Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,170 --> 00:00:05,530
- Aah.
2
00:00:04,170 --> 00:00:05,530
- Ooh.
3
00:00:06,500 --> 00:00:08,800
Surprise.
4
00:00:08,970 --> 00:00:13,270
- She's not here yet, Bull.
5
00:00:08,970 --> 00:00:13,270
- I know. I was just practicing.
6
00:00:14,540 --> 00:00:17,450
Sir, you think Florence has any idea
7
00:00:14,540 --> 00:00:17,450
we know it's her birthday?
8
00:00:17,610 --> 00:00:20,520
No, I think we fooled her.
9
00:00:17,610 --> 00:00:20,520
We didn't mention it during session.
10
00:00:20,680 --> 00:00:23,520
She didn't know we got out during dinner
11
00:00:20,680 --> 00:00:23,520
to buy the presents.
12
00:00:23,690 --> 00:00:27,450
And you've kept that sock
13
00:00:23,690 --> 00:00:27,450
stuffed in your mouth the whole night.
14
00:00:30,230 --> 00:00:32,820
Oh, my God, not another one.
15
00:00:33,360 --> 00:00:38,530
- Yeah, you guessed it. It's Flo's turn.
16
00:00:33,360 --> 00:00:38,530
- Oh, Flo's birthday. That's great.
17
00:00:38,700 --> 00:00:41,930
Here. Somebody wrap that for me.
18
00:00:42,770 --> 00:00:45,570
A copy of TV Guide?
19
00:00:46,010 --> 00:00:48,070
Why not? It's compact, it's informative...
20
00:00:48,240 --> 00:00:51,810
...and the only way you can't do
21
00:00:48,240 --> 00:00:51,810
the crossword puzzle is if you're in a coma.
22
00:00:51,980 --> 00:00:53,780
Shh, shh. Here she comes.
23
00:00:53,950 --> 00:00:55,250
Oh, man.
24
00:00:55,420 --> 00:00:58,010
- Okay, I get that red hat.
25
00:00:55,420 --> 00:00:58,010
Come on, get over here.
26
00:00:58,190 --> 00:01:01,680
Shh. Be quiet.
27
00:00:58,190 --> 00:01:01,680
Oh, boy, this is gonna be great.
28
00:01:03,390 --> 00:01:05,830
Come in.
29
00:01:03,390 --> 00:01:05,830
No.
30
00:01:07,760 --> 00:01:08,860
No?
31
00:01:09,030 --> 00:01:13,560
Not till everybody in that room
32
00:01:09,030 --> 00:01:13,560
promises not to yell, "Happy birthday!"
33
00:01:14,770 --> 00:01:17,170
Something tells me the word leaked out.
34
00:01:17,340 --> 00:01:20,000
I can't hear you.
35
00:01:20,780 --> 00:01:22,800
Okay, okay, we promise.
36
00:01:26,550 --> 00:01:28,480
Where are the presents?
37
00:01:30,850 --> 00:01:31,950
On the table.
38
00:01:37,160 --> 00:01:39,860
This was fun. Now go home.
39
00:01:43,830 --> 00:01:49,830
Phew. Well, I don't know about you guys,
40
00:01:43,830 --> 00:01:49,830
but I am partied out.
41
00:01:51,170 --> 00:01:55,200
- Excuse me. I'm Bob Marks from the city.
42
00:01:51,170 --> 00:01:55,200
- What can we do for you, Mr. Marks?
43
00:01:55,780 --> 00:01:59,650
Your Honor, if you wouldn't mind passing
44
00:01:55,780 --> 00:01:59,650
these along to Florence for her to sign...
45
00:01:59,820 --> 00:02:01,550
- ...I'd appreciate it.
46
00:01:59,820 --> 00:02:01,550
- What are they?
47
00:02:01,720 --> 00:02:03,380
Her retirement papers.
48
00:02:04,420 --> 00:02:06,150
Florence is retiring?
49
00:02:06,320 --> 00:02:09,490
Of course. She reached
50
00:02:06,320 --> 00:02:09,490
the mandatory retirement age.
51
00:02:09,660 --> 00:02:11,150
Tomorrow's her last day.
52
00:02:18,500 --> 00:02:20,470
Tomorrow's her last day?
53
00:02:20,970 --> 00:02:24,270
Bull, you swallowed that sock.
54
00:02:25,470 --> 00:02:28,840
I see great pain in your future.
55
00:03:16,490 --> 00:03:18,550
I got it. Got it. I got it, yeah. Ha, ha.
56
00:03:18,730 --> 00:03:20,920
I got it. Ha, ha.
57
00:03:21,100 --> 00:03:22,760
I got it. Heh.
58
00:03:22,930 --> 00:03:26,230
Your inflatable
59
00:03:22,930 --> 00:03:26,230
Annette Funicello doll came in?
