All language subtitles for Ozi. Voice. of. the. Forest. 2023. 720p. BluRay. x264-CAUSTiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,205 --> 00:01:25,793 Het oerwoud, één van de geweldigste creaties van de natuur. 2 00:01:26,586 --> 00:01:30,756 Een thuis voor meer dan de helft van alle levende diersoorten. 3 00:01:30,840 --> 00:01:33,551 En van al die miljoenen levens... 4 00:01:33,593 --> 00:01:37,555 ...is er maar één nodig om de wereld te veranderen. 5 00:01:50,276 --> 00:01:53,529 Lychees en mango. 6 00:01:53,613 --> 00:01:57,491 Ozi, niet te ver. Blijf in de buurt. - Oké, mam. 7 00:02:06,125 --> 00:02:07,543 O, jij bent het. 8 00:02:07,627 --> 00:02:09,795 Zeg, je kunt niet zomaar... - Doei. 9 00:02:09,879 --> 00:02:12,214 Ik zeg het tegen je moeder. 10 00:02:40,826 --> 00:02:42,453 Papa. 11 00:02:42,536 --> 00:02:44,246 Ze is nog maar een baby. 12 00:02:44,330 --> 00:02:47,917 Zoek een hapje van je eigen lengte. - 'Ze is nog maar een baby. 13 00:02:48,000 --> 00:02:50,878 Eet m'n kindertjes niet op.' Zo gevoelig. 14 00:02:52,880 --> 00:02:58,344 Je weet toch dat je niet weg mag lopen? Niet doen. Nee, ook die oogjes niet. 15 00:02:58,427 --> 00:03:00,930 Ze zet de oogjes op. Dan kan ik niet boos blijven. 16 00:03:01,013 --> 00:03:02,890 Ozi, luister. 17 00:03:04,433 --> 00:03:05,893 Ik ook niet. 18 00:03:06,852 --> 00:03:11,691 Je bloem. Kijk eens. - Zullen we teruggaan? 19 00:03:29,375 --> 00:03:30,710 Eindelijk weer thuis. 20 00:03:30,751 --> 00:03:32,795 Hé, Ozi. Heb je trek? 21 00:03:32,878 --> 00:03:36,048 Ik heb mango's geplukt. - Mango. 22 00:03:42,680 --> 00:03:45,558 Wil je de mijne? Waar is die van jou dan? 23 00:03:47,226 --> 00:03:49,478 Die is je mooi te slim af. 24 00:03:56,485 --> 00:03:58,571 Voorzichtig met je vader. 25 00:03:59,238 --> 00:04:01,741 Thuis. - O ja, dat is waar. 26 00:04:01,782 --> 00:04:05,578 Dit is thuis. - Best bijzonder, hè? 27 00:04:05,661 --> 00:04:09,290 Dit plekje zo dicht bij de waterval heb ik van Bintang gewonnen. 28 00:04:09,373 --> 00:04:11,459 Eerlijk gevonden, Bintang. 29 00:04:13,753 --> 00:04:15,421 Van wie heb je dat? 30 00:04:16,088 --> 00:04:19,300 Jo Jo? - Wat? Het is goed dat ze zich uitspreekt. 31 00:04:20,426 --> 00:04:22,470 Ja, dat is waar. 32 00:04:23,721 --> 00:04:26,015 Slaap lekker, kleintje van me. 33 00:04:35,065 --> 00:04:38,110 Ozi, kom. We moeten weg. - Het komt wel goed, Ozi. 34 00:04:39,153 --> 00:04:40,529 Hou je vast. 35 00:04:46,702 --> 00:04:50,706 Ozi. Jo Jo. - Mama. 36 00:04:56,462 --> 00:05:00,090 Mama. - Rustig maar, Ozi. Kom. Ik heb haar. 37 00:05:02,343 --> 00:05:04,220 We moeten hier weg. Kom mee. 38 00:05:07,807 --> 00:05:10,684 Hou je goed vast. - Voorzichtig. 39 00:05:12,853 --> 00:05:15,105 Hou vol. - Jo Jo, neem haar. 40 00:05:15,898 --> 00:05:19,193 Ik heb je, kleintje. Blijf daar. Beweeg je niet. 41 00:05:24,114 --> 00:05:26,534 Ozi, niet doen. 42 00:05:26,617 --> 00:05:29,829 Spring, Ozi. Ik vang je op. Kom op, spring. 43 00:05:36,669 --> 00:05:37,670 Seema. 44 00:06:24,800 --> 00:06:26,510 Hé, kleine meid. 45 00:06:27,177 --> 00:06:30,264 Rustig maar, je bent veilig. - Hoe gaat het met haar? 46 00:06:32,266 --> 00:06:34,059 Ze is nog steeds van streek. 47 00:06:39,732 --> 00:06:42,276 Tijd om je nieuwe vrienden te ontmoeten. 48 00:07:07,843 --> 00:07:09,053 Kom maar, meisje. 49 00:07:22,358 --> 00:07:25,277 Kom mee. We moeten weg. Ozi, spring. 50 00:07:25,361 --> 00:07:27,947 Hé, rustig maar. 51 00:07:31,575 --> 00:07:35,329 Rustig maar, klein meisje. Je bent veilig. 52 00:07:50,302 --> 00:07:52,554 Alsjeblieft. Wil je een knuffeltje? 53 00:07:57,142 --> 00:07:59,603 Bloempje. Goed zo. 54 00:08:00,813 --> 00:08:02,856 Neus. 55 00:08:02,940 --> 00:08:04,108 Neus. 56 00:08:51,572 --> 00:08:54,033 Toe maar, kleintje. Wij letten op je. 57 00:08:54,867 --> 00:08:57,536 Het lukt. Goed zo. 58 00:08:57,619 --> 00:08:59,329 Kijk, kijk nou. 59 00:09:01,081 --> 00:09:03,042 Goed zo. 60 00:09:09,798 --> 00:09:11,175 Wil je de tablet? 61 00:09:13,052 --> 00:09:14,970 Moeten we hem posten? 62 00:09:21,435 --> 00:09:24,438 Hé, kleine meid. Dit hier zijn Peanut en Jelly. 63 00:09:54,676 --> 00:09:59,640 Mijn naam is Kirani. Wat is jouw naam? 64 00:10:00,182 --> 00:10:02,142 Mijn naam is... 65 00:10:02,226 --> 00:10:04,603 O-Z-I. 66 00:10:04,686 --> 00:10:08,982 Ozi? Ozi. Wauw. Dat heb je toch wel, hè? 67 00:10:09,066 --> 00:10:10,818 Echt wel. Staat erop. 68 00:10:21,286 --> 00:10:24,832 EEN PAAR JAAR LATER 69 00:10:32,172 --> 00:10:36,093 Hiermee kunnen wij jouw gebarentaal horen. Doe maar eens. 70 00:10:36,135 --> 00:10:42,724 Gebaar 'mama'. - Domkop, domkop, domkop. 71 00:10:42,808 --> 00:10:45,310 Volgens mij doet ie het niet goed. - Oké. 72 00:10:47,646 --> 00:10:50,482 OZI'S FOEFJES 73 00:10:50,566 --> 00:10:54,319 Hé daar, ik heet Ozi. Welkom op mijn kanaal. Probeer dit eens. 74 00:10:54,403 --> 00:10:56,864 FOEFJE 1 75 00:10:56,947 --> 00:11:01,326 Geen zin meer in vies, gebutst fruit? Maak dan eens een fruitparachute. 76 00:11:06,165 --> 00:11:07,040 Graag gedaan. 77 00:11:07,124 --> 00:11:09,501 FOEFJE 2 78 00:11:10,878 --> 00:11:15,299 Geen zin meer om trap te lopen? Dan pak je toch gewoon de lift? 79 00:11:19,344 --> 00:11:20,596 Graag gedaan. 80 00:11:23,265 --> 00:11:24,933 Oké. Ozi is een... 81 00:11:25,017 --> 00:11:28,187 Lees ik dit nou goed? Ozi gebruikt gebarentaal. 82 00:11:28,270 --> 00:11:32,858 Ze is een socialmedia-influencer met een levensfoefjeskanaal. 83 00:11:32,941 --> 00:11:37,112 Klopt. Ozi is uniek, maar wel een triest levensverhaal. 84 00:11:37,196 --> 00:11:40,282 Ze heeft haar thuis en familie verloren in een brand... 85 00:11:40,365 --> 00:11:43,994 ...en ze heeft geen moeder die haar wegwijs maakt in het oerwoud. 86 00:11:44,077 --> 00:11:44,912 Misschien... 87 00:11:44,995 --> 00:11:50,167 Apen zijn belangrijk, want van wat ze eten in de bomen verspreiden ze veel zaadjes... 88 00:11:50,209 --> 00:11:55,047 ...en dat houdt het oerwoud gezond. De wouden zijn de longen van onze planeet. 89 00:11:55,130 --> 00:11:57,466 Dood hebben we daar niets aan. 90 00:11:57,549 --> 00:12:00,594 We kunnen niet zonder Ozi's natuurlijke wereld. 91 00:12:00,719 --> 00:12:06,433 Oké, Helga Huilstruik, dan nu iets leuks. Kun je die aap niet even wat laten zeggen? 92 00:12:06,516 --> 00:12:11,521 Hoi, aapje, hallo. - Ik ben geen aap, ik ben een orang-oetan. 93 00:12:11,605 --> 00:12:15,234 Fascinerend. Het is net een behaard tienertje. 94 00:12:15,317 --> 00:12:18,278 De mens is nauw verwant aan de orang-oetan. 95 00:12:18,362 --> 00:12:22,866 Ons DNA is 97% hetzelfde. - Tuurlijk, tuurlijk. Meer apen-praat. 96 00:12:22,950 --> 00:12:27,287 Jij bent een bijzondere jongedame, Ozi. - Jij bent kaal. 97 00:12:28,622 --> 00:12:31,041 Kan iemand die handpop afdoen? 98 00:12:33,460 --> 00:12:36,964 Dat soort dingen mag je niet zeggen. - Maar hij was kaal. 99 00:12:37,047 --> 00:12:40,092 Weet ik toch. Je bent me d'r eentje. 100 00:12:40,175 --> 00:12:42,469 Er is een pakketje voor je, Ozi. 101 00:12:42,552 --> 00:12:45,180 Voor Ozi? Van wie? - Komen we zo achter. 102 00:12:47,933 --> 00:12:50,978 Op zonne-energie met een 4K-scherm? Cool. 103 00:12:51,061 --> 00:12:52,980 Mijn eigen tablet. - Maar van wie? 104 00:12:53,063 --> 00:12:56,858 Zo te zien van een bedrijf dat influencers zoals jij wil sponsoren. 105 00:12:56,942 --> 00:13:00,612 Je bent beroemd aan het worden. - Geen handtekeningen. 