All language subtitles for Reír, cantar, tal vez llorar (2024)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,780 --> 00:00:22,580 - Yes? - Hi, it's me, Toñi. 2 00:00:22,660 --> 00:00:25,940 - Hello, sweetheart. Come up, come up. - Okay, okay. Thanks, open up. 3 00:00:30,340 --> 00:00:34,260 1 I JUST WANT TO BE LOVED 4 00:00:37,900 --> 00:00:40,100 Hello, Sara. Merry Christmas! 5 00:00:40,180 --> 00:00:41,580 - How are you? - Great, and you? 6 00:00:41,660 --> 00:00:44,020 - It's been a long time! - You look beautiful, honey. 7 00:00:44,100 --> 00:00:46,100 You too, love. You're divine. How impressive! 8 00:00:46,180 --> 00:00:48,100 Sandra's here, we're all here. 9 00:00:48,180 --> 00:00:49,620 - Okay, okay. - Come in, come in. 10 00:00:53,060 --> 00:00:56,020 I must tell you, regarding what you mentioned about the ID, 11 00:00:56,540 --> 00:00:59,260 when I applied for it, about eight years ago, 12 00:00:59,820 --> 00:01:04,500 I remember that they gave me a lot of trouble, to be honest. 13 00:01:04,580 --> 00:01:06,740 I had to be incredibly patient. 14 00:01:06,820 --> 00:01:10,260 Even when I was in court administration, 15 00:01:11,100 --> 00:01:17,260 the person who worked on my file even requested 16 00:01:17,340 --> 00:01:19,580 my vaginoplasty operation document. 17 00:01:19,660 --> 00:01:21,820 And I was taken aback... 18 00:01:22,340 --> 00:01:27,460 I said: "Ma'am, I believe you don't know what this is all about." 19 00:01:27,540 --> 00:01:29,580 I said: "I brought a psychological report, 20 00:01:29,660 --> 00:01:33,740 you really don't need it, because I'm saner than you are." 21 00:01:34,260 --> 00:01:35,940 That's what I answered. 22 00:01:36,460 --> 00:01:39,260 Did you use Starlux cubes? I'd say it's not from an sachet. 23 00:01:39,340 --> 00:01:41,940 No, it's all sachets, the Gallina Blanca ones. 24 00:01:43,020 --> 00:01:45,420 - This is Gallina Blanca soup. - It's piping hot. 25 00:01:45,500 --> 00:01:47,420 - I like it. - It seems very sensitive. 26 00:01:47,500 --> 00:01:49,860 I've made the meat that comes next. 27 00:01:49,940 --> 00:01:51,660 In my oven. But that comes later. 28 00:01:51,740 --> 00:01:54,140 - No cannelloni? - No. There's meat, honey. 29 00:01:54,780 --> 00:01:56,980 Not cannelloni. Meat. Grilled meat. 30 00:01:57,820 --> 00:02:00,580 But this came from a sachet. I didn't want to work so much. 31 00:02:01,500 --> 00:02:03,420 We're friends, you know I'm no cook. 32 00:02:03,500 --> 00:02:06,580 - I know, but okay. - Let's not fool ourselves. 33 00:02:06,660 --> 00:02:10,220 Well, I'm on the waiting list for a vaginoplasty. 34 00:02:10,300 --> 00:02:11,580 It'll be a year in January. 35 00:02:11,660 --> 00:02:14,100 - How nice! - But I'd better wait a bit. 36 00:02:14,180 --> 00:02:17,260 I'm changing jobs next month and I don't want to go on sick leave. 37 00:02:17,340 --> 00:02:18,700 - Sure. - Then, 38 00:02:18,780 --> 00:02:21,500 since it takes three or four years, it works well for me. 39 00:02:21,580 --> 00:02:23,900 It's been four and a half years since I signed up. 40 00:02:24,540 --> 00:02:26,500 They used to say it was five years. 41 00:02:26,580 --> 00:02:28,700 Apparently the lists are shorter now. 42 00:02:28,780 --> 00:02:31,900 That's good too, for the girls who are coming now. 43 00:02:31,980 --> 00:02:35,220 I'm looking forward to it. The truth is that I can't wait. 44 00:02:35,300 --> 00:02:38,140 I even have my clothes set aside. I have my hospital bag. 45 00:02:38,220 --> 00:02:39,660 I'll run when they call me. 46 00:02:39,740 --> 00:02:42,860 I know that you're all very happy 47 00:02:42,940 --> 00:02:45,220 with the operation... 48 00:02:46,100 --> 00:02:48,380 But to me, I'm very sorry, 49 00:02:49,060 --> 00:02:51,220 I prefer to get fucked from behind. 50 00:02:51,740 --> 00:02:53,940 And no one will take that from me. 51 00:02:54,940 --> 00:02:57,780 I can't wait to fuck from the front, honey. 52 00:02:57,860 --> 00:03:00,140 Yes, yes, yes. Bad mouth me all you want. 53 00:03:00,220 --> 00:03:02,540 - No, no, no. - You know...? 54 00:03:02,620 --> 00:03:05,940 - I love it. - It's also very pleasing from behind. 55 00:03:06,020 --> 00:03:07,180 Congratulations, really. 56 00:03:07,260 --> 00:03:10,140 - You're very brave... - No. I don't like that word. 57 00:03:10,220 --> 00:03:12,620 I don't like that adjective, don't call us "brave." 58 00:03:12,700 --> 00:03:15,220 In my case, in my opinion, 59 00:03:15,300 --> 00:03:17,460 in my sweet opinion, I believe you're brave 60 00:03:17,540 --> 00:03:20,060 because I don't think I could. That's all. 61 00:03:20,140 --> 00:03:21,900 It's not courage. It's a necessity. 62 00:03:21,980 --> 00:03:24,220 I did it out of necessity not out of courage. 63 00:03:24,300 --> 00:03:26,060 Yes, yes, yes. I get you. 64 00:03:26,140 --> 00:03:29,540 After what my friends told me, I know I'll have a hard time. 65 00:03:29,620 --> 00:03:32,420 - But a very bad time. - That's what I was referring to. 66 00:03:32,500 --> 00:03:35,380 - Yes, yes, a hard time. - That's why I, I don't know, well... 67 00:03:35,460 --> 00:03:39,260 Because, by all accounts, it hurts. But it hurt, hurts, I mean, it hurts. 68 00:03:39,340 --> 00:03:40,900 Well, girls, look at this. 69 00:03:40,980 --> 00:03:43,700 Some things hurt more, and we've endured them. 70 00:03:43,780 --> 00:03:45,940 - That's it. - And we've had to put up with them. 71 00:03:46,020 --> 00:03:50,900 Therefore, we'll live some pain and a second adolescence. 72 00:03:51,700 --> 00:03:53,820 - It's lovely to me. - Yeah. 73 00:03:54,820 --> 00:03:56,500 I brought hazelnut chocolate. 74 00:03:56,580 --> 00:03:58,260 - Do you like it? - Yes. I love it. 75 00:03:58,340 --> 00:04:01,340 I'll leave it here on the tray so you can eat it. 76 00:04:01,420 --> 00:04:03,580 - Here, here. - No, I prefer chocolates. 77 00:04:03,660 --> 00:04:06,180 I don't want any now. Because I'm overwhelmed and... 78 00:04:06,260 --> 00:04:07,980 Would you like liqueur or champagne? 79 00:04:08,060 --> 00:04:10,420 - Whatever you want, love. - I don't want anything. 80 00:04:10,500 --> 00:04:12,740 Girls, it's a good thing I have you, 81 00:04:12,820 --> 00:04:15,700 because I don't like Christmas at all. I just hate Christmas. 82 00:04:15,780 --> 00:04:19,460 Really, if I could scratch it off the calendar, I would. 83 00:04:19,980 --> 00:04:22,020 I get you. It's the same for me. 84 00:04:22,100 --> 00:04:25,300 I like Christmas. I like everything. I like chocolate. 85 00:04:25,380 --> 00:04:26,740 Chocolate. 86 00:04:26,820 --> 00:04:29,420 I like being with you, I have fun, honey. 87 00:04:29,500 --> 00:04:30,620 That's what we like. 88 00:04:30,700 --> 00:04:33,140 I'm looking forward to finding a boyfriend. 89 00:04:33,660 --> 00:04:35,460 It's so difficult and so complicated. 90 00:04:36,060 --> 00:04:37,500 How awful, Toñi, please! 91 00:04:37,580 --> 00:04:39,900 Why would you want a boyfriend? 92 00:04:39,980 --> 00:04:41,220 No way! 93 00:04:41,340 --> 00:04:44,420 Well, I'd like to have a boyfriend now and... 94 00:04:44,980 --> 00:04:46,740 Create a family with him, 95 00:04:46,820 --> 00:04:48,900 and get married, and... 96 00:04:48,980 --> 00:04:52,260 Feel love! I've never fallen in love. I'm looking forward to that. 97 00:04:52,380 --> 00:04:54,740 Having a boyfriend is horrible, Toñi. 98 00:04:55,660 --> 00:04:57,940 It's so fun to have several lovers. 99 00:04:58,820 --> 00:05:00,780 I've told you so many times. 100 00:05:02,180 --> 00:05:03,460 A solution! I know. 101 00:05:03,540 --> 00:05:06,340 In Ferrán street, in Barcelona, there's a church; 102 00:05:06,420 --> 00:05:08,380 Saint Expeditus. 103 00:05:08,460 --> 00:05:12,420 A saint who can give you the miracle you really want 104 00:05:13,220 --> 00:05:14,980 and you deserve. 105 00:05:15,060 --> 00:05:17,580 Do I have to ask Saint Expeditus for it? 106 00:05:17,660 --> 00:05:18,660 Yes. 107 00:05:19,180 --> 00:05:21,700 - Sorry! - Don't laugh. 108 00:05:22,260 --> 00:05:26,820 Because, I'm sorry, you need a miracle. 109 00:05:54,740 --> 00:05:57,020 Saint Expeditus, Saint Expeditus, 110 00:05:57,580 --> 00:05:59,220 I want to have a baby. 111 00:06:00,180 --> 00:06:02,420 Please, a baby. 112 00:06:09,100 --> 00:06:10,540 Saint Expeditus, 113 00:06:11,660 --> 00:06:12,740 I want to fall in love 114 00:06:13,300 --> 00:06:14,820 and have a boyfriend. 115 00:06:25,540 --> 00:06:27,300 - Hello, Marta. - Hey, Toñi, how are you? 116 00:06:27,380 --> 00:06:28,780 - Well, fine. - How are you? 117 00:06:28,860 --> 00:06:31,300 Well, it looks like it's getting dark. 118 00:06:31,380 --> 00:06:32,540 - Yes. - It's going to rain. 119 00:06:32,620 --> 00:06:34,180 I already felt a drop 120 00:06:34,260 --> 00:06:36,940 and I've heard that tonight there will be a massive storm. 121 00:06:37,020 --> 00:06:38,020 Yes. I'm leaving, 122 00:06:38,100 --> 00:06:40,780 because the rain could get heavier. 123 00:06:40,860 --> 00:06:42,100 You seem well prepared. 124 00:06:42,180 --> 00:06:44,060 - See you later. - Have fun. Bye, Toñi. 125 00:07:00,420 --> 00:07:04,300 Hello, may I come in? The police are looking for me, please. 126 00:07:04,380 --> 00:07:06,780 Yes, come in. Hurry, hurry. 127 00:07:06,860 --> 00:07:07,940 Thanks. 128 00:07:10,380 --> 00:07:13,140 - What's wrong? Are you okay? - Thanks for helping me. 129 00:07:13,660 --> 00:07:17,220 I was sitting in the park with a friend 130 00:07:17,300 --> 00:07:21,140 and the police came and told me we have a problem. 131 00:07:21,220 --> 00:07:23,260 I don't have problems or anything. 132 00:07:23,340 --> 00:07:26,820 I ran and the police ran after me. 133 00:07:26,900 --> 00:07:30,860 I'm very afraid. My friend is under arrest now. 134 00:07:31,900 --> 00:07:34,420 Of course, the cops are such pigs! 135 00:07:35,020 --> 00:07:36,580 I'll check if they're gone. 136 00:07:43,500 --> 00:07:44,500 Look, you know what? 137 00:07:44,580 --> 00:07:48,100 The best thing would be for you to come up home and stay with me. 138 00:07:48,180 --> 00:07:51,140 Don't worry, I have a place to stay. 139 00:07:51,220 --> 00:07:52,660 Yes, I do worry. 