on for? -Oh, fucking days. 431 00:21:51,141 --> 00:21:53,460 Days? Piss off. 432 00:21:53,541 --> 00:21:55,061 I'm knackered. It must be ready to come out. 433 00:21:55,141 --> 00:21:57,821 Yeah, it is. 434 00:21:57,900 --> 00:21:59,741 -I'm holding it in. -What? 435 00:21:59,821 --> 00:22:03,381 I meant it. It's not coming out till Frank's here. 436 00:22:04,900 --> 00:22:07,420 He's in a coma in hospital. 437 00:22:09,021 --> 00:22:11,541 Well, why didn't you fucking tell me? 438 00:22:11,621 --> 00:22:13,581 The doctor said not to. 439 00:22:13,660 --> 00:22:15,660 Oh, get my fucking bag. 440 00:22:20,180 --> 00:22:22,700 I spy with my... 441 00:22:22,781 --> 00:22:24,541 We're not that desperate. 442 00:22:24,621 --> 00:22:26,301 -Coming through! -[pants] 443 00:22:26,381 --> 00:22:27,381 What is it? 444 00:22:27,460 --> 00:22:29,981 I had to tell her. She wouldn't give birth till she got here. 445 00:22:30,061 --> 00:22:31,581 -l can't watch. -Me neither. 446 00:22:31,660 --> 00:22:32,741 It's down to me again. 447 00:22:32,821 --> 00:22:33,821 Get a nurse! 448 00:22:33,900 --> 00:22:35,660 [Monica] Do you think you could wake up for the birth? 449 00:22:35,741 --> 00:22:38,101 [Ian] Look at the useless asshole. He's out for the fucking count. 450 00:22:38,180 --> 00:22:39,981 [Monica] Don't talk about your dad like that! 451 00:22:40,061 --> 00:22:41,621 [Ian, echoing] He's not my dad... 452 00:22:50,781 --> 00:22:54,381 You're awake. About fucking time, mate. 453 00:22:55,700 --> 00:22:57,581 Brekkeroo. 454 00:22:58,700 --> 00:22:59,940 What's with the City boy stripes? 455 00:23:00,021 --> 00:23:03,660 Fucking belting opportunity, mate. Luck's in, Daddio. 456 00:23:03,741 --> 00:23:05,821 With your son by your side we're going to rock the world. 457 00:23:07,940 --> 00:23:09,581 Room at the trough for all the little pigs. 458 00:23:09,660 --> 00:23:11,501 We need a chat once you finish malingering. 459 00:23:15,420 --> 00:23:17,581 Five minutes R&R, then we teleport. 460 00:23:18,460 --> 00:23:20,700 Ready for your injection, nurse? 461 00:23:23,781 --> 00:23:25,420 -[Monica] It's coming! -[Ian] You're doing great. 462 00:23:25,501 --> 00:23:26,581 [Monica] The baby's coming! 463 00:23:26,660 --> 00:23:28,221 [Ian] Push. 464 00:23:31,621 --> 00:23:33,981 Now then, now then. How's about...? 465 00:23:34,061 --> 00:23:37,141 How's about concentrating on the main event? Me. 466 00:23:37,940 --> 00:23:39,501 Later. 467 00:23:41,420 --> 00:23:43,940 You're like a dog with two fucking dicks. 468 00:23:44,021 --> 00:23:46,900 Do you know what you're looking at apart from a fucking handsome devil? 469 00:23:46,981 --> 00:23:48,301 Shock me to my bones. 470 00:23:48,381 --> 00:23:52,261 Behold Svengali. The showbiz entrepreneur. 471 00:23:52,341 --> 00:23:54,821 I sniff out the small acts, promote them in clubs. 472 00:23:54,900 --> 00:23:57,741 Screw the girls, take all the money, flog them on. 473 00:23:57,821 --> 00:23:59,541 Fucking licence to print, mate. I'm wedged. 474 00:23:59,621 --> 00:24:00,581 Flower, Dad? 475 00:24:00,660 --> 00:24:03,061 Oh, thanks, Lola lovely. 