Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,205 --> 00:01:25,793
The jungle, one of the
Greatest creations of nature.
2
00:01:26,586 --> 00:01:30,756
A home for more than half
Of all living animal species.
3
00:01:30,840 --> 00:01:33,551
And of all those millions of lives ...
4
00:01:33,593 --> 00:01:37,555
... only one is needed
To change the world.
5
00:01:50,276 --> 00:01:53,529
Lychees and Mango.
6
00:01:53,613 --> 00:01:57,491
Ozi, not too far. Stay in the neighborhood.
- Okay, Mom.
7
00:02:06,125 --> 00:02:07,543
Oh, it's you.
8
00:02:07,627 --> 00:02:09,795
Say, you can't just ...
- bye.
9
00:02:09,879 --> 00:02:12,214
I tell your mother.
10
00:02:40,826 --> 00:02:42,453
Dad.
11
00:02:42,536 --> 00:02:44,246
She's just a baby.
12
00:02:44,330 --> 00:02:47,917
Find a snack of your own height.
- "She's just a baby.
13
00:02:48,000 --> 00:02:50,878
Don't eat my children. " So sensitive.
14
00:02:52,880 --> 00:02:58,344
You know you can't walk away?
Don't. No, not those eyes either.
15
00:02:58,427 --> 00:03:00,930
She puts on the eyes.
Then I can't stay angry.
16
00:03:01,013 --> 00:03:02,890
Ozi, Listen.
17
00:03:04,433 --> 00:03:05,893
Not me either.
18
00:03:06,852 --> 00:03:11,691
Your flower. Take a look.
- Shall we go back?
19
00:03:29,375 --> 00:03:30,710
Finally home again.
20
00:03:30,751 --> 00:03:32,795
Hey, ozi. Are you hungry?
21
00:03:32,878 --> 00:03:36,048
I picked mangos.
- Mango.
22
00:03:42,680 --> 00:03:45,558
Do you want mine? Where is yours then?
23
00:03:47,226 --> 00:03:49,478
It is too smart for you.
24
00:03:56,485 --> 00:03:58,571
Careful with your father.
25
00:03:59,238 --> 00:04:01,741
At home.
- Oh yes, that's true.
26
00:04:01,782 --> 00:04:05,578
This is at home.
- Quite special, isn't it?
27
00:04:05,661 --> 00:04:09,290
This place so close to the waterfall
I won against Bintang.
28
00:04:09,373 --> 00:04:11,459
Found honestly, Bintang.
29
00:04:13,753 --> 00:04:15,421
Who do you have that?
30
00:04:16,088 --> 00:04:19,300
Jo Jo?
- What? It is good that she speaks out.
31
00:04:20,426 --> 00:04:22,470
Yes, that's true.
32
00:04:23,721 --> 00:04:26,015
Sleep well, little one from mine.
33
00:04:35,065 --> 00:04:38,110
Ozi, come. We have to leave.
- It will be fine, OZI.
34
00:04:39,153 --> 00:04:40,529
Hold on.
35
00:04:46,702 --> 00:04:50,706
Ozi. Jo Jo.
- Mama.
36
00:04:56,462 --> 00:05:00,090
Mama.
- calm, ozi. Come. I have her.
37
00:05:02,343 --> 00:05:04,220
We have to leave here. Come along.
38
00:05:07,807 --> 00:05:10,684
Hold well.
- Carefully.
39
00:05:12,853 --> 00:05:15,105
Hold on.
- Jo Jo, take her.
40
00:05:15,898 --> 00:05:19,193
I have you, little one.
Stay there. Don't move.
41
00:05:24,114 --> 00:05:26,534
Ozi, don't do it.
42
00:05:26,617 --> 00:05:29,829
Spring, ozi. I catch you.
Come on, jump.
43
00:05:36,669 --> 00:05:37,670
SEEEMA.
44
00:06:24,800 --> 00:06:26,510
Hey, little girl.
45
00:06:27,177 --> 00:06:30,264
Calm down, you are safe.
- How are her?
46
00:06:32,266 --> 00:06:34,059
She's still upset.
47
00:06:39,732 --> 00:06:42,276
Time to meet your new friends.
48
00:07:07,843 --> 00:07:09,053
Come on, girl.
49
00:07:22,358 --> 00:07:25,277
Come along. We have to leave. Ozi, Spring.
50
00:07:25,361 --> 00:07:27,947
Hey, calm.
51
00:07:31,575 --> 00:07:35,329
Calm, little girl. You are safe.
52
00:07:50,302 --> 00:07:52,554
Please. Do you want a hug?
53
00:07:57,142 --> 00:07:59,603
Flower. Good that way.
54
00:08:00,813 --> 00:08:02,856
Nose.
55
00:08:02,940 --> 00:08:04,108
Nose.
56
00:08:51,572 --> 00:08:54,033
Come on, little one. We pay attention to you.
57
00:08:54,867 --> 00:08:57,536
It succeeds. Good that way.
58
00:08:57,619 --> 00:08:59,329
Look, look.
59
00:09:01,081 --> 00:09:03,042
Good that way.
60
00:09:09,798 --> 00:09:11,175
Do you want the tablet?
61
00:09:13,052 --> 00:09:14,970
Do we have to post it?
62
00:09:21,435 --> 00:09:24,438
Hey, little girl.
This is here Peanut and Jelly.
63
00:09:54,676 --> 00:09:59,640
My name is Kirani. What is your name?
64
00:10:00,182 --> 00:10:02,142
My name is ...
65
00:10:02,226 --> 00:10:04,603
O-z-i.
66
00:10:04,686 --> 00:10:08,982
Ozi? Ozi.
Wow. You have that, right?
67
00:10:09,066 --> 00:10:10,818
Really. Is on it.
68
00:10:21,286 --> 00:10:24,832
A few years later
69
00:10:32,172 --> 00:10:36,093
With this we can hear your sign language.
Take it.
70
00:10:36,135 --> 00:10:42,724
Gesture 'Mama'.
- stupid, stupid, stupid head.
71
00:10:42,808 --> 00:10:45,310
I don't think he's doing well.
- Okay.
72
00:10:47,646 --> 00:10:50,482
OZIs Foefjes
73
00:10:50,566 --> 00:10:54,319
Hey there, my name is Ozi.
Welcome to my channel. Try this.
74
00:10:54,403 --> 00:10:56,864
Foefje 1
75
00:10:56,947 --> 00:11:01,326
No longer looking forward to dirty, Gebutsten Fruit?
Then make a fruit parachute.
76
00:11:06,165 --> 00:11:07,040
Don't mention it.
77
00:11:07,124 --> 00:11:09,501
Foefje 2
78
00:11:10,878 --> 00:11:15,299
Don't feel like walking stairs anymore?
Then you just grab the lift?
79
00:11:19,344 --> 00:11:20,596
Don't mention it.
80
00:11:23,265 --> 00:11:24,933
Okay. Ozi is a ...
81
00:11:25,017 --> 00:11:28,187
Am I reading this well?
OZI uses sign language.
82
00:11:28,270 --> 00:11:32,858
She is a social media influencer
With a life feature.
83
00:11:32,941 --> 00:11:37,112
Beats. OZI is unique,
But a sad life story.
84
00:11:37,196 --> 00:11:40,282
She has her home and family
Lost in a fire ...
85
00:11:40,365 --> 00:11:43,994
... and she doesn't have a mother
Who familiarizes her with the jungle.
86
00:11:44,077 --> 00:11:44,912
Maybe...
87
00:11:44,995 --> 00:11:50,167
Monkeys are important because of what they eat
In the trees they spread many seeds ...
88
00:11:50,209 --> 00:11:55,047
... and that keeps the jungle healthy.
The forests are the lungs of our planet.
89
00:11:55,130 --> 00:11:57,466
We don't have anything to death.
90
00:11:57,549 --> 00:12:00,594
We can't
Without Ozi's natural world.
91
00:12:00,719 --> 00:12:06,433
Okay, Helga cry bush, now something nice.
Can't let that monkey say something?
92
00:12:06,516 --> 00:12:11,521
Hi, monkey, hello.
- I am not a monkey, I am an orangutan.
93
00:12:11,605 --> 00:12:15,234
Fascinating.
It is just like a hairy teen.
94
00:12:15,317 --> 00:12:18,278
Man is closely related
on the orangutan.
95
00:12:18,362 --> 00:12:22,866
Our DNA is 97% the same.
- Sure, of course. More monkey talk.
96
00:12:22,950 --> 00:12:27,287
You are a special young lady, Ozi.
- You are bald.
97
00:12:28,622 --> 00:12:31,041
Can someone take that hand puppet?
98
00:12:33,460 --> 00:12:36,964
You can't say things like that.
- But he was bald.
99
00:12:37,047 --> 00:12:40,092
I know anyway. You're my one.
100
00:12:40,175 --> 00:12:42,469
There is a package for you, ozi.
101
00:12:42,552 --> 00:12:45,180
For OZI? From whom?
- We find out in no time.