140 00:07:52,740 --> 00:07:55,460 You won't be here all day locked in the hall. 141 00:07:56,340 --> 00:07:57,980 No, no, no, no. Thanks. 142 00:07:58,700 --> 00:08:00,580 Yes. I live alone. 143 00:08:01,140 --> 00:08:02,260 "Alone?" 144 00:08:02,780 --> 00:08:05,820 Well, "alone" means that I don't share my apartment with anyone, 145 00:08:05,900 --> 00:08:08,020 I don't have a husband, I'm not married. 146 00:08:08,540 --> 00:08:11,700 - Don't worry, don't worry. - Really, it's no trouble at all. 147 00:08:11,780 --> 00:08:13,860 - Come on. Come with me. - Really? 148 00:08:13,940 --> 00:08:16,340 Yes. And, I feel more at ease. 149 00:08:17,140 --> 00:08:18,340 Thanks. 150 00:08:39,460 --> 00:08:41,140 Good evening, neighbour. 151 00:08:51,580 --> 00:08:53,580 - Good evening, neighbour. - Good evening. 152 00:08:53,660 --> 00:08:55,620 - How's it going? - Good, good, very good. 153 00:08:55,700 --> 00:08:58,020 Remember that you owe me last month? 154 00:08:58,100 --> 00:08:59,460 Yes, I remember. 155 00:08:59,540 --> 00:09:03,020 As soon as I receive my Christmas bonus, 156 00:09:03,100 --> 00:09:04,500 - I'll pay you. - Okay. 157 00:09:05,020 --> 00:09:07,620 - But don't forget, okay? - No, no. I won't forget. 158 00:09:07,700 --> 00:09:09,620 - Merry Christmas. - Likewise. 159 00:09:09,700 --> 00:09:10,860 Good evening. 160 00:09:24,100 --> 00:09:26,180 Are you thirsty? I brought you a Coke. 161 00:09:26,780 --> 00:09:27,980 Thank you. 162 00:09:29,620 --> 00:09:32,180 So, tell me, where are you from? 163 00:09:32,700 --> 00:09:34,620 Well, I'm from Morocco. 164 00:09:35,620 --> 00:09:38,100 I came here two years ago. 165 00:09:38,180 --> 00:09:40,780 I came when I was 18. 166 00:09:42,140 --> 00:09:46,980 To tell you the truth, at first I felt very lonely. 167 00:09:47,060 --> 00:09:48,740 I've suffered a lot. 168 00:09:49,540 --> 00:09:51,580 Well... I'm fine now. 169 00:09:51,660 --> 00:09:54,220 And I have friends. 170 00:09:55,060 --> 00:09:57,140 I'm learning the language and... 171 00:09:58,820 --> 00:10:00,340 You've been here for two years? 172 00:10:00,420 --> 00:10:02,180 - So, you're 20 now. - Yes. 173 00:10:03,660 --> 00:10:05,740 How about your family? Are they in Morocco? 174 00:10:05,820 --> 00:10:08,380 Yes. My father and mother. 175 00:10:08,460 --> 00:10:09,620 All of them. 176 00:10:10,900 --> 00:10:13,580 I'm alone here in Spain, but... 177 00:10:14,180 --> 00:10:15,540 I'm fine. 178 00:10:16,260 --> 00:10:18,140 Why did you come to Spain? 179 00:10:19,020 --> 00:10:21,140 To seek a better future. 180 00:10:26,180 --> 00:10:29,660 Well I should go home because it's very late now. 181 00:10:29,740 --> 00:10:31,820 You're leaving? It's pissing cats and dogs. 182 00:10:31,900 --> 00:10:34,500 And they said it'll rain all night. 183 00:10:34,580 --> 00:10:36,180 The subway is already closed. 184 00:10:36,260 --> 00:10:37,940 I have a guest room, 185 00:10:38,020 --> 00:10:40,180 I'll make your bed and you can spend the night. 186 00:10:41,300 --> 00:10:44,100 Don't worry, I'll walk. 187 00:10:44,180 --> 00:10:45,940 What? You can't walk home. 188 00:10:46,020 --> 00:10:49,700 You'd get a pneumonia. And I'd be very unhappy because... 189 00:10:50,460 --> 00:10:52,260 You're a very nice guy. 190 00:10:53,260 --> 00:10:54,940 It's final, you'll spend the night. 191 00:10:55,020 --> 00:10:57,020 I'll get your room ready right away. 192 00:10:57,100 --> 00:10:59,260 Okay... Thank you for everything. 193 00:11:09,580 --> 00:11:10,620 Hello. 194 00:11:10,700 --> 00:11:12,140 I've changed your sheets, 195 00:11:12,220 --> 00:11:14,620 I've laid out this quilt in case you're cold, 196 00:11:14,700 --> 00:11:16,660 so you can tuck yourself in at night, 197 00:11:16,740 --> 00:11:20,140 and in the bathroom you have a clean towel and slippers. 198 00:11:20,220 --> 00:11:21,540 And... 199 00:11:21,620 --> 00:11:23,500 Well, I'm going to bed, 200 00:11:23,580 --> 00:11:25,580 I have to get up early tomorrow. 201 00:11:26,100 --> 00:11:28,420 - What's your job? - I'm a hairdresser. 202 00:11:29,660 --> 00:11:34,780 I work eight hours a day, and, well, I'm going to sleep now 203 00:11:34,860 --> 00:11:38,140 because I'm used to going to bed earlier. Okay? 204 00:11:38,220 --> 00:11:40,900 Get comfortable and make yourself at home. 205 00:11:40,980 --> 00:11:42,300 - Okay. - See you tomorrow. 206 00:11:42,380 --> 00:11:43,700 Thank you. 207 00:11:51,380 --> 00:11:53,860 Oh, Paco! Prices are skyrocketing. 208 00:11:54,300 --> 00:11:55,940 I can't believe it. 209 00:11:56,460 --> 00:11:58,980 Really, they've raised everything. Everything. 210 00:12:00,220 --> 00:12:02,300 I'm thinking of cooking the chicken in whiskey 211 00:12:02,380 --> 00:12:04,660 because you can't imagine how expensive oil is. 212 00:12:05,340 --> 00:12:07,420 It's depressing, I'm telling you. 213 00:12:11,300 --> 00:12:12,740 I've seen Toñi. 214 00:12:14,700 --> 00:12:16,380 I saw her with a boy. 215 00:12:17,700 --> 00:12:20,860 And he looked... And he's younger than her! 216 00:12:21,700 --> 00:12:23,820 Brown, I don't know, 217 00:12:23,900 --> 00:12:25,580 like those from North Africa. 218 00:12:25,660 --> 00:12:27,060 Morocco or something. 219 00:12:28,580 --> 00:12:31,060 Toñi is also weird. 220 00:12:32,900 --> 00:12:35,980 And, on top of that, she doesn't pay us. She owes us one month. 221 00:12:36,540 --> 00:12:37,540 So cheeky... 222 00:12:39,180 --> 00:12:40,340 Unbelievable. 223 00:12:41,220 --> 00:12:42,700 Really. Hand me the remote. 224 00:12:44,460 --> 00:12:45,900 You've bored me. 225 00:12:47,380 --> 00:12:49,060 I'm leaving. I'm leaving. 226 00:12:49,140 --> 00:12:51,700 I mean, I hate you! You treat me like crap. 227 00:12:51,780 --> 00:12:52,820 It's over. 228 00:13:02,700 --> 00:13:03,820 Yes? 229 00:13:07,500 --> 00:13:09,340 I... I can't sleep. 230 00:13:09,420 --> 00:13:11,700 Because I can't stop thinking. 231 00:13:12,620 --> 00:13:14,500 Oh! Come in, come in. 232 00:13:21,260 --> 00:13:23,740 You know what I love doing at night? 233 00:13:24,660 --> 00:13:25,900 Reading. 234 00:13:25,980 --> 00:13:27,540 It helps me stop thinking. 235 00:13:28,660 --> 00:13:31,060 What's that book? "Corín Tellado." 236 00:13:33,220 --> 00:13:35,620 Corín Tellado is a writer 237 00:13:35,700 --> 00:13:39,060 I like a lot because she writes romance novels, 238 00:13:39,140 --> 00:13:40,500 very romantic. 239 00:13:42,780 --> 00:13:44,060 What are you thinking? 240 00:13:44,620 --> 00:13:47,460 Well, the truth is that I'm thinking 241 00:13:47,540 --> 00:13:49,740 that my family is so far away... 242 00:13:50,260 --> 00:13:53,780 I'm here, I feel very lonely. 243 00:13:55,500 --> 00:13:56,980 I feel very lonely too. 244 00:13:58,140 --> 00:14:00,660 I had to come from my parents' village 245 00:14:00,740 --> 00:14:02,820 because they didn't get me, 246 00:14:02,900 --> 00:14:04,380 I wasn't accepted, 247 00:14:04,460 --> 00:14:06,100 so, I came to Barcelona. 248 00:14:07,260 --> 00:14:08,540 When I was very young. 249 00:14:09,140 --> 00:14:10,220 In my country, 250 00:14:10,300 --> 00:14:13,300 family are always together. 251 00:14:26,420 --> 00:14:30,340 2 CHECK OUT THAT BELOVED WOMAN 252 00:14:57,100 --> 00:15:01,060 - Want a cup of coffee? - No, I have something important. 253 00:15:01,140 --> 00:15:02,380 - Oh. - I have to... 254 00:15:05,500 --> 00:15:09,580 You have to take good care of these plants because... 255 00:15:10,620 --> 00:15:12,100 They need a lot of... 256 00:15:12,740 --> 00:15:14,420 - Do you like plants? - Yes. 257 00:15:14,500 --> 00:15:16,980 Because I'm studying gardening. 258 00:15:17,060 --> 00:15:18,380 - How nice! - Yes. 259 00:15:20,260 --> 00:15:22,860 - I have to go to the salon. - Very good. 260 00:15:27,900 --> 00:15:30,380 Well, you know you can come whenever you want. 261 00:15:30,460 --> 00:15:32,260 - Okay. - I'll be here. 262 00:15:33,860 --> 00:15:35,060 What's wrong? 263 00:15:36,620 --> 00:15:41,220 Maybe you like girls who are more your age. 264 00:15:41,300 --> 00:15:42,580 Who are... 265 00:15:43,140 --> 00:15:44,140 Younger than me. 266 00:15:44,220 --> 00:15:46,180 No, I like you. 267 00:15:46,260 --> 00:15:48,020 You have a good heart. 268 00:15:58,700 --> 00:15:59,740 - Goodbye. - Thank you. 269 00:16:16,700 --> 00:16:21,260 My heart is beating. 270 00:16:23,180 --> 00:16:26,780 It sets its pace for you. 271 00:16:29,540 --> 00:16:34,020 I sing completely 272 00:16:36,300 --> 00:16:40,620 in love with you. 273 00:16:41,460 --> 00:16:44,460 Today, I'll take to the street 274 00:16:44,620 --> 00:16:47,940 lighter than air. 275 00:16:49,220 --> 00:16:53,220 As in a musical. 276 00:16:56,500 --> 00:16:58,820 Although I'll suffer, 277 00:16:59,820 --> 00:17:02,100 for the first time, 278 00:17:02,620 --> 00:17:06,580 I know what happiness is. 279 00:17:31,620 --> 00:17:34,660 TIME FOR YOURSELF 280 00:17:40,580 --> 00:17:44,180 Do you have time to have it done today? It takes two and a half hours. 281 00:17:44,700 --> 00:17:47,940 - Well, if it's that bad, sure, go on. - Okay. 282 00:17:48,020 --> 00:17:50,780 It is true that it feels very dry. Right? 283 00:17:50,860 --> 00:17:52,500 - Yes. - Very dry. 284 00:17:52,580 --> 00:17:55,820 But if you don't take care of it, well... You must moisturize it. 285 00:17:55,900 --> 00:17:59,420 You're lacking deep hydration, huh? 286 00:18:00,100 --> 00:18:02,660 Well, time goes by and we do nothing. 287 00:18:04,500 --> 00:18:05,740 - For real. - Toñi, you...? 288 00:18:06,700 --> 00:18:09,220 - You're very happy, aren't you? - Yes, I am. 289 00:18:09,300 --> 00:18:11,420 - I'm so happy... - Bitch, you've got shagged.. 