476 00:24:03,141 --> 00:24:03,981 Fighting fit? 477 00:24:04,061 --> 00:24:07,341 Back to the best of myself, Lo. The very best. 478 00:24:07,420 --> 00:24:10,940 That's the fucking spirit, our dad. 479 00:24:11,021 --> 00:24:12,621 Can you do that any harder? Jesus. 480 00:24:12,700 --> 00:24:14,940 I'm straight off my deathbed here. 481 00:24:16,581 --> 00:24:17,821 Daddy's home. 482 00:24:17,900 --> 00:24:18,940 [whooping] 483 00:24:20,781 --> 00:24:21,981 What's with the blankets? 484 00:24:22,061 --> 00:24:25,700 I'm sorry, Frank. I've gone all insidey-outsidey again. 485 00:24:25,781 --> 00:24:28,460 Jesus Christ, Sheila-Monica. 486 00:24:28,541 --> 00:24:30,581 I told you. You've got to stop it, babe. 487 00:24:30,660 --> 00:24:33,141 I've run out of special pills. 488 00:24:33,221 --> 00:24:35,101 She's cooked for you. I've tried it. 489 00:24:35,180 --> 00:24:37,180 Some bloody gorgeous pie. Mm! [farts] 490 00:24:37,261 --> 00:24:38,940 Melty mega. 491 00:24:39,021 --> 00:24:40,900 I've done your ironing for you, love. 492 00:24:40,981 --> 00:24:44,700 It's a tonic to see all my girls lined up. 493 00:24:44,781 --> 00:24:46,061 Got any socks need mending? 494 00:24:46,141 --> 00:24:47,180 I could wash your hair. 495 00:24:47,261 --> 00:24:50,180 Give the man some space. He's been in a coma. 496 00:24:50,261 --> 00:24:51,781 If that's not the fucking definition 497 00:24:51,861 --> 00:24:54,501 of deserving a pint, I don't know what is. 498 00:24:54,581 --> 00:24:55,700 Can I come? 499 00:24:55,781 --> 00:24:58,141 Sorry, mate. You've still only got one arm. 500 00:24:58,221 --> 00:25:00,101 It's all that wanking. I warned you. 501 00:25:00,180 --> 00:25:02,021 It's worth an arm. 502 00:25:02,101 --> 00:25:03,301 Awww! 503 00:25:04,900 --> 00:25:07,381 [girls] Bye! 504 00:25:08,460 --> 00:25:10,261 Bye, Dad. Love you. 505 00:25:14,541 --> 00:25:16,220 [belches] 506 00:25:16,301 --> 00:25:17,781 Filled an 'ole. 507 00:25:19,341 --> 00:25:20,981 Scratched an itch. 508 00:25:25,621 --> 00:25:26,660 It's your fucking round. 509 00:25:26,741 --> 00:25:28,141 You're the best. 510 00:25:28,220 --> 00:25:29,460 Apart from your dad, of course. 511 00:25:29,541 --> 00:25:30,981 Thanks for that, Karen. 512 00:25:31,061 --> 00:25:32,660 It's always nice to be remembered. 513 00:25:35,981 --> 00:25:37,101 So what do you say? 514 00:25:38,781 --> 00:25:40,741 -What? -To me being your manager. 515 00:25:40,821 --> 00:25:41,940 Managing what? 516 00:25:42,021 --> 00:25:44,501 -You really don't know? -What? 517 00:25:44,581 --> 00:25:48,061 You're a talented guy. With my help, sky's the fucking minimum. 518 00:25:48,141 --> 00:25:50,341 Infinity's the limit. Pads! 519 00:25:50,420 --> 00:25:51,460 [whistles] 520 00:25:52,981 --> 00:25:56,301 Who is the funniest guy you have ever seen or met? 521 00:25:56,381 --> 00:26:01,501 [lisping] I've seen Les Dawson, Tarby, Fat Bernard, creepy Doddy, the lot. 522 00:26:01,581 --> 00:26:04,341 Funniest man I've ever met, Frank. 523 00:26:04,420 --> 00:26:05,621 Me? 524 00:26:05,700 --> 00:26:08,501 Without a doubt. Frank Gallagher. You crack me up. 525 00:26:08,581 --> 00:26:10,781 Cheers, Pads. On your way. 526 00:26:10,861 --> 00:26:11,861 I'm funny? 527 00:26:11,940 --> 00:26:14,981 All you need to do is get on stage and rant like a bastard. 