102
00:12:47,933 --> 00:12:50,978
On solar energy with a 4K screen? Cool.
103
00:12:51,061 --> 00:12:52,980
My own tablet.
- But from whom?
104
00:12:53,063 --> 00:12:56,858
It looks like a company
That influencers like you want to sponsor.
105
00:12:56,942 --> 00:13:00,612
You are becoming famous.
- No signatures.
106
00:13:00,696 --> 00:13:07,160
'Dear Ozi, we invite you
For our exclusive club of influencers.
107
00:13:07,202 --> 00:13:08,829
We at Greenzar ... '
108
00:13:08,912 --> 00:13:11,790
Karani, you have to see this.
109
00:13:15,043 --> 00:13:18,880
Have they gone crazy? That she's hair
Send this. What do they think?
110
00:13:18,964 --> 00:13:20,215
Kirani, look.
111
00:13:23,260 --> 00:13:26,305
I'm sorry, but we'll send
Him back again.
112
00:13:26,346 --> 00:13:27,347
From me.
113
00:13:28,140 --> 00:13:30,225
He has to go back. Trust me.
114
00:13:30,309 --> 00:13:34,479
My tablet. My tablet.
- There is nothing wrong with the tablet.
115
00:13:34,563 --> 00:13:36,315
It is the sender.
- Mine.
116
00:13:36,356 --> 00:13:37,649
You don't understand that yet.
117
00:13:37,733 --> 00:13:40,444
No, I said. I am your mother, do you hear me?
118
00:13:42,112 --> 00:13:43,822
Someday you will understand.
119
00:13:47,743 --> 00:13:50,329
You ruin my entire life.
120
00:15:08,532 --> 00:15:11,701
Oh, fish. Wow, chocolate.
121
00:15:11,785 --> 00:15:15,372
I mean that.
This is really a great day.
122
00:15:25,340 --> 00:15:27,843
I should not eat sweets anymore.
123
00:15:55,954 --> 00:15:57,747
What?
124
00:16:21,146 --> 00:16:22,856
Just do that.
125
00:17:05,899 --> 00:17:08,068
Well, I didn't think so.
126
00:17:12,239 --> 00:17:15,784
Get away. Stay lying down.
- Don't hit me.
127
00:17:15,867 --> 00:17:19,329
Nasty monkey that you are there.
- I am not a monkey.
128
00:17:19,412 --> 00:17:22,082
I am ozi, the orangutan.
129
00:17:22,165 --> 00:17:24,793
"I'm not a monkey. I am ... '
What does it matter?
130
00:17:24,876 --> 00:17:28,171
About fifty IQ points, Poepsmijter.
131
00:17:28,755 --> 00:17:32,968
That is a terrible caricature.
I don't throw shit.
132
00:17:34,719 --> 00:17:36,555
What are you then?
133
00:17:38,098 --> 00:17:39,099
Nerve tendon.
134
00:17:43,270 --> 00:17:47,440
You are of course such a still-outdoor
These walls-in-human monkey.
135
00:17:47,524 --> 00:17:50,777
Am I right or am I right?
- He's good.
136
00:17:50,860 --> 00:17:53,613
I have been outside of these walls.
137
00:17:53,697 --> 00:17:57,951
This playground does not count.
I'm talking about the wilderness.
138
00:17:59,286 --> 00:18:02,914
I come from there.
I am Chance, the survivor.
139
00:18:02,998 --> 00:18:05,584
What a bad.
- Bikkels are super fat.
140
00:18:06,418 --> 00:18:09,129
Your entire face is under the chocolate ...
141
00:18:09,838 --> 00:18:11,214
survivor.
142
00:18:12,382 --> 00:18:15,552
Nice. I was almost dead
Because of that chocolate.
143
00:18:15,594 --> 00:18:20,515
I have steel nerves.
A person. Hide me, hide me.
144
00:18:21,600 --> 00:18:22,851
Verlink him.
145
00:18:22,934 --> 00:18:25,729
Verlink him.
- A survivor, isn't it?
146
00:18:27,731 --> 00:18:31,234
Okay, open card. A person hunts me.
It lurks somewhere.
147
00:18:31,318 --> 00:18:33,570
And I have to hide somewhere last night.
148
00:18:33,612 --> 00:18:38,033
You don't have to be afraid of people.
- All people are killers.
149
00:18:40,118 --> 00:18:45,206
There you are those gunshots. I made
take care of me. Are you okay?
150
00:18:47,584 --> 00:18:52,005
I'm looking for it on my new tablet.
Oh yes, that's true.
151
00:18:52,130 --> 00:18:55,425
Ozi, now.
- No problems here.
152
00:18:55,467 --> 00:18:57,302
We are cleaning.
153
00:19:05,268 --> 00:19:09,230
One night. Until the morning. Handy?
- understood.
154
00:19:19,282 --> 00:19:23,036
Hey, girl.
Do you still not want to talk to me?
155
00:19:25,330 --> 00:19:29,209
I thought you would be angry.
I'm sorry, only ...
156
00:19:31,419 --> 00:19:33,463
I love you a lot.
157
00:19:33,546 --> 00:19:37,509
And that tablet. There is a good reason
Why it had to be back.
158
00:19:38,218 --> 00:19:41,054
It's hard to explain,
But I wanted ...
159
00:19:41,179 --> 00:19:43,556
I only tried to protect you.
160
00:19:46,059 --> 00:19:48,395
Okay, goodnight.
161
00:19:55,694 --> 00:19:58,988
How did it go?
- She is not yet ready for the truth.
162
00:19:59,072 --> 00:20:03,451
Her life will change once.
Whether we tell her or not.
163
00:20:03,535 --> 00:20:07,414
I know, I know.
I just don't know if she can handle it.
164
00:20:08,248 --> 00:20:09,833
Do you take off the lamps?
165
00:20:57,046 --> 00:20:59,674
Hey, friend. When you see this ...
166
00:20:59,758 --> 00:21:03,553
... you are invited to my
Exclusive influencer program.
167
00:21:03,636 --> 00:21:04,721
Cool.
168
00:21:04,763 --> 00:21:07,056
That's why I gave you this cool tablet.
169
00:21:07,140 --> 00:21:11,603
Then you can post more.
About me, Mr. Palm de Palmboom.
170
00:21:11,686 --> 00:21:14,773
Every time you do that
Protect the rainforest ...
171
00:21:14,814 --> 00:21:18,526
... and the wild animals like these Kanjers.
172
00:21:18,610 --> 00:21:23,698
So post some videos soon and let's
Getting nice and green together.
173
00:21:31,456 --> 00:21:33,082
They are still alive.
174
00:21:36,795 --> 00:21:37,879
Chance.
175
00:21:40,799 --> 00:21:42,467
Do you know where this is?
176
00:21:42,550 --> 00:21:45,345
Where is what?
- where this is. This here.
177
00:21:45,428 --> 00:21:50,308
That's Sama Sama.
It is a reserve. What do you mean?
178
00:21:50,391 --> 00:21:52,101
My parents are there.
179
00:21:52,977 --> 00:21:56,439
You have to take me there. Now.
- No.
180
00:21:56,523 --> 00:21:59,734
But I know outside of you
Nobody knows the jungle.
181
00:22:00,443 --> 00:22:01,569
Good night.
182
00:22:02,570 --> 00:22:05,532
But I also helped you.
You were allowed to stay here.
183
00:22:05,615 --> 00:22:09,828
Very nice of you, but no.
- Okay, then not.
184
00:22:09,869 --> 00:22:13,414
Then I ask people.
- That is bluff.
185
00:22:14,040 --> 00:22:17,710
Kirani, there is a poop throwing ...
186
00:22:18,253 --> 00:22:21,506
Do you bring me there?
- No, I will not take you there.
187
00:22:22,799 --> 00:22:27,428
People, I call you.
- Okay, okay, okay.
188
00:22:27,512 --> 00:22:30,723
I bring you to where I live.
That is halfway.
189
00:22:30,807 --> 00:22:32,475
But I don't go further. Okay?
190
00:22:32,559 --> 00:22:36,104
Yes, come on.
- But...
191
00:22:37,063 --> 00:22:39,858
Just take things with you
Who help you survive.
192
00:22:39,941 --> 00:22:43,528
I do. This helps me survive.
I am prepared for everything.
193
00:22:44,612 --> 00:22:47,282
Start of a trip. Just a selfie ...
194
00:23:09,846 --> 00:23:14,851
Are you starting to doubt?
- Neuh, come on.
195
00:23:31,576 --> 00:23:33,870
It does not mean much. Just jump.
196
00:23:33,953 --> 00:23:37,790
Well, I am not like that
From jumping or climbing.
197
00:23:37,874 --> 00:23:41,044
Is not too bad,
But that backpack cannot go.
198
00:23:41,127 --> 00:23:44,714
I don't leave that here.
I won't survive without it.
199
00:23:44,797 --> 00:23:46,925
That way you don't get the other side.
200
00:23:47,008 --> 00:23:50,303
I really come across.
- really not.
201
00:23:54,724 --> 00:23:55,934
Just pay attention.