290 00:18:11,500 --> 00:18:13,060 I can't fit through that door. 291 00:18:13,140 --> 00:18:15,420 Because I met a 20-year-old Moroccan guy, 292 00:18:15,500 --> 00:18:16,540 he's gorgeous. 293 00:18:18,220 --> 00:18:20,020 - Moroccan... - And I've fallen in love. 294 00:18:20,100 --> 00:18:22,220 - Moroccan? - Yes, Moroccan. 295 00:18:22,660 --> 00:18:23,860 What is the problem? 296 00:18:24,260 --> 00:18:27,260 - Well, he's from Morocco, Toñi. - What's the issue? 297 00:18:27,980 --> 00:18:30,460 He'll be like everyone: sexist, addicted to crack... 298 00:18:30,540 --> 00:18:33,340 - Why sexist? - They're very sexist, Toñi. 299 00:18:34,020 --> 00:18:37,100 Toñi, it's not just me saying it, it's a known fact. 300 00:18:37,180 --> 00:18:41,260 Moroccans have come here to steal and sniff glue... 301 00:18:41,340 --> 00:18:43,380 Find someone else, a Spaniard. 302 00:18:43,460 --> 00:18:45,980 I told a Moroccan who was shopping: 303 00:18:46,060 --> 00:18:49,420 "I don't know, in Barcelona, all of them are crooks." 304 00:18:49,500 --> 00:18:54,020 And he said: "How nice! Of course, the good ones have stayed here, 305 00:18:54,100 --> 00:18:55,900 the bad guys have all gone over there." 306 00:18:57,380 --> 00:18:59,060 They only steal your iPhone. 307 00:18:59,140 --> 00:19:02,660 Because they don't steal Samsungs. Do you think Moroccans are stupid? 308 00:19:02,780 --> 00:19:06,140 At first he'll tell you that he likes you to hang out with his friends, 309 00:19:06,220 --> 00:19:09,940 and one day you befriend Shiites, and another day you befriend 310 00:19:10,020 --> 00:19:11,540 the "Shootes"... 311 00:19:11,620 --> 00:19:13,460 And you end up with guns at home. 312 00:19:15,020 --> 00:19:16,860 I don't get it, Toñi. 313 00:19:18,220 --> 00:19:21,380 You start like that and he'll end up stripping your house. 314 00:19:21,460 --> 00:19:22,940 He'll take advantage of you. 315 00:19:23,580 --> 00:19:24,700 Like everyone else. 316 00:19:27,060 --> 00:19:29,700 You just can't let him live in your house. 317 00:19:29,780 --> 00:19:31,740 You can't let him live there. 318 00:19:32,300 --> 00:19:35,580 Keep him out of the house, Toñi. Did you bring him into your house? 319 00:19:51,380 --> 00:19:52,580 Lahcen! 320 00:19:56,300 --> 00:19:58,380 - I'm so happy to see you! - Me too. 321 00:20:01,060 --> 00:20:02,900 - Do you want to go home? - Yes. 322 00:20:04,220 --> 00:20:05,420 Let's go. 323 00:20:19,300 --> 00:20:21,460 What a lovely meal! 324 00:20:21,540 --> 00:20:22,740 Do you like it? 325 00:20:22,820 --> 00:20:24,380 I really enjoy cooking. 326 00:20:24,460 --> 00:20:26,940 I like cooking, 327 00:20:27,020 --> 00:20:28,660 cooking for others... 328 00:20:29,180 --> 00:20:30,420 It's what makes me happy. 329 00:20:32,820 --> 00:20:34,460 Who calls at this time of night? 330 00:20:44,700 --> 00:20:47,140 - Hello, Toñi. - Hello. Good evening, neighbour. 331 00:20:47,940 --> 00:20:50,740 I've come to tell you something very serious, Toñi. 332 00:20:50,820 --> 00:20:51,940 What is it? 333 00:20:52,020 --> 00:20:55,660 I heard you've rented a room to a guy. 334 00:20:55,740 --> 00:20:58,260 - No, I don't rent rooms. - You don't? 335 00:20:58,340 --> 00:21:00,540 Who's that that guy who was here? 336 00:21:00,620 --> 00:21:02,500 He's my boyfriend. 337 00:21:03,380 --> 00:21:04,420 Oh! 338 00:21:05,300 --> 00:21:06,500 Okay, okay. 339 00:21:06,580 --> 00:21:09,020 Well, if so, 340 00:21:09,780 --> 00:21:12,340 up to you. You know what's best. 341 00:21:12,420 --> 00:21:14,340 Okay, good night. 342 00:21:21,420 --> 00:21:23,580 Are we dating? 343 00:21:23,660 --> 00:21:26,780 No, I just fibbed to the landlady because she thought 344 00:21:26,860 --> 00:21:28,860 I was renting you a room. 345 00:21:30,140 --> 00:21:31,700 Yeah, but that's okay. 346 00:21:32,420 --> 00:21:34,100 Yes? Really? 347 00:21:34,180 --> 00:21:35,300 Do you want us 348 00:21:35,740 --> 00:21:37,500 to be sweethearts, you and I? 349 00:21:37,580 --> 00:21:40,300 Yes. I want to be with you. 350 00:21:40,940 --> 00:21:44,420 You're very young and you have your whole life ahead of you. 351 00:21:45,740 --> 00:21:47,380 I want to be with you. 352 00:21:52,900 --> 00:21:58,060 Some loves last a lifetime. 353 00:21:59,580 --> 00:22:03,860 I don't know if this will last. 354 00:22:06,420 --> 00:22:09,340 Even if it's not right 355 00:22:09,420 --> 00:22:11,340 to love you. 356 00:22:12,020 --> 00:22:14,580 - Do you think they're involved? - No way! 357 00:22:15,620 --> 00:22:17,140 Don't you see that Toñi is... 358 00:22:18,140 --> 00:22:20,460 You're jealous. That's your problem. 359 00:22:20,540 --> 00:22:25,020 And if we're surrounded by bad guys, 360 00:22:26,540 --> 00:22:30,900 those they say that I must not love you. 361 00:22:32,980 --> 00:22:36,420 At the end of the day, we are all 362 00:22:36,500 --> 00:22:39,980 left to our own devices. 363 00:22:40,060 --> 00:22:45,740 People cannot live alone. 364 00:22:46,980 --> 00:22:48,300 That won't end well. 365 00:22:48,980 --> 00:22:50,380 She isn't natural. 366 00:22:51,740 --> 00:22:52,940 No, of course not. 367 00:22:53,900 --> 00:22:57,340 but I'm not like the rest. 368 00:22:57,420 --> 00:22:59,260 I'd like to know if he's a fling. 369 00:23:00,460 --> 00:23:05,300 Useful and with prefabricated dreams 370 00:23:07,180 --> 00:23:11,860 and everlasting flowers at home. 371 00:23:14,180 --> 00:23:18,500 Until love destroys us, 372 00:23:20,460 --> 00:23:22,740 heaven 373 00:23:23,460 --> 00:23:26,060 can wait. 374 00:23:26,700 --> 00:23:30,340 Nothing is that complicated 375 00:23:30,420 --> 00:23:33,260 when you're in love. 376 00:23:33,340 --> 00:23:35,940 Life is... 377 00:23:36,900 --> 00:23:40,700 TO LAUGH, TO SING, PERCHANCE TO CRY 378 00:23:47,300 --> 00:23:49,460 - Hi, Marga, how are you? - Hi, Toñi, how are you? 379 00:23:49,540 --> 00:23:51,900 - Well, good, very good. - Good to see you. 380 00:23:51,980 --> 00:23:55,260 Look, I wanted to ask you if you need someone 381 00:23:55,340 --> 00:23:57,780 to help you in the flower shop. 382 00:23:58,500 --> 00:24:01,220 Well, I'm not looking for anyone right now. 383 00:24:01,300 --> 00:24:02,860 But... Why? 384 00:24:02,940 --> 00:24:05,020 - Are...? - I just know a guy, 385 00:24:05,100 --> 00:24:06,500 actually he's my boyfriend. 386 00:24:06,580 --> 00:24:10,420 Well, he's Moroccan and he has no papers. 387 00:24:10,700 --> 00:24:13,660 I don't know if that could cause you problems. 388 00:24:13,740 --> 00:24:14,980 I feel terrible, 389 00:24:15,060 --> 00:24:17,780 but I can't risk hiring someone without papers 390 00:24:17,860 --> 00:24:22,940 because if I get a labour inspection, it's a problem. 391 00:24:23,020 --> 00:24:25,060 It's a problem for me and for him, 392 00:24:25,140 --> 00:24:27,300 and it's very complicated. 393 00:24:27,380 --> 00:24:31,180 And I hate it, but I can't risk it. 394 00:24:31,660 --> 00:24:34,500 You know I'm very fond of you, but if he doesn't have papers 395 00:24:34,580 --> 00:24:36,220 I can't have him here. 396 00:24:37,540 --> 00:24:40,580 In this country there are only systems and laws. 397 00:24:41,180 --> 00:24:42,780 There's no one left with a heart. 398 00:24:47,260 --> 00:24:48,620 I'm really sorry, okay? 399 00:24:54,300 --> 00:24:56,500 Maribel, love, you're always mopping the floor. 400 00:24:56,580 --> 00:24:59,180 - Where are you coming from? - I went to the greengrocer's. 401 00:24:59,260 --> 00:25:02,020 - The greengrocer's shop is... - How dare you! 402 00:25:02,100 --> 00:25:05,860 - 7.50 for four tomatoes. - You can't even do groceries. 403 00:25:05,940 --> 00:25:07,820 You can't eat. 404 00:25:07,900 --> 00:25:10,820 You have to be like me. Go to the gym, like the chavettes. 405 00:25:10,900 --> 00:25:12,620 - Hello, how are you? - Hello. 406 00:25:12,700 --> 00:25:15,180 - How are you, neighbour? - Good, very good. 407 00:25:15,260 --> 00:25:16,780 - You look lovely. - Thank you. 408 00:25:16,860 --> 00:25:18,740 Maribel, I'll see you at the salon later. 409 00:25:18,820 --> 00:25:21,340 - I'll be there at 4 pm. - Perfect. See you later. 410 00:25:21,420 --> 00:25:23,220 - Careful, don't slip. - Thank you. 411 00:25:23,300 --> 00:25:24,780 - Have fun. - Bye, sweetheart. 412 00:25:24,860 --> 00:25:26,180 - Goodbye. - What a nice girl. 413 00:25:26,260 --> 00:25:27,820 - What a nice girl. - Goodbye. 414 00:25:27,900 --> 00:25:29,220 Very nice. 415 00:25:30,140 --> 00:25:32,620 Have you heard? You haven't heard! 416 00:25:33,860 --> 00:25:36,340 She has a Moor living in the apartment. 417 00:25:36,420 --> 00:25:38,300 So? The neighbourhood is full of them. 418 00:25:38,380 --> 00:25:42,860 "So?" Have you seen him? He isn't even 20 years old. 419 00:25:42,940 --> 00:25:44,660 - Know what people say? - What? 420 00:25:44,740 --> 00:25:46,780 "Moroccan dick will do the trick." 421 00:25:46,860 --> 00:25:48,220 I've never been that lucky. 422 00:25:48,300 --> 00:25:50,700 - Darkrooms are like this... - Screw her. 423 00:25:51,140 --> 00:25:53,340 Look, don't make me jealous. 424 00:25:58,780 --> 00:26:00,500 - Hello. - Hello. 425 00:26:00,580 --> 00:26:03,300 - What are you doing? - I'm cooking couscous for you. 426 00:26:03,380 --> 00:26:05,100 You're cooking couscous for me! 427 00:26:05,180 --> 00:26:06,820 I love couscous. 428 00:26:07,260 --> 00:26:09,100 It smells lovely. 429 00:26:09,660 --> 00:26:11,300 Delicious! 430 00:26:12,820 --> 00:26:13,900 It's delicious! 431 00:26:13,980 --> 00:26:16,020 - Do you like couscous? - I love it. 432 00:26:16,100 --> 00:26:17,540 Bon profit. 433 00:26:18,020 --> 00:26:19,140 Can you speak Catalan? 434 00:26:19,220 --> 00:26:21,780 Well, I enrolled in a Catalan course. 435 00:26:21,860 --> 00:26:23,580 - Oh, that's great. - Yes. 436 00:26:24,580 --> 00:26:25,580 Excuse me. 437 00:26:26,140 --> 00:26:27,380 Yes? Hello? 438 00:26:27,820 --> 00:26:29,980 - Hello, Toñi. - Hello, Marga. 