Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,600 --> 00:00:07,070
Guess who.
2
00:00:07,800 --> 00:00:09,070
All right, you creep, hands off.
3
00:00:09,240 --> 00:00:12,300
- Argh, Christine, he's snapping my neck.
4
00:00:09,240 --> 00:00:12,300
- Bull, let him go.
5
00:00:12,470 --> 00:00:14,440
It's my father.
6
00:00:14,940 --> 00:00:19,310
Oh, sorry. It's the '80s. I've been edgy.
7
00:00:19,850 --> 00:00:21,610
Daddy, are you all right?
8
00:00:21,780 --> 00:00:23,080
I'm okay.
9
00:00:23,250 --> 00:00:25,120
- What's his problem?
10
00:00:23,250 --> 00:00:25,120
- Didn't you read?
11
00:00:25,290 --> 00:00:28,660
They found him up north buried in the ice
12
00:00:25,290 --> 00:00:28,660
along with that dinosaur that leveled Tokyo.
13
00:00:31,190 --> 00:00:34,690
Oh, now I remember. They're all nuts.
14
00:00:34,860 --> 00:00:37,530
Hey, Mr. Sullivan, how you been?
15
00:00:34,860 --> 00:00:37,530
Good to see you.
16
00:00:37,700 --> 00:00:39,400
Harry Stone. Hi.
17
00:00:39,570 --> 00:00:41,000
Especially that one.
18
00:00:42,670 --> 00:00:44,300
- Sir, take a seat. Sorry.
19
00:00:42,670 --> 00:00:44,300
- Yes, Dad.
20
00:00:44,470 --> 00:00:47,340
Well, I don't have much time.
21
00:00:44,470 --> 00:00:47,340
I'm just here meeting somebody.
22
00:00:47,510 --> 00:00:48,600
Meeting who?
23
00:00:48,780 --> 00:00:51,370
Uh, a woman. I have a date tonight.
24
00:00:51,550 --> 00:00:54,520
- You got a date?
25
00:00:51,550 --> 00:00:54,520
- Christine, please sit down.
26
00:00:54,680 --> 00:00:56,280
Daddy, you got a date?
27
00:00:57,720 --> 00:00:58,740
Kids.
28
00:00:58,920 --> 00:01:01,480
Oh, Daddy, I'm so happy for you.
29
00:01:01,660 --> 00:01:03,020
Christina, please.
30
00:01:03,190 --> 00:01:07,320
Yeah, don't waste good saliva
31
00:01:03,190 --> 00:01:07,320
on a relative.
32
00:01:10,300 --> 00:01:13,460
What is the reason
33
00:01:10,300 --> 00:01:13,460
for this fiesta of affection here?
34
00:01:13,640 --> 00:01:15,100
- Tell him.
35
00:01:13,640 --> 00:01:15,100
- None of his business.
36
00:01:15,270 --> 00:01:19,470
- It's his first date in eight years.
37
00:01:15,270 --> 00:01:19,470
- I guess I was wrong.
38
00:01:19,640 --> 00:01:23,080
Ah, don't worry about it.
39
00:01:19,640 --> 00:01:23,080
We're the sensitive, understanding types.
40
00:01:23,250 --> 00:01:27,310
- Yeah, I got your sensitivity right here.
41
00:01:23,250 --> 00:01:27,310
- Daddy, don't be so touchy.
42
00:01:27,480 --> 00:01:30,750
Sometimes you have to share
43
00:01:27,480 --> 00:01:30,750
your personal life with other human beings.
44
00:01:30,920 --> 00:01:34,360
You haven't been with a woman
45
00:01:30,920 --> 00:01:34,360
in eight years?
46
00:01:35,060 --> 00:01:37,550
You notice I use the term
47
00:01:35,060 --> 00:01:37,550
"human beings."
48
00:01:37,730 --> 00:01:43,930
Ha, ha, you haven't been
49
00:01:37,730 --> 00:01:43,930
with a woman in eight years?
50
00:01:45,100 --> 00:01:46,730
What is it to you?
51
00:01:46,900 --> 00:01:47,930
Nothing.
52
00:01:48,100 --> 00:01:51,940
Just remember how Dorothy
53
00:01:48,100 --> 00:01:51,940
found the Tin Man.
54
00:01:53,240 --> 00:01:56,010
Jack, there you are.
55
00:01:56,180 --> 00:02:00,120
I get off about 10 and I brought clothes
56
00:01:56,180 --> 00:02:00,120
so you can just pick me up here, okay?
57
00:02:00,280 --> 00:02:02,180
- Fine.
58
00:02:00,280 --> 00:02:02,180
- Till then?
59
00:02:02,650 --> 00:02:03,680
Yeah, right.
60
00:02:06,090 --> 00:02:09,620
Daddy, she can't be
61
00:02:06,090 --> 00:02:09,620
more than 30 years old.
62
00:02:09,790 --> 00:02:13,690
- Hmm.
63
00:02:09,790 --> 00:02:13,690
- Uh, better ask the Wizard for two hearts.
64
00:02:16,730 --> 00:02:19,730
If you make it to the Emerald City,
65
00:02:16,730 --> 00:02:19,730
you're gonna need them.
66
00:03:03,910 --> 00:03:07,370
This court finds the defendant guilty
67
00:03:03,910 --> 00:03:07,370
of assault, three days suspended.
