All language subtitles for Night Court (1984) - S03E09 - Wheels of Justice (1) (480p DVD x265 Panda).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,800 --> 00:00:04,820 Yeah? 2 00:00:06,370 --> 00:00:08,360 Your Honor, I-- 3 00:00:09,300 --> 00:00:12,170 - What's he doing? 4 00:00:09,300 --> 00:00:12,170 - Watching television. He just bought that. 5 00:00:14,480 --> 00:00:15,500 It's not on. 6 00:00:15,680 --> 00:00:18,240 He can't find the power knob. 7 00:00:19,180 --> 00:00:22,710 Bull, didn't that come 8 00:00:19,180 --> 00:00:22,710 with an instruction manual? 9 00:00:27,390 --> 00:00:28,760 How cute. 10 00:00:29,490 --> 00:00:30,890 Evening, everybody. 11 00:00:31,060 --> 00:00:33,530 Hey, I got one of those. 12 00:00:33,700 --> 00:00:36,790 - You know how to turn it on? 13 00:00:33,700 --> 00:00:36,790 - Sure. 14 00:00:39,000 --> 00:00:41,230 Voilà. 15 00:00:41,400 --> 00:00:43,000 Oh, wow. 16 00:00:43,170 --> 00:00:45,540 If we had tweezers, 17 00:00:43,170 --> 00:00:45,540 we could change the channel. 18 00:00:46,910 --> 00:00:51,140 Oh, yeah, that baby would be great 19 00:00:46,910 --> 00:00:51,140 for Super Bowl parties. 20 00:00:51,780 --> 00:00:53,180 Here's the volume. 21 00:00:53,350 --> 00:00:56,410 Things don't look any better 22 00:00:53,350 --> 00:00:56,410 in the state capitol at this hour... 23 00:00:56,590 --> 00:00:59,210 ...where legislators continue 24 00:00:56,590 --> 00:00:59,210 their battle over the budget. 25 00:00:59,390 --> 00:01:01,980 They don't pass that budget, 26 00:00:59,390 --> 00:01:01,980 we don't get paid tomorrow. 27 00:01:02,460 --> 00:01:04,690 Guys, you know 28 00:01:02,460 --> 00:01:04,690 the big redhead in accounting... 29 00:01:04,860 --> 00:01:06,590 ...the one with the 38D IQ? 30 00:01:06,760 --> 00:01:09,290 She finally said yes. 31 00:01:09,460 --> 00:01:11,560 Can somebody 32 00:01:09,460 --> 00:01:11,560 loan me a C-note till tomorrow? 33 00:01:11,730 --> 00:01:13,400 No. 34 00:01:13,570 --> 00:01:16,560 All right, so the Hot Tub Club is out. 35 00:01:13,570 --> 00:01:16,560 I can do with 50. 36 00:01:16,740 --> 00:01:19,710 It's official, the assembly has adjourned 37 00:01:16,740 --> 00:01:19,710 without a settlement. 38 00:01:20,240 --> 00:01:22,470 That means thousands 39 00:01:20,240 --> 00:01:22,470 of municipal employees... 40 00:01:22,640 --> 00:01:24,910 ...won't be seeing 41 00:01:22,640 --> 00:01:24,910 their paychecks tomorrow. 42 00:01:27,180 --> 00:01:29,740 Did he say we're not 43 00:01:27,180 --> 00:01:29,740 gonna be paid tomorrow? 44 00:01:29,920 --> 00:01:32,890 - To repeat.... 45 00:01:29,920 --> 00:01:32,890 - I heard you! 46 00:01:33,520 --> 00:01:35,080 You silly twit. 47 00:01:35,260 --> 00:01:39,090 I have got 12 cents in the bank, 48 00:01:35,260 --> 00:01:39,090 do you hear that? 49 00:01:39,260 --> 00:01:41,790 Pull out the antenna, 50 00:01:39,260 --> 00:01:41,790 maybe we'll get sharper contrast. 51 00:01:41,960 --> 00:01:45,300 This is Ted Stevens, live in Albany. 52 00:01:45,470 --> 00:01:47,700 I want you dead in Albany. 53 00:01:47,870 --> 00:01:51,830 If I could get to Albany, 54 00:01:47,870 --> 00:01:51,830 I would kill you myself. 55 00:01:55,610 --> 00:01:59,140 And I hate your blazer. 56 00:02:02,620 --> 00:02:04,590 I'm sorry. 57 00:02:06,090 --> 00:02:08,560 I don't know what came over me. 58 00:02:09,020 --> 00:02:11,930 Harry, I apologize about your TV. 59 00:02:12,560 --> 00:02:14,050 Let me tell him. 60 00:02:15,360 --> 00:02:17,490 - Tell me what? 61 00:02:15,360 --> 00:02:17,490 - It was Bull's. 62 00:02:24,940 --> 00:02:26,600 He's getting up. 63 00:02:26,780 --> 00:02:29,750 He's coming over here. 64 00:02:31,550 --> 00:02:33,640 - Money or revenge? 