Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,694 --> 00:01:54,608
I liked you back when
we was in elementary...
2
00:01:56,074 --> 00:01:57,736
in Mr. Lorenzo's class.
3
00:01:58,452 --> 00:01:59,943
I liked you, too.
4
00:02:03,123 --> 00:02:04,239
Wish I knew that.
5
00:02:06,877 --> 00:02:09,620
Though I would've needed
an instruction manual back then.
6
00:02:12,132 --> 00:02:13,919
Ever thought about doing something else?
7
00:02:15,177 --> 00:02:16,463
Some other kind of work?
8
00:02:18,180 --> 00:02:20,172
Not real serious or anything.
9
00:02:24,269 --> 00:02:26,261
Worked at the mall for a little while.
10
00:02:33,654 --> 00:02:35,111
Let me look if you don't mind.
11
00:02:37,866 --> 00:02:39,528
I've had a long intermission.
12
00:03:16,363 --> 00:03:18,605
I'mma talk with Andre on Tuesday.
13
00:03:20,492 --> 00:03:22,108
You interested if something comes up?
14
00:03:23,328 --> 00:03:25,320
Before I consider that kind of vocation,
15
00:03:26,540 --> 00:03:28,281
I need to get myself acclimated.
16
00:03:28,375 --> 00:03:29,375
Certainly.
17
00:03:30,460 --> 00:03:33,953
Walk around, breathe some air,
gaze at the sky,
18
00:03:34,589 --> 00:03:36,546
see how blue it looks on the outside.
19
00:03:38,385 --> 00:03:39,466
Enjoy yourself.
20
00:03:40,303 --> 00:03:42,135
Once I've settled, I'll let you know.
21
00:03:43,890 --> 00:03:44,971
Anyhow...
22
00:03:46,059 --> 00:03:47,675
thanks for setting that up with Lana.
23
00:03:48,520 --> 00:03:49,520
And for fetching me.
24
00:03:50,731 --> 00:03:51,731
Certainly.
25
00:03:56,570 --> 00:03:57,570
See you.
26
00:04:51,208 --> 00:04:53,200
Baby, go back to your room, okay?
27
00:04:54,961 --> 00:04:56,873
- Mama's busy.
- This ain't Ethan.
28
00:04:57,631 --> 00:04:58,631
Henry?
29
00:05:00,258 --> 00:05:01,258
Yeah.
30
00:05:01,885 --> 00:05:03,296
- Put some clothes on...
- Look...
31
00:05:04,554 --> 00:05:06,090
I got company right now. I...
32
00:05:06,932 --> 00:05:10,972
Put some clothes on and eject that nigga
or I'm practicing home runs on his skull.
33
00:05:15,690 --> 00:05:17,306
Move like you in fast-forward.
34
00:05:21,446 --> 00:05:23,233
Look, you ain't got no right coming here.
35
00:05:25,325 --> 00:05:29,114
That was a baseball bat,
and this door's beyond flimsy.
36
00:05:29,621 --> 00:05:31,157
Okay, okay.
37
00:05:31,873 --> 00:05:34,331
Let us get ourselves dressed. Damn.
38
00:05:50,183 --> 00:05:51,390
Forcing my friend out.
39
00:05:53,353 --> 00:05:55,219
You gotta promise
you're not gonna hurt him.
40
00:05:59,359 --> 00:06:00,359
Out.
41
00:06:07,033 --> 00:06:09,400
Call my mother again,
and I'll crack your skull.
42
00:06:10,996 --> 00:06:12,862
- Understand?
- I do.
43
00:06:15,584 --> 00:06:16,584
A'ight.
44
00:06:28,346 --> 00:06:30,884
Take those garbage bags
that are outside down to the trash.
45
00:06:30,974 --> 00:06:32,431
Okay, I will.
46
00:06:34,811 --> 00:06:36,598
Fool, you just cost me.
47
00:06:37,188 --> 00:06:38,804
Ma, how long you been doing this?
48
00:06:39,983 --> 00:06:41,144
Not long.
49
00:06:41,234 --> 00:06:42,941
What happened to your job at the grocery?
50
00:06:43,612 --> 00:06:44,612
I got fired.
51
00:06:45,238 --> 00:06:47,230
I left you money before I went in.
52
00:06:47,699 --> 00:06:48,985
Plenty for twice as long.
53
00:06:49,075 --> 00:06:50,075
It ran out.
54
00:06:50,869 --> 00:06:51,869
Yeah...
55
00:06:52,913 --> 00:06:55,326
and I can see its footprints
up and down your arms.
56
00:06:55,415 --> 00:06:57,953
Look, you ain't got no right
lecturing me about nothing.
57
00:06:58,043 --> 00:07:01,081
Your ass went to jail.
I did what I had to do.
58
00:07:01,421 --> 00:07:04,084
Ma, let's fast-forward all this.
59
00:07:07,928 --> 00:07:10,261
Ain't no point in arguing
about a bunch of yesterdays.
60
00:07:12,265 --> 00:07:13,801
You can't be doing this.
61
00:07:14,100 --> 00:07:15,966
Hooking, needles...
62
00:07:17,604 --> 00:07:20,347
and especially not in front of Ethan
at all, ever.
63
00:07:21,483 --> 00:07:22,849
He ain't a toddler no more.
64
00:07:23,818 --> 00:07:26,731
And you doing those things around him,
it'll mess him up permanent.
65
00:07:29,240 --> 00:07:31,653
So, you gonna take care of us now, huh?
66
00:07:33,078 --> 00:07:35,411
Like your cock-sucking father did,
67
00:07:35,914 --> 00:07:38,577
when he ran off
with his faggot-ass boyfriend?
68
00:07:43,630 --> 00:07:45,872
Pops is a yesterday who ain't worth words.
69
00:07:48,176 --> 00:07:50,384
You got opportunities
right out the penitentiary?
70
00:07:51,304 --> 00:07:52,304
I might.
71
00:07:52,389 --> 00:07:56,724
Look, we are six months behind
on bills, rent, everything.
72
00:07:56,810 --> 00:07:58,930
The collection agency,
they buzzing like mosquitoes...
73
00:07:58,979 --> 00:07:59,979
A'ight.
74
00:08:01,606 --> 00:08:04,724
Start organizing yourself
and this place...
75
00:08:07,195 --> 00:08:08,527
and I'll figure things.
76
00:08:15,620 --> 00:08:16,656
Ethan home?
77
00:08:30,593 --> 00:08:31,593
What?
78
00:08:32,178 --> 00:08:33,178
It's me.
79
00:08:34,639 --> 00:08:35,639
Henry?
80
00:08:36,891 --> 00:08:38,974
- When'd you get out of the oven?
- Today.
81
00:08:39,686 --> 00:08:40,686
Can I come in?
82
00:08:42,981 --> 00:08:44,062
Yeah.
83
00:08:44,149 --> 00:08:46,892
Mom told me to lock the door
'cause a man was coming over later.
84
00:08:47,944 --> 00:08:48,944
I'm coming.
85
00:08:49,696 --> 00:08:51,278
Sounds like you could use some oil.
86
00:08:51,364 --> 00:08:53,276
Ma, you got any?
Some kind that smells good.
87
00:08:53,366 --> 00:08:55,483
I got the Italian kind
with the cork in it.
88
00:08:55,577 --> 00:08:56,577
That'll work.
89
00:09:01,374 --> 00:09:02,910
Looks like you've been working out.
90
00:09:04,335 --> 00:09:06,952
Yeah, I've been doing curls.
91
00:09:13,219 --> 00:09:14,255
Let's do it proper.
92
00:09:21,770 --> 00:09:24,934
So, you wanna show me those video games
you talked about in your letters?
93
00:09:25,315 --> 00:09:26,396
Are you gonna stay here?
94
00:09:26,733 --> 00:09:27,849
I am...
95
00:09:29,319 --> 00:09:30,730
till things are sort of correct.
96
00:10:26,042 --> 00:10:27,042
Where's mine?
97
00:10:28,586 --> 00:10:29,586
Spilled.
98
00:10:31,256 --> 00:10:33,248
You didn't think to go back
and get me another?
99
00:10:34,175 --> 00:10:35,416
Accelerated the event.
100
00:10:35,969 --> 00:10:39,133
There was little time
and less inclination.
101
00:10:39,430 --> 00:10:40,511
Prick.
102
00:10:43,893 --> 00:10:45,680
I thought you'd be okay with...
103
00:10:46,312 --> 00:10:47,723
me just telling you about mine.
104
00:10:48,231 --> 00:10:49,231
Nope.
105
00:10:50,066 --> 00:10:53,059
The story begins
on the fields of Jamaica...
106
00:10:55,780 --> 00:10:57,316
Davids is gonna do leaky pipes?
107
00:10:57,949 --> 00:10:59,156
Usually works, yeah.
108
00:11:06,207 --> 00:11:07,664
You're still maintaining that...
109
00:11:08,877 --> 00:11:10,539
gum is for cows and imbeciles?
110
00:11:11,588 --> 00:11:13,329
I do, and it is.
111
00:11:41,451 --> 00:11:42,783
Go away, I'm sleeping.
112
00:11:49,000 --> 00:11:50,241
Come on, I'm sleeping.
113
00:11:50,335 --> 00:11:52,372
Sorry to bother you, Mr. Vasquez,
114
00:11:52,462 --> 00:11:54,499
but there's a leak
coming from your apartment.
115
00:11:54,839 --> 00:11:57,001
I need to come in and check the pipes.
116
00:11:57,091 --> 00:11:58,332
I don't see any leaks.
117
00:11:58,968 --> 00:12:00,834
The super hired me to check the pipes.
118
00:12:00,929 --> 00:12:03,888
Let me in and I'll take care of it
as quick as I can.
119
00:12:08,561 --> 00:12:09,972
Mr. Vasquez?
120
00:12:10,480 --> 00:12:11,480
Sir!
121
00:12:13,650 --> 00:12:14,766
Sir.
122
00:12:15,318 --> 00:12:17,685
I need to get in there
and check those pipes.
123
00:12:22,283 --> 00:12:23,524
Mr. Vasquez.
124
00:12:26,120 --> 00:12:27,236
I'm getting dressed.
125
00:12:45,556 --> 00:12:46,842
Police. Don't move.
126
00:12:54,440 --> 00:12:56,227
Don't move your arm again, comprende?
127
00:12:56,859 --> 00:12:57,975
All right. Yeah.
128
00:12:59,028 --> 00:13:00,028
Anthony.
129
00:13:05,285 --> 00:13:06,901
Bullshit, man. Shit.
130
00:13:20,717 --> 00:13:21,878
Anybody else in there?
131
00:13:22,927 --> 00:13:23,927
Mi novia.
132
00:13:24,053 --> 00:13:25,656
She's in the bedroom, man. It's just her.
133
00:13:25,680 --> 00:13:28,138
She got a weapon?
This wonderful woman you're abandoning?
134
00:13:28,599 --> 00:13:29,464
No.
135
00:13:29,559 --> 00:13:30,559
What's her name?
136
00:13:30,601 --> 00:13:32,137
If you happen to recall.
137
00:13:32,228 --> 00:13:33,664
Man, you wanna get your fucking foot...
138
00:13:33,688 --> 00:13:35,520
Shit!
139
00:13:39,777 --> 00:13:42,770
- There's something on your boot.
- Yeah, I noticed. What's her name?
140
00:13:42,864 --> 00:13:44,821
- Rosalinda.
- That sounds like two names.
141
00:13:44,907 --> 00:13:46,864
- At least.
- Yeah. Well, it's just one.
142
00:13:46,951 --> 00:13:49,111
You're completely sure
there's only one woman in there?
143
00:13:49,162 --> 00:13:50,573
Just one, man, it's just her.
144
00:13:53,249 --> 00:13:54,365
Rosalinda.
145
00:13:55,126 --> 00:13:56,742
This is the Bulwark Police.
146
00:13:57,754 --> 00:14:00,371
I need you to open that door
and come out with your hands up.
147
00:14:02,300 --> 00:14:04,713
Rosalinda, are you in there?
148
00:14:08,431 --> 00:14:09,717
Rosalinda speaks English?
149
00:14:10,725 --> 00:14:13,342
Yeah, yeah, but she got
a problem with her ears, man.
150
00:14:13,728 --> 00:14:15,560
- Is she deaf?
- She wears something, man,
151
00:14:15,646 --> 00:14:18,354
to make her hear better
but not when she goes to sleep, though.
152
00:14:19,609 --> 00:14:20,770
He looks like a snorer.
153
00:14:20,860 --> 00:14:22,522
Yeah, it's called sleep apnea, man.
154
00:14:23,863 --> 00:14:25,070
She got a firearm in there?
155
00:14:25,448 --> 00:14:28,566
No gun, man, but she got some pepper spray
in her purse, so, you know...
156
00:14:31,496 --> 00:14:33,658
- Oh. Come on. Come on, man.
- This will be snug.
157
00:14:34,207 --> 00:14:36,073
Shit, that's cutting off my circulation.
158
00:14:36,751 --> 00:14:38,583
We'll be back before your foot turns blue.
159
00:14:38,669 --> 00:14:39,669
Probably.
160
00:14:53,643 --> 00:14:55,134
A lot nicer than my place.
161
00:14:56,187 --> 00:14:57,187
Even the smell.
162
00:14:58,189 --> 00:14:59,396
We've met Davids.
163
00:15:02,860 --> 00:15:04,897
- Officer?
- Detective?
164
00:15:09,951 --> 00:15:11,533
You dove deep on this plumber thing.
165
00:15:11,869 --> 00:15:13,360
I've got a cousin who plumbs.
166
00:15:22,255 --> 00:15:23,371
Vasquez is shackled?
167
00:15:23,881 --> 00:15:25,088
On the fire escape.
168
00:15:25,174 --> 00:15:26,836
His deaf girlfriend's in here.
169
00:15:28,970 --> 00:15:30,177
You guys gonna shoot her?
170
00:15:32,598 --> 00:15:35,090
- She's got a gun.
- 75% chance, yeah.
171
00:15:36,394 --> 00:15:37,805
All right. Where do you want me?
172
00:15:37,895 --> 00:15:38,895
Window.
173
00:15:45,111 --> 00:15:46,568
Should've let the plumber in.
174
00:15:47,363 --> 00:15:49,776
One, two...
175
00:16:02,837 --> 00:16:04,419
Police. Okay?
176
00:16:05,631 --> 00:16:06,917
¿Comprende, sí o no?
177
00:16:11,512 --> 00:16:13,128
That handbag seemed a little heavy.
178
00:16:13,848 --> 00:16:17,057
Even taking into account
the amount of makeup Latinas carry?
179
00:16:17,143 --> 00:16:18,429
Yeah, even still.
180
00:16:21,647 --> 00:16:22,728
She's got a gun.
181
00:16:33,951 --> 00:16:35,237
Come on. Come on, honey.
182
00:16:37,038 --> 00:16:38,119
You stay there.
183
00:16:42,084 --> 00:16:44,497
Why don't you shut the doors
and crank up the fans?
184
00:16:58,518 --> 00:17:01,727
Where did your novio put
that green duffel bag you got last night?
185
00:17:03,523 --> 00:17:05,435
Can I have something to wear?
186
00:17:06,484 --> 00:17:07,565
I'm cold.
187
00:17:10,613 --> 00:17:12,149
I didn't understand that, did you?
188
00:17:12,240 --> 00:17:13,240
No.
189
00:17:13,866 --> 00:17:15,357
Sounded kind of like dolphin.
190
00:17:16,452 --> 00:17:19,411
I expect she'll get more intelligible
when she answers our questions.
191
00:17:19,872 --> 00:17:22,239
- Where's the green duffel bag?
- I wanna call a lawyer.
192
00:17:22,833 --> 00:17:24,916
I wanna...
193
00:17:25,211 --> 00:17:26,497
Where's the green duffel bag?
194
00:17:31,926 --> 00:17:34,589
We saw Vasquez bring it here
last night at 11:00,
195
00:17:35,388 --> 00:17:37,926
that swell guy who fled
and left you here with us.
196
00:17:40,184 --> 00:17:41,516
Least he had time...
197
00:17:42,228 --> 00:17:43,844
to get his soul mate.