60
00:03:27,300 --> 00:03:29,740
No, no, no, it's still on back order.
61
00:03:30,310 --> 00:03:32,540
I got a sports car.
62
00:03:32,710 --> 00:03:37,670
Ha, ha. You know, the kind women,
63
00:03:32,710 --> 00:03:37,670
uh, drool over at stoplights.
64
00:03:37,850 --> 00:03:39,780
Twenty thousand miles,
65
00:03:37,850 --> 00:03:39,780
flawless condition.
66
00:03:39,950 --> 00:03:42,350
I got it for nothing.
67
00:03:39,950 --> 00:03:42,350
I didn't even have to put anything down.
68
00:03:43,750 --> 00:03:45,850
- How?
69
00:03:43,750 --> 00:03:45,850
- Old guy in Queens had to sell it.
70
00:03:46,020 --> 00:03:47,050
Losing his sight.
71
00:03:47,220 --> 00:03:49,190
- Oh, poor man.
72
00:03:47,220 --> 00:03:49,190
- That was the beauty.
73
00:03:49,360 --> 00:03:51,450
I told him the paint job was shot.
74
00:03:49,360 --> 00:03:51,450
He fell for it.
75
00:03:54,430 --> 00:03:58,830
Dan, you are the sultan of swill.
76
00:03:59,000 --> 00:04:01,660
Wanna go cruise around town after work?
77
00:04:01,840 --> 00:04:07,780
You'd have to knock me unconscious
78
00:04:01,840 --> 00:04:07,780
and chain me to the front fender.
79
00:04:08,340 --> 00:04:10,570
You would do that for me?
80
00:04:12,250 --> 00:04:13,770
Sir, I'm worried about Florence.
81
00:04:13,950 --> 00:04:17,220
I went by her apartment to cheer her up,
82
00:04:13,950 --> 00:04:17,220
and nobody answered the door.
83
00:04:17,390 --> 00:04:20,580
- She hasn't shown up for work yet.
84
00:04:17,390 --> 00:04:20,580
- I tried Florence's place again...
85
00:04:20,760 --> 00:04:23,660
- ...and all I get is a answering machine.
86
00:04:20,760 --> 00:04:23,660
- What'd it say?
87
00:04:23,830 --> 00:04:26,850
"You've reached Florence Kleiner
88
00:04:23,830 --> 00:04:26,850
I'm still in my bed
89
00:04:27,030 --> 00:04:30,590
Don't leave me a message
90
00:04:27,030 --> 00:04:30,590
Hang up and drop dead"
91
00:04:31,330 --> 00:04:32,800
Well, she can't feel that bad...
92
00:04:32,970 --> 00:04:35,700
...if she didn't even bother
93
00:04:32,970 --> 00:04:35,700
to change her message.
94
00:04:36,340 --> 00:04:39,780
Your Honor, I can't believe
95
00:04:36,340 --> 00:04:39,780
that Florence didn't say anything about this.
96
00:04:39,940 --> 00:04:43,070
I'm still amazed this is her last day.
97
00:04:43,710 --> 00:04:46,010
At least she gussied up for the occasion.
98
00:04:48,320 --> 00:04:50,150
Hey, Flo.
99
00:04:50,320 --> 00:04:51,980
Yo, Flo.
100
00:04:52,150 --> 00:04:53,590
Flo.
101
00:05:00,330 --> 00:05:01,920
What?
102
00:05:03,300 --> 00:05:04,890
Nice weenie.
103
00:05:05,630 --> 00:05:08,330
Florence, why didn't you say anything
104
00:05:05,630 --> 00:05:08,330
about the retirement?
105
00:05:08,500 --> 00:05:13,130
- None of us had any idea.
106
00:05:08,500 --> 00:05:13,130
- Big deal. So I forgot to mention it.
107
00:05:13,310 --> 00:05:17,080
I'm old, remember?
108
00:05:13,310 --> 00:05:17,080
I'm supposed to forget things.
109
00:05:17,250 --> 00:05:18,800
Flo, we're real sorry.
110
00:05:18,980 --> 00:05:21,210
We know how upset you must be
111
00:05:18,980 --> 00:05:21,210
about this.
112
00:05:21,380 --> 00:05:26,450
Eh, don't get the wrong idea.
113
00:05:21,380 --> 00:05:26,450
Here, see? See this?
114
00:05:26,620 --> 00:05:28,390
Florida, one-way.
115
00:05:28,560 --> 00:05:30,990
I'm gonna set up a booth
116
00:05:28,560 --> 00:05:30,990
on Miami Beach...
117
00:05:31,160 --> 00:05:34,650
...and I'm gonna paint clamshells
118
00:05:31,160 --> 00:05:34,650
for the tourists.
119
00:05:35,230 --> 00:05:38,360
- Is this what you really want, Flo?
