Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,800 --> 00:00:06,890
- Hey, Mac.
2
00:00:05,800 --> 00:00:06,890
- Yeah?
3
00:00:07,070 --> 00:00:09,660
Bull's been late four days straight.
4
00:00:07,070 --> 00:00:09,660
What's going on?
5
00:00:09,840 --> 00:00:13,300
Bull's got himself a girlfriend.
6
00:00:13,780 --> 00:00:15,470
Oh, really?
7
00:00:15,640 --> 00:00:18,670
Animal, vegetable or mineral?
8
00:00:26,990 --> 00:00:28,460
Uh, no, thanks.
9
00:00:28,620 --> 00:00:31,690
I had a shrub for breakfast.
10
00:00:35,900 --> 00:00:38,030
Hi, guys. Sorry I'm late.
11
00:00:38,200 --> 00:00:41,760
- Bull, how about calling the court to order?
12
00:00:38,200 --> 00:00:41,760
- With pleasure, sir.
13
00:00:44,270 --> 00:00:45,330
All rise.
14
00:00:45,510 --> 00:00:47,940
Criminal court part two
15
00:00:45,510 --> 00:00:47,940
is now in session...
16
00:00:48,110 --> 00:00:50,100
...the honorable, adorable...
17
00:00:50,280 --> 00:00:55,550
...kind, compassionate
18
00:00:50,280 --> 00:00:55,550
Harold T. Stone presiding.
19
00:00:55,720 --> 00:00:58,120
You may all be nauseated.
20
00:01:00,720 --> 00:01:02,660
- What's this?
21
00:01:00,720 --> 00:01:02,660
- I wrote you a poem, sir.
22
00:01:02,820 --> 00:01:04,090
A poem?
23
00:01:07,400 --> 00:01:12,700
Da, da, da, da, da, da.
24
00:01:12,870 --> 00:01:14,930
Oh, come on. Read it to us, sir.
25
00:01:15,100 --> 00:01:16,830
I did.
26
00:01:17,010 --> 00:01:20,410
Da, da, da, da, da, da.
27
00:01:22,040 --> 00:01:23,840
At least it rhymes.
28
00:01:25,580 --> 00:01:28,020
How about that first case, Mac?
29
00:01:28,780 --> 00:01:32,880
Maybe we should wait
30
00:01:28,780 --> 00:01:32,880
until the aircraft makes its final approach.
31
00:01:33,660 --> 00:01:35,020
Yoo-hoo.
32
00:01:35,190 --> 00:01:36,950
Renee!
33
00:01:40,200 --> 00:01:42,720
My God, I think he's gonna kiss her.
34
00:01:50,770 --> 00:01:53,110
I was wrong. He's gonna swallow her.
35
00:01:55,680 --> 00:01:58,670
- How's my little porkchop?
36
00:01:55,680 --> 00:01:58,670
- Delicious.
37
00:02:00,580 --> 00:02:03,950
- I've never seen Bull so happy.
38
00:02:00,580 --> 00:02:03,950
- I've never seen Bull so alive.
39
00:02:04,120 --> 00:02:06,780
I've never seen Bull with a hooker.
40
00:02:08,590 --> 00:02:11,320
Of course, I don't get out much.
41
00:02:57,140 --> 00:03:00,270
Porkchop is a hooker?
42
00:03:00,440 --> 00:03:02,710
- Are you sure?
43
00:03:00,440 --> 00:03:02,710
- Positive.
44
00:03:02,880 --> 00:03:06,410
She put in so much time in holding
45
00:03:02,880 --> 00:03:06,410
at the Brooklyn Courthouse...
46
00:03:06,580 --> 00:03:08,980
...that we put her
47
00:03:06,580 --> 00:03:08,980
in the staff Christmas picture.
48
00:03:12,520 --> 00:03:14,650
No, it can't be.
49
00:03:14,820 --> 00:03:18,590
Well, somebody give me $50
50
00:03:14,820 --> 00:03:18,590
and we won't have to speculate.
51
00:03:18,760 --> 00:03:20,090
Dan.
52
00:03:20,260 --> 00:03:25,030
I am just kidding.