65 00:02:31,550 --> 00:02:33,640 - Revenge. 66 00:02:48,530 --> 00:02:49,550 Thank you. 67 00:03:36,210 --> 00:03:37,410 Here's your warrants, Mac. 68 00:03:37,580 --> 00:03:40,740 I found a nickel 69 00:03:37,580 --> 00:03:40,740 in my paper clip compartment. 70 00:03:41,850 --> 00:03:42,940 Oh, boy. 71 00:03:43,120 --> 00:03:44,850 It could come in handy. 72 00:03:45,020 --> 00:03:46,920 Yeah, things are gonna be tight here. 73 00:03:47,090 --> 00:03:50,580 Everybody finds out about this budget mess 74 00:03:47,090 --> 00:03:50,580 they're gonna go crazy. 75 00:03:50,760 --> 00:03:52,460 Now, don't underestimate people. 76 00:03:52,630 --> 00:03:58,090 Even without money, pride in one's work 77 00:03:52,630 --> 00:03:58,090 can be a pretty powerful thing. 78 00:03:58,270 --> 00:04:00,460 Bail reports. 79 00:04:04,270 --> 00:04:07,610 And she hasn't even heard yet. 80 00:04:08,380 --> 00:04:10,400 Hey, those are mine, mister. 81 00:04:08,380 --> 00:04:10,400 Give them back. 82 00:04:10,580 --> 00:04:13,780 Hey, look, we had a deal. 83 00:04:10,580 --> 00:04:13,780 A dollar fifty for a box. 84 00:04:13,950 --> 00:04:15,250 But that's a whole carton. 85 00:04:15,420 --> 00:04:16,890 - Hey, Phil, what is this? 86 00:04:15,420 --> 00:04:16,890 - A box? 87 00:04:17,050 --> 00:04:19,490 Happy? 88 00:04:17,050 --> 00:04:19,490 All right, I got cookies, I gotta move them. 89 00:04:20,560 --> 00:04:23,350 Hi, my name's Christine. What's yours? 90 00:04:23,530 --> 00:04:25,260 - Cindy. 91 00:04:23,530 --> 00:04:25,260 - Cindy? Well-- 92 00:04:25,430 --> 00:04:29,060 Cindy, tell me something, 93 00:04:25,430 --> 00:04:29,060 did you see Danny out in the hallway... 94 00:04:29,230 --> 00:04:31,500 ...kissing a nice woman 95 00:04:29,230 --> 00:04:31,500 a couple of minutes ago? 96 00:04:32,370 --> 00:04:35,570 You know, that woman's husband 97 00:04:32,370 --> 00:04:35,570 is one of Danny's superiors. 98 00:04:35,740 --> 00:04:39,470 And that puts Danny 99 00:04:35,740 --> 00:04:39,470 in a very compromising position. 100 00:04:39,640 --> 00:04:41,470 Do you know 101 00:04:39,640 --> 00:04:41,470 what "compromising" means? 102 00:04:43,180 --> 00:04:49,140 Cindy, what do you think would happen 103 00:04:43,180 --> 00:04:49,140 if Dan's superior were to find out? 104 00:04:57,530 --> 00:05:00,090 - Bye, Cindy. 105 00:04:57,530 --> 00:05:00,090 - Bye, Christine. 106 00:05:00,260 --> 00:05:03,990 Oh, buckaroos, you mind if we 107 00:05:00,260 --> 00:05:03,990 try to squeeze in a couple of cases? 108 00:05:04,170 --> 00:05:06,470 Might help take our minds off money. 109 00:05:06,640 --> 00:05:11,370 - What do you got, Mac? 110 00:05:06,640 --> 00:05:11,370 - About a buck 65 so far. 111 00:05:11,970 --> 00:05:14,570 Congratulations. Can I have a case? 112 00:05:14,740 --> 00:05:16,610 Oh, yes, sir. 113 00:05:16,780 --> 00:05:19,770 People v. Ellen Blake, Your Honor. 114 00:05:20,450 --> 00:05:22,940 I've never even seen a real judge before. 115 00:05:23,120 --> 00:05:24,140 Don't worry about it. 116 00:05:24,320 --> 00:05:28,260 Underneath the robe 117 00:05:24,320 --> 00:05:28,260 there's a Bullwinkle T-shirt. 118 00:05:29,490 --> 00:05:31,150 True story. 119 00:05:31,330 --> 00:05:32,390 What's the charge, Mac? 120 00:05:32,560 --> 00:05:34,530 - Breaking and entering. 121 00:05:32,560 --> 00:05:34,530 - Her? 122 00:05:35,560 --> 00:05:38,230 - What did she break into? 123 00:05:35,560 --> 00:05:38,230 - Her hotel room. 124 00:05:38,400 --> 00:05:40,460 Why did they arrest her? 125 00:05:40,640 --> 00:05:43,200 Why am I asking you? 126 00:05:43,370 --> 00:05:48,500 Your Honor, Sidney Frizzell here 127 00:05:43,370 --> 00:05:48,500 is a manager of a transient hotel uptown. 