120
00:05:35,230 --> 00:05:38,360
- Sure. Are you kidding?
121
00:05:38,970 --> 00:05:43,910
For 26 years, I've been taking orders
122
00:05:38,970 --> 00:05:43,910
in one courtroom after the other.
123
00:05:44,070 --> 00:05:48,810
And it's about time I had something to say
124
00:05:44,070 --> 00:05:48,810
about my own life.
125
00:05:48,980 --> 00:05:50,840
In short...
126
00:05:51,010 --> 00:05:54,210
...take this job and shove it.
127
00:06:00,990 --> 00:06:04,430
Uh, I'm, uh-- I'm going to lunch.
128
00:06:04,590 --> 00:06:06,290
Don't wait up.
129
00:06:10,100 --> 00:06:14,040
A booth on the beach painting clams?
130
00:06:14,570 --> 00:06:17,270
Really hurts to see a person
131
00:06:14,570 --> 00:06:17,270
sell themself short like that.
132
00:06:17,440 --> 00:06:21,380
A woman who, her obvious background and
133
00:06:17,440 --> 00:06:21,380
experience, could be laminating lobsters.
134
00:06:26,350 --> 00:06:29,080
Little shellfish humor.
135
00:06:31,620 --> 00:06:32,640
Sir, she's upset.
136
00:06:32,820 --> 00:06:35,090
Can I have a few minutes?
137
00:06:32,820 --> 00:06:35,090
I think I can help her.
138
00:06:35,260 --> 00:06:36,890
- Yeah, go ahead, Bull.
139
00:06:35,260 --> 00:06:36,890
- Thanks.
140
00:06:42,500 --> 00:06:44,160
Give me your keys.
141
00:06:42,500 --> 00:06:44,160
I gotta borrow your car.
142
00:06:44,330 --> 00:06:47,330
Ha, ha. Are you crazy?
143
00:06:44,330 --> 00:06:47,330
I just barely put five miles on that thing.
144
00:06:47,500 --> 00:06:49,940
Beside, it's a little-bitty convertible.
145
00:06:47,500 --> 00:06:49,940
You'd never fit.
146
00:06:50,110 --> 00:06:53,170
- I can take the top off.
147
00:06:50,110 --> 00:06:53,170
- No. It's mine. It's locked.
148
00:06:53,910 --> 00:06:55,640
I can take the doors off.
149
00:07:02,480 --> 00:07:03,980
Sir, it's been over two hours.
150
00:07:04,150 --> 00:07:08,450
- I feel so helpless. What are we gonna do?
151
00:07:04,150 --> 00:07:08,450
- Well, Flo's bound to show up eventually.
152
00:07:08,620 --> 00:07:11,290
Until then, all we can do
153
00:07:08,620 --> 00:07:11,290
is go back to work, I guess.
154
00:07:11,460 --> 00:07:14,730
I asked Mac to call down
155
00:07:11,460 --> 00:07:14,730
for a new bailiff.
156
00:07:14,900 --> 00:07:15,990
Oh, no.
157
00:07:16,160 --> 00:07:19,730
- You don't suppose they'd send us--?
158
00:07:16,160 --> 00:07:19,730
- Hi, everybody.
159
00:07:20,800 --> 00:07:23,140
Hi, Dirk.
160
00:07:24,310 --> 00:07:28,000
Hey, Dirk. How are you doing?
161
00:07:24,310 --> 00:07:28,000
Looks like you put on a little weight.
162
00:07:28,180 --> 00:07:31,080
Thanks. I've been pumping iron.
163
00:07:32,310 --> 00:07:35,680
- Really? What are you up to?
164
00:07:32,310 --> 00:07:35,680
- About three shirts a night.
165
00:07:36,820 --> 00:07:39,190
Well, no pain, no gain, huh?
166
00:07:39,620 --> 00:07:42,020
Oh, I heard there might be a position
167
00:07:39,620 --> 00:07:42,020
opening up here...
168
00:07:42,190 --> 00:07:45,020
...so I thought I'd drop off
169
00:07:42,190 --> 00:07:45,020
a few résumés. Heh.
170
00:07:45,190 --> 00:07:48,460
I just had some new ones
171
00:07:45,190 --> 00:07:48,460
printed up last month.
172
00:07:50,500 --> 00:07:53,590
Wait a minute. How did you know
173
00:07:50,500 --> 00:07:53,590
there was an opening here so fast?
174
00:07:53,770 --> 00:07:56,970
Florence told me.
175
00:07:53,770 --> 00:07:56,970
Cops just brought her in in handcuffs.
176
00:07:57,140 --> 00:07:59,470
Florence was arrested? For what?
177
00:07:59,640 --> 00:08:03,040
I don't know, but it took six guys
178
00:07:59,640 --> 00:08:03,040
to drag her upstairs to strip-search.
179
00:08:08,120 --> 00:08:10,480
And then there were five.