106 00:13:00,696 --> 00:13:07,160 'Beste Ozi, we nodigen je uit voor onze exclusieve club van influencers. 107 00:13:07,202 --> 00:13:08,829 Wij van GreenZar...' 108 00:13:08,912 --> 00:13:11,790 Karani, dit moet je even zien. 109 00:13:15,043 --> 00:13:18,880 Zijn ze gek geworden? Dat ze haar dit sturen. Wat denken ze wel? 110 00:13:18,964 --> 00:13:20,215 Kirani, kijk. 111 00:13:23,260 --> 00:13:26,305 Het spijt me, maar we sturen hem weer terug. 112 00:13:26,346 --> 00:13:27,347 Van mij. 113 00:13:28,140 --> 00:13:30,225 Hij moet weer terug. Vertrouw me. 114 00:13:30,309 --> 00:13:34,479 Mijn tablet. Mijn tablet. - Er is niks mis met de tablet. 115 00:13:34,563 --> 00:13:36,315 Het is de afzender. - Van mij. 116 00:13:36,356 --> 00:13:37,649 Dat snap je nog niet. 117 00:13:37,733 --> 00:13:40,444 Nee, zei ik. Ik ben je moeder, hoor je me? 118 00:13:42,112 --> 00:13:43,822 Ooit zul je het begrijpen. 119 00:13:47,743 --> 00:13:50,329 Je verpest mijn hele leven. 120 00:15:08,532 --> 00:15:11,701 O, vis. Wauw, chocola. 121 00:15:11,785 --> 00:15:15,372 Dat bedoel ik nou. Dit wordt echt een topdag. 122 00:15:25,340 --> 00:15:27,843 Ik kan beter geen zoetigheid meer eten. 123 00:15:55,954 --> 00:15:57,747 Wat? 124 00:16:21,146 --> 00:16:22,856 Doe dat maar eens na. 125 00:17:05,899 --> 00:17:08,068 Nou, ik dacht het niet. 126 00:17:12,239 --> 00:17:15,784 Wegwezen. Blijf liggen. - Sla me niet. 127 00:17:15,867 --> 00:17:19,329 Gemene aap die je er bent. - Ik ben geen aap. 128 00:17:19,412 --> 00:17:22,082 Ik ben Ozi, de orang-oetan. 129 00:17:22,165 --> 00:17:24,793 'Ik ben geen aap. Ik ben...' Wat maakt het uit? 130 00:17:24,876 --> 00:17:28,171 Ongeveer vijftig IQ-punten, poepsmijter. 131 00:17:28,755 --> 00:17:32,968 Dat is een ontzettende karikatuur. Ik smijt niet met poep. 132 00:17:34,719 --> 00:17:36,555 Wat ben jij dan? 133 00:17:38,098 --> 00:17:39,099 Zenuwpees. 134 00:17:43,270 --> 00:17:47,440 Jij bent natuurlijk zo'n nog-nooit-buiten- deze-muren-geweest-mensaap. 135 00:17:47,524 --> 00:17:50,777 Heb ik gelijk of heb ik gelijk? - Hij is goed. 136 00:17:50,860 --> 00:17:53,613 Ik ben wel buiten deze muren geweest. 137 00:17:53,697 --> 00:17:57,951 Deze speeltuin telt niet mee. Ik heb het over de wildernis. 138 00:17:59,286 --> 00:18:02,914 Daar kom ik vandaan. Ik ben Chance, de Overlever. 139 00:18:02,998 --> 00:18:05,584 Wat een bikkel. - Bikkels zijn supervet. 140 00:18:06,418 --> 00:18:09,129 Je hele gezicht zit onder de chocola... 141 00:18:09,838 --> 00:18:11,214 overlever. 142 00:18:12,382 --> 00:18:15,552 Leuk, hoor. Ik was bijna dood, vanwege die chocola. 143 00:18:15,594 --> 00:18:20,515 Ik heb stalen zenuwen. Een mens. Verstop me, verstop me. 144 00:18:21,600 --> 00:18:22,851 Verlink hem. 145 00:18:22,934 --> 00:18:25,729 Verlink hem. - Een overlever, hè? 146 00:18:27,731 --> 00:18:31,234 Oké, open kaart. Er jaagt een mens op me. Die loert ergens. 147 00:18:31,318 --> 00:18:33,570 En ik moet vannacht ergens schuilen. 148 00:18:33,612 --> 00:18:38,033 Je hoeft niet bang te zijn voor mensen. - Alle mensen zijn moordenaars. 149 00:18:40,118 --> 00:18:45,206 Daar ben je, die geweerschoten. Ik maakte me zorgen. Alles goed met jullie? 150 00:18:47,584 --> 00:18:52,005 Ik zoek het op op mijn nieuwe tablet. O ja, dat is waar ook. 151 00:18:52,130 --> 00:18:55,425 Ozi, toe nou. - Geen problemen hier. 152 00:18:55,467 --> 00:18:57,302 We zijn aan het schoonmaken. 153 00:19:05,268 --> 00:19:09,230 Eén nachtje. Tot aan de ochtend. Begrepen? - Begrepen. 154 00:19:19,282 --> 00:19:23,036 Hé, meisje. Wil je nog steeds niet met me praten? 155 00:19:25,330 --> 00:19:29,209 Ik dacht wel dat je nog boos zou zijn. Het spijt me, alleen... 156 00:19:31,419 --> 00:19:33,463 Ik hou heel veel van je. 157 00:19:33,546 --> 00:19:37,509 En die tablet. Er is een goede reden waarom die weer terug moest. 158 00:19:38,218 --> 00:19:41,054 Het is moeilijk uit te leggen, maar ik wilde... 159 00:19:41,179 --> 00:19:43,556 Ik probeerde je alleen te beschermen. 160 00:19:46,059 --> 00:19:48,395 Oké, welterusten. 161 00:19:55,694 --> 00:19:58,988 Hoe ging het? - Ze is nog niet klaar voor de waarheid. 162 00:19:59,072 --> 00:20:03,451 Ooit gaat haar leven veranderen. Of wij het haar vertellen of niet. 163 00:20:03,535 --> 00:20:07,414 Ik weet het, ik weet het. Ik weet alleen niet of ze het aankan. 164 00:20:08,248 --> 00:20:09,833 Doe jij de lampen uit? 165 00:20:57,046 --> 00:20:59,674 Hé, vriend. Als je dit ziet... 166 00:20:59,758 --> 00:21:03,553 ...ben je uitgenodigd voor mijn exclusieve influencerprogramma. 167 00:21:03,636 --> 00:21:04,721 Cool. 168 00:21:04,763 --> 00:21:07,056 Daarom gaf ik je deze vette tablet. 169 00:21:07,140 --> 00:21:11,603 Dan kan jij meer posten. Over mij, meneer Palm de Palmboom. 170 00:21:11,686 --> 00:21:14,773 Steeds als je dat doet, bescherm je het regenwoud... 171 00:21:14,814 --> 00:21:18,526 ...en de wilde dieren zoals deze kanjers. 172 00:21:18,610 --> 00:21:23,698 Dus post gauw wat filmpjes en laten we lekker groen worden met elkaar. 173 00:21:31,456 --> 00:21:33,082 Ze leven nog. 174 00:21:36,795 --> 00:21:37,879 Chance. 175 00:21:40,799 --> 00:21:42,467 Weet jij waar dit is? 176 00:21:42,550 --> 00:21:45,345 Waar wat is? - Waar dit is. Dit hier. 177 00:21:45,428 --> 00:21:50,308 Dat is Sama Sama. Het is een reservaat. Hoezo? 178 00:21:50,391 --> 00:21:52,101 Mijn ouders zijn daar. 179 00:21:52,977 --> 00:21:56,439 Je moet me erheen brengen. Nu. - Nee. 180 00:21:56,523 --> 00:21:59,734 Maar ik ken buiten jou niemand die het oerwoud kent. 181 00:22:00,443 --> 00:22:01,569 Welterusten. 182 00:22:02,570 --> 00:22:05,532 Maar ik heb jou ook geholpen. Je mocht hier logeren. 183 00:22:05,615 --> 00:22:09,828 Heel aardig van je, maar nee. - Oké, dan niet. 184 00:22:09,869 --> 00:22:13,414 Dan vraag ik het de mensen wel. - Dat is bluf. 185 00:22:14,040 --> 00:22:17,710 Kirani, er ligt een poep smijtende... 186 00:22:18,253 --> 00:22:21,506 Breng je me erheen? - Nee, ik breng je er niet heen. 187 00:22:22,799 --> 00:22:27,428 Mensen, ik roep jullie. - Oké, oké, oké. 188 00:22:27,512 --> 00:22:30,723 Ik breng je tot aan waar ik woon. Dat is halverwege. 189 00:22:30,807 --> 00:22:32,475 Maar verder ga ik niet. Oké? 190 00:22:32,559 --> 00:22:36,104 Yes, kom op. - Maar... 191 00:22:37,063 --> 00:22:39,858 Neem alleen dingen mee die je helpen overleven. 192 00:22:39,941 --> 00:22:43,528 Doe ik. Dit helpt mij overleven. Ik ben op alles voorbereid. 193 00:22:44,612 --> 00:22:47,282 Begin van een reis. Even een selfie... 194 00:23:09,846 --> 00:23:14,851 Begin je te twijfelen? - Neuh, kom maar op. 195 00:23:31,576 --> 00:23:33,870 Het stelt weinig voor. Spring gewoon. 196 00:23:33,953 --> 00:23:37,790 Nou, ik ben dus niet zo van het springen, of klimmen. 197 00:23:37,874 --> 00:23:41,044 Valt wel mee, maar die rugzak kan niet mee. 198 00:23:41,127 --> 00:23:44,714 Die laat ik hier niet achter. Zonder overleef ik het niet. 199 00:23:44,797 --> 00:23:46,925 Zo haal je de overkant niet. 200 00:23:47,008 --> 00:23:50,303 Ik kom heus wel aan de overkant. - Echt niet. 201 00:23:54,724 --> 00:23:55,934 Let maar eens op. 202 00:24:05,777 --> 00:24:09,280 Ik krijg je niet omhoog. Je bent wel twee keer zo zwaar. 