528 00:26:15,061 --> 00:26:17,781 Try it out here. Talent night tonight. 529 00:26:21,621 --> 00:26:26,341 Thank you, Chatsworth. You've been a lovely audience! 530 00:26:26,420 --> 00:26:27,821 [cheering, whistling] 531 00:26:34,781 --> 00:26:36,261 Do you believe me now? 532 00:26:36,341 --> 00:26:40,660 I do! I do! That was the moment I've been waiting for. 533 00:26:40,741 --> 00:26:43,821 I am finally... 534 00:26:43,900 --> 00:26:44,700 born! 535 00:26:44,781 --> 00:26:47,220 That's what it feels like, like I've been born. 536 00:26:47,301 --> 00:26:50,141 Perspective, mate. Don't blow it out your arse just yet. 537 00:26:50,220 --> 00:26:52,581 It's only The Jockey. 538 00:26:52,660 --> 00:26:54,341 Do we have a deal? 539 00:26:57,981 --> 00:27:02,861 We do. I'm going to be a fucking star. 540 00:27:02,940 --> 00:27:05,741 Finally, recognition. 541 00:27:05,821 --> 00:27:07,061 Yeah! 542 00:27:10,460 --> 00:27:12,220 It's all down to you, son. 543 00:27:15,101 --> 00:27:17,301 [Ian] Keep pushing, Mum. I can see its head. 544 00:27:17,381 --> 00:27:20,021 [midwife] Keep pushing, you're doing well. 545 00:27:20,101 --> 00:27:22,781 -It's coming! -One last push, Mum. 546 00:27:22,861 --> 00:27:24,981 You've gone stellar, haven't you? Can't get away from you on the box. 547 00:27:25,061 --> 00:27:28,180 They're making a documentary about you, aren't they? 548 00:27:28,261 --> 00:27:32,861 Thought he was clever but he was nothing but a thieving, pikey twat. 549 00:27:32,940 --> 00:27:36,101 But smoked his own weight every week, so what can you do, eh? 550 00:27:36,180 --> 00:27:42,981 Despite the booze, fags, drugs, he does have surprisingly sweet breath. 551 00:27:43,061 --> 00:27:45,501 [gruff male voice] For years he's pretended I'm a man in drag. 552 00:27:45,581 --> 00:27:48,981 Bloody gay, I reckon. Calls me Bob Selecta. 553 00:27:49,061 --> 00:27:51,141 Still, better than Phil Selecta. 554 00:27:53,141 --> 00:27:55,180 [man] Day 88 in the house. 555 00:27:55,261 --> 00:27:58,420 Elton's having a difficult one though. You know, a bit down. 556 00:27:58,501 --> 00:28:00,741 [Big Brother] Do you think that could have anything to do with the fact 557 00:28:00,821 --> 00:28:02,381 you called him a fat, bald gaylord? 558 00:28:06,061 --> 00:28:09,660 [TV presenter] Let's see how Franky fares in his tough fucker trial. 559 00:28:12,061 --> 00:28:13,420 [muffled] Get me out of here now! 560 00:28:20,101 --> 00:28:23,501 [man] Doesn't his paso doble stand out? 561 00:28:28,381 --> 00:28:31,021 This is where history began. Talent night here. 562 00:28:32,621 --> 00:28:37,061 Pissed it. Acting all shit-faced. 563 00:28:37,141 --> 00:28:40,061 The irony is I don't drink that much. You know, it's an act. 564 00:28:40,141 --> 00:28:43,061 You know, a persona. 565 00:28:43,141 --> 00:28:45,141 [man] You've been very generous in attributing a large portion 566 00:28:45,220 --> 00:28:46,660 of your success to your son, Ian. 567 00:28:46,741 --> 00:28:47,700 Mm. 568 00:28:47,781 --> 00:28:49,861 I believe you signed half your earnings over to him. 569 00:28:49,940 --> 00:28:52,141 Sorry, can't talk about that. 570 00:28:52,220 --> 00:28:55,501 Oh, all right. Let's cut there. 571 00:28:55,581 --> 00:28:56,900 Big news, Daddio. 