53
00:03:20,260 --> 00:03:25,030
Twenty-five would probably do it.
54
00:03:25,200 --> 00:03:29,830
- I could call Brooklyn and get her file.
55
00:03:25,200 --> 00:03:29,830
- No, that would feel like we're spying.
56
00:03:30,010 --> 00:03:32,530
Here's the signed blank checks
57
00:03:30,010 --> 00:03:32,530
you asked for, sugar bun.
58
00:03:32,710 --> 00:03:33,900
Oh.
59
00:03:34,080 --> 00:03:36,410
- Put a rush on it, huh?
60
00:03:34,080 --> 00:03:36,410
Yeah.
61
00:03:39,150 --> 00:03:40,780
That's lunch, everybody.
62
00:03:41,150 --> 00:03:44,050
Sir, uh,
63
00:03:41,150 --> 00:03:44,050
could Florence take this prisoner?
64
00:03:44,220 --> 00:03:46,650
I need to run down to the bank
65
00:03:44,220 --> 00:03:46,650
and cash in my IRA.
66
00:03:46,820 --> 00:03:50,550
I got my eye on a little snowblower
67
00:03:46,820 --> 00:03:50,550
I think Renee's gonna flip over.
68
00:03:50,730 --> 00:03:53,700
Bull, your IRA's for your retirement.
69
00:03:53,860 --> 00:03:57,890
Oh, I'll probably be killed in a prison break
70
00:03:53,860 --> 00:03:57,890
long before that.
71
00:03:58,070 --> 00:04:02,900
Imagine the neck muscles you need
72
00:03:58,070 --> 00:04:02,900
to hold up that much granite.
73
00:04:03,070 --> 00:04:05,540
- Sir?
74
00:04:03,070 --> 00:04:05,540
- Sure, Bull, go ahead.
75
00:04:07,210 --> 00:04:10,440
There he spends.
76
00:04:11,180 --> 00:04:12,270
You let him go?
77
00:04:12,450 --> 00:04:15,580
You're just gonna sit there
78
00:04:12,450 --> 00:04:15,580
while he cashes in his life savings?
79
00:04:15,750 --> 00:04:17,880
Come on, Miss Sullivan,
80
00:04:15,750 --> 00:04:17,880
we're not sure she's--
81
00:04:18,050 --> 00:04:20,680
Still working horizontally?
82
00:04:21,820 --> 00:04:26,060
Afraid so. She got busted last week.
83
00:04:21,820 --> 00:04:26,060
Here's her file.
84
00:04:26,230 --> 00:04:30,560
Okay, okay, we have proof.
85
00:04:26,230 --> 00:04:30,560
Somebody has got to do something.
86
00:04:31,470 --> 00:04:33,730
How do you tell 7 feet
87
00:04:31,470 --> 00:04:33,730
of unbridled emotion...
88
00:04:33,900 --> 00:04:37,130
...that the apple of his eye
89
00:04:33,900 --> 00:04:37,130
takes American Express?
90
00:04:38,640 --> 00:04:41,370
Well, it has to come from a friend.
91
00:04:46,750 --> 00:04:48,410
Uh-uh.
92
00:04:49,280 --> 00:04:52,950
No, I was the one who told him
93
00:04:49,280 --> 00:04:52,950
about the tooth fairy.
94
00:04:53,660 --> 00:04:56,250
Like to rip my lips off.
95
00:04:59,860 --> 00:05:02,920
- Are your eyes closed?
96
00:04:59,860 --> 00:05:02,920
- Yeah.
97
00:05:06,840 --> 00:05:09,430
- Ta-da.
98
00:05:06,840 --> 00:05:09,430
- Oh.
99
00:05:10,370 --> 00:05:13,900
Bull, what can I say?
100
00:05:14,080 --> 00:05:16,840
Did you remember
101
00:05:14,080 --> 00:05:16,840
the optional maintenance guarantee?
102
00:05:17,380 --> 00:05:20,040
- You know I did.
103
00:05:17,380 --> 00:05:20,040
- Oh, ha, ha.
104
00:05:26,590 --> 00:05:28,850
Surprise.
105
00:05:32,130 --> 00:05:33,790
Sheila.