128 00:05:48,680 --> 00:05:50,440 It's a decent establishment. 129 00:05:50,610 --> 00:05:53,450 Steam heat, fresh linens every month... 130 00:05:53,620 --> 00:05:57,050 ...pay phone right on the same block. 131 00:05:57,220 --> 00:06:00,050 "Boat people welcome." 132 00:06:01,090 --> 00:06:03,790 I can fit a dozen of them in a room. 133 00:06:05,130 --> 00:06:08,220 They don't mind. It's just like home. 134 00:06:08,430 --> 00:06:12,060 Mrs. Blake returned from work 135 00:06:08,430 --> 00:06:12,060 and found an eviction notice on her door. 136 00:06:12,230 --> 00:06:13,960 I got a simple policy: 137 00:06:14,140 --> 00:06:17,660 You don't pay, you don't stay. 138 00:06:18,240 --> 00:06:21,140 Made that up myself. 139 00:06:21,310 --> 00:06:23,940 Mrs. Blake was trying 140 00:06:21,310 --> 00:06:23,940 to retrieve some of her belongings. 141 00:06:24,110 --> 00:06:26,450 Mr. Frizzell intercepted her 142 00:06:24,110 --> 00:06:26,450 and called the police. 143 00:06:26,620 --> 00:06:28,050 Retrieving her belongings? 144 00:06:28,220 --> 00:06:30,550 She jimmied the lock with a butter knife. 145 00:06:31,650 --> 00:06:32,680 Mrs. Blake? 146 00:06:33,090 --> 00:06:35,920 I didn't have a screwdriver. 147 00:06:37,160 --> 00:06:39,250 Perfectly adequate substitute. 148 00:06:39,430 --> 00:06:43,360 Your Honor, it was cold outside. 149 00:06:39,430 --> 00:06:43,360 Mrs. Blake just wanted to get her coat. 150 00:06:43,530 --> 00:06:46,020 Mr. Frizzell impounded their possessions. 151 00:06:46,200 --> 00:06:47,460 He took my TV. 152 00:06:47,640 --> 00:06:50,500 Big deal. It's not color. 153 00:06:50,670 --> 00:06:53,570 It's not even Japanese. 154 00:06:54,240 --> 00:06:55,540 You two pals? 155 00:06:55,710 --> 00:06:57,740 Her son. He lives with her at the hotel. 156 00:06:57,910 --> 00:07:01,350 Till I get money, 157 00:06:57,910 --> 00:07:01,350 neither one of them's living at my hotel. 158 00:07:01,520 --> 00:07:04,210 He is within his rights 159 00:07:01,520 --> 00:07:04,210 to refuse occupancy, sir. 160 00:07:04,390 --> 00:07:06,120 Does that mean 161 00:07:04,390 --> 00:07:06,120 he can swipe our stuff? 162 00:07:06,290 --> 00:07:09,920 Yeah, it does, 163 00:07:06,290 --> 00:07:09,920 you filthy scummy, two-bit punk! 164 00:07:12,260 --> 00:07:15,590 Don't get me wrong, I love kids. 165 00:07:16,770 --> 00:07:18,290 - What's his name? 166 00:07:16,770 --> 00:07:18,290 - Joey. 167 00:07:18,930 --> 00:07:20,430 Hi, Joey, I'm Harry. 168 00:07:20,600 --> 00:07:22,070 Who cares? 169 00:07:23,410 --> 00:07:25,570 Come here, little boy. 170 00:07:28,910 --> 00:07:30,070 Joey, settle down. 171 00:07:30,250 --> 00:07:32,710 Now, Joey, 172 00:07:30,250 --> 00:07:32,710 I understand why you're upset. 173 00:07:32,880 --> 00:07:35,680 You don't look like you're old enough 174 00:07:32,880 --> 00:07:35,680 to understand puberty. 175 00:07:39,220 --> 00:07:43,280 You ever study Wood in school, Joey? 176 00:07:43,460 --> 00:07:46,390 Perhaps we should approach the bench 177 00:07:43,460 --> 00:07:46,390 and discuss this. 178 00:07:46,560 --> 00:07:47,960 Why don't you truck on down? 179 00:07:50,330 --> 00:07:52,060 Okay, what is the big deal here? 180 00:07:52,230 --> 00:07:53,860 How much is it gonna take to settle this? 181 00:07:54,040 --> 00:07:56,230 She owes him $200. 