202
00:24:05,777 --> 00:24:09,280
I don't get you up.
You are twice as heavy.
203
00:24:10,198 --> 00:24:13,743
I don't keep up.
- I don't finish my backpack.
204
00:24:13,826 --> 00:24:15,954
Then I make it lighter for you.
205
00:24:15,995 --> 00:24:18,706
What are you doing?
- What is this?
206
00:24:18,790 --> 00:24:22,335
That is important.
- Well, not in the jungle.
207
00:24:22,460 --> 00:24:24,045
What? Useless.
208
00:24:24,128 --> 00:24:28,383
Hey, no. Say, those are my things.
Stop that.
209
00:24:29,258 --> 00:24:30,134
No.
210
00:24:40,019 --> 00:24:43,064
Never get my tablet.
Clear, monkey head?
211
00:24:47,777 --> 00:24:51,155
Well, you succeeded.
And look, with your backpack.
212
00:24:54,033 --> 00:24:55,952
This will be great fun.
213
00:24:56,661 --> 00:25:02,375
Good morning. Come on, guys.
Peanut, Jelly, Ozi.
214
00:25:03,835 --> 00:25:06,254
Kirani, you should take a look.
215
00:25:11,718 --> 00:25:14,846
What?
- go get OZI. She must post this.
216
00:25:14,929 --> 00:25:17,181
She's not here.
- Where is she then?
217
00:25:20,601 --> 00:25:25,148
She has the tablet. I really have to do
Talk to her before this gets out of hand.
218
00:25:25,231 --> 00:25:28,901
She doesn't go anywhere.
It comes to eat again.
219
00:25:43,958 --> 00:25:48,129
Above it is much nicer.
- much nicer on the floor. Thank you.
220
00:25:52,550 --> 00:25:53,801
Spiders.
221
00:26:24,999 --> 00:26:27,460
And you keep your mouth shut.
222
00:26:28,294 --> 00:26:30,088
Please fresh fruit.
223
00:26:32,715 --> 00:26:35,384
Oh, it might be toxic.
- toxic?
224
00:26:35,468 --> 00:26:37,595
But we will find out automatically.
225
00:26:41,057 --> 00:26:42,517
Come here, you.
226
00:26:53,486 --> 00:26:55,655
Too high. Help.
227
00:26:55,738 --> 00:26:57,406
Hold on.
- Help.
228
00:26:58,533 --> 00:27:00,660
Okay, okay, just quiet.
229
00:27:00,743 --> 00:27:03,996
Now that you are so high
You can do a little higher.
230
00:27:04,831 --> 00:27:08,126
I am out of death for this
And then you say 'higher'.
231
00:27:08,209 --> 00:27:09,877
Come on, now I hear that ozi ...
232
00:27:09,961 --> 00:27:13,131
... who has never been outside the walls
With her people.
233
00:27:13,172 --> 00:27:15,424
I want to hear the survivor.
234
00:27:15,508 --> 00:27:19,011
It is not there now.
Message after the beep.
235
00:27:19,095 --> 00:27:20,763
I think she's there ...
236
00:27:20,847 --> 00:27:25,143
... and I think they
To this small twig wants to climb here.
237
00:27:28,855 --> 00:27:32,400
I'm dying.
- You don't die at all.
238
00:27:32,483 --> 00:27:35,570
Well, maybe,
But you were almost there.
239
00:27:35,695 --> 00:27:37,446
Just try it again.
240
00:27:40,449 --> 00:27:44,704
Well, you are getting closer.
Not very fast, but you get closer.
241
00:27:44,787 --> 00:27:47,540
Yes. Like this. Okay ...
242
00:27:47,665 --> 00:27:51,252
You keep interesting technology.
Come on, almost.
243
00:27:51,919 --> 00:27:56,048
Do you see? You have him. Super.
You will succeed. Good that way.
244
00:27:57,341 --> 00:28:01,179
Yes, you are finally there.
- Did it succeed? I succeeded.
245
00:28:05,057 --> 00:28:07,560
That only saved a hair.
246
00:28:26,871 --> 00:28:29,874
I am Ozi, the survivor.
247
00:29:22,468 --> 00:29:26,013
This is my end station.
Here, make it easy for you.
248
00:29:26,847 --> 00:29:30,518
Yes, it's not bad here. Peaceful.
249
00:29:30,601 --> 00:29:34,313
I have everything I need here.
Cool running water ...
250
00:29:34,397 --> 00:29:37,066
... a swimming pool, fresh fruit.
251
00:29:44,573 --> 00:29:48,035
A nice bed,
A fine canopy above my head.
252
00:29:48,119 --> 00:29:52,248
And if you listen relaxed,
Are the sounds of the jungle more beautiful ...
253
00:29:52,290 --> 00:29:54,292
... then what you see on that screen.
254
00:29:54,333 --> 00:29:57,420
I just want this place
Keep remembering.
255
00:29:57,503 --> 00:30:02,216
You have been living here all your life.
- Forever? Well, at least it is.
256
00:30:02,300 --> 00:30:05,428
You have to enjoy it
As long as it takes.
257
00:30:05,511 --> 00:30:08,014
Close your eyes, enjoy it.
258
00:30:09,473 --> 00:30:11,309
Then. Trust me.
259
00:30:18,607 --> 00:30:20,568
The chatter of insects.
260
00:30:21,485 --> 00:30:25,239
The splash of water
that drips on leaves.
261
00:30:53,434 --> 00:30:56,312
At home.
- At home?
262
00:30:56,354 --> 00:31:00,441
So you have a home and that's how it is gone.
Nothing is forever.
263
00:31:02,610 --> 00:31:05,488
You just never know
When something bad happens.
264
00:31:05,571 --> 00:31:08,199
What did I tell you? That's something bad.
265
00:31:08,282 --> 00:31:11,535
Where are you going?
- Find out what that is.
266
00:31:11,619 --> 00:31:16,040
Okay, line one: Never go
off strange sounds.
267
00:31:16,123 --> 00:31:17,291
She's already gone.
268
00:31:30,429 --> 00:31:32,765
Ozi, girl anyway. Where are you?
269
00:31:37,103 --> 00:31:38,187
What?
270
00:31:40,064 --> 00:31:42,191
Hey, hello there.
271
00:31:42,274 --> 00:31:46,153
Hey, what are you doing there? This is private property.
- I have a permit.
272
00:31:46,237 --> 00:31:49,407
I don't care.
One of our orangutans is gone.
273
00:31:49,448 --> 00:31:50,574
Do you have her?
274
00:31:50,658 --> 00:31:53,911
Listen, I'm only wrong.
- I am ...
275
00:31:53,994 --> 00:31:55,746
She has posted a video.
276
00:31:58,082 --> 00:31:59,542
We are not ready yet.
277
00:32:01,752 --> 00:32:05,256
Where is she then?
- I don't know. But look.
278
00:32:06,674 --> 00:32:09,176
I know where that is. Come on, we're going.
279
00:32:13,806 --> 00:32:17,852
Okay. You know how this works.
Stay here.
280
00:32:20,771 --> 00:32:21,939
Oh what ...
281
00:32:30,990 --> 00:32:36,287
Oh, so that made that sound all the time.
- What happened to that?
282
00:32:36,370 --> 00:32:39,081
I know a lot.
Just a head in the mud.
283
00:32:39,165 --> 00:32:42,960
Chance. I think it said something.
- Take a look.
284
00:32:54,305 --> 00:32:55,639
Hello.
285
00:32:58,726 --> 00:33:01,812
A living rhino head?
Is that gross or cool?
286
00:33:01,896 --> 00:33:04,398
I will redeem him from his suffering.
287
00:33:07,526 --> 00:33:11,405
Ooh, that stings.
Ooh, does that have to be done? Please stop.
288
00:33:11,489 --> 00:33:14,867
Chance, stop.
- Thank you.
289
00:33:14,992 --> 00:33:19,788
But my body is therefore also
attached to my head.
290
00:33:19,872 --> 00:33:21,332
I've been sinking here for days.
291
00:33:21,415 --> 00:33:24,793
We have to help her.
- Yes, that would be really great.
292
00:33:24,877 --> 00:33:28,506
That will be a thicker stick.
- will be fine. We will get you loose.
293
00:33:28,589 --> 00:33:32,092
We can postpone this
Until this is over?
294
00:33:32,176 --> 00:33:35,721
Chance is on top.
I only capture his heroic act.
295
00:33:35,804 --> 00:33:38,766
Oh dear, I zinc again. Hurry up a bit.
296
00:33:38,849 --> 00:33:41,519
Hurry up, Chance.
- I zinc.
297
00:33:41,602 --> 00:33:44,688
This doesn't really help. Help me.
298
00:33:46,357 --> 00:33:48,150
Oh, bite.
299
00:33:51,779 --> 00:33:53,948
Can you also come and help?
300
00:33:54,073 --> 00:33:57,743
I am recording your heroic act.
I am an influencer.
301
00:33:57,826 --> 00:33:59,328
That is my profession.