106
00:05:34,630 --> 00:05:38,290
- Glad to see me?
107
00:05:34,630 --> 00:05:38,290
- Yes, of course. Ha, ha.
108
00:05:38,470 --> 00:05:41,730
- But, uh, last time, I remember--
109
00:05:38,470 --> 00:05:41,730
- Shh.
110
00:05:43,410 --> 00:05:45,070
Don't talk.
111
00:05:45,840 --> 00:05:49,370
Just listen.
112
00:05:51,280 --> 00:05:55,840
Our last date was the most intense...
113
00:05:56,380 --> 00:06:01,020
...erotic experience of my life.
114
00:06:01,760 --> 00:06:04,490
And I said we could never top it.
115
00:06:05,030 --> 00:06:08,460
But I've been doing more research.
116
00:06:10,170 --> 00:06:15,130
And I think it just might be possible...
117
00:06:15,300 --> 00:06:19,430
...if you don't mind taking a few risks.
118
00:06:22,540 --> 00:06:24,170
Good.
119
00:06:24,350 --> 00:06:27,870
I'll pick you up after court.
120
00:06:38,860 --> 00:06:40,490
Hey, you okay?
121
00:06:40,660 --> 00:06:44,390
- Think I'm starting to hyperventilate.
122
00:06:40,660 --> 00:06:44,390
- Here, breathe into this.
123
00:06:45,470 --> 00:06:49,200
Uh, hey, and don't worry about the socks
124
00:06:45,470 --> 00:06:49,200
in there.
125
00:07:02,450 --> 00:07:04,820
- Oh, great.
126
00:07:02,450 --> 00:07:04,820
- Problem?
127
00:07:04,990 --> 00:07:07,680
- I asked for whitewalls.
128
00:07:04,990 --> 00:07:07,680
- Oh.
129
00:07:08,020 --> 00:07:10,720
I thought maybe you wanted one
130
00:07:08,020 --> 00:07:10,720
that folded out into a bed.
131
00:07:13,430 --> 00:07:17,960
Who in the hell are you?
132
00:07:13,430 --> 00:07:17,960
And where can I get that shade of dye?
133
00:07:20,700 --> 00:07:23,260
Look, Bull is a friend of mine...
134
00:07:23,440 --> 00:07:25,770
...and I happen to care about him
135
00:07:23,440 --> 00:07:25,770
very much.
136
00:07:25,940 --> 00:07:27,910
Oh, that's very nice.
137
00:07:28,080 --> 00:07:31,410
But I didn't see your name on him
138
00:07:28,080 --> 00:07:31,410
anywhere.
139
00:07:31,580 --> 00:07:34,810
And I'm very thorough.
140
00:07:35,620 --> 00:07:39,650
My name happens to be Christine Sullivan,
141
00:07:35,620 --> 00:07:39,650
legal aid.
142
00:07:39,820 --> 00:07:44,260
Renee Carroll, hospitality engineer.
143
00:07:44,990 --> 00:07:47,550
Listen, I know who you are
144
00:07:44,990 --> 00:07:47,550
and I know what you are.
145
00:07:47,730 --> 00:07:50,220
So don't think
146
00:07:47,730 --> 00:07:50,220
you can go hustling one of my friends.
147
00:07:50,970 --> 00:07:52,760
Meow.
148
00:07:53,470 --> 00:07:55,660
I'm gonna go get a cup coffee.
149
00:07:55,840 --> 00:07:58,570
Can I get you a saucer of milk?
150
00:08:04,110 --> 00:08:06,340
Listen, I'm warning you...
151
00:08:06,510 --> 00:08:09,750
...I will tell him everything if I have to.
152
00:08:10,890 --> 00:08:13,050
Go ahead, tell him what I am.
153
00:08:13,220 --> 00:08:16,250
Tell him that I'm after his money.
154
00:08:16,420 --> 00:08:19,420
You say you're a friend of his,
155
00:08:16,420 --> 00:08:19,420
then you know.
156
00:08:19,760 --> 00:08:21,320
It'll kill him.
157
00:08:25,200 --> 00:08:27,170
Harry, she said that we had...