182 00:07:56,400 --> 00:07:59,030 Plus room tax. 183 00:08:00,240 --> 00:08:02,470 So he locks her out. 184 00:08:00,240 --> 00:08:02,470 So, what if she pays him? 185 00:08:02,640 --> 00:08:05,200 He gave her 186 00:08:02,640 --> 00:08:05,200 every opportunity, then she broke in. 187 00:08:05,380 --> 00:08:09,110 But I swore I'd pay him back 188 00:08:05,380 --> 00:08:09,110 the minute I got my first check. 189 00:08:11,950 --> 00:08:15,860 You know, guys, 190 00:08:11,950 --> 00:08:15,860 we really gotta brush up on our whispering. 191 00:08:16,260 --> 00:08:18,820 Okay, spread out, people. 192 00:08:19,360 --> 00:08:21,130 Mrs. Blake, when will you be paid? 193 00:08:21,300 --> 00:08:22,660 Tomorrow afternoon. 194 00:08:22,830 --> 00:08:25,460 I'm a cleaning lady 195 00:08:22,830 --> 00:08:25,460 at the Municipal Records Building. 196 00:08:25,630 --> 00:08:26,970 You work for the city? 197 00:08:32,040 --> 00:08:33,800 Is that a bad idea? 198 00:08:33,980 --> 00:08:35,140 Oh, no, Mrs. Blake. 199 00:08:35,310 --> 00:08:37,010 It's just according to the news... 200 00:08:37,180 --> 00:08:40,740 ...city employees might not be getting 201 00:08:37,180 --> 00:08:40,740 any money for quite some time. 202 00:08:40,920 --> 00:08:42,510 Didn't you see that on TV? 203 00:08:42,680 --> 00:08:44,950 We don't have one, remember? 204 00:08:45,120 --> 00:08:49,350 No, the mind tends to go at my age. 205 00:08:50,060 --> 00:08:52,760 So they're broke. That ain't my fault. 206 00:08:52,930 --> 00:08:55,590 Like I'm supposed to look after 207 00:08:52,930 --> 00:08:55,590 every pin-headed slob... 208 00:08:55,760 --> 00:08:57,460 ...who gets paid by this town. 209 00:09:00,670 --> 00:09:03,970 Well, I didn't mean you slobs. 210 00:09:04,540 --> 00:09:07,630 But this is impossible. It can't be. 211 00:09:07,810 --> 00:09:11,040 We just moved here. 212 00:09:07,810 --> 00:09:11,040 We don't know anyone. 213 00:09:11,210 --> 00:09:12,540 Can't you help us? 214 00:09:13,580 --> 00:09:15,170 You're asking him for help? 215 00:09:15,350 --> 00:09:18,410 What you did was against the law 216 00:09:15,350 --> 00:09:18,410 and he knows that. 217 00:09:18,890 --> 00:09:22,420 Your Honor, if you rule against my clients, 218 00:09:18,890 --> 00:09:22,420 they'll be out on the streets. 219 00:09:24,860 --> 00:09:26,590 Excuse me. Recess. 220 00:09:28,030 --> 00:09:29,090 How long? 221 00:09:29,260 --> 00:09:32,890 Uh, two, two-and-a-half weeks. 222 00:09:34,400 --> 00:09:36,060 What a depressing day. 223 00:09:36,240 --> 00:09:38,170 Yeah, tell me about it. 224 00:09:38,340 --> 00:09:44,800 Mine would've been totally shot 225 00:09:38,340 --> 00:09:44,800 if I hadn't found this lying out in the street. 226 00:09:46,920 --> 00:09:51,680 Jeez, you think somebody would just rip 227 00:09:46,920 --> 00:09:51,680 that thing off Cosell's head... 228 00:09:51,850 --> 00:09:54,050 ...and get it over with. 229 00:10:06,370 --> 00:10:09,060 I had one of those once. 230 00:10:09,970 --> 00:10:11,770 You don't say. When was that? 231 00:10:11,940 --> 00:10:13,310 Six-thirty. 232 00:10:15,580 --> 00:10:18,170 Dan grabbed it from me 233 00:10:15,580 --> 00:10:18,170 and threw it out the window. 234 00:10:19,110 --> 00:10:20,980 Why don't you go look on the street? 235 00:10:21,150 --> 00:10:23,880 Who knows? You might get lucky. 236 00:10:28,360 --> 00:10:30,420 That Ted Koppel's a card. 237 00:10:33,360 --> 00:10:36,960 - Thanks for keeping an eye on her, Bull. 238 00:10:33,360 --> 00:10:36,960 - You betcha. 239 00:10:38,670 --> 00:10:41,360 Thank you. 240 00:10:38,670 --> 00:10:41,360 They told me you paid for all this food. 241 00:10:42,100 --> 00:10:44,440 He paid for this stuff? 242 00:10:45,540 --> 00:10:48,870 - I wouldn't touch this for a million bucks. 