All language subtitles for Night Court (1984) - S03E07 - Dans Boss (480p DVD x265 Panda).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,800 --> 00:00:09,900 Excuse me. 2 00:00:10,070 --> 00:00:12,300 I know we haven't been 3 00:00:10,070 --> 00:00:12,300 formally introduced... 4 00:00:12,470 --> 00:00:16,000 ...but I was wondering, 5 00:00:12,470 --> 00:00:16,000 when you get off from work... 6 00:00:16,180 --> 00:00:18,240 ...if you haven't made 7 00:00:16,180 --> 00:00:18,240 any dinner plans...? 8 00:00:18,410 --> 00:00:22,040 Steak and Brew, 10:30. 9 00:00:18,410 --> 00:00:22,040 Wear something tight. 10 00:00:28,190 --> 00:00:32,860 In Manhattan. 11 00:00:28,190 --> 00:00:32,860 The number for Spandex for Less. 12 00:00:33,730 --> 00:00:37,290 It says here they're down to 13 00:00:33,730 --> 00:00:37,290 three candidates for the Nobel Peace Prize. 14 00:00:38,070 --> 00:00:41,200 I would kill for one of those. 15 00:00:42,600 --> 00:00:45,100 I don't know how to be delicate, 16 00:00:42,600 --> 00:00:45,100 but it would seem... 17 00:00:45,270 --> 00:00:49,940 ...that one of the prerequisites for winning 18 00:00:45,270 --> 00:00:49,940 a humanitarian award is that you be.... 19 00:00:50,110 --> 00:00:51,980 Human. 20 00:00:53,520 --> 00:00:56,210 Why are you interested 21 00:00:53,520 --> 00:00:56,210 in a Nobel Peace Prize, Dan? 22 00:00:56,720 --> 00:00:58,810 Career advancement. 23 00:00:59,420 --> 00:01:02,860 Of course, 24 00:00:59,420 --> 00:01:02,860 I lost my head there for a second. 25 00:01:04,260 --> 00:01:07,160 Excuse me, I'm afraid I'm a little lost. 26 00:01:07,330 --> 00:01:09,160 I was wondering if you could direct me. 27 00:01:09,330 --> 00:01:13,500 Certainly, first left, take the corridor, 28 00:01:09,330 --> 00:01:13,500 and then follow the yellow brick road. 29 00:01:19,940 --> 00:01:22,170 I crack myself up. 30 00:01:27,720 --> 00:01:29,840 Who are you? 31 00:01:30,020 --> 00:01:33,680 Dan Fielding. Can you say that? 32 00:01:38,890 --> 00:01:43,090 I'm Vincent Daniels, your new boss. 33 00:01:46,200 --> 00:01:48,800 Can you say that? 34 00:01:50,940 --> 00:01:54,430 I'll expect you in my office immediately. 35 00:02:00,380 --> 00:02:03,940 Heigh-ho, heigh-ho... 36 00:02:04,120 --> 00:02:06,990 ...it's off to work I go. 37 00:02:52,670 --> 00:02:54,500 Florence. 38 00:02:52,670 --> 00:02:54,500 Huh? 39 00:02:54,670 --> 00:02:58,130 Florence, I was thinking, 40 00:02:54,670 --> 00:02:58,130 before we rushed into things... 41 00:02:58,310 --> 00:03:02,710 ...maybe it would be a good idea 42 00:02:58,310 --> 00:03:02,710 if we got to know each other a little better. 43 00:03:03,650 --> 00:03:04,910 Why? 44 00:03:05,610 --> 00:03:09,550 Well, there are a million questions 45 00:03:05,610 --> 00:03:09,550 I'd like to ask you. 46 00:03:09,720 --> 00:03:12,420 And I'm sure there are a million 47 00:03:09,720 --> 00:03:12,420 you could ask me. 48 00:03:12,590 --> 00:03:17,390 Go ahead, ask me any little thing 49 00:03:12,590 --> 00:03:17,390 your heart desires. 50 00:03:18,490 --> 00:03:20,520 Ever do it to Twisted Sister? 51 00:03:23,700 --> 00:03:25,130 Talk is cheap, Bernie. 52 00:03:27,900 --> 00:03:30,100 Vincent Daniels wanted me to tell you... 53 00:03:30,270 --> 00:03:33,110 ...he's gonna be sitting in with Dan 54 00:03:30,270 --> 00:03:33,110 on tonight's session. 55 00:03:33,280 --> 00:03:35,400 - Thanks. 56 00:03:33,280 --> 00:03:35,400 - Have you seen that guy's credentials? 57 00:03:35,580 --> 00:03:37,740 Yale Law Review, Supreme Court clerk. 