198
00:17:51,654 --> 00:17:52,815
Tell us where it is,
199
00:17:52,905 --> 00:17:56,398
and my partner and I will be done in time
to get the breakfast special at Bert's.
200
00:17:57,410 --> 00:18:00,574
Maybe that's reason enough to forget
all about you and that gun of yours.
201
00:18:05,001 --> 00:18:06,001
Where is it?
202
00:18:09,380 --> 00:18:10,380
The closet.
203
00:18:11,924 --> 00:18:12,924
There.
204
00:18:19,557 --> 00:18:20,968
In the wall behind the suits.
205
00:18:39,869 --> 00:18:41,701
I smell three eggs over easy.
206
00:18:49,003 --> 00:18:50,119
Hash browns...
207
00:18:52,089 --> 00:18:53,125
and pumpernickel toast.
208
00:18:53,215 --> 00:18:54,831
Plus that coffee you owe me.
209
00:19:09,732 --> 00:19:11,394
- Officer.
- Detective?
210
00:19:11,484 --> 00:19:13,316
Drag Vasquez back inside.
211
00:19:13,569 --> 00:19:17,404
We got cash, narcotics, and two imbeciles
to drive downtown and paper.
212
00:19:19,992 --> 00:19:22,951
You said if I told you where the bag was,
you'll let me go.
213
00:19:26,248 --> 00:19:28,035
- Can you understand her?
- No.
214
00:19:32,838 --> 00:19:35,205
We can be considerate
215
00:19:35,299 --> 00:19:38,633
To people or strangers
216
00:19:38,719 --> 00:19:41,382
Until you get to know them
217
00:19:46,602 --> 00:19:48,434
This a guy or a girl singing this song?
218
00:19:50,523 --> 00:19:51,523
Yeah
219
00:19:51,607 --> 00:19:53,018
It's raining so hard outside
220
00:19:53,109 --> 00:19:55,146
Before you go
I'll give you my favorite umbrella
221
00:19:55,236 --> 00:19:56,852
To keep you dry
222
00:19:57,613 --> 00:19:58,649
Can't tell.
223
00:19:58,739 --> 00:20:00,605
Would you like to have...
224
00:20:00,700 --> 00:20:02,908
Not that there's much of a difference
these days.
225
00:20:03,536 --> 00:20:05,118
I think that line was obliterated...
226
00:20:06,372 --> 00:20:08,864
the day men started saying,
"We're pregnant,"
227
00:20:08,958 --> 00:20:10,119
when their wives were.
228
00:20:19,927 --> 00:20:21,384
Your breakfast specials.
229
00:20:21,470 --> 00:20:22,506
Thanks.
230
00:20:35,484 --> 00:20:37,942
Didn't know the chief lieutenant
was so fond of intrigue.
231
00:20:38,028 --> 00:20:39,028
Excuse me.
232
00:20:42,658 --> 00:20:44,900
Could you box our food up
in to-go containers?
233
00:20:45,661 --> 00:20:48,324
You want me to pack up
everything I just carried
234
00:20:48,414 --> 00:20:50,622
- from all the way over there?
- Correct.
235
00:20:53,085 --> 00:20:54,917
I'll get some take-out boxes.
236
00:21:05,765 --> 00:21:09,133
You two crash into a truck
filled with breakfast buffet?
237
00:21:09,226 --> 00:21:12,310
We were getting the breakfast specials
at Bert's when we got your message
238
00:21:12,396 --> 00:21:15,514
and we boxed them up
and rode in with their emanations.
239
00:21:15,983 --> 00:21:17,770
I like their pumpernickel toast.
240
00:21:18,360 --> 00:21:20,852
They get it fresh from Jeanette's,
bakery across the way.
241
00:21:27,203 --> 00:21:29,445
There's an issue with the bust
you two made this morning.
242
00:21:29,538 --> 00:21:30,619
Who's complaining?
243
00:21:31,457 --> 00:21:33,665
Civilian, saw you out on the fire escape.
244
00:21:34,543 --> 00:21:36,079
Vasquez was armed and a threat.
245
00:21:36,170 --> 00:21:37,786
- We did what was...
- There's a video.
246
00:21:40,466 --> 00:21:41,547
You've seen it?
247
00:21:41,634 --> 00:21:43,375
I have. It's not terrible.
248
00:21:44,345 --> 00:21:46,007
Certainly could be much, much better.
249
00:21:47,389 --> 00:21:48,550
Sound is shit.
250
00:21:48,641 --> 00:21:51,349
Civilian was too far away
to get anything intelligible.
251
00:21:51,727 --> 00:21:53,593
- That helps us.
- Who tipped you off?
252
00:21:54,271 --> 00:21:55,762
My contact at Channel 7.
253
00:21:59,568 --> 00:22:00,729
Anchovies.
254
00:22:02,947 --> 00:22:05,109
- When's it airing?
- 6:00.
255
00:22:06,951 --> 00:22:07,987
You'll survive.
256
00:22:09,495 --> 00:22:13,330
Though,
I think it'll end our current discussions
257
00:22:13,415 --> 00:22:15,702
about raises and promotions.
258
00:22:17,628 --> 00:22:18,744
Anchovies.
259
00:22:19,672 --> 00:22:21,914
We didn't give Vasquez
that much cast-iron.
260
00:22:22,424 --> 00:22:24,541
- It was mostly me, Anthony...
- He gave him plenty.
261
00:22:25,970 --> 00:22:27,927
Mr. Lurasetti's in that video, too,
262
00:22:28,806 --> 00:22:31,014
smiling like a yearbook picture
263
00:22:31,475 --> 00:22:33,808
when you put your foot
on that hombre's cabeza.
264
00:22:34,436 --> 00:22:35,722
Our inspector...
265
00:22:37,523 --> 00:22:41,642
our Mexican-American inspector,
is unlikely to be lenient.
266
00:22:43,362 --> 00:22:47,402
Though your productivity is exemplary and
it'll keep you from losing your badges.
267
00:22:49,034 --> 00:22:50,366
Politics, like always.
268
00:22:51,787 --> 00:22:53,824
Like cell phones and just as annoying,
269
00:22:54,957 --> 00:22:56,198
politics are everywhere.
270
00:23:00,296 --> 00:23:03,255
Being branded a racist
in today's public forum
271
00:23:03,340 --> 00:23:06,674
is like being accused
of communism in the '50s...
272
00:23:07,469 --> 00:23:12,180
whether it's a possibly offensive remark
made in a private phone call
273
00:23:12,808 --> 00:23:17,519
or the indelicate treatment of a minority
who sells drugs to children.
274
00:23:17,813 --> 00:23:22,274
The entertainment industry, formerly known
as the news, needs villains.
275
00:23:22,359 --> 00:23:24,692
There's certainly nothing hypocritical
about the media
276
00:23:24,778 --> 00:23:29,113
handling every perceived intolerance
with complete and utter intolerance.
277
00:23:31,285 --> 00:23:32,285
It's bullshit.
278
00:23:34,288 --> 00:23:35,449
But it's reality.
279
00:23:36,290 --> 00:23:37,371
But I'm not racist.
280
00:23:38,083 --> 00:23:40,575
Every Martin Luther King Day,
I order a cup of dark roast.
281
00:23:44,048 --> 00:23:45,664
How long is this suspension gonna be?
282
00:23:48,177 --> 00:23:49,177
Six weeks.
283
00:23:50,346 --> 00:23:51,346
No pay.
284
00:23:55,809 --> 00:23:56,925
We need the hours.
285
00:23:57,019 --> 00:23:59,807
I know what detectives make in Bulwark.
286
00:24:17,289 --> 00:24:18,575
Go have some pumpernickel.
287
00:24:27,800 --> 00:24:28,800
Ridgeman.
288
00:24:30,719 --> 00:24:32,005
Gotta be aware of this stuff.
289
00:24:33,138 --> 00:24:34,549
Digital eyes are everywhere.
290
00:24:35,641 --> 00:24:37,507
I do what I think best when I'm out there.
291
00:24:38,102 --> 00:24:41,140
I was that way when we were partners,
and I'm still that way now.
292
00:24:41,230 --> 00:24:44,814
There's a reason I'm sitting
behind this desk running things
293
00:24:46,026 --> 00:24:48,018
and you're out there
crouching on fire escapes
294
00:24:48,112 --> 00:24:49,853
in the cold for hours
295
00:24:50,322 --> 00:24:52,735
with a partner
that's 20 years younger than you.
296
00:24:52,825 --> 00:24:55,693
Hey, Anthony's got a mouth
with its own engine, but he's solid.
297
00:24:56,078 --> 00:24:57,114
That wasn't my point.
298
00:25:08,424 --> 00:25:10,461
Thanks for letting us know
about this situation,
299
00:25:10,551 --> 00:25:12,964
and any word you can have
with the inspector on our behalf
300
00:25:13,053 --> 00:25:14,464
would be greatly appreciated.
301
00:25:15,556 --> 00:25:16,763
One thing before you go.
302
00:25:19,810 --> 00:25:21,893
I watched that video a couple of times.
303
00:25:23,689 --> 00:25:26,147
You threw a lot more cast-iron
than you needed to.
304
00:25:28,694 --> 00:25:30,686
And when we worked together...
305
00:25:32,531 --> 00:25:33,692
you weren't that rough.
306
00:25:34,575 --> 00:25:35,575
And?
307
00:25:37,536 --> 00:25:38,868
It's not healthy for you
308
00:25:39,371 --> 00:25:41,408
to scuff concrete as long as you have.
309
00:25:43,333 --> 00:25:44,333
You get results,
310
00:25:44,793 --> 00:25:47,080
but you're losing perspective
and compassion.
311
00:25:48,005 --> 00:25:49,997
Couple more years out there
and you're gonna be
312
00:25:50,090 --> 00:25:52,833
a human steamroller covered with spikes...
313
00:25:54,094 --> 00:25:55,460
and fueled by bile.
314
00:25:56,847 --> 00:25:58,463
There's a lot of imbeciles out there.
315
00:26:03,729 --> 00:26:04,729
Yeah.
316
00:26:15,407 --> 00:26:20,493
Use your time off to think about things.
Talk it over with Melanie.
317
00:26:22,206 --> 00:26:23,822
Spend some time with her and Sara.
318
00:26:24,541 --> 00:26:25,622
Yeah, I will.
319
00:27:30,023 --> 00:27:31,184
I won't.
320
00:27:33,110 --> 00:27:34,110
I won't.
321
00:27:35,988 --> 00:27:37,229
Sara?
322
00:27:40,659 --> 00:27:41,775
Yeah, Mom, it's me.
323
00:27:47,916 --> 00:27:48,952
Sweetie?
324
00:27:50,252 --> 00:27:51,288
What's wrong?
325
00:27:58,177 --> 00:27:59,177
Sweetie?
326
00:28:01,680 --> 00:28:02,761
Come here.
327
00:28:14,484 --> 00:28:17,101
Good evening.
And welcome back, Mr. Lurasetti.
328
00:28:17,779 --> 00:28:19,441
Anybody born in New York
329
00:28:19,781 --> 00:28:22,694
- calls me Tony.
- Tony it is.
330
00:28:22,993 --> 00:28:24,359
One moment, please.
331
00:28:47,517 --> 00:28:50,100
Is something wrong with it, Tony?
332
00:28:51,897 --> 00:28:56,267
No, no, it's beautiful.
Exactly like you promised.
333
00:28:56,360 --> 00:29:00,980
It's... If Denise has any doubts
about saying yes when I'm on my knee,
334
00:29:01,073 --> 00:29:03,861
this will nudge her
in the right direction.
335
00:29:06,828 --> 00:29:07,944
I got an issue at work.
336
00:29:08,455 --> 00:29:10,196
Do you need a payment plan?
337
00:29:10,749 --> 00:29:12,866
- I'd be more than happy to...
- Thanks.
338
00:29:12,960 --> 00:29:15,703
I saved enough for this.
It's a different kind of problem.
339
00:29:15,796 --> 00:29:19,005
My wife has two brothers
who are therapists
340
00:29:19,091 --> 00:29:21,879
and three sisters who are lawyers.
341
00:29:22,552 --> 00:29:26,717
Well, my problems don't require
those kinds of professionals.
342
00:29:26,807 --> 00:29:29,424
I just...
I'm thinking about the kind of future
343
00:29:29,518 --> 00:29:34,229
I can offer my girlfriend and, you know,
that life won't have a lot of diamonds.
344
00:30:43,842 --> 00:30:45,504
You must be ready by tomorrow night.
345
00:30:48,930 --> 00:30:51,013
Okay.
You gotta be careful around these parts.
346
00:30:51,433 --> 00:30:52,469
It's got lions.
347
00:30:53,018 --> 00:30:54,054
Can we shoot them?
348
00:30:54,686 --> 00:30:58,930
Well, yeah. But it's gonna be pretty hard
unless you have a pump-action shotgun.
349
00:30:59,524 --> 00:31:01,641
Well, how do we get one... Oh, shit.
350
00:31:03,111 --> 00:31:04,272
Okay, look. Get behind me.
351
00:31:05,822 --> 00:31:06,822
Okay, stay there.
352
00:31:09,910 --> 00:31:11,276
Nigga iced that feline.
353
00:31:11,661 --> 00:31:13,573
Okay, look, we gotta go.
There's more coming.
354
00:31:15,082 --> 00:31:18,496
Okay, once you get across this stream,
we gotta look out for boa constrictors.
355
00:31:18,960 --> 00:31:20,952
This nigga's ready for a real safari.
356
00:31:21,505 --> 00:31:22,774
Even if my legs worked all right,
357
00:31:22,798 --> 00:31:25,165
I wouldn't wanna be
hunting animals for real.
358
00:31:25,258 --> 00:31:27,671
It's like some rich, white-people shit.
359
00:31:30,097 --> 00:31:31,804
Still, you're real good at this game.
360
00:31:33,016 --> 00:31:34,507
And the other ones we played, too.
361
00:31:35,769 --> 00:31:38,728
Well, yeah, this is what I wanna do
when I grow up.
362
00:31:41,691 --> 00:31:44,809
- Play games?
- No. No, be a game designer.
363
00:31:46,863 --> 00:31:49,776
Create worlds that are,
you know, different from the outside.
364
00:31:51,660 --> 00:31:53,617
There's schools that teach you
how to do that?
365
00:31:54,287 --> 00:31:56,495
- College or something?
- Yeah. They got schools.
366
00:31:59,292 --> 00:32:01,204
Maybe once you finish high school,
you can...
367
00:32:07,968 --> 00:32:09,175
I gotta go.
368
00:32:10,554 --> 00:32:11,795
Can you save this adventure?
369
00:32:13,014 --> 00:32:14,014
Yeah. I can save it.
370
00:32:17,185 --> 00:32:18,185
All right.
371
00:32:31,741 --> 00:32:33,698
His cousins are gonna be there this time.
372
00:32:34,786 --> 00:32:35,786
Yeah, they are.
373
00:32:38,874 --> 00:32:41,742
I don't like doing things
with so many question marks everywhere.
374
00:32:43,253 --> 00:32:44,369
Yeah. Me neither.
375
00:32:44,880 --> 00:32:47,748
But they was moved up.
376
00:32:48,175 --> 00:32:49,711
You already got our advances.
377
00:32:50,552 --> 00:32:52,214
Plus, Andrei already vouched for them.
378
00:32:53,680 --> 00:32:55,467
Andrei himself is questionable.
379
00:32:57,517 --> 00:32:58,678
You got our insurance?
380
00:32:59,895 --> 00:33:01,102
In the glove compartment.
381
00:33:07,569 --> 00:33:09,401
Why'd you want them wrapped in cellophane?
382
00:33:12,199 --> 00:33:14,691
Sometimes a nigga ain't got time
for gloves...
383
00:33:15,827 --> 00:33:17,238
or to wipe things down.
384
00:33:19,915 --> 00:33:21,872
Yeah. I hope we don't need to use those.
385
00:33:22,667 --> 00:33:25,159
We'll stash them in the vehicles
when we get the chance.
386
00:33:26,004 --> 00:33:27,165
The van and the getaway.
387
00:33:43,897 --> 00:33:45,138
It's all cotton candy.
388
00:33:45,232 --> 00:33:48,976
The two detectives were filmed by
a concerned Bulwark citizen this morning.