180
00:08:19,490 --> 00:08:21,160
Hi, girls. Hi.
181
00:08:21,330 --> 00:08:24,660
Wanda, stirrups. Nice touch.
182
00:08:26,740 --> 00:08:28,930
- Hi, Florence.
183
00:08:26,740 --> 00:08:28,930
- Harry.
184
00:08:29,970 --> 00:08:33,870
- Hi, Your Honor.
185
00:08:29,970 --> 00:08:33,870
- Hi, Easy Mary. What's shaking?
186
00:08:34,040 --> 00:08:36,940
Oh, most of it nowadays.
187
00:08:40,220 --> 00:08:41,810
Flo?
188
00:08:47,820 --> 00:08:50,260
What the hell are you doing here?
189
00:08:50,660 --> 00:08:53,960
Well, I ran into a little trouble
190
00:08:50,660 --> 00:08:53,960
in a bar uptown.
191
00:08:54,130 --> 00:08:56,030
Oh, you got drunk, huh?
192
00:08:56,200 --> 00:08:58,670
I ordered a ginger ale.
193
00:08:58,830 --> 00:09:01,560
And the guy said, "Sure thing, Grandma."
194
00:09:03,740 --> 00:09:06,140
Any damage estimates?
195
00:09:06,310 --> 00:09:07,330
Not yet.
196
00:09:07,510 --> 00:09:11,500
I never knew those jukeboxes
197
00:09:07,510 --> 00:09:11,500
were so heavy.
198
00:09:12,150 --> 00:09:14,910
I guess I am getting old.
199
00:09:15,080 --> 00:09:19,750
Aw, come on, Flo.
200
00:09:15,080 --> 00:09:19,750
You're as young as you feel, right?
201
00:09:20,890 --> 00:09:24,590
That's it? That's the best you can do?
202
00:09:24,760 --> 00:09:27,490
- "You're as young as you feel"?
203
00:09:24,760 --> 00:09:27,490
- Well--
204
00:09:27,660 --> 00:09:30,290
Look, if Mac and Bull
205
00:09:27,660 --> 00:09:30,290
had some problem...
206
00:09:30,470 --> 00:09:33,960
...you'd take them into your office,
207
00:09:30,470 --> 00:09:33,960
you'd give them the Gettysburg Address.
208
00:09:34,140 --> 00:09:37,130
I get, "You're as young as you feel."
209
00:09:38,810 --> 00:09:41,280
What are you, Sandy Duncan?
210
00:09:43,110 --> 00:09:46,480
I'm sorry, Flo.
211
00:09:43,110 --> 00:09:46,480
I guess I'm kind of at a loss for words.
212
00:09:46,650 --> 00:09:50,880
- It's all been so sudden.
213
00:09:46,650 --> 00:09:50,880
- Well, how do you think I feel?
214
00:09:51,050 --> 00:09:53,110
I'm not that old.
215
00:09:53,290 --> 00:09:57,560
We got a president that makes me look
216
00:09:53,290 --> 00:09:57,560
like Little Orphan Annie.
217
00:09:57,730 --> 00:10:03,060
All I did was have another birthday,
218
00:09:57,730 --> 00:10:03,060
and I feel like I've committed a crime.
219
00:10:06,430 --> 00:10:08,460
Flo, you did commit a crime.
220
00:10:10,070 --> 00:10:11,440
Ahh....
221
00:10:12,240 --> 00:10:17,700
They're-- They're not punishing me
222
00:10:12,240 --> 00:10:17,700
because I trashed some bar.
223
00:10:17,880 --> 00:10:21,210
They're punishing me because I survived.
224
00:10:24,720 --> 00:10:26,750
But I hung on, mister.
225
00:10:26,920 --> 00:10:31,690
I kicked, I struggled, I hung on,
226
00:10:26,920 --> 00:10:31,690
and I made it.
227
00:10:35,830 --> 00:10:39,560
But I deserve better, damn it.
228
00:10:35,830 --> 00:10:39,560
I deserve better.
229
00:10:45,810 --> 00:10:49,470
I'm, uh.... I'm scared, Harry.
230
00:10:49,640 --> 00:10:51,240
I, uh....
231
00:10:51,410 --> 00:10:53,680
I hate Florida.
232
00:10:54,120 --> 00:10:57,640
I don't even know what a clam looks like.
233
00:10:58,720 --> 00:11:05,520
I don't wanna sit down
234
00:10:58,720 --> 00:11:05,520
and wait to die in some swamp.
235
00:11:05,690 --> 00:11:09,130
I don't wanna let you go yet.
236
00:11:09,300 --> 00:11:14,630
You guys are the only family I got left.
237
00:11:24,450 --> 00:11:26,850
I'll think of something, Flo.
238
00:11:27,120 --> 00:11:30,520
I promise you, I will think of something.