203 00:24:10,198 --> 00:24:13,743 Ik hou niet vol. - Ik doe mijn rugzak niet af. 204 00:24:13,826 --> 00:24:15,954 Dan maak ik 'm wat lichter voor je. 205 00:24:15,995 --> 00:24:18,706 Wat doe je? - Wat is dit? 206 00:24:18,790 --> 00:24:22,335 Dat is belangrijk. - Nou, in het oerwoud niet hoor. 207 00:24:22,460 --> 00:24:24,045 Wat? Nutteloos. 208 00:24:24,128 --> 00:24:28,383 Hé, nee. Zeg, dat zijn mijn spullen. Hou op daarmee. 209 00:24:29,258 --> 00:24:30,134 Nee. 210 00:24:40,019 --> 00:24:43,064 Kom nooit aan mijn tablet. Duidelijk, apenkop? 211 00:24:47,777 --> 00:24:51,155 Zo, dat is je gelukt. En kijk, met je rugzak. 212 00:24:54,033 --> 00:24:55,952 Dit wordt hartstikke leuk. 213 00:24:56,661 --> 00:25:02,375 Goedemorgen. Kom op, jongens. Peanut, Jelly, Ozi. 214 00:25:03,835 --> 00:25:06,254 Kirani, moet je nou eens kijken. 215 00:25:11,718 --> 00:25:14,846 Wat? - Ga Ozi halen. Dit moet ze posten. 216 00:25:14,929 --> 00:25:17,181 Ze is hier niet. - Waar is ze dan? 217 00:25:20,601 --> 00:25:25,148 Ze heeft de tablet. Ik moet echt met haar praten voordat dit uit de hand loopt. 218 00:25:25,231 --> 00:25:28,901 Ze gaat heus nergens heen. Die komt vanzelf weer eten. 219 00:25:43,958 --> 00:25:48,129 Hierboven is het veel fijner. - Veel fijner op de grond. Dank u. 220 00:25:52,550 --> 00:25:53,801 Spinnen. 221 00:26:24,999 --> 00:26:27,460 En jij houdt je mond. 222 00:26:28,294 --> 00:26:30,088 Alsjeblieft, vers fruit. 223 00:26:32,715 --> 00:26:35,384 O, die is misschien wel giftig. - Giftig? 224 00:26:35,468 --> 00:26:37,595 Maar daar komen we vanzelf achter. 225 00:26:41,057 --> 00:26:42,517 Kom hier, jij. 226 00:26:53,486 --> 00:26:55,655 Te hoog. Help. 227 00:26:55,738 --> 00:26:57,406 Hou vol. - Help. 228 00:26:58,533 --> 00:27:00,660 Oké, oké, stil maar. 229 00:27:00,743 --> 00:27:03,996 Nu je al zo hoog bent, kun je best nog wat hoger. 230 00:27:04,831 --> 00:27:08,126 Ik sta hier doodsangsten uit en dan zeg jij 'hoger'. 231 00:27:08,209 --> 00:27:09,877 Kom op, nu hoor ik die Ozi... 232 00:27:09,961 --> 00:27:13,131 ...die nooit buiten de muren is geweest met haar mensen. 233 00:27:13,172 --> 00:27:15,424 Ik wil Ozi de survivor horen. 234 00:27:15,508 --> 00:27:19,011 Die is er nu even niet. Boodschap na de piep. 235 00:27:19,095 --> 00:27:20,763 Volgens mij is ze er wel... 236 00:27:20,847 --> 00:27:25,143 ...en ik denk dat ze naar dit kleine takje hier wil klimmen. 237 00:27:28,855 --> 00:27:32,400 Ik ga dood. - Je gaat helemaal niet dood. 238 00:27:32,483 --> 00:27:35,570 Nou ja, misschien wel, maar je was er bijna. 239 00:27:35,695 --> 00:27:37,446 Probeer het gewoon nog eens. 240 00:27:40,449 --> 00:27:44,704 Goed zo, je komt al dichterbij. Niet erg snel, maar je komt dichterbij. 241 00:27:44,787 --> 00:27:47,540 Juist ja. Zo. Oké... 242 00:27:47,665 --> 00:27:51,252 Interessante techniek hou je er op na. Kom op, bijna. 243 00:27:51,919 --> 00:27:56,048 Zie je? Je hebt hem. Super. Het gaat je lukken. Goed zo. 244 00:27:57,341 --> 00:28:01,179 Yes, je bent er eindelijk. - Is het gelukt? Het is me gelukt. 245 00:28:05,057 --> 00:28:07,560 Dat scheelde maar een haar. 246 00:28:26,871 --> 00:28:29,874 Ik ben Ozi, de Overlever. 247 00:29:22,468 --> 00:29:26,013 Dit is mijn eindstation. Hier, maak het je gemakkelijk. 248 00:29:26,847 --> 00:29:30,518 Ja, het is niet slecht hier. Vredig. 249 00:29:30,601 --> 00:29:34,313 Ik heb hier alles wat ik nodig heb. Koel stromend water... 250 00:29:34,397 --> 00:29:37,066 ...een zwembad, vers fruit. 251 00:29:44,573 --> 00:29:48,035 Een lekker bed, een fijn bladerdak boven mijn hoofd. 252 00:29:48,119 --> 00:29:52,248 En als je ontspannen luistert, zijn de geluiden van het oerwoud mooier... 253 00:29:52,290 --> 00:29:54,292 ...dan wat je op dat scherm ziet. 254 00:29:54,333 --> 00:29:57,420 Ik wil me deze plek gewoon blijven herinneren. 255 00:29:57,503 --> 00:30:02,216 Jij woont hier al je hele leven. - Voor altijd? Nou, nu in ieder geval wel. 256 00:30:02,300 --> 00:30:05,428 Je moet ervan genieten zolang als het duurt. 257 00:30:05,511 --> 00:30:08,014 Doe je ogen dicht, geniet ervan. 258 00:30:09,473 --> 00:30:11,309 Toe dan. Vertrouw me. 259 00:30:18,607 --> 00:30:20,568 Het gebabbel van insecten. 260 00:30:21,485 --> 00:30:25,239 Het gespetter van water dat op bladeren druppelt. 261 00:30:53,434 --> 00:30:56,312 Thuis. - Thuis? 262 00:30:56,354 --> 00:31:00,441 Zo heb je een thuis en zo is het weg. Niets is voor altijd. 263 00:31:02,610 --> 00:31:05,488 Je weet gewoon nooit wanneer er iets ergs gebeurt. 264 00:31:05,571 --> 00:31:08,199 Wat zei ik je? Dat is iets ergs. 265 00:31:08,282 --> 00:31:11,535 Waar ga je naartoe? - Uitzoeken wat dat is. 266 00:31:11,619 --> 00:31:16,040 Oké, regel één: ga nooit op vreemde geluiden af. 267 00:31:16,123 --> 00:31:17,291 Ze is al weg. 268 00:31:30,429 --> 00:31:32,765 Ozi, meisje toch. Waar zit je? 269 00:31:37,103 --> 00:31:38,187 Wat? 270 00:31:40,064 --> 00:31:42,191 Hé, hallo daar. 271 00:31:42,274 --> 00:31:46,153 Hé, wat doe je daar? Dit is privéterrein. - Ik heb een vergunning. 272 00:31:46,237 --> 00:31:49,407 Kan me niet schelen. Een van onze orang-oetans is weg. 273 00:31:49,448 --> 00:31:50,574 Hebben jullie haar? 274 00:31:50,658 --> 00:31:53,911 Luister, ik mankeer alleen maar bomen. - Boeit me... 275 00:31:53,994 --> 00:31:55,746 Ze heeft een video gepost. 276 00:31:58,082 --> 00:31:59,542 Wij zijn nog niet klaar. 277 00:32:01,752 --> 00:32:05,256 Waar is ze dan? - Dat weet ik niet. Maar kijk. 278 00:32:06,674 --> 00:32:09,176 Ik weet waar dat is. Kom op, we gaan. 279 00:32:13,806 --> 00:32:17,852 Oké. Jullie weten hoe dit werkt. Hier blijven. 280 00:32:20,771 --> 00:32:21,939 O, wat... 281 00:32:30,990 --> 00:32:36,287 O, dus dat maakte de hele tijd dat geluid. - Wat is daar mee gebeurd? 282 00:32:36,370 --> 00:32:39,081 Weet ik veel. Gewoon een hoofd in de modder. 283 00:32:39,165 --> 00:32:42,960 Chance. Volgens mij zei het iets. - Eens even kijken. 284 00:32:54,305 --> 00:32:55,639 Hallo. 285 00:32:58,726 --> 00:33:01,812 Een levend neushoornhoofd? Is dat goor of juist cool? 286 00:33:01,896 --> 00:33:04,398 Ik zal hem uit zijn lijden verlossen. 287 00:33:07,526 --> 00:33:11,405 Oeh, dat prikt. Oeh, moet dat? Hou op alsjeblieft. 288 00:33:11,489 --> 00:33:14,867 Chance, hou op. - Dank je. 289 00:33:14,992 --> 00:33:19,788 Maar mijn lichaam zit dus ook aan mijn hoofd vast. 290 00:33:19,872 --> 00:33:21,332 Ik zink hier al dagen. 291 00:33:21,415 --> 00:33:24,793 We moeten haar helpen. - Ja, dat zou echt top zijn. 292 00:33:24,877 --> 00:33:28,506 Dat wordt een dikkere stok. - Komt goed. We krijgen je wel los. 293 00:33:28,589 --> 00:33:32,092 Kunnen we dit even uitstellen tot dit achter de rug is? 294 00:33:32,176 --> 00:33:35,721 Chance zit er bovenop. Ik leg alleen zijn heldendaad vast. 295 00:33:35,804 --> 00:33:38,766 O jee, ik zink weer. Schiet een beetje op. 296 00:33:38,849 --> 00:33:41,519 Opschieten, Chance. - Ik zink. 297 00:33:41,602 --> 00:33:44,688 Dit helpt niet echt. Help me. 298 00:33:46,357 --> 00:33:48,150 Oe, bijten. 299 00:33:51,779 --> 00:33:53,948 Kun je ook even komen helpen? 300 00:33:54,073 --> 00:33:57,743 Ik ben jouw heldendaad aan het vastleggen. Ik ben een influencer. 301 00:33:57,826 --> 00:33:59,328 Dat is mijn beroep. 302 00:33:59,411 --> 00:34:02,164 Volgens mij ben je gewoon een orang-oetang. 303 00:34:04,333 --> 00:34:07,545 Oké, oké, goed. We gaan haar redden. 