243 00:10:45,540 --> 00:10:48,870 - Joey, he's trying to help. 244 00:10:49,040 --> 00:10:51,810 Yeah, if he wants to help us, 245 00:10:49,040 --> 00:10:51,810 why didn't he nail that jerk? 246 00:10:51,980 --> 00:10:55,010 Joey, can I let you in 247 00:10:51,980 --> 00:10:55,010 on a couple of things, off the record? 248 00:10:55,180 --> 00:10:59,480 Number one, I love nailing jerks 249 00:10:55,180 --> 00:10:59,480 more than anyone else I know. 250 00:10:59,650 --> 00:11:01,780 I wrote the book on jerk-nailing. 251 00:11:03,390 --> 00:11:06,450 Two, the last kid who talked 252 00:11:03,390 --> 00:11:06,450 to me the way you're talking to me... 253 00:11:06,630 --> 00:11:10,070 ...ended up as part 254 00:11:06,630 --> 00:11:10,070 of an off-ramp in Newark. 255 00:11:10,970 --> 00:11:13,130 I apologize for him, Your Honor. 256 00:11:13,300 --> 00:11:16,240 He's not a bad boy. He's just frustrated. 257 00:11:17,640 --> 00:11:19,970 Yeah, I know, Mrs. Blake. 258 00:11:20,140 --> 00:11:22,270 I was a kid myself. 259 00:11:22,440 --> 00:11:25,000 Nine or 10 months ago. 260 00:11:26,350 --> 00:11:27,980 You're a nice man. 261 00:11:28,880 --> 00:11:31,480 Well, now, that I'm not to sure about. 262 00:11:31,650 --> 00:11:35,520 You see, I've been looking over some cases 263 00:11:31,650 --> 00:11:35,520 that are kind of like yours... 264 00:11:35,690 --> 00:11:37,420 ...and it just doesn't look like-- 265 00:11:37,590 --> 00:11:39,060 You see? I told you. 266 00:11:39,230 --> 00:11:42,360 - We're not gonna get a thing, Ma. 267 00:11:39,230 --> 00:11:42,360 - Let him finish. 268 00:11:42,530 --> 00:11:46,990 We are going to get justice here, Joey. 269 00:11:42,530 --> 00:11:46,990 That's why we're here. 270 00:11:47,170 --> 00:11:48,190 Right, judge? 271 00:11:52,240 --> 00:11:53,330 Excuse me. 272 00:11:53,510 --> 00:11:55,530 I gotta double check my hat. 273 00:11:55,710 --> 00:11:58,410 I'm sure there's a rabbit 274 00:11:55,710 --> 00:11:58,410 in there someplace. 275 00:11:58,580 --> 00:12:01,140 - I beg your pardon? 276 00:11:58,580 --> 00:12:01,140 - See, he's nuts. he's nuts too. 277 00:12:03,590 --> 00:12:05,210 Joey, listen to me. 278 00:12:05,390 --> 00:12:07,250 Our justice system may not be perfect... 279 00:12:07,420 --> 00:12:10,320 ...it may be slow 280 00:12:07,420 --> 00:12:10,320 and it may drive us crazy sometimes... 281 00:12:10,490 --> 00:12:13,690 ...but it also happens to be 282 00:12:10,490 --> 00:12:13,690 the best game in town. 283 00:12:13,860 --> 00:12:15,730 You wanna buy a vowel? 284 00:12:15,900 --> 00:12:18,920 Are you that retarded? 285 00:12:20,940 --> 00:12:23,960 Well, it's right up there, anyway. 286 00:12:24,770 --> 00:12:28,970 Flo, Flo, Flo, it has to be his. 287 00:12:29,140 --> 00:12:32,310 I saw Dan when he took it from him. 288 00:12:32,480 --> 00:12:35,280 So? Maybe his is still lying out there. 289 00:12:35,450 --> 00:12:40,510 The only way we can make sure 290 00:12:35,450 --> 00:12:40,510 is to dust this one for fingerprints. 291 00:12:46,230 --> 00:12:48,560 Anytime you're ready. 292 00:12:49,430 --> 00:12:52,400 - All rise. 293 00:12:49,430 --> 00:12:52,400 - Never mind. 294 00:12:54,270 --> 00:12:56,030 Mac, give me the Blake file, please. 295 00:12:56,200 --> 00:12:58,000 Yes, sir. 296 00:12:58,640 --> 00:13:02,200 Here. I was just kidding. 297 00:13:03,010 --> 00:13:06,140 I know it was cruel, sadistic... 298 00:13:06,310 --> 00:13:10,450 ...and the pleasure I received 299 00:13:06,310 --> 00:13:10,450 was not unlike that of a twisted child... 300 00:13:10,620 --> 00:13:13,610 ...who pulls the wings off flies. 