572 00:28:56,980 --> 00:28:59,541 What? Another triumph. I get bored of them. 573 00:28:59,621 --> 00:29:01,460 Too fuckety-fuck it is. 574 00:29:01,541 --> 00:29:05,341 Adam Sandler's dropped out of some shit film and they want you. 575 00:29:05,420 --> 00:29:07,781 -Hollywood? -Exactamondo. 576 00:29:07,861 --> 00:29:12,141 Globalisation. Everything we've ever hated is ours. 577 00:29:12,220 --> 00:29:14,460 You're fucking Starbucks and McDonald's 578 00:29:14,541 --> 00:29:17,501 wrapped in a stream of pissed bollocks. 579 00:29:17,581 --> 00:29:20,341 I'm a franchise? 580 00:29:20,420 --> 00:29:22,420 -A Frankise! -[laughing] 581 00:29:23,621 --> 00:29:28,861 Me and a line of sons reaching round the world. My loins. 582 00:29:28,940 --> 00:29:31,660 Success! 583 00:29:31,741 --> 00:29:34,141 God, I got a good one when I got you. 584 00:29:37,301 --> 00:29:39,381 What's that? I've rescued a little baby puppy. 585 00:29:39,460 --> 00:29:40,501 What the fuck for? 586 00:29:40,581 --> 00:29:42,180 Well, for us. 587 00:29:42,261 --> 00:29:46,261 We can't take it to America because he's scared of flying, too. 588 00:29:46,341 --> 00:29:48,341 [Monica, echoing] Please, I need you. 589 00:29:48,420 --> 00:29:52,021 -Monica needs you. -Choose the real thing. 590 00:29:52,101 --> 00:29:55,141 Hold him, Frank, it's real. Choose the real thing. 591 00:29:55,220 --> 00:29:58,581 It isn't a choice. You signed this. 592 00:30:00,460 --> 00:30:02,220 I'm everything you wished for. 593 00:30:04,180 --> 00:30:05,420 That's a copy. 594 00:30:06,301 --> 00:30:07,301 What? 595 00:30:07,381 --> 00:30:08,660 You owe me money, Frank. Got to pay. 596 00:30:12,220 --> 00:30:14,341 [Monica, echoing] I need you! 597 00:30:18,621 --> 00:30:20,861 I did say I was a handsome devil. 598 00:30:22,061 --> 00:30:25,940 But... But I'm your father. I made you. 599 00:30:26,021 --> 00:30:29,220 Not strictly true. 600 00:30:29,301 --> 00:30:32,940 No blood, as you never fucking tire of reminding me. 601 00:30:33,021 --> 00:30:36,581 Choose us, Frank. Take the puppy. Take it. 602 00:30:36,660 --> 00:30:38,341 Don't touch the puppy, Frank! 603 00:30:39,381 --> 00:30:41,180 Don't touch it. Don't touch the puppy. 604 00:30:41,261 --> 00:30:42,741 Don't touch the puppy. 605 00:30:43,581 --> 00:30:44,900 Arghhh! 606 00:30:46,101 --> 00:30:47,621 He's awake. 607 00:30:50,581 --> 00:30:52,261 What's this? 608 00:30:58,420 --> 00:31:00,420 Where's its tail? 609 00:31:01,781 --> 00:31:04,341 It hasn't got a tail, it's a little girl. 610 00:31:04,420 --> 00:31:06,021 Another one? 611 00:31:10,180 --> 00:31:11,501 You all right? 612 00:31:14,220 --> 00:31:15,741 I'm glad you were there. 613 00:31:18,660 --> 00:31:20,101 Did I faint? 614 00:31:21,261 --> 00:31:22,381 It wasn't too bad. 615 00:31:22,460 --> 00:31:25,420 She's lying. It was fucking horrible. 616 00:31:25,501 --> 00:31:27,061 She did really well. 617 00:31:28,141 --> 00:31:30,861 Ian was here for me. 618 00:31:30,940 --> 00:31:33,940 Why don't you say hello to your lickle sis, Ian? 619 00:31:51,700 --> 00:31:54,821 Two hours. Two hours. What if they've not found her. 620 00:31:54,900 --> 00:31:56,501 Stop. Look at what we know. 621 00:31:58,180 --> 00:32:00,141 It's a woman, that's got to be good news. 622 00:32:00,220 --> 00:32:02,420 She likes Katie. 