304 00:34:11,590 --> 00:34:15,135 Had ik dit nou maar op video. 305 00:34:27,565 --> 00:34:32,611 Door deze reddingsactie heb ik nu een levensschuld bij jullie. 306 00:34:32,695 --> 00:34:36,532 Een levensschuld? - O, je wilt mij er echt bij, hoor. 307 00:34:36,574 --> 00:34:38,826 Het oerwoud is een gevaarlijke plek... 308 00:34:38,909 --> 00:34:41,579 ...en ik ben een angstaanjagend jagend beest... 309 00:34:42,371 --> 00:34:43,914 Ik kan jullie beschermen. 310 00:34:43,998 --> 00:34:47,543 Jij ging bijna dood doordat je in slaap viel in de modder... 311 00:34:47,585 --> 00:34:51,088 ...dus laat maar. - Ik kan dingen rammen. Let op. 312 00:35:01,181 --> 00:35:03,601 Wie is er hier nutteloos, hè? 313 00:35:08,397 --> 00:35:10,691 Help? Hallo? 314 00:35:11,609 --> 00:35:13,902 Mijn stem klinkt gek in deze boom. 315 00:35:13,986 --> 00:35:16,655 Kom. - We kunnen haar niet in de steek laten. 316 00:35:16,739 --> 00:35:19,366 Een veiligere plek is er niet. Geloof mij maar. 317 00:35:19,450 --> 00:35:26,290 Ik zit vast, jongens. In de boom. Kan iemand me nog eventjes helpen? Hallo? 318 00:35:26,790 --> 00:35:31,045 Anders wacht ik hier wel. Geen probleem. Hallo? 319 00:35:32,671 --> 00:35:35,799 Chance, ik vind dat we haar moeten helpen. 320 00:35:35,883 --> 00:35:38,927 Ooit gehoord van het overleven van de sterkste? 321 00:35:39,011 --> 00:35:41,430 Die neushoorn is niet het sterkst. 322 00:35:43,265 --> 00:35:44,850 Kijk, chocola. 323 00:35:45,768 --> 00:35:47,436 Kom we gaan ervandoor. 324 00:35:49,897 --> 00:35:51,315 Hoi, vriend. 325 00:35:53,067 --> 00:35:56,695 Ozi, dat is geen vriend. Kom. Vluchten. 326 00:36:14,922 --> 00:36:17,091 Nee, stop. 327 00:36:19,677 --> 00:36:20,719 Sorry. 328 00:36:32,898 --> 00:36:34,983 Dat was geweldig. 329 00:36:35,067 --> 00:36:39,530 Die man had ons serieus kunnen verwonden. Of niet soms, Chance? 330 00:36:39,613 --> 00:36:45,494 Volgens mij ben ik serieus gewond. - Dat is Chance die jij hebt gered. 331 00:36:45,577 --> 00:36:47,830 En jij bent? - Honkus. 332 00:36:47,913 --> 00:36:51,709 Ik ben de laatste van mijn soort, dus ik ben behoorlijk bijzonder. 333 00:36:51,750 --> 00:36:56,672 O nee, wat is er met de rest gebeurd? - Iedereen is dood. Lastig daten hoor. 334 00:36:56,714 --> 00:36:59,091 Was het daten anders minder lastig? 335 00:37:01,009 --> 00:37:05,305 Nou, het is hier niet bepaald veilig meer, weet je... 336 00:37:05,389 --> 00:37:10,477 ...nu deze gast weet waar je woont en alles. Dus misschien... 337 00:37:10,561 --> 00:37:11,895 Daar zit wel wat in. 338 00:37:11,979 --> 00:37:15,649 Ik kan je wel wat verder brengen tot je ergens veilig bent. 339 00:37:15,733 --> 00:37:17,067 Ja, top. 340 00:37:17,151 --> 00:37:20,404 Nu jij weer vrij bent, kunnen wij weer op pad. 341 00:37:20,487 --> 00:37:23,282 Goed, op pad dan maar. - Nee, ik bedoel... 342 00:37:23,365 --> 00:37:25,743 Jij hebt nu een levensschuld bij mij. 343 00:37:25,826 --> 00:37:28,954 Jij hebt mij uit de modder gered. Een levensschuld. 344 00:37:29,037 --> 00:37:31,498 Toen redde ik jou van de stroper. 345 00:37:31,582 --> 00:37:34,418 Nou, dan staat we dus quitte. Dus kun je weg. 346 00:37:34,501 --> 00:37:38,005 Maar jouw levensschuld aan mij dan? 347 00:37:38,088 --> 00:37:41,467 Weet je, jij bent niet erg snugger voor een aap. 348 00:37:41,550 --> 00:37:43,761 Ik vind haar leuk. - Echt? 349 00:37:51,101 --> 00:37:54,563 Wauw. Dus Ozi is helemaal naar beneden geklommen? 350 00:38:01,779 --> 00:38:05,407 Zo te zien is haar filmpje opgenomen vanaf daar... 351 00:38:08,577 --> 00:38:11,830 Ze is nergens te bekennen. Heeft ze al iets nieuws gepost? 352 00:38:13,040 --> 00:38:15,834 Niks. Wat is er toch? 353 00:38:28,180 --> 00:38:31,058 Dat is allemaal jouw schuld. - Wat zei je? 354 00:38:31,141 --> 00:38:33,060 Jongens. 355 00:38:37,564 --> 00:38:38,816 Kappen. 356 00:38:41,193 --> 00:38:42,361 Robert, kijk. 357 00:38:43,195 --> 00:38:47,366 Kan een oude zijn. Er zitten al heel lang stropers in dit oerwoud. 358 00:38:47,449 --> 00:38:50,869 Hij ziet er niet oud uit. Misschien zit ze in de problemen. 359 00:38:50,953 --> 00:38:54,957 We kunnen hier nu niets meer doen. Zullen we dan maar teruggaan? 360 00:38:55,040 --> 00:38:57,209 Wachten tot ze weer iets post. 361 00:39:04,967 --> 00:39:07,469 Levensschuld, wat snap je daar niet aan? 362 00:39:07,553 --> 00:39:09,930 Het is super simpel. 363 00:39:10,013 --> 00:39:11,849 Nee, ik snap het wel. 364 00:39:12,683 --> 00:39:16,854 Maar toen jij mij redde, heb je je levensschuld ingelost. 365 00:39:18,522 --> 00:39:20,148 Dus nu staan we quitte. 366 00:39:20,232 --> 00:39:22,943 Ja, maar toen heb ik hem nog eens ingelost... 367 00:39:23,026 --> 00:39:26,822 ...toen je in de boom bang zat te zijn en ik jouw leven redde. 368 00:39:26,864 --> 00:39:29,032 Dus heb jij een nieuwe schuld. 369 00:39:30,868 --> 00:39:34,037 Waar heb jij het nou weer over? We staan quitte. 370 00:39:38,542 --> 00:39:39,585 Jongens... 371 00:39:39,668 --> 00:39:44,548 Kijk nou. Een Doodsboom. Dat ziet er niet al te best uit. 372 00:39:44,631 --> 00:39:46,967 Zullen we gaan? Ja, laten we gaan. 373 00:39:57,853 --> 00:40:02,024 Dit was ooit het groenste, mooiste gedeelte van het oerwoud. 374 00:40:02,107 --> 00:40:06,904 En nu wordt echt alles verwoest. - Er is hier helemaal niets. 375 00:40:09,615 --> 00:40:14,286 O, vet mooi fotomoment. Zullen we de twee zo? 376 00:40:14,411 --> 00:40:20,667 O ja, voor een paar kostbare likes. - Nee, ik weet niet. Het is belangrijk. 377 00:40:20,751 --> 00:40:23,795 Het is een kerkhof en niks anders. Kijk dan toch. 378 00:40:25,589 --> 00:40:30,886 Laten we gewoon teruggaan. Naar huis. - Huis? Thuis is waar mijn ouders zijn. 379 00:40:30,928 --> 00:40:33,931 Als je bang bent, moet je zelf maar naar huis gaan. 380 00:40:38,143 --> 00:40:42,689 Ik heb geen thuis. Of familie. Niet meer. 381 00:40:42,773 --> 00:40:45,943 Die plek die ik je liet zien, dat is gewoon een plek. 382 00:40:45,984 --> 00:40:49,738 Vroeg of laat is er niks meer over van het eiland. 383 00:40:52,532 --> 00:40:57,454 Mijn ouders zijn daar ergens. Ik heb een overlever zoals jij hard nodig. 384 00:40:58,956 --> 00:41:02,626 Wat is je plan dan? - Ik heb niet echt een plan. 385 00:41:02,709 --> 00:41:07,464 Ik heb een foefje. - Ja, schat. Ze kent het foefje. 386 00:41:07,547 --> 00:41:10,300 Wacht even. Dus je wilt dat we springen? 387 00:41:10,384 --> 00:41:15,514 We springen, trekken aan het touw en dan zweven we naar dat groene plekje. 388 00:41:15,597 --> 00:41:17,057 Zweven? Cool. 389 00:41:17,140 --> 00:41:20,686 Ik denk niet dat dit gaat werken. Ik zie ervan af. 390 00:41:20,769 --> 00:41:22,646 Honkus, remmen los. 391 00:41:26,608 --> 00:41:31,571 Dit is te gek. - Ik ga sterven samen met een neushoorn. 392 00:41:31,655 --> 00:41:34,908 Niet zo negatief. Dat weten we nog niet zeker. 393 00:41:34,992 --> 00:41:37,077 Hou je goed vast allemaal. 394 00:41:46,003 --> 00:41:47,379 Het is gelukt. 395 00:41:47,504 --> 00:41:52,134 Graag gedaan. - Ik neem alles terug. Yes, goed werk. 396 00:41:52,217 --> 00:41:54,553 Je offer is niet voor niets geweest. 397 00:41:54,636 --> 00:41:58,181 Gelukkig leeft er niks onder ons want ik heb het laten lopen. 398 00:41:58,265 --> 00:42:00,142 Gatver. - Ik zeg het maar. 399 00:42:01,309 --> 00:42:02,853 Wat gebeurt er? 400 00:42:02,936 --> 00:42:06,940 Ik heb hem net gebouwd. Weet ik veel hoe je ermee moet vliegen. 