58 00:03:37,910 --> 00:03:41,080 The highest rate of convictions 59 00:03:37,910 --> 00:03:41,080 of any DA in the state. 60 00:03:41,750 --> 00:03:44,520 How do you think Dan's 61 00:03:41,750 --> 00:03:44,520 gonna handle working with him? 62 00:03:44,690 --> 00:03:47,880 You ever discuss jurisprudence 63 00:03:44,690 --> 00:03:47,880 with a Muppet? 64 00:03:52,490 --> 00:03:54,460 Ask a stupid question.... 65 00:03:54,630 --> 00:03:56,290 I hate him. 66 00:03:56,470 --> 00:03:58,330 - Because? 67 00:03:56,470 --> 00:03:58,330 - That job was mine. 68 00:03:58,500 --> 00:04:00,560 I busted my chops for years, 69 00:03:58,500 --> 00:04:00,560 what do they do? 70 00:04:00,740 --> 00:04:04,230 - They give it to Santa's favorite elf. 71 00:04:00,740 --> 00:04:04,230 - Oh, Dan. 72 00:04:04,410 --> 00:04:06,310 And then he lectures me. 73 00:04:06,480 --> 00:04:10,780 He sits with his little feet 74 00:04:06,480 --> 00:04:10,780 on top of his little desk and lectured me. 75 00:04:10,950 --> 00:04:14,080 He happens to be one of the 76 00:04:10,950 --> 00:04:14,080 best-qualified prosecutors in the state. 77 00:04:14,250 --> 00:04:16,840 Perhaps he beat you out 78 00:04:14,250 --> 00:04:16,840 for that job fair and square. 79 00:04:23,260 --> 00:04:26,790 My favorite is, 80 00:04:23,260 --> 00:04:26,790 "How's the weather down there?" 81 00:04:26,960 --> 00:04:29,930 Mine is, "How's the view?" 82 00:04:30,600 --> 00:04:32,430 I've heard that one a thousand times. 83 00:04:36,040 --> 00:04:39,130 Ever see Rocky and Bullwinkle? 84 00:04:40,410 --> 00:04:42,500 Watch out, Dan. 85 00:04:43,250 --> 00:04:48,340 Mr. Fielding, I'm only going to interject 86 00:04:43,250 --> 00:04:48,340 when I think it is absolutely necessary. 87 00:04:49,680 --> 00:04:55,090 - Mm. Light docket tonight. 88 00:04:49,680 --> 00:04:55,090 - That's about the size of it. 89 00:04:57,560 --> 00:04:59,220 Yeah, the gavel works good. 90 00:05:00,260 --> 00:05:02,730 - What do we got first? 91 00:05:00,260 --> 00:05:02,730 - We've got some burglaries... 92 00:05:02,900 --> 00:05:06,490 - ...attempted arson, bodily assaults.... 93 00:05:02,900 --> 00:05:06,490 - Surprise me. 94 00:05:06,670 --> 00:05:08,930 Arnold Preminger, attempted arson. 95 00:05:09,100 --> 00:05:11,700 - Lovely choice. 96 00:05:09,100 --> 00:05:11,700 - Oh, thank you, sir. 97 00:05:11,870 --> 00:05:14,400 - Defense requests a psychiatric-- 98 00:05:11,870 --> 00:05:14,400 - Whoa, Miss Sullivan. 99 00:05:14,580 --> 00:05:18,210 I would like to hear the particulars 100 00:05:14,580 --> 00:05:18,210 of this case before we pass judgment. 101 00:05:18,380 --> 00:05:21,510 Mr. Preminger believes aliens 102 00:05:18,380 --> 00:05:21,510 from the gaseous nebula Gamma Seven... 103 00:05:21,680 --> 00:05:26,850 ...are infiltrating the municipal work force 104 00:05:21,680 --> 00:05:26,850 in their continued quest for domination. 105 00:05:28,720 --> 00:05:30,320 You were saying, Miss Sullivan? 106 00:05:30,490 --> 00:05:32,220 - I have proof. 107 00:05:30,490 --> 00:05:32,220 - Mr. Preminger-- 108 00:05:32,390 --> 00:05:35,830 Front page, New York Times. 109 00:05:36,000 --> 00:05:38,970 They've invaded every area 110 00:05:36,000 --> 00:05:38,970 of the work force. 111 00:05:39,130 --> 00:05:41,900 "Evidence of alien hiring." 112 00:05:42,070 --> 00:05:44,400 Mr. Preminger, 113 00:05:42,070 --> 00:05:44,400 this is an article about immigrants. 114 00:05:44,570 --> 00:05:46,100 From space. 115 00:05:46,270 --> 00:05:49,540 Your Honor, the empire recommends 116 00:05:46,270 --> 00:05:49,540 we beam the earthling... 