389
00:33:49,653 --> 00:33:51,360
Both partners have been suspended.
390
00:33:52,197 --> 00:33:56,692
Brett Ridgeman was charged
with excessive force in 1998 and 2004.
391
00:33:57,035 --> 00:33:59,743
And Anthony Lurasetti
was suspended for violating
392
00:33:59,829 --> 00:34:01,741
the code of conduct last year.
393
00:34:04,000 --> 00:34:06,162
The police commissioner
has declined to comment...
394
00:34:14,928 --> 00:34:17,261
You've got five seconds
to hand me your drawer.
395
00:34:18,181 --> 00:34:19,342
Okay. Okay.
396
00:34:19,432 --> 00:34:20,432
One...
397
00:34:21,977 --> 00:34:22,977
Two...
398
00:34:24,646 --> 00:34:25,646
Three...
399
00:34:27,232 --> 00:34:28,564
Four...
400
00:34:29,276 --> 00:34:30,312
- Five.
- Yours.
401
00:34:31,444 --> 00:34:33,356
Oh, I really need a pack of...
402
00:34:39,411 --> 00:34:40,411
Please.
403
00:34:42,038 --> 00:34:43,038
Please.
404
00:35:40,555 --> 00:35:41,555
Shoes!
405
00:35:42,682 --> 00:35:43,682
I forgot.
406
00:35:48,313 --> 00:35:49,645
- Hey.
- Hey.
407
00:35:52,025 --> 00:35:53,812
- Want a beer?
- No, thanks.
408
00:35:54,194 --> 00:35:56,186
I had to take some extra meds today.
409
00:35:57,322 --> 00:35:58,654
I'm sorry to hear that.
410
00:35:59,324 --> 00:36:00,360
You okay?
411
00:36:01,242 --> 00:36:02,242
Fair.
412
00:36:07,791 --> 00:36:08,998
What's that about?
413
00:36:09,876 --> 00:36:12,493
Some kids were menacing Sara
on her way back from the bus
414
00:36:12,587 --> 00:36:15,671
and one of them threw
a cup of orange soda all over her.
415
00:36:16,216 --> 00:36:18,629
- What kids?
- The ones she didn't recognize.
416
00:36:18,968 --> 00:36:20,755
Four blacks, one on a bike.
417
00:36:21,137 --> 00:36:23,880
Though does it actually matter who?
That's the fifth time.
418
00:36:24,307 --> 00:36:27,175
This fucking neighborhood,
it just keeps getting worse and worse.
419
00:36:27,268 --> 00:36:28,600
- Is she okay?
- Well, yeah.
420
00:36:28,687 --> 00:36:32,681
But coming home from school and walking
four blocks shouldn't be an ordeal.
421
00:36:33,191 --> 00:36:34,648
No. It shouldn't.
422
00:36:35,944 --> 00:36:37,963
Did you offer to pick her up at the bus,
escort her back?
423
00:36:37,987 --> 00:36:39,148
Of course I did.
424
00:36:39,489 --> 00:36:41,967
She knows it isn't easy for me
to get around a lot of the time,
425
00:36:41,991 --> 00:36:44,108
and she'd be too embarrassed anyways.
426
00:36:46,871 --> 00:36:50,490
Well, she's got two sets of cop DNA,
so of course she's tough.
427
00:36:50,583 --> 00:36:52,620
Yeah, especially for her age and gender.
428
00:36:53,294 --> 00:36:55,251
But she's getting older, more womanly.
429
00:36:55,338 --> 00:36:57,483
And these boys are gonna start
having different kinds of ideas
430
00:36:57,507 --> 00:36:59,464
about her pretty soon,
if they don't already.
431
00:37:03,346 --> 00:37:06,305
You know, I never thought I was a racist
before living in this area.
432
00:37:07,559 --> 00:37:10,643
I'm about as liberal
as any ex-cop could ever be. But now...
433
00:37:11,980 --> 00:37:14,097
- We really need to move.
- I know.
434
00:37:14,190 --> 00:37:16,227
No. Yesterday or the day before.
435
00:37:16,317 --> 00:37:17,317
I know.
436
00:37:18,111 --> 00:37:20,444
This thing that's going on
with you and Anthony right now,
437
00:37:20,530 --> 00:37:23,273
- it's not gonna help.
- You saw the Vasquez footage?
438
00:37:23,616 --> 00:37:25,323
- I did.
- And?
439
00:37:26,161 --> 00:37:27,993
It's really time
you got a new windbreaker.
440
00:37:28,788 --> 00:37:29,824
Yeah.
441
00:37:30,373 --> 00:37:32,080
A couple people made comments.
442
00:37:33,376 --> 00:37:35,208
Well, I was starting to say before
443
00:37:35,295 --> 00:37:39,289
that I called up Bulwark Security Provider
and I asked them...
444
00:37:39,382 --> 00:37:40,748
You're not doing security work.
445
00:37:40,842 --> 00:37:42,253
We need money to move.
446
00:37:42,343 --> 00:37:43,754
Absolutely not.
447
00:37:44,512 --> 00:37:47,505
- I can take painkillers if...
- No. You're taking painkillers
448
00:37:47,599 --> 00:37:49,932
to peel potatoes as it is.
It's not worth debating.
449
00:37:51,603 --> 00:37:53,014
But I wanna do something.
450
00:37:53,563 --> 00:37:55,179
I need to do something
451
00:37:55,774 --> 00:37:58,141
as a mother, as a former cop.
452
00:37:59,110 --> 00:38:02,729
Or someday, someday you and me,
we are in a hospital room
453
00:38:02,822 --> 00:38:05,030
with our daughter
talking to a rape counselor.
454
00:38:10,914 --> 00:38:11,914
Yeah.
455
00:38:24,886 --> 00:38:25,922
I'll handle this.
456
00:38:27,222 --> 00:38:28,222
How?
457
00:38:31,267 --> 00:38:32,303
There's a way.
458
00:38:35,230 --> 00:38:37,517
But it's not something
that we're gonna talk about...
459
00:38:39,108 --> 00:38:40,144
ever.
460
00:38:44,864 --> 00:38:45,864
Okay.
461
00:38:54,958 --> 00:38:57,166
- Sara.
- Yeah?
462
00:39:02,632 --> 00:39:05,670
That show about the lion cubs is on,
if you wanna watch it with me.
463
00:39:09,055 --> 00:39:11,968
- If you'd rather read, that's, you know...
- No, it's fine.
464
00:39:12,267 --> 00:39:15,635
Uh... Been staring at the same page
for the past 20 minutes anyway.
465
00:39:15,895 --> 00:39:17,932
- Hey, you want something to nibble?
- Sure.
466
00:39:35,373 --> 00:39:36,784
Are you okay with what happened?
467
00:39:40,044 --> 00:39:41,044
Yeah, I'm fine.
468
00:39:42,839 --> 00:39:44,000
Hey.
469
00:39:44,799 --> 00:39:45,835
Hey.
470
00:39:46,509 --> 00:39:48,250
- Do you want a cookie?
- No, thank you.
471
00:40:01,316 --> 00:40:02,898
They're so cute before they get big.
472
00:40:12,785 --> 00:40:15,573
I got an errand to run.
Be back in a couple hours.
473
00:41:02,835 --> 00:41:06,044
I'm here to talk with Friedrich,
or Freddie, if he prefers.
474
00:41:06,506 --> 00:41:08,839
- And who can I say is...
- Tell him Ridgeman is here.
475
00:41:11,260 --> 00:41:13,126
- I'll go and see if he's available.
- He is.
476
00:41:24,023 --> 00:41:25,764
How much are these? I don't see a tag.
477
00:41:26,109 --> 00:41:27,225
$5,000.
478
00:41:28,820 --> 00:41:30,106
So they're bulletproof?
479
00:41:33,074 --> 00:41:34,281
You care for a drink?
480
00:41:35,326 --> 00:41:36,567
I'm not here for a beverage.
481
00:41:38,162 --> 00:41:39,162
Please.
482
00:41:50,091 --> 00:41:51,457
You're looking for a new suit?
483
00:41:52,885 --> 00:41:56,629
Now that you have violently
earned some leisure time.
484
00:41:57,682 --> 00:41:58,682
I'm not.
485
00:41:59,142 --> 00:42:03,978
Why then have you decided
to inhabit my shop this evening?
486
00:42:04,063 --> 00:42:05,063
How's your son doing?
487
00:42:05,773 --> 00:42:06,934
Well, very well.
488
00:42:07,817 --> 00:42:09,058
His mother and I
489
00:42:09,819 --> 00:42:13,153
are taking him to visit
some campuses next month.
490
00:42:14,532 --> 00:42:19,448
- He scored very high on his tests.
- I thought he had potential.
491
00:42:21,748 --> 00:42:22,784
Thank you.
492
00:42:23,624 --> 00:42:27,459
I know that you're not inclined
towards exceptions.
493
00:42:28,046 --> 00:42:30,083
Well, he was a kid,
the ringleaders are in jail,
494
00:42:30,173 --> 00:42:32,484
I knew I could get something
more valuable from you someday
495
00:42:32,508 --> 00:42:33,999
if I let him slip through a crack.
496
00:42:37,388 --> 00:42:40,051
- How can I be of aid?
- I need a lead.
497
00:42:42,393 --> 00:42:44,180
And what are you hoping to find?
498
00:42:44,270 --> 00:42:45,977
A dealer, or a buyer.
499
00:42:47,190 --> 00:42:48,772
Preferably one from out of town.
500
00:42:50,401 --> 00:42:53,314
I am not as well-informed as I once was.
501
00:42:53,905 --> 00:42:55,362
Call someone that is.
502
00:43:07,210 --> 00:43:08,210
I shall.
503
00:43:11,506 --> 00:43:12,506
Now.
504
00:43:14,675 --> 00:43:16,086
Anthony. Yeah.
505
00:43:16,636 --> 00:43:18,753
Be outside my place at 4:30.
506
00:43:20,139 --> 00:43:21,505
Yup, a.m.
507
00:43:22,433 --> 00:43:23,844
Put on your fake license plate.
508
00:43:23,935 --> 00:43:26,427
Bring all your hardware
and dress nonchalant.
509
00:44:45,183 --> 00:44:47,891
Are you the famous police officer
I saw in the news?
510
00:45:01,699 --> 00:45:03,065
Any reason you're back there?
511
00:45:04,619 --> 00:45:05,619
There is.
512
00:45:07,788 --> 00:45:10,280
- Things okay with you and Melanie?
- They're fine.
513
00:45:15,880 --> 00:45:18,042
Are you gonna tell me
the nature of this endeavor?
514
00:45:18,132 --> 00:45:19,168
I'm gonna sleep.
515
00:45:21,302 --> 00:45:24,136
- What are we here...
- You're gonna drive to 19th and Brant.
516
00:45:24,972 --> 00:45:26,634
Why are we going all the way up there?
517
00:45:27,808 --> 00:45:31,142
Every answer I give you is gonna engender
three times as many questions.
518
00:45:31,229 --> 00:45:34,939
Let me sleep while I can, and
once we're there, you'll get your answers
519
00:45:35,024 --> 00:45:36,481
and a nap if you need one.
520
00:45:37,693 --> 00:45:38,809
Sounds like a stakeout.
521
00:45:39,779 --> 00:45:41,236
Nineteenth and Brant.
522
00:45:45,409 --> 00:45:46,695
You realize we're suspended.
523
00:45:46,994 --> 00:45:48,326
Wake me at 18th.
524
00:46:08,182 --> 00:46:09,182
We're at 18th.
525
00:46:17,650 --> 00:46:18,686
Corner right.
526
00:46:34,750 --> 00:46:36,286
Before you touch anything.
527
00:46:45,011 --> 00:46:46,127
Ashtray.
528
00:46:48,806 --> 00:46:51,890
One of these big orange things
opened up by my apartment.
529
00:46:52,852 --> 00:46:54,343
Ripe and Fresh.
530
00:46:55,146 --> 00:46:57,479
- It's shit?
- I haven't been in it.
531
00:47:00,026 --> 00:47:01,392
I thought Denise cooked.
532
00:47:02,653 --> 00:47:03,985
Only at her place.
533
00:47:06,198 --> 00:47:10,317
She only shops at organic stores
that specialize in assuaging guilt.
534
00:47:15,541 --> 00:47:17,498
Let's pull in the other side
of this Dumpster.
535
00:47:27,803 --> 00:47:29,419
- This is good?
- It's perfect.
536
00:47:42,360 --> 00:47:43,360
Take two.
537
00:47:54,747 --> 00:47:58,491
Something's going on in Room 633
of that tan stucco.
538
00:47:59,543 --> 00:48:00,579
What?
539
00:48:01,587 --> 00:48:02,668
Hard to tell.
540
00:48:03,839 --> 00:48:07,378
Especially because Apartment 633
doesn't even exist.
541
00:48:09,720 --> 00:48:10,720
How do you mean?
542
00:48:11,680 --> 00:48:14,889
Well, there's no door marked 633.
543
00:48:14,975 --> 00:48:16,716
There's no windows or a buzzer.
544
00:48:17,520 --> 00:48:19,227
No mail gets delivered there either.
545
00:48:20,856 --> 00:48:21,856
But it's there.
546
00:48:24,693 --> 00:48:26,104
This is sounding metaphysical.
547
00:48:27,780 --> 00:48:29,021
You got a tip on this?
548
00:48:29,657 --> 00:48:30,657
Yeah.
549
00:48:31,450 --> 00:48:34,534
My contact tells me
that one Lorentz Vogelmann
550
00:48:34,954 --> 00:48:36,911
is looking for an invisible residence.
551
00:48:37,748 --> 00:48:40,786
And 633 in this tan stucco
is where he landed.
552
00:48:45,589 --> 00:48:48,673
Vogelmann, I don't know that name.
553
00:48:49,552 --> 00:48:50,552
Well, he's not local.
554
00:48:52,012 --> 00:48:53,253
What line of work is he in?
555
00:48:54,265 --> 00:48:55,301
Distribution.
556
00:48:57,226 --> 00:48:59,388
Heroin, mostly. Large bundles.
557
00:49:05,526 --> 00:49:06,526
What are we doing here?
558
00:49:09,572 --> 00:49:11,359
You asking me this question as a civilian?
559
00:49:11,449 --> 00:49:13,441
Because that's what we are right now,
civilians.
560
00:49:13,534 --> 00:49:15,094
No different than kindergarten teachers
561
00:49:15,161 --> 00:49:17,778
or the bum that collects aluminum cans
outside my building.
562
00:49:17,872 --> 00:49:19,738
I know where I flung my badge yesterday.
563
00:49:21,167 --> 00:49:22,167
What are we doing here?
564
00:49:22,751 --> 00:49:25,164
We're monitoring a suspicious individual
565
00:49:25,754 --> 00:49:28,997
to try and figure out if he's got
any money he doesn't need.
566
00:49:37,850 --> 00:49:38,966
Anchovies.
567
00:49:43,314 --> 00:49:45,431
- If you don't wanna be part of this...
- Christ.
568
00:49:48,569 --> 00:49:49,650
Are you insane?
569
00:49:52,698 --> 00:49:55,441
You get suspended, not for the first time
in your career either.
570
00:49:56,368 --> 00:49:57,950
Now you decide to become a criminal?
571
00:49:59,413 --> 00:50:01,405
And what the hell
are you even thinking with this?
572
00:50:05,419 --> 00:50:06,419
Well?
573
00:50:09,590 --> 00:50:10,590
Say something.
574
00:50:12,134 --> 00:50:13,134
Talk!
575
00:50:17,598 --> 00:50:19,681
I'm a month away from my 60th.
576
00:50:21,060 --> 00:50:23,097
I'm still the same rank I was at 27.
577
00:50:23,187 --> 00:50:25,804
For a lot of years,
I believed that the quality of my work,
578
00:50:25,898 --> 00:50:29,062
what we do together,
what I did with my previous partners...
579
00:50:30,861 --> 00:50:32,352
would get me what I deserved.
580
00:50:35,032 --> 00:50:37,740
But I don't politic,
and I don't change with the times.
581
00:50:37,826 --> 00:50:40,944
And it turns out that that shit's
more important than good, honest work.
