All language subtitles for MUSIC.STORY.Losing.Control.S01E03.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,114 --> 00:00:04,514 Your back is against the wall now. 2 00:00:05,214 --> 00:00:06,114 Why? 3 00:00:06,154 --> 00:00:07,354 What are you trying to do, Sea? 4 00:00:08,034 --> 00:00:10,254 I didn't expect to see you at a time like this. 5 00:00:12,754 --> 00:00:13,594 Why? 6 00:00:13,994 --> 00:00:16,314 Are you possessive of me, or have you been missing me? 7 00:00:16,674 --> 00:00:18,714 Don't be so possessive. We're not a couple, you know? 8 00:00:24,475 --> 00:00:25,475 How are you doing, though? 9 00:00:26,475 --> 00:00:28,955 Well, it has always been the same, I guess. 10 00:00:29,715 --> 00:00:30,955 Not so great then? 11 00:00:31,731 --> 00:00:32,461 Mm. 12 00:00:33,115 --> 00:00:35,435 I wouldn't have met you if I hadn't accepted this gig. 13 00:00:36,435 --> 00:00:38,275 How's your brother doing, though? 14 00:00:39,035 --> 00:00:40,035 Alright, I guess. 15 00:00:40,195 --> 00:00:41,955 I still have to take him to the doctor. 16 00:00:43,355 --> 00:00:45,755 I'm sorry that at that time, 17 00:00:51,415 --> 00:00:53,395 when we were dating, 18 00:00:54,130 --> 00:00:55,410 I couldn't help you with anything at all. 19 00:00:55,435 --> 00:00:57,355 Hey, it's fine. 20 00:00:57,635 --> 00:00:59,435 I couldn't help you either. 21 00:01:04,455 --> 00:01:05,515 I miss you, Bam. 22 00:01:06,555 --> 00:01:07,755 Should we get back together? 23 00:01:07,795 --> 00:01:09,715 Huh? No. 24 00:01:09,755 --> 00:01:10,675 Are you out of your mind? 25 00:01:11,095 --> 00:01:12,235 Here? 26 00:01:12,595 --> 00:01:14,035 With the same client? 27 00:01:15,175 --> 00:01:16,275 We'll be jealous of each other to death. 28 00:01:16,955 --> 00:01:19,275 How about this? Give me a month. 29 00:01:19,995 --> 00:01:22,515 Other people's money will be ours. 30 00:01:22,755 --> 00:01:25,475 When it's time, we'll come back together. 31 00:01:25,675 --> 00:01:26,435 Sounds good? 32 00:01:27,195 --> 00:01:29,835 You're gonna stab Queen in the back? 33 00:01:30,115 --> 00:01:31,515 Don't put it that way. 34 00:01:31,715 --> 00:01:33,395 It's just that I haven't told her the whole truth. 35 00:01:35,075 --> 00:01:36,715 We need money, 36 00:01:36,755 --> 00:01:40,515 and as for her, she's able to afford the service. 37 00:01:40,955 --> 00:01:41,955 It's a fair game, isn't it? 38 00:02:14,875 --> 00:02:15,875 Can you explain it clearly? 39 00:02:20,915 --> 00:02:23,315 We'll use our charm to win her sympathy. 40 00:02:23,955 --> 00:02:25,355 She's really empathetic, you know? 41 00:02:27,275 --> 00:02:29,075 You're as cheeky as usual, you know? 42 00:02:30,555 --> 00:02:31,795 It's called being resourceful. 43 00:02:34,435 --> 00:02:35,235 Agreed. 44 00:02:35,435 --> 00:02:38,555 I also need the money to aid my mom. 45 00:02:41,755 --> 00:02:44,835 If that's the case... 46 00:02:45,715 --> 00:02:46,835 we have a deal, okay? 47 00:02:47,115 --> 00:02:48,915 My soon-to-be lover? 