302
00:33:59,411 --> 00:34:02,164
I think you're just
An orangutang.
303
00:34:04,333 --> 00:34:07,545
Okay, okay, good. We're going to save her.
304
00:34:11,590 --> 00:34:15,135
If only I had this on video.
305
00:34:27,565 --> 00:34:32,611
Through this rescue campaign
I now have a life debt with you.
306
00:34:32,695 --> 00:34:36,532
A life debt?
- Oh, you really want me, you know.
307
00:34:36,574 --> 00:34:38,826
The jungle is a dangerous place ...
308
00:34:38,909 --> 00:34:41,579
... and I am
A frightening beast ...
309
00:34:42,371 --> 00:34:43,914
I can protect you.
310
00:34:43,998 --> 00:34:47,543
You almost died because you
Fell asleep in the mud ...
311
00:34:47,585 --> 00:34:51,088
... so let's go.
- I can ram things. NB.
312
00:35:01,181 --> 00:35:03,601
Who is useless here, isn't it?
313
00:35:08,397 --> 00:35:10,691
Help? Hello?
314
00:35:11,609 --> 00:35:13,902
My voice sounds crazy in this tree.
315
00:35:13,986 --> 00:35:16,655
Come.
- We can't abandon her.
316
00:35:16,739 --> 00:35:19,366
There is no safer place.
Believe me.
317
00:35:19,450 --> 00:35:26,290
I'm stuck, guys. In the tree.
Can anyone help me for a while? Hello?
318
00:35:26,790 --> 00:35:31,045
Otherwise I'll wait here.
No problem. Hello?
319
00:35:32,671 --> 00:35:35,799
Chance, I think we should help her.
320
00:35:35,883 --> 00:35:38,927
Once heard of survival
From the strongest?
321
00:35:39,011 --> 00:35:41,430
That rhino is not the strongest.
322
00:35:43,265 --> 00:35:44,850
Look, chocolate.
323
00:35:45,768 --> 00:35:47,436
Come we are leaving.
324
00:35:49,897 --> 00:35:51,315
Hi, friend.
325
00:35:53,067 --> 00:35:56,695
Ozi, that's not a friend. Come. To flee.
326
00:36:14,922 --> 00:36:17,091
No, stop.
327
00:36:19,677 --> 00:36:20,719
Sorry.
328
00:36:32,898 --> 00:36:34,983
That was great.
329
00:36:35,067 --> 00:36:39,530
That man could have seriously injured us.
Or not sometimes, Chance?
330
00:36:39,613 --> 00:36:45,494
I think I am seriously injured.
- That is Chance that you saved.
331
00:36:45,577 --> 00:36:47,830
And you are?
- Honkus.
332
00:36:47,913 --> 00:36:51,709
I am the last of my kind,
So I'm pretty special.
333
00:36:51,750 --> 00:36:56,672
Oh no, what happened to the rest?
- Everyone is dead. Difficult dating.
334
00:36:56,714 --> 00:36:59,091
Was it dating less difficult?
335
00:37:01,009 --> 00:37:05,305
Well, it is not exactly safe here,
you know ...
336
00:37:05,389 --> 00:37:10,477
... now that this guest knows where you live
And everything. So maybe ...
337
00:37:10,561 --> 00:37:11,895
There is something in that.
338
00:37:11,979 --> 00:37:15,649
I can take you a little further
Until you are safe somewhere.
339
00:37:15,733 --> 00:37:17,067
Yes, great.
340
00:37:17,151 --> 00:37:20,404
Now that you are free again
we can go on the road again.
341
00:37:20,487 --> 00:37:23,282
Well, on the road then.
- No, I mean ...
342
00:37:23,365 --> 00:37:25,743
You now have a life debt with me.
343
00:37:25,826 --> 00:37:28,954
You saved me from the mud.
A life debt.
344
00:37:29,037 --> 00:37:31,498
Then I saved you from the poop.
345
00:37:31,582 --> 00:37:34,418
Well, then we stand Quitte.
So you can leave.
346
00:37:34,501 --> 00:37:38,005
But then your life debt to me?
347
00:37:38,088 --> 00:37:41,467
You know, you are not very smart
For a monkey.
348
00:37:41,550 --> 00:37:43,761
I like her.
- Real?
349
00:37:51,101 --> 00:37:54,563
Wow. So ozi is completely
climbed down?
350
00:38:01,779 --> 00:38:05,407
It looks like her video is recorded
From there ...
351
00:38:08,577 --> 00:38:11,830
She is nowhere to be seen.
Has she already posted something new?
352
00:38:13,040 --> 00:38:15,834
Nothing. What is it?
353
00:38:28,180 --> 00:38:31,058
That is all your fault.
- What did you say?
354
00:38:31,141 --> 00:38:33,060
Boys.
355
00:38:37,564 --> 00:38:38,816
Cut.
356
00:38:41,193 --> 00:38:42,361
Robert, look.
357
00:38:43,195 --> 00:38:47,366
Can be an old one. There have been a long time
Poachers in this jungle.
358
00:38:47,449 --> 00:38:50,869
He doesn't look old.
Maybe she is in trouble.
359
00:38:50,953 --> 00:38:54,957
We can't do anything here now.
Shall we go back?
360
00:38:55,040 --> 00:38:57,209
Wait until they post something again.
361
00:39:04,967 --> 00:39:07,469
Life debt, what don't you understand?
362
00:39:07,553 --> 00:39:09,930
It's super simple.
363
00:39:10,013 --> 00:39:11,849
No, I get it.
364
00:39:12,683 --> 00:39:16,854
But when you saved me
Have you released your life debt.
365
00:39:18,522 --> 00:39:20,148
So now we are QUITTE.
366
00:39:20,232 --> 00:39:22,943
Yes, but then I got it
Again again ...
367
00:39:23,026 --> 00:39:26,822
... when you were scared in the tree
And I saved your life.
368
00:39:26,864 --> 00:39:29,032
So you have a new debt.
369
00:39:30,868 --> 00:39:34,037
What are you talking about again?
We are quits.
370
00:39:38,542 --> 00:39:39,585
Boys ...
371
00:39:39,668 --> 00:39:44,548
Look now. A death tree.
That doesn't look too good.
372
00:39:44,631 --> 00:39:46,967
Shall we go? Yes, let's go.
373
00:39:57,853 --> 00:40:02,024
This was once the greenest,
Most beautiful part of the jungle.
374
00:40:02,107 --> 00:40:06,904
And now everything is being destroyed.
- There is nothing at all here.
375
00:40:09,615 --> 00:40:14,286
Oh, great photo moment.
Shall we the two like that?
376
00:40:14,411 --> 00:40:20,667
Oh yes, for a few precious likes.
- No, I don't know. It is important.
377
00:40:20,751 --> 00:40:23,795
It is a cemetery and nothing else.
Then look.
378
00:40:25,589 --> 00:40:30,886
Let's just go back. Home.
- House? At home is where my parents are.
379
00:40:30,928 --> 00:40:33,931
If you are scared, you have to
But go home.
380
00:40:38,143 --> 00:40:42,689
I don't have at home. Or family. Not anymore.
381
00:40:42,773 --> 00:40:45,943
That place I showed you
That's just a place.
382
00:40:45,984 --> 00:40:49,738
Sooner or later there is nothing left
from the island.
383
00:40:52,532 --> 00:40:57,454
My parents are somewhere there.
I really need a survivor like you.
384
00:40:58,956 --> 00:41:02,626
What is your plan then?
- I don't really have a plan.
385
00:41:02,709 --> 00:41:07,464
I have a trick.
- Yes, love. She knows the trick.
386
00:41:07,547 --> 00:41:10,300
Wait a minute. So you want us to jump?
387
00:41:10,384 --> 00:41:15,514
We jump, pull the rope
And then we float to that green place.
388
00:41:15,597 --> 00:41:17,057
Float? Cool.
389
00:41:17,140 --> 00:41:20,686
I don't think this will work.
I see from it.
390
00:41:20,769 --> 00:41:22,646
Honkus, brakes loose.
391
00:41:26,608 --> 00:41:31,571
This is great.
- I will die together with a rhino.
392
00:41:31,655 --> 00:41:34,908
Not so negative.
We don't know for sure yet.
393
00:41:34,992 --> 00:41:37,077
Hold on all.
394
00:41:46,003 --> 00:41:47,379
We succeeded.
395
00:41:47,504 --> 00:41:52,134
Don't mention it.
- I take everything back. Yes, good job.
396
00:41:52,217 --> 00:41:54,553
Your sacrifice has not been for nothing.
397
00:41:54,636 --> 00:41:58,181
Fortunately, nothing lives among us
Because I let it run.
398
00:41:58,265 --> 00:42:00,142
Gatver.
- I just say it.
399
00:42:01,309 --> 00:42:02,853
What happens?
400
00:42:02,936 --> 00:42:06,940
I just built it.
I know a lot how to fly with it.
401
00:42:16,199 --> 00:42:18,201
Brace yourself.
402
00:42:19,369 --> 00:42:20,704
To the right.