239
00:11:31,520 --> 00:11:33,890
You promised her what?
240
00:11:34,390 --> 00:11:36,320
Well-- Well....
241
00:11:36,720 --> 00:11:41,030
I'm sorry. I panicked.
242
00:11:36,720 --> 00:11:41,030
I-- I didn't know what else to say.
243
00:11:41,200 --> 00:11:48,190
How about, "I'll see what I can do,"
244
00:11:41,200 --> 00:11:48,190
or, "Let me get back to you on that"?
245
00:11:49,040 --> 00:11:53,270
Sir, how could you promise her something
246
00:11:49,040 --> 00:11:53,270
that you knew was impossible?
247
00:11:53,740 --> 00:11:56,110
Miss Sullivan, nothing's impossible.
248
00:11:56,280 --> 00:11:59,740
Oh, God, he saw Yentl again.
249
00:12:01,520 --> 00:12:03,850
Look, I'm not saying it's gonna be easy.
250
00:12:04,020 --> 00:12:06,850
I just thought
251
00:12:04,020 --> 00:12:06,850
that if we put all our heads together...
252
00:12:07,020 --> 00:12:10,320
- ...that maybe we could, you know--
253
00:12:07,020 --> 00:12:10,320
- Bend the law a little?
254
00:12:10,490 --> 00:12:13,360
- Good idea.
255
00:12:10,490 --> 00:12:13,360
- Bend the law a little?
256
00:12:13,530 --> 00:12:15,620
It was his idea.
257
00:12:15,800 --> 00:12:17,230
Sir, you're a judge.
258
00:12:17,400 --> 00:12:21,430
Listen, I really care about Florence too,
259
00:12:17,400 --> 00:12:21,430
but rules are rules.
260
00:12:21,600 --> 00:12:26,340
- Well, thank you, Miss Goody-Two-Shoes.
261
00:12:21,600 --> 00:12:26,340
- I am not a goody two-shoes.
262
00:12:26,510 --> 00:12:30,380
Yeah? You got a car parked outside
263
00:12:26,510 --> 00:12:30,380
with happy-face hubcaps.
264
00:12:32,110 --> 00:12:33,670
Is that yours?
265
00:12:33,850 --> 00:12:36,220
Mr. Marks, you're just the man
266
00:12:33,850 --> 00:12:36,220
I wanted to see.
267
00:12:36,380 --> 00:12:37,580
Hope I'm not interrupting.
268
00:12:37,750 --> 00:12:40,590
I just stopped by to drop off
269
00:12:37,750 --> 00:12:40,590
Miss Kleiner's final paycheck.
270
00:12:40,760 --> 00:12:41,880
Uh, yeah.
271
00:12:42,060 --> 00:12:44,920
Mr. Marks, I wondered if I might have
272
00:12:42,060 --> 00:12:44,920
a couple of minutes of your time.
273
00:12:45,090 --> 00:12:48,960
- Of course. Some kind of problem?
274
00:12:45,090 --> 00:12:48,960
- Yeah, I'm afraid there is.
275
00:12:49,830 --> 00:12:53,100
Miss Kleiner doesn't want
276
00:12:49,830 --> 00:12:53,100
her final paycheck.
277
00:12:53,640 --> 00:12:57,000
- What do you mean?
278
00:12:53,640 --> 00:12:57,000
- She wants to keep working.
279
00:12:57,170 --> 00:13:01,700
Mr. Marks, what we have here
280
00:12:57,170 --> 00:13:01,700
is a very frightened and lonely woman.
281
00:13:01,880 --> 00:13:04,710
And right now,
282
00:13:01,880 --> 00:13:04,710
she could really use our help.
283
00:13:05,350 --> 00:13:08,980
I assume you thought
284
00:13:05,350 --> 00:13:08,980
I'd be somewhat less than sympathetic.
285
00:13:09,150 --> 00:13:12,420
No, it's all right.
286
00:13:09,150 --> 00:13:12,420
That's what everyone thinks.
287
00:13:12,590 --> 00:13:17,620
We're just a mob of heartless bureaucrats
288
00:13:12,590 --> 00:13:17,620
glued to our data and our records...
289
00:13:17,790 --> 00:13:21,660
...totally devoid of any feeling
290
00:13:17,790 --> 00:13:21,660
or compassion for our fellow men.
291
00:13:23,030 --> 00:13:27,400
I suppose you think
292
00:13:23,030 --> 00:13:27,400
I enjoy this kind of thing.
293
00:13:28,200 --> 00:13:29,230
I do.
294
00:13:31,740 --> 00:13:35,770
I really do. I live for this kind of thing.
295
00:13:31,740 --> 00:13:35,770
I love it.
296
00:13:38,410 --> 00:13:42,280
Well, that's good. For a moment,
297
00:13:38,410 --> 00:13:42,280
I thought I wasn't getting through to him.