48 00:02:50,675 --> 00:02:51,835 Um... 49 00:02:55,075 --> 00:02:56,875 It's a deal. 50 00:03:37,235 --> 00:03:42,875 ♫Caught your eyes, now I'm feeling weak inside♫ 51 00:03:43,675 --> 00:03:49,195 ♫Your glance broke my guard, no place to hide♫ 52 00:03:52,539 --> 00:03:58,099 ♫Though I tried, keep it cool, but it shakes my soul♫ 53 00:03:58,875 --> 00:04:04,595 ♫Lost myself in the dark, but found the truth♫ 54 00:04:06,305 --> 00:04:13,785 ♫I'm losing my control, I've got to let it go♫ 55 00:04:13,915 --> 00:04:17,635 ♫You're keeping me alive, I just cannot hide♫ 56 00:04:20,475 --> 00:04:21,795 You just got out of the shower? 57 00:04:22,535 --> 00:04:23,525 Yes. 58 00:04:23,565 --> 00:04:25,675 I still haven't dried my hair, though. 59 00:04:26,535 --> 00:04:27,715 That's perfect, actually. 60 00:04:28,230 --> 00:04:29,490 Alright. Let me help you. 61 00:04:29,515 --> 00:04:30,715 Come and sit right here. 62 00:04:30,995 --> 00:04:31,875 Okay. 63 00:04:34,595 --> 00:04:36,395 - Let me blow your hair dry for you. - Sure. 64 00:04:59,210 --> 00:04:59,977 All done. 65 00:05:01,475 --> 00:05:03,275 From here on out, I'll be a little busy, Babe. 66 00:05:08,395 --> 00:05:09,795 My brother is sick. 67 00:05:10,675 --> 00:05:12,195 I had to take him to the hospital. 68 00:05:14,595 --> 00:05:15,875 Understood. 69 00:05:16,995 --> 00:05:18,795 What's wrong with him, though? 70 00:05:21,475 --> 00:05:22,675 He has colorectal cancer. 71 00:05:25,235 --> 00:05:27,795 The doctor says that his symptoms have been worse. 72 00:05:34,075 --> 00:05:34,915 Sea. 73 00:05:38,315 --> 00:05:41,155 Please tell me if you need my help. 74 00:05:41,595 --> 00:05:42,795 Do not hesitate. 75 00:05:48,635 --> 00:05:49,635 Thank you. 76 00:05:52,395 --> 00:05:55,795 If it's too much for me, 77 00:05:58,115 --> 00:05:59,955 you'll be the first to know, Babe. 78 00:06:02,235 --> 00:06:05,915 Though, right now, I can still deal with it myself. 79 00:06:18,795 --> 00:06:19,795 It's fine. 80 00:06:23,755 --> 00:06:25,315 I'm always by your side. 81 00:06:30,795 --> 00:06:31,795 Thank you. 82 00:06:35,755 --> 00:06:39,835 If I really need your help, 83 00:06:40,495 --> 00:06:41,675 I'll tell you, okay? 84 00:06:42,475 --> 00:06:43,795 Right now, I'm still going strong. 85 00:06:45,715 --> 00:06:46,595 Okay. 86 00:06:48,475 --> 00:06:49,475 Thank you for that. 87 00:06:52,475 --> 00:06:53,715 Are you sure you'll do alright? 88 00:06:54,915 --> 00:06:55,755 I am. 89 00:06:58,475 --> 00:06:59,355 Are you hungry? 90 00:06:59,875 --> 00:07:01,275 Would you like me to cook you a dish? 91 00:07:02,535 --> 00:07:03,795 You know how to cook? 92 00:07:04,675 --> 00:07:05,355 Well... 93 00:07:06,475 --> 00:07:07,715 I do. 94 00:07:08,315 --> 00:07:09,315 Give it a shot. 95 00:07:09,715 --> 00:07:11,795 Sure. I'll be your assistant, okay? 96 00:07:12,515 --> 00:07:13,675 What should we have? 97 00:07:14,875 --> 00:07:15,875 Anything. 98 00:07:17,595 --> 00:07:18,715 Mm... 99 00:07:19,195 --> 00:07:20,755 Let's make a special dish. 100 00:07:21,715 --> 00:07:22,395 Let's go. 101 00:07:23,235 --> 00:07:23,995 Alright. 102 00:07:31,635 --> 00:07:32,875 Why are you soaking wet? 103 00:07:33,035 --> 00:07:34,875 It's suddenly raining. 104 00:07:35,035 --> 00:07:37,155 Here. Let's go get changed first. 