117 00:05:49,710 --> 00:05:52,880 ...aboard the slave colony 118 00:05:49,710 --> 00:05:52,880 at Terra Bellevue. 119 00:05:55,180 --> 00:05:56,780 Oh, my God. 120 00:05:56,950 --> 00:05:59,510 Mr. Fielding. 121 00:06:01,960 --> 00:06:06,050 Excuse me. 122 00:06:01,960 --> 00:06:06,050 Vinnie the Pooh wants to see me. 123 00:06:07,160 --> 00:06:08,490 Oooh.... 124 00:06:08,660 --> 00:06:12,230 Hey! You can forget 125 00:06:08,660 --> 00:06:12,230 those Christmas cards. 126 00:06:13,570 --> 00:06:15,230 - What? 127 00:06:13,570 --> 00:06:15,230 - Mr. Fielding. 128 00:06:15,400 --> 00:06:19,170 Ethics aside, I found your comments 129 00:06:15,400 --> 00:06:19,170 to the defendant disgusting... 130 00:06:19,340 --> 00:06:21,280 ...and totally unacceptable. 131 00:06:22,540 --> 00:06:24,410 So, what's your point? 132 00:06:24,980 --> 00:06:28,680 My point is, I'm going to show you 133 00:06:24,980 --> 00:06:28,680 how I want things handled in this court. 134 00:06:28,850 --> 00:06:32,080 - I have been doing this job for eight years-- 135 00:06:28,850 --> 00:06:32,080 - Sit! 136 00:06:35,090 --> 00:06:40,590 Look, listen and learn. 137 00:06:42,900 --> 00:06:45,370 I hated you in E.T. 138 00:06:50,740 --> 00:06:54,110 And in conclusion, Your Honor, 139 00:06:50,740 --> 00:06:54,110 I would like to cite a relevant precedent. 140 00:06:54,280 --> 00:06:57,180 Namely, Green v. Wisconsin, 141 00:06:54,280 --> 00:06:57,180 1962, in which-- 142 00:06:57,350 --> 00:07:00,280 You mean Greenberg v. Wisconsin. 143 00:07:00,450 --> 00:07:02,380 Greenberg, right. 144 00:07:02,550 --> 00:07:05,880 - As I was saying-- 145 00:07:02,550 --> 00:07:05,880 - And it was 1972. 146 00:07:06,390 --> 00:07:08,320 - What did I say? 147 00:07:06,390 --> 00:07:08,320 - '62. 148 00:07:09,690 --> 00:07:12,180 Hey, you got the state part right. 149 00:07:13,360 --> 00:07:14,990 How clever of me. 150 00:07:15,160 --> 00:07:18,690 With all due respect 151 00:07:15,160 --> 00:07:18,690 to counsel for the defense... 152 00:07:18,870 --> 00:07:23,930 ...the Greenberg decision 153 00:07:18,870 --> 00:07:23,930 was overturned by the Supreme Court. 154 00:07:26,040 --> 00:07:29,440 It was a 6-to-2 vote 155 00:07:26,040 --> 00:07:29,440 with one abstention... 156 00:07:29,610 --> 00:07:33,550 ...on August 17th, 1977. 157 00:07:36,180 --> 00:07:42,060 - I believe it was a Thursday. 158 00:07:36,180 --> 00:07:42,060 - It was a Tuesday. 159 00:07:44,730 --> 00:07:46,660 I'm just kidding. 160 00:07:48,260 --> 00:07:49,290 I know. 161 00:07:53,340 --> 00:07:54,670 Defense have anything to add? 162 00:07:55,300 --> 00:07:59,570 I respectfully decline, Your Honor, 163 00:07:55,300 --> 00:07:59,570 on the grounds that it may incriminate me. 164 00:07:59,740 --> 00:08:00,940 Mr. Fielding? 165 00:08:01,510 --> 00:08:06,410 Her turn-ons are sunshine, smiles 166 00:08:01,510 --> 00:08:06,410 and Bert Convy movies. 167 00:08:07,850 --> 00:08:11,620 Dan. Yo. Do you concur with Mr. Daniels? 168 00:08:12,320 --> 00:08:17,190 Well, if the pointy little shoe 169 00:08:12,320 --> 00:08:17,190 with the bell on the toe fits.... 170 00:08:19,160 --> 00:08:23,330 Okay, I don't see any reason we can't 171 00:08:19,160 --> 00:08:23,330 continue this case till the next session. 172 00:08:23,500 --> 00:08:24,520 We will take a short-- 173 00:08:25,530 --> 00:08:28,400 I mean, a little-- I mean.... 174 00:08:28,570 --> 00:08:32,630 - "Short" is fine. 175 00:08:28,570 --> 00:08:32,630 - "Short" it is. Short recess. 176 00:08:33,580 --> 00:08:37,670 Fielding, I've got a problem 177 00:08:33,580 --> 00:08:37,670 with your attitude. 178 00:08:38,750 --> 00:08:40,770 Did you say "attitude"... 