439 00:26:30,060 --> 00:26:32,380 Hey, look, I've thought about it 440 00:26:32,460 --> 00:26:35,300 and I'll give your partner a chance. 441 00:26:35,380 --> 00:26:36,700 Really? 442 00:26:37,500 --> 00:26:39,260 Thank you very much. 443 00:26:39,340 --> 00:26:42,740 - Will you tell him to stop by tomorrow? - Yes? Really? 444 00:26:42,820 --> 00:26:44,740 Yes, yes, tomorrow. Okay? 445 00:26:44,820 --> 00:26:47,340 - Okay. Thank you so much, Marga. - See you later. 446 00:26:47,420 --> 00:26:48,860 See you later. Hugs. 447 00:26:57,020 --> 00:27:00,660 I just got a call from the florist, Marga, she's the owner. 448 00:27:01,540 --> 00:27:03,540 She has a job for you. 449 00:27:04,020 --> 00:27:06,180 - Really? - She says she had second thoughts, 450 00:27:06,260 --> 00:27:08,100 and she needs help. 451 00:27:08,180 --> 00:27:10,300 - What do you think? - How lucky. 452 00:27:11,580 --> 00:27:15,540 3 BITTER TEARS 453 00:27:20,180 --> 00:27:22,300 There are more and more foreigners here. 454 00:27:22,940 --> 00:27:24,180 Haven't you noticed? 455 00:27:25,900 --> 00:27:28,220 Africans, Latinos, Muslims. 456 00:27:29,260 --> 00:27:30,660 They have no culture. 457 00:27:32,740 --> 00:27:34,220 They steal our jobs. 458 00:27:35,180 --> 00:27:37,100 They take advantage of our hospitals. 459 00:27:39,460 --> 00:27:41,420 And many come to commit crimes. 460 00:27:42,540 --> 00:27:43,780 It's logical: 461 00:27:43,860 --> 00:27:44,980 Without their family, 462 00:27:45,900 --> 00:27:47,220 hungry... 463 00:27:50,420 --> 00:27:54,020 And many of them enter Spain by stoning the police. 464 00:27:56,780 --> 00:27:59,820 The other day an imam was arrested for teaching how to beat women 465 00:27:59,900 --> 00:28:01,340 at the mosque. 466 00:28:01,740 --> 00:28:03,100 I can't believe it! 467 00:28:06,380 --> 00:28:08,540 Some of them are terrorists. 468 00:28:17,060 --> 00:28:18,540 They hate us. 469 00:28:19,540 --> 00:28:21,020 Yes, they hate us. 470 00:28:21,700 --> 00:28:24,940 No wonder people vote for the far right. 471 00:28:28,380 --> 00:28:29,900 That never happened here before. 472 00:28:29,980 --> 00:28:31,340 - No way! - In our neighbourhood? 473 00:28:31,420 --> 00:28:34,340 - This is a community of peace. - As always. 474 00:28:35,460 --> 00:28:37,660 - It's terrible! - A pity. 475 00:28:37,740 --> 00:28:39,620 Never, to the best of my recollection, 476 00:28:39,700 --> 00:28:42,780 and I've lived in this building for years, this had never happened. 477 00:28:42,860 --> 00:28:44,380 It's a disaster! 478 00:28:44,460 --> 00:28:46,780 - What's wrong? - Haven't you heard? 479 00:28:46,860 --> 00:28:49,580 They broke into Manuela's apartment. 480 00:28:49,660 --> 00:28:51,740 - Manuela's apartment? - Imagine that... 481 00:28:52,780 --> 00:28:53,940 - Yes. - How did it happen? 482 00:28:54,020 --> 00:28:57,340 The usual, they were watching her, because Barcelona is a mess. 483 00:28:57,860 --> 00:28:59,220 It's terrible. 484 00:28:59,300 --> 00:29:02,300 Since that lady was elected mayor, everything has gone to hell. 485 00:29:03,020 --> 00:29:04,220 My goodness! 486 00:29:04,300 --> 00:29:05,980 You can't live in peace. 487 00:29:06,900 --> 00:29:08,940 The neighbourhood has changed. 488 00:29:09,020 --> 00:29:12,140 Imagine having this happen after so many years here. 489 00:29:12,380 --> 00:29:14,580 Let's hope it doesn't stat now, we'll see. 490 00:29:14,980 --> 00:29:17,580 - No more... - There are many lowlifes. 491 00:29:18,820 --> 00:29:20,420 How are you? Are you at the bar? 492 00:29:20,500 --> 00:29:22,700 Please wait for me. 493 00:29:22,780 --> 00:29:24,860 Besides, Alex told me that he's coming. 494 00:29:25,260 --> 00:29:26,380 Yes. 495 00:29:26,460 --> 00:29:29,540 I love it. I'd love to fuck him. Darling, what do I know? 496 00:29:29,620 --> 00:29:33,700 Yesterday I almost made out, but I said, "Never mind," that girl was there and... 497 00:29:33,780 --> 00:29:35,820 It didn't seem like the right time, you know? 498 00:29:35,900 --> 00:29:37,300 Indeed. 499 00:29:37,820 --> 00:29:38,820 Wait, 500 00:29:39,820 --> 00:29:43,100 my mother's coming. I have to go, okay. Bye-bye. 501 00:29:44,500 --> 00:29:45,940 Oh, my Johna! 502 00:29:46,020 --> 00:29:47,580 Grandma! 503 00:29:48,580 --> 00:29:50,180 - You're so cute! - Oh, my child... 504 00:29:50,260 --> 00:29:51,860 - Has my baby eaten? - Look at him. 505 00:29:51,940 --> 00:29:53,540 He's so chubby. Look! 506 00:29:53,620 --> 00:29:55,220 He couldn't wait to see you... 507 00:29:55,300 --> 00:29:58,140 Mom, I have to go, I'm meeting Rosi now. 508 00:29:58,220 --> 00:29:59,860 - You're leaving? - Yes. 509 00:29:59,940 --> 00:30:01,940 Again, girl? But, girl, again? 510 00:30:02,020 --> 00:30:05,540 Third time this fucking week. Don't you realize that this isn't right? 511 00:30:06,020 --> 00:30:07,580 - You won't go out tomorrow. - Okay. 512 00:30:07,660 --> 00:30:09,500 - Tomorrow it's my turn to go out. - Okay. 513 00:30:09,620 --> 00:30:12,060 I'm just going to have a drink with Rosi down there. 514 00:30:12,140 --> 00:30:14,660 - She's with Alex, that's all. - Did the baby eat? 515 00:30:14,740 --> 00:30:15,980 Yes, he's eaten. 516 00:30:16,060 --> 00:30:19,340 One last thing, do you have some cash to lend me? 517 00:30:19,420 --> 00:30:20,900 - Ten euros? - What? Again? 518 00:30:20,980 --> 00:30:23,060 Am I paying for everything again? 519 00:30:23,140 --> 00:30:25,700 I spend my days working all day for you. 520 00:30:25,780 --> 00:30:28,140 I come here and you leave every fucking day. 521 00:30:28,220 --> 00:30:30,020 And now, I have to pay for it too. 522 00:30:30,100 --> 00:30:31,940 You don't work or study, you do nothing. 523 00:30:32,020 --> 00:30:35,260 Hey, I've done all the dishes and left the kitchen shining. 524 00:30:35,340 --> 00:30:37,700 Everything is ready, the baby is almost asleep. 525 00:30:37,780 --> 00:30:40,260 Just this morning I sent two resumes on InfoJobs. 526 00:30:40,340 --> 00:30:41,900 - Yes? - As a sales clerk. 527 00:30:42,340 --> 00:30:44,380 At Mercadona and Macxipan. 528 00:30:44,460 --> 00:30:46,700 What I was paid this morning for cleaning. 529 00:30:47,260 --> 00:30:50,060 - Don't spend it all. Don't spend it all. - No. 530 00:30:50,140 --> 00:30:52,060 No, Mommy. You're so beautiful! 531 00:30:52,580 --> 00:30:54,500 You'll always be the best in the world. 532 00:30:55,020 --> 00:30:58,060 - Hey, I'll take your blue bag. - And she takes my bag too! 533 00:30:58,780 --> 00:31:00,660 See you later. Goodbye, precious! 534 00:31:01,500 --> 00:31:02,740 Okay... 535 00:31:03,260 --> 00:31:05,020 I was the same. 536 00:31:05,540 --> 00:31:07,020 Just like her. 537 00:31:14,460 --> 00:31:17,260 - I got a raise. - How nice! 538 00:31:18,060 --> 00:31:19,740 I've been thinking 539 00:31:19,820 --> 00:31:22,020 that we could take a trip to Paris. 540 00:31:22,100 --> 00:31:25,700 I think it's a very good idea, but I can't travel. 541 00:31:27,300 --> 00:31:30,260 - Sorry. - Well, we could do one thing. 542 00:31:31,580 --> 00:31:34,140 What do you say we get married and then you can travel? 543 00:31:35,780 --> 00:31:37,980 Yes, I want to marry you! 544 00:31:38,660 --> 00:31:39,780 Yes? 545 00:31:40,420 --> 00:31:41,900 How exciting! 546 00:31:41,980 --> 00:31:43,780 Why don't we celebrate? 547 00:31:43,860 --> 00:31:45,300 What if we...? 548 00:31:45,380 --> 00:31:47,860 If you want, we can go for a drink today 549 00:31:47,940 --> 00:31:50,140 with my friends, at the bar. 550 00:31:50,220 --> 00:31:52,540 No, not at the bar. I'm very tired. 551 00:31:52,620 --> 00:31:54,900 Why don't you go to the bar with your friends 552 00:31:54,980 --> 00:31:57,140 and we can celebrate later together? 553 00:31:57,780 --> 00:31:59,860 Okay, that sounds like a good idea. 554 00:32:02,500 --> 00:32:06,020 Oh, girl, I'm so tired. Look at my dark circles. Fucking kid. 555 00:32:06,100 --> 00:32:07,860 He didn't let me sleep a wink. 556 00:32:09,020 --> 00:32:10,220 I can't take it anymore. 557 00:32:10,740 --> 00:32:12,620 I've got something that'll wake you up. 558 00:32:12,700 --> 00:32:15,100 - What? - The wonderful poppers. 559 00:32:15,940 --> 00:32:18,500 What are poppers? Isn't that a drug? 560 00:32:19,740 --> 00:32:21,540 But they don't cause addiction. 561 00:32:21,620 --> 00:32:23,700 Yeah, but I'm breastfeeding the baby. 562 00:32:23,780 --> 00:32:26,780 Just sniff a little hard and you'll see. 563 00:32:29,660 --> 00:32:30,780 Oh, okay! 564 00:32:36,500 --> 00:32:38,580 I'm feeling a little... I don't know. 565 00:32:39,220 --> 00:32:41,540 Coming through, coming through. 566 00:32:43,860 --> 00:32:45,580 Oh, I feel better. 567 00:32:46,180 --> 00:32:48,380 I like to take walks 568 00:32:50,340 --> 00:32:52,620 down the flower promenade. 569 00:32:52,700 --> 00:32:57,060 Walking up and down while breaking hearts. 570 00:32:57,580 --> 00:32:59,340 People stop me 571 00:33:01,700 --> 00:33:04,180 and I start thinking, 572 00:33:04,260 --> 00:33:07,940 if it's because of my sass, or what the hell. 573 00:33:09,540 --> 00:33:11,740 Suck and suck, 574 00:33:11,820 --> 00:33:13,700 suck and suck. 575 00:33:14,340 --> 00:33:17,900 Suck and suck or it spills over. 576 00:33:18,900 --> 00:33:20,700 Suck and suck... 577 00:33:20,780 --> 00:33:24,420 Suck and suck, 578 00:33:25,180 --> 00:33:27,380 or it spills over. 579 00:33:30,780 --> 00:33:31,700 Here. 580 00:33:31,780 --> 00:33:32,940 Thanks. 581 00:33:33,020 --> 00:33:34,860 - How's it going? - Good. And you? 582 00:33:35,900 --> 00:33:37,460 - Good. - I'm glad. 583 00:33:39,660 --> 00:33:41,900 If you want to come home one day... You know. 584 00:33:41,980 --> 00:33:43,220 I don't know. 585 00:33:44,180 --> 00:33:46,580 - I live here. - I don't know. 586 00:33:47,460 --> 00:33:50,860 - My neighbours say: "Gorgeous." - Gorgeous! 587 00:33:52,140 --> 00:33:53,980 When I go for a walk... 588 00:33:54,540 --> 00:33:57,460 And here you have the renowned María del Jamón. 