301 00:13:14,460 --> 00:13:16,890 I'm funny that way. 302 00:13:17,530 --> 00:13:19,860 Will all parties approach the bench, 303 00:13:17,530 --> 00:13:19,860 please? 304 00:13:21,330 --> 00:13:26,130 - I wonder what he's got up his sleeve. 305 00:13:21,330 --> 00:13:26,130 - Usually three or four watches. 306 00:13:26,870 --> 00:13:29,860 - This took so long, I'm frightened. 307 00:13:26,870 --> 00:13:29,860 - Oh, don't worry, Mrs. Blake. 308 00:13:30,040 --> 00:13:33,240 I have a feeling 309 00:13:30,040 --> 00:13:33,240 we're about to see some magic. 310 00:13:33,840 --> 00:13:36,400 The State finds the defendant guilty 311 00:13:33,840 --> 00:13:36,400 as charged. 312 00:13:38,950 --> 00:13:40,850 Ta-da. 313 00:13:42,250 --> 00:13:43,310 The fine is $200. 314 00:13:43,480 --> 00:13:47,620 This court will suspend that until such time 315 00:13:43,480 --> 00:13:47,620 as the defendant can defray restitution. 316 00:13:47,790 --> 00:13:49,380 What about all our stuff? 317 00:13:49,560 --> 00:13:51,460 The court also holds for the plaintiff... 318 00:13:51,630 --> 00:13:53,390 ...and forbids the defendant entry... 319 00:13:53,560 --> 00:13:57,120 ...until the said plaintiff's eviction 320 00:13:53,560 --> 00:13:57,120 proceedings are dismissed. 321 00:13:58,100 --> 00:14:00,360 God, I love this country. 322 00:14:02,640 --> 00:14:04,500 I am sorry. 323 00:14:04,670 --> 00:14:06,900 I did everything I could. 324 00:14:07,080 --> 00:14:08,700 I did my best. 325 00:14:12,010 --> 00:14:13,570 Are we going to jail? 326 00:14:13,750 --> 00:14:16,480 No, of course you're not going to jail. 327 00:14:17,750 --> 00:14:20,120 Then where are we going 328 00:14:17,750 --> 00:14:20,120 to stay tonight? 329 00:14:20,290 --> 00:14:22,420 It's cold tonight. 330 00:14:29,330 --> 00:14:30,350 This way, please. 331 00:14:30,530 --> 00:14:33,470 This sure is the best game 332 00:14:30,530 --> 00:14:33,470 in town, Harry. We love it. 333 00:14:33,630 --> 00:14:34,660 Take it easy, kid. 334 00:14:34,840 --> 00:14:37,860 I'll take it any way I can get it. 335 00:14:39,810 --> 00:14:41,570 You're a pig! 336 00:14:44,950 --> 00:14:45,970 Let him go. 337 00:15:17,250 --> 00:15:20,310 Why didn't I pick the console? 338 00:15:27,820 --> 00:15:28,980 - Hi, Mac. 339 00:15:27,820 --> 00:15:28,980 - Hi. 340 00:15:29,160 --> 00:15:32,150 - Is Judge Stone in yet? 341 00:15:29,160 --> 00:15:32,150 - Yeah, he's been here for almost an hour. 342 00:15:32,330 --> 00:15:34,690 I wouldn't go in there if I were you. 343 00:15:35,300 --> 00:15:38,630 - Why? 344 00:15:35,300 --> 00:15:38,630 - Well, he's not in the best of moods. 345 00:15:38,800 --> 00:15:39,960 Mac, I can imagine. 346 00:15:40,130 --> 00:15:43,000 That was an awful session 347 00:15:40,130 --> 00:15:43,000 he had last night. 348 00:15:43,170 --> 00:15:46,040 I just thought I'd go in there 349 00:15:43,170 --> 00:15:46,040 and cheer him up a little bit. 350 00:15:49,280 --> 00:15:53,770 That would be the last 351 00:15:49,280 --> 00:15:53,770 of the Flintstones tumbler set. 352 00:15:55,480 --> 00:15:57,350 Mac, this is crazy. 353 00:15:57,520 --> 00:15:59,540 Hasn't anybody tried to talk to him? 354 00:16:02,020 --> 00:16:07,390 I believe that would start 355 00:16:02,020 --> 00:16:07,390 the third shelf of law review books. 356 00:16:07,560 --> 00:16:10,860 Well, I, for one, am not just gonna 357 00:16:07,560 --> 00:16:10,860 stand here while he comes unglued. 358 00:16:12,900 --> 00:16:14,390 That was furniture, wasn't it? 359 00:16:14,570 --> 00:16:16,660 Uh-huh. 360 00:16:19,570 --> 00:16:21,740 Wait a minute. 361 00:16:22,310 --> 00:16:25,910 How come I got 10 bucks 362 00:16:22,310 --> 00:16:25,910 and you got 50? 