179 00:08:41,680 --> 00:08:44,590 ...or "altitude"? 180 00:08:46,390 --> 00:08:49,950 Your behavior is bordering 181 00:08:46,390 --> 00:08:49,950 on insubordination. 182 00:08:50,130 --> 00:08:52,290 - Now, you listen to me-- 183 00:08:50,130 --> 00:08:52,290 - No, you listen to me. 184 00:08:52,790 --> 00:08:55,590 I'm giving you one week 185 00:08:52,790 --> 00:08:55,590 to clean up your act. 186 00:08:55,760 --> 00:08:57,320 Is that understood? 187 00:08:59,400 --> 00:09:01,340 Understood? 188 00:09:02,440 --> 00:09:04,800 - Yes. 189 00:09:02,440 --> 00:09:04,800 - Yes, what? 190 00:09:04,970 --> 00:09:06,460 Yes, you little ba-- 191 00:09:08,840 --> 00:09:10,570 Barrister. 192 00:09:11,910 --> 00:09:13,710 Fielding. 193 00:09:16,820 --> 00:09:19,250 I don't think we see eye-to-eye. 194 00:09:19,420 --> 00:09:24,620 You wanna see eye-to-eye? 195 00:09:19,420 --> 00:09:24,620 You want to see eye-to-eye? 196 00:09:31,830 --> 00:09:34,600 Okay, here's one more. 197 00:09:31,830 --> 00:09:34,600 Vincent Price in The Fly. 198 00:09:34,770 --> 00:09:37,240 Help me, help me, help me. 199 00:09:40,940 --> 00:09:42,070 - Great news. 200 00:09:40,940 --> 00:09:42,070 - What? 201 00:09:42,240 --> 00:09:43,840 I've been fired. 202 00:09:44,010 --> 00:09:45,410 - No. 203 00:09:44,010 --> 00:09:45,410 - You're kidding. 204 00:09:45,580 --> 00:09:49,750 It's true. I've just been promoted 205 00:09:45,580 --> 00:09:49,750 to former assistant district attorney. 206 00:09:49,920 --> 00:09:52,980 Oh, wow. Congratulations. 207 00:09:59,160 --> 00:10:01,720 Poor Dan. 208 00:10:03,730 --> 00:10:05,390 Just kidding. 209 00:10:06,030 --> 00:10:07,060 Oh, even so... 210 00:10:07,240 --> 00:10:10,670 ...it seems a shame to see a man's 211 00:10:07,240 --> 00:10:10,670 whole life go down the tubes like that. 212 00:10:10,840 --> 00:10:15,940 It's like the 17th century mathematician 213 00:10:10,840 --> 00:10:15,940 and philosopher René Descartes once said: 214 00:10:16,110 --> 00:10:19,170 "You hoist your boss, you pay the price." 215 00:10:21,620 --> 00:10:24,140 - Here he is. 216 00:10:21,620 --> 00:10:24,140 - Thank you, Bull, where did you find him? 217 00:10:24,320 --> 00:10:28,190 In the men's room 218 00:10:24,320 --> 00:10:28,190 beating his head against the tile. 219 00:10:31,130 --> 00:10:32,150 Well? 220 00:10:32,330 --> 00:10:38,160 Well? What do you expect 221 00:10:32,330 --> 00:10:38,160 when you behave like an inconsiderate.... 222 00:10:38,330 --> 00:10:40,830 Diseased piece of vermin meat? 223 00:10:42,470 --> 00:10:45,840 Dan, I feel sorry for you. I really do. 224 00:10:46,010 --> 00:10:49,570 I have seen the sensitive side of you, 225 00:10:46,010 --> 00:10:49,570 so this really shocks me. 226 00:10:49,740 --> 00:10:51,940 Frankly, I was just beginning to like you. 227 00:10:57,720 --> 00:11:00,920 So sex is not totally out of the question? 228 00:11:01,660 --> 00:11:03,920 I'd rather sleep with Attila the Hun. 229 00:11:07,960 --> 00:11:10,230 Hey, Christine, wait up. 230 00:11:11,370 --> 00:11:12,960 She wouldn't. 231 00:11:15,870 --> 00:11:21,280 Oh. Well, I gotta go check on my roast. 232 00:11:28,780 --> 00:11:31,340 Yeah, I know. You're disappointed. 233 00:11:32,050 --> 00:11:35,650 And I know that you are prejudiced jerk. 234 00:11:36,620 --> 00:11:39,250 Well, so would you be 235 00:11:36,620 --> 00:11:39,250 if you were in my shoes. 236 00:11:39,430 --> 00:11:43,160 It's very easy to be a bleeding-heart liberal 237 00:11:39,430 --> 00:11:43,160 from where you sit. 238 00:11:43,330 --> 00:11:45,460 Try working for Vincent Daniels. 