589 00:33:57,980 --> 00:34:00,180 This woman was holding a guitar, 590 00:34:01,020 --> 00:34:02,900 that I skilfully transformed 591 00:34:03,580 --> 00:34:05,220 into Jabugo ham. 592 00:34:06,300 --> 00:34:10,420 And I used the same colour for the nipple and the ham. 593 00:34:10,500 --> 00:34:12,860 Thinking that both things were... 594 00:34:12,940 --> 00:34:15,220 - Food. - Glorious food. 595 00:34:19,340 --> 00:34:20,940 - Hi, handsome. - Hello. 596 00:34:21,020 --> 00:34:22,580 - Do you smoke? - I don't smoke. 597 00:34:22,660 --> 00:34:23,940 Okay. 598 00:34:32,660 --> 00:34:33,900 Nothing. 599 00:34:38,300 --> 00:34:41,100 Here we have the famous Saint Sebastian, 600 00:34:41,900 --> 00:34:45,020 patron saint of faggots, actually. 601 00:34:45,100 --> 00:34:46,820 - Why? - If you look closely, 602 00:34:47,380 --> 00:34:48,620 he has 603 00:34:49,420 --> 00:34:53,700 a bite from a centurion who wanted to fuck him, 604 00:34:53,780 --> 00:34:55,220 who was in love with him, 605 00:34:55,300 --> 00:34:57,140 and the guy didn't let him. 606 00:34:57,220 --> 00:34:58,540 His loss. 607 00:34:59,180 --> 00:35:03,820 Finally, this has a characteristic and, aside from the arrows, 608 00:35:04,860 --> 00:35:06,260 he has a rope, 609 00:35:06,340 --> 00:35:09,940 because he also died by hanging. That's why he died 610 00:35:10,020 --> 00:35:11,420 with a woody. 611 00:35:13,660 --> 00:35:15,540 Look at the halo of sanctity. 612 00:35:16,060 --> 00:35:17,540 Of "foolishness," I'd say. 613 00:35:17,620 --> 00:35:18,620 Don't you agree? 614 00:35:18,700 --> 00:35:21,340 I would have chosen to fuck the centurion, am I right? 615 00:35:22,540 --> 00:35:25,740 Suck and suck. 616 00:35:26,420 --> 00:35:29,260 Suck and suck, or it will spill. 617 00:35:29,340 --> 00:35:30,540 - Hello. - Hello. 618 00:35:31,340 --> 00:35:32,820 - How's it going? - Good, and you? 619 00:35:33,180 --> 00:35:34,660 - Good. - Good for you. 620 00:35:35,220 --> 00:35:37,260 - Aren't you going out today? - No. 621 00:35:39,060 --> 00:35:41,420 Do you want to come home? My Mom's not home. 622 00:35:41,500 --> 00:35:43,860 No. I'm going to Toñi's house. 623 00:35:46,620 --> 00:35:48,260 Do you know that Toñi... 624 00:35:50,220 --> 00:35:51,420 Is... 625 00:35:53,620 --> 00:35:54,820 Is...? 626 00:35:58,340 --> 00:36:00,180 You didn't look like a faggot. 627 00:36:13,860 --> 00:36:16,020 - Hello. - You've startled me. 628 00:36:16,860 --> 00:36:19,820 - Who are you? Where are you going? - To Toñi's apartment. 629 00:36:19,900 --> 00:36:22,580 To Toñi's apartment! That's great. 630 00:36:23,100 --> 00:36:25,780 - Hey, you can't come in. - Why? 631 00:36:25,860 --> 00:36:26,980 Because I'm cleaning. 632 00:36:27,060 --> 00:36:29,460 And it's all wet. Check it out. 633 00:36:30,340 --> 00:36:34,300 Hey, anyway, if you like, you can come by my house for a while. 634 00:36:34,380 --> 00:36:36,420 And chill. 635 00:36:36,500 --> 00:36:38,420 I'm alone, my daughter isn't home. 636 00:36:38,500 --> 00:36:40,180 Where were you from? 637 00:36:40,780 --> 00:36:43,700 - I'm from Morocco. - I have many Moroccan friends. 638 00:36:43,780 --> 00:36:46,100 Moroccans like me very much. 639 00:36:48,540 --> 00:36:50,220 I'll let you in, 640 00:36:50,300 --> 00:36:52,540 because I can see you don't want to be with me. 641 00:37:01,700 --> 00:37:02,860 Oh, Lahcen! 642 00:37:06,580 --> 00:37:08,980 Come in, I'll cook you a delicious meal. 643 00:37:14,060 --> 00:37:15,420 Look at her... 644 00:37:20,620 --> 00:37:23,300 Look, vests are now back in fashion. 645 00:37:23,380 --> 00:37:26,140 Yes. It stands out quite a bit on white. 646 00:37:26,700 --> 00:37:29,860 It's very nice. Know what I liked most from the whole store? 647 00:37:29,940 --> 00:37:32,180 - What? - Come. This dress. 648 00:37:33,660 --> 00:37:37,220 Whoa! I've always wanted to get married in a white dress like this. 649 00:37:37,300 --> 00:37:38,620 Lovely! 650 00:37:38,700 --> 00:37:41,340 - It's very nice. - Why don't you try it on? 651 00:37:41,420 --> 00:37:42,580 Oh, no! 652 00:37:43,220 --> 00:37:44,820 - Go on, woman. - Hi, good afternoon. 653 00:37:44,900 --> 00:37:46,340 - How may I help you? - Hello. 654 00:37:46,420 --> 00:37:49,500 Hello. Good afternoon. We were looking at this dress. 655 00:37:49,580 --> 00:37:51,540 I noticed that you liked it a lot. 656 00:37:51,620 --> 00:37:52,900 It's lovely. 657 00:37:52,980 --> 00:37:54,700 And with your dark hair, 658 00:37:54,780 --> 00:37:57,540 I think it would look amazing, the rhinestones... 659 00:37:57,620 --> 00:37:59,100 Do you want to try it on? 660 00:37:59,500 --> 00:38:01,540 - What should I do? - Yes, go for it. 661 00:38:01,620 --> 00:38:02,620 - Go on. - Yes? 662 00:38:02,700 --> 00:38:03,700 - Yes. - Yes? 663 00:38:03,780 --> 00:38:06,460 - It's worth trying it on. - I believe it's your size. 664 00:38:07,180 --> 00:38:10,340 - Okay. Then I'll try it on. - Yes? Well, come on, let's go in. 665 00:38:11,860 --> 00:38:13,060 - I'll go with you. - Yes. 666 00:38:13,620 --> 00:38:14,820 It's lovely. 667 00:38:16,220 --> 00:38:17,620 It really is. 668 00:38:21,340 --> 00:38:22,340 - Esther. - Yes. 669 00:38:23,620 --> 00:38:27,380 - The order of vests, dresses and... - Vests? 670 00:38:27,460 --> 00:38:29,580 No, it didn't arrive yesterday. 671 00:38:29,660 --> 00:38:31,220 Did it arrive today? 672 00:38:31,300 --> 00:38:32,780 - No. - This keeps happening. 673 00:38:32,860 --> 00:38:34,340 I'll check on it if you want. 674 00:38:34,420 --> 00:38:36,660 Yes, come on, I mean, do I have to tell you? 675 00:38:36,740 --> 00:38:38,260 - Sorry. - Another little thing... 676 00:38:38,340 --> 00:38:40,300 Has anyone come by today? 677 00:38:40,380 --> 00:38:43,660 There are two girls in the dressing room trying on the wedding dress. 678 00:38:43,740 --> 00:38:45,100 - The wedding dress? - Yes. 679 00:38:45,180 --> 00:38:46,260 How come? 680 00:38:48,740 --> 00:38:50,780 Look, I love the way it looks on me. 681 00:38:51,300 --> 00:38:53,780 - It's wonderful! - Just like a glove! 682 00:38:53,860 --> 00:38:56,340 - My God! - This dress was made for me. 683 00:38:56,420 --> 00:38:57,540 You look beautiful! 684 00:38:57,620 --> 00:38:59,540 Yes. I see myself in this dress. 685 00:38:59,620 --> 00:39:01,300 - I love it. - It was made for me. 686 00:39:01,980 --> 00:39:03,540 Sandra, I love the dress. 687 00:39:03,620 --> 00:39:05,300 I look like a Disney princess! 688 00:39:05,380 --> 00:39:07,220 Oh, yes. It looks great on you. 689 00:39:07,740 --> 00:39:09,860 It looks better on you than on the mannequin. 690 00:39:09,940 --> 00:39:11,020 Yes. 691 00:39:11,860 --> 00:39:13,180 I look like a real bride. 692 00:39:13,780 --> 00:39:15,220 I want to try it on too. 693 00:39:15,780 --> 00:39:19,060 Do you think this is a costume store? 694 00:39:19,860 --> 00:39:22,260 - This is a clothing store. - It's a women's store. 695 00:39:22,340 --> 00:39:25,260 - And this is a woman's wedding dress. - I'm a woman. 696 00:39:25,780 --> 00:39:27,060 Are you a woman? 697 00:39:28,500 --> 00:39:31,580 - What are you? A dog? - Did you say I'm a dog? 698 00:39:32,260 --> 00:39:34,860 Please leave this store now. 699 00:39:34,940 --> 00:39:36,860 And hang the dress right there. 700 00:39:36,940 --> 00:39:38,620 - Let's go, Toñi. - Right now! 701 00:39:39,140 --> 00:39:41,060 - I'll take off the dress. - You sure will. 702 00:39:46,740 --> 00:39:49,460 No, no, it's just that... That's impossible. 703 00:39:50,020 --> 00:39:51,220 Here she comes. 704 00:39:55,460 --> 00:39:56,940 We can't allow that. 705 00:39:57,020 --> 00:40:00,180 - What a slut, look at her. - She has to go. 706 00:40:00,260 --> 00:40:01,500 We have to tell her. 707 00:40:02,820 --> 00:40:04,220 She's coming in. 708 00:40:04,740 --> 00:40:06,500 Hello, good afternoon. What is it? 709 00:40:06,580 --> 00:40:08,740 "What is it?" We need to talk to you. 710 00:40:08,820 --> 00:40:11,180 - You're a bad tenant. - Excuse me? 711 00:40:12,020 --> 00:40:13,740 You have too many guests. 712 00:40:14,300 --> 00:40:16,460 You're endangering the entire community. 713 00:40:17,260 --> 00:40:19,020 Go whore on the street. 714 00:40:19,700 --> 00:40:21,700 You've filled our building with riffraff. 715 00:40:22,220 --> 00:40:24,540 It's your fault I've been robbed in my apartment. 716 00:40:24,620 --> 00:40:26,460 - Bitch. - Bitch, me? 717 00:40:26,980 --> 00:40:28,700 Do you know what's wrong with you? 718 00:40:28,780 --> 00:40:30,940 You're very jealous of me. 719 00:40:32,500 --> 00:40:33,940 And she goes home. 720 00:40:35,420 --> 00:40:37,660 - And she smells of liquor. - Man! 721 00:40:39,020 --> 00:40:40,620 - Yes. - Did you see that? 722 00:40:40,700 --> 00:40:42,420 - Her reaction? - Yes. 723 00:40:42,500 --> 00:40:44,780 "You're jealous of me..." 724 00:40:44,860 --> 00:40:47,900 - Just tell her straightforward. - Man, I have to. 725 00:40:55,060 --> 00:40:56,340 Hello, Lahcen. 726 00:41:14,540 --> 00:41:15,900 What's wrong? 727 00:41:18,100 --> 00:41:19,420 What's wrong? 728 00:41:21,580 --> 00:41:22,740 I'm fed up! 729 00:41:22,820 --> 00:41:26,620 I'm sick and tired of being the target of so much hatred, 730 00:41:26,700 --> 00:41:28,940 that they don't treat me like the rest. 731 00:41:31,460 --> 00:41:33,460 I haven't done anything. 732 00:41:34,660 --> 00:41:38,060 Why won't they let us live in peace like everyone else? 733 00:41:38,940 --> 00:41:40,060 I can't take it anymore. 734 00:41:47,900 --> 00:41:51,860 4 LOVE IS COLDER 735 00:42:03,300 --> 00:42:05,020 - Hello, neighbour. - Hello, Toñi. 736 00:42:05,100 --> 00:42:08,220 I come on behalf of the neighbourhood to ask for forgiveness 737 00:42:08,300 --> 00:42:10,500 and apologize because they've caught the thieves. 738 00:42:10,580 --> 00:42:11,580 - Yes? - Yes. 739 00:42:11,620 --> 00:42:12,860 I forgive you. 740 00:42:12,940 --> 00:42:14,900 Really, everyone makes mistakes. 