401 00:42:16,199 --> 00:42:18,201 Zet je schrap. 402 00:42:19,369 --> 00:42:20,704 Naar rechts. 403 00:42:27,210 --> 00:42:30,297 Waar is de gesp? - In mijn mond. 404 00:42:30,380 --> 00:42:34,676 Spuug uit dan. - Gaat niet. Dat moet jij doen. 405 00:42:34,760 --> 00:42:36,428 Stel je niet aan. 406 00:42:37,679 --> 00:42:40,057 Ik moet kotsen. - Nee, ik moet kotsen. 407 00:42:40,140 --> 00:42:42,225 Niemand gaat kotsen. 408 00:42:50,984 --> 00:42:53,570 Jullie zien er vreselijk uit. 409 00:43:01,578 --> 00:43:04,206 Hé, kleintje. Wat is er gebeurd? 410 00:43:33,819 --> 00:43:35,195 Zullen we teruggaan? 411 00:43:43,245 --> 00:43:44,913 Thuis. 412 00:43:45,789 --> 00:43:49,960 Wil je de mijne? Waar is die van jou dan? - Die is je mooi te slim af. 413 00:43:58,009 --> 00:43:59,511 Hou je goed vast, Ozi. 414 00:44:00,262 --> 00:44:03,140 Kom op. Spring, Ozi. Ik vang je op. 415 00:44:12,357 --> 00:44:13,650 Gaat het wel? 416 00:44:14,317 --> 00:44:20,448 Thuis. Dit was mijn thuis. - O, Ozi. Wat erg voor je. 417 00:44:20,532 --> 00:44:23,994 Ik vind het ook erg voor je. Logisch dat je verhuisd bent. 418 00:44:24,077 --> 00:44:25,328 Wat een troep. 419 00:44:26,246 --> 00:44:28,039 Wat wil je nu doen? 420 00:44:29,708 --> 00:44:31,001 We gaan verder. 421 00:44:45,265 --> 00:44:47,017 Griezelig hier. 422 00:44:52,731 --> 00:44:54,608 Horen jullie dat? - Wat? 423 00:44:56,067 --> 00:44:58,320 Niets. Geen leven. 424 00:44:59,613 --> 00:45:01,823 Ga je dit gebruiken voor een foefje? 425 00:45:01,907 --> 00:45:04,618 Ik weet nog niet waar ik het voor ga gebruiken. 426 00:45:16,296 --> 00:45:19,507 Volgende gast in onze show van vanavond is... 427 00:45:19,591 --> 00:45:23,970 Lees ik dit nou goed? Een buikdansend hangbuikzwijntje. 428 00:45:36,149 --> 00:45:38,485 Honkus, hierheen. 429 00:45:42,614 --> 00:45:44,908 Sorry. - Kom mee. 430 00:45:48,745 --> 00:45:50,455 Wat gebeurt hier allemaal? 431 00:45:51,206 --> 00:45:52,582 Doorrijden, jongens. 432 00:45:58,213 --> 00:46:01,758 We hadden hier niet moeten komen. - Precies. Wegwezen. 433 00:46:01,841 --> 00:46:03,009 Waar is Ozi? 434 00:46:03,635 --> 00:46:06,638 Ozi, Ozi. - Waar ga je naartoe? 435 00:46:15,063 --> 00:46:17,607 Wat zijn ze aan het doen? Jongens. 436 00:46:28,034 --> 00:46:29,411 Niets meer. 437 00:46:29,494 --> 00:46:33,039 Ik maak me zorgen. Alleen kan ze daar niet overleven. 438 00:46:33,123 --> 00:46:37,294 Ze heeft wel die open plek gehaald. Misschien kan ze meer dan we denken. 439 00:46:37,335 --> 00:46:39,254 Misschien is het beter zo. 440 00:46:44,801 --> 00:46:46,886 Welterusten, Peanut en Jelly. 441 00:46:55,353 --> 00:46:56,563 Welterusten, Ozi. 442 00:47:20,503 --> 00:47:21,504 Mam? 443 00:47:22,839 --> 00:47:24,507 Pap? 444 00:47:32,557 --> 00:47:36,644 Ik kan het niet geloven. Het is onze kleine meid. 445 00:47:36,728 --> 00:47:42,067 Je hebt ons gevonden. - Ja, ik ben er. 446 00:47:52,202 --> 00:47:54,996 Kom hier schatje. - Mam. 447 00:47:55,705 --> 00:47:57,791 We dachten dat we je kwijt waren. 448 00:47:58,625 --> 00:48:01,753 We hebben naar je gezocht, maar het vuur was... 449 00:48:01,878 --> 00:48:03,880 Het was overal. 450 00:48:03,963 --> 00:48:08,760 Ik hoorde je roepen, maar de rook... Toen werd alles zwart en... 451 00:48:08,885 --> 00:48:12,764 We werden hier wakker. - Zonder jou. We willen alleen... 452 00:48:13,390 --> 00:48:16,184 We... - We willen weten waar je zat, al die tijd. 453 00:48:16,267 --> 00:48:21,272 Ik woonde in een opvangcentrum. Met mensen. 454 00:48:21,356 --> 00:48:26,778 Kijk, dit was een cadeau van mijn moeder. Ik bedoel mijn mensenoppasser. 455 00:48:27,821 --> 00:48:31,825 Met dit ding praat ik met mensen. - Kun jij met mensen praten? 456 00:48:31,950 --> 00:48:34,911 Met wel duizenden. Ik ben een influencer. 457 00:48:35,787 --> 00:48:37,414 Ja, natuurlijk. - Schatje... 458 00:48:37,497 --> 00:48:41,960 Als zij zegt dat ze met mensen praat, dan is dat zo. Onze meid is slim. Toch? 459 00:48:42,627 --> 00:48:47,632 Slim is goed. Maar veilig, daar gaat het om. 460 00:48:47,715 --> 00:48:49,801 Veilig zoals thuis. 461 00:48:51,970 --> 00:48:53,471 Ik ben thuis. 462 00:48:55,306 --> 00:48:59,811 Waar zijn we? - Dit is het Sama Sama-reservaat. 463 00:49:00,937 --> 00:49:03,314 Kom, dan laat ik het je zien. 464 00:49:14,701 --> 00:49:16,035 Dat is vreemd. 465 00:49:20,790 --> 00:49:22,208 O, man. 466 00:49:23,001 --> 00:49:27,422 Nog altijd even nieuwsgierig? Kom. Onze vrienden willen je graag ontmoeten. 467 00:49:27,464 --> 00:49:30,967 Vrienden... Ben ik hier met anderen binnengekomen? 468 00:49:31,050 --> 00:49:36,848 O ja, je vrienden. Die hebben het zichzelf alvast makkelijk gemaakt. 469 00:49:51,571 --> 00:49:54,407 Hé, Chance. Honkus. - Ozi? 470 00:50:04,709 --> 00:50:06,419 Ozi. - Honkus. 471 00:50:06,503 --> 00:50:09,631 Alle mango's, wat heb ik me een zorgen gemaakt om jullie. 472 00:50:11,925 --> 00:50:13,551 Alles goed, apenkop? 473 00:50:14,427 --> 00:50:18,515 Hebben jullie het naar je zin? - Geweldig naar mijn zin. Wat een plek. 474 00:50:18,598 --> 00:50:19,849 Ja, het is... 475 00:50:19,933 --> 00:50:21,768 Geweldig. - Echt iets voor jou. 476 00:50:21,851 --> 00:50:25,021 Echt wel. Kijk, een zwemgat met een glijbaan. 477 00:50:25,104 --> 00:50:29,359 Ik weet niet waar die voor zijn, maar wat maakt het uit? 478 00:50:29,442 --> 00:50:30,652 Toch? - Ja‚ tuurlijk... 479 00:50:30,735 --> 00:50:34,364 ...alleen is de lucht nep en de geluiden komen uit de speakers. 480 00:50:34,447 --> 00:50:38,618 En er vliegen overal mechanische vogels. Maar ja, afgezien daarvan. 481 00:50:41,037 --> 00:50:42,038 Wat is dat? 482 00:50:43,915 --> 00:50:45,708 Hé, Sama Sama. 483 00:50:45,792 --> 00:50:50,547 Hier is jullie allerliefste hagelwitte aardigheid machine. 484 00:50:50,588 --> 00:50:54,842 Graag jullie hoeven, poten, veren, handen, voeten, klauwen... 485 00:50:54,926 --> 00:50:57,720 Iets vergeten? Nee, oké. 486 00:50:57,804 --> 00:51:02,517 ...op elkaar voor meneer Smiley. 487 00:51:12,777 --> 00:51:13,903 Wat is er? 488 00:51:13,987 --> 00:51:16,239 Voor wie onbekend is met de voedselketen... 489 00:51:16,322 --> 00:51:17,907 ...krokodillen eten onze soort. 490 00:51:17,991 --> 00:51:20,743 Doe niet zo gek. Zo werkt het hier echt niet. 491 00:51:20,827 --> 00:51:24,706 Welkom, nieuwe gasten, in Sama Sala. 492 00:51:27,000 --> 00:51:30,545 Meneer Smiley, dit is onze dochter Ozi. 493 00:51:31,588 --> 00:51:33,381 Hallo, kleintje. 494 00:51:35,341 --> 00:51:38,886 Je hoeft niet bang voor me te zijn. Ik ben zelf ook papa. 495 00:51:38,970 --> 00:51:41,973 Dat is mijn kleine jochie. Stel je eens voor, Gurd. 496 00:51:42,098 --> 00:51:44,183 O, wat lief. 497 00:51:44,267 --> 00:51:47,228 Wat is ze klein en zacht. 498 00:51:47,312 --> 00:51:50,148 Mag ik haar houden? - Natuurlijk, jongen. 499 00:51:50,231 --> 00:51:53,985 Maar zorg je deze keer beter voor je huisdier dan de vorige keer? 500 00:51:54,110 --> 00:51:56,654 Ik zweer het. Doe ik, doe ik, doe ik. 501 00:51:56,738 --> 00:52:00,325 Zo te zien worden onze kinderen goede vriendjes. 502 00:52:00,992 --> 00:52:06,748 Nou, Ozi, wat je goed moet weten over Sama Sama is dat je hier veilig bent. 503 00:52:06,831 --> 00:52:10,918 Wij zijn één grote blije familie in één grote veiligheidsbubbel. 504 00:52:11,002 --> 00:52:16,299 Door ons alligators, van je wieg tot de rollator. 