158
00:08:27,340 --> 00:08:32,240
...the most erotic sexual experience
159
00:08:27,340 --> 00:08:32,240
of her life.
160
00:08:32,410 --> 00:08:35,210
Isn't this the date
161
00:08:32,410 --> 00:08:35,210
where you got accidentally drugged?
162
00:08:36,580 --> 00:08:41,570
I don't remember a thing.
163
00:08:36,580 --> 00:08:41,570
Now she expects the miracle worker.
164
00:08:42,180 --> 00:08:43,850
Well, Dan, just be yourself.
165
00:08:44,450 --> 00:08:46,750
That's not funny, Harry.
166
00:08:51,460 --> 00:08:55,730
He gave the slut a motorcycle.
167
00:08:56,970 --> 00:09:00,130
What slut, and how many cc's?
168
00:09:00,900 --> 00:09:02,200
She admitted it, Your Honor.
169
00:09:02,370 --> 00:09:06,030
She as much as dared me to tell Bull
170
00:09:02,370 --> 00:09:06,030
she was a prostitute and after his money.
171
00:09:06,210 --> 00:09:10,010
- And?
172
00:09:06,210 --> 00:09:10,010
- Well, I looked him right in the eye...
173
00:09:10,180 --> 00:09:11,200
...and chickened out.
174
00:09:13,280 --> 00:09:15,310
Oh, hi, sir. Christine.
175
00:09:15,480 --> 00:09:16,880
Uh, I was just wondering...
176
00:09:17,050 --> 00:09:19,990
...if we had time enough left for me
177
00:09:17,050 --> 00:09:19,990
to run down to the tire store.
178
00:09:20,160 --> 00:09:23,920
Bull, would you mind
179
00:09:20,160 --> 00:09:23,920
if we had a little chat first?
180
00:09:24,090 --> 00:09:25,120
No, sir.
181
00:09:25,290 --> 00:09:28,460
I could listen
182
00:09:25,290 --> 00:09:28,460
to your feckless meandering all night.
183
00:09:31,830 --> 00:09:35,600
- Bull, it's about Renee.
184
00:09:31,830 --> 00:09:35,600
- Yeah?
185
00:09:37,210 --> 00:09:39,140
Read this.
186
00:09:40,210 --> 00:09:41,730
Why don't you just tell me?
187
00:09:43,140 --> 00:09:45,910
Bull, Renee is a....
188
00:09:49,580 --> 00:09:51,880
She's an....
189
00:09:52,050 --> 00:09:56,350
For God's sakes.
190
00:09:52,050 --> 00:09:56,350
Bull, the woman is a hooker.
191
00:10:02,830 --> 00:10:05,860
We're gonna need a gross of pencils...
192
00:10:06,030 --> 00:10:08,060
...three dozen typewriter ribbons--
193
00:10:13,340 --> 00:10:16,370
Six pints of whole blood....
194
00:10:25,750 --> 00:10:27,620
Here's your coffee, sir.
195
00:10:27,790 --> 00:10:29,160
Bull's still at it, huh?
196
00:10:34,000 --> 00:10:37,450
That was a major appliance, wasn't it?
197
00:10:39,170 --> 00:10:40,930
A.44-caliber.
198
00:10:41,100 --> 00:10:44,540
It won't stop him,
199
00:10:41,100 --> 00:10:44,540
but it should slow him down.
200
00:10:54,980 --> 00:10:58,850
You needed new duct work anyway, sir.
201
00:10:59,020 --> 00:11:01,290
Oh, uh, I just got off the phone
202
00:10:59,020 --> 00:11:01,290
with the hospital.
203
00:11:01,460 --> 00:11:03,450
They released Dan 20 minutes ago.
204
00:11:03,860 --> 00:11:07,160
- The big guy really nailed him, huh?
205
00:11:03,860 --> 00:11:07,160
- Well, Bull didn't really hit him.
206
00:11:07,330 --> 00:11:10,960
Dan flinched, fell backwards,
207
00:11:07,330 --> 00:11:10,960
bounced off the wall, tripped over the rug...
208
00:11:11,130 --> 00:11:14,100
...and dented Harry's refrigerator
209
00:11:11,130 --> 00:11:14,100
with his back.