582
00:50:43,123 --> 00:50:46,582
So yesterday,
after we stop a massive amount of drugs
583
00:50:46,669 --> 00:50:48,956
from getting into the school system,
we get suspended
584
00:50:49,046 --> 00:50:50,503
because it wasn't done politely.
585
00:50:52,007 --> 00:50:54,420
Then I go home and I find
my daughter has been assaulted
586
00:50:54,510 --> 00:50:56,046
for the fifth time in two years...
587
00:50:57,304 --> 00:51:00,422
because of the shit neighborhood
my shit wages force me to live in.
588
00:51:01,392 --> 00:51:02,553
And my wife can't help.
589
00:51:02,851 --> 00:51:05,389
She's barely getting through the day
on her meds as it is.
590
00:51:07,231 --> 00:51:08,231
They okay?
591
00:51:09,608 --> 00:51:12,726
Yeah. Melanie's coping. Sara's doing okay.
592
00:51:12,820 --> 00:51:15,312
She's dealing with it better
than most kids her age would.
593
00:51:16,782 --> 00:51:19,570
But who knows what kind of
long-term damage is going on with her?
594
00:51:30,588 --> 00:51:32,955
There's been opportunities before,
more than a few.
595
00:51:33,048 --> 00:51:36,541
Take a bribe,
pocket a bundle, pilfer cash.
596
00:51:38,596 --> 00:51:42,681
I was a cop on active duty. Today,
I'm a poor civilian who's nearly 60.
597
00:51:43,017 --> 00:51:45,851
I can accept that, but I'm not gonna ask
my wife and daughter to.
598
00:51:48,814 --> 00:51:52,649
If we put all our collars together,
every imbecile we ever nabbed,
599
00:51:53,193 --> 00:51:56,777
it'd probably fill two entire wings
of the state prison. Maybe three.
600
00:51:59,617 --> 00:52:03,156
We have the skills and the right
to acquire proper compensation.
601
00:52:08,626 --> 00:52:10,959
- Christ.
- Weddings aren't cheap.
602
00:52:11,420 --> 00:52:13,833
Don't be an asshole.
That's not what I'm thinking about.
603
00:52:13,922 --> 00:52:15,962
Do you think our wages
accurately reflect what we...
604
00:52:16,050 --> 00:52:17,336
Enough with the justifications.
605
00:52:17,426 --> 00:52:20,339
I'm smarter than you by a yardstick.
You're not gonna manipulate me.
606
00:52:21,430 --> 00:52:23,888
I saw how you looked
at that duffel bag yesterday.
607
00:52:24,433 --> 00:52:25,433
Quiet.
608
00:52:26,894 --> 00:52:27,975
Let me think.
609
00:52:37,780 --> 00:52:38,780
Anchovies.
610
00:52:39,239 --> 00:52:41,009
Look, if you don't wanna
hear any more about this,
611
00:52:41,033 --> 00:52:42,524
fling the gear and drop me off.
612
00:52:46,830 --> 00:52:49,243
- I don't want you to get hurt.
- I don't need a guardian.
613
00:52:49,333 --> 00:52:52,201
- I can do this myself if I have to.
- You don't know that.
614
00:52:52,961 --> 00:52:54,641
Not for sure, no.
But if things get tricky,
615
00:52:54,713 --> 00:52:56,420
I'll disengage and find something else.
616
00:52:58,175 --> 00:52:59,416
This is a bad idea.
617
00:53:00,886 --> 00:53:02,843
It's bad for you, and it's bad for me.
618
00:53:02,930 --> 00:53:05,968
It's... bad like lasagna in a can.
619
00:53:07,601 --> 00:53:09,513
Well, then, fling the gear
and drop me off.
620
00:53:17,486 --> 00:53:19,853
Look, if you do this,
you do it for yourself.
621
00:53:21,323 --> 00:53:23,531
You don't do it
because you pity my situation.
622
00:53:23,617 --> 00:53:25,553
Or because we're partners
or because we're friends
623
00:53:25,577 --> 00:53:28,035
that grill burgers on Sundays
or go to the fights.
624
00:53:30,374 --> 00:53:33,208
You do it solely because you wanna earn.
And that's it.
625
00:53:45,973 --> 00:53:47,930
We disguise ourselves
at the point of contact.
626
00:53:48,517 --> 00:53:51,009
Yeah, I got ballistic masks
and vests in the garbage bags,
627
00:53:51,103 --> 00:53:52,719
some teargas bombs as well.
628
00:53:56,400 --> 00:53:57,516
I'm in until I'm not.
629
00:53:59,737 --> 00:54:01,524
- Lorentz Vogelmann?
- Yeah.
630
00:54:12,666 --> 00:54:14,703
- He looks cast-iron.
- He is.
631
00:54:18,630 --> 00:54:20,963
Any idea if his merchandise is in 633?
632
00:54:21,925 --> 00:54:23,962
No idea,
but after we confirm that he's there,
633
00:54:24,052 --> 00:54:26,339
we'll tail him
and we'll learn his itinerary.
634
00:54:27,639 --> 00:54:28,639
You got a time frame?
635
00:54:30,058 --> 00:54:33,017
My contact said
he's rented 633 for two weeks.
636
00:54:33,103 --> 00:54:34,560
We're at day two of that period.
637
00:54:36,774 --> 00:54:39,107
You know anything else about him,
vehicle, associates?
638
00:54:40,194 --> 00:54:41,560
That's what we're learning now.
639
00:54:43,989 --> 00:54:44,989
Camera?
640
00:54:46,742 --> 00:54:47,742
Thanks.
641
00:54:50,954 --> 00:54:52,195
Why don't you take a nap?
642
00:54:53,373 --> 00:54:54,373
Gladly.
643
00:54:55,209 --> 00:54:57,417
Make sure to ask me
if I'm still in when I wake up.
644
00:55:31,745 --> 00:55:33,737
I've been processing here for five hours.
645
00:55:35,082 --> 00:55:37,699
- You should have given me a nudge.
- There wasn't a reason to.
646
00:55:38,752 --> 00:55:40,084
Are you still in?
647
00:55:42,089 --> 00:55:43,250
I am until I'm not.
648
00:55:45,092 --> 00:55:46,674
- You see Vogelmann yet?
- Nope.
649
00:55:59,940 --> 00:56:02,148
I'm gonna get something
from this big orange thing.
650
00:56:03,610 --> 00:56:05,101
You want egg salad on rye toast?
651
00:56:05,612 --> 00:56:07,274
Two of them, and root beer.
652
00:57:20,270 --> 00:57:21,511
Amen.
653
00:57:25,233 --> 00:57:28,647
I've been listening to and smelling that
for the last 98 minutes.
654
00:57:33,575 --> 00:57:34,907
Best part of a stakeout,
655
00:57:36,203 --> 00:57:37,489
other than when it ends...
656
00:57:38,789 --> 00:57:39,789
is when you're eating.
657
00:57:40,666 --> 00:57:42,874
A single red ant could've eaten it faster.
658
00:57:59,184 --> 00:58:00,184
Nope.
659
00:58:08,402 --> 00:58:09,688
Take two.
660
00:58:10,904 --> 00:58:12,520
I'm still enjoying the aftertaste.
661
00:58:13,448 --> 00:58:14,780
Not all of us are.
662
00:58:27,504 --> 00:58:28,665
Where did you park?
663
00:58:29,840 --> 00:58:31,600
I've been telling you,
you're getting senile.
664
00:58:32,968 --> 00:58:33,968
You didn't lock it?
665
00:58:35,012 --> 00:58:36,012
I forg...
666
00:58:37,097 --> 00:58:39,464
I was thinking about something else
at the time. Sorry.
667
00:58:50,736 --> 00:58:51,852
This your duffel?
668
00:58:52,529 --> 00:58:53,940
I don't think so.
669
00:58:54,823 --> 00:58:56,189
Face the windshield.
670
00:58:57,367 --> 00:59:00,110
Put on your seat belts and lock the doors.
671
00:59:15,052 --> 00:59:16,168
Paco...
672
00:59:17,179 --> 00:59:20,422
put up that sunshade, por favor.
673
00:59:28,774 --> 00:59:31,187
Good. Now empty your pockets.
674
00:59:31,443 --> 00:59:34,652
Put everything in that duffel bag,
or you'll be painting houses in heaven.
675
00:59:34,738 --> 00:59:35,738
No, please.
676
00:59:35,989 --> 00:59:37,321
You have five seconds.
677
00:59:38,533 --> 00:59:39,533
Four...
678
00:59:39,868 --> 00:59:41,279
- Three...
- That's all I got.
679
00:59:41,369 --> 00:59:42,485
Me too, I swear to God.
680
00:59:43,163 --> 00:59:44,404
Show me your pocket whites.
681
00:59:49,836 --> 00:59:50,872
See?
682
01:00:32,462 --> 01:00:33,794
Shut off that phone.
683
01:00:38,051 --> 01:00:39,051
Bye.
684
01:00:42,389 --> 01:00:43,425
I expected you...
685
01:00:48,436 --> 01:00:49,436
You'll f...
686
01:01:04,161 --> 01:01:05,161
Airless.
687
01:01:08,415 --> 01:01:10,247
Please, allow me to show you the interior.
688
01:01:10,876 --> 01:01:14,335
If anything moves in there,
a rat, a mouse,
689
01:01:14,754 --> 01:01:16,165
a baby mosquito,
690
01:01:16,756 --> 01:01:18,372
you'll get to ring Allah's doorbell.
691
01:01:35,483 --> 01:01:36,483
Pop the hood.
692
01:02:04,846 --> 01:02:06,508
All is as expected?
693
01:02:24,908 --> 01:02:26,069
The blood is gratis.
694
01:02:28,119 --> 01:02:29,119
Keys.
695
01:02:40,715 --> 01:02:42,251
Brett, that you?
696
01:02:42,759 --> 01:02:43,759
Confirmed.
697
01:02:45,053 --> 01:02:46,919
Look in the closet. I got you something.
698
01:03:00,527 --> 01:03:01,643
Try it on.
699
01:03:03,113 --> 01:03:05,025
Everything you get me fits perfect.
700
01:03:18,003 --> 01:03:19,164
Thanks for getting it.
701
01:03:20,755 --> 01:03:21,996
Thank me in bed.
702
01:03:31,933 --> 01:03:33,890
So, did you guys beat up
any minorities today?
703
01:03:34,561 --> 01:03:36,177
That's only when we're on the clock.
704
01:03:36,771 --> 01:03:40,139
- This was really delicious.
- Glad you liked it.
705
01:03:41,443 --> 01:03:43,105
And should I infer from your reticence
706
01:03:43,194 --> 01:03:45,256
this is one of those times
you can't talk about your work?
707
01:03:45,280 --> 01:03:48,364
Please, infer by my reticence.
708
01:03:50,827 --> 01:03:53,786
Even though you've been suspended,
and you're technically a civilian?
709
01:03:55,165 --> 01:03:58,329
Criminals don't stop doing what they do
just 'cause two cops get benched.
710
01:03:59,085 --> 01:04:01,293
And we don't do what we do
just for the paycheck.
711
01:04:06,009 --> 01:04:07,009
What?
712
01:04:07,677 --> 01:04:10,090
Don't try and bluff somebody
who's smarter than you are.
713
01:04:11,389 --> 01:04:12,880
Smarter by a yardstick.
714
01:04:18,188 --> 01:04:20,646
Did you see I brought cannolis
from Fiorenzo's?
715
01:04:23,318 --> 01:04:25,776
Just don't do anything
to jeopardize your career, please.
716
01:04:27,280 --> 01:04:28,280
I won't.
717
01:04:40,085 --> 01:04:41,542
Seven unaccounted for.
718
01:04:42,754 --> 01:04:46,293
If Vogelmann's in that tan stucco
and owns a vehicle, one of them is his.
719
01:04:53,848 --> 01:04:54,848
Are you still in?
720
01:04:57,435 --> 01:04:58,676
At the outermost edge.
721
01:05:00,522 --> 01:05:01,522
Denise?
722
01:05:03,525 --> 01:05:05,266
She guessed that something wasn't right.
723
01:05:07,362 --> 01:05:08,362
I didn't say anything.
724
01:05:10,698 --> 01:05:11,698
So?
725
01:05:13,868 --> 01:05:15,200
Picked up the engagement ring.
726
01:05:15,662 --> 01:05:16,994
- From Feinbaum?
- Yeah.
727
01:05:17,539 --> 01:05:18,539
Okay.
728
01:05:18,706 --> 01:05:21,369
Got it the day we busted Vasquez and...
729
01:05:22,127 --> 01:05:23,743
Well, the timing wasn't great, but...
730
01:05:24,129 --> 01:05:26,462
I was gonna propose anyway.
I wasn't gonna let some...
731
01:05:26,548 --> 01:05:29,461
work bullshit interfere
with my private life, but turned out...
732
01:05:30,718 --> 01:05:32,334
she was in a bad mood that night
733
01:05:33,138 --> 01:05:36,722
because of some drama at her job,
and I didn't do it.
734
01:05:36,808 --> 01:05:39,596
And then yesterday you bring me here,
suggest this thing,
735
01:05:39,686 --> 01:05:41,518
and I'm sort of okay with the idea,
736
01:05:41,855 --> 01:05:44,017
us taking money off some fuckhead dealer.
737
01:05:44,649 --> 01:05:46,766
If the risk isn't too great.
738
01:05:48,445 --> 01:05:50,027
But, you know, that night,
739
01:05:50,864 --> 01:05:53,948
when I see Denise,
even before she suspected anything...
740
01:05:55,952 --> 01:05:59,161
I know that I can't propose to her
until this thing is done.
741
01:05:59,247 --> 01:06:01,864
I evade her questions at dinner
and for the first time
742
01:06:01,958 --> 01:06:03,324
since I went to the jeweler...
743
01:06:04,294 --> 01:06:06,752
I'm not certain she'd say yes
if I proposed.
744
01:06:10,341 --> 01:06:11,582
Yeah. I'm driving you home.
745
01:06:12,385 --> 01:06:14,425
I haven't made a decision yet.
I'm just pondering...
746
01:06:14,471 --> 01:06:17,305
Bullshit. You're decided,
even if you think you aren't.
747
01:06:19,476 --> 01:06:21,638
You're younger than me,
you've got more options.
748
01:06:21,728 --> 01:06:23,560
Request a new partner
when we're back on duty,
749
01:06:23,646 --> 01:06:25,406
they'll probably make you
a sergeant one day.
750
01:06:25,440 --> 01:06:26,897
I don't want a new partner.
751
01:06:26,983 --> 01:06:28,743
And I told you
that I'd finish out the shift.
752
01:06:28,776 --> 01:06:30,880
Yeah, I appreciate it.
But look, you're not obligated.
753
01:06:30,904 --> 01:06:33,112
- I have done it with...
- My word is an obligation.
754
01:06:37,076 --> 01:06:38,076
Thanks.
755
01:06:44,167 --> 01:06:45,283
Two egg salads,
756
01:06:46,002 --> 01:06:48,369
and I'll pay for yours, too,
if it's not soppressata.
757
01:06:48,713 --> 01:06:49,713
Here's one.
758
01:06:55,220 --> 01:06:56,461
That's guest parking.
759
01:07:11,819 --> 01:07:13,776
These brothers have seen some stuff.
760
01:07:14,989 --> 01:07:16,275
Yeah, they're tainted.
761
01:07:19,244 --> 01:07:20,530
Think they're with Vogelmann?
762
01:07:20,912 --> 01:07:21,912
His buyers?
763
01:07:22,997 --> 01:07:26,411
20% Go-betweens, or local muscles,
probably more like it.
764
01:07:30,338 --> 01:07:31,454
And two root beers.
765
01:08:47,540 --> 01:08:48,540
No choice.
766
01:08:52,754 --> 01:08:53,754
Ridgeman?
767
01:08:57,091 --> 01:08:58,457
- Vogelmann?
- Yeah.
768
01:08:59,135 --> 01:09:00,501
The black dudes we saw before.
769
01:09:30,667 --> 01:09:31,703
They're going west.
770
01:09:33,252 --> 01:09:34,252
You sure?
771
01:09:43,680 --> 01:09:45,387
The gray lady needs a decongestant.
772
01:09:50,728 --> 01:09:51,844
Don't give 'em a wedgie.