239 00:11:45,630 --> 00:11:47,930 Dan, everyone has the right to work. 240 00:11:48,100 --> 00:11:51,870 - Of course. In circuses, amusement parks. 241 00:11:48,100 --> 00:11:51,870 - Dan. 242 00:11:52,340 --> 00:11:54,710 Damn it, Harry. I wanted that job. 243 00:11:57,280 --> 00:12:00,410 Dan, from the bottom of my heart... 244 00:12:00,580 --> 00:12:04,610 ...I am truly ashamed of you. 245 00:12:10,360 --> 00:12:12,220 See you. 246 00:12:23,070 --> 00:12:26,270 Be sure to put down 247 00:12:23,070 --> 00:12:26,270 your doctor's name and phone number. 248 00:12:27,380 --> 00:12:31,110 I never filled in a medical report 249 00:12:27,380 --> 00:12:31,110 for a date before. 250 00:12:33,280 --> 00:12:35,080 Safety first, Bernie. 251 00:12:36,080 --> 00:12:37,610 Florence, about tonight-- 252 00:12:37,790 --> 00:12:40,620 Oh, listen, you better put down 253 00:12:37,790 --> 00:12:40,620 your next of kin too. 254 00:12:42,720 --> 00:12:48,660 My hot tub's been acting 255 00:12:42,720 --> 00:12:48,660 a little funny lately. 256 00:12:58,210 --> 00:12:59,230 Yeah? 257 00:13:03,810 --> 00:13:08,250 Wondering if I could bother you 258 00:13:03,810 --> 00:13:08,250 for a letter of recommendation. 259 00:13:10,150 --> 00:13:12,520 Exactly 32 seconds, huh? 260 00:13:12,690 --> 00:13:16,390 What is the job market for village idiots? 261 00:13:17,090 --> 00:13:21,190 Harry, don't you realize yet 262 00:13:17,090 --> 00:13:21,190 that it's a matter of dignity? 263 00:13:21,360 --> 00:13:24,090 Oh, I know that. 264 00:13:21,360 --> 00:13:24,090 You are in need of some. 265 00:13:24,270 --> 00:13:26,930 I am a full-grown man 266 00:13:24,270 --> 00:13:26,930 being forced to take orders... 267 00:13:27,100 --> 00:13:30,870 ...from somebody 268 00:13:27,100 --> 00:13:30,870 who should be named Spanky. 269 00:13:31,040 --> 00:13:32,840 All right, Fielding, that's enough. 270 00:13:33,010 --> 00:13:36,070 I will not sit and listen to you 271 00:13:33,010 --> 00:13:36,070 denigrate another human being... 272 00:13:36,240 --> 00:13:38,980 ...just because 273 00:13:36,240 --> 00:13:38,980 he happens to be 2 feet tall. 274 00:13:39,150 --> 00:13:41,050 Actually, I'm 4'2". 275 00:13:42,250 --> 00:13:46,450 Sorry, Vincent. This foot-in-mouth disease 276 00:13:42,250 --> 00:13:46,450 seems to be contagious. 277 00:13:47,890 --> 00:13:48,950 Forget it. 278 00:13:49,120 --> 00:13:50,790 I just stopped by to let you know... 279 00:13:50,960 --> 00:13:54,490 ...that a new prosecutor 280 00:13:50,960 --> 00:13:54,490 will be taking over after the lunch break. 281 00:13:56,960 --> 00:13:58,360 Fine. 282 00:13:58,530 --> 00:14:02,130 - Gentlemen. 283 00:13:58,530 --> 00:14:02,130 Vincent. 284 00:14:02,700 --> 00:14:04,940 I want you to know 285 00:14:02,700 --> 00:14:04,940 that I think Dan Fielding... 286 00:14:05,110 --> 00:14:08,840 ...is ignorant, bull-headed 287 00:14:05,110 --> 00:14:08,840 and just plain stupid. 288 00:14:09,640 --> 00:14:12,170 About that recommendation.... 289 00:14:12,750 --> 00:14:16,340 And I'm probably crazy for thinking this, 290 00:14:12,750 --> 00:14:16,340 much less saying it out loud... 291 00:14:16,520 --> 00:14:22,890 ...but I believe that underneath all this junk 292 00:14:16,520 --> 00:14:22,890 there is something that is salvageable. 293 00:14:23,520 --> 00:14:25,520 Would you reconsider? 294 00:14:29,830 --> 00:14:33,600 I suppose. If he apologized. 295 00:14:36,770 --> 00:14:37,800 Dan. 296 00:14:41,080 --> 00:14:43,310 Uh.... 297 00:14:44,150 --> 00:14:46,170 I, uh.... 298 00:14:49,120 --> 00:14:53,750 I was wrong. He's gone from stupid 299 00:14:49,120 --> 00:14:53,750 all the way to brain damage. 