363 00:16:26,080 --> 00:16:27,880 I arranged it, I did the paperwork... 364 00:16:28,050 --> 00:16:30,350 ...I made the phone calls, 365 00:16:28,050 --> 00:16:30,350 I drove you down there. 366 00:16:30,520 --> 00:16:34,150 But it was my blood. 367 00:16:36,620 --> 00:16:40,790 So? It was my idea. 368 00:16:40,960 --> 00:16:43,160 Now, go rest, you look drained. 369 00:16:40,960 --> 00:16:43,160 I'm worried. 370 00:16:43,330 --> 00:16:46,700 All rise. 371 00:16:43,330 --> 00:16:46,700 Criminal Court, Part Two is now in session. 372 00:16:46,870 --> 00:16:49,840 The Honorable Harold T. Stone.... 373 00:16:50,270 --> 00:16:52,540 Good Lord. 374 00:16:53,880 --> 00:16:54,900 Sit down. 375 00:16:56,840 --> 00:16:58,370 Sir. 376 00:16:58,550 --> 00:17:00,670 Are you okay? 377 00:17:02,080 --> 00:17:03,680 Hi, sir. You look like hell. 378 00:17:05,320 --> 00:17:08,190 How much sleep you get last night, 379 00:17:05,320 --> 00:17:08,190 five, 10 minutes? 380 00:17:08,820 --> 00:17:11,820 I couldn't get them 381 00:17:08,820 --> 00:17:11,820 out of my mind all night. 382 00:17:11,990 --> 00:17:15,360 I just kept hearing that kid call me a pig. 383 00:17:15,930 --> 00:17:18,330 It's probably because they were out 384 00:17:15,930 --> 00:17:18,330 sleeping in your alley. 385 00:17:23,300 --> 00:17:25,640 I'm kidding. 386 00:17:23,300 --> 00:17:25,640 You realize how many alleys there are? 387 00:17:25,810 --> 00:17:29,300 The odds of them 388 00:17:25,810 --> 00:17:29,300 of actually choosing yours. 389 00:17:31,750 --> 00:17:35,150 Your Honor, what happened to that woman 390 00:17:31,750 --> 00:17:35,150 and her son was not your fault. 391 00:17:35,320 --> 00:17:38,150 You had no choice. 392 00:17:35,320 --> 00:17:38,150 You had to rule that way. 393 00:17:39,220 --> 00:17:44,060 I actually heard him calling me "pig." 394 00:17:44,230 --> 00:17:49,790 It was not a dream, 395 00:17:44,230 --> 00:17:49,790 it wasn't a hallucination. 396 00:17:49,960 --> 00:17:53,660 I heard him. 397 00:18:02,010 --> 00:18:05,140 How about if we just get started, huh? 398 00:18:05,480 --> 00:18:07,140 First case, Mac. 399 00:18:07,320 --> 00:18:10,220 People v. The Wheeler Family, sir. 400 00:18:10,380 --> 00:18:13,650 Bob, June and little Carol Anne. 401 00:18:13,820 --> 00:18:18,450 Just take us right to the gas chamber, 402 00:18:13,820 --> 00:18:18,450 we don't care. 403 00:18:19,790 --> 00:18:22,890 If only they were all like you. 404 00:18:24,600 --> 00:18:27,230 I like these people, treat them nice. 405 00:18:28,870 --> 00:18:31,930 Your Honor, the Wheelers were found 406 00:18:28,870 --> 00:18:31,930 on a park bench crying. 407 00:18:32,110 --> 00:18:33,870 They were arrested for vagrancy. 408 00:18:34,040 --> 00:18:35,670 For God sake, help us. 409 00:18:35,840 --> 00:18:40,610 Institutionalize us 410 00:18:35,840 --> 00:18:40,610 for the rest of our natural lives. 411 00:18:41,150 --> 00:18:44,080 Your Honor, my clients come 412 00:18:41,150 --> 00:18:44,080 from a small town in West Virginia. 413 00:18:44,250 --> 00:18:46,150 Two weeks ago, 414 00:18:44,250 --> 00:18:46,150 Mr. Wheeler lost his job... 415 00:18:46,320 --> 00:18:49,090 ...when a tornado leveled 416 00:18:46,320 --> 00:18:49,090 the diner he washed dishes at. 417 00:18:49,260 --> 00:18:51,660 It also destroyed 418 00:18:49,260 --> 00:18:51,660 the adjoining trailer park. 419 00:18:51,830 --> 00:18:54,690 Our camper was in stall six. 420 00:18:54,860 --> 00:18:56,420 It wasn't much. 421 00:18:56,600 --> 00:18:59,230 Now it isn't anything. 422 00:19:00,640 --> 00:19:07,010 They found one of the axles and a lamp 423 00:19:00,640 --> 00:19:07,010 on top of a laundry mat in the next county. 