403
00:42:27,210 --> 00:42:30,297
Where is the buckle?
- In my mouth.
404
00:42:30,380 --> 00:42:34,676
Spit out then.
- is not. You have to do that.
405
00:42:34,760 --> 00:42:36,428
Don't adjust.
406
00:42:37,679 --> 00:42:40,057
I have to puke.
- No, I have to puke.
407
00:42:40,140 --> 00:42:42,225
Nobody will puke.
408
00:42:50,984 --> 00:42:53,570
You look terrible.
409
00:43:01,578 --> 00:43:04,206
Hey, little one. What happened?
410
00:43:33,819 --> 00:43:35,195
Shall we go back?
411
00:43:43,245 --> 00:43:44,913
At home.
412
00:43:45,789 --> 00:43:49,960
Do you want mine? Where is yours then?
- It is too smart for you.
413
00:43:58,009 --> 00:43:59,511
Hold on, ozi.
414
00:44:00,262 --> 00:44:03,140
Come on. Spring, ozi. I catch you.
415
00:44:12,357 --> 00:44:13,650
Is it going?
416
00:44:14,317 --> 00:44:20,448
At home. This was my home.
- Ozi. How bad for you.
417
00:44:20,532 --> 00:44:23,994
I am also sorry for you.
Logical that you have moved.
418
00:44:24,077 --> 00:44:25,328
What a mess.
419
00:44:26,246 --> 00:44:28,039
What do you want to do now?
420
00:44:29,708 --> 00:44:31,001
We will continue.
421
00:44:45,265 --> 00:44:47,017
Creepy here.
422
00:44:52,731 --> 00:44:54,608
Do you hear that?
- What?
423
00:44:56,067 --> 00:44:58,320
Nothing. No life.
424
00:44:59,613 --> 00:45:01,823
Are you going to use this for a trap?
425
00:45:01,907 --> 00:45:04,618
I don't know yet
What I'm going to use it for.
426
00:45:16,296 --> 00:45:19,507
Next guest in our show
Tonight is ...
427
00:45:19,591 --> 00:45:23,970
Am I reading this well?
A belly -dancing soil boar.
428
00:45:36,149 --> 00:45:38,485
Honkus, here.
429
00:45:42,614 --> 00:45:44,908
Sorry.
- Come along.
430
00:45:48,745 --> 00:45:50,455
What happens here?
431
00:45:51,206 --> 00:45:52,582
Driving on, guys.
432
00:45:58,213 --> 00:46:01,758
We should not have come here.
- Precisely. Get away.
433
00:46:01,841 --> 00:46:03,009
Where is OZI?
434
00:46:03,635 --> 00:46:06,638
Ozi, ozi.
- Where are you going?
435
00:46:15,063 --> 00:46:17,607
What are they doing? Boys.
436
00:46:28,034 --> 00:46:29,411
Nothing anymore.
437
00:46:29,494 --> 00:46:33,039
I'm worried.
Only she can't survive there.
438
00:46:33,123 --> 00:46:37,294
She has achieved that open space.
Maybe she can do more than we think.
439
00:46:37,335 --> 00:46:39,254
Maybe it's better.
440
00:46:44,801 --> 00:46:46,886
Good night, Peanut and Jelly.
441
00:46:55,353 --> 00:46:56,563
Good night, Ozi.
442
00:47:20,503 --> 00:47:21,504
Mom?
443
00:47:22,839 --> 00:47:24,507
Dad?
444
00:47:32,557 --> 00:47:36,644
I can't believe it.
It's our little girl.
445
00:47:36,728 --> 00:47:42,067
You found us.
- Yes, I'm here.
446
00:47:52,202 --> 00:47:54,996
Come here baby.
- Mom.
447
00:47:55,705 --> 00:47:57,791
We thought we had lost you.
448
00:47:58,625 --> 00:48:01,753
We searched for you,
But the fire was ...
449
00:48:01,878 --> 00:48:03,880
It was everywhere.
450
00:48:03,963 --> 00:48:08,760
I heard you call, but the smoke ...
Then everything became black and ...
451
00:48:08,885 --> 00:48:12,764
We woke up here.
- Without you. We just want ...
452
00:48:13,390 --> 00:48:16,184
We...
- We want to know where you were, all this time.
453
00:48:16,267 --> 00:48:21,272
I lived in a shelter.
With people.
454
00:48:21,356 --> 00:48:26,778
Look, this was a gift from my mother.
I mean my human positioner.
455
00:48:27,821 --> 00:48:31,825
I talk to people with this thing.
- Can you talk to people?
456
00:48:31,950 --> 00:48:34,911
With thousands. I am an influencer.
457
00:48:35,787 --> 00:48:37,414
Yes, of course.
- baby ...
458
00:48:37,497 --> 00:48:41,960
When she says she's talking to people,
Then that is. Our girl is smart. Still?
459
00:48:42,627 --> 00:48:47,632
Smart is good.
But safe, that's what it's all about.
460
00:48:47,715 --> 00:48:49,801
Safe like at home.
461
00:48:51,970 --> 00:48:53,471
I am at home.
462
00:48:55,306 --> 00:48:59,811
Where are we?
- This is the Sama Sama reserve.
463
00:49:00,937 --> 00:49:03,314
Come on, I will show you.
464
00:49:14,701 --> 00:49:16,035
That's strange.
465
00:49:20,790 --> 00:49:22,208
Oh, man.
466
00:49:23,001 --> 00:49:27,422
Still curious? Come.
Our friends would like to meet you.
467
00:49:27,464 --> 00:49:30,967
Friends ... I'm here
I arrived with others?
468
00:49:31,050 --> 00:49:36,848
Oh yes, your friends. Have
It made itself easy in advance.
469
00:49:51,571 --> 00:49:54,407
Hey, Chance. Honkus.
- Ozi?
470
00:50:04,709 --> 00:50:06,419
Ozi.
- Honkus.
471
00:50:06,503 --> 00:50:09,631
All mangos, what am I
A worried about you.
472
00:50:11,925 --> 00:50:13,551
Are you okay, monkey head?
473
00:50:14,427 --> 00:50:18,515
Are you enjoying yourself?
- Great to my liking. What a place.
474
00:50:18,598 --> 00:50:19,849
Yes, it's ...
475
00:50:19,933 --> 00:50:21,768
Great.
- Really something for you.
476
00:50:21,851 --> 00:50:25,021
Really.
Look, a swimming hole with a slide.
477
00:50:25,104 --> 00:50:29,359
I don't know what they are for
But what does it matter?
478
00:50:29,442 --> 00:50:30,652
Still?
- Yes, of course ...
479
00:50:30,735 --> 00:50:34,364
... alone the sky is fake
And the sounds come from the speakers.
480
00:50:34,447 --> 00:50:38,618
And mechanical birds fly everywhere.
But yes, apart from that.
481
00:50:41,037 --> 00:50:42,038
What is that?
482
00:50:43,915 --> 00:50:45,708
Hey, Sama Sama.
483
00:50:45,792 --> 00:50:50,547
Here is your dearest snow white
fun machine.
484
00:50:50,588 --> 00:50:54,842
You like to, legs, feathers,
Hands, feet, claws ...
485
00:50:54,926 --> 00:50:57,720
Forgot something? No, okay.
486
00:50:57,804 --> 00:51:02,517
... on each other for Mr. Smiley.
487
00:51:12,777 --> 00:51:13,903
What is?
488
00:51:13,987 --> 00:51:16,239
For those who are unknown
With the food chain ...
489
00:51:16,322 --> 00:51:17,907
... crocodiles eat our kind.
490
00:51:17,991 --> 00:51:20,743
Don't be so crazy.
It really doesn't work here.
491
00:51:20,827 --> 00:51:24,706
Welcome, new guests, in Sama Sala.
492
00:51:27,000 --> 00:51:30,545
Mr. Smiley, this is our daughter Ozi.
493
00:51:31,588 --> 00:51:33,381
Hello, little one.
494
00:51:35,341 --> 00:51:38,886
You don't have to be afraid of me.
I'm dad too.
495
00:51:38,970 --> 00:51:41,973
That is my little kid.
Imagine Gurd.
496
00:51:42,098 --> 00:51:44,183
Oh, how sweet.
497
00:51:44,267 --> 00:51:47,228
What is she small and soft.
498
00:51:47,312 --> 00:51:50,148
Can I keep her?
- of course, boy.
499
00:51:50,231 --> 00:51:53,985
But this time you take better care of
For your pet the last time?
500
00:51:54,110 --> 00:51:56,654
I swear. I do, I do, I do.
501
00:51:56,738 --> 00:52:00,325
It looks like our children are
Good friends.
502
00:52:00,992 --> 00:52:06,748
Well, ozi, what you need to know well
About Sama Sama is that you are safe here.
503
00:52:06,831 --> 00:52:10,918
We are one big happy family
In one large safety bubble.
504
00:52:11,002 --> 00:52:16,299
By us alligators,
From your cradle to the walker.
505
00:52:20,178 --> 00:52:25,767
Always works well.