68
00:03:08,520 --> 00:03:10,280
And, Mrs. Longo, remember...
69
00:03:10,450 --> 00:03:15,410
...we all want Springsteen tickets
70
00:03:10,450 --> 00:03:15,410
just as much as you do.
71
00:03:15,960 --> 00:03:18,290
But next time,
72
00:03:15,960 --> 00:03:18,290
wait in line like everyone else...
73
00:03:18,460 --> 00:03:21,120
...don't try to break in with a lead cane.
74
00:03:22,000 --> 00:03:23,020
Flo.
75
00:03:24,030 --> 00:03:26,230
Psst, psst.
76
00:03:26,840 --> 00:03:28,270
Psst, psst, psst.
77
00:03:29,540 --> 00:03:32,030
Uh, sir, if I could have just a minute?
78
00:03:32,210 --> 00:03:33,900
It's a little early for a recess.
79
00:03:34,080 --> 00:03:35,440
Psst, psst, psst.
80
00:03:36,810 --> 00:03:40,340
But since we do have
81
00:03:36,810 --> 00:03:40,340
a life-threatening emergency here.
82
00:03:40,520 --> 00:03:42,140
- Ten minutes.
83
00:03:40,520 --> 00:03:42,140
Thank you, sir.
84
00:03:42,320 --> 00:03:43,750
Psst, psst....
85
00:03:45,420 --> 00:03:49,720
Our dollars could have prevented
86
00:03:45,420 --> 00:03:49,720
that tragedy.
87
00:03:50,360 --> 00:03:51,490
Oh, Daddy.
88
00:03:51,660 --> 00:03:54,150
- I forgot how.
89
00:03:51,660 --> 00:03:54,150
- Give me this.
90
00:03:54,330 --> 00:03:56,230
- Stand still.
91
00:03:54,330 --> 00:03:56,230
- I can't. I'm nervous.
92
00:03:56,400 --> 00:03:58,660
It's the first time I been out
93
00:03:56,400 --> 00:03:58,660
since your mother died.
94
00:03:58,830 --> 00:04:00,330
Well, I think it's terrific.
95
00:04:00,500 --> 00:04:02,560
It's about time
96
00:04:00,500 --> 00:04:02,560
you started seeing someone.
97
00:04:02,740 --> 00:04:04,900
Thank God your mother's not alive
98
00:04:02,740 --> 00:04:04,900
to hear that.
99
00:04:05,870 --> 00:04:10,110
Oh, daddy, stop feeling guilty.
100
00:04:05,870 --> 00:04:10,110
You're just looking for companionship.
101
00:04:10,280 --> 00:04:12,180
After all, it's been eight years.
102
00:04:12,350 --> 00:04:15,810
I could have waited an even decade.
103
00:04:15,980 --> 00:04:18,080
There.
104
00:04:18,920 --> 00:04:21,480
Are you sure you wanna
105
00:04:18,920 --> 00:04:21,480
wear a tux to dinner tonight?
106
00:04:21,660 --> 00:04:23,850
Your mother always liked me in a tux.
107
00:04:24,030 --> 00:04:26,650
You're not going out
108
00:04:24,030 --> 00:04:26,650
with Mama tonight, Daddy.
109
00:04:26,830 --> 00:04:28,300
What's that supposed to mean?
110
00:04:28,860 --> 00:04:31,700
Go for the gold.
111
00:04:34,200 --> 00:04:35,300
Oh, I get it.
112
00:04:35,470 --> 00:04:36,490
- Daddy.
113
00:04:35,470 --> 00:04:36,490
- I'm nervous.
114
00:04:36,670 --> 00:04:40,440
- I know, I know. Just think "bicycle."
115
00:04:36,670 --> 00:04:40,440
- What?
116
00:04:40,610 --> 00:04:44,550
I know this sound silly, but going out with
117
00:04:40,610 --> 00:04:44,550
a woman tonight is like riding a bicycle.
118
00:04:44,710 --> 00:04:46,810
Once you learn how,
119
00:04:44,710 --> 00:04:46,810
you never forget.
120
00:04:47,520 --> 00:04:49,140
Oh, yeah.
121
00:04:49,320 --> 00:04:50,720
- I guess you're right.
122
00:04:49,320 --> 00:04:50,720
- Yeah.
123
00:04:50,890 --> 00:04:52,410
Hello, Jack.
124
00:04:52,590 --> 00:04:53,850
Oh.
125
00:04:54,290 --> 00:04:57,020
I just never had a 10-speed before.
126
00:04:59,860 --> 00:05:02,390
May I say, you look absolutely lovely.
127
00:05:02,560 --> 00:05:04,620
Well, thank you. And so do you.
128
00:05:04,800 --> 00:05:06,740
Ooh, I love a man in a tux.
129
00:05:06,900 --> 00:05:08,840
So did my dead wife.
130
00:05:11,770 --> 00:05:14,970
You're gonna have oodles of fun.
131
00:05:19,180 --> 00:05:20,210
All rise.
132
00:05:22,150 --> 00:05:23,710
Be seated.
133
00:05:24,290 --> 00:05:26,760
I'm sorry, I'm late.
134
00:05:29,060 --> 00:05:30,150
Ready to go, sir.