741 00:42:14,980 --> 00:42:16,540 It's okay, don't worry. 742 00:42:16,620 --> 00:42:17,980 I forgive all of you. 743 00:42:18,700 --> 00:42:21,740 - What's wrong? - I don't know, I'm getting cramps. 744 00:42:21,820 --> 00:42:23,940 I'm on the new diet. May I use the bathroom? 745 00:42:24,020 --> 00:42:25,580 Of course. Come in, come in. 746 00:42:25,660 --> 00:42:27,580 - Thank you very much. - Where is the toilet? 747 00:42:27,660 --> 00:42:29,660 - At the back, to the right. - Thank you. 748 00:42:53,460 --> 00:42:55,460 - Well, thank you, Toñi. - Are you done? 749 00:42:55,540 --> 00:42:57,100 No way, darling. I shat myself. 750 00:42:58,100 --> 00:42:59,300 Oh my! 751 00:43:04,140 --> 00:43:06,260 I haven't been to the beach in eons. 752 00:43:06,340 --> 00:43:07,620 No way! 753 00:43:08,460 --> 00:43:09,580 Look at Toñi. 754 00:43:09,660 --> 00:43:11,820 - Hello. - Hello, Toñi. 755 00:43:11,900 --> 00:43:13,660 - See you later. - Bye, beautiful. 756 00:43:14,220 --> 00:43:15,700 She's so happy! 757 00:43:16,220 --> 00:43:17,580 - She's lovely. - Yes. 758 00:43:17,660 --> 00:43:20,260 - Why? - Well, she's happy because... 759 00:43:20,340 --> 00:43:22,340 the guy is well-endowed. 760 00:43:22,860 --> 00:43:24,020 Well-endowed? 761 00:43:24,100 --> 00:43:26,500 Well, he has a huge dick, a woody like this. 762 00:43:26,580 --> 00:43:27,900 And I must add, 763 00:43:27,980 --> 00:43:30,900 I went into the toilet the other day, I was shitting myself 764 00:43:30,980 --> 00:43:32,940 and he was showering, so, I saw it. 765 00:43:33,020 --> 00:43:35,980 And it was huge, huge, huge. 766 00:43:36,060 --> 00:43:37,220 That's why. 767 00:43:38,020 --> 00:43:39,900 - Well, good for her. - Indeed. 768 00:43:45,380 --> 00:43:46,740 - Hello. - Hello. 769 00:43:46,820 --> 00:43:49,220 What a nice plant. May I see it? 770 00:43:51,340 --> 00:43:52,980 - Yes. - How much is it? 771 00:43:53,780 --> 00:43:54,980 It's 20 euros. 772 00:43:56,260 --> 00:43:57,300 Okay. 773 00:43:57,980 --> 00:44:00,820 Could you please bring it home for me? 774 00:44:00,900 --> 00:44:02,780 - Okay. - My back hurts. 775 00:44:02,860 --> 00:44:04,460 - Okay. - Yes? 776 00:44:04,540 --> 00:44:06,580 Thank you. I'll wait for you at home. 777 00:44:16,220 --> 00:44:17,780 Yes? Yes. 778 00:44:18,300 --> 00:44:20,060 I'll open the door, cutie. Come up. 779 00:44:29,300 --> 00:44:30,580 Come in, come in. 780 00:44:37,620 --> 00:44:39,220 Come in, look, leave it there. 781 00:44:39,300 --> 00:44:40,540 Leave it right there. 782 00:44:44,620 --> 00:44:45,620 Sit down. 783 00:44:47,220 --> 00:44:48,740 Where are you from? 784 00:44:48,820 --> 00:44:50,740 I'm from Morocco. 785 00:44:51,460 --> 00:44:52,820 Do you like Spain? 786 00:44:52,900 --> 00:44:54,180 Yes, it's lovely. 787 00:44:54,700 --> 00:44:57,140 - What about Spanish women? - Yes, that too. 788 00:44:57,660 --> 00:44:58,700 Yes? 789 00:44:59,340 --> 00:45:00,700 Well, here you have 790 00:45:01,460 --> 00:45:02,580 a woman. 791 00:45:04,980 --> 00:45:06,900 - A real one. - Yes... 792 00:45:09,060 --> 00:45:10,900 I don't... 793 00:45:21,700 --> 00:45:23,500 Hello? Is this the police? 794 00:45:24,500 --> 00:45:27,380 Yes, look, I want to file a complaint. 795 00:45:27,540 --> 00:45:28,620 What? 796 00:45:28,700 --> 00:45:30,780 I need to book an appointment? 797 00:45:31,860 --> 00:45:33,780 Fine, give me an appointment. 798 00:45:48,260 --> 00:45:49,340 Leave. 799 00:45:55,860 --> 00:45:57,100 Oh, hello! 800 00:45:57,620 --> 00:45:58,620 Police! 801 00:46:01,980 --> 00:46:03,380 I have a search warrant... 802 00:46:04,540 --> 00:46:05,780 Not to search you, okay? 803 00:46:05,860 --> 00:46:07,860 But for the flower shop, get it? 804 00:46:08,020 --> 00:46:09,500 The Lahcen affair. 805 00:46:10,100 --> 00:46:11,340 Okay? 806 00:46:11,420 --> 00:46:13,620 Yeah, no, look, I don't like these roles 807 00:46:13,700 --> 00:46:15,460 because, for me, 808 00:46:15,540 --> 00:46:18,260 the bastards are the higher echelons. 809 00:46:18,340 --> 00:46:20,420 Not poor Lahcen here. 810 00:46:20,500 --> 00:46:22,940 So, look, I won't go inside, 811 00:46:23,020 --> 00:46:25,900 but tell the child to stay away for a few days. 812 00:46:25,980 --> 00:46:28,140 Because these bastards will come... 813 00:46:29,380 --> 00:46:32,580 Okay? They'll search and bust you. Okay? 814 00:46:32,660 --> 00:46:34,300 Get the idea more or less...? Huh? 815 00:46:35,180 --> 00:46:38,100 Don't offer me any plants, because they all die on me. 816 00:46:38,180 --> 00:46:41,420 I like the cappuccino colour you're wearing, I should dress like that. 817 00:46:41,500 --> 00:46:44,780 But, I'm giving up coffee, huh? Nice talking to you. 818 00:46:44,860 --> 00:46:46,300 Go on, bye. 819 00:46:47,100 --> 00:46:48,620 Do you play poker? 820 00:46:49,220 --> 00:46:50,340 No. Okay... 821 00:46:57,100 --> 00:46:59,100 Have you heard that Manuela has been raped? 822 00:46:59,180 --> 00:47:01,260 - Manuela? - Yes, ma'am. 823 00:47:01,340 --> 00:47:03,300 - That's impossible. - Yes. The Moroccan. 824 00:47:04,300 --> 00:47:05,460 Yes, yes. 825 00:47:05,540 --> 00:47:08,300 - I can't believe it. - Well, believe it, look. 826 00:47:09,260 --> 00:47:11,660 He seemed so nice, how odd! 827 00:47:12,180 --> 00:47:14,340 He did, but he's showing his true colours. 828 00:47:14,420 --> 00:47:15,940 Man! Unbelievable, huh? 829 00:47:16,500 --> 00:47:17,740 I'm baffled. 830 00:47:17,820 --> 00:47:20,300 But, I've heard these rumours. 831 00:47:21,140 --> 00:47:22,660 It seems strange to me. 832 00:47:23,500 --> 00:47:25,980 Apparently he dragged her on the floor 833 00:47:26,060 --> 00:47:27,900 - by her hair... - What? 834 00:47:27,980 --> 00:47:29,420 - Really? - Yes, yes. 835 00:47:30,060 --> 00:47:31,740 The Moroccan. Yes, yes. 836 00:47:31,820 --> 00:47:34,020 - Unbelievable. - Is she all right? 837 00:47:34,100 --> 00:47:35,180 Well... 838 00:47:59,500 --> 00:48:01,340 Guess what the neighbours are saying. 839 00:48:02,260 --> 00:48:04,300 That you tried to sleep with the landlady. 840 00:48:08,780 --> 00:48:10,180 That's a lie. 841 00:48:38,500 --> 00:48:40,780 Why are you here? 842 00:48:41,300 --> 00:48:44,860 Well, we were passing by and said: "Let's visit Toñi." 843 00:48:44,940 --> 00:48:47,020 - And here we are. - Great. 844 00:48:47,100 --> 00:48:49,660 - You look lovely. - Thank you. You too. 845 00:48:49,740 --> 00:48:51,180 Hello, honey. 846 00:48:51,700 --> 00:48:53,020 I'm here to annoy you. 847 00:48:53,100 --> 00:48:56,460 Very good. Come in, come in, I'll introduce you to a boy, 848 00:48:56,540 --> 00:48:58,460 - called Lahcen. - That sounds bad. 849 00:49:05,420 --> 00:49:08,100 We came to visit because we were bored 850 00:49:08,180 --> 00:49:11,300 and we said: "Let's go annoy..." Oh, wow! 851 00:49:11,380 --> 00:49:14,100 Lahcen, meet my friends, they came unannounced. 852 00:49:14,180 --> 00:49:16,020 - Sara and Sandra. - Hello. 853 00:49:16,100 --> 00:49:18,060 Hello, honey, how are you? How are you? 854 00:49:18,140 --> 00:49:19,220 Besides being hot... 855 00:49:19,300 --> 00:49:20,820 Sorry, Toñi. 856 00:49:22,260 --> 00:49:25,060 Well, Toñi, if you get bored of him... 857 00:49:25,140 --> 00:49:26,780 Give me his number. 858 00:49:27,220 --> 00:49:29,780 - His phone number. - I'm next, honey. 859 00:49:30,220 --> 00:49:32,180 - Hey! - We can take turns. 860 00:49:33,980 --> 00:49:35,180 What happened, honey? 861 00:49:35,260 --> 00:49:36,700 He's mad at me. 862 00:49:37,260 --> 00:49:38,740 Was it our fault? 863 00:50:39,060 --> 00:50:40,060 Hello. 864 00:50:42,860 --> 00:50:43,860 Come in. 865 00:50:54,980 --> 00:50:58,900 People like to talk and give their opinions about others. 866 00:51:04,100 --> 00:51:06,500 But you're good, don't listen to them. 867 00:51:08,100 --> 00:51:09,260 You can tell. 868 00:51:10,900 --> 00:51:12,100 You're special. 869 00:51:14,060 --> 00:51:15,420 I can tell at first glance. 870 00:51:16,940 --> 00:51:18,580 It's what I like best about you. 871 00:51:21,820 --> 00:51:22,900 I like you. 872 00:51:49,140 --> 00:51:53,100 5 DESPAIR 873 00:52:03,060 --> 00:52:04,700 Girl, you're always working. 874 00:52:05,220 --> 00:52:08,860 - I was taking a break. - What are you doing with this? 875 00:52:09,060 --> 00:52:12,260 I found it in my daughter's room, in Pili's room. 876 00:52:12,340 --> 00:52:13,620 Do you know what this is? 877 00:52:13,700 --> 00:52:16,020 She said it was something for massages. 878 00:52:16,100 --> 00:52:19,260 I grabbed it, smelled it, and said: "Massages? This doesn't smell..." 879 00:52:19,340 --> 00:52:22,300 - Have you smelled this? - Yes, but I felt kind of weird. 880 00:52:22,380 --> 00:52:25,620 - It made my tits... - It dilated everything. 881 00:52:25,700 --> 00:52:27,580 All up, towards the neck. 882 00:52:27,660 --> 00:52:30,300 - I felt hot. - Sure. 883 00:52:30,620 --> 00:52:32,660 - How odd! - This is a drug called popper. 884 00:52:32,740 --> 00:52:34,260 - Drugs? - They're drugs! 885 00:52:34,340 --> 00:52:36,740 - My kid is on drugs? - Pili has always been on drugs. 886 00:52:36,820 --> 00:52:38,780 - Please! Say nothing more. - These are drugs. 887 00:52:38,860 --> 00:52:43,340 And I'm telling you, as a nurse and a faggot. 888 00:52:43,420 --> 00:52:46,060 - This... Is coming... - I'll toss all this. 889 00:52:46,140 --> 00:52:48,140 Don't toss it, you can't toss it. 890 00:52:48,220 --> 00:52:50,020 - What can I do? - Give it to me, 891 00:52:50,460 --> 00:52:51,940 and I'll talk to Pili. 892 00:52:52,780 --> 00:52:55,940 This girl gives me so much trouble... No, look... 893 00:52:56,580 --> 00:52:59,180 - I mean... - It's the cross I bear with her. 894 00:52:59,260 --> 00:53:02,460 My cross. She's my cross. Pili is my cross to bear. 895 00:53:03,020 --> 00:53:04,940 I'm sick of her, the baby, and everything. 