623 00:32:02,501 --> 00:32:05,301 She met her a few times. Carl trusted her. 624 00:32:06,141 --> 00:32:10,940 Even he's not stupid enough to leave her with a proper fucking headcase. 625 00:32:11,021 --> 00:32:12,180 You let him take her out. 626 00:32:12,261 --> 00:32:14,301 So it's my fault? 627 00:32:14,381 --> 00:32:17,021 No. 628 00:32:17,101 --> 00:32:22,381 You left Katie with him, so he can't be that untrustworthy. 629 00:32:22,460 --> 00:32:23,900 She will be found. 630 00:32:36,501 --> 00:32:37,581 You got a light, love? 631 00:32:37,660 --> 00:32:38,980 Yes, somewhere. 632 00:32:42,021 --> 00:32:43,141 Here you go. 633 00:32:48,660 --> 00:32:51,381 -Cheers. -Cheers. 634 00:32:52,660 --> 00:32:53,660 How old is she? 635 00:32:53,740 --> 00:32:55,261 Uh, three. 636 00:32:56,660 --> 00:33:00,541 -What's your name, sweetie? -She's called Gemma. 637 00:33:00,621 --> 00:33:02,180 I don't really like people smoking round her. 638 00:33:02,261 --> 00:33:05,980 Yeah. Apparently it's bad for you. 639 00:33:14,420 --> 00:33:15,301 Katie? 640 00:33:19,940 --> 00:33:21,301 She's massive. 641 00:33:21,381 --> 00:33:23,180 She looks about three months old. 642 00:33:23,261 --> 00:33:26,420 Can you go and get your mam, Debbie? 643 00:33:26,501 --> 00:33:28,621 I was going to get off. Can't Liam do it? 644 00:33:28,700 --> 00:33:32,621 -Leaving your old dad? -I'm seeing Tom. 645 00:33:32,700 --> 00:33:34,141 I'll get her. 646 00:33:38,861 --> 00:33:39,900 What are you going to call her? 647 00:33:39,980 --> 00:33:41,900 Stella. 648 00:33:43,220 --> 00:33:45,980 Good name. Pretty. 649 00:33:46,861 --> 00:33:49,460 Why don't you call her Tenants Purple or Thunderbird? 650 00:33:49,541 --> 00:33:50,700 Fuck's sake, Dad. 651 00:33:50,781 --> 00:33:51,621 Not the beer. 652 00:33:51,700 --> 00:33:54,220 Jesus, I'm not that fucking deranged. 653 00:33:54,301 --> 00:33:56,821 Stella for "star." 654 00:33:58,261 --> 00:33:59,700 Our little star. 655 00:34:09,541 --> 00:34:12,260 What's that for? -Thanks for looking after your mum. 656 00:34:12,340 --> 00:34:13,941 It's appreciated. 657 00:34:17,621 --> 00:34:18,660 You're a good son. 658 00:34:22,901 --> 00:34:24,581 Sometimes I look at you and Mum 659 00:34:25,541 --> 00:34:27,981 and I can see how you very nearly work. 660 00:34:28,700 --> 00:34:30,660 Bugger me. I fucking can't... 661 00:34:36,740 --> 00:34:40,820 Have you stopped? You can't even fucking look after her. 662 00:34:40,901 --> 00:34:42,820 Look at the state. She's filthy. 663 00:34:44,461 --> 00:34:46,421 I just thought I could be a mum to her. 664 00:34:46,501 --> 00:34:47,780 Since hers has run off. 665 00:34:47,860 --> 00:34:49,941 She hasn't run off. She's desperate. 666 00:34:51,501 --> 00:34:54,180 She really looks like my little sister. 667 00:34:54,260 --> 00:34:58,221 Don't tell me. She died in a terrible fucking accident. 668 00:34:58,300 --> 00:34:59,741 We had a fire. 669 00:35:01,021 --> 00:35:02,101 Fuck. 670 00:35:05,981 --> 00:35:08,461 Is that true or are you just some fucking nut? 671 00:35:08,541 --> 00:35:11,461 Of course it's true. It's my sister. 