135
00:05:30,330 --> 00:05:33,060
- Everything all right, Miss Sullivan?
136
00:05:30,330 --> 00:05:33,060
- No, sir, it's not.
137
00:05:33,230 --> 00:05:34,250
It's my father.
138
00:05:34,430 --> 00:05:36,830
You have to lace up his shoes
139
00:05:34,430 --> 00:05:36,830
for him this morning? Ha, ha.
140
00:05:37,000 --> 00:05:39,160
This isn't a laughing matter, Dan.
141
00:05:39,330 --> 00:05:43,270
I called his landlady,
142
00:05:39,330 --> 00:05:43,270
Dad didn't come home last night.
143
00:05:43,840 --> 00:05:46,100
- Maybe he got sick.
144
00:05:43,840 --> 00:05:46,100
- Maybe he got in an accident.
145
00:05:46,270 --> 00:05:47,970
Maybe he got lucky.
146
00:05:50,180 --> 00:05:53,410
Well, it was either me or Dan,
147
00:05:50,180 --> 00:05:53,410
I figured you'd rather hear it from me.
148
00:05:54,980 --> 00:05:57,040
Oh, come on, Miss Sullivan,
149
00:05:54,980 --> 00:05:57,040
your dad's a big boy.
150
00:05:57,220 --> 00:05:58,480
I'm sure he's fine.
151
00:05:58,650 --> 00:06:02,280
Aren't you the one who was concerned
152
00:05:58,650 --> 00:06:02,280
he wasn't getting enough companionship?
153
00:06:02,460 --> 00:06:05,220
Sorry, sir.
154
00:06:02,460 --> 00:06:05,220
It's just it never occurred to me...
155
00:06:05,390 --> 00:06:08,690
...that there was really
156
00:06:05,390 --> 00:06:08,690
a chance he might get....
157
00:06:08,860 --> 00:06:11,530
Go ahead, I dare you.
158
00:06:12,570 --> 00:06:15,230
Temporary lodgings.
159
00:06:15,400 --> 00:06:18,930
I love it when you get wordy.
160
00:06:19,470 --> 00:06:21,470
How about we get on
161
00:06:19,470 --> 00:06:21,470
with the proceedings?
162
00:06:21,640 --> 00:06:22,670
- Mac?
163
00:06:21,640 --> 00:06:22,670
- Yeah.
164
00:06:22,840 --> 00:06:24,940
Uh, first case, Your Honor,
165
00:06:22,840 --> 00:06:24,940
People v. Everybody...
166
00:06:25,110 --> 00:06:30,610
...in Grammercy Apartment Building
167
00:06:25,110 --> 00:06:30,610
on 53rd and Madison.
168
00:06:30,790 --> 00:06:32,190
What's the charge?
169
00:06:32,350 --> 00:06:34,080
Indecent exposure.
170
00:06:34,260 --> 00:06:37,690
Invading people's privacy,
171
00:06:34,260 --> 00:06:37,690
that's what's indecent.
172
00:06:37,860 --> 00:06:41,730
Uh, Your Honor, all of these
173
00:06:37,860 --> 00:06:41,730
are residents of what is, uh, termed...
174
00:06:41,900 --> 00:06:44,160
...a "clothing-optional" building.
175
00:06:44,330 --> 00:06:46,060
- Oh, they're nudists.
176
00:06:44,330 --> 00:06:46,060
- No.
177
00:06:46,230 --> 00:06:48,600
That's an archaic term
178
00:06:46,230 --> 00:06:48,600
that conjures up images...
179
00:06:48,770 --> 00:06:52,430
...of airbrushed families
180
00:06:48,770 --> 00:06:52,430
playing volleyball in the sun.
181
00:06:52,610 --> 00:06:55,370
We...are naturalists.
182
00:06:55,540 --> 00:06:57,770
We...are within our rights.
183
00:06:57,950 --> 00:07:01,280
They...were in the buffski.
184
00:07:02,080 --> 00:07:05,050
On the roof, in clear view
185
00:07:02,080 --> 00:07:05,050
of six other buildings.
186
00:07:05,220 --> 00:07:09,990
We were all just minding our own business
187
00:07:05,220 --> 00:07:09,990
when the police helicopter landed.
188
00:07:12,030 --> 00:07:15,050
Somebody tell me
189
00:07:12,030 --> 00:07:15,050
the part about the helicopter?
190
00:07:15,630 --> 00:07:17,060
I will, Your Honor.
191
00:07:17,230 --> 00:07:19,290
- And you are?
192
00:07:17,230 --> 00:07:19,290
- Angela.
193
00:07:20,240 --> 00:07:22,230
Right.
194
00:07:22,770 --> 00:07:25,070
You're with them?
195
00:07:25,710 --> 00:07:28,010
- You don't wear....
196
00:07:25,710 --> 00:07:28,010
- A thing.
197
00:07:28,180 --> 00:07:29,640
Except when I'm playing tennis.
198
00:07:29,810 --> 00:07:33,270
I mean, you have to use sneakers.
199
00:07:34,080 --> 00:07:38,650
Otherwise, you get no suction.
200
00:07:46,860 --> 00:07:50,030
Hose him down if you have to, Mac.
201
00:07:50,500 --> 00:07:51,800
The building is a co-op...