896 00:53:05,020 --> 00:53:06,900 You're going to get ill, I'm telling you 897 00:53:06,980 --> 00:53:08,940 as a nurse and a faggot. 898 00:53:10,580 --> 00:53:12,060 Bitch! 899 00:53:24,580 --> 00:53:27,860 The number you're dialling is off or out of range. 900 00:53:42,300 --> 00:53:46,140 I know that every love causes suffering. 901 00:53:47,780 --> 00:53:52,540 Today it's my turn to cry. 902 00:53:53,260 --> 00:53:55,940 I woke up and you're gone 903 00:53:56,020 --> 00:54:00,700 the dream ended here. 904 00:54:01,580 --> 00:54:04,380 Other people tell me 905 00:54:04,460 --> 00:54:06,340 to forget. 906 00:54:06,980 --> 00:54:11,780 But it seems impossible. 907 00:54:12,740 --> 00:54:15,460 And I must admit 908 00:54:15,540 --> 00:54:20,620 that I can't live without you. 909 00:54:21,140 --> 00:54:26,020 I'm still in love with you. 910 00:54:26,100 --> 00:54:29,740 I'll go crazy, 911 00:54:30,620 --> 00:54:35,980 what can I do to get you back? 912 00:54:36,500 --> 00:54:41,060 I'm still in love with you. 913 00:54:42,340 --> 00:54:46,260 I'm still in love with you. 914 00:55:00,380 --> 00:55:01,780 Hello! What...? 915 00:55:02,980 --> 00:55:04,180 Hey! 916 00:55:07,180 --> 00:55:08,820 No, no. 917 00:55:09,180 --> 00:55:10,260 Hey! 918 00:55:11,020 --> 00:55:14,580 I'm not sexy, but I have personality. 919 00:55:14,660 --> 00:55:16,420 - What's the matter, love? - Who are you? 920 00:55:16,500 --> 00:55:17,620 I'm from the police. 921 00:55:17,700 --> 00:55:19,180 Police? 922 00:55:19,260 --> 00:55:20,980 I don't torture or anything. 923 00:55:26,420 --> 00:55:29,620 - Would you like a glass of aniseed? - No, I'm in AA. 924 00:55:29,700 --> 00:55:31,020 - Oh, sorry. - No, no, no! 925 00:55:31,620 --> 00:55:34,740 Tell me, do you live alone here? 926 00:55:35,820 --> 00:55:36,860 Oh! 927 00:55:37,380 --> 00:55:38,540 I'm such a fool! 928 00:55:39,140 --> 00:55:40,980 I have some cookies, would you like one? 929 00:55:41,060 --> 00:55:43,340 No, I'm a compulsive eater, forget it. 930 00:55:44,820 --> 00:55:47,300 Toñi, don't be silly, I know everything. 931 00:55:48,500 --> 00:55:49,780 And I mean everything. 932 00:55:52,500 --> 00:55:55,060 Listen, Toñi, I came here 933 00:55:55,140 --> 00:55:56,340 just to ask 934 00:55:58,540 --> 00:56:00,380 if he's a good person. 935 00:56:06,220 --> 00:56:07,100 Yes. 936 00:56:07,180 --> 00:56:08,940 - He's a good person. - Okay. 937 00:56:09,180 --> 00:56:10,180 Very good. 938 00:56:11,940 --> 00:56:15,300 Well, I'm off, I'm reading Proust and I have to read 30 pages each day 939 00:56:15,380 --> 00:56:16,700 or I'll never finish it. 940 00:56:17,380 --> 00:56:19,300 Don't come with me, I know the drill. 941 00:56:20,300 --> 00:56:22,380 Oh, I forgot, 942 00:56:22,460 --> 00:56:23,540 okay? 943 00:56:23,620 --> 00:56:25,060 Watch out for the neighbour. 944 00:56:26,340 --> 00:56:27,340 Watch out! 945 00:56:36,660 --> 00:56:38,580 A film director came to the bar. 946 00:56:42,620 --> 00:56:44,460 He wants to cast me in his movie. 947 00:56:48,940 --> 00:56:50,260 I'll be a superstar. 948 00:56:56,300 --> 00:56:57,780 I'll be in a movie. 949 00:56:59,060 --> 00:57:00,420 And you'll see me. 950 00:57:08,140 --> 00:57:10,020 I want to be the only one you're with. 951 00:57:21,340 --> 00:57:23,580 - Hello, Sandra. - Toni! 952 00:57:23,660 --> 00:57:24,900 How's everything? 953 00:57:24,980 --> 00:57:28,860 Well, I was passing by and thought: "Let me visit my friend." 954 00:57:28,940 --> 00:57:31,100 It's odd to see you here on a Monday. 955 00:57:31,500 --> 00:57:34,060 Yeah, but I felt like it... 956 00:57:34,140 --> 00:57:36,980 Since I was nearby, I said: "I'll go in." 957 00:57:37,060 --> 00:57:39,980 - The usual? - Yes, please, the usual. 958 00:57:43,740 --> 00:57:45,940 What is it, Toñi? You seem off. 959 00:57:46,900 --> 00:57:47,980 You'll see, 960 00:57:48,780 --> 00:57:52,060 do you remember the day you came home and met Lahcen? 961 00:57:52,140 --> 00:57:53,180 Lahcen? 962 00:57:53,260 --> 00:57:55,420 - That handsome boy? - Yes. 963 00:57:56,340 --> 00:57:57,660 I remember. 964 00:57:57,740 --> 00:58:00,020 I haven't heard from him. 965 00:58:01,300 --> 00:58:03,060 He won't answer my calls. 966 00:58:04,300 --> 00:58:05,820 He doesn't come by the house. 967 00:58:06,500 --> 00:58:08,540 I'm desperate and I don't know what to do. 968 00:58:08,620 --> 00:58:10,420 Don't worry too much. 969 00:58:11,180 --> 00:58:13,220 Why don't you swing by here? 970 00:58:13,300 --> 00:58:14,700 - There are many men here. - No. 971 00:58:14,780 --> 00:58:17,660 Yeah, but there are some really cute guys right now. 972 00:58:17,740 --> 00:58:20,620 I don't want to go out or meet men. 973 00:58:20,700 --> 00:58:22,380 I want to be with Lahcen. 974 00:58:22,460 --> 00:58:25,140 - I want to wait and see... - Come on, drink this, 975 00:58:25,220 --> 00:58:27,060 and I'll buy you the next drink. 976 00:58:28,020 --> 00:58:30,020 Give me a minute, I'll get the door. 977 00:58:37,540 --> 00:58:39,420 - Hello, how are you? - Hello. Very good. 978 00:58:40,020 --> 00:58:41,820 - I'm Sandra. - Quique. 979 00:58:41,900 --> 00:58:42,900 It's a pleasure. 980 00:58:42,940 --> 00:58:44,860 - Is it your first time here? - Yes. 981 00:58:44,940 --> 00:58:46,940 - Well, come on in, I'll show you. - Okay. 982 00:58:48,580 --> 00:58:50,300 Make yourself at home. 983 00:58:52,780 --> 00:58:54,780 Let me introduce you to my friend Toñi. 984 00:58:54,860 --> 00:58:56,940 - He's Quique. - Hello, Quique. 985 00:58:57,020 --> 00:58:58,180 Nice to meet you. 986 00:58:58,740 --> 00:59:00,100 - You're so handsome. - Thanks. 987 00:59:01,220 --> 00:59:03,540 With your ticket you can order any of the drinks 988 00:59:03,620 --> 00:59:05,460 - you can see on the bar... - Okay. 989 00:59:05,540 --> 00:59:09,380 And... Why not? You could buy my friend a drink and cheer her up... 990 00:59:09,460 --> 00:59:12,140 Because, to tell you the truth, she's a little down today. 991 00:59:12,660 --> 00:59:15,100 - Did you come alone? - Yes, I came alone. 992 00:59:16,700 --> 00:59:18,140 Me too. 993 00:59:19,020 --> 00:59:20,020 Yeah... 994 00:59:20,060 --> 00:59:22,700 Will you come with me for a moment? I'll show you around. 995 00:59:22,780 --> 00:59:24,220 Okay. Very good. 996 00:59:25,420 --> 00:59:30,060 Look, the first thing I'll show you is the wonderful Glory Hole. 997 00:59:31,500 --> 00:59:33,940 Kitty, fancy seeing you here! Where did you come from? 998 00:59:34,020 --> 00:59:35,660 We just saw each other. 999 00:59:35,740 --> 00:59:37,700 He's Quique, she's my friend. 1000 00:59:37,780 --> 00:59:39,540 Just what my doctor ordered, 1001 00:59:39,620 --> 00:59:41,500 a boy called Quique. 1002 00:59:41,580 --> 00:59:43,540 I must take my medicine. 1003 00:59:43,620 --> 00:59:45,660 My goodness! Come on, let's go inside, go in. 1004 00:59:45,740 --> 00:59:49,020 - It's the first time he comes. - Really? That's what they all say. 1005 00:59:49,100 --> 00:59:52,180 Come on in, you come in too. Don't scare my clients away. 1006 00:59:57,220 --> 01:00:00,540 And now, Quique, we're in the smoking area. 1007 01:00:01,100 --> 01:00:03,220 Oh, I have two smokers here. 1008 01:00:03,300 --> 01:00:04,820 Be very careful with them. 1009 01:00:05,660 --> 01:00:07,500 - She's Vero. - Hello. 1010 01:00:07,580 --> 01:00:08,740 - Quique. - Hello, Quique. 1011 01:00:10,740 --> 01:00:12,140 - Hello. - And she's Dina. 1012 01:00:12,220 --> 01:00:13,380 - Nice to meet you. - Hello. 1013 01:00:14,220 --> 01:00:16,500 We're taking a tour of the premises. 1014 01:00:16,580 --> 01:00:18,740 Join us and we'll show him around... 1015 01:00:18,820 --> 01:00:20,340 Okay. Yes, let's go. 1016 01:00:20,420 --> 01:00:22,220 This is like The Wizard of Oz. 1017 01:00:35,140 --> 01:00:36,460 Do you have a light? 1018 01:00:43,740 --> 01:00:44,940 Are you going to sleep? 1019 01:00:50,020 --> 01:00:51,260 Will you give it back? 1020 01:00:56,660 --> 01:00:57,940 What are you doing? 1021 01:00:59,740 --> 01:01:02,020 You know the Moroccan has a girlfriend? 1022 01:01:04,740 --> 01:01:05,940 If you say so... 1023 01:01:07,860 --> 01:01:10,260 You know that he tried to rape the neighbour. 1024 01:01:10,340 --> 01:01:13,220 The whole neighbourhood knows it. He's a criminal. 1025 01:01:17,180 --> 01:01:19,380 Your problem is that you're jealous. 1026 01:01:19,900 --> 01:01:21,380 Because you can't fuck him. 1027 01:01:23,700 --> 01:01:25,300 Of course I can fuck him. 1028 01:01:25,380 --> 01:01:27,220 I can fuck him whenever I want. 1029 01:01:27,300 --> 01:01:28,980 He fucks everyone. 1030 01:01:32,460 --> 01:01:33,820 You're not his type. 1031 01:01:37,020 --> 01:01:38,380 Do you know what you are? 1032 01:01:38,820 --> 01:01:40,100 A whore. 1033 01:01:45,460 --> 01:01:46,660 You heard me. 1034 01:01:46,740 --> 01:01:48,540 I said "whore." 1035 01:02:02,820 --> 01:02:04,820 I've threatened all the virgins 1036 01:02:05,180 --> 01:02:07,180 on the altar. 1037 01:02:07,260 --> 01:02:10,340 To keep my little promise. All of them, all of them. 1038 01:02:10,420 --> 01:02:13,140 Our Lady of Rocío, Our Lady of Macarena, 1039 01:02:13,220 --> 01:02:15,660 Our Lady of Carmen, Our Lady of Covadonga, 1040 01:02:15,740 --> 01:02:18,020 I'm not picky. 1041 01:02:18,500 --> 01:02:19,780 All of them. 1042 01:02:19,860 --> 01:02:22,340 I told them: "If you don't do deliver, 1043 01:02:23,060 --> 01:02:26,100 fuck you all and I'll set up a massive Buddha 1044 01:02:26,740 --> 01:02:28,260 and end all this nonsense." 1045 01:02:29,780 --> 01:02:31,300 Let's see if they dare. 1046 01:02:32,340 --> 01:02:33,900 Hey, I have to go. 1047 01:02:34,580 --> 01:02:35,580 For real. 1048 01:02:35,660 --> 01:02:37,180 I have a client at the door. 1049 01:02:38,220 --> 01:02:39,860 No, the S&M guy. 1050 01:02:42,820 --> 01:02:44,060 Yeah, yeah, yeah. 1051 01:02:44,140 --> 01:02:45,260 What is it? 1052 01:02:45,780 --> 01:02:47,180 I haven't seen you in ages! 1053 01:02:48,420 --> 01:02:49,820 Are you coming for some fun? 1054 01:02:50,780 --> 01:02:52,660 You're very handsome and dressed up too. 1055 01:02:53,500 --> 01:02:54,660 Did you bring the money? 