672 00:35:13,061 --> 00:35:14,621 I didn't know what to do. 673 00:35:16,221 --> 00:35:18,101 At the time I wasn't thinking. I just... 674 00:35:18,181 --> 00:35:21,941 I wrote our old address down without thinking. 675 00:35:22,021 --> 00:35:24,181 And then... 676 00:35:24,261 --> 00:35:25,461 I'm sorry. 677 00:35:29,461 --> 00:35:31,061 I don't want you to drop your load, 678 00:35:31,141 --> 00:35:35,061 but her family are well fucking creative when it comes to revenge. 679 00:35:35,141 --> 00:35:36,581 Get help. 680 00:35:36,661 --> 00:35:38,541 And get it a long way from here. 681 00:35:38,621 --> 00:35:39,581 I will. 682 00:35:43,621 --> 00:35:45,381 Quite nice really, isn't she? 683 00:35:46,981 --> 00:35:49,901 The girl didn't mean any harm. I don't think. 684 00:35:51,541 --> 00:35:53,701 -Katie! -[Mimi] Is she all right? 685 00:35:53,780 --> 00:35:54,820 She's lovely. 686 00:35:54,901 --> 00:35:57,741 -Did you see the girl, Bindy? -Yes. 687 00:35:57,820 --> 00:35:59,340 Can you give us a description? 688 00:35:59,421 --> 00:36:00,820 I can give you better than that. 689 00:36:01,941 --> 00:36:03,101 Got a photie. 690 00:36:04,901 --> 00:36:05,701 Go on, take a look. 691 00:36:05,780 --> 00:36:07,061 That her? 692 00:36:08,340 --> 00:36:10,261 You haven't got one with more of her in, have you? 693 00:36:10,340 --> 00:36:11,701 Like what? 694 00:36:11,780 --> 00:36:14,461 More upper body. 695 00:36:18,021 --> 00:36:19,300 Fuck it. That's her, deffo. 696 00:36:24,141 --> 00:36:27,541 -Thank God. -And Kelly. 697 00:36:27,621 --> 00:36:29,541 Some terrible things have been said about this girl. 698 00:36:29,621 --> 00:36:32,141 -Yeah, mainly by you. -Shut up, dickless. 699 00:36:32,221 --> 00:36:35,461 And I'm sorry, but that's behind us now. 700 00:36:35,541 --> 00:36:38,701 This household will always be grateful and always have a welcome for you. 701 00:36:38,780 --> 00:36:41,340 Ta. Ta. 702 00:36:41,421 --> 00:36:43,221 So what do we do with Carl? 703 00:36:43,300 --> 00:36:45,181 Don't do anything to him. 704 00:36:45,261 --> 00:36:47,661 We've got her back now and that's all that matters. 705 00:36:47,741 --> 00:36:51,541 No, I meant what do we do with him? Do we leave him there? 706 00:36:51,621 --> 00:36:53,541 I'm going to be sick! 707 00:36:56,221 --> 00:36:57,741 You can't fucking just leave me here! 708 00:37:00,300 --> 00:37:01,501 Help! 709 00:37:08,061 --> 00:37:08,981 How was check-up? 710 00:37:09,061 --> 00:37:11,380 -What? -You went to the doctors. 711 00:37:12,621 --> 00:37:14,820 -Oh, yeah. I'm fine. -Bollocks. 712 00:37:16,021 --> 00:37:18,221 What are you lying for? 713 00:37:18,300 --> 00:37:19,780 Tell me. 714 00:37:23,901 --> 00:37:25,340 I was arranging an abortion. 715 00:37:26,741 --> 00:37:28,141 You can do it with a pill now. 716 00:37:28,221 --> 00:37:29,421 Is it mine? 717 00:37:29,501 --> 00:37:31,340 You're the only man I've been careless with. 718 00:37:32,021 --> 00:37:33,581 I haven't had any accidents with anyone else. 719 00:37:33,661 --> 00:37:35,541 -Is it mine? -Yes, it's fucking yours. 720 00:37:39,501 --> 00:37:40,820 Did you take it? 721 00:37:43,661 --> 00:37:44,701 No, not yet. 722 00:37:46,141 --> 00:37:50,061 Good. Fucking hell, Kelly. We've got a tradition, a family tradition. 