105 00:07:37,475 --> 00:07:39,235 - I'm soaked. - Go and get changed 106 00:07:39,275 --> 00:07:40,275 before you get sick. 107 00:07:46,355 --> 00:07:51,785 ♫I should run, but I'm tied to the sound of you♫ 108 00:07:52,795 --> 00:07:57,915 ♫Words dissolve in the air, I'm losing hold♫ 109 00:08:01,595 --> 00:08:07,275 ♫Pull me close, now I'm stranded in your waves,♫ 110 00:08:07,995 --> 00:08:12,075 ♫Losing more of myself, yet I'm okay♫ 111 00:08:12,115 --> 00:08:12,995 Oh, Babe. 112 00:08:13,715 --> 00:08:15,035 Let me dry your hair for you. 113 00:08:17,115 --> 00:08:17,775 Here. 114 00:08:24,195 --> 00:08:25,435 You're so sweet, Babe. 115 00:08:26,155 --> 00:08:26,995 Hm? 116 00:08:27,570 --> 00:08:29,370 Just by drying your hair? 117 00:08:29,835 --> 00:08:30,875 Well, 118 00:08:30,915 --> 00:08:33,115 nobody has ever done this to me. 119 00:08:40,795 --> 00:08:41,595 How's it? 120 00:08:49,315 --> 00:08:50,845 - What are you looking at? - Nothing. 121 00:08:52,555 --> 00:08:53,865 I'm not looking at anyone. 122 00:09:08,835 --> 00:09:10,035 Your hair smells so good. 123 00:09:12,659 --> 00:09:14,331 Alright. It's done. 124 00:09:14,955 --> 00:09:15,715 Here. 125 00:09:16,275 --> 00:09:17,395 I've got something for you. 126 00:09:18,570 --> 00:09:19,370 What is it? 127 00:09:19,595 --> 00:09:20,675 Come closer. 128 00:09:22,155 --> 00:09:22,955 Why? 129 00:09:24,515 --> 00:09:25,355 What is it? 130 00:09:28,475 --> 00:09:29,395 It's your reward. 131 00:09:33,995 --> 00:09:35,675 Your lips are a bit pale, though. 132 00:09:36,035 --> 00:09:36,915 Really? 133 00:09:43,195 --> 00:09:44,445 Here, let me apply it for you. 134 00:09:52,715 --> 00:09:54,075 Don't mess around! 135 00:09:58,035 --> 00:09:59,355 Stay still. 136 00:10:04,115 --> 00:10:04,955 Why are you smiling? 137 00:10:05,475 --> 00:10:06,195 Nothing. 138 00:10:08,315 --> 00:10:09,315 All done. 139 00:10:12,915 --> 00:10:13,915 You look so pretty. 140 00:10:15,635 --> 00:10:16,875 And... 141 00:10:17,195 --> 00:10:19,475 What would you like to do today? 142 00:10:20,555 --> 00:10:21,955 Mm... 143 00:10:22,435 --> 00:10:23,435 Shall we watch some movies? 144 00:10:23,955 --> 00:10:25,075 Mm... 145 00:10:25,875 --> 00:10:27,355 I just wanna be close to you, Babe. 146 00:10:28,635 --> 00:10:31,725 I love the scent of the perfume I gave you. 147 00:10:36,195 --> 00:10:37,475 You smelled the perfume without telling me? 148 00:10:37,795 --> 00:10:38,755 Yeah. 149 00:10:40,155 --> 00:10:42,695 So now I can do it a bit closer? 150 00:10:44,115 --> 00:10:44,755 Hey! 151 00:10:45,915 --> 00:10:47,235 - Let me smell it, too. - No. 152 00:10:49,035 --> 00:10:50,515 Fine, then I won't let you do it, too. 153 00:10:50,555 --> 00:10:51,675 I'm the only one who can do it. 154 00:10:51,715 --> 00:10:52,835 Let me smell your perfume. 155 00:10:59,875 --> 00:11:00,755 You smell so nice. 156 00:11:02,555 --> 00:11:03,555 It's refreshing. 157 00:11:03,835 --> 00:11:04,675 You're exaggerating. 158 00:11:04,715 --> 00:11:05,595 Let me smell you, too. 159 00:11:16,195 --> 00:11:17,675 It's ready, 160 00:11:17,715 --> 00:11:20,915 the one-and-only special dish from yours truly. 161 00:11:23,075 --> 00:11:25,035 Wow! It looks amazing. 162 00:11:28,395 --> 00:11:29,275 I'm digging in, okay? 163 00:11:33,875 --> 00:11:34,715 Is it good? 164 00:11:38,735 --> 00:11:40,355 It's as tasty as ever! 165 00:11:41,915 --> 00:11:44,235 How's your brother doing? 