And all thanks to Mr. Palm.
506
00:52:27,894 --> 00:52:30,563
Mr. Palm? From the cartoons?
507
00:52:31,564 --> 00:52:33,733
My apologies, Mr. Smiley.
508
00:52:33,816 --> 00:52:38,613
We are all in the real outside world
been. Seen the most terrible things.
509
00:52:38,655 --> 00:52:42,700
But give this place a chance,
Then you will get it to your liking.
510
00:52:44,077 --> 00:52:45,953
Thank you for coming, ozi.
511
00:52:46,037 --> 00:52:51,042
Soon a raw chicken for me,
Otherwise I grab that orangutan.
512
00:52:54,837 --> 00:52:56,297
Keep an eye on her.
513
00:52:59,509 --> 00:53:03,221
Good morning. It's again
A wonderful day here in Sama Sama.
514
00:53:04,389 --> 00:53:06,015
Hi, Bintang.
515
00:53:07,600 --> 00:53:09,435
Ozi, note.
516
00:53:12,188 --> 00:53:16,984
Pet, you really are
To eat.
517
00:53:17,068 --> 00:53:22,490
But if you say 'pet',
What exactly do you mean?
518
00:53:22,573 --> 00:53:23,533
Sit.
519
00:53:24,492 --> 00:53:27,120
They play sweetly together.
520
00:53:28,913 --> 00:53:31,207
Show something, Sama Sama.
521
00:53:31,999 --> 00:53:36,921
We love you, Mr. Palm.
- Yes, we love you, Mr. Palm.
522
00:53:47,598 --> 00:53:49,350
That was it, Luitjes.
523
00:53:49,434 --> 00:53:53,354
Another perfect day
Here in Sama Sama.
524
00:53:55,773 --> 00:53:58,901
It's another beautiful day
Here in Sama Sama.
525
00:53:58,985 --> 00:54:00,570
Hi, Bintang.
526
00:54:01,237 --> 00:54:02,238
NB.
527
00:54:05,116 --> 00:54:06,909
Sit, I said.
528
00:54:08,745 --> 00:54:09,996
Sit.
529
00:54:10,663 --> 00:54:13,624
Dancing, dancing, it's Sama Sama time.
530
00:54:13,708 --> 00:54:16,544
Good morning, ozi.
- We love you, Mr. Palm.
531
00:54:17,879 --> 00:54:19,088
Sama Sama, Luitjes.
532
00:54:21,841 --> 00:54:25,428
That was it, Luitjes.
That was another perfect day.
533
00:54:26,345 --> 00:54:28,765
Another beautiful day.
- Hi, Bintang.
534
00:54:28,806 --> 00:54:29,807
NB.
535
00:54:30,767 --> 00:54:33,394
Sit. Good girl.
536
00:54:33,478 --> 00:54:35,980
We love you, Mr. Palm.
537
00:54:39,066 --> 00:54:40,568
That was it, Luitjes.
538
00:54:41,444 --> 00:54:43,738
Good morning.
- We love you, Mr. Palm.
539
00:54:43,780 --> 00:54:45,865
That was it, Luitjes.
- Good morning.
540
00:54:47,992 --> 00:54:49,994
That was it, Luitjes.
541
00:54:53,164 --> 00:54:55,625
Come on, come on, come on.
542
00:55:03,174 --> 00:55:04,300
Dad?
543
00:55:04,884 --> 00:55:07,887
Dad, do you miss us at home?
544
00:55:10,348 --> 00:55:13,226
Ozi, this is our home.
545
00:55:13,351 --> 00:55:16,312
But this was our home.
I saw it on the way.
546
00:55:16,395 --> 00:55:18,356
Our tree is gone.
547
00:55:18,898 --> 00:55:22,443
Look.
- Ozi, why do you show me this?
548
00:55:22,527 --> 00:55:25,613
Because I'm very wrong.
I miss the rainforest.
549
00:55:25,696 --> 00:55:29,033
We live in a rainforest.
- This is not the rainforest.
550
00:55:29,116 --> 00:55:32,453
It's raining. It's a forest.
- It's fake.
551
00:55:33,704 --> 00:55:37,416
It is safe, ozi.
- But don't you think it's strange?
552
00:55:37,500 --> 00:55:40,628
We just keep life
A bit easy.
553
00:55:40,711 --> 00:55:43,130
I have seen a lot on the way here.
554
00:55:43,214 --> 00:55:46,843
What happened to our house,
That still happens.
555
00:55:46,926 --> 00:55:49,846
It doesn't happen here.
It doesn't happen to us.
556
00:55:49,887 --> 00:55:52,974
Better not to interfere.
- But it does happen. Look.
557
00:55:53,057 --> 00:55:55,810
That's enough.
- Give back.
558
00:55:55,852 --> 00:56:00,773
Ozi, do calmly and listen to your father.
- This is not the father I remember.
559
00:56:04,235 --> 00:56:06,153
Where are you going?
560
00:56:07,530 --> 00:56:10,908
Ozi?
- Jo Jo, let her.
561
00:56:10,992 --> 00:56:13,452
I'm worried about her.
- I know.
562
00:56:13,536 --> 00:56:15,872
She has to find her own way.
563
00:56:22,378 --> 00:56:26,257
Yes, I also find it very scary.
- You shouldn't do that.
564
00:56:26,382 --> 00:56:28,843
What are you doing so late?
565
00:56:28,885 --> 00:56:34,473
Simply walking a bit.
- Hey, is it going?
566
00:56:39,687 --> 00:56:43,691
I argue with my parents.
Just like they ...
567
00:56:43,774 --> 00:56:48,404
Don't know. Just like she
have forgotten who they are.
568
00:56:48,487 --> 00:56:51,908
Yes, that's why I come here every evening.
569
00:56:51,991 --> 00:56:55,828
I try to understand this place.
It doesn't feel right.
570
00:56:55,870 --> 00:56:58,706
It's not natural.
It does things with us.
571
00:56:58,789 --> 00:57:02,209
Yes, it has done something very clearly
With my parents.
572
00:57:02,293 --> 00:57:05,129
I think I know
How you can solve it.
573
00:57:05,963 --> 00:57:07,214
What can solve?
574
00:57:07,965 --> 00:57:09,508
Top.
575
00:57:11,260 --> 00:57:12,929
Nice and unobtrusive right?
576
00:57:13,012 --> 00:57:15,890
You only saw me
When I appeared.
577
00:57:15,932 --> 00:57:19,060
So you go on a secret mission?
- Nope.
578
00:57:19,852 --> 00:57:21,604
Chance.
- Come, ozi.
579
00:57:21,687 --> 00:57:25,858
Well, that pretty
as a secret emission language. I'm coming too.
580
00:57:36,535 --> 00:57:39,789
Look, that tunnel up there.
The drones go there.
581
00:57:39,872 --> 00:57:43,751
And I know it's high ... Ozi?
- I'm already above.
582
00:57:43,834 --> 00:57:47,129
Hurry up a bit, shit.
Just keep me up.
583
00:57:48,756 --> 00:57:49,757
I will ...
584
00:57:51,968 --> 00:57:55,721
I'm looking for a different entrance.
585
00:57:55,805 --> 00:57:57,932
Success.
- Thank you
586
00:58:18,160 --> 00:58:19,578
Come.
587
00:58:45,521 --> 00:58:48,024
Welcome to Greenzar.
588
00:58:48,107 --> 00:58:51,736
I am Mr. Palm, the palm tree.
- Mr. Palm?
589
00:58:51,819 --> 00:58:54,321
You are known
With Greenzar's products ...
590
00:58:54,405 --> 00:58:58,034
... made from the most natural
Ingredients that are available.
591
00:58:58,117 --> 00:58:59,452
Especially for you.
592
00:58:59,577 --> 00:59:02,455
We harvest the palm oil, you buy it.
593
00:59:02,580 --> 00:59:05,249
We cut a lot of trees.
But don't panic.
594
00:59:05,332 --> 00:59:09,962
For every old tree we cut
We plant two new palm trees.
595
00:59:10,046 --> 00:59:12,631
And all this poor,
Pathetic homeless animals?
596
00:59:12,715 --> 00:59:15,426
They also have to live somewhere?
597
00:59:15,551 --> 00:59:20,181
So Mr. Palm has a huge piece of land
Reserved especially for them.
598
00:59:20,264 --> 00:59:22,391
Now they are much happier.
599
00:59:22,475 --> 00:59:25,728
Look at our live stream every day,
Then you see it yourself.
600
00:59:25,811 --> 00:59:31,442
We have many more big plans,
Because more is better.
601
00:59:33,652 --> 00:59:36,697
Kirani didn't want to keep me away
with my parents.
602
00:59:36,781 --> 00:59:40,117
She didn't want me to work
For the people who locked them up.
603
00:59:40,201 --> 00:59:41,827
Say, Ozi?
604
00:59:45,664 --> 00:59:47,458
What is?
605
00:59:47,583 --> 00:59:50,920
I'm sorry.
- That is the reception center.