773
01:09:52,188 --> 01:09:54,350
Driving any slower than this
will get us noticed.
774
01:09:58,236 --> 01:10:00,523
I don't know this area real well.
What's west?
775
01:10:00,613 --> 01:10:01,774
Well, more of this.
776
01:10:02,323 --> 01:10:04,440
Then the turnpike
and then the school district.
777
01:10:05,702 --> 01:10:07,785
Probably not doing all this
to steal crayons.
778
01:10:10,873 --> 01:10:12,489
You feel like some construction work?
779
01:10:15,336 --> 01:10:16,668
Is that necessary right now?
780
01:10:18,089 --> 01:10:19,089
5%.
781
01:10:20,258 --> 01:10:23,467
That's for shooting out tires, sending
a warning, things like that, right?
782
01:10:23,553 --> 01:10:25,340
We're not going after any presidents.
783
01:10:25,430 --> 01:10:26,887
I need a better answer than that.
784
01:10:28,349 --> 01:10:30,215
Right now,
we're heading into new territory.
785
01:10:30,643 --> 01:10:33,351
Foggy, gray landscape,
but I know all of my limits,
786
01:10:33,438 --> 01:10:34,679
but maybe not yours.
787
01:10:35,231 --> 01:10:38,724
So before I build a killing instrument
that I last used in the army,
788
01:10:39,610 --> 01:10:42,353
I wanna hear that you don't plan
on executing a human being
789
01:10:42,447 --> 01:10:43,938
to facilitate a robbery.
790
01:10:44,031 --> 01:10:45,693
We're not executing anybody.
791
01:10:47,744 --> 01:10:50,031
That boundary is reinforced
in steel concrete.
792
01:10:50,121 --> 01:10:51,362
Agreed. Now, build.
793
01:11:18,691 --> 01:11:21,274
The carpool lane.
Right in front of the black SUV.
794
01:11:24,197 --> 01:11:25,529
Don't let that catch a cold.
795
01:11:41,839 --> 01:11:43,626
Think the transaction's happening today?
796
01:11:43,716 --> 01:11:44,752
Oh, this is business.
797
01:11:45,635 --> 01:11:48,173
Two tainted black dudes
and an out-of-town convict
798
01:11:48,262 --> 01:11:49,924
going for a drive before dawn.
799
01:11:51,098 --> 01:11:52,964
Although it's probably just a preliminary.
800
01:11:57,146 --> 01:11:59,809
Vogelmann was carrying
two black briefcases when he got in.
801
01:12:05,988 --> 01:12:07,900
Is there anything else
you forgot to tell me?
802
01:12:09,450 --> 01:12:10,861
- No.
- No. Are you sure?
803
01:12:11,327 --> 01:12:13,944
Something subtle, like maybe
one of the black dudes had a bazooka?
804
01:12:14,038 --> 01:12:15,038
Hey.
805
01:12:15,665 --> 01:12:18,578
I was up for hours listening
to you process air. It escaped me.
806
01:12:21,254 --> 01:12:22,254
Fine.
807
01:12:25,967 --> 01:12:28,459
And I suppose you could have let me
sleep through all of this,
808
01:12:28,553 --> 01:12:30,260
and been done with the whole thing.
809
01:12:32,390 --> 01:12:33,756
I definitely should have.
810
01:12:39,021 --> 01:12:40,603
Considering the briefcases...
811
01:12:41,899 --> 01:12:44,016
70% this is the transaction.
812
01:12:45,403 --> 01:12:46,403
What's the other 30?
813
01:12:47,530 --> 01:12:51,114
Vogelmann maybe showing somebody
some cash, or some merchandise,
814
01:12:51,200 --> 01:12:53,157
depending on which end
of the deal he's doing.
815
01:12:54,412 --> 01:12:55,412
The briefcases?
816
01:12:59,500 --> 01:13:00,661
The financial district?
817
01:13:02,253 --> 01:13:03,414
What's going on here?
818
01:13:04,672 --> 01:13:05,672
Any idea?
819
01:13:06,090 --> 01:13:09,379
I'm trying to flush the ideas I have
'cause none of them seem to fit this.
820
01:13:34,702 --> 01:13:36,068
Still under construction.
821
01:13:37,371 --> 01:13:39,738
Want me to mail or hand-deliver
your genius award?
822
01:14:10,571 --> 01:14:11,571
Nice.
823
01:14:11,864 --> 01:14:12,864
Real stylish.
824
01:14:13,407 --> 01:14:15,990
You're saying this before
you use your gay hair shit?
825
01:14:17,161 --> 01:14:18,322
Can't say it after.
826
01:14:22,124 --> 01:14:23,160
Time for a walk-by?
827
01:14:23,751 --> 01:14:25,413
At 5:45.
828
01:14:26,587 --> 01:14:27,587
Why is that?
829
01:14:28,839 --> 01:14:31,673
Well, the nearest most likely
time for a meet up is 5:30,
830
01:14:32,009 --> 01:14:34,376
and we should allow the other party
room for tardiness.
831
01:14:35,346 --> 01:14:37,133
Unless Vogelmann is 19 minutes late.
832
01:14:38,099 --> 01:14:39,715
Possible, but not probable.
833
01:14:40,059 --> 01:14:41,800
And I'm doing the walk-by myself.
834
01:14:43,270 --> 01:14:45,512
- I usually...
- You're barely here as it is.
835
01:14:46,649 --> 01:14:49,141
Any and every bigger risk
we come upon is mine to take.
836
01:15:28,733 --> 01:15:29,814
I'll do you first.
837
01:15:30,651 --> 01:15:31,767
Don't make no mess of it.
838
01:15:33,320 --> 01:15:35,152
I used to graffiti back in the day.
839
01:15:35,406 --> 01:15:36,942
And I remember what it looked like.
840
01:15:38,200 --> 01:15:40,032
You were no better yourself,
you know that?
841
01:15:40,327 --> 01:15:41,738
I was only doing tags.
842
01:15:42,329 --> 01:15:43,865
You was the one trying to make art.
843
01:15:44,915 --> 01:15:47,578
Nigga painted a pit bull
everybody thought was a turtle.
844
01:16:47,103 --> 01:16:48,014
Nothing.
845
01:16:48,104 --> 01:16:50,721
How about getting on a nearby roof
for a better vantage?
846
01:16:52,650 --> 01:16:54,061
Not worth the exposure,
847
01:16:54,735 --> 01:16:57,773
or the risk of us getting split up,
in case things get urgent.
848
01:17:00,699 --> 01:17:02,361
This is a bad location for...
849
01:17:21,095 --> 01:17:22,506
Who the hell are those guys?
850
01:17:26,058 --> 01:17:28,596
Must have been here
since before Vogelmann arrived.
851
01:18:01,302 --> 01:18:02,302
It's them.
852
01:18:03,262 --> 01:18:04,262
Who?
853
01:18:05,514 --> 01:18:06,630
The black dudes.
854
01:18:07,474 --> 01:18:08,760
The ones who drove Vogelmann.
855
01:18:41,258 --> 01:18:42,749
- Anchovies.
- Crud.
856
01:18:46,305 --> 01:18:47,637
Any idea what's going on here?
857
01:18:48,599 --> 01:18:52,263
Evidently, these guys expect to be exposed
to people or a camera at some point.
858
01:18:53,062 --> 01:18:55,600
That's the only way those disguises
make any sense.
859
01:18:58,108 --> 01:18:59,224
What kind of job?
860
01:19:00,277 --> 01:19:01,277
Robbery?
861
01:19:01,362 --> 01:19:02,443
Kidnapping?
862
01:19:03,489 --> 01:19:05,981
- Murder?
- One or some of those. Yeah.
863
01:19:34,019 --> 01:19:35,019
Ma'am?
864
01:19:36,438 --> 01:19:37,599
You need some assistance?
865
01:19:39,441 --> 01:19:40,441
Sorry.
866
01:19:54,164 --> 01:19:55,164
Can you hold that?
867
01:19:58,335 --> 01:19:59,701
Please hold it. Ma'am?
868
01:20:13,767 --> 01:20:14,767
Jeffrey?
869
01:20:20,274 --> 01:20:21,515
Jeffrey, let me in.
870
01:20:26,280 --> 01:20:28,488
- Open this.
- Kelly, please stop yelling.
871
01:20:28,574 --> 01:20:31,134
- I was in the bathroom.
- Why did you put the chain on the door?
872
01:20:31,160 --> 01:20:33,243
Why aren't you on your way to work?
873
01:20:33,329 --> 01:20:35,265
You are not allowed to answer
a question with a question.
874
01:20:35,289 --> 01:20:36,746
Don't shout at me, okay?
875
01:20:36,832 --> 01:20:41,122
You need to go back downstairs,
get on the bus and go to work.
876
01:20:41,795 --> 01:20:44,253
- Open this right now.
- I can't.
877
01:20:44,340 --> 01:20:45,942
What do you mean you can't?
Of course you can.
878
01:20:45,966 --> 01:20:48,959
I want to, I really, really do,
but I can't.
879
01:20:49,053 --> 01:20:51,591
Your maternity leave ended four weeks ago.
880
01:20:51,680 --> 01:20:53,216
You've used all of your vacation
881
01:20:53,307 --> 01:20:55,765
and every single sick day
staying here with Jackson.
882
01:20:56,894 --> 01:20:58,135
He needed me.
883
01:20:59,563 --> 01:21:01,270
I'm taking good care of him...
884
01:21:02,399 --> 01:21:06,234
and I will continue to do so
until you're home from work.
885
01:21:09,698 --> 01:21:10,859
I hate you.
886
01:21:11,408 --> 01:21:13,195
And I love you twice as much.
887
01:21:13,702 --> 01:21:16,410
You need to go to work... today.
888
01:21:21,001 --> 01:21:22,663
My job is so stupid.
889
01:21:27,132 --> 01:21:32,503
I go there and I sell chunks of my life
for a paycheck, so that...
890
01:21:33,555 --> 01:21:35,262
rich people I've never even met
891
01:21:35,349 --> 01:21:37,591
can put money
in places I've never even seen.
892
01:21:41,230 --> 01:21:43,062
How am I supposed to sit at a stupid desk
893
01:21:43,148 --> 01:21:46,107
and talk about bank accounts
when my baby is here?
894
01:22:05,879 --> 01:22:09,919
Jackson needs diapers...
and clothes and gourmet baby food.
895
01:22:10,676 --> 01:22:13,419
Eventually,
he's gonna need school supplies.
896
01:22:14,012 --> 01:22:15,532
And if he's anything
like me and my brothers,
897
01:22:15,556 --> 01:22:16,888
he'll need braces, too.
898
01:22:17,141 --> 01:22:20,600
Now, all these things cost money,
and you make way more than I do.
899
01:22:22,438 --> 01:22:23,438
I know.
900
01:22:24,356 --> 01:22:26,268
Please get on the bus and go to work.
901
01:22:27,151 --> 01:22:28,151
Okay.
902
01:22:30,446 --> 01:22:31,778
I'm sorry I said I hate you.
903
01:22:32,239 --> 01:22:33,275
That's all right.
904
01:22:34,908 --> 01:22:36,194
I know what you really meant.
905
01:22:37,453 --> 01:22:39,069
Can I see him, though?
906
01:22:40,372 --> 01:22:41,738
Just through the opening.
907
01:22:42,958 --> 01:22:45,871
I promise I'll go if you let me
see him just for a second.
908
01:23:12,154 --> 01:23:13,816
- I need to touch him.
- Kelly, please...
909
01:23:13,906 --> 01:23:16,444
I... Just for a second. I swear I'll go.
910
01:23:16,533 --> 01:23:18,820
You've broken that swear before
and recently.
911
01:23:19,912 --> 01:23:21,619
Do you swear on the life of our baby
912
01:23:22,206 --> 01:23:24,163
that you will leave
after you've touched him?
913
01:23:27,586 --> 01:23:28,586
No, no, no.
914
01:23:29,129 --> 01:23:32,042
Say it out loud for it to count,
that's how swears work.
915
01:23:34,009 --> 01:23:36,797
I swear on the life of our child
that I will go to work
916
01:23:37,137 --> 01:23:38,344
after I've touched him.
917
01:23:52,152 --> 01:23:53,313
You swore on his life.
918
01:24:08,460 --> 01:24:10,326
I'll see you both
when I get home from work.
919
01:24:29,398 --> 01:24:30,514
So cute.
920
01:25:05,517 --> 01:25:06,517
Hey.
921
01:25:07,352 --> 01:25:08,718
- Hey.
- Hi.
922
01:25:09,354 --> 01:25:11,141
- Welcome back, bonita.
- Thank you.
923
01:25:11,523 --> 01:25:13,606
Good heavens and praise be to Him.
924
01:25:17,070 --> 01:25:21,485
Can that radiant vision of maternity
that just walked through our front doors
925
01:25:22,034 --> 01:25:24,742
possibly be our beloved Mrs. Summer?
926
01:25:26,455 --> 01:25:27,536
Welcome back.
927
01:25:27,623 --> 01:25:29,114
Welcome back and congratulations
928
01:25:29,207 --> 01:25:33,497
on bringing such a lovely boy child
into this world.
929
01:25:33,795 --> 01:25:35,411
Thank you, Mr. Edmington.
930
01:25:35,505 --> 01:25:38,543
All of us in the bank have
great expectations for your boy.
931
01:25:39,343 --> 01:25:41,585
Wondrous expectations on a global scale.
932
01:25:42,179 --> 01:25:43,179
So do I.
933
01:25:43,930 --> 01:25:46,343
Well, in that case,
our expectations are aligned.
934
01:25:47,392 --> 01:25:48,803
- Yeah.
- Welcome back.
935
01:25:48,894 --> 01:25:50,226
- Nice to see you.
- You too.
936
01:25:50,312 --> 01:25:54,431
Mrs. Summer,
your absence was a weight upon us,
937
01:25:55,067 --> 01:25:57,935
your return is a divine blessing.
938
01:26:00,364 --> 01:26:01,900
It was just three months.
939
01:26:02,199 --> 01:26:04,566
Nevertheless, a doleful era.
940
01:26:06,119 --> 01:26:08,577
You really shouldn't look that good
after having a baby.
941
01:26:09,456 --> 01:26:10,367
Thanks.
942
01:26:10,457 --> 01:26:12,244
It's kind of annoying how good you look.
943
01:26:12,334 --> 01:26:15,077
- Thank you.
- I made cupcakes.
944
01:26:15,170 --> 01:26:17,787
- Oh, double chocolate.
- Of course.
945
01:26:24,763 --> 01:26:27,176
Oh, yeah,
your husband helped me with that part.
946
01:26:27,265 --> 01:26:31,054
A small token, a minuscule
manifestation of our affections.
947
01:26:31,144 --> 01:26:35,764
Mr. Edmington, everybody, really,
thank you for this, really.
948
01:26:39,903 --> 01:26:41,986
It was really hard to leave the baby...
949
01:26:42,447 --> 01:26:44,359
Any deliveries scheduled for today?
950
01:26:46,410 --> 01:26:47,946
Not that I'm aware of.
951
01:26:50,038 --> 01:26:51,199
Everyone, listen.
952
01:26:51,289 --> 01:26:53,622
Hands up, and keep them there
or this man dies.
953
01:27:08,807 --> 01:27:10,639
Keep your hands raised.
954
01:27:11,017 --> 01:27:12,258
Cooperate.
955
01:27:12,853 --> 01:27:17,018
If you make any sudden moves,
you will be executed.
956
01:27:17,107 --> 01:27:21,442
If the police show up,
everyone will be executed.
957
01:27:22,738 --> 01:27:26,778
Do not prioritize money
over having a heartbeat.
958
01:27:27,284 --> 01:27:29,150
Do you understand?
959
01:27:29,828 --> 01:27:30,828
Yes.
960
01:27:35,250 --> 01:27:37,287
- Mr. Edmington.
- Sir.
961
01:27:38,170 --> 01:27:41,038
Are there any employees in the back?
962
01:27:41,757 --> 01:27:44,921
If so, get them right now.
963
01:27:45,218 --> 01:27:47,835
You have 20 seconds.
964
01:27:50,724 --> 01:27:53,432
No, there is no one in the back.
Everyone is here in the front.
965
01:27:55,061 --> 01:27:57,804
Are you certain of this response?