723 00:37:50,141 --> 00:37:52,820 Maguires, you knock a girl up 724 00:37:52,901 --> 00:37:55,661 and you stick by her, no matter what. 725 00:37:55,741 --> 00:37:56,741 What? 726 00:38:00,181 --> 00:38:02,741 Kelly... You're a... 727 00:38:04,621 --> 00:38:09,501 A wave washed over my whole life 728 00:38:09,581 --> 00:38:11,261 and made it worth something. 729 00:38:13,300 --> 00:38:14,981 You know... 730 00:38:15,061 --> 00:38:16,981 -Shane? -Shut up. 731 00:38:17,061 --> 00:38:18,981 I'd do anything for you. 732 00:38:20,581 --> 00:38:22,820 I worship you. 733 00:38:23,981 --> 00:38:26,421 I love you. 734 00:38:26,501 --> 00:38:29,421 I want us to have this baby. 735 00:38:33,780 --> 00:38:35,300 Oh, that's better! Full house. 736 00:38:35,380 --> 00:38:37,941 I was beginning to think it was empty round here. 737 00:38:38,780 --> 00:38:39,581 Has it done anything yet? 738 00:38:39,661 --> 00:38:41,901 Yeah, she's given us a tip on a horse 739 00:38:41,981 --> 00:38:44,461 and invited us round to the pub to wet her head. 740 00:38:44,541 --> 00:38:48,101 Yeah? Joke. You may not realise, but your dad is a funny guy. 741 00:38:48,181 --> 00:38:50,340 Yeah, right. 742 00:38:50,421 --> 00:38:52,661 Come on, then. Gather round. 743 00:38:54,461 --> 00:38:56,701 And say hello 744 00:38:56,780 --> 00:39:01,421 to Stella Iana Gallagher. 745 00:39:01,501 --> 00:39:02,581 Iana? 746 00:39:05,061 --> 00:39:06,101 Oh! 747 00:39:08,701 --> 00:39:10,021 -Who wants to hold her? -Me. 748 00:39:10,101 --> 00:39:11,061 OK. 749 00:39:15,221 --> 00:39:16,421 Good girl. 750 00:39:17,661 --> 00:39:18,661 Where are you off? 751 00:39:18,741 --> 00:39:21,541 Get changed. Can't go to the pub like this, can I? 752 00:39:21,621 --> 00:39:22,621 I'll get my jacket. 753 00:39:22,701 --> 00:39:25,421 You're dumping her on us already? Come back! 754 00:39:33,261 --> 00:39:34,860 [laughter] 755 00:39:38,461 --> 00:39:39,621 Mum, Dad. 756 00:39:40,780 --> 00:39:42,581 I'm up the chuff. 757 00:39:42,661 --> 00:39:45,380 [cheering] 758 00:39:45,461 --> 00:39:48,261 That'll be the making of you. 759 00:39:48,340 --> 00:39:49,901 -I'm delighted. -Thank you. 760 00:39:51,421 --> 00:39:54,101 Did you hear that? Pregnant. That's how you do it. 761 00:39:55,380 --> 00:39:57,461 I'll be proud to be the grandfather of your child. 762 00:39:57,541 --> 00:40:00,261 -What about the prossie stuff? -What prossie stuff? 763 00:40:00,340 --> 00:40:02,340 And the drugs. Shit. 764 00:40:02,421 --> 00:40:04,780 What drugs? 765 00:40:04,860 --> 00:40:08,021 Is there a Maguire tradition if you knock a girl up? 766 00:40:08,101 --> 00:40:09,780 There is. 767 00:40:09,860 --> 00:40:12,101 Never give your real name. 768 00:40:22,621 --> 00:40:25,340 You fucking romantic bastard. 769 00:40:25,421 --> 00:40:27,581 Drinks. A celebration! 770 00:40:27,661 --> 00:40:30,061 Hey, we have had another lickle one. 771 00:40:30,141 --> 00:40:32,661 Is there anything you wouldn't use to get a free drink? 772 00:40:32,741 --> 00:40:34,261 I have had a bang on the head. 773 00:40:35,901 --> 00:40:38,061 -Drinks are on the house tonight, Frank. -First round. 774 00:40:38,141 --> 00:40:39,501 That'll do. 775 00:40:39,581 --> 00:40:42,300 -Sorry. -Watch where you're fucking going. 