505 00:52:20,178 --> 00:52:25,767 Doet het altijd goed. En dat allemaal dankzij meneer Palm. 506 00:52:27,894 --> 00:52:30,563 Meneer Palm? Van de tekenfilms? 507 00:52:31,564 --> 00:52:33,733 Mijn excuses, meneer Smiley. 508 00:52:33,816 --> 00:52:38,613 We zijn allemaal in de echte buitenwereld geweest. De vreselijkste dingen gezien. 509 00:52:38,655 --> 00:52:42,700 Maar geef deze plek een kans, dan krijg je het vast naar je zin. 510 00:52:44,077 --> 00:52:45,953 Fijn dat je erbij komt, Ozi. 511 00:52:46,037 --> 00:52:51,042 Regel eens gauw een rauwe kip voor me, anders pak ik die orang-oetan. 512 00:52:54,837 --> 00:52:56,297 Hou haar in de gaten. 513 00:52:59,509 --> 00:53:03,221 Goedemorgen. Het is weer een prachtige dag hier in Sama Sama. 514 00:53:04,389 --> 00:53:06,015 Hoi, Bintang. 515 00:53:07,600 --> 00:53:09,435 Ozi, let op. 516 00:53:12,188 --> 00:53:16,984 Huisdiertje, jij bent echt om op te vreten. 517 00:53:17,068 --> 00:53:22,490 Maar als jij zegt 'huisdier', wat bedoel je dan precies? 518 00:53:22,573 --> 00:53:23,533 Zit. 519 00:53:24,492 --> 00:53:27,120 Wat spelen ze toch lief samen. 520 00:53:28,913 --> 00:53:31,207 Laat maar eens wat zien, Sama Sama. 521 00:53:31,999 --> 00:53:36,921 We houden van u, meneer Palm. - Ja, we houden van u, meneer Palm. 522 00:53:47,598 --> 00:53:49,350 Dat was het, luitjes. 523 00:53:49,434 --> 00:53:53,354 Weer een perfecte dag ten einde hier in Sama Sama. 524 00:53:55,773 --> 00:53:58,901 Het is weer een prachtige dag hier in Sama Sama. 525 00:53:58,985 --> 00:54:00,570 Hoi, Bintang. 526 00:54:01,237 --> 00:54:02,238 Let op. 527 00:54:05,116 --> 00:54:06,909 Zit, zei ik. 528 00:54:08,745 --> 00:54:09,996 Zit. 529 00:54:10,663 --> 00:54:13,624 Dansen, dansen, het is Sama Sama-tijd. 530 00:54:13,708 --> 00:54:16,544 Goedemorgen, Ozi. - We houden van u, meneer Palm. 531 00:54:17,879 --> 00:54:19,088 Sama Sama, luitjes. 532 00:54:21,841 --> 00:54:25,428 Dat was het, luitjes. Dat was weer een perfecte dag. 533 00:54:26,345 --> 00:54:28,765 Weer een prachtige dag. - Hoi, Bintang. 534 00:54:28,806 --> 00:54:29,807 Let op. 535 00:54:30,767 --> 00:54:33,394 Zit. Brave meid. 536 00:54:33,478 --> 00:54:35,980 We houden van u, meneer Palm. 537 00:54:39,066 --> 00:54:40,568 Dat was het, luitjes. 538 00:54:41,444 --> 00:54:43,738 Goedemorgen. - We houden van u, meneer Palm. 539 00:54:43,780 --> 00:54:45,865 Dat was het, luitjes. - Goedemorgen. 540 00:54:47,992 --> 00:54:49,994 Dat was het, luitjes. 541 00:54:53,164 --> 00:54:55,625 Kom op, kom op, kom op. 542 00:55:03,174 --> 00:55:04,300 Pap? 543 00:55:04,884 --> 00:55:07,887 Pap, mis jij ons thuis? 544 00:55:10,348 --> 00:55:13,226 Ozi, dit is ons thuis. 545 00:55:13,351 --> 00:55:16,312 Maar dit was ons thuis. Ik heb het onderweg gezien. 546 00:55:16,395 --> 00:55:18,356 Onze boom is weg. 547 00:55:18,898 --> 00:55:22,443 Kijk. - Ozi, waarom laat je me dit zien? 548 00:55:22,527 --> 00:55:25,613 Omdat ik het heel erg mis. Ik mis het regenwoud. 549 00:55:25,696 --> 00:55:29,033 We wonen in een regenwoud. - Dit is niet het regenwoud. 550 00:55:29,116 --> 00:55:32,453 Het regent. Het is een woud. - Het is nep. 551 00:55:33,704 --> 00:55:37,416 Het is veilig, Ozi. - Maar vind jij het dan niet raar? 552 00:55:37,500 --> 00:55:40,628 We houden het leven gewoon een beetje makkelijk. 553 00:55:40,711 --> 00:55:43,130 Ik heb veel gezien onderweg hiernaartoe. 554 00:55:43,214 --> 00:55:46,843 Wat er met ons huis is gebeurd, dat gebeurt nog steeds. 555 00:55:46,926 --> 00:55:49,846 Het gebeurt niet hier. Het gebeurt niet met ons. 556 00:55:49,887 --> 00:55:52,974 Beter niet mee bemoeien. - Maar het gebeurt wel. Kijk. 557 00:55:53,057 --> 00:55:55,810 Zo is het genoeg. - Geef terug. 558 00:55:55,852 --> 00:56:00,773 Ozi, doe rustig en luister naar je vader. - Dit is niet de vader die ik mij herinner. 559 00:56:04,235 --> 00:56:06,153 Waar ga je naartoe? 560 00:56:07,530 --> 00:56:10,908 Ozi? - Jo Jo, laat haar maar. 561 00:56:10,992 --> 00:56:13,452 Ik maak me zorgen om haar. - Ik weet het. 562 00:56:13,536 --> 00:56:15,872 Ze moet haar eigen weg vinden. 563 00:56:22,378 --> 00:56:26,257 Ja, ik vind hem ook heel erg eng. - Dat moet je niet doen. 564 00:56:26,382 --> 00:56:28,843 Wat doe jij zo laat nog buiten? 565 00:56:28,885 --> 00:56:34,473 Gewoon, een stukje wandelen. - Hé, gaat het wel? 566 00:56:39,687 --> 00:56:43,691 Ik heb ruziegemaakt met m'n ouders. Net of ze... 567 00:56:43,774 --> 00:56:48,404 Ik weet het niet. Net of ze vergeten zijn wie ze zijn. 568 00:56:48,487 --> 00:56:51,908 Ja, daarom kom ik hier ook elke avond. 569 00:56:51,991 --> 00:56:55,828 Ik probeer deze plek te snappen. Het voelt niet goed. 570 00:56:55,870 --> 00:56:58,706 Het is niet natuurlijk. Het doet dingen met ons. 571 00:56:58,789 --> 00:57:02,209 Ja, het heeft heel duidelijk iets gedaan met mijn ouders. 572 00:57:02,293 --> 00:57:05,129 Volgens mij weet ik hoe je het op kan lossen. 573 00:57:05,963 --> 00:57:07,214 Wat op kan lossen? 574 00:57:07,965 --> 00:57:09,508 Top. 575 00:57:11,260 --> 00:57:12,929 Lekker onopvallend toch? 576 00:57:13,012 --> 00:57:15,890 Jullie zagen me pas toen ik tevoorschijn kwam. 577 00:57:15,932 --> 00:57:19,060 Dus jullie gaan op een geheime missie? - Nope. 578 00:57:19,852 --> 00:57:21,604 Chance. - Kom, Ozi. 579 00:57:21,687 --> 00:57:25,858 Nou, dat toch behoorlijk als geheimemissietaal. Ik ga ook mee. 580 00:57:36,535 --> 00:57:39,789 Kijk, die tunnel daarboven. Daar gaan de drones heen. 581 00:57:39,872 --> 00:57:43,751 En ik weet dat het hoog is... Ozi? - Ik zit al hierboven. 582 00:57:43,834 --> 00:57:47,129 Schiet een beetje op, poepsmijter. Hou mij maar eens bij. 583 00:57:48,756 --> 00:57:49,757 Zal ik... 584 00:57:51,968 --> 00:57:55,721 Ik ga op zoek naar een andere ingang. 585 00:57:55,805 --> 00:57:57,932 Succes. - Bedankt 586 00:58:18,160 --> 00:58:19,578 Kom. 587 00:58:45,521 --> 00:58:48,024 Welkom bij GreenZar. 588 00:58:48,107 --> 00:58:51,736 Ik ben meneer Palm, de palmboom. - Meneer Palm? 589 00:58:51,819 --> 00:58:54,321 U bent bekend met de producten van GreenZar... 590 00:58:54,405 --> 00:58:58,034 ...gemaakt worden van de natuurlijkste ingrediënten die er zijn. 591 00:58:58,117 --> 00:58:59,452 Speciaal voor u. 592 00:58:59,577 --> 00:59:02,455 Wij oogsten de palmolie, u koopt het. 593 00:59:02,580 --> 00:59:05,249 Wij kappen heel veel bomen om. Maar geen paniek. 594 00:59:05,332 --> 00:59:09,962 Voor elke oude boom die we kappen planten we twee nieuwe palmbomen. 595 00:59:10,046 --> 00:59:12,631 En al deze arme, zielige dakloze dieren dan? 596 00:59:12,715 --> 00:59:15,426 Die moeten toch ook ergens leven? 597 00:59:15,551 --> 00:59:20,181 Dus meneer Palm heeft een enorm stuk land gereserveerd speciaal voor hen. 598 00:59:20,264 --> 00:59:22,391 Nu zijn ze veel gelukkiger. 599 00:59:22,475 --> 00:59:25,728 Kijk elke dag naar onze livestream, dan ziet u het zelf. 600 00:59:25,811 --> 00:59:31,442 We hebben nog veel meer grote plannen, want meer is beter. 601 00:59:33,652 --> 00:59:36,697 Kirani wilde me niet weghouden bij mijn ouders. 602 00:59:36,781 --> 00:59:40,117 Ze wilde niet dat ik ging werken voor de mensen die hen opsloten. 603 00:59:40,201 --> 00:59:41,827 Zeg, Ozi? 604 00:59:45,664 --> 00:59:47,458 Wat is er? 605 00:59:47,583 --> 00:59:50,920 Het spijt me. - Dat is het opvangcentrum. 