298
00:13:42,450 --> 00:13:45,390
- Uh, hi, everybody.
299
00:13:42,450 --> 00:13:45,390
- Florence, are you all right?
300
00:13:45,550 --> 00:13:48,520
Oh, yeah, fine. Dan got me off.
301
00:13:49,720 --> 00:13:53,720
Well, here it is, Miss Kleiner,
302
00:13:49,720 --> 00:13:53,720
your final paycheck.
303
00:13:53,900 --> 00:13:58,860
On behalf of the city of New York,
304
00:13:53,900 --> 00:13:58,860
what else can I say...
305
00:13:59,030 --> 00:14:00,060
...but hit the road?
306
00:14:01,600 --> 00:14:04,300
Sorry, sorry.
307
00:14:01,600 --> 00:14:04,300
Just a little civil-service humor.
308
00:14:10,880 --> 00:14:12,070
Harry?
309
00:14:14,020 --> 00:14:15,450
Flo...
310
00:14:18,790 --> 00:14:20,380
...I spoke too soon.
311
00:14:20,560 --> 00:14:22,020
I....
312
00:14:22,660 --> 00:14:24,680
The truth is....
313
00:14:26,160 --> 00:14:29,260
The truth is I can't do a thing.
314
00:14:31,430 --> 00:14:32,760
Yes, you can.
315
00:14:36,200 --> 00:14:38,070
Bull, where you been?
316
00:14:40,310 --> 00:14:41,900
Albany.
317
00:14:42,580 --> 00:14:45,840
Albany? You drove my car
318
00:14:42,580 --> 00:14:45,840
back and forth to Albany?
319
00:14:46,280 --> 00:14:47,840
Sort of.
320
00:14:49,020 --> 00:14:51,280
I drove it forth to Albany.
321
00:14:51,720 --> 00:14:55,550
- My car, Bull. Where is my car?
322
00:14:51,720 --> 00:14:55,550
- You know those new Auto Trains?
323
00:14:56,790 --> 00:14:59,160
The kind where they secure
324
00:14:56,790 --> 00:14:59,160
your vehicle in back...
325
00:14:59,330 --> 00:15:02,260
...and allow you, the weary passenger,
326
00:14:59,330 --> 00:15:02,260
to ride in Pullmans...
327
00:15:02,430 --> 00:15:06,130
...to relax in air-conditioned comfort
328
00:15:02,430 --> 00:15:06,130
while the miles drift by effortlessly?
329
00:15:07,740 --> 00:15:11,000
- Sure.
330
00:15:07,740 --> 00:15:11,000
- Yours was hit by one.
331
00:15:15,640 --> 00:15:19,240
I couldn't help it.
332
00:15:15,640 --> 00:15:19,240
It stalled right on the tracks. And then...
333
00:15:19,410 --> 00:15:21,820
...I heard that train a-coming.
334
00:15:23,520 --> 00:15:26,180
Just a-coming around the bend.
335
00:15:26,720 --> 00:15:28,120
I knew it!
336
00:15:28,290 --> 00:15:30,260
As soon as I gave him the keys,
337
00:15:28,290 --> 00:15:30,260
I assumed--
338
00:15:30,430 --> 00:15:33,690
I mean, $6000 down the toilet.
339
00:15:33,860 --> 00:15:37,560
Oh, Dan, Dan, this is horrible.
340
00:15:37,730 --> 00:15:40,760
Truly, truly horrible.
341
00:15:40,940 --> 00:15:43,670
What can I say?
342
00:15:43,840 --> 00:15:46,170
- "Whoopee"?
343
00:15:43,840 --> 00:15:46,170
- That's the word.
344
00:15:47,540 --> 00:15:50,640
Bull, why did you go to Albany?
345
00:15:50,810 --> 00:15:52,640
To save Florence.
346
00:15:55,580 --> 00:15:58,820
I, uh, went to the Bureau of Records
347
00:15:55,580 --> 00:15:58,820
to get this.
348
00:15:58,990 --> 00:16:02,420
- What is it?
349
00:15:58,990 --> 00:16:02,420
- Her birth certificate.
350
00:16:04,630 --> 00:16:06,960
- Is that the original?
351
00:16:04,630 --> 00:16:06,960
- Yeah, this is the original.
352
00:16:07,130 --> 00:16:09,030
Look, it's got Florence's maiden name.
353
00:16:09,530 --> 00:16:11,760
"Nightingale"?
354
00:16:13,770 --> 00:16:16,930
I went through hell in grade school.
355
00:16:17,310 --> 00:16:19,000
That document is irreplaceable.
356
00:16:19,170 --> 00:16:21,200
They wouldn't just let you
357
00:16:19,170 --> 00:16:21,200
walk out with it.
358
00:16:21,380 --> 00:16:25,340
They didn't notice me walk in.