210
00:11:21,640 --> 00:11:26,010
So that's why
211
00:11:21,640 --> 00:11:26,010
they call him Dr. Strangelove.
212
00:11:28,850 --> 00:11:31,250
- Dan, are you all right?
213
00:11:28,850 --> 00:11:31,250
- I'm fine.
214
00:11:31,420 --> 00:11:36,650
I've got my friends, I've got my career,
215
00:11:31,420 --> 00:11:36,650
and an unlimited mileage rate.
216
00:11:44,270 --> 00:11:46,430
All the fires are out.
217
00:11:47,370 --> 00:11:49,500
Say, that is good news.
218
00:11:56,180 --> 00:11:59,010
I figure 5000 should cover it.
219
00:12:01,920 --> 00:12:04,510
Oh, my dear God.
220
00:12:04,690 --> 00:12:05,950
Is it that bad?
221
00:12:06,350 --> 00:12:08,880
Did you see The Day After?
222
00:12:20,440 --> 00:12:22,960
Oh, great. My battery's dead.
223
00:12:23,140 --> 00:12:27,540
I've got a date with the duchess
224
00:12:23,140 --> 00:12:27,540
of discipline and my battery is dead.
225
00:12:27,710 --> 00:12:29,180
Christine, do me a favor...
226
00:12:29,340 --> 00:12:32,440
...and push me over to that plug
227
00:12:29,340 --> 00:12:32,440
so I can recharge this thing.
228
00:12:32,610 --> 00:12:34,980
Sure, Dan.
229
00:12:36,350 --> 00:12:40,880
Heh, hey. You ever see Jon Voight
230
00:12:36,350 --> 00:12:40,880
and Jane Fonda in Coming Home?
231
00:12:41,890 --> 00:12:45,050
Did you ever see Richard Widmark
232
00:12:41,890 --> 00:12:45,050
in Kiss of Death?
233
00:12:58,740 --> 00:13:02,300
She, uh,
234
00:12:58,740 --> 00:13:02,300
really ripped your heart out, huh?
235
00:13:03,850 --> 00:13:06,180
You wanna talk about it?
236
00:13:07,080 --> 00:13:10,780
You will eventually,
237
00:13:07,080 --> 00:13:10,780
and I'll be there for you.
238
00:13:15,690 --> 00:13:17,320
Fort Benning, Georgia.
239
00:13:17,490 --> 00:13:22,450
The 82nd Airborne Division
240
00:13:17,490 --> 00:13:22,450
said to say hello.
241
00:13:26,200 --> 00:13:27,930
Hey, baby.
242
00:13:28,100 --> 00:13:30,230
I missed you.
243
00:13:31,270 --> 00:13:33,330
As much as all the other guys?
244
00:13:33,880 --> 00:13:36,280
Come on,
245
00:13:33,880 --> 00:13:36,280
you don't think there's another guy.
246
00:13:38,680 --> 00:13:42,170
Does the name John ring a bell?
247
00:13:45,590 --> 00:13:48,110
You sleep with men for money.
248
00:13:50,190 --> 00:13:52,250
So you figured it out.
249
00:13:52,430 --> 00:13:54,760
What are you gonna do?
250
00:13:52,430 --> 00:13:54,760
Sic your judge friend on me?
251
00:13:54,930 --> 00:13:56,830
- Ugh, Renee--
252
00:13:54,930 --> 00:13:56,830
- What is he gonna charge me with?
253
00:13:57,000 --> 00:13:59,020
Felony present-accepting?
254
00:13:59,200 --> 00:14:02,330
Well, I'm not gonna give them back,
255
00:13:59,200 --> 00:14:02,330
because I already hocked them.
256
00:14:02,500 --> 00:14:05,410
- That's your business.
257
00:14:02,500 --> 00:14:05,410
- That's right, that is my business.
258
00:14:05,570 --> 00:14:08,940
My business is conning jerks like you.
259
00:14:10,550 --> 00:14:11,910
Goodbye, Renee.
260
00:14:14,220 --> 00:14:16,280
Wait a minute.
261
00:14:17,450 --> 00:14:21,620
I took you to the cleaners.