300 00:14:53,920 --> 00:14:57,020 I can't. I just cannot apologize. 301 00:14:57,490 --> 00:15:00,660 That's okay, 302 00:14:57,490 --> 00:15:00,660 I know exactly how you feel. 303 00:15:01,900 --> 00:15:04,730 - You do? 304 00:15:01,900 --> 00:15:04,730 - You've got your pride. 305 00:15:04,900 --> 00:15:06,830 You've been humiliated. 306 00:15:07,000 --> 00:15:11,340 You had to suck up to a man 307 00:15:07,000 --> 00:15:11,340 who sits on booster seats in restaurants. 308 00:15:12,710 --> 00:15:14,200 That's pretty funny. 309 00:15:14,380 --> 00:15:16,570 Shut up, Velcro head. 310 00:15:19,110 --> 00:15:22,810 I know all about humiliation, Fielding, 311 00:15:19,110 --> 00:15:22,810 believe me. 312 00:15:22,980 --> 00:15:27,450 Pee wee, munchkin, runt, 313 00:15:22,980 --> 00:15:27,450 dwarf, pygmy, midget. 314 00:15:27,620 --> 00:15:29,250 I think I've heard them all. 315 00:15:29,720 --> 00:15:33,460 Kids can be very creative 316 00:15:29,720 --> 00:15:33,460 when they tease you, you know. 317 00:15:34,700 --> 00:15:37,760 You see, I stopped growing 318 00:15:34,700 --> 00:15:37,760 when I was 11 years old. 319 00:15:39,700 --> 00:15:42,800 But, then, apparently, so did you. 320 00:15:45,270 --> 00:15:50,680 Look, I am sorry you were born that way. 321 00:15:50,850 --> 00:15:52,250 Hm. 322 00:15:52,410 --> 00:15:55,110 That's exactly what my father said... 323 00:15:55,980 --> 00:15:57,650 ...just before he left. 324 00:15:58,190 --> 00:15:59,480 Your father left? 325 00:15:59,650 --> 00:16:02,060 I guess it was rough on him. 326 00:16:02,220 --> 00:16:07,530 His friends' sons played baseball, 327 00:16:02,220 --> 00:16:07,530 his carried the water bucket. 328 00:16:07,700 --> 00:16:12,790 His friends' sons played football, 329 00:16:07,700 --> 00:16:12,790 his carried the water bucket. 330 00:16:12,970 --> 00:16:16,730 To this day, I go crazy 331 00:16:12,970 --> 00:16:16,730 every time I go by a drinking fountain. 332 00:16:19,210 --> 00:16:22,940 You mean your father walked out 333 00:16:19,210 --> 00:16:22,940 just because you were... 334 00:16:24,350 --> 00:16:26,410 ...petite? 335 00:16:29,220 --> 00:16:30,810 The night before he left... 336 00:16:30,990 --> 00:16:35,050 ...I heard him tell my mother 337 00:16:30,990 --> 00:16:35,050 that it was his fault. 338 00:16:35,960 --> 00:16:40,020 He said that I was 339 00:16:35,960 --> 00:16:40,020 a punishment from God. 340 00:16:42,660 --> 00:16:45,830 But my mother was a intelligent 341 00:16:42,660 --> 00:16:45,830 and caring woman. 342 00:16:46,000 --> 00:16:48,130 And she finally explained it to me... 343 00:16:48,300 --> 00:16:52,500 ...that it wasn't my inadequacies 344 00:16:48,300 --> 00:16:52,500 he couldn't deal with. 345 00:16:55,610 --> 00:16:57,580 It was his own. 346 00:17:07,290 --> 00:17:10,260 Is it true you can hang yourself 347 00:17:07,290 --> 00:17:10,260 with your own belt? 348 00:17:10,420 --> 00:17:13,050 You can do it with your own words. 349 00:17:19,230 --> 00:17:23,830 Vincent, I am truly sorry 350 00:17:19,230 --> 00:17:23,830 for everything that I said and did. 351 00:17:24,010 --> 00:17:27,970 You may shoot me 352 00:17:24,010 --> 00:17:27,970 in the vital organ of your choice. 353 00:17:31,910 --> 00:17:34,140 Apology accepted. 354 00:17:34,320 --> 00:17:37,410 I'll get back to you on which organ. 355 00:17:39,990 --> 00:17:43,250 In the meantime, get those cases together 356 00:17:39,990 --> 00:17:43,250 for the rest of the session. 