606 00:59:51,003 --> 00:59:55,424 Dat moeten we tegenhouden. - Dat gaat niet. Mijn plek is ook al weg. 607 00:59:55,508 --> 00:59:58,344 Het is een kwestie van tijd. - Nee, mijn thuis... 608 00:59:58,427 --> 01:00:00,596 ...mijn vrienden, Kirani. 609 01:00:00,679 --> 01:00:03,390 Die vinden wel iets nieuws. Net zoals iedereen. 610 01:00:03,474 --> 01:00:07,228 Misschien zijn we hier wel beter af. - Hoe kan je dat denken? 611 01:00:07,311 --> 01:00:10,106 Door meneer Palm zitten we hier allemaal vast. 612 01:00:10,189 --> 01:00:14,401 Je hebt gezien hoe het daarbuiten is. Je weet waar ze toe in staat zijn. 613 01:00:14,485 --> 01:00:16,612 Jij houdt ze niet tegen. 614 01:00:17,488 --> 01:00:18,322 Prima. 615 01:00:18,405 --> 01:00:22,785 Eet jij je buikje maar lekker rond aan het fruit van meneer Palm. 616 01:00:22,868 --> 01:00:25,788 Ik ga ze wel tegenhouden. - Maar hoe? 617 01:00:25,871 --> 01:00:28,165 Wat boeit jou dat, poepsmijter? - Ozi... 618 01:00:28,249 --> 01:00:31,085 Welkom bij GreenZar. 619 01:00:40,344 --> 01:00:42,263 Mama? Papa? 620 01:00:42,346 --> 01:00:44,515 Zijn jullie mij gevolgd? - Jo Jo. 621 01:00:45,182 --> 01:00:46,892 Ozi, ik kon niet weg... 622 01:00:46,976 --> 01:00:50,688 Ozi, Ozi, Ozi. - Meneer Smiley. 623 01:00:50,771 --> 01:00:53,899 Wat een verrassing dat jij rondsnuffelt. 624 01:00:53,983 --> 01:00:59,280 Meneer Smiley, wat... Hoe is het vanavond met u? 625 01:00:59,363 --> 01:01:02,741 Och, Seema. Ik ben teleurgesteld. 626 01:01:02,825 --> 01:01:07,037 Ik hoopte dat ik het verkeerd zag met jullie kleine meid, maar helaas. 627 01:01:11,876 --> 01:01:15,254 Nee, meneer Smiley. Echt, er is niks aan de hand. 628 01:01:15,337 --> 01:01:18,716 Het is gewoon een misverstandje. Alles is onder controle. 629 01:01:18,799 --> 01:01:23,470 Pap, er is juist van alles aan de hand. Meneer Palm... GreenZar... 630 01:01:23,554 --> 01:01:26,849 ...vernietigt ons eiland en we moeten ze tegenhouden. 631 01:01:26,932 --> 01:01:30,227 Dat klinkt niet bepaald als onder controle, Jo Jo. 632 01:01:30,311 --> 01:01:31,187 Grijp haar. 633 01:01:33,981 --> 01:01:36,358 Nee, u mag onze dochter niet afpakken. 634 01:01:36,442 --> 01:01:40,237 Meneer Smiley, alstublieft. - Prima. Blijf dan maar bij haar. 635 01:01:40,321 --> 01:01:44,783 Breng onze vrienden naar hun nieuwe onderkomen. 636 01:01:56,962 --> 01:01:58,130 Laat ons eruit. 637 01:01:58,214 --> 01:02:02,259 En jullie de anderen laten vertellen wat je hebt gezien? Dacht het niet. 638 01:02:02,343 --> 01:02:03,969 Ze hebben er recht op. 639 01:02:04,053 --> 01:02:07,598 Ze hebben het recht op leven in veiligheid. 640 01:02:07,723 --> 01:02:11,018 Geef ze op zijn minst een kans om te horen... 641 01:02:12,061 --> 01:02:16,273 Dacht je dat ze naar jou luisteren? Denk je dat jouw stem er toe doet? 642 01:02:16,357 --> 01:02:17,858 Dat doet 'ie niet. 643 01:02:17,942 --> 01:02:22,571 Weet je waarom? Omdat meneer Palm de machines heeft. 644 01:02:22,655 --> 01:02:24,031 Als je in de weg loopt... 645 01:02:24,114 --> 01:02:28,577 pakken ze je thuis, je familie, je kinderen. 646 01:02:28,661 --> 01:02:33,832 Dus ik accepteer mijn plek, deze plek. - Maar deze plek is niet echt. 647 01:02:35,793 --> 01:02:38,420 Ik weet dat Sama Sama niet echt is. 648 01:02:38,504 --> 01:02:43,217 Ik weet dat wanneer het regent de sproeiers in het plafond dat doen. 649 01:02:43,259 --> 01:02:47,638 Maar echt of niet, het voelt voor mij allemaal even nat. 650 01:02:50,474 --> 01:02:51,642 Jij monster. 651 01:02:51,767 --> 01:02:56,021 Ik heb wel erger gehoord dan dat. Wegwezen hier. 652 01:03:01,860 --> 01:03:03,195 Het heeft geen zin. 653 01:03:08,325 --> 01:03:10,202 Dit is allemaal mijn schuld. 654 01:03:10,286 --> 01:03:13,706 Ik had gewoon weer gelukkig moeten zijn samen met jullie. 655 01:03:14,790 --> 01:03:17,126 Ik zou spijt moeten hebben. 656 01:03:17,209 --> 01:03:21,588 Toen jij ons vond, was ik zo bang je weer kwijt te raken. 657 01:03:21,672 --> 01:03:23,966 Ik had naar je moeten luisteren. 658 01:03:24,049 --> 01:03:26,885 Het spijt me. - Blijf dicht bij ons. 659 01:03:28,512 --> 01:03:30,848 Alsof ik een spiegel binnen loop. 660 01:03:30,931 --> 01:03:33,517 Er moet toch ergens een andere ingang zijn? 661 01:03:33,600 --> 01:03:34,643 Honkus? 662 01:03:37,062 --> 01:03:38,814 Ozi? - Hier, beneden. 663 01:03:39,648 --> 01:03:41,317 Haal ons hieruit. 664 01:03:41,358 --> 01:03:45,154 Eruit halen, oké... Niet in paniek raken. Je kunt dit, komt goed. 665 01:03:45,237 --> 01:03:48,073 Honkus, gebruik de lift. 666 01:03:48,615 --> 01:03:52,119 Wat is een lift? Ja, natuurlijk. De lift gebruiken. 667 01:03:54,163 --> 01:03:56,874 Vlug, Honkus. Schiet op. - Oké. 668 01:04:00,169 --> 01:04:01,170 Wat leuk. 669 01:04:01,253 --> 01:04:05,591 Schiet op. Sneller. - En nu, gaat het nu sneller? 670 01:04:05,674 --> 01:04:09,386 Volgens mij wel. - Honkus, help. 671 01:04:09,470 --> 01:04:12,306 Niet bang zijn, hulp is onderweg. 672 01:04:18,312 --> 01:04:20,314 Kunnen neushoorns zwemmen? 673 01:04:31,784 --> 01:04:32,785 Hou vol. 674 01:04:33,952 --> 01:04:35,454 Hou je vast, Ozi. 675 01:04:51,303 --> 01:04:52,679 Honkus? 676 01:05:06,026 --> 01:05:07,403 Honkus. 677 01:05:09,029 --> 01:05:11,740 Dat is nog eens een goede vriend. - Ja. 678 01:05:11,824 --> 01:05:15,828 Dank je, Honkus. - Weer een heleboel levensschulden erbij. 679 01:05:16,412 --> 01:05:18,705 Maar wat doen we nu? - Kijk naar me. 680 01:05:18,789 --> 01:05:23,794 Sorry dat we niet naar je luisterden. Vanaf nu zal dat nooit meer gebeuren. 681 01:05:25,129 --> 01:05:27,297 Als we langs Smiley willen komen... 682 01:05:27,381 --> 01:05:30,050 ...hebben we de hulp nodig van heel Sama Sama. 683 01:05:30,634 --> 01:05:33,178 Ik heb vreselijk nieuws. 684 01:05:33,971 --> 01:05:38,725 Jo Jo, Seema en kleine Ozi... zijn dood. 685 01:05:39,435 --> 01:05:44,773 Mijn huisdier? Ze was zo lief. 686 01:05:44,857 --> 01:05:48,861 Zo ontzettend lief. Ze ging altijd zitten. 687 01:05:50,821 --> 01:05:53,657 Dan regelen we toch een nieuw huisdier voor je? 688 01:05:53,740 --> 01:05:56,326 Iets knuffeligs? - Nog veel knuffeliger. 689 01:05:57,035 --> 01:06:00,831 Wat is er gebeurd? - Ozi wilde Sama Sama verlaten. 690 01:06:00,956 --> 01:06:05,294 Ze vertrouwde meneer Palm niet, dus vond ze een weg naar buiten. 691 01:06:05,377 --> 01:06:09,965 Haar ouders probeerden haar nog tegen te houden, maar een roofdier... 692 01:06:11,550 --> 01:06:14,761 Welke knop? - Weet ik veel. Ik ben een orang-oetan. 693 01:06:14,845 --> 01:06:17,973 Dan hoor je slim te zijn. Ik ben een neushoorn. 694 01:06:25,606 --> 01:06:29,067 Wat gebeurt er allemaal? - Hallo, vrienden. 695 01:06:30,611 --> 01:06:35,532 Je ziet er goed uit, meid. - Ik ben toch niet zo dood. Toch? 696 01:06:35,616 --> 01:06:37,868 Ozi, je leeft nog. 697 01:06:37,993 --> 01:06:40,746 Meneer Palm blijft maar met wonderen strooien. 698 01:06:44,333 --> 01:06:46,502 Vertel op, hoe ben je ontsnapt? 699 01:06:46,585 --> 01:06:50,589 Lachen naar het vogeltje, Smiley. Je bent op tv. 700 01:06:50,672 --> 01:06:54,301 Wat gebeurt hier allemaal? - Oké, luister even allemaal. 701 01:06:54,384 --> 01:06:58,805 Na een lange reis vond ik mijn ouders uiteindelijk hier in Sama Sama. 702 01:06:58,889 --> 01:07:01,642 En ik zag verschrikkelijke dingen. 703 01:07:01,725 --> 01:07:06,813 Dingen die, zoals ik nu weet, meneer Palm voor ons verborgen heeft gehouden. 