424 00:19:07,170 --> 00:19:09,270 I lost my dog. 425 00:19:09,440 --> 00:19:13,970 We had to dig her collar out of a tree. 426 00:19:20,520 --> 00:19:23,460 She was Carol Anne's only friend. 427 00:19:23,620 --> 00:19:25,920 "Toto"? 428 00:19:28,200 --> 00:19:31,560 God knows 429 00:19:28,200 --> 00:19:31,560 what happened to the puppies. 430 00:19:33,230 --> 00:19:36,600 That girl is wearing a potato sack. 431 00:19:37,100 --> 00:19:38,700 I know. 432 00:19:38,870 --> 00:19:42,500 They always look awful without a belt. 433 00:19:43,840 --> 00:19:46,440 Anyway, the real McCoys here... 434 00:19:48,080 --> 00:19:50,050 ...they decided to relocate to Florida. 435 00:19:50,220 --> 00:19:52,550 When they were at port authority, 436 00:19:50,220 --> 00:19:52,550 they were mugged. 437 00:19:52,720 --> 00:19:54,050 They lost everything. 438 00:19:54,220 --> 00:19:57,660 Their suitcases, money, wallets, clothes, 439 00:19:54,220 --> 00:19:57,660 their daughter's Cabbage Patch-- 440 00:19:57,830 --> 00:20:00,850 Oh, come on, you made this up. 441 00:20:02,500 --> 00:20:07,560 Will I ever see Disney World now, Daddy? 442 00:20:07,740 --> 00:20:10,300 Never, sweetheart. 443 00:20:11,070 --> 00:20:14,170 Never in a million years. 444 00:20:18,150 --> 00:20:20,210 Recess. 445 00:20:32,990 --> 00:20:38,260 I'll be in my office, under my rug. 446 00:20:39,800 --> 00:20:44,170 Boy, talk about your gloomy gusses. 447 00:20:46,940 --> 00:20:50,140 Deciding they could make 448 00:20:46,940 --> 00:20:50,140 no further progress in tonight's session... 449 00:20:50,310 --> 00:20:54,270 ...both sides decided to pack it in 450 00:20:50,310 --> 00:20:54,270 and resume talks in the morning. 451 00:20:54,450 --> 00:20:55,850 Yeah, sure. Go home. 452 00:20:56,020 --> 00:20:59,040 Stuff your faces 453 00:20:56,020 --> 00:20:59,040 while I'm making soup out of ketchup. 454 00:20:59,220 --> 00:21:00,850 Back down to you, Larry. 455 00:21:01,020 --> 00:21:02,420 "Back down to you, Larry." 456 00:21:02,590 --> 00:21:06,080 You wanna go down, Larry? 457 00:21:02,590 --> 00:21:06,080 I'll show you down, Larry. 458 00:21:12,470 --> 00:21:13,590 It wasn't the same. 459 00:21:16,170 --> 00:21:17,700 We got trouble. 460 00:21:17,870 --> 00:21:19,470 What kind of trouble, Mac? 461 00:21:19,640 --> 00:21:22,700 - Remember that lady and her kid? 462 00:21:19,640 --> 00:21:22,700 - Yeah. 463 00:21:22,880 --> 00:21:25,180 Kid tried to rob a liquor store 464 00:21:22,880 --> 00:21:25,180 on Broadway. 465 00:21:25,350 --> 00:21:26,510 So he got arrested? 466 00:21:27,850 --> 00:21:28,870 He got shot. 467 00:21:31,120 --> 00:21:32,140 Harry. 468 00:21:32,950 --> 00:21:34,750 Let's go. 469 00:21:46,030 --> 00:21:48,660 Phil, babe. 470 00:21:49,640 --> 00:21:51,270 It looks bad in Albany. 471 00:21:51,440 --> 00:21:52,740 Oh, no. 472 00:21:52,910 --> 00:21:55,570 No. Please. 473 00:21:55,740 --> 00:21:59,340 Come on, one more pint. 474 00:22:00,950 --> 00:22:03,780 We can squeeze it into your schedule. 475 00:22:03,950 --> 00:22:06,150 It'll be fun. 476 00:22:08,960 --> 00:22:13,790 - Guys, I wanna be the one to tell him. 477 00:22:08,960 --> 00:22:13,790 - I just want it to be one of us, that's all. 478 00:22:20,600 --> 00:22:22,000 Uh, Your Honor? 479 00:22:26,670 --> 00:22:28,970 If it's about the kid, he heard already. 480 00:22:29,140 --> 00:22:30,840 The cops gave him a call. 481 00:22:31,010 --> 00:22:34,040 - When? 482 00:22:31,010 --> 00:22:34,040 - Few minutes ago. 483 00:22:34,220 --> 00:22:36,950 Right before he quit. 29631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.