166 00:11:44,435 --> 00:11:46,515 What did the doctor say? Is he feeling better? 167 00:11:47,195 --> 00:11:48,875 The doctor says he's ready for the surgery. 168 00:11:49,275 --> 00:11:51,555 The only thing that's holding us back 169 00:11:52,035 --> 00:11:54,795 is the bills. 170 00:11:57,275 --> 00:11:58,275 Don't worry, though. 171 00:11:58,675 --> 00:12:01,555 I've already explained everything to Queen. 172 00:12:01,755 --> 00:12:02,715 - Don't worry. - Mm. 173 00:12:02,755 --> 00:12:04,315 And how's your situation going? 174 00:12:06,275 --> 00:12:07,035 Well... 175 00:12:07,715 --> 00:12:08,715 I'm not doing too well. 176 00:12:09,315 --> 00:12:12,435 I don't know who Mom borrowed more money from. 177 00:12:15,175 --> 00:12:17,155 Have you done any of the plans yet? 178 00:12:17,555 --> 00:12:18,915 Mm... 179 00:12:19,875 --> 00:12:20,795 Not yet. 180 00:12:21,075 --> 00:12:22,395 I couldn't find the opportunity. 181 00:12:22,635 --> 00:12:23,635 Oh... 182 00:12:27,235 --> 00:12:28,075 You should finish the dish. 183 00:12:28,115 --> 00:12:29,115 The noodles are all soggy. 184 00:12:30,355 --> 00:12:31,875 It's also getting late, so you should get going. 185 00:12:32,435 --> 00:12:33,835 Come on! 186 00:12:34,355 --> 00:12:35,475 You're kicking me out? 187 00:12:35,715 --> 00:12:37,715 Can't I just spend a night here? 188 00:12:39,515 --> 00:12:41,195 That's a no. 189 00:12:41,235 --> 00:12:43,235 We'll talk about it a month after we're back together. 190 00:12:43,275 --> 00:12:45,675 Okay? Seasea. 191 00:12:47,675 --> 00:12:48,675 Sure. 192 00:12:48,915 --> 00:12:50,315 A month it is. 193 00:12:51,075 --> 00:12:52,835 I guess I'll have to obey you for now. 194 00:12:53,355 --> 00:12:54,955 Don't be so nonsensical and eat up. 195 00:12:55,395 --> 00:12:56,755 Best dish I've ever had! 196 00:13:17,235 --> 00:13:20,755 I've already warned you. The payment is 3 days overdue. 197 00:13:20,795 --> 00:13:23,395 Don't make me come to your house and make you pay. 198 00:13:29,675 --> 00:13:30,675 What do I do? 199 00:13:45,395 --> 00:13:47,035 Why isn't she accepting the call? 200 00:13:49,355 --> 00:13:51,195 Come on, Sea. 201 00:13:59,675 --> 00:14:01,435 "My brother is at the hospital." 202 00:14:01,475 --> 00:14:03,275 [I'll get back to you] 203 00:14:18,035 --> 00:14:19,435 Babe, why did you come here without telling me? 204 00:14:21,395 --> 00:14:22,395 What's wrong? 205 00:14:23,195 --> 00:14:24,635 I can't hold it anymore. 206 00:14:24,995 --> 00:14:25,995 What's the matter? 207 00:14:26,475 --> 00:14:27,475 What happened? 208 00:14:28,835 --> 00:14:29,955 It's okay. 209 00:14:30,635 --> 00:14:31,955 You're with me now. Don't worry. 210 00:14:33,275 --> 00:14:34,275 It's okay. 211 00:14:36,475 --> 00:14:37,475 Don't worry. 212 00:14:40,875 --> 00:14:41,645 Have a rest first. 213 00:14:42,915 --> 00:14:43,635 Let's go. 214 00:14:46,115 --> 00:14:47,355 Let's get you rest up. 215 00:14:55,395 --> 00:14:56,555 Don't cry. 216 00:14:58,155 --> 00:14:59,035 Have a seat. 217 00:15:13,575 --> 00:15:14,675 Don't cry, Babe. 218 00:15:16,195 --> 00:15:19,475 I'll deal with every problem for you. 219 00:15:21,355 --> 00:15:22,995 I'm scared, Babe. 220 00:15:26,131 --> 00:15:27,491 Don't be. 221 00:15:28,355 --> 00:15:29,715 I'm by your side. 222 00:15:31,715 --> 00:15:33,315 I'm right here with you, okay? 223 00:15:36,875 --> 00:15:37,995 Stay with me, Babe. 224 00:16:13,595 --> 00:16:15,595 So that's how to make you feel better. 