359
00:16:21,380 --> 00:16:25,340
I wore a filing cabinet.
360
00:16:26,580 --> 00:16:29,780
Bull, then you're lucky you're not in jail.
361
00:16:29,950 --> 00:16:32,150
Bull, why did you bring this thing
362
00:16:29,950 --> 00:16:32,150
down here?
363
00:16:33,150 --> 00:16:36,220
So we could change it, sir.
364
00:16:33,150 --> 00:16:36,220
So we could erase it...
365
00:16:36,390 --> 00:16:40,560
...or change the numbers, or do whatever
366
00:16:36,390 --> 00:16:40,560
it takes to make Florence young again.
367
00:16:40,730 --> 00:16:42,390
Change it?
368
00:16:48,040 --> 00:16:51,670
No, Bull, we can't do that.
369
00:16:48,040 --> 00:16:51,670
It would be wrong.
370
00:16:51,840 --> 00:16:53,470
I don't care.
371
00:16:53,980 --> 00:16:56,140
It was hard enough getting over Selma.
372
00:16:56,310 --> 00:16:58,870
And nobody's gonna make me lose
373
00:16:56,310 --> 00:16:58,870
two friends in one year.
374
00:16:59,050 --> 00:17:01,910
Nobody. You got that? Nobody.
375
00:17:03,320 --> 00:17:06,810
What the hell is the matter with you?
376
00:17:06,990 --> 00:17:11,050
You may not have too much in between,
377
00:17:06,990 --> 00:17:11,050
but you got two ears.
378
00:17:11,230 --> 00:17:14,660
Now, just in case you're not listening
379
00:17:11,230 --> 00:17:14,660
to them, you're gonna listen to me.
380
00:17:14,830 --> 00:17:17,990
Nobody's gonna break any laws
381
00:17:14,830 --> 00:17:17,990
around here, you big ape.
382
00:17:18,170 --> 00:17:19,960
Not on my account.
383
00:17:20,740 --> 00:17:23,200
Well, I'd go to jail for you, Flo.
384
00:17:24,570 --> 00:17:26,730
I know you would.
385
00:17:32,980 --> 00:17:34,880
I know you all would.
386
00:17:40,660 --> 00:17:45,750
Uh, listen, you keep an eye
387
00:17:40,660 --> 00:17:45,750
on these guys, will you?
388
00:17:45,930 --> 00:17:49,460
They need a gutsy broad like you.
389
00:17:49,630 --> 00:17:52,230
Even though you are a goody two-shoes.
390
00:17:53,900 --> 00:17:56,740
Florence, I'm gonna miss you so much.
391
00:17:56,900 --> 00:17:58,370
Aw, cheer up.
392
00:17:58,540 --> 00:18:03,440
I'll put happy faces
393
00:17:58,540 --> 00:18:03,440
on some clamshells for you, huh?
394
00:18:10,520 --> 00:18:15,150
Nobody runs this place better, big guy.
395
00:18:15,320 --> 00:18:17,020
Nobody ever will.
396
00:18:21,530 --> 00:18:24,120
Take care of yourself, Flo.
397
00:18:34,510 --> 00:18:35,940
Dan.
398
00:18:36,980 --> 00:18:38,110
Florence.
399
00:18:38,710 --> 00:18:39,940
You're scum.
400
00:18:52,890 --> 00:18:56,660
Uh, I-- I gotta stay alive.
401
00:18:56,830 --> 00:19:01,390
I mean, who's gonna rag you
402
00:18:56,830 --> 00:19:01,390
when you make it to the Supreme Court?
403
00:19:02,270 --> 00:19:04,670
I'll be waiting for you, Flo.
404
00:19:05,340 --> 00:19:06,860
I promise.
405
00:19:16,020 --> 00:19:18,950
Guess who I'm gonna miss
406
00:19:16,020 --> 00:19:18,950
the most of all.
407
00:19:30,030 --> 00:19:31,800
Baby...
408
00:19:32,770 --> 00:19:35,000
...you're the greatest.
409
00:19:41,610 --> 00:19:46,670
Now, you give that paper back to him,
410
00:19:41,610 --> 00:19:46,670
or I'll break you in two.
411
00:19:54,260 --> 00:19:58,160
Can't believe he got his hands
412
00:19:54,260 --> 00:19:58,160
on the original. This is priceless.
413
00:19:58,330 --> 00:20:01,960
This is sacred. This is--
414
00:19:58,330 --> 00:20:01,960
Goodness gracious.
415
00:20:02,130 --> 00:20:04,690
Great balls of fire.
416
00:20:05,570 --> 00:20:08,970
- What happened?
417
00:20:05,570 --> 00:20:08,970
- It vanished.
418
00:20:09,140 --> 00:20:11,660
It-- It burned up.
419
00:20:11,840 --> 00:20:14,970
- Just like....