357 00:17:45,560 --> 00:17:46,790 You're taking me back? 358 00:17:47,230 --> 00:17:51,060 Yes. Because I think 359 00:17:47,230 --> 00:17:51,060 you're being sincere. 360 00:17:51,230 --> 00:17:55,140 Also, I've seen your conviction record. 361 00:17:51,230 --> 00:17:55,140 You're good. 362 00:17:56,870 --> 00:17:59,500 But most of all, I'm taking you back... 363 00:17:59,670 --> 00:18:04,510 ...because it will give me the opportunity 364 00:17:59,670 --> 00:18:04,510 to make your life a living hell. 365 00:18:06,950 --> 00:18:09,180 You think you're a tough customer? 366 00:18:09,350 --> 00:18:11,550 Well, move over, buster. 367 00:18:11,720 --> 00:18:14,120 Because I'm the toughest, 368 00:18:11,720 --> 00:18:14,120 I'm the meanest... 369 00:18:14,290 --> 00:18:18,560 ...I'm the nastiest little man 370 00:18:14,290 --> 00:18:18,560 God ever put on this earth. 371 00:18:18,730 --> 00:18:21,320 I'm going to make you run, 372 00:18:18,730 --> 00:18:21,320 I'm going to make you jump... 373 00:18:21,500 --> 00:18:26,460 ...I am going to make you 374 00:18:21,500 --> 00:18:26,460 slither on the ground like a snake. 375 00:18:26,900 --> 00:18:29,890 God bless you, sir! 376 00:18:37,750 --> 00:18:41,010 - I don't understand him. 377 00:18:37,750 --> 00:18:41,010 - Neither do I. 378 00:18:41,180 --> 00:18:45,480 But together we can have some fun 379 00:18:41,180 --> 00:18:45,480 abusing him till we do. 380 00:18:49,290 --> 00:18:52,090 Dan apologized? Our Dan? 381 00:18:52,260 --> 00:18:54,520 Very same. 382 00:18:52,260 --> 00:18:54,520 It was really kind of beautiful. 383 00:18:54,700 --> 00:18:56,320 He really listened. 384 00:18:56,500 --> 00:19:00,200 - So he's working? 385 00:18:56,500 --> 00:19:00,200 - Well, I wouldn't exactly call it working. 386 00:19:00,370 --> 00:19:03,200 Yes, sir. I can pick up 387 00:19:00,370 --> 00:19:03,200 your dry cleaning on the way home. 388 00:19:03,770 --> 00:19:06,740 It's more like groveling for dollars. 389 00:19:06,910 --> 00:19:09,640 And you typed up all the plea bargain 390 00:19:06,910 --> 00:19:09,640 motions for December? 391 00:19:09,810 --> 00:19:11,470 - Yes, sir. 392 00:19:09,810 --> 00:19:11,470 - The conviction ratios? 393 00:19:11,650 --> 00:19:14,280 Oh, yeah, stuck in my pants. 394 00:19:14,450 --> 00:19:17,040 Oh. Fine. 395 00:19:17,220 --> 00:19:19,240 Now, about my car.... 396 00:19:19,720 --> 00:19:22,490 Light wash, no wax. 397 00:19:19,720 --> 00:19:22,490 I can have it first thing tomorrow. 398 00:19:22,660 --> 00:19:26,030 Fine. Tomorrow, what? 399 00:19:26,460 --> 00:19:30,160 Tomorrow, my lord. 400 00:19:32,170 --> 00:19:34,690 Good. Now toss me a salad. 401 00:19:40,210 --> 00:19:41,770 Oh, and Fielding... 402 00:19:41,940 --> 00:19:44,240 ...got any spare change 403 00:19:41,940 --> 00:19:44,240 for the vending machine? 404 00:19:44,410 --> 00:19:47,280 I'm a little short right now. 405 00:19:49,650 --> 00:19:51,310 Did you hear me, Fielding? 406 00:19:51,490 --> 00:19:56,420 I said, I'm a little short right now. 407 00:19:59,060 --> 00:20:00,820 Anything you would care to say? 408 00:20:11,810 --> 00:20:13,710 A little nervous about your date, Bernie? 409 00:20:13,870 --> 00:20:17,870 No. I'm afraid for my life. 410 00:20:18,050 --> 00:20:22,540 Oh, come on, Bernie. 411 00:20:18,050 --> 00:20:22,540 It's just sweet, little old Flo. 412 00:20:22,720 --> 00:20:26,250 She sent me a box of whips. 413 00:20:28,960 --> 00:20:31,020 That must be a joke. 414 00:20:31,190 --> 00:20:34,920 Oh, I see the party favors arrived. 415 00:20:35,700 --> 00:20:39,030 Florence, about dinner tonight. 