225 00:16:45,875 --> 00:16:47,515 Do you want me to keep going? 226 00:17:14,395 --> 00:17:15,995 Do you still want... 227 00:17:16,615 --> 00:17:17,495 I do. 228 00:18:04,675 --> 00:18:05,675 I'll be right back, okay? 229 00:18:29,349 --> 00:18:30,979 - Oh, Sea? - Queen. 230 00:18:31,080 --> 00:18:32,160 - What's wrong? - Queen. 231 00:18:32,200 --> 00:18:33,440 What's the matter? 232 00:18:33,480 --> 00:18:35,840 Queen, my sibling is not gonna make it. 233 00:18:36,240 --> 00:18:38,040 - What do I do? - Why? 234 00:18:38,840 --> 00:18:39,840 Have a seat. 235 00:18:42,680 --> 00:18:44,160 Calm down, okay? 236 00:18:50,460 --> 00:18:52,880 Tell me what happened. 237 00:18:55,467 --> 00:18:57,727 The doctor says my sibling needs urgent surgery. 238 00:19:03,540 --> 00:19:04,400 How much is the bill? 239 00:19:05,760 --> 00:19:06,480 Huh? 240 00:19:08,280 --> 00:19:09,440 How much do you need? 241 00:19:11,800 --> 00:19:13,370 Why don't you... 242 00:19:16,480 --> 00:19:18,240 No need to ask questions. 243 00:19:19,223 --> 00:19:20,503 Sea. That’s who you care about. 244 00:19:22,760 --> 00:19:23,760 For me... 245 00:19:25,520 --> 00:19:27,240 I don't wanna see you cry. 246 00:19:31,560 --> 00:19:35,640 This amount of money is nothing compared to your smile. 247 00:19:37,320 --> 00:19:39,000 I don't care what I've gotta lose, 248 00:19:40,080 --> 00:19:43,680 but if it's your smile, I can't afford to lose it. 249 00:19:53,560 --> 00:19:56,360 [Transfer Completed: 100,000 baht] 250 00:19:56,480 --> 00:19:57,480 I've transferred the money. 251 00:20:01,440 --> 00:20:03,240 [Deposit: 100,000 baht Transaction Date: May 7, 2025 on 3:43 P.M.] 252 00:20:05,720 --> 00:20:07,040 Thank you, Queen. 253 00:20:08,160 --> 00:20:09,680 I'll pay you back as quickly as possible. 254 00:20:10,800 --> 00:20:11,800 It's okay. 255 00:20:12,520 --> 00:20:14,800 Tell me if it's not enough. 256 00:20:15,840 --> 00:20:16,840 Thank you. 257 00:20:17,800 --> 00:20:20,440 I promise that I'll repay you. 258 00:20:26,280 --> 00:20:27,200 Sea. 259 00:20:27,920 --> 00:20:28,560 Hm? 260 00:20:29,080 --> 00:20:30,080 How about... 261 00:20:31,400 --> 00:20:33,160 How about working with me? 262 00:20:35,200 --> 00:20:35,920 Mm. 263 00:20:38,440 --> 00:20:39,640 It's a special gig, though. 264 00:21:01,880 --> 00:21:02,880 Will you accept it? 265 00:21:08,200 --> 00:21:13,800 ♫Though I tried, keep it cool, but it shakes my soul♫ 266 00:21:14,520 --> 00:21:20,400 ♫Lost myself in the dark, but found the truth♫ 267 00:21:21,935 --> 00:21:29,575 ♫I'm losing my control, I've got to let it go♫ 268 00:21:29,600 --> 00:21:33,600 ♫You're keeping me alive, I just cannot hide♫ 269 00:21:33,640 --> 00:21:39,480 ♫Even if it's wrong, alright♫ 270 00:21:41,120 --> 00:21:42,120 Sea. 271 00:21:43,480 --> 00:21:44,360 Bam. 272 00:21:46,920 --> 00:21:49,800 Oh, two relationships have collided. 273 00:21:51,360 --> 00:21:55,100 Aww, I messed up the arrangements. 274 00:21:56,280 --> 00:22:00,640 How did I let two of my soon-to-be lovers meet each other? 