606
00:59:51,003 --> 00:59:55,424
We have to stop that.
- That is not possible. My place is already gone.
607
00:59:55,508 --> 00:59:58,344
It's a matter of time.
- No, my home ...
608
00:59:58,427 --> 01:00:00,596
... my friends, Kirani.
609
01:00:00,679 --> 01:00:03,390
They find something new.
Just like everyone else.
610
01:00:03,474 --> 01:00:07,228
Maybe we are better off here.
- How can you think that?
611
01:00:07,311 --> 01:00:10,106
By Mr. Palm
We are all stuck here.
612
01:00:10,189 --> 01:00:14,401
You have seen how it is outside.
You know what they are capable of.
613
01:00:14,485 --> 01:00:16,612
You don't stop them.
614
01:00:17,488 --> 01:00:18,322
Great.
615
01:00:18,405 --> 01:00:22,785
Do you eat your belly around
On the fruit of Mr. Palm.
616
01:00:22,868 --> 01:00:25,788
I'll stop them.
- But how?
617
01:00:25,871 --> 01:00:28,165
What fascinates you, Poepsmijter?
- Ozi ...
618
01:00:28,249 --> 01:00:31,085
Welcome to Greenzar.
619
01:00:40,344 --> 01:00:42,263
Mama? Dad?
620
01:00:42,346 --> 01:00:44,515
Have you followed me?
- Jo Jo.
621
01:00:45,182 --> 01:00:46,892
Ozi, I couldn't leave ...
622
01:00:46,976 --> 01:00:50,688
Ozi, ozi, ozi.
- Mr. Smiley.
623
01:00:50,771 --> 01:00:53,899
What a surprise that you sniff around.
624
01:00:53,983 --> 01:00:59,280
Mr. Smiley, what ...
How are you tonight?
625
01:00:59,363 --> 01:01:02,741
Oh, Seema. I am disappointed.
626
01:01:02,825 --> 01:01:07,037
I hoped I saw it wrong
With your little girl, but unfortunately.
627
01:01:11,876 --> 01:01:15,254
No, Mr. Smiley.
Really, there is nothing wrong.
628
01:01:15,337 --> 01:01:18,716
It's just a misunderstanding.
Everything is under control.
629
01:01:18,799 --> 01:01:23,470
Dad, everything is going on.
Mr. Palm ... Greenzar ...
630
01:01:23,554 --> 01:01:26,849
... destroys our island
And we have to stop them.
631
01:01:26,932 --> 01:01:30,227
That doesn't sound exactly
As under control, Jo Jo.
632
01:01:30,311 --> 01:01:31,187
Grab her.
633
01:01:33,981 --> 01:01:36,358
No, you can't take our daughter away.
634
01:01:36,442 --> 01:01:40,237
Mr. Smiley, please.
- Great. Then stay with her.
635
01:01:40,321 --> 01:01:44,783
Bring our friends
To their new accommodation.
636
01:01:56,962 --> 01:01:58,130
Let us get out.
637
01:01:58,214 --> 01:02:02,259
And let the others tell
What you have seen? Didn't think so.
638
01:02:02,343 --> 01:02:03,969
They are entitled to it.
639
01:02:04,053 --> 01:02:07,598
They have the right to life
In safety.
640
01:02:07,723 --> 01:02:11,018
Give them at least a chance
To hear ...
641
01:02:12,061 --> 01:02:16,273
Did you think they are listening to you?
Do you think your voice matters?
642
01:02:16,357 --> 01:02:17,858
It doesn't do that.
643
01:02:17,942 --> 01:02:22,571
Do you know why?
Because Mr. Palm has the machines.
644
01:02:22,655 --> 01:02:24,031
If you get in the way ...
645
01:02:24,114 --> 01:02:28,577
they grab you at home
Your family, your children.
646
01:02:28,661 --> 01:02:33,832
So I accept my place, this place.
- But this place is not real.
647
01:02:35,793 --> 01:02:38,420
I know Sama Sama is not really.
648
01:02:38,504 --> 01:02:43,217
I know when it rains
The nozzles in the ceiling do that.
649
01:02:43,259 --> 01:02:47,638
But really or not, it feels for me
All equally wet.
650
01:02:50,474 --> 01:02:51,642
You monster.
651
01:02:51,767 --> 01:02:56,021
I have heard worse than that.
Get away here.
652
01:03:01,860 --> 01:03:03,195
It makes no sense.
653
01:03:08,325 --> 01:03:10,202
This is all my fault.
654
01:03:10,286 --> 01:03:13,706
I should have just been happy again
Together with you.
655
01:03:14,790 --> 01:03:17,126
I should regret.
656
01:03:17,209 --> 01:03:21,588
When you found us
I was so scared to get rid of you again.
657
01:03:21,672 --> 01:03:23,966
I should have listened to you.
658
01:03:24,049 --> 01:03:26,885
I'm sorry.
- Stay close to us.
659
01:03:28,512 --> 01:03:30,848
As if I walk into a mirror.
660
01:03:30,931 --> 01:03:33,517
There must be somewhere
be another entrance?
661
01:03:33,600 --> 01:03:34,643
Honkus?
662
01:03:37,062 --> 01:03:38,814
Ozi?
- here, downstairs.
663
01:03:39,648 --> 01:03:41,317
Get us from this.
664
01:03:41,358 --> 01:03:45,154
Take it out, ok ... don't panic.
You can do this well.
665
01:03:45,237 --> 01:03:48,073
Honkus, use the lift.
666
01:03:48,615 --> 01:03:52,119
What is a lift? Yes, of course.
Use the lift.
667
01:03:54,163 --> 01:03:56,874
Quick, Honkus. Shoot.
- Okay.
668
01:04:00,169 --> 01:04:01,170
How nice.
669
01:04:01,253 --> 01:04:05,591
Shoot. Faster.
- And now, is it faster now?
670
01:04:05,674 --> 01:04:09,386
I think.
- Honkus, Help.
671
01:04:09,470 --> 01:04:12,306
Not being afraid, help is on the way.
672
01:04:18,312 --> 01:04:20,314
Can rhinos swim?
673
01:04:31,784 --> 01:04:32,785
Hold on.
674
01:04:33,952 --> 01:04:35,454
Hold on, ozi.
675
01:04:51,303 --> 01:04:52,679
Honkus?
676
01:05:06,026 --> 01:05:07,403
Honkus.
677
01:05:09,029 --> 01:05:11,740
That is another good friend.
- Yes.
678
01:05:11,824 --> 01:05:15,828
Thank you, Honkus.
- Another lot of life debts.
679
01:05:16,412 --> 01:05:18,705
But what are we doing now?
- Look at me.
680
01:05:18,789 --> 01:05:23,794
Sorry we didn't listen to you.
From now on that will never happen again.
681
01:05:25,129 --> 01:05:27,297
If we want to pass Smiley ...
682
01:05:27,381 --> 01:05:30,050
... we need the help
from all of Sama.
683
01:05:30,634 --> 01:05:33,178
I have terrible news.
684
01:05:33,971 --> 01:05:38,725
Jo Jo, Seema and Kleine Ozi ... are dead.
685
01:05:39,435 --> 01:05:44,773
My pet? She was so sweet.
686
01:05:44,857 --> 01:05:48,861
So incredibly sweet. She always sat down.
687
01:05:50,821 --> 01:05:53,657
Then we will arrange
A new pet for you?
688
01:05:53,740 --> 01:05:56,326
Something cuddly?
- much more cuddly.
689
01:05:57,035 --> 01:06:00,831
What happened?
- Ozi wanted to leave Sama Sama.
690
01:06:00,956 --> 01:06:05,294
She did not trust Mr. Palm,
So she found a way out.
691
01:06:05,377 --> 01:06:09,965
Her parents still tried her
to stop, but a predator ...
692
01:06:11,550 --> 01:06:14,761
Which button?
- I know a lot. I am an orangutan.
693
01:06:14,845 --> 01:06:17,973
Then you should be smart.
I am a rhino.
694
01:06:25,606 --> 01:06:29,067
What happens?
- Hello, friends.
695
01:06:30,611 --> 01:06:35,532
You look good, girl.
- I'm not that dead anyway. Still?
696
01:06:35,616 --> 01:06:37,868
Ozi, you are still alive.
697
01:06:37,993 --> 01:06:40,746
Mr. Palm just stays
Sprinkle miracles.
698
01:06:44,333 --> 01:06:46,502
Tell you, how did you escape?
699
01:06:46,585 --> 01:06:50,589
Laugh at the bird, smiley.
You are on TV.
700
01:06:50,672 --> 01:06:54,301
What happens here?
- Okay, just listen.
701
01:06:54,384 --> 01:06:58,805
After a long journey I found my parents
Eventually here in Sama Sama.
702
01:06:58,889 --> 01:07:01,642
And I saw terrible things.
703
01:07:01,725 --> 01:07:06,813
Things that, as I know now, Mr. Palm
hidden for us.
704
01:07:06,897 --> 01:07:11,276
Things I need your help for
To stop.