966
01:27:58,523 --> 01:28:00,640
You appear to be uncertain.
967
01:28:00,734 --> 01:28:03,477
No, I'm quite certain everyone is here
in the front of the bank.
968
01:28:04,029 --> 01:28:06,146
We will accept this response.
969
01:28:06,656 --> 01:28:10,570
If you are mistaken, your testicles
will be removed...
970
01:28:10,994 --> 01:28:12,326
with this.
971
01:28:15,332 --> 01:28:17,915
Please,
let's not talk about anything rash.
972
01:28:18,001 --> 01:28:19,437
Everyone is here, as I said,
in the front...
973
01:28:19,461 --> 01:28:20,461
You.
974
01:28:24,257 --> 01:28:26,465
You seem honest and obedient.
975
01:28:26,843 --> 01:28:31,383
Handcuff every single person here,
except for the manager.
976
01:28:32,891 --> 01:28:34,007
Use these.
977
01:28:37,938 --> 01:28:40,180
Fasten their hands behind their backs.
978
01:28:40,482 --> 01:28:41,482
Tight.
979
01:28:41,817 --> 01:28:47,029
Do not say anything to anyone at any time
or you will be executed.
980
01:29:01,044 --> 01:29:02,831
Mr. Edmington.
981
01:29:03,088 --> 01:29:03,999
Sir.
982
01:29:04,089 --> 01:29:06,581
One of us will follow you to the vaults.
983
01:29:07,008 --> 01:29:08,294
Open them all.
984
01:29:08,844 --> 01:29:12,053
I will open every vault
that I am capable of opening for you.
985
01:29:12,138 --> 01:29:14,175
If our associate does not return
986
01:29:14,266 --> 01:29:16,849
with gold bullion
in three minutes or less,
987
01:29:17,352 --> 01:29:20,390
we will execute this woman.
988
01:29:46,131 --> 01:29:47,463
Send it.
989
01:30:08,862 --> 01:30:11,275
Will you make sure my baby gets this?
990
01:30:13,241 --> 01:30:14,948
His name is Jackson.
991
01:30:21,791 --> 01:30:23,123
Must have gone this way.
992
01:30:23,376 --> 01:30:24,787
Think they know we're following?
993
01:30:25,170 --> 01:30:26,170
30%.
994
01:30:26,713 --> 01:30:28,750
Though I'm hoping they saw us
at Brownvine.
995
01:30:30,467 --> 01:30:31,708
You're hoping they saw us?
996
01:30:32,010 --> 01:30:34,155
Yeah, if they know they've been spotted,
maybe they'll abort
997
01:30:34,179 --> 01:30:35,590
whatever it is they got planned.
998
01:30:38,016 --> 01:30:39,632
Glad to hear your priorities changed.
999
01:30:41,895 --> 01:30:43,956
Well, if civilians are at risk,
they're the priority.
1000
01:30:43,980 --> 01:30:46,393
Money or no money,
badge or no badge. You had doubts?
1001
01:30:46,858 --> 01:30:48,690
Microscopic ones, if any, but...
1002
01:30:48,985 --> 01:30:50,567
good to hear things articulated.
1003
01:30:52,614 --> 01:30:54,731
Trusted Bank of North Bulwark.
1004
01:30:55,659 --> 01:30:58,367
That isn't ambiguous.
Is that an embrasure?
1005
01:30:59,204 --> 01:31:01,287
- What's an embrasure?
- See that opening?
1006
01:31:01,915 --> 01:31:04,157
The horizontal slit
above the word "security."
1007
01:31:06,920 --> 01:31:08,206
A guy's in there.
1008
01:31:12,592 --> 01:31:13,628
So it's a robbery.
1009
01:31:14,344 --> 01:31:15,344
Yup.
1010
01:31:47,085 --> 01:31:48,451
We wait until they drive off?
1011
01:31:49,421 --> 01:31:50,421
Yeah.
1012
01:31:51,297 --> 01:31:54,290
It's a robbery until somebody
turns it into something worse.
1013
01:32:04,519 --> 01:32:05,760
You looking to box them in?
1014
01:32:07,188 --> 01:32:08,224
Pointlessly.
1015
01:32:08,815 --> 01:32:10,647
Financial district on a weekday.
1016
01:32:10,984 --> 01:32:12,520
Shouldn't engage them here.
1017
01:32:14,946 --> 01:32:17,233
You think they'd go back
to the parking garage after this?
1018
01:32:17,782 --> 01:32:18,943
50%.
1019
01:32:24,831 --> 01:32:28,245
50% doesn't value anything
in a yes-or-no question.
1020
01:32:32,338 --> 01:32:34,705
Hope this asshole doesn't get too curious.
1021
01:32:41,097 --> 01:32:44,135
"The bank will reopen
in 15 minutes. Come back then."
1022
01:32:44,893 --> 01:32:47,431
Might have said 50, with a "y."
1023
01:32:48,229 --> 01:32:49,310
Probably not.
1024
01:32:54,611 --> 01:32:56,318
This guy's like a cigarette commercial.
1025
01:33:20,470 --> 01:33:21,631
They're loading.
1026
01:33:28,895 --> 01:33:29,895
Christ.
1027
01:33:48,832 --> 01:33:49,868
Christ.
1028
01:33:54,796 --> 01:33:56,207
We could have stopped this.
1029
01:34:01,719 --> 01:34:03,961
- Are you gonna say anything?
- Focus on that.
1030
01:34:07,517 --> 01:34:08,883
We let those people get killed.
1031
01:34:12,397 --> 01:34:13,729
You're not gonna say anything?
1032
01:34:17,735 --> 01:34:20,068
You don't have anything to say
about our culpability?
1033
01:34:20,530 --> 01:34:22,817
Those Italian emotions are saying plenty.
1034
01:34:22,907 --> 01:34:25,741
- You go to hell, you heartless fuck.
- I never saw that opera.
1035
01:34:26,494 --> 01:34:28,952
Look, by the time we knew
it wasn't a routine drug deal,
1036
01:34:29,038 --> 01:34:31,405
- it was already too late.
- You could have called it in.
1037
01:34:32,417 --> 01:34:34,124
When the van left the parking garage.
1038
01:34:34,210 --> 01:34:35,872
Put the Bulwark PD on alert.
1039
01:34:36,212 --> 01:34:37,212
We didn't.
1040
01:34:37,797 --> 01:34:39,584
The chance of that accomplishing anything
1041
01:34:39,674 --> 01:34:43,293
in the 16-minute interim,
less than 50% or even 25.
1042
01:34:44,387 --> 01:34:47,130
You wanna call the Bulwark PD,
the state police, the Feds,
1043
01:34:47,223 --> 01:34:48,839
let them handle it, go ahead.
1044
01:34:49,434 --> 01:34:51,801
But that van, and the cutthroats inside,
1045
01:34:52,520 --> 01:34:55,604
they'll be vapor
before any enforcement agency can respond.
1046
01:34:58,109 --> 01:34:59,109
We're it.
1047
01:35:22,008 --> 01:35:23,670
You said you weren't gonna kill anyone
1048
01:35:23,760 --> 01:35:26,298
unless it was in self-defense.
You gave us your word.
1049
01:35:29,098 --> 01:35:30,098
Get on the interstate.
1050
01:35:32,644 --> 01:35:34,476
It was excessive what happened back there.
1051
01:35:36,231 --> 01:35:38,393
Do you wish to expand upon your critique?
1052
01:35:39,150 --> 01:35:41,642
Give us the urban point of view?
1053
01:35:41,736 --> 01:35:43,227
He ain't got nothing more to say.
1054
01:35:43,947 --> 01:35:44,947
Hush that flap, nigga.
1055
01:35:45,823 --> 01:35:48,440
Keep your attention on the road.
We'll get through this.
1056
01:35:51,454 --> 01:35:52,570
Muscles.
1057
01:35:52,997 --> 01:35:53,997
Slim.
1058
01:35:54,874 --> 01:35:55,874
Yeah.
1059
01:35:56,000 --> 01:35:58,367
Place your firearms
inside of the glove box.
1060
01:36:03,591 --> 01:36:05,002
That wasn't a suggestion.
1061
01:36:10,598 --> 01:36:11,598
A'ight.
1062
01:36:27,031 --> 01:36:29,569
Cover that weaponry
with the sport section.
1063
01:36:35,248 --> 01:36:36,248
Close the door.
1064
01:36:39,752 --> 01:36:41,368
Close the door.
1065
01:36:42,797 --> 01:36:43,797
It's closed.
1066
01:36:44,799 --> 01:36:46,290
We didn't hear it click.
1067
01:36:46,384 --> 01:36:48,125
We want to hear it click.
1068
01:37:00,815 --> 01:37:04,434
Do not open that glove box
unless I have given you my permission.
1069
01:37:06,279 --> 01:37:07,279
A'ight.
1070
01:37:15,538 --> 01:37:16,538
You see something?
1071
01:37:19,625 --> 01:37:20,957
Nah, nothing.
1072
01:37:30,636 --> 01:37:32,548
Crud, the interstate.
1073
01:37:34,599 --> 01:37:36,090
Any idea where they're gonna land?
1074
01:37:36,184 --> 01:37:39,018
Somewhere rural,
where they're gonna exchange vehicles,
1075
01:37:39,103 --> 01:37:40,103
but where that is...
1076
01:38:29,862 --> 01:38:31,319
Need gas pretty soon.
1077
01:38:31,406 --> 01:38:32,738
Yeah, so do they.
1078
01:38:32,824 --> 01:38:34,656
We'll curb when they pull in somewhere.
1079
01:38:35,701 --> 01:38:37,067
The can's in your trunk?
1080
01:38:37,870 --> 01:38:39,611
Is that a question you just asked me?
1081
01:38:51,050 --> 01:38:52,166
Quiet.
1082
01:38:52,593 --> 01:38:54,505
I need to pee.
1083
01:38:58,307 --> 01:38:59,764
The other quiet.
1084
01:39:08,234 --> 01:39:11,022
Say another word and you're a pirate.
1085
01:39:18,411 --> 01:39:19,411
Cover that up.
1086
01:39:35,386 --> 01:39:36,386
Hold still.
1087
01:39:55,781 --> 01:39:56,781
Squirt.
1088
01:40:03,706 --> 01:40:04,787
Slim.
1089
01:40:06,459 --> 01:40:07,459
Yeah?
1090
01:40:07,710 --> 01:40:09,167
Come get rid of this lady piss.
1091
01:40:46,040 --> 01:40:47,326
We'll get through this.
1092
01:40:48,584 --> 01:40:51,577
Just do what you're paid to do
and never mind them back there.
1093
01:41:07,770 --> 01:41:10,353
Remember when your ma brung us
out here for your birthday?
1094
01:41:12,275 --> 01:41:15,439
You, me, at least ten other little 'uns.
1095
01:41:20,908 --> 01:41:22,615
Severos was there too,
1096
01:41:23,703 --> 01:41:25,660
even though we didn't
really want him around.
1097
01:41:27,540 --> 01:41:30,578
But there was your sister's friends
and a couple of neighbors, I think.
1098
01:41:37,049 --> 01:41:40,133
You wanted an ice-cream cake
so your ma brung it in a cooler.
1099
01:41:40,803 --> 01:41:42,044
What was it again?
1100
01:41:46,100 --> 01:41:47,466
Tyrannosaurus rex.
1101
01:41:48,561 --> 01:41:49,802
That's right. That's right.
1102
01:41:51,731 --> 01:41:53,768
I remember now. Nigga was a T-rex.
1103
01:42:00,531 --> 01:42:03,274
And its fangs was made out of candy corns.
1104
01:42:04,535 --> 01:42:07,744
The ones that was white with red
on the tips that look like blood.
1105
01:42:09,415 --> 01:42:11,077
The meal he just ate...
1106
01:42:11,876 --> 01:42:13,333
Stegosaurus or whoever.
1107
01:42:15,129 --> 01:42:16,961
I was really into dinosaurs back then.
1108
01:42:17,214 --> 01:42:18,250
Yeah, you was.
1109
01:42:18,924 --> 01:42:22,258
And you got all pissed and shit,
'cause your ma gave me the biggest piece.
1110
01:42:23,679 --> 01:42:26,171
Yeah. Yeah.
1111
01:42:26,265 --> 01:42:28,131
The birthday boy gets the biggest piece.
1112
01:42:29,560 --> 01:42:30,971
That's in the moms' handbook.
1113
01:42:31,771 --> 01:42:32,852
Yeah.
1114
01:42:33,606 --> 01:42:36,349
But she probably knew my ma
wasn't taking care of me too good.
1115
01:42:40,571 --> 01:42:41,571
She knew.
1116
01:42:44,241 --> 01:42:45,698
Always had a crush on her.
1117
01:42:49,038 --> 01:42:50,449
She knew that, too.
1118
01:42:58,589 --> 01:42:59,589
Thanks, bro.
1119
01:43:01,717 --> 01:43:03,083
We'll get through this.
1120
01:43:04,512 --> 01:43:05,512
Together.
1121
01:43:11,936 --> 01:43:13,643
Is anybody following us?
1122
01:43:14,271 --> 01:43:15,387
- Well, there's a...
- No.
1123
01:43:15,731 --> 01:43:18,599
Only things behind us are
a green pickup and a gray car
1124
01:43:18,693 --> 01:43:20,184
that got on a little while back.
1125
01:43:23,781 --> 01:43:24,862
Be vigilant.
1126
01:43:27,368 --> 01:43:28,449
Always am.
1127
01:43:41,006 --> 01:43:42,747
First estimate is five people dead.
1128
01:43:43,759 --> 01:43:45,125
Two in critical, one missing.
1129
01:43:45,219 --> 01:43:47,461
Crud. That last one's a hostage.
1130
01:43:48,556 --> 01:43:51,390
Looks like a large amount of gold bullion
was delivered two days ago.
1131
01:43:51,475 --> 01:43:52,761
Not a coincidence.
1132
01:43:59,567 --> 01:44:00,808
Christ.
1133
01:44:02,069 --> 01:44:03,605
Six people got punctuation.
1134
01:44:14,123 --> 01:44:15,239
Six human beings died.
1135
01:44:25,217 --> 01:44:26,217
I gotta know.
1136
01:44:27,261 --> 01:44:29,823
In case we don't come back,
I gotta know what she would have said.
1137
01:44:29,847 --> 01:44:30,928
We're coming back.
1138
01:44:32,808 --> 01:44:33,844
100%?
1139
01:44:37,188 --> 01:44:40,226
I'm at 80. Maybe even 85, you're 70.
1140
01:44:42,109 --> 01:44:43,109
Experience?
1141
01:44:43,652 --> 01:44:46,235
Yeah, plus I'm not Italian.
1142
01:44:52,036 --> 01:44:53,243
That's her voice mail.
1143
01:44:56,457 --> 01:44:58,119
Hey, Denise, I...
1144
01:44:59,168 --> 01:45:00,454
I got a favor to ask you.
1145
01:45:00,544 --> 01:45:01,544
Pretty important.
1146
01:45:01,629 --> 01:45:04,212
I'm stuck uptown right now...
1147
01:45:04,465 --> 01:45:06,798
and I need some information
back at my place.
1148
01:45:06,884 --> 01:45:11,549
So if you could swing by and get it,
I would really, really appreciate it.
1149
01:45:12,932 --> 01:45:15,766
It's in the right pocket of my tan blazer,
1150
01:45:16,227 --> 01:45:19,766
the herringbone one that I wore
to your sister's the last time.
1151
01:45:20,856 --> 01:45:26,568
And I know this is inconvenient,
but you would really be helping me out.
1152
01:45:27,822 --> 01:45:29,108
Call me when you get it.
1153
01:45:30,407 --> 01:45:32,740
That's it, I'll talk to you soon.
1154
01:45:33,786 --> 01:45:35,402
Love you, bye.
1155
01:45:36,705 --> 01:45:38,867
Ain't the most romantic way to propose.
1156
01:45:39,458 --> 01:45:40,458
It isn't.
1157
01:45:40,626 --> 01:45:42,788
Denise is smart, she's very clear-minded.
1158
01:45:43,295 --> 01:45:45,106
She's not gonna change her answer
one way or the other
1159
01:45:45,130 --> 01:45:46,337
because of how I asked her.