202
00:07:51,970 --> 00:07:55,170
...and the tenants have incorporated
203
00:07:51,970 --> 00:07:55,170
as a clothing-optional dwelling.
204
00:07:55,340 --> 00:07:57,270
Yeah, refresh my memory, counselor...
205
00:07:57,440 --> 00:07:59,840
...what they do inside is their business...
206
00:08:00,010 --> 00:08:02,170
...what they do outside is ours.
207
00:08:02,340 --> 00:08:05,280
But the sun is outside.
208
00:08:05,450 --> 00:08:10,410
Can you imagine what our air conditioning
209
00:08:05,450 --> 00:08:10,410
bills would be like if it weren't?
210
00:08:10,590 --> 00:08:12,710
Court finds the defendants
211
00:08:10,590 --> 00:08:12,710
guilty as charged.
212
00:08:12,890 --> 00:08:16,420
Fifty-dollar fine, suspended.
213
00:08:12,890 --> 00:08:16,420
Just don't do it again, okay, people?
214
00:08:16,590 --> 00:08:19,290
They found us guilty of nudity.
215
00:08:19,460 --> 00:08:21,330
And in the naked city yet.
216
00:08:21,500 --> 00:08:24,430
Talk about your irony.
217
00:08:24,600 --> 00:08:27,070
- What do we got next, Mac?
218
00:08:24,600 --> 00:08:27,070
- More sex, sir.
219
00:08:27,240 --> 00:08:28,460
I sense a theme.
220
00:08:28,640 --> 00:08:32,730
Yeah, we got some prostitution
221
00:08:28,640 --> 00:08:32,730
and some soliciting of a prostitute.
222
00:08:32,910 --> 00:08:34,710
And as the prostitute?
223
00:08:34,880 --> 00:08:41,610
Tonight starring Mary Jankowitz,
224
00:08:34,880 --> 00:08:41,610
alias Easy Mary.
225
00:08:43,220 --> 00:08:44,350
Hi, Easy.
226
00:08:44,520 --> 00:08:47,350
Oh, ha, ha, pleased to meet you.
227
00:08:47,520 --> 00:08:48,750
The pleasure's all mine.
228
00:08:48,920 --> 00:08:53,020
Ah, ha, ha. It could be.
229
00:08:55,830 --> 00:08:57,230
Not for all the tea in--
230
00:08:57,400 --> 00:09:03,000
And charged
231
00:08:57,400 --> 00:09:03,000
with patronizing a prostitute...
232
00:09:03,170 --> 00:09:05,370
...Jack Sullivan, alias--
233
00:09:06,880 --> 00:09:08,900
Alias Christine's father.
234
00:09:10,080 --> 00:09:11,940
Daddy. What happened?
235
00:09:12,980 --> 00:09:15,710
I got caught with a hooker.
236
00:09:15,880 --> 00:09:19,650
Parents say the darndest things,
237
00:09:15,880 --> 00:09:19,650
don't they?
238
00:09:24,760 --> 00:09:28,420
- Mac, get the arrest report on this one, huh?
239
00:09:24,760 --> 00:09:28,420
- Yes, sir.
240
00:09:29,000 --> 00:09:33,730
You were right, Jack,
241
00:09:29,000 --> 00:09:33,730
she does have your eyes.
242
00:09:33,900 --> 00:09:35,270
I'll have your eyes.
243
00:09:35,440 --> 00:09:36,960
Whoa, Zsa Zsa.
244
00:09:37,810 --> 00:09:40,280
You ever see Cat People?
245
00:09:40,910 --> 00:09:44,900
Miss Sullivan, I can understand why you'd
246
00:09:40,910 --> 00:09:44,900
find this situation a little upsetting but--
247
00:09:45,080 --> 00:09:46,740
A little upsetting?
248
00:09:46,920 --> 00:09:49,940
Getting a run in your pantyhose
249
00:09:46,920 --> 00:09:49,940
is a little upsetting.
250
00:09:50,120 --> 00:09:52,920
This is like choking on your own vomit!
251
00:09:53,090 --> 00:09:54,320
Hey.
252
00:09:54,490 --> 00:09:56,620
I got family here tonight.
253
00:09:56,790 --> 00:09:59,190
Yeah. Boo-hoo.
254
00:10:02,330 --> 00:10:03,350
Miss Sullivan.
255
00:10:03,530 --> 00:10:07,400
Miss Sullivan, you do know that I'm gonna
256
00:10:03,530 --> 00:10:07,400
have to disqualify you from this case.
257
00:10:07,570 --> 00:10:10,100
You don't have to teach me
258
00:10:07,570 --> 00:10:10,100
the law, buster.
259
00:10:12,170 --> 00:10:18,510
Uh, I'll be passing out copies of her résumé
260
00:10:12,170 --> 00:10:18,510
during the recess.
261
00:10:18,680 --> 00:10:20,240
What are you, nuts?
262
00:10:20,420 --> 00:10:23,080
I do not wish to discuss it, Christine.
263
00:10:23,250 --> 00:10:25,880
You do not wish to discuss it?
264
00:10:26,050 --> 00:10:27,990
Flo, Bull, take the two down the holding.
265
00:10:28,160 --> 00:10:31,090
We're gonna have to continue
266
00:10:28,160 --> 00:10:31,090
your case until the next shift.