275 00:22:01,240 --> 00:22:02,560 What do you mean? 276 00:22:03,520 --> 00:22:04,920 Why are you here, Sea? 277 00:22:05,520 --> 00:22:07,120 You said you were at the hospital. 278 00:22:11,440 --> 00:22:12,440 What about you? 279 00:22:13,360 --> 00:22:14,360 Why are you here? 280 00:22:14,880 --> 00:22:16,240 You said that your mom was sick. 281 00:22:17,080 --> 00:22:18,080 Or... 282 00:22:18,660 --> 00:22:21,560 Before asking me, just take a look at yourself. 283 00:22:28,254 --> 00:22:29,454 It's not like that. 284 00:22:29,479 --> 00:22:30,573 Then, what is it? 285 00:22:32,840 --> 00:22:34,400 Yeah, yeah. 286 00:22:35,080 --> 00:22:37,280 You let me kiss you, 287 00:22:37,760 --> 00:22:40,280 so what does it mean? 288 00:22:44,600 --> 00:22:45,320 Right. 289 00:22:46,960 --> 00:22:49,440 You claimed that your sibling was sick, so you had to cover the cost. 290 00:22:50,840 --> 00:22:51,840 Disgusting. 291 00:22:54,200 --> 00:22:57,400 Babe, you said that you were gonna see your mom. 292 00:22:57,680 --> 00:22:58,880 Why are you here? 293 00:23:00,080 --> 00:23:00,920 So what? 294 00:23:01,695 --> 00:23:03,205 My mom's in trouble. 295 00:23:03,230 --> 00:23:05,560 Exactly! So what are you doing here? 296 00:23:07,200 --> 00:23:08,720 Oh... 297 00:23:09,600 --> 00:23:11,440 You called each other "Babe." 298 00:23:17,040 --> 00:23:19,920 Then tell me, what's going on between the two of you? 299 00:23:21,520 --> 00:23:22,880 - Ms. Queen. - Huh? 300 00:23:23,680 --> 00:23:24,600 What is it? 301 00:23:26,320 --> 00:23:29,000 Apparently, I hired both of you, who were exes, 302 00:23:29,680 --> 00:23:31,683 and now your love is rekindling? 303 00:23:32,495 --> 00:23:34,135 So you teamed up, trying to fool me? 304 00:23:34,160 --> 00:23:36,080 - It's not like that. - Then, what is it? 305 00:23:38,520 --> 00:23:40,560 So, what went down that night 306 00:23:41,400 --> 00:23:42,600 at my birthday party? 307 00:23:43,960 --> 00:23:45,200 I miss you, Bam. 308 00:23:45,360 --> 00:23:46,560 Should we get back together? 309 00:23:46,720 --> 00:23:47,889 Give me a month. 310 00:23:48,040 --> 00:23:50,738 Other people's money will be ours. 311 00:23:50,880 --> 00:23:53,640 When it's time, we'll come back together. 312 00:23:54,746 --> 00:23:57,400 You're gonna stab Queen in the back? 313 00:23:58,448 --> 00:24:00,088 We need money, 314 00:24:00,160 --> 00:24:03,720 and as for her, she's able to afford the service. 315 00:24:04,280 --> 00:24:06,600 We'll use our charm to win her sympathy. 316 00:24:08,943 --> 00:24:10,343 She's really empathetic, you know? 317 00:24:29,990 --> 00:24:31,950 It's not like what you saw, Ms. Queen. 318 00:24:31,975 --> 00:24:33,175 Babe, what are you doing? 319 00:24:33,200 --> 00:24:34,000 Let go. 320 00:24:34,560 --> 00:24:36,280 - Just admit it. - No! 321 00:24:36,480 --> 00:24:38,560 I did it because I was drunk. 322 00:24:38,920 --> 00:24:40,880 After getting to spend time with Queen, 323 00:24:41,160 --> 00:24:42,640 I realize that 324 00:24:43,600 --> 00:24:44,600 I love her. 325 00:24:47,200 --> 00:24:48,040 Bambam. 326 00:24:48,480 --> 00:24:49,400 What is it, Sea? 327 00:24:50,575 --> 00:24:52,135 You also love her, right? 328 00:24:52,175 --> 00:24:53,775 Nonsense! What are you saying? 