1056 01:02:55,860 --> 01:02:57,900 Come on in, okay? We'll see what we can do. 1057 01:02:59,020 --> 01:03:00,620 Come in, come in. 1058 01:03:01,900 --> 01:03:03,340 You'll get your full. 1059 01:03:07,540 --> 01:03:09,500 Not everyone is cut out to be an actress. 1060 01:03:09,900 --> 01:03:11,460 You have to prepare for that. 1061 01:03:16,740 --> 01:03:18,060 You're no actress. 1062 01:03:23,060 --> 01:03:25,100 I think they picked you for your pretty face. 1063 01:03:25,180 --> 01:03:26,620 Don't get your hopes up. 1064 01:03:31,180 --> 01:03:34,020 When they see you can't act, they'll fire you. 1065 01:03:40,620 --> 01:03:44,220 What's the matter? Did your retarded wife keep you trapped? 1066 01:03:45,620 --> 01:03:48,020 Serve me a bit of aniseed, come on, from the... 1067 01:03:48,100 --> 01:03:49,260 It's there in the fridge. 1068 01:03:50,420 --> 01:03:52,700 And you have to scrub, 1069 01:03:52,780 --> 01:03:54,380 I have a load in the wash... 1070 01:03:55,260 --> 01:03:56,260 Very good. 1071 01:03:56,980 --> 01:03:58,020 Worm. 1072 01:03:59,060 --> 01:04:00,340 Serve me some. 1073 01:04:00,420 --> 01:04:01,420 Very good. 1074 01:04:03,180 --> 01:04:05,820 And now the cigarette, worm. 1075 01:04:06,780 --> 01:04:08,180 Light it for me. 1076 01:04:14,500 --> 01:04:19,340 We're all abandoned to our fate. 1077 01:04:19,460 --> 01:04:25,300 People cannot live alone. 1078 01:04:26,260 --> 01:04:31,820 My dad says life is easy, 1079 01:04:33,860 --> 01:04:38,500 but I'm not like the rest. 1080 01:04:40,380 --> 01:04:45,220 Useful and with prefabricated dreams 1081 01:04:46,780 --> 01:04:52,540 and everlasting flowers at home. 1082 01:04:53,820 --> 01:04:58,460 Until love destroys us, 1083 01:05:00,260 --> 01:05:05,620 heaven can wait. 1084 01:05:06,140 --> 01:05:09,980 Nothing is that complicated 1085 01:05:10,060 --> 01:05:13,060 when you're in love. 1086 01:05:13,500 --> 01:05:17,420 6 WE'RE ALL CALLED TOÑI 1087 01:05:27,980 --> 01:05:29,420 - Hello. - Hello, Ma. 1088 01:05:29,500 --> 01:05:31,660 - How's it going? - Where are my poppers? 1089 01:05:31,740 --> 01:05:33,540 - What poppers? - Did you take my poppers? 1090 01:05:33,620 --> 01:05:34,860 What's that? 1091 01:05:34,940 --> 01:05:37,980 I've looked everywhere and they're not here, give them back. 1092 01:05:38,060 --> 01:05:41,140 Be polite, I'm your mother, show some respect. 1093 01:05:41,220 --> 01:05:43,540 I need them, Mom, give them back. 1094 01:05:43,620 --> 01:05:44,860 Poppers are a drug. 1095 01:05:45,260 --> 01:05:48,140 - You took them. - They're drugs. 1096 01:05:48,220 --> 01:05:49,900 Give me my stuff. 1097 01:05:49,980 --> 01:05:52,380 - See? I knew you had them. - Here's your popper! 1098 01:05:55,580 --> 01:05:57,300 My daughter's a drug addict. 1099 01:05:57,420 --> 01:05:59,660 My daughter's a drug addict! 1100 01:05:59,740 --> 01:06:02,140 Mom, this is empty! 1101 01:06:02,660 --> 01:06:06,380 What did you do with what was inside? Why did you toss them? Where are they? 1102 01:06:06,460 --> 01:06:08,620 I flushed it down the toilet. 1103 01:06:09,980 --> 01:06:11,420 - Hand that over. - No. 1104 01:06:11,500 --> 01:06:14,660 - Give it to me! Give it to me! - Mom! 1105 01:06:14,740 --> 01:06:17,780 - Bitch! - Shut up once and for all. 1106 01:07:00,940 --> 01:07:02,180 Excuse me. 1107 01:07:02,260 --> 01:07:03,620 - Yes? - Have a smoke? 1108 01:07:03,700 --> 01:07:04,860 No, I don't smoke. 1109 01:07:04,940 --> 01:07:07,300 - Are you from the neighbourhood? - Yes, I am. 1110 01:07:07,500 --> 01:07:10,420 - What's with that little mouth? - What's wrong with my mouth? 1111 01:07:10,500 --> 01:07:12,500 You could give us a blow-job, huh? 1112 01:07:13,460 --> 01:07:14,860 I'm not a whore. 1113 01:07:14,940 --> 01:07:17,140 - You'd love to... - No, no. 1114 01:07:17,860 --> 01:07:20,980 - Let go of me, I have to go. - You can't go out dressed like that. 1115 01:07:21,060 --> 01:07:23,500 - Leopard! - It's animal print. 1116 01:07:26,980 --> 01:07:28,460 How's it going with your baby? 1117 01:07:29,220 --> 01:07:30,220 Well, actually, 1118 01:07:30,260 --> 01:07:33,980 since I got rid of him, I'm much more relaxed. 1119 01:07:34,780 --> 01:07:37,580 And my mom too, she always cared for him, poor thing. 1120 01:07:39,780 --> 01:07:41,100 It's a change. 1121 01:07:46,100 --> 01:07:49,740 Did you know that Julia, from the bar, was cast in a movie? 1122 01:07:50,540 --> 01:07:51,900 As an actress. 1123 01:07:51,980 --> 01:07:55,060 - Yes, she mentioned it. - Oh, really? 1124 01:07:56,300 --> 01:07:57,780 Imagine the film, am I right? 1125 01:08:00,980 --> 01:08:02,140 Imagine that. 1126 01:08:03,220 --> 01:08:04,220 I don't know. 1127 01:08:04,980 --> 01:08:07,220 - We have to watch it. - The movie? 1128 01:08:07,300 --> 01:08:09,620 Who knows what the film will be about. 1129 01:08:10,100 --> 01:08:11,540 Maybe it's a B series or... 1130 01:08:13,980 --> 01:08:17,580 By the way, did you know that Toñi has been beaten up? 1131 01:08:19,300 --> 01:08:20,580 She's at the hospital. 1132 01:08:20,660 --> 01:08:22,820 I figured, to be honest. 1133 01:08:23,820 --> 01:08:28,100 Considering her personality and the trouble she gets into, no wonder. 1134 01:08:31,060 --> 01:08:32,380 I'm not surprised. 1135 01:08:33,860 --> 01:08:35,860 It was bound to happen sooner or later. 1136 01:08:54,180 --> 01:08:56,100 You remind me of Hanna Schygulla. 1137 01:08:57,700 --> 01:08:59,580 Fassbinder's actress. 1138 01:09:00,380 --> 01:09:02,500 Of whom? "Fashbinder?" 1139 01:09:02,580 --> 01:09:04,300 - Fassbinder. - Oh... 1140 01:09:06,260 --> 01:09:08,300 I can't live without Fassbinder. 1141 01:09:14,500 --> 01:09:16,820 Haven't you seen Fassbinder's films? 1142 01:09:19,780 --> 01:09:20,980 No. 1143 01:09:23,020 --> 01:09:25,460 We can't live without Fassbinder. 1144 01:09:32,500 --> 01:09:35,300 "'I'd like to start over, ' Greg whispered. 1145 01:09:35,940 --> 01:09:39,060 What a couple! So handsome and so young! 1146 01:09:39,660 --> 01:09:42,580 And she's so mature, like a film artist. 1147 01:09:43,300 --> 01:09:45,540 She was a woman, that's all. 1148 01:09:46,940 --> 01:09:51,180 They were them and they knew how much they meant to each other. 1149 01:09:51,900 --> 01:09:55,660 And, clinging to each other, they lived their love anew. 1150 01:09:56,260 --> 01:09:57,780 That love of theirs, 1151 01:09:57,860 --> 01:09:59,580 so equal, perhaps, 1152 01:10:00,180 --> 01:10:01,820 to all other loves 1153 01:10:02,420 --> 01:10:04,820 yet so intensely different 1154 01:10:05,340 --> 01:10:07,060 to them. 1155 01:10:07,740 --> 01:10:09,340 A life ahead." 1156 01:10:10,900 --> 01:10:12,460 Toñi, are you here or not? 1157 01:10:20,260 --> 01:10:23,580 - Looking for someone? - I'm looking for Toñi Vargas. 1158 01:10:23,660 --> 01:10:24,900 Come. 1159 01:10:40,940 --> 01:10:42,100 Lahcen! 1160 01:10:43,300 --> 01:10:44,820 Honey, let's go. 1161 01:10:50,460 --> 01:10:53,060 - Hello, sweetheart. How are you? - Good. 1162 01:10:54,700 --> 01:10:56,980 Hello, how are you? 1163 01:10:59,540 --> 01:11:00,700 How's she doing? 1164 01:11:01,180 --> 01:11:02,980 Her condition is critical. 1165 01:11:03,060 --> 01:11:06,180 She has a cranioencephalic trauma, 1166 01:11:06,260 --> 01:11:08,660 we'll see how it goes. 1167 01:11:09,660 --> 01:11:10,820 Dammit. 1168 01:11:16,780 --> 01:11:18,060 Hello. 1169 01:11:19,140 --> 01:11:20,500 - Hello. - How are you? 1170 01:11:21,500 --> 01:11:22,980 They beat me up. 1171 01:11:25,300 --> 01:11:26,580 I was nervous 1172 01:11:26,660 --> 01:11:29,380 because the police were looking for me. 1173 01:11:29,460 --> 01:11:31,900 And I'm a little worried. 1174 01:11:32,500 --> 01:11:33,900 Don't worry. 1175 01:11:35,820 --> 01:11:40,340 I'm sorry, because I went home with another woman. 1176 01:11:40,740 --> 01:11:44,540 I'm ashamed because I didn't come back to you. 1177 01:11:45,380 --> 01:11:46,620 It doesn't matter. 1178 01:11:47,260 --> 01:11:48,420 You're free, 1179 01:11:48,940 --> 01:11:50,940 you can do whatever you want. 1180 01:11:53,180 --> 01:11:56,780 I love you and I want to be happy with you. 1181 01:11:59,820 --> 01:12:01,340 Me too, 1182 01:12:02,380 --> 01:12:03,660 I love you too. 1183 01:12:05,780 --> 01:12:08,460 I've been very happy with you. 1184 01:12:11,620 --> 01:12:12,780 Thank you. 1185 01:12:29,980 --> 01:12:36,220 Some loves last a lifetime. 1186 01:12:36,300 --> 01:12:42,100 I don't know if this will last. 1187 01:12:43,300 --> 01:12:48,900 Even if I'm not right in loving you, 1188 01:12:49,860 --> 01:12:55,540 in my madness there's hope. 1189 01:12:56,860 --> 01:13:02,500 And if we're surrounded by bad guys, 1190 01:13:03,660 --> 01:13:09,140 those they say that I must not love you. 1191 01:13:10,020 --> 01:13:12,140 At the end of the day, 1192 01:13:12,220 --> 01:13:16,780 we're all left to our own devices. 1193 01:13:16,860 --> 01:13:23,060 People cannot live alone. 1194 01:13:24,020 --> 01:13:29,460 My Dad says life is easy, 1195 01:13:31,020 --> 01:13:36,020 but I'm not like the rest, 1196 01:13:37,580 --> 01:13:42,580 useful and with prefabricated dreams 1197 01:13:44,140 --> 01:13:49,780 and everlasting flowers at home. 1198 01:13:51,140 --> 01:13:56,140 Until love destroys us, 1199 01:13:57,620 --> 01:13:59,860 heaven 1200 01:14:00,500 --> 01:14:02,140 can wait. 1201 01:14:03,620 --> 01:14:07,340 Nothing is that complicated 1202 01:14:07,620 --> 01:14:10,580 when you're in love, 1203 01:14:10,660 --> 01:14:12,980 life is 1204 01:14:13,740 --> 01:14:18,220 laughing, singing, maybe even crying. 86531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.