267
00:10:34,460 --> 00:10:35,690
Take a short recess.
268
00:10:35,860 --> 00:10:41,000
Sir, there's about a dozen
269
00:10:35,860 --> 00:10:41,000
naked people in your office.
270
00:10:43,100 --> 00:10:46,600
Let's make that a long recess.
271
00:10:46,770 --> 00:10:48,330
If you'll excuse me...
272
00:10:48,510 --> 00:10:49,810
...I'll be in my office.
273
00:10:56,250 --> 00:10:58,850
She doesn't have an office.
274
00:10:59,750 --> 00:11:02,090
- Your Honor.
275
00:10:59,750 --> 00:11:02,090
- I suppose you're gonna bring up...
276
00:11:02,260 --> 00:11:05,250
- ...the naked people in my office.
277
00:11:02,260 --> 00:11:05,250
- Yes, sir. It was on my mind.
278
00:11:05,430 --> 00:11:09,300
It's that group from the clothing-optional
279
00:11:05,430 --> 00:11:09,300
building that was here a few minutes ago.
280
00:11:09,460 --> 00:11:11,660
They're staging a protest.
281
00:11:11,830 --> 00:11:14,500
All of them?
282
00:11:15,500 --> 00:11:16,660
She's in there too, Dan.
283
00:11:19,610 --> 00:11:23,070
It's a beautiful day in the neighborhood.
284
00:11:30,120 --> 00:11:34,390
- Well?
285
00:11:30,120 --> 00:11:34,390
- You got a new rug, didn't you?
286
00:11:34,820 --> 00:11:36,050
Excuse me, Flo.
287
00:11:36,220 --> 00:11:40,320
Um, I'll get some bandages.
288
00:11:40,500 --> 00:11:44,330
In case they start sticking to the leather.
289
00:11:49,400 --> 00:11:50,700
Hello, Your Honor.
290
00:11:50,870 --> 00:11:51,900
Look at me.
291
00:11:57,580 --> 00:12:00,850
If I'm not out in five minutes...
292
00:12:01,220 --> 00:12:03,710
...give me a half an hour.
293
00:12:04,620 --> 00:12:06,320
Uh-huh.
294
00:12:09,320 --> 00:12:10,350
Thank you.
295
00:12:20,770 --> 00:12:23,570
- Hello.
296
00:12:20,770 --> 00:12:23,570
- Hello.
297
00:12:25,840 --> 00:12:27,430
So, what's new?
298
00:12:28,880 --> 00:12:31,970
"There is no new thing under the sun."
299
00:12:32,150 --> 00:12:33,910
That's from Ecclesiastes.
300
00:12:34,080 --> 00:12:36,810
Yeah, where the hell were you last night?
301
00:12:34,080 --> 00:12:36,810
That's from me.
302
00:12:36,990 --> 00:12:41,250
- I don't wanna discuss it.
303
00:12:36,990 --> 00:12:41,250
- You don't wanna discuss it?
304
00:12:41,420 --> 00:12:44,150
Daddy, look, I wanna discuss it.
305
00:12:44,330 --> 00:12:47,760
I'm not trying to pry, Daddy,
306
00:12:44,330 --> 00:12:47,760
but I am the only family you've got...
307
00:12:47,930 --> 00:12:50,260
...and I care about what happens to you.
308
00:12:50,430 --> 00:12:51,800
Stop. I'm getting dizzy!
309
00:12:53,170 --> 00:12:57,200
Daddy, look,
310
00:12:53,170 --> 00:12:57,200
whatever happened last night...
311
00:12:57,370 --> 00:13:03,900
...no matter how sickening or disgusting,
312
00:12:57,370 --> 00:13:03,900
it's your business.
313
00:13:04,080 --> 00:13:05,640
- But--
314
00:13:04,080 --> 00:13:05,640
- But you're just curious.
315
00:13:05,810 --> 00:13:07,370
- No, I'm not.
316
00:13:05,810 --> 00:13:07,370
- Yes, you are.
317
00:13:07,550 --> 00:13:08,810
- No, I'm not.
318
00:13:07,550 --> 00:13:08,810
- Yes, you are.
319
00:13:08,980 --> 00:13:11,680
No, I'm not. Yes, I am!
320
00:13:13,090 --> 00:13:14,180
Christina...
321
00:13:16,860 --> 00:13:20,520
...I love you
322
00:13:16,860 --> 00:13:20,520
more than anything else in the world...
323
00:13:20,760 --> 00:13:23,660
...but this is none of your business.
324
00:13:26,800 --> 00:13:28,600
Okay.
325
00:13:29,740 --> 00:13:32,140
I'll leave you alone then.
326
00:13:35,940 --> 00:13:38,280
I've seen that look before.
327
00:13:38,450 --> 00:13:41,040
Joan Crawford, Queen Bee.
328
00:13:42,750 --> 00:13:45,550
Yvonne Craig, Mars Needs Women.
329
00:13:45,720 --> 00:13:47,020
Oh.
330
00:13:50,860 --> 00:13:54,390
Oh, judge, you are a real card.
331
00:13:54,560 --> 00:13:57,290
Well, thank you, thank you, thank you.
332
00:13:59,970 --> 00:14:01,830
- Sleeves.
333
00:13:59,970 --> 00:14:01,830
- I beg your pardon?