1160
01:45:46,423 --> 01:45:48,665
- I'd give you about...
- Don't tell me a percentage.
1161
01:45:57,017 --> 01:45:58,178
Watch this up here.
1162
01:46:01,021 --> 01:46:02,021
I see it.
1163
01:46:04,275 --> 01:46:06,312
Let's grab takeout
when we're done with this.
1164
01:46:09,029 --> 01:46:11,772
I'm really in the mood
for some cellophane noodles.
1165
01:46:17,621 --> 01:46:18,657
Okay.
1166
01:46:36,807 --> 01:46:37,843
Muscles.
1167
01:46:39,351 --> 01:46:40,387
Yeah?
1168
01:46:40,811 --> 01:46:42,723
Is anybody following after us?
1169
01:46:43,814 --> 01:46:45,680
The green pickup, the gray car?
1170
01:46:47,234 --> 01:46:49,351
- No.
- Please check your mirrors.
1171
01:46:54,325 --> 01:46:55,736
Nothing but rust and air.
1172
01:46:56,076 --> 01:46:57,362
I'll keep an eye out.
1173
01:46:58,329 --> 01:47:00,366
Muscles...
1174
01:47:01,624 --> 01:47:02,865
to whom are you signaling?
1175
01:47:03,959 --> 01:47:05,495
Nobody, no one.
1176
01:47:06,253 --> 01:47:07,869
I just did it out of habit.
1177
01:47:20,351 --> 01:47:21,351
Possum.
1178
01:47:25,105 --> 01:47:27,722
Refrigerator, dead rat.
1179
01:47:41,413 --> 01:47:42,654
We here.
1180
01:47:43,707 --> 01:47:46,370
"We are here" or "we're here."
1181
01:47:47,169 --> 01:47:48,660
Not "we here."
1182
01:47:49,421 --> 01:47:50,753
You understood me, didn't you?
1183
01:47:54,510 --> 01:47:56,627
- Didn't you?
- Please face forward.
1184
01:47:58,430 --> 01:48:00,137
Nigga is exacerbating.
1185
01:48:38,095 --> 01:48:39,677
The garage door is still intact?
1186
01:48:40,806 --> 01:48:41,806
Look like.
1187
01:48:49,273 --> 01:48:50,855
Open the right bay.
1188
01:48:51,108 --> 01:48:53,020
Can I take my gun
out the glove box in case?
1189
01:48:53,110 --> 01:48:54,110
You may not.
1190
01:50:34,753 --> 01:50:35,753
Possum.
1191
01:50:38,090 --> 01:50:39,171
Refrigerator.
1192
01:50:41,009 --> 01:50:42,009
Dead rat.
1193
01:50:56,233 --> 01:50:57,233
Give me the key.
1194
01:51:01,864 --> 01:51:02,945
Give me the key.
1195
01:51:03,907 --> 01:51:05,318
Shoot him and use the spare key.
1196
01:51:06,034 --> 01:51:08,242
The spare is on the ring
that I gave to Slim.
1197
01:51:13,167 --> 01:51:14,167
Where is the key?
1198
01:51:15,169 --> 01:51:16,705
Did you check your mother's rectum?
1199
01:51:30,976 --> 01:51:31,976
Where is the key?
1200
01:51:33,770 --> 01:51:35,056
Ask your proctologist.
1201
01:51:46,158 --> 01:51:47,158
Hold tight, nigga.
1202
01:51:51,496 --> 01:51:52,496
Get out of here.
1203
01:51:54,082 --> 01:51:55,869
Just leave me, man. Get out of here.
1204
01:51:55,959 --> 01:51:57,200
Shut that flap, nigga.
1205
01:51:57,711 --> 01:51:59,623
Stop, stop, stop, stop, stop. Henry, stop!
1206
01:52:02,674 --> 01:52:03,674
Damn.
1207
01:52:05,135 --> 01:52:08,719
This whole thing was my fault. My idea.
1208
01:52:09,306 --> 01:52:10,306
Get.
1209
01:52:14,561 --> 01:52:15,561
Henry.
1210
01:52:17,773 --> 01:52:18,773
You get to go...
1211
01:52:19,524 --> 01:52:20,856
give something to my ma.
1212
01:52:21,318 --> 01:52:22,399
I take care of her good.
1213
01:52:23,111 --> 01:52:24,111
Yeah.
1214
01:52:24,905 --> 01:52:27,613
Get her a nice television. One of those...
1215
01:52:40,379 --> 01:52:41,586
Do you see the key?
1216
01:52:42,464 --> 01:52:43,545
He swallowed it.
1217
01:52:44,216 --> 01:52:45,878
And Slim's still out there.
1218
01:52:54,017 --> 01:52:56,384
Should we drive past them
and come at them from behind?
1219
01:52:56,478 --> 01:52:59,937
No. We need to box them in
right here, right now.
1220
01:53:03,151 --> 01:53:07,145
Conflict couldn't happen in
a better, less populated place than this.
1221
01:53:20,669 --> 01:53:22,410
Looks like problems with the hired help.
1222
01:53:33,223 --> 01:53:36,432
- So Reed's still alive?
- That front door looks armored.
1223
01:53:37,311 --> 01:53:38,722
Why are they making her do that?
1224
01:53:38,812 --> 01:53:40,678
They wanna clean things up before they go?
1225
01:53:41,106 --> 01:53:43,894
- 75%.
- What's the other 25?
1226
01:53:43,984 --> 01:53:46,943
I'm not sure. Something weird.
1227
01:53:59,624 --> 01:54:00,910
This is excessive.
1228
01:54:33,158 --> 01:54:34,820
- You got a leak.
- I'm aware.
1229
01:54:38,038 --> 01:54:39,038
Don't get shot.
1230
01:54:39,748 --> 01:54:41,159
They don't have the right angle.
1231
01:54:45,629 --> 01:54:46,995
Unless they get on the ground.
1232
01:54:48,256 --> 01:54:50,589
Since I'm already here,
I'll get off the first shots.
1233
01:54:50,675 --> 01:54:51,882
You learn that in the army?
1234
01:54:52,344 --> 01:54:53,505
Geometry, actually.
1235
01:54:53,887 --> 01:54:55,924
Did you see what happened
to that other helper?
1236
01:54:57,057 --> 01:54:58,764
- The skinny black guy?
- Him.
1237
01:54:59,559 --> 01:55:00,559
No.
1238
01:55:01,561 --> 01:55:03,598
I think he disappeared
during the first barrage.
1239
01:55:04,898 --> 01:55:06,480
That's a variable we didn't need.
1240
01:55:12,197 --> 01:55:13,313
Start the party.
1241
01:55:25,585 --> 01:55:26,585
Did you miss?
1242
01:55:29,423 --> 01:55:30,423
Don't be an asshole.
1243
01:55:42,018 --> 01:55:44,010
They're rolling bunkers on airless tires.
1244
01:55:47,899 --> 01:55:49,435
Remove the stomach,
1245
01:55:49,526 --> 01:55:51,563
so that the key does not fall
into his entrails.
1246
01:55:52,279 --> 01:55:53,279
I will.
1247
01:56:09,838 --> 01:56:10,838
Think they're cops?
1248
01:56:14,926 --> 01:56:17,919
Not unless they're crooked ones,
looking for the gold.
1249
01:56:19,848 --> 01:56:21,840
I suspect these men are Slim's associates.
1250
01:56:24,311 --> 01:56:25,677
Just stay focused on your work.
1251
01:56:26,646 --> 01:56:29,434
This duo isn't properly armed
for an engagement with us.
1252
01:56:34,362 --> 01:56:36,482
It's the pale sac in there,
the one that looks like...
1253
01:56:36,531 --> 01:56:37,897
I know which one it is.
1254
01:56:40,785 --> 01:56:42,276
Careful not to pop his liver.
1255
01:56:42,662 --> 01:56:45,655
That is the worst smell in the world,
black guys, especially.
1256
01:57:31,044 --> 01:57:32,626
Let's dump him and drive.
1257
01:57:40,971 --> 01:57:42,052
Shells.
1258
01:57:53,775 --> 01:57:55,858
Should we call this in, anonymously?
1259
01:57:57,070 --> 01:57:58,436
We're not equipped for it.
1260
01:58:07,497 --> 01:58:08,613
Things are getting weird.
1261
01:58:12,168 --> 01:58:13,168
Get in.
1262
01:58:29,603 --> 01:58:31,765
- We're crashing?
- 100%.
1263
01:58:31,855 --> 01:58:34,063
- Thanks for letting me know.
- You heard me. Buckle.
1264
01:59:29,913 --> 01:59:31,870
Is her home address
legible in that picture?
1265
01:59:32,582 --> 01:59:35,700
Completely. And she's younger
than she looks.
1266
01:59:38,088 --> 01:59:39,670
Probably had kids.
1267
01:59:47,722 --> 01:59:50,430
Do you have any loved ones
at this address?
1268
01:59:57,816 --> 02:00:00,354
That photo had some
very unpleasant instructions
1269
02:00:00,443 --> 02:00:02,275
that will go to our associates.
1270
02:00:03,363 --> 02:00:05,821
Unless you do exactly
what we tell you to do.
1271
02:00:16,876 --> 02:00:18,208
The drip has become a trickle.
1272
02:00:19,212 --> 02:00:20,212
Yeah. I got ears.
1273
02:00:23,174 --> 02:00:24,174
I'm concerned.
1274
02:00:38,273 --> 02:00:39,639
Should we make an announcement?
1275
02:00:40,191 --> 02:00:42,103
- Say we're cops?
- No.
1276
02:00:42,986 --> 02:00:46,320
That will increase the likelihood
of a hostage situation by 60%.
1277
02:00:48,867 --> 02:00:49,867
Hey!
1278
02:00:50,410 --> 02:00:51,410
Shitheads!
1279
02:00:51,661 --> 02:00:52,661
Listen up!
1280
02:00:53,455 --> 02:00:55,196
This is the only deal you're gonna get.
1281
02:00:56,541 --> 02:00:58,908
We're just here for the gold. That's it.
1282
02:01:00,336 --> 02:01:03,579
Leave the bullion where it is
and come on out.
1283
02:01:03,923 --> 02:01:05,255
We'll let you walk away.
1284
02:01:06,217 --> 02:01:08,800
You stay in the van,
we'll kill all of you,
1285
02:01:09,345 --> 02:01:15,012
Vogelmann, sidekick number one,
sidekick number two, the girl, everybody.
1286
02:01:23,276 --> 02:01:24,276
Get the gas.
1287
02:01:25,820 --> 02:01:26,820
Teargas?
1288
02:01:27,864 --> 02:01:28,864
- The gas?
- Gasoline.
1289
02:01:44,672 --> 02:01:46,880
Don't hold the meeting for me.
I've been delayed.
1290
02:01:49,052 --> 02:01:52,511
I don't think the budget is realistic
for wheelchair access and metal detectors,
1291
02:01:52,597 --> 02:01:54,088
and we need to provide them both.
1292
02:01:55,225 --> 02:01:56,702
Well, let me just do this thing for Tony,
1293
02:01:56,726 --> 02:01:58,592
and then we can get into it
when I get back.
1294
02:01:59,646 --> 02:02:01,353
Thanks. Bye.
1295
02:02:49,279 --> 02:02:51,737
You got 45 seconds to come out.
1296
02:03:09,632 --> 02:03:11,248
You got 15 seconds.
1297
02:03:12,969 --> 02:03:14,460
Stop!
1298
02:03:36,951 --> 02:03:38,442
Looks female but verify.
1299
02:03:41,581 --> 02:03:42,581
She's a she.
1300
02:03:52,425 --> 02:03:53,425
Mrs. Reed?
1301
02:04:00,642 --> 02:04:02,759
What happened to Vogelmann
and his sidekicks?
1302
02:04:09,609 --> 02:04:11,726
Can you get on the other side
of this vehicle?
1303
02:04:21,955 --> 02:04:23,321
Mrs. Reed, did you hear me?
1304
02:04:25,375 --> 02:04:26,707
I'm coming.
1305
02:04:29,796 --> 02:04:31,628
Keep coming, Mrs. Reed.
You're doing great.
1306
02:04:35,426 --> 02:04:36,542
You're almost here.
1307
02:04:49,857 --> 02:04:50,857
You okay?
1308
02:05:07,417 --> 02:05:08,417
Hey.
1309
02:05:20,388 --> 02:05:21,253
Stop.
1310
02:05:21,347 --> 02:05:22,907
I don't want to see what's under there.
1311
02:05:23,391 --> 02:05:24,598
Okay.
1312
02:05:31,399 --> 02:05:32,606
That girl was innocent.
1313
02:05:36,279 --> 02:05:37,986
Want me to drive you
to the emergency room?
1314
02:05:38,072 --> 02:05:39,608
No, it hurts too much to move.
1315
02:05:42,076 --> 02:05:43,192
And there's no reason.
1316
02:05:47,874 --> 02:05:50,207
I don't have the right words
for this situation.
1317
02:05:51,794 --> 02:05:54,707
There aren't any.
I really hope that this...
1318
02:05:56,299 --> 02:05:57,299
mistake...
1319
02:05:58,468 --> 02:05:59,879
is not what I'm remembered for.
1320
02:06:01,220 --> 02:06:02,586
I'll keep your name out of it.
1321
02:06:04,348 --> 02:06:05,589
- I hope you can.
- I will.
1322
02:06:10,730 --> 02:06:11,730
Want me to get that?
1323
02:06:15,818 --> 02:06:16,854
Well, she called.
1324
02:06:18,738 --> 02:06:19,979
I know.
1325
02:06:20,073 --> 02:06:21,359
Well, I'll type for you.
1326
02:06:22,408 --> 02:06:24,274
- Passcode is...
- I know what it is.
1327
02:06:27,330 --> 02:06:28,866
- Let me hold it.
- Here.
1328
02:06:47,767 --> 02:06:48,767
I'm sorry.
1329
02:06:49,644 --> 02:06:52,603
It wasn't what I wanted to hear.
1330
02:06:58,569 --> 02:06:59,901
Want me to break it?
1331
02:07:11,666 --> 02:07:12,666
Damn!
1332
02:07:15,628 --> 02:07:16,628
Damn!
1333
02:07:17,338 --> 02:07:18,374
Good?
1334
02:08:53,434 --> 02:08:55,642
I'm surrendering. Taking your deal.
1335
02:08:55,895 --> 02:08:57,978
All right. Come on out with your hands up.
1336
02:09:00,858 --> 02:09:02,190
I need med...
1337
02:09:19,001 --> 02:09:20,492
Get rid of that gas can, nigga.
1338
02:09:26,008 --> 02:09:28,170
I ain't done all this to see you
burn up no money.
1339
02:09:28,761 --> 02:09:30,468
Gold isn't flammable.
1340
02:09:30,805 --> 02:09:32,137
Yeah, I don't want it melted.
1341
02:09:32,974 --> 02:09:34,465
And there's cash in there too.
1342
02:09:40,106 --> 02:09:43,099
You wanna come over here
and take care of Vogelmann yourself?
1343
02:09:43,192 --> 02:09:45,058
No, nigga. No.
1344
02:09:45,528 --> 02:09:46,528
You the professional.
1345
02:09:47,238 --> 02:09:48,979
Look at all the good work you done here.
1346
02:09:49,824 --> 02:09:51,986
Can execute naked women and everything.
1347
02:09:55,079 --> 02:09:56,079
Prick.
1348
02:10:12,972 --> 02:10:16,556
Do not prioritize money
over having a heartbeat.
1349
02:10:36,162 --> 02:10:37,698
The next bullet ain't a warning.
1350
02:10:43,294 --> 02:10:45,411
That bulletproof vest
you got there's real nice.
1351
02:10:46,005 --> 02:10:47,166
Makes you look svelte.
1352
02:10:48,716 --> 02:10:50,298
Like when a female puts on a girdle.
1353
02:10:53,721 --> 02:10:55,532
It's much more flattering
than that windbreaker
1354
02:10:55,556 --> 02:10:57,889
you wore on the news
when you stomped that Mexican.
1355
02:10:59,435 --> 02:11:00,551
Where did you spot me?
1356
02:11:01,562 --> 02:11:02,678
When you drove by the bank.
1357
02:11:03,898 --> 02:11:06,766
And twice when you was following
on the parkway.