416 00:20:39,200 --> 00:20:40,790 Oh, forget dinner. 417 00:20:40,970 --> 00:20:43,770 What the hell, let's just shack up. 418 00:20:44,470 --> 00:20:48,470 I can live off your savings 419 00:20:44,470 --> 00:20:48,470 and devote myself to my hobbies. 420 00:20:48,640 --> 00:20:50,840 Did I ever mention the motorcycle club? 421 00:20:52,010 --> 00:20:54,170 Actually, it's more of a gang. 422 00:20:54,350 --> 00:20:56,820 Florence, we have to talk. 423 00:20:56,980 --> 00:20:58,610 Sure, what topic? 424 00:20:58,790 --> 00:21:02,190 Well, it's kind of private. 425 00:21:06,430 --> 00:21:09,420 That roast should be done by now. 426 00:21:13,070 --> 00:21:16,800 - Florence, it's not going to work. 427 00:21:13,070 --> 00:21:16,800 - It's not? 428 00:21:16,970 --> 00:21:20,240 Don't get me wrong, 429 00:21:16,970 --> 00:21:20,240 it's not that I don't find you attractive... 430 00:21:20,410 --> 00:21:22,540 ...it's just, well... 431 00:21:22,710 --> 00:21:27,740 ...I'm used to a certain pace 432 00:21:22,710 --> 00:21:27,740 when it comes to relationships. 433 00:21:27,920 --> 00:21:28,970 Like? 434 00:21:29,150 --> 00:21:33,050 Like you're a Corvette 435 00:21:29,150 --> 00:21:33,050 and I'm a milk truck. 436 00:21:33,690 --> 00:21:34,810 Oh. 437 00:21:36,020 --> 00:21:38,150 I'm sorry, really I am. 438 00:21:38,330 --> 00:21:42,590 Well, I guess if that's the way you feel. 439 00:21:42,760 --> 00:21:43,960 It is. 440 00:21:44,130 --> 00:21:46,460 And listen, who knows? 441 00:21:46,630 --> 00:21:48,570 In a few years... 442 00:21:48,740 --> 00:21:53,330 ...after you'll have gotten all of this 443 00:21:48,740 --> 00:21:53,330 out of your system.... 444 00:21:55,140 --> 00:21:56,440 Goodbye, Florence. 445 00:21:58,150 --> 00:21:59,700 Goodbye, Bernie. 446 00:22:13,060 --> 00:22:15,960 Ee-yah! 447 00:22:17,000 --> 00:22:18,330 - He bought it? 448 00:22:17,000 --> 00:22:18,330 - Bought it? 449 00:22:18,500 --> 00:22:21,060 That clown's gotta be halfway 450 00:22:18,500 --> 00:22:21,060 over the river by now. 451 00:22:21,240 --> 00:22:23,640 All right! 452 00:22:25,840 --> 00:22:28,970 - I sense a conspiracy. 453 00:22:25,840 --> 00:22:28,970 - Yes, sir. 454 00:22:29,140 --> 00:22:33,210 See, I told Florence 455 00:22:29,140 --> 00:22:33,210 what a nuisance Bernie was with Selma. 456 00:22:33,380 --> 00:22:36,650 I figured it was a matter of time 457 00:22:33,380 --> 00:22:36,650 before he started bothering Florence. 458 00:22:36,820 --> 00:22:38,810 So we just decided 459 00:22:36,820 --> 00:22:38,810 to beat him to the punch. 460 00:22:38,990 --> 00:22:41,460 Being irresistible must be tough, huh? 461 00:22:42,020 --> 00:22:43,320 We manage. 462 00:22:43,490 --> 00:22:45,080 You know, I still can't believe... 463 00:22:45,260 --> 00:22:47,990 ...Bernie actually bought 464 00:22:45,260 --> 00:22:47,990 all that stuff we concocted. 465 00:22:48,930 --> 00:22:52,560 The line about the motorcycle gang 466 00:22:48,930 --> 00:22:52,560 was my favorite. 467 00:22:52,730 --> 00:22:54,400 Motorcycle gang? 468 00:22:55,540 --> 00:22:56,560 Ready, angel? 469 00:22:57,400 --> 00:23:00,340 Oh, anytime, doll. 470 00:22:57,400 --> 00:23:00,340 - We better get a move on. 471 00:23:00,510 --> 00:23:03,030 We gotta link up 472 00:23:00,510 --> 00:23:03,030 with 50 guys from Sickle and Skull... 473 00:23:03,210 --> 00:23:08,170 ...and still make the Jersey border before 474 00:23:03,210 --> 00:23:08,170 the highway patrol throws up a barricade. 475 00:23:08,720 --> 00:23:10,450 Some of us were born to run. 29108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.