420
00:20:11,840 --> 00:20:14,970
- Magic.
421
00:20:21,720 --> 00:20:24,190
Now, how come everybody's
422
00:20:21,720 --> 00:20:24,190
looking at me?
423
00:20:24,350 --> 00:20:25,440
Without that document...
424
00:20:25,620 --> 00:20:28,250
...we have no sustainable proof
425
00:20:25,620 --> 00:20:28,250
of how old this woman is.
426
00:20:28,420 --> 00:20:30,690
Well, don't get upset, Mr. Marks.
427
00:20:30,860 --> 00:20:35,350
I'm gonna treat you
428
00:20:30,860 --> 00:20:35,350
like any decent woman my age would.
429
00:20:37,300 --> 00:20:39,270
I'm gonna lie like a cheap rug.
430
00:20:41,800 --> 00:20:43,830
This is the happiest night of my life.
431
00:20:41,800 --> 00:20:43,830
Ha, ha.
432
00:20:44,000 --> 00:20:45,600
Me too.
433
00:20:45,770 --> 00:20:47,640
Now, what about that dumb hat?
434
00:20:47,810 --> 00:20:51,070
Oh, uh, I was in a hurry,
435
00:20:47,810 --> 00:20:51,070
so I flew back from Albany.
436
00:20:51,710 --> 00:20:54,650
- You flew?
437
00:20:51,710 --> 00:20:54,650
- Yeah, I paid a guy with a crop-duster.
438
00:20:55,350 --> 00:20:57,010
Where did he land it?
439
00:20:57,650 --> 00:20:58,680
Land it?
440
00:21:03,390 --> 00:21:05,690
It's a long story.
441
00:21:08,200 --> 00:21:10,390
Ooh!
442
00:21:10,830 --> 00:21:14,890
- Thanks, Bull.
443
00:21:10,830 --> 00:21:14,890
- Knee-highs, your favorite.
444
00:21:16,640 --> 00:21:20,200
What did you do,
445
00:21:16,640 --> 00:21:20,200
tear this off a dead Munchkin?
446
00:21:22,680 --> 00:21:24,300
- Dan?
447
00:21:22,680 --> 00:21:24,300
- What?
448
00:21:24,480 --> 00:21:28,570
- They brought your car back from Albany.
449
00:21:24,480 --> 00:21:28,570
- It's about time. Where is it?
450
00:21:28,750 --> 00:21:30,410
Here.
451
00:21:39,530 --> 00:21:43,930
Just think, Dan, 36 more payments,
452
00:21:39,530 --> 00:21:43,930
and that baby's all yours.
453
00:21:47,230 --> 00:21:49,500
If you'll excuse me.
454
00:21:55,910 --> 00:21:57,610
Gas, wash...
455
00:21:57,780 --> 00:21:59,840
...light on the wax.
456
00:22:01,350 --> 00:22:05,840
Come on, there's a little welcome-home
457
00:22:01,350 --> 00:22:05,840
party for you down in the bailiffs' lounge.
458
00:22:06,020 --> 00:22:07,350
Well, uh, thanks again, Harry.
459
00:22:07,520 --> 00:22:11,750
It takes a lot of magic
460
00:22:07,520 --> 00:22:11,750
to make an old broad feel young again.
461
00:22:15,960 --> 00:22:21,200
Boy, you can sure pull
462
00:22:15,960 --> 00:22:21,200
some amazing rabbits out of your hat, sir.
463
00:22:21,370 --> 00:22:23,630
Mac, I swear I did nothing.
464
00:22:23,800 --> 00:22:27,570
- I am as amazed as the rest of you guys.
465
00:22:23,800 --> 00:22:27,570
- Oh, yeah.
466
00:22:27,740 --> 00:22:31,470
- Oh, yeah.
467
00:22:27,740 --> 00:22:31,470
- If you say so.
468
00:22:37,920 --> 00:22:41,950
- Hi, Miss Sullivan.
469
00:22:37,920 --> 00:22:41,950
- Hi, Dirk. What's with the accordion?
470
00:22:42,120 --> 00:22:47,080
Oh, I just wanted to play a few verses
471
00:22:42,120 --> 00:22:47,080
of "Happy Trails" for Florence.
472
00:22:47,860 --> 00:22:49,420
Oh, Florence isn't leaving.
473
00:22:50,560 --> 00:22:53,500
- She's not?
474
00:22:50,560 --> 00:22:53,500
- Nope. She's staying right here.
475
00:22:55,170 --> 00:23:00,010
Well, I guess I can throw away
476
00:22:55,170 --> 00:23:00,010
this farewell speech I wrote for her.
477
00:23:00,670 --> 00:23:05,870
Oh, that's okay.
478
00:23:00,670 --> 00:23:05,870
Let Miss Goody-Two-Shoes do it for you.
29397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.