704 01:07:06,897 --> 01:07:11,276 Dingen waar ik jullie hulp voor nodig heb om die te stoppen. 705 01:07:11,360 --> 01:07:15,239 Ze liegt. Ze is nog maar een kind. Wat weet zij nou? 706 01:07:15,322 --> 01:07:16,865 Ik zal het laten zien. 707 01:07:16,949 --> 01:07:21,245 Dit is wat meneer Palm heeft gedaan met mijn thuis. 708 01:07:21,328 --> 01:07:22,538 Genoeg nu. 709 01:07:30,587 --> 01:07:34,841 Smiley. Laat mijn dochter gaan. 710 01:07:35,676 --> 01:07:40,681 Echt, hé? Jij? Lieve, gehoorzame Jo Jo? 711 01:07:43,725 --> 01:07:45,561 Vlucht Ozi, vlucht. 712 01:07:50,941 --> 01:07:53,193 Achter haar aan. Pak de tablet. 713 01:07:55,862 --> 01:07:56,738 Weg, Ozi. 714 01:08:41,116 --> 01:08:44,911 Jammer. Dit zal helaas nog eventjes moeten wachten. 715 01:09:36,838 --> 01:09:40,467 Ik ben online. Nu kan ik de hele wereld hierover vertellen. 716 01:09:40,550 --> 01:09:41,927 We gaan live. 717 01:09:54,815 --> 01:09:56,441 Mijn tablet. 718 01:10:03,448 --> 01:10:06,868 Je hebt een grote fout gemaakt met al dat geklets. 719 01:10:06,952 --> 01:10:11,206 Niemand luistert naar je. - Dat komt wel. Geef het op, Smiley. 720 01:10:11,289 --> 01:10:13,959 Ik geef Sama Sama niet op. 721 01:10:23,009 --> 01:10:26,012 Oké, even kijken, Doet ie het? Yes. Hij streamt. 722 01:10:26,096 --> 01:10:29,057 Hallo, vrienden. Jullie moeten me helpen. 723 01:10:29,141 --> 01:10:33,353 Kirani. Kijk, het is Ozi. Ze is aan het livestreamen. 724 01:10:33,478 --> 01:10:37,357 Ik ga video's uploaden die laten zien dat mijn eiland in gevaar is. 725 01:10:37,441 --> 01:10:40,110 Iedereen op de wereld moet deze beelden zien. 726 01:10:40,777 --> 01:10:43,238 O nee, ze is in gevaar. - Dat is GreenZar. 727 01:10:43,321 --> 01:10:48,368 We moeten er nu heen. Peanut, Jelly: hier blijven en braaf zijn. 728 01:11:06,178 --> 01:11:07,137 Oké. 729 01:11:10,557 --> 01:11:13,769 Op mijn teken alles los. 730 01:11:26,990 --> 01:11:28,033 Hebbes. 731 01:11:45,050 --> 01:11:47,010 Mijn tablet. 732 01:11:49,930 --> 01:11:53,308 Van onderen. Aanvallen. 733 01:12:03,568 --> 01:12:04,569 Hoi, Chance. 734 01:12:04,653 --> 01:12:07,405 Bedankt, Chance. - Overlevers, toch? 735 01:12:07,489 --> 01:12:10,659 Bizar dat dit ding ons allebei kan dragen. 736 01:12:15,831 --> 01:12:21,795 Wat moeten we nu? Je tablet. - Ja, nou, alles is voorbij. 737 01:12:21,837 --> 01:12:25,215 Je had gelijk. - Nee, jij had gelijk, Ozi. 738 01:12:25,340 --> 01:12:28,260 Een thuis en familie. Daar moet je voor vechten. 739 01:12:28,385 --> 01:12:32,347 Maar, tja... Voor mij is dat denk ik... jullie. 740 01:12:33,390 --> 01:12:37,978 Je bent ook zo'n softie. Fijn dat je terug bent, Chance. 741 01:12:38,061 --> 01:12:44,568 Wacht... familie. Mam, pap. - Je vader had flink wat lol met Smiley. 742 01:12:44,651 --> 01:12:46,820 Is hij niet gewond? - Nou, eh... 743 01:12:49,114 --> 01:12:51,867 We moeten door, we moeten pap en mam zoeken. 744 01:12:51,950 --> 01:12:56,079 Spring erop en hou je goed vast. - Is er iets waar ik me aan vast... 745 01:13:08,174 --> 01:13:09,676 Hé, Jelly. 746 01:13:18,852 --> 01:13:21,479 Goed gemikt, poepsmijter. 747 01:13:22,230 --> 01:13:24,149 Bah, smerig. 748 01:13:24,232 --> 01:13:28,320 Hup, Honkus. Sneller. - Komt voor de bakker. 749 01:13:28,445 --> 01:13:31,448 Alsjeblieft, langzamer. 750 01:13:32,657 --> 01:13:35,285 Nee, niet kwispelen met je staart. 751 01:13:36,661 --> 01:13:39,289 Niet kwispelen. 752 01:13:40,165 --> 01:13:43,543 Langzamer. 753 01:13:55,221 --> 01:13:57,307 Ozi. - Mam, pap. 754 01:13:58,099 --> 01:14:01,853 O, Ozi. - Jullie leven nog. 755 01:14:01,895 --> 01:14:04,064 Schatje van me. 756 01:14:05,065 --> 01:14:06,900 Wat mooi is dat, hè? 757 01:14:10,654 --> 01:14:11,947 Het spijt me zo. 758 01:14:11,988 --> 01:14:15,325 Ik heb alles verpest voor jullie. - Nee, Ozi. 759 01:14:15,450 --> 01:14:18,912 Jij vertelde de waarheid die we allemaal ontkenden. 760 01:14:18,954 --> 01:14:20,747 We zijn zo trots op je. 761 01:14:36,304 --> 01:14:37,472 Jelly. 762 01:14:38,306 --> 01:14:40,392 Peanut. - Ik kom eraan. 763 01:14:44,312 --> 01:14:47,941 Gedenk me. - Ik ga er ook aan, idioot. 764 01:14:52,237 --> 01:14:56,408 Ja, meneer, het is die influencer. Die krijgt een pijltje. 765 01:15:01,621 --> 01:15:04,207 Nee, laat ze met rust. - Niet schieten. 766 01:15:04,290 --> 01:15:06,543 Wat gebeurt hier? - Ozi. 767 01:15:08,420 --> 01:15:10,797 Alles goed met je? - Ja. 768 01:15:11,965 --> 01:15:13,758 Jullie hebben me gevonden. 769 01:15:13,842 --> 01:15:18,263 We zagen je livestream en waar je was. We zijn zo snel mogelijk gekomen. 770 01:15:18,346 --> 01:15:22,308 Thuis? - O, Ozi. Ik weet het niet. 771 01:15:25,020 --> 01:15:30,150 Ozi, hier. - Ik heb video's die het gevaar laten zien... 772 01:15:30,233 --> 01:15:34,946 Je hebt iets in gang gezet. De wereld luistert. Vertel het ze. 773 01:15:57,469 --> 01:15:59,387 Dit is GreenZar. 774 01:15:59,471 --> 01:16:04,184 Ze zeggen dat ze om ons geven, om ons oerwoudthuis... 775 01:16:04,267 --> 01:16:08,063 ...maar dit is wat GreenZar met ons thuis heeft gedaan. 776 01:16:16,946 --> 01:16:22,368 En nu ze ons niet meer kunnen gebruiken, willen ze ons het zwijgen opleggen. 777 01:16:32,754 --> 01:16:34,881 Dat mogen we niet laten gebeuren. 778 01:16:36,633 --> 01:16:39,010 Jullie mogen dat niet laten gebeuren. 779 01:16:39,636 --> 01:16:42,514 De orang-oetan gaat viraal. Overal mee stoppen. 780 01:16:42,639 --> 01:16:46,851 Plaats rust. Iedereen plaats rust. - Oké. Ingerukt, mars. 781 01:16:49,104 --> 01:16:50,772 Afbreken, afbreken. 782 01:17:04,452 --> 01:17:06,329 O, Ozi. 783 01:17:10,083 --> 01:17:13,503 Ging je daarom weg? Zijn dit je... 784 01:17:17,340 --> 01:17:20,718 Kirani, Robert: dit zijn mijn ouders. 785 01:17:33,523 --> 01:17:34,899 Grote vent. 786 01:17:45,160 --> 01:17:49,330 Herinnert u zich nog die kleine pratende orang-oetan met die Kapsones? 787 01:17:49,414 --> 01:17:51,457 Die hadden wij ontdekt, toch? 788 01:17:52,417 --> 01:17:56,004 Gisteren heeft ze meerdere wereldleiders toegesproken... 789 01:17:56,087 --> 01:17:57,755 ...over ontbossing. 790 01:17:57,839 --> 01:18:04,262 Tenzij we nu iets aan ontbossing doen, zal er geen morgen zijn. 791 01:18:05,513 --> 01:18:07,015 Goed zo meisje. 792 01:18:17,108 --> 01:18:19,777 Hou daar mee op, wegwezen jullie. 793 01:18:20,778 --> 01:18:25,491 GreenZar bv heeft de boodschap begrepen en de prioriteiten bijgesteld. 794 01:18:25,575 --> 01:18:30,038 Wij geven heel veel om het regenwoud en om onze dierenvrienden. 795 01:18:30,121 --> 01:18:35,877 En daarom zijn we hard op weg om helemaal ontbossingvrij... 796 01:18:35,960 --> 01:18:41,341 ...en koolstofneutraal te worden. Want lekker groen, dat moet je doen. 797 01:18:41,424 --> 01:18:44,594 Wat denk je? Denk je dat het GreenZar menens is? 798 01:18:44,719 --> 01:18:48,890 De hele wereld kijkt nu naar ze. Daar zorgen wij wel voor. 799 01:18:53,853 --> 01:18:56,940 Geef dat terug, jongens. Ik meen het serieus. 800 01:18:56,981 --> 01:19:00,193 Ik speel niet mee. Geef terug. 801 01:19:22,840 --> 01:19:27,637 Nu heb ik zelf ook eindelijk een thuis. - En een familie. 802 01:19:27,762 --> 01:19:31,182 Dan ben ik dus jouw zusje. - Nee. 803 01:19:31,266 --> 01:19:33,142 Geluksvogel. 804 01:19:40,108 --> 01:19:43,695 Ozi, ik zie je later, meid. 805 01:19:46,155 --> 01:19:47,198 Thuis. 59768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.