1358
02:11:09,236 --> 02:11:10,236
What do you want?
1359
02:11:10,905 --> 02:11:11,905
Stay right there.
1360
02:11:12,990 --> 02:11:16,574
So I can thank you face-to-face
for wiping out all these cruel-ass thugs.
1361
02:11:18,788 --> 02:11:20,708
That's what most cops do
when they get suspended.
1362
02:11:21,999 --> 02:11:23,535
Go rob bank robbers.
1363
02:11:25,211 --> 02:11:26,327
Why you taking that off?
1364
02:11:27,088 --> 02:11:29,045
I need the strap to stop the bleeding.
1365
02:11:30,299 --> 02:11:31,299
A'ight.
1366
02:11:34,762 --> 02:11:36,219
I'm gonna ask you some questions.
1367
02:11:37,556 --> 02:11:38,797
You tell me some bullshit
1368
02:11:39,600 --> 02:11:40,886
and I send that video I made
1369
02:11:40,976 --> 02:11:42,933
of you killing that white girl
to the news.
1370
02:11:48,401 --> 02:11:50,108
I got a real good angle from up there.
1371
02:11:50,778 --> 02:11:52,418
Even got you when you took off your mask.
1372
02:11:53,739 --> 02:11:56,197
- So ask.
- What do the Bulwark PD know...
1373
02:12:12,633 --> 02:12:14,465
- Nigga.
- Likewise.
1374
02:12:19,849 --> 02:12:21,135
Let's talk through this.
1375
02:12:22,560 --> 02:12:23,846
Make some words.
1376
02:12:26,355 --> 02:12:29,018
We should clean up this mess together
and split the gold.
1377
02:12:31,861 --> 02:12:33,272
We can fight each other some more,
1378
02:12:34,655 --> 02:12:38,444
do this until we're crippled or dead,
or we can both be rich.
1379
02:12:39,326 --> 02:12:40,988
I don't see how this is a dilemma.
1380
02:12:42,037 --> 02:12:43,037
Trusting a cop...
1381
02:12:43,998 --> 02:12:46,581
one that's crooked as fuck,
is the dilemma.
1382
02:12:47,710 --> 02:12:49,451
Only thing absolutely certain about you
1383
02:12:49,545 --> 02:12:52,413
is that you don't give a shit
about any oath you swear to.
1384
02:13:01,474 --> 02:13:04,342
My daughter got assaulted
for the fifth time two days ago.
1385
02:13:06,061 --> 02:13:08,553
My wife has multiple sclerosis
and can't even walk
1386
02:13:08,647 --> 02:13:10,013
half the time without a cane.
1387
02:13:12,401 --> 02:13:13,401
I need this.
1388
02:13:19,909 --> 02:13:21,946
- Seventy-thirty.
- Sixty-forty.
1389
02:13:24,830 --> 02:13:25,830
A'ight.
1390
02:13:28,125 --> 02:13:29,536
There's a getaway car in there?
1391
02:13:30,628 --> 02:13:32,210
Detective is astute.
1392
02:13:33,839 --> 02:13:35,705
We need to tow this one to the lake.
1393
02:13:36,675 --> 02:13:37,791
A'ight.
1394
02:13:42,890 --> 02:13:47,760
Let's unload the guns together and slowly
so neither one of us is tempted.
1395
02:13:50,731 --> 02:13:51,731
A'ight.
1396
02:13:54,401 --> 02:13:55,858
What we do with our friends?
1397
02:13:57,821 --> 02:13:58,821
Can't leave them here.
1398
02:14:00,074 --> 02:14:02,066
But can't go bringing them
back with us neither
1399
02:14:02,159 --> 02:14:03,900
without exposing ourselves.
1400
02:14:05,162 --> 02:14:06,198
We bury them.
1401
02:14:52,084 --> 02:14:53,950
We didn't know they was
gonna grab no woman.
1402
02:14:55,337 --> 02:14:58,125
Nobody was supposed to get shot
unless they pulled a gun on us.
1403
02:14:58,215 --> 02:14:59,215
That was the deal.
1404
02:14:59,675 --> 02:15:01,587
Did you believe that
or did you just want to?
1405
02:15:08,726 --> 02:15:09,842
Ain't no guns in here.
1406
02:15:14,106 --> 02:15:15,813
A lot of firearms in that van.
1407
02:15:16,650 --> 02:15:19,313
Our word's good. It'll be 60-40.
1408
02:15:20,613 --> 02:15:22,229
We go in the van at the same time.
1409
02:15:23,157 --> 02:15:25,365
However you want. It's all cotton candy.
1410
02:15:27,119 --> 02:15:28,735
It's not gonna smell great in there.
1411
02:15:37,880 --> 02:15:39,621
We'll put the gold in here.
1412
02:15:39,715 --> 02:15:41,627
Why? This wreck is dead as an insect.
1413
02:15:41,717 --> 02:15:43,754
Right, but I got to sit in it to steer.
1414
02:15:44,011 --> 02:15:45,280
I don't want you cutting me loose
1415
02:15:45,304 --> 02:15:47,387
and driving off
with everything in your trunk.
1416
02:15:47,473 --> 02:15:50,762
You're so paranoid and suspicious,
you're making me paranoid and suspicious.
1417
02:15:50,851 --> 02:15:52,592
I'm just trying to avoid temptation.
1418
02:15:53,312 --> 02:15:54,769
Detective is a priest.
1419
02:16:14,625 --> 02:16:15,625
We go slow.
1420
02:16:16,210 --> 02:16:17,451
It's all cotton candy.
1421
02:16:29,556 --> 02:16:32,469
Smells like all these dudes
shitted themselves.
1422
02:16:46,657 --> 02:16:48,114
Don't fondle any guns.
1423
02:16:50,411 --> 02:16:51,822
On Father's Day,
1424
02:16:52,204 --> 02:16:54,446
does your daughter give you
one salute or two?
1425
02:16:54,790 --> 02:16:55,871
She's respectful.
1426
02:16:58,377 --> 02:16:59,663
It's all in these duffels?
1427
02:17:00,421 --> 02:17:01,421
Yeah.
1428
02:17:02,256 --> 02:17:04,248
Except for some loose bits
on the concrete.
1429
02:17:40,711 --> 02:17:43,749
I'll kiss you when the lights go down
1430
02:17:43,839 --> 02:17:46,377
Until the credits roll
1431
02:18:08,739 --> 02:18:11,322
I wish I could do something
1432
02:18:11,408 --> 02:18:13,866
To help you feel better
1433
02:18:17,748 --> 02:18:22,743
The doctor said
That you don't have much time
1434
02:18:27,424 --> 02:18:31,384
No medicine can help you recover
1435
02:18:32,554 --> 02:18:34,887
Oh, no
1436
02:18:37,100 --> 02:18:39,638
But I do know one thing
1437
02:18:40,479 --> 02:18:43,222
That will help ease the pain
1438
02:18:44,858 --> 02:18:48,101
That old place is still around
1439
02:18:48,654 --> 02:18:52,318
No, we won't choose to go
1440
02:18:53,742 --> 02:18:57,326
Let me take you
1441
02:18:57,871 --> 02:19:01,990
To the drive-in
1442
02:19:05,087 --> 02:19:10,003
There's a space in the last row
1443
02:19:12,177 --> 02:19:15,261
I will show you
1444
02:19:16,473 --> 02:19:19,682
A very fine time
1445
02:19:24,565 --> 02:19:27,729
I'll kiss you when the lights go down
1446
02:19:27,818 --> 02:19:30,606
Till the credits roll
1447
02:19:32,948 --> 02:19:35,782
Maybe this night will last forever
1448
02:19:37,536 --> 02:19:40,654
Please don't close the drive-in
1449
02:19:42,624 --> 02:19:45,037
Maybe this night will last forever
1450
02:19:46,795 --> 02:19:50,163
Please don't close the drive-in
1451
02:19:51,508 --> 02:19:54,751
Please don't close the drive-in
1452
02:19:56,096 --> 02:19:58,133
Please don't close...
1453
02:20:12,029 --> 02:20:13,236
I'll unhook these.
1454
02:20:14,031 --> 02:20:15,238
I'll get the bags.
1455
02:20:57,032 --> 02:20:58,032
Sorry.
1456
02:21:43,286 --> 02:21:45,073
Don't drive too close to that muck.
1457
02:21:45,747 --> 02:21:47,830
You sure you ain't an elementary teacher,
1458
02:21:47,916 --> 02:21:50,329
used to dealing with little kids
who don't know nothing?
1459
02:21:50,919 --> 02:21:53,878
I believe what you meant to say was,
"Who don't know anything."
1460
02:21:54,965 --> 02:21:56,297
You understood me, didn't you?
1461
02:21:56,800 --> 02:21:59,383
Yeah, but you're a lot smarter
than you sound,
1462
02:21:59,469 --> 02:22:01,256
a whole lot smarter from what I've seen.
1463
02:22:02,139 --> 02:22:03,675
It's good to be underestimated.
1464
02:22:09,521 --> 02:22:12,355
You doing that in case I confuse
this car with a submarine?
1465
02:22:12,441 --> 02:22:13,441
Yup.
1466
02:22:33,962 --> 02:22:35,078
Keep calm.
1467
02:22:36,465 --> 02:22:38,609
- What the fuck is this shit?
- Just a precautionary measure.
1468
02:22:38,633 --> 02:22:40,966
I don't intend to hurt you.
Take out your cell phone.
1469
02:22:42,763 --> 02:22:44,720
That video is my insurance policy.
1470
02:22:44,806 --> 02:22:47,844
Wrong. You can identify me
if they toss you in jail.
1471
02:22:47,934 --> 02:22:50,426
If you get brought to trial,
I can do the same to you.
1472
02:22:50,520 --> 02:22:53,183
We keep each other quiet.
That's fair. That's balanced.
1473
02:22:53,607 --> 02:22:56,441
But that video opens me up
to extortion from you,
1474
02:22:56,526 --> 02:22:59,314
or anyone you send it to, or for anyone
that hacks into your hardware.
1475
02:22:59,404 --> 02:23:02,067
None of that's gonna happen. We 60-40.
1476
02:23:02,908 --> 02:23:04,695
I'm just trying to remove temptation.
1477
02:23:06,578 --> 02:23:07,785
Get that gun off my neck.
1478
02:23:07,871 --> 02:23:09,783
Give me your phone
and give me your password.
1479
02:23:11,625 --> 02:23:13,332
Get that fucking gun off me.
1480
02:23:13,418 --> 02:23:14,784
I don't wanna hurt you but if...
1481
02:23:20,884 --> 02:23:22,250
You fucking dumbass.
1482
02:23:24,262 --> 02:23:25,548
I wasn't gonna blackmail you.
1483
02:23:25,639 --> 02:23:26,925
My word's good.
1484
02:23:27,641 --> 02:23:29,052
You should have trusted a nigga.
1485
02:23:32,521 --> 02:23:34,979
All I ever did before this
was steal some autos,
1486
02:23:35,065 --> 02:23:36,065
peddle some blow,
1487
02:23:36,149 --> 02:23:38,562
and put the fool who crippled
my brother into intensive.
1488
02:23:41,446 --> 02:23:42,778
I ain't never killed nobody.
1489
02:23:45,033 --> 02:23:46,114
Damn.
1490
02:23:50,747 --> 02:23:52,158
Bury my friend, please.
1491
02:23:54,042 --> 02:23:55,624
I don't want him involved in this.
1492
02:23:58,713 --> 02:24:00,875
- A'ight.
- Thanks.
1493
02:24:02,801 --> 02:24:04,695
You was being true honest
when you said that shit
1494
02:24:04,719 --> 02:24:08,884
about your baby girl getting attacked
and your wife with MS?
1495
02:24:10,016 --> 02:24:11,052
I was being honest.
1496
02:24:12,936 --> 02:24:14,302
A'ight. I'll give them something.
1497
02:24:14,396 --> 02:24:15,557
40%.
1498
02:24:16,982 --> 02:24:18,314
They ain't getting 40.
1499
02:24:21,069 --> 02:24:22,480
But I'll take good care of them.
1500
02:25:00,775 --> 02:25:02,266
Sorry to put you into these, cops,
1501
02:25:03,778 --> 02:25:05,440
but I can't be finicky right now.
1502
02:25:19,211 --> 02:25:20,952
After all this is finished, forgotten,
1503
02:25:22,088 --> 02:25:23,579
I'll come back and bury you right.
1504
02:26:02,254 --> 02:26:03,335
Hey, Henry.
1505
02:26:05,340 --> 02:26:09,129
Oh, I could have Christopher finish this
in the guest room, if you want.
1506
02:26:09,219 --> 02:26:10,219
No problem, Ma.
1507
02:26:10,804 --> 02:26:13,512
I know you like to look out at the ocean
when you get massaged.
1508
02:26:13,598 --> 02:26:14,598
Yes.
1509
02:26:15,850 --> 02:26:19,434
Oh, you had some stuff come in
the mail while you were gone.
1510
02:26:20,522 --> 02:26:21,763
I think it was your broker.
1511
02:26:22,649 --> 02:26:24,891
Been up too many hours
to look at numbers right now.
1512
02:26:25,443 --> 02:26:27,105
Ethan's home or at Jeremy's?
1513
02:26:27,862 --> 02:26:30,400
- He's in the game room.
- All right.
1514
02:26:32,450 --> 02:26:33,611
You want sushi for dinner?
1515
02:26:35,328 --> 02:26:37,320
I'll make you something homemade,
if you want.
1516
02:26:39,082 --> 02:26:40,082
Thanks.
1517
02:26:40,500 --> 02:26:41,707
I would enjoy your cooking.
1518
02:27:00,687 --> 02:27:01,687
Your game good?
1519
02:27:04,899 --> 02:27:06,106
You done with everything?
1520
02:27:07,235 --> 02:27:08,316
Finally.
1521
02:27:08,403 --> 02:27:10,144
The victims of the home invasion
1522
02:27:10,238 --> 02:27:12,696
that occurred
in southeast Bulwark Thursday night...
1523
02:27:12,782 --> 02:27:14,114
Hey, sweetie.
1524
02:27:14,200 --> 02:27:17,113
- There was a package downstairs...
- Close the door, please.
1525
02:27:17,871 --> 02:27:22,036
No suspect for this violent crime
has been apprehended at this time.
1526
02:27:22,625 --> 02:27:24,867
The police commissioner
has neither confirmed...
1527
02:27:24,961 --> 02:27:26,042
I think it's from Dad.
1528
02:27:30,842 --> 02:27:32,504
What does the return address say?
1529
02:27:33,053 --> 02:27:34,965
It says "Ridgeman" and a P.O. Box.
1530
02:27:36,181 --> 02:27:37,262
Let me have it, please.
1531
02:27:43,355 --> 02:27:44,937
Oh, God. This is heavy.
1532
02:27:46,316 --> 02:27:48,524
- I can help you open it.
- Uh, no, no.
1533
02:27:49,319 --> 02:27:52,483
It's addressed to me,
and I want to open it myself, in private.
1534
02:27:52,989 --> 02:27:55,106
- Mom, I wanna...
- Sara, please.
1535
02:27:58,703 --> 02:27:59,739
Okay.
1536
02:28:00,413 --> 02:28:02,621
I wasn't able to cook tonight
so I ordered Chinese.
1537
02:28:03,792 --> 02:28:05,374
- Okay.
- Kiss.
1538
02:29:05,353 --> 02:29:06,353
Thank you.
1539
02:29:14,529 --> 02:29:15,690
Pause this.
1540
02:29:19,200 --> 02:29:24,412
When I was out mailing that package,
I started thinking about that game
1541
02:29:24,497 --> 02:29:28,161
we was playing
right before everything changed for us.
1542
02:29:29,377 --> 02:29:30,458
The one in the jungle.
1543
02:29:31,921 --> 02:29:32,921
You still got it?
1544
02:29:34,340 --> 02:29:35,421
Shotgun Safari?
1545
02:29:37,469 --> 02:29:38,469
Yeah.
1546
02:29:43,391 --> 02:29:44,472
You ready?
1547
02:29:47,645 --> 02:29:48,645
Yeah.
1548
02:29:49,772 --> 02:29:51,013
Let's hunt some lions.
113159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.