262
00:14:17,450 --> 00:14:21,620
You've been had, big boy. Don't you get it?
263
00:14:22,290 --> 00:14:26,060
- Yeah, I do get it.
264
00:14:22,290 --> 00:14:26,060
- Good.
265
00:14:26,230 --> 00:14:28,750
Then go ahead and hit me.
266
00:14:26,230 --> 00:14:28,750
Come on, I can take it.
267
00:14:28,930 --> 00:14:30,920
Go ahead. I've been hit before.
268
00:14:31,770 --> 00:14:33,290
I feel sorry for you.
269
00:14:34,700 --> 00:14:37,540
I said, hit me, bozo.
270
00:14:38,070 --> 00:14:40,540
I see people like you every day.
271
00:14:40,710 --> 00:14:44,010
They take and take
272
00:14:40,710 --> 00:14:44,010
because they never fill up inside.
273
00:14:44,180 --> 00:14:46,440
Why don't you get angry with me?
274
00:14:47,180 --> 00:14:49,480
- Oh, I'm angry, all right.
275
00:14:47,180 --> 00:14:49,480
- See?
276
00:14:49,980 --> 00:14:53,010
I'm angry at all those people
277
00:14:49,980 --> 00:14:53,010
that hurt you...
278
00:14:53,190 --> 00:14:55,880
...because they hurt you real bad.
279
00:14:56,290 --> 00:14:59,660
And it makes me sad
280
00:14:56,290 --> 00:14:59,660
to think about the other Renee.
281
00:15:00,090 --> 00:15:02,690
The one that never had a chance.
282
00:15:03,630 --> 00:15:05,360
The one I fell in love with.
283
00:15:08,770 --> 00:15:10,260
Bye.
284
00:15:12,670 --> 00:15:14,340
That's it?
285
00:15:14,510 --> 00:15:16,810
Oh, yeah, I almost forgot.
286
00:15:24,520 --> 00:15:26,180
Happy anniversary.
287
00:15:28,060 --> 00:15:31,150
It would've been two weeks tonight.
288
00:16:19,370 --> 00:16:20,900
Sir.
289
00:16:21,080 --> 00:16:23,980
- What's that?
290
00:16:21,080 --> 00:16:23,980
- Your couch.
291
00:16:29,520 --> 00:16:32,980
I guess reupholstering
292
00:16:29,520 --> 00:16:32,980
is out of the question, huh?
293
00:16:33,150 --> 00:16:34,490
Uh-huh.
294
00:16:35,390 --> 00:16:38,480
- You want the next case, sir?
295
00:16:35,390 --> 00:16:38,480
- Bull, are you okay?
296
00:16:39,190 --> 00:16:43,630
Sir, life may be filled with pitfalls
297
00:16:39,190 --> 00:16:43,630
and uncertainty...
298
00:16:43,800 --> 00:16:46,530
...but from adversity comes strength.
299
00:16:46,970 --> 00:16:48,300
Who said that?
300
00:16:50,040 --> 00:16:51,900
It's me, sir.
301
00:16:53,670 --> 00:16:55,230
Bull.
302
00:16:56,140 --> 00:16:58,640
Holy cow.
303
00:17:01,450 --> 00:17:06,620
That is a bold fashion statement.
304
00:17:20,400 --> 00:17:23,460
Your Honor, may I address the court?
305
00:17:24,040 --> 00:17:26,770
- Listen, I-- I don't--
306
00:17:24,040 --> 00:17:26,770
- I...
307
00:17:28,180 --> 00:17:29,200
...am a hooker.
308
00:17:29,380 --> 00:17:30,640
Renee, don't.
309
00:17:30,810 --> 00:17:37,150
You see, I degrade myself for money
310
00:17:30,810 --> 00:17:37,150
because I don't like myself very much.
311
00:17:37,320 --> 00:17:39,250
- Please.
312
00:17:37,320 --> 00:17:39,250
- No, that's--
313
00:17:39,420 --> 00:17:41,890
That's not entirely true.
314
00:17:42,760 --> 00:17:45,420
I don't like myself at all.
315
00:17:47,730 --> 00:17:49,290
And this man...