334
00:14:02,240 --> 00:14:06,330
That's why there's no really great
335
00:14:02,240 --> 00:14:06,330
naked magicians.
336
00:14:06,510 --> 00:14:09,840
Oh, Yes, sir. You want me to call the police
337
00:14:06,510 --> 00:14:09,840
and have these people arrested?
338
00:14:10,010 --> 00:14:14,040
Oh, why bother? They'll probably
339
00:14:10,010 --> 00:14:14,040
just get bored and leave on their own, huh?
340
00:14:15,150 --> 00:14:17,310
Sir, may I?
341
00:14:17,490 --> 00:14:18,920
Dan, I know.
342
00:14:19,090 --> 00:14:23,180
You've been training
343
00:14:19,090 --> 00:14:23,180
your whole life for this moment.
344
00:14:23,890 --> 00:14:27,380
I will give you my car.
345
00:14:28,230 --> 00:14:32,220
Go ahead, see if you can talk
346
00:14:28,230 --> 00:14:32,220
a little sense into them.
347
00:14:44,150 --> 00:14:48,210
If we lack evidence later,
348
00:14:44,150 --> 00:14:48,210
don't come crying to me.
349
00:14:52,650 --> 00:14:56,020
Come on in. We're just hanging out.
350
00:14:58,090 --> 00:15:00,220
So you are.
351
00:15:08,940 --> 00:15:12,340
- Here you go, Mac.
352
00:15:08,940 --> 00:15:12,340
- Oh, thanks, Bull.
353
00:15:12,710 --> 00:15:15,110
- I thought you hated the new Coke.
354
00:15:12,710 --> 00:15:15,110
- Oh, it's not for me.
355
00:15:16,610 --> 00:15:17,940
Anyway, Mr. Fielding...
356
00:15:18,110 --> 00:15:23,350
...that's how to jump real high
357
00:15:18,110 --> 00:15:23,350
for those overhead shots.
358
00:15:23,520 --> 00:15:25,510
Yeah, okay.
359
00:15:26,890 --> 00:15:28,220
Thanks, kids. See you later.
360
00:15:32,530 --> 00:15:34,430
Now, Mac.
361
00:15:46,170 --> 00:15:47,840
I owe you.
362
00:15:52,110 --> 00:15:54,080
Your Honor, I just don't understand it.
363
00:15:54,250 --> 00:15:57,450
My father has never had a secret from me
364
00:15:54,250 --> 00:15:57,450
in my whole life.
365
00:15:58,190 --> 00:16:00,120
Well, that could be, but--
366
00:16:00,290 --> 00:16:03,780
But on the other hand, if he did,
367
00:16:00,290 --> 00:16:03,780
you wouldn't have known about it, right?
368
00:16:04,430 --> 00:16:05,550
What's your point?
369
00:16:05,730 --> 00:16:09,630
Well, we all keep secrets.
370
00:16:05,730 --> 00:16:09,630
Everybody needs a little privacy.
371
00:16:09,800 --> 00:16:12,030
Discretion is a better part of valor.
372
00:16:12,200 --> 00:16:14,260
Stuff like that.
373
00:16:15,600 --> 00:16:17,940
I think my father's right.
374
00:16:15,600 --> 00:16:17,940
I think you're all nuts.
375
00:16:22,080 --> 00:16:23,600
We do our best.
376
00:16:26,550 --> 00:16:30,510
I just bought lunch for our regular scum.
377
00:16:31,220 --> 00:16:33,150
Petty cash owes me.
378
00:16:35,320 --> 00:16:36,350
What happened?
379
00:16:36,520 --> 00:16:39,960
We held a little taste test
380
00:16:36,520 --> 00:16:39,960
that got out of hand.
381
00:16:40,130 --> 00:16:41,320
Never mind.
382
00:16:41,500 --> 00:16:44,300
- Let's go.
383
00:16:41,500 --> 00:16:44,300
- What the hell's going on?
384
00:16:44,470 --> 00:16:46,560
I don't know.
385
00:16:44,470 --> 00:16:46,560
I'm just the muscle on this one.
386
00:16:49,670 --> 00:16:52,370
- Your Honor?
387
00:16:49,670 --> 00:16:52,370
- I couldn't think of anything else to do.
388
00:16:52,540 --> 00:16:54,940
I just wanted to hear what happened.
389
00:16:55,110 --> 00:16:58,600
I'm curious as to what happened myself.
390
00:16:58,780 --> 00:17:00,010
Marjorie.
391
00:17:00,180 --> 00:17:04,280
Listen, about last night,
392
00:17:00,180 --> 00:17:04,280
I'd really like to talk about it.
393
00:17:04,450 --> 00:17:06,150
You really wanna talk about it?
394
00:17:06,320 --> 00:17:09,880
You really wanna talk
395
00:17:06,320 --> 00:17:09,880
about what happened last night?
396
00:17:10,460 --> 00:17:12,980
Uh, maybe this isn't the right place.
397
00:17:13,160 --> 00:17:14,220
Oh, don't mind us.
398
00:17:14,400 --> 00:17:17,020
Go ahead, spill your guts.
399
00:17:17,200 --> 00:17:22,190
What you did to me last night,
400
00:17:17,200 --> 00:17:22,190
no man has ever done to me before.
401
00:17:26,110 --> 00:17:28,700
Wait a minute.