329 00:24:53,800 --> 00:24:55,080 You thought I didn't know? 330 00:24:55,760 --> 00:24:57,600 Since I worked after your session, 331 00:24:57,920 --> 00:24:59,760 I saw everything you'd done. 332 00:25:00,560 --> 00:25:01,640 You cooked for her, 333 00:25:01,880 --> 00:25:02,880 watched movies with her, 334 00:25:04,020 --> 00:25:05,020 and arranged flowers. 335 00:25:05,720 --> 00:25:07,440 You've never done any of that with me. 336 00:25:13,600 --> 00:25:14,657 It's part of my job, isn't it? 337 00:25:15,440 --> 00:25:16,360 I'm sorry. 338 00:25:19,403 --> 00:25:20,403 It's fine 339 00:25:21,400 --> 00:25:23,280 because I'm no longer in love with you. 340 00:25:25,832 --> 00:25:27,712 I also don't wanna be with you anymore. 341 00:25:32,615 --> 00:25:34,735 This is what you do to your loved ones, 342 00:25:42,880 --> 00:25:45,280 a deceiving love? 343 00:26:00,453 --> 00:26:02,933 I totally understand if you're not okay, 344 00:26:03,360 --> 00:26:05,760 but I'm not here to deceive you. 345 00:26:06,320 --> 00:26:07,880 I just wanna be with you. 346 00:26:09,415 --> 00:26:11,415 You don't have to help me with anything at all. 347 00:26:11,880 --> 00:26:13,360 I just wanna spend time with you. 348 00:26:14,700 --> 00:26:15,700 Sickening. 349 00:26:16,480 --> 00:26:17,960 It's obvious that you're here for the money, 350 00:26:18,840 --> 00:26:20,640 and that's called "Being selfish." 351 00:26:20,960 --> 00:26:21,760 Really? 352 00:26:22,175 --> 00:26:23,735 Then, we're both the same. 353 00:26:23,840 --> 00:26:26,280 - You're also here to beg her for the money. - Sea! 354 00:26:30,520 --> 00:26:32,240 When love blooms, you're a perfect team. 355 00:26:33,920 --> 00:26:36,120 When it dies, you start blaming each other. 356 00:26:40,120 --> 00:26:41,720 This is your definition of love, 357 00:26:42,720 --> 00:26:43,720 right? 358 00:26:48,040 --> 00:26:49,160 - Ms. Queen. - Stop. 359 00:26:51,080 --> 00:26:52,080 Don't come any closer. 360 00:26:53,520 --> 00:26:55,920 I don't want to hurt those I love anymore. 361 00:27:04,863 --> 00:27:06,223 No need to name names. 362 00:27:07,400 --> 00:27:08,680 It all results in pain. 363 00:27:14,080 --> 00:27:15,880 Just let me take all of it in. 364 00:27:18,560 --> 00:27:19,520 Please leave now. 365 00:27:21,200 --> 00:27:23,280 - Ms. Queen. - I'm sorry, 366 00:27:23,960 --> 00:27:26,440 but everything we did was real. 367 00:27:27,800 --> 00:27:29,160 I may have intentionally deceived you 368 00:27:30,160 --> 00:27:32,000 and done everything for you, 369 00:27:32,695 --> 00:27:34,615 but there was one thing that happened unintentionally. 370 00:27:35,720 --> 00:27:37,120 It might have happened because 371 00:27:39,640 --> 00:27:40,920 I love you. 372 00:27:50,962 --> 00:27:52,520 I'd like to apologize. 373 00:27:59,480 --> 00:28:05,480 ♫Caught your eyes, now I'm feeling weak inside♫ 374 00:28:05,880 --> 00:28:11,200 ♫Your glance broke my guard, no place to hide♫ 375 00:28:11,400 --> 00:28:14,000 ♫Whenever you're around♫ 376 00:28:14,760 --> 00:28:20,760 ♫Though I tried, keep it cool, but it shakes my soul♫ 377 00:28:21,160 --> 00:28:26,600 ♫Lost myself in the dark, but found the truth♫ 378 00:28:26,640 --> 00:28:28,470 ♫I'm falling every day♫ 379 00:28:28,510 --> 00:28:36,120 ♫I'm losing my control, I've got to let it go♫ 380 00:28:36,160 --> 00:28:40,240 ♫You're keeping me alive, I just cannot hide♫ 381 00:28:40,280 --> 00:28:45,840 ♫Even if it's wrong, alright♫ 382 00:28:56,680 --> 00:28:57,600 What are you doing? 