316
00:17:50,900 --> 00:17:54,200
...made me feel like a princess.
317
00:17:57,470 --> 00:17:59,300
Do you know why?
318
00:18:01,010 --> 00:18:03,140
You know why?
319
00:18:04,050 --> 00:18:06,780
Well, I don't know why either.
320
00:18:06,950 --> 00:18:11,510
Can somebody please tell me why?
321
00:18:11,690 --> 00:18:14,020
Okay, okay. It's gonna be okay.
322
00:18:14,190 --> 00:18:16,050
- Let's call it a night, Mac.
323
00:18:14,190 --> 00:18:16,050
- Right.
324
00:18:16,220 --> 00:18:19,160
- Uh, I'll get her some water.
325
00:18:16,220 --> 00:18:19,160
- Thank you, Flo.
326
00:18:22,900 --> 00:18:24,590
Everything under control, Bull?
327
00:18:27,370 --> 00:18:31,670
Right. I've been meaning to go in
328
00:18:27,370 --> 00:18:31,670
for that brain scan.
329
00:18:33,010 --> 00:18:35,700
All right, folks, show's over.
330
00:18:38,210 --> 00:18:42,310
Why did she have to do this?
331
00:18:38,210 --> 00:18:42,310
Now I feel sorry for her.
332
00:18:42,480 --> 00:18:44,750
Let's take her into my office.
333
00:18:47,020 --> 00:18:49,620
Maybe I'll get one for Christmas.
334
00:18:51,390 --> 00:18:54,360
Okay, now take a deep breath.
335
00:18:57,630 --> 00:18:59,360
Feel any better?
336
00:18:59,530 --> 00:19:01,590
I feel dizzy and nauseous.
337
00:19:01,770 --> 00:19:05,000
Reality. Does that to you sometimes.
338
00:19:05,410 --> 00:19:09,870
I don't even know why
339
00:19:05,410 --> 00:19:09,870
I came here, but I knew I just had to.
340
00:19:10,040 --> 00:19:14,070
I think it had something to do
341
00:19:10,040 --> 00:19:14,070
with self-respect.
342
00:19:15,380 --> 00:19:18,910
You had an attack of dignity.
343
00:19:20,920 --> 00:19:22,120
Hopefully, it's chronic.
344
00:19:26,060 --> 00:19:27,930
Should we call a doctor?
345
00:19:28,830 --> 00:19:30,060
Good idea.
346
00:19:30,230 --> 00:19:31,700
- You hurt?
347
00:19:30,230 --> 00:19:31,700
- No.
348
00:19:31,870 --> 00:19:37,130
I would like somebody
349
00:19:31,870 --> 00:19:37,130
to take an x-ray of you...
350
00:19:37,300 --> 00:19:39,240
...to tell me what you are.
351
00:19:39,410 --> 00:19:42,610
Because no man
352
00:19:39,410 --> 00:19:42,610
can be that compassionate.
353
00:19:43,040 --> 00:19:45,480
You're wrong there, Renee.
354
00:19:45,650 --> 00:19:47,810
He's a man, all right.
355
00:19:47,980 --> 00:19:51,150
Admittedly, there aren't many around
356
00:19:47,980 --> 00:19:51,150
who are as special as he is...
357
00:19:51,320 --> 00:19:53,120
...but there are a few.
358
00:19:53,290 --> 00:19:58,060
And, if we're lucky,
359
00:19:53,290 --> 00:19:58,060
if we're very, very lucky...
360
00:19:58,230 --> 00:20:01,790
...one crosses our path in a lifetime.
361
00:20:02,700 --> 00:20:05,570
Are we talking about the film Gandhi?
362
00:20:09,670 --> 00:20:11,200
Some of them are cute too.
363
00:20:13,010 --> 00:20:16,000
- Come on, now. Upsy-daisy.
364
00:20:13,010 --> 00:20:16,000
- I feel so embarrassed.
365
00:20:16,180 --> 00:20:18,340
Oh, forget it.
366
00:20:18,710 --> 00:20:20,440
You know something?
367
00:20:21,350 --> 00:20:23,940
It's not what other people think
368
00:20:21,350 --> 00:20:23,940
that counts.