402
00:17:26,110 --> 00:17:28,700
This is my father you're talking about.
403
00:17:28,880 --> 00:17:32,370
Not some two-bit hustler off the street.
404
00:17:32,550 --> 00:17:34,140
What did you do to her last night?
405
00:17:34,320 --> 00:17:37,180
I'll tell you what he did.
406
00:17:34,320 --> 00:17:37,180
He deserted me, that's what he did.
407
00:17:37,350 --> 00:17:40,520
We were having dinner, he got up,
408
00:17:37,350 --> 00:17:40,520
he walked out, he never came back.
409
00:17:40,690 --> 00:17:43,560
He left me stuck with the bill.
410
00:17:40,690 --> 00:17:43,560
Ninety-five dollars.
411
00:17:43,720 --> 00:17:47,250
Yeah, well,
412
00:17:43,720 --> 00:17:47,250
at least he dumped you in a nice place.
413
00:17:49,060 --> 00:17:52,030
Marjorie, I'd like to try to explain.
414
00:17:52,530 --> 00:17:53,630
Good night, Jack.
415
00:17:53,800 --> 00:17:55,460
Marjorie, listen to me.
416
00:17:55,640 --> 00:17:59,470
I really wanted us to have a good time
417
00:17:55,640 --> 00:17:59,470
last night, I really did.
418
00:17:59,640 --> 00:18:04,510
There I was in a glamorous restaurant
419
00:17:59,640 --> 00:18:04,510
with an extremely beautiful girl at my side--
420
00:18:04,680 --> 00:18:07,810
So you decided to leave. How romantic.
421
00:18:08,420 --> 00:18:11,880
Marjorie, I'm afraid I left
422
00:18:08,420 --> 00:18:11,880
long before I walked out.
423
00:18:13,920 --> 00:18:16,410
All those confused?
424
00:18:18,390 --> 00:18:20,220
This doesn't make sense.
425
00:18:20,390 --> 00:18:23,390
Have you ever heard
426
00:18:20,390 --> 00:18:23,390
an old song on the radio...
427
00:18:23,560 --> 00:18:26,590
...that reminded you
428
00:18:23,560 --> 00:18:26,590
of a particular time in your life?
429
00:18:26,770 --> 00:18:31,300
Or a taste or a smell
430
00:18:26,770 --> 00:18:31,300
that reminded you of a specific moment?
431
00:18:31,470 --> 00:18:32,840
Sure. I have.
432
00:18:35,080 --> 00:18:37,240
Please, go on.
433
00:18:38,180 --> 00:18:41,050
- Yes, I suppose--
434
00:18:38,180 --> 00:18:41,050
- Oh, it's happened to all of us.
435
00:18:41,220 --> 00:18:43,780
And it happened to me last night.
436
00:18:43,950 --> 00:18:46,390
I heard some glasses clink.
437
00:18:46,550 --> 00:18:48,750
Some glasses clink.
438
00:18:48,920 --> 00:18:52,260
Great. He had a fever.
439
00:18:48,920 --> 00:18:52,260
That explains everything.
440
00:18:52,430 --> 00:18:55,950
I know. I know it sounds silly...
441
00:18:56,130 --> 00:18:59,530
...but when we were sitting there
442
00:18:56,130 --> 00:18:59,530
talking last night...
443
00:18:59,700 --> 00:19:02,640
...I heard some glasses clink...
444
00:19:02,800 --> 00:19:05,860
...and I remembered a night,
445
00:19:02,800 --> 00:19:05,860
a long time ago.
446
00:19:07,040 --> 00:19:10,810
It was in the first apartment
447
00:19:07,040 --> 00:19:10,810
that Linda and I had after we were married.
448
00:19:10,980 --> 00:19:13,680
We had just had dinner,
449
00:19:10,980 --> 00:19:13,680
something fried, I think.
450
00:19:13,850 --> 00:19:15,780
She fried
451
00:19:13,850 --> 00:19:15,780
just about everything back then.
452
00:19:17,220 --> 00:19:21,310
I remember I was sitting in the living room
453
00:19:17,220 --> 00:19:21,310
listening to a baseball game on the radio.
454
00:19:21,860 --> 00:19:23,880
Linda was in the kitchen
455
00:19:21,860 --> 00:19:23,880
doing the dishes.
456
00:19:24,530 --> 00:19:29,930
And as I sat there, being lulled to sleep
457
00:19:24,530 --> 00:19:29,930
by the radio announcer's voice...
458
00:19:30,100 --> 00:19:34,260
...I heard the glasses clink
459
00:19:30,100 --> 00:19:34,260
as she washed them.
460
00:19:35,400 --> 00:19:42,400
And I remembered I felt warm
461
00:19:35,400 --> 00:19:42,400
and happy and content.
462
00:19:43,340 --> 00:19:46,750
It was as though she had clinked them
463
00:19:43,340 --> 00:19:46,750
together, you know, on purpose...
464
00:19:46,910 --> 00:19:52,480
...as a signal, maybe,
465
00:19:46,910 --> 00:19:52,480
just to let me know she was there.
466
00:19:52,650 --> 00:19:55,280
Just to let me know she cared.
467
00:19:56,920 --> 00:19:58,390
That's funny, isn't it?