383 00:28:58,040 --> 00:29:00,600 I'm cutting the cake for the lovely host. 384 00:29:00,760 --> 00:29:01,640 Would you like to try some? 385 00:29:02,280 --> 00:29:03,640 Mm, I'd love to. 386 00:29:09,840 --> 00:29:11,280 You're so sweet, Babe. 387 00:29:12,120 --> 00:29:14,560 ♫But I found myself in you♫ 388 00:29:15,760 --> 00:29:21,440 ♫Pull me close, now I'm stranded in your waves,♫ 389 00:29:22,080 --> 00:29:27,320 ♫Losing more of myself, yet I'm okay♫ 390 00:29:27,360 --> 00:29:29,480 ♫You're the chaos I embrace♫ 391 00:29:29,520 --> 00:29:36,920 ♫I'm losing my control, I've got to let it go♫ 392 00:29:37,120 --> 00:29:41,220 ♫You're keeping me alive, I just cannot hide♫ 393 00:29:41,600 --> 00:29:42,880 Happy birthday, Babe. 394 00:29:43,320 --> 00:29:45,040 I don't have a special gift for you. 395 00:29:46,390 --> 00:29:49,430 I want nothing but... 396 00:29:52,360 --> 00:29:56,440 ♫You're keeping me alive, I just cannot hide♫ 397 00:29:56,480 --> 00:30:02,480 ♫Even if it's wrong, alright♫ 398 00:30:15,230 --> 00:30:22,830 ♫I'm losing my control, I've got to let it go♫ 399 00:30:22,855 --> 00:30:26,935 ♫You're keeping me alive, I just cannot hide♫ 400 00:30:26,960 --> 00:30:32,960 ♫Even if it's wrong, alright♫ 401 00:31:05,472 --> 00:31:06,472 Are you alright? 402 00:31:09,440 --> 00:31:10,230 Yes. 403 00:31:14,160 --> 00:31:16,800 It's just that I'm back to living like the old days, 404 00:31:17,680 --> 00:31:19,560 being with nobody but ourselves. 405 00:31:21,200 --> 00:31:24,720 What those two said was real, though. 406 00:31:25,120 --> 00:31:28,640 Sea's sibling is in a coma in the ICU. 407 00:31:29,080 --> 00:31:32,120 As for Bam's mother, she owes money to some loan sharks. 408 00:31:35,455 --> 00:31:36,695 I already knew that. 409 00:31:39,023 --> 00:31:40,983 I may have gone along with the lies, 410 00:31:42,960 --> 00:31:44,680 but I can't stop thinking that 411 00:31:46,960 --> 00:31:49,680 some of the feelings I had might've been real. 412 00:31:53,720 --> 00:31:56,520 Love built on deception 413 00:31:56,880 --> 00:31:58,280 is inherently wrong 414 00:31:58,760 --> 00:32:00,840 and doomed from the start. 415 00:32:04,440 --> 00:32:08,440 The way you’re speaking is starting to feel like Mom's. 416 00:32:14,240 --> 00:32:15,360 Thank you. 417 00:32:17,680 --> 00:32:20,720 I've gotta get back to my work now. 418 00:32:20,880 --> 00:32:23,200 If you need anything, just let me know. 419 00:32:23,560 --> 00:32:24,880 I'm always available. 420 00:32:25,560 --> 00:32:26,800 Hey! 421 00:32:27,520 --> 00:32:28,880 You've gotta be kidding me. 422 00:32:30,800 --> 00:32:32,400 I was just teasing you. 423 00:32:32,720 --> 00:32:35,880 Ms. Queen, you were losing control, 424 00:32:36,120 --> 00:32:38,440 so you should let them go. 425 00:32:41,480 --> 00:32:42,320 Okay. 426 00:32:56,240 --> 00:32:58,040 "Losing control." 427 00:33:00,200 --> 00:33:01,520 "Let them go." 428 00:33:08,280 --> 00:33:09,080 Alright. 28358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.