776 00:40:42,380 --> 00:40:44,541 I'm Kelly fucking Maguire, nearly. 777 00:40:44,621 --> 00:40:46,021 [Frank over microphone] Good evening. 778 00:40:48,780 --> 00:40:51,261 [Frank] Good evening, Chatsworth. 779 00:40:51,340 --> 00:40:55,461 As some of you may already know, we have become a father again. 780 00:40:55,541 --> 00:40:56,501 [applause] 781 00:40:56,581 --> 00:40:58,741 Thank you, thank you. 782 00:40:58,820 --> 00:41:03,141 Little Stella is over there with the rest of my wonderful family. 783 00:41:03,221 --> 00:41:07,101 Liam and Debbie and Carl and Ian. 784 00:41:10,741 --> 00:41:15,860 And my wife Monica. I could not be prouder... 785 00:41:15,941 --> 00:41:17,901 and I would like to take this opportunity 786 00:41:17,981 --> 00:41:21,221 of giving you my impersonation of Stephen Hawking in the bath. 787 00:41:21,300 --> 00:41:22,941 -Thank you. -[people groan] 788 00:41:23,021 --> 00:41:26,061 For the universe is complete... 789 00:41:26,741 --> 00:41:28,021 Shut up. 790 00:41:28,101 --> 00:41:29,380 [rumbling] 791 00:41:31,101 --> 00:41:32,621 Fucking hell. 792 00:41:32,701 --> 00:41:35,021 Don't mock that man. He's a fucking hero. Off. 793 00:41:36,621 --> 00:41:37,981 Bollocks. 794 00:41:38,061 --> 00:41:39,941 Party. 795 00:41:40,021 --> 00:41:40,941 Here. 796 00:41:42,061 --> 00:41:45,541 -Little Stella. -[all] Stella. 797 00:41:46,501 --> 00:41:48,621 Cheers... Dad. 798 00:41:51,261 --> 00:41:52,221 Dick. 799 00:41:52,300 --> 00:41:54,221 [Frank] Dick? 800 00:41:54,300 --> 00:41:56,661 Oh, yeah, cheers. 801 00:41:56,741 --> 00:41:59,461 All this nature versus the other bugger's shite, bollocks. 802 00:41:59,541 --> 00:42:02,101 Comes down to it, you know you're a parent if you're being abused 803 00:42:02,181 --> 00:42:04,501 and you don't mind. Say anything. 804 00:42:04,581 --> 00:42:08,101 Say the un-fucking-sayable and carry on like sod all's happened. 805 00:42:08,181 --> 00:42:10,461 That's family. 806 00:42:10,541 --> 00:42:13,621 I'm Frank Gallagher and I'm a fucking dick. 807 00:42:15,340 --> 00:42:21,300 [off-tune] ♪ The colours of the rainbow so pretty in the sky ♪ 808 00:42:21,380 --> 00:42:25,300 ♪ Are there on the faces of people going by ♪ 809 00:42:25,380 --> 00:42:32,021 ♪ I see friends shaking hands saying "How do you do?" ♪ 810 00:42:32,101 --> 00:42:36,021 ♪ They're really saying... ♪ 811 00:42:36,101 --> 00:42:39,021 ♪ I hear babies crying ♪ 812 00:42:39,101 --> 00:42:41,621 ♪ I watch them grow ♪ 813 00:42:41,701 --> 00:42:45,141 ♪ They'll learn much more ♪ 814 00:42:45,221 --> 00:42:47,300 ♪ Than I'll ever know... ♪ 815 00:42:47,380 --> 00:42:49,061 Oi, Frank, put that out! 816 00:42:51,461 --> 00:42:52,421 Fucking hell... 817 00:42:52,501 --> 00:42:55,701 ♪ And I think to myself ♪ 818 00:42:58,221 --> 00:43:04,340 ♪ What a wonderful world ♪ 819 00:43:07,380 --> 00:43:12,820 ♪ Yes, I think to myself ♪ 820 00:43:14,701 --> 00:43:20,780 ♪ What a wonderful wor-r-r-rld ♪ 821 00:43:32,380 --> 00:43:33,661 ♪ Thank you ♪ 822 00:43:45,380 --> 00:43:46,501 [unzips] 823 00:43:54,061 --> 00:43:55,780 Get a good eyeful, won't you, mate? 55423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.