369
00:20:24,120 --> 00:20:26,710
It's how we feel about ourselves.
370
00:20:28,560 --> 00:20:31,150
You make me feel beautiful.
371
00:20:31,530 --> 00:20:33,790
Yeah, well, red's your color.
372
00:20:33,960 --> 00:20:35,990
Ha, ha. It's not the dress.
373
00:20:36,160 --> 00:20:38,960
I know, but if I hear one more compliment,
374
00:20:36,160 --> 00:20:38,960
I think I'm gonna throw up.
375
00:20:40,430 --> 00:20:42,670
Hey, that reminds me, I'm hungry.
376
00:20:46,040 --> 00:20:48,640
- How about you?
377
00:20:46,040 --> 00:20:48,640
- Yeah, I could use a bite.
378
00:20:48,810 --> 00:20:53,210
Great. I know this quaint little
379
00:20:48,810 --> 00:20:53,210
all-you-can-eat liver joint down the block.
380
00:20:53,950 --> 00:20:57,210
If you'll be there,
381
00:20:53,950 --> 00:20:57,210
then it's gonna be wonderful.
382
00:21:07,930 --> 00:21:10,300
He is one special man.
383
00:21:10,460 --> 00:21:12,230
Yeah, he is.
384
00:21:12,400 --> 00:21:15,200
Come on, I know a quaint little
385
00:21:12,400 --> 00:21:15,200
all-you-can-eat kelp bar...
386
00:21:15,370 --> 00:21:17,460
...next to the liver joint.
387
00:21:20,980 --> 00:21:22,000
Dan.
388
00:21:24,580 --> 00:21:26,210
It's time.
389
00:21:29,480 --> 00:21:31,850
Sheila, ha, ha, about the wheelchair--
390
00:21:32,020 --> 00:21:33,320
Shh.
391
00:21:33,490 --> 00:21:35,550
You're talking again, Dan.
392
00:21:36,890 --> 00:21:38,620
By the way...
393
00:21:38,790 --> 00:21:42,090
...three of my friends from Sweden
394
00:21:38,790 --> 00:21:42,090
will be joining us.
395
00:21:42,260 --> 00:21:45,320
I'm afraid they're not very bright.
396
00:21:45,500 --> 00:21:46,990
I hope you don't mind.
397
00:21:49,600 --> 00:21:51,230
Good.
398
00:21:51,410 --> 00:21:53,810
The hotel address is on the key.
399
00:21:53,970 --> 00:21:58,640
We'll be waiting for you
400
00:21:53,970 --> 00:21:58,640
in the Marquis de Sade suite.
401
00:21:59,110 --> 00:22:00,140
Bite.
402
00:22:02,820 --> 00:22:05,410
Don't be late...
403
00:22:05,590 --> 00:22:08,490
...or we'll have to start without you.
404
00:22:21,700 --> 00:22:25,570
Light a candle for me.
405
00:22:31,650 --> 00:22:34,240
Uh, could you give me a hand, please?
406
00:22:36,320 --> 00:22:38,250
Bravo. Huzzah.
407
00:22:39,090 --> 00:22:43,050
- No, really. Come on, I'm serious.
408
00:22:39,090 --> 00:22:43,050
- Come on, gang. Kelp's on me.
409
00:22:43,220 --> 00:22:45,560
Wait. No, no, no, wait. You wouldn't.
410
00:22:45,730 --> 00:22:48,960
We would, we want to, we did.
411
00:22:50,000 --> 00:22:51,760
Flo. Flo.
412
00:22:53,300 --> 00:22:54,530
Phil. Phil.
413
00:22:54,700 --> 00:22:57,190
Come here, come here, come here.
414
00:22:54,700 --> 00:22:57,190
Hurry up.
415
00:22:57,370 --> 00:22:59,930
Look, they are waiting.
416
00:22:57,370 --> 00:22:59,930
You have to help me out.
417
00:23:00,110 --> 00:23:02,200
Sure, pal.
418
00:23:06,850 --> 00:23:09,280
I'll do my best.
419
00:23:12,490 --> 00:23:14,220
Phil!
25063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.