468
00:19:58,560 --> 00:20:03,960
After all the good times, all the bad times
469
00:19:58,560 --> 00:20:03,960
during 35 years of marriage...
470
00:20:04,130 --> 00:20:06,290
...I remember some glasses clinking.
471
00:20:08,340 --> 00:20:10,670
I'm just not ready yet.
472
00:20:19,110 --> 00:20:22,310
Anybody got any Tums?
473
00:20:25,720 --> 00:20:27,250
I can't help it.
474
00:20:27,420 --> 00:20:30,590
I get emotional, I get gas.
475
00:20:33,030 --> 00:20:38,260
Well, listen, maybe when you are ready...
476
00:20:38,430 --> 00:20:40,990
...we'll just take it slowly, okay?
477
00:20:43,240 --> 00:20:45,570
"Slowly."
478
00:20:46,270 --> 00:20:49,070
What a romantic adverb.
479
00:20:51,410 --> 00:20:53,350
Till later.
480
00:21:00,890 --> 00:21:02,790
Oh, Daddy.
481
00:21:04,020 --> 00:21:06,760
Well, come on, gang,
482
00:21:04,020 --> 00:21:06,760
we gotta go and, uh....
483
00:21:06,930 --> 00:21:09,760
Get those naked people
484
00:21:06,930 --> 00:21:09,760
out of your office.
485
00:21:09,930 --> 00:21:11,400
Right.
486
00:21:14,800 --> 00:21:16,100
You two take care.
487
00:21:16,270 --> 00:21:19,140
And, uh, Mr. Sullivan,
488
00:21:16,270 --> 00:21:19,140
remember you're still under arrest...
489
00:21:19,310 --> 00:21:21,970
- ...so don't wander off or anything.
490
00:21:19,310 --> 00:21:21,970
- Yes, sir.
491
00:21:22,140 --> 00:21:23,170
Thank you, Your Honor.
492
00:21:24,980 --> 00:21:27,850
Stay away from that nut, Christine.
493
00:21:28,020 --> 00:21:29,750
Oh, daddy, ha, ha.
494
00:21:29,920 --> 00:21:31,720
Now tell me about that hooker.
495
00:21:31,890 --> 00:21:34,620
Well, after I left Marjorie,
496
00:21:31,890 --> 00:21:34,620
I wandered around for hours...
497
00:21:34,790 --> 00:21:36,880
...and I ended up in an all-night diner.
498
00:21:37,060 --> 00:21:40,220
That's where I ran into Mary.
499
00:21:37,060 --> 00:21:40,220
Been a while since I'd seen her.
500
00:21:40,390 --> 00:21:43,360
- Tsk, Daddy.
501
00:21:40,390 --> 00:21:43,360
- High school to be exact.
502
00:21:43,530 --> 00:21:45,230
We were in the same class.
503
00:21:46,200 --> 00:21:48,000
That's where she got the name Easy.
504
00:21:51,510 --> 00:21:54,700
She was voted most likely to.
505
00:21:55,610 --> 00:21:56,740
Most likely to what?
506
00:21:56,910 --> 00:22:00,040
That was it, "most likely to."
507
00:22:01,380 --> 00:22:03,150
I love you, Daddy.
508
00:22:03,320 --> 00:22:05,220
I love you too, peaches.
509
00:22:05,390 --> 00:22:07,720
Thank you. Thank you very much.
510
00:22:07,890 --> 00:22:09,080
Thank you for helping us.
511
00:22:09,260 --> 00:22:12,520
You made the right decision. Thank you.
512
00:22:09,260 --> 00:22:12,520
Barn door open there.
513
00:22:12,690 --> 00:22:13,750
Thank you.
514
00:22:13,930 --> 00:22:15,860
Thank you all. Thank you very much.
515
00:22:16,030 --> 00:22:19,360
- Thank you. Good night, Angela.
516
00:22:16,030 --> 00:22:19,360
- Good night.
517
00:22:19,530 --> 00:22:22,130
Ah, thanks for the workout, Dan.
518
00:22:22,300 --> 00:22:26,540
I swear, I don't think anybody's
519
00:22:22,300 --> 00:22:26,540
ever made me jog in place...
520
00:22:26,710 --> 00:22:30,580
...for so long in my whole life.
521
00:22:31,750 --> 00:22:33,410
No pain, no gain.
522
00:22:40,020 --> 00:22:41,750
Mr. Lollar.
523
00:22:43,460 --> 00:22:44,820
I'll never leave.
524
00:22:44,990 --> 00:22:49,520
Not until our cause
525
00:22:44,990 --> 00:22:49,520
is sung across the land.
526
00:22:49,700 --> 00:22:52,960
Also, I wanna finish watching this movie.
527
00:22:53,630 --> 00:22:56,800
Mr. Lollar, it's after 2 a.m. If you could--
528
00:22:56,970 --> 00:23:00,270
Oh, look, it's over.
529
00:22:56,970 --> 00:23:00,270
You made me miss the ending.
530
00:23:00,440 --> 00:23:01,770
Mr. Lollar.
531
00:23:05,050 --> 00:23:08,740
Mr. Lollar, this really isn't necessary.
532
00:23:08,920 --> 00:23:13,080
What so proudly we hail
533
00:23:13,250 --> 00:23:16,250
Some of us more than others.
32527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.