705
01:07:11,360 --> 01:07:15,239
She lies. She is just a child.
What does she know?
706
01:07:15,322 --> 01:07:16,865
I'll show it.
707
01:07:16,949 --> 01:07:21,245
This is what Mr. Palm did
With my home.
708
01:07:21,328 --> 01:07:22,538
Enough now.
709
01:07:30,587 --> 01:07:34,841
Smiley. Let my daughter go.
710
01:07:35,676 --> 01:07:40,681
Really, right? You? Dear, obedient Jo Jo?
711
01:07:43,725 --> 01:07:45,561
Flight ozi, flight.
712
01:07:50,941 --> 01:07:53,193
Behind her. Take the tablet.
713
01:07:55,862 --> 01:07:56,738
Away, ozi.
714
01:08:41,116 --> 01:08:44,911
Shame. This will unfortunately
Have to wait a little longer.
715
01:09:36,838 --> 01:09:40,467
I am online. Now I can do the whole world
tell about this.
716
01:09:40,550 --> 01:09:41,927
We go live.
717
01:09:54,815 --> 01:09:56,441
My tablet.
718
01:10:03,448 --> 01:10:06,868
You made a big mistake
With all that chatter.
719
01:10:06,952 --> 01:10:11,206
Nobody listens to you.
- That will come. Give it up, smiley.
720
01:10:11,289 --> 01:10:13,959
I don't give Sama Sama.
721
01:10:23,009 --> 01:10:26,012
Okay, just have a look, is it doing?
YES. He streams.
722
01:10:26,096 --> 01:10:29,057
Hello, friends. You must help me.
723
01:10:29,141 --> 01:10:33,353
Kirani. Look, it's ozi.
She is streaming.
724
01:10:33,478 --> 01:10:37,357
I'm going to upload videos that show
that my island is in danger.
725
01:10:37,441 --> 01:10:40,110
Everyone in the world
Must see these images.
726
01:10:40,777 --> 01:10:43,238
Oh no, she is in danger.
- That is Greenzar.
727
01:10:43,321 --> 01:10:48,368
We have to go there now.
Peanut, Jelly: staying here and being good.
728
01:11:06,178 --> 01:11:07,137
Okay.
729
01:11:10,557 --> 01:11:13,769
Everything loose on my sign.
730
01:11:26,990 --> 01:11:28,033
Hebbes.
731
01:11:45,050 --> 01:11:47,010
My tablet.
732
01:11:49,930 --> 01:11:53,308
From below. To attack.
733
01:12:03,568 --> 01:12:04,569
Hi, Chance.
734
01:12:04,653 --> 01:12:07,405
Thank you, Chance.
- survivors, right?
735
01:12:07,489 --> 01:12:10,659
Bizarre that this thing can both wear us.
736
01:12:15,831 --> 01:12:21,795
What should we do now? Your tablet.
- Yes, well, everything is over.
737
01:12:21,837 --> 01:12:25,215
You were right.
- No, you were right, ozi.
738
01:12:25,340 --> 01:12:28,260
A home and family.
You have to fight for that.
739
01:12:28,385 --> 01:12:32,347
But, well ...
For me I think ... you.
740
01:12:33,390 --> 01:12:37,978
You are also such a softie.
Thank you for being back, Chance.
741
01:12:38,061 --> 01:12:44,568
Wait ... family. Mom, dad.
- Your father had a lot of fun with Smiley.
742
01:12:44,651 --> 01:12:46,820
Is he not injured?
- Well, eh ...
743
01:12:49,114 --> 01:12:51,867
We have to go on,
We have to look for Dad and Mom.
744
01:12:51,950 --> 01:12:56,079
Stop it and hold on to you.
- Is there something that I am committed to ...
745
01:13:08,174 --> 01:13:09,676
Hey, Jelly.
746
01:13:18,852 --> 01:13:21,479
Well aimed, poop smijter.
747
01:13:22,230 --> 01:13:24,149
Bah, filthy.
748
01:13:24,232 --> 01:13:28,320
Hup, honkus. Faster.
- Comes for the baker.
749
01:13:28,445 --> 01:13:31,448
Please, slower.
750
01:13:32,657 --> 01:13:35,285
No, don't wag with your tail.
751
01:13:36,661 --> 01:13:39,289
Don't wag.
752
01:13:40,165 --> 01:13:43,543
Slower.
753
01:13:55,221 --> 01:13:57,307
Ozi.
- Mom, dad.
754
01:13:58,099 --> 01:14:01,853
Ozi.
- You still live.
755
01:14:01,895 --> 01:14:04,064
Baby of mine.
756
01:14:05,065 --> 01:14:06,900
How nice is that, isn't it?
757
01:14:10,654 --> 01:14:11,947
I'm so sorry.
758
01:14:11,988 --> 01:14:15,325
I ruined everything for you.
- No, ozi.
759
01:14:15,450 --> 01:14:18,912
You told the truth
Which we all denied.
760
01:14:18,954 --> 01:14:20,747
We are so proud of you.
761
01:14:36,304 --> 01:14:37,472
Jelly.
762
01:14:38,306 --> 01:14:40,392
Peanut.
- I'm coming.
763
01:14:44,312 --> 01:14:47,941
Remember me.
- I am also going, an idiot.
764
01:14:52,237 --> 01:14:56,408
Yes, sir, it's that influencer.
He gets an arrow.
765
01:15:01,621 --> 01:15:04,207
No, leave them alone.
- Don't shoot.
766
01:15:04,290 --> 01:15:06,543
What happens here?
- Ozi.
767
01:15:08,420 --> 01:15:10,797
Are you okay?
- Yes.
768
01:15:11,965 --> 01:15:13,758
You found me.
769
01:15:13,842 --> 01:15:18,263
We saw your live stream and where you were.
We came as soon as possible.
770
01:15:18,346 --> 01:15:22,308
At home?
- Ozi. Don't know.
771
01:15:25,020 --> 01:15:30,150
Ozi, here.
- I have videos that show the danger ...
772
01:15:30,233 --> 01:15:34,946
You have set something in motion.
The world listens. Tell them.
773
01:15:57,469 --> 01:15:59,387
This is Greenzar.
774
01:15:59,471 --> 01:16:04,184
They say they care about us
To our jungle house ...
775
01:16:04,267 --> 01:16:08,063
... but this is what Greenzar
has done with our home.
776
01:16:16,946 --> 01:16:22,368
And now that they can no longer use us,
Do they want to silence us.
777
01:16:32,754 --> 01:16:34,881
We can't let that happen.
778
01:16:36,633 --> 01:16:39,010
You cannot let that happen.
779
01:16:39,636 --> 01:16:42,514
The orangutan goes viral.
Stop everywhere.
780
01:16:42,639 --> 01:16:46,851
Place rest. Everyone place rest.
- Okay. Intakt, mars.
781
01:16:49,104 --> 01:16:50,772
Break down, break down.
782
01:17:04,452 --> 01:17:06,329
Ozi.
783
01:17:10,083 --> 01:17:13,503
That is why did you leave? Are these you ...
784
01:17:17,340 --> 01:17:20,718
Kirani, Robert: These are my parents.
785
01:17:33,523 --> 01:17:34,899
Big guy.
786
01:17:45,160 --> 01:17:49,330
Do you still remember that little one
Talking orangutan with those kapsones?
787
01:17:49,414 --> 01:17:51,457
We had discovered that, right?
788
01:17:52,417 --> 01:17:56,004
Yesterday she has
Multiple world leaders addressed ...
789
01:17:56,087 --> 01:17:57,755
... about deforestation.
790
01:17:57,839 --> 01:18:04,262
Unless we do something about deforestation,
Will not be tomorrow.
791
01:18:05,513 --> 01:18:07,015
Good girl.
792
01:18:17,108 --> 01:18:19,777
Stop that, get away.
793
01:18:20,778 --> 01:18:25,491
Greenzar BV has understood the message
and the priorities adjusted.
794
01:18:25,575 --> 01:18:30,038
We care a lot about the rainforest
And for our animal lovers.
795
01:18:30,121 --> 01:18:35,877
And that is why we are well on our way
To be completely deforesting -free ...
796
01:18:35,960 --> 01:18:41,341
... and to become carbon neutral.
Because nice and green, you have to do that.
797
01:18:41,424 --> 01:18:44,594
What do you think?
Do you think the Greenzar is serious?
798
01:18:44,719 --> 01:18:48,890
The whole world now looks at them.
We will take care of that.
799
01:18:53,853 --> 01:18:56,940
Give that back, boys.
I mean it seriously.
800
01:18:56,981 --> 01:19:00,193
I don't play. Give back.
801
01:19:22,840 --> 01:19:27,637
Now I finally have a home myself.
- And a family.
802
01:19:27,762 --> 01:19:31,182
Then I am your sister.
- No.
803
01:19:31,266 --> 01:19:33,142
Lucky bird.
804
01:19:40,108 --> 01:19:43,695
Ozi, I see you later, girl.
805
01:19:46,155 --> 01:19:47,198
At home.
57829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.