Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:54,500 --> 00:00:56,957
I'm gonna make new friends.
4
00:00:56,958 --> 00:00:58,416
That's what people do.
5
00:01:10,333 --> 00:01:12,249
You're a normal person.
You're a normal person.
6
00:01:12,250 --> 00:01:13,666
You can make conversation.
7
00:01:14,833 --> 00:01:16,625
It's gonna be fine.
8
00:01:58,791 --> 00:01:59,916
Okay.
9
00:02:07,791 --> 00:02:09,499
Hello, everyone!
10
00:02:09,500 --> 00:02:11,665
My name is Cooper,
and I'd like to welcome
11
00:02:11,666 --> 00:02:14,290
the Cedar Springs
Women's Walking Club
12
00:02:14,291 --> 00:02:15,250
to Krypto Peak.
13
00:02:16,208 --> 00:02:18,124
I know this is your first outing
14
00:02:18,125 --> 00:02:20,416
as a group
but I'm sure it'll be a...
15
00:02:21,041 --> 00:02:22,790
great ice-breaker.
Any questions?
16
00:02:22,791 --> 00:02:24,083
- Nope.
- No?
17
00:02:24,750 --> 00:02:26,625
Okay, well, then, let's go!
18
00:02:27,416 --> 00:02:28,458
Follow me...
19
00:02:29,291 --> 00:02:30,208
into the trail!
20
00:02:32,166 --> 00:02:34,416
Let me know if I...
go too fast.
21
00:02:36,750 --> 00:02:38,124
The smell...
22
00:02:38,125 --> 00:02:40,332
The smell of the natural beauty
of Krypto Peak, right?
23
00:02:40,333 --> 00:02:42,750
Take it in.
Can't get this in the city!
24
00:02:53,916 --> 00:02:55,041
Good pace, everyone!
25
00:02:56,125 --> 00:02:58,666
Okay. Remember we're a team!
26
00:02:59,375 --> 00:03:01,416
We go in together,
we go out together.
27
00:03:02,000 --> 00:03:03,291
Look at that valley, huh?
28
00:03:03,875 --> 00:03:06,707
Naturally beautiful, but we
do have to remain vigilant
29
00:03:06,708 --> 00:03:09,416
because you never know
what could be on your tail.
30
00:03:46,583 --> 00:03:48,416
Okay! Come on down.
31
00:03:49,000 --> 00:03:51,416
Everyone gather around,
gather around here.
32
00:03:53,791 --> 00:03:56,499
So, how many of you are here
because of some fascination
33
00:03:56,500 --> 00:03:59,999
with the case of
Barb Valentine?
34
00:04:02,708 --> 00:04:04,082
Barb Valentine was a veteran
35
00:04:04,083 --> 00:04:06,040
in the field of cryptozoology
36
00:04:06,041 --> 00:04:07,916
and a bit of a local legend.
37
00:04:08,500 --> 00:04:12,082
The thing is, her disappearance
is shrouded in mystery.
38
00:04:12,083 --> 00:04:15,040
Now, "Crypto...
what did he just say?"
39
00:04:15,041 --> 00:04:16,415
It means
40
00:04:16,416 --> 00:04:19,082
"the study of the hidden,"
and its fundamental aim
41
00:04:19,083 --> 00:04:20,540
is to prove the existence
of creatures
42
00:04:20,541 --> 00:04:23,707
like Ogopogo, the Yeti...
like Bigfoot.
43
00:04:23,708 --> 00:04:25,749
Bigfoot? I... In this forest?
44
00:04:25,750 --> 00:04:27,457
No, no, no, no.
45
00:04:27,458 --> 00:04:29,457
Something way scarier
46
00:04:29,458 --> 00:04:31,750
and infinitely more dangerous.
47
00:04:32,500 --> 00:04:34,625
But listen, listen. Shh.
48
00:04:35,500 --> 00:04:37,790
Three years ago,
it was here on Krypto Peak,
49
00:04:37,791 --> 00:04:39,332
they found Barb's things--
50
00:04:39,333 --> 00:04:40,790
a tent, a sleeping bag,
51
00:04:40,791 --> 00:04:42,040
but no body,
52
00:04:42,041 --> 00:04:44,083
no bones, no blood, nothing.
53
00:04:44,666 --> 00:04:47,208
No trace of Barb whatsoever.
54
00:04:48,458 --> 00:04:50,999
What on earth
was this Barb lady trailing?
55
00:04:51,000 --> 00:04:54,000
The Sookama,
or "Sooka," for short.
56
00:04:55,000 --> 00:04:57,290
The first documented sighting
was back in 1925,
57
00:04:57,291 --> 00:04:58,665
when a hiker claimed
he was trailed
58
00:04:58,666 --> 00:05:00,665
by a tall bipedal creature
59
00:05:00,666 --> 00:05:01,749
covered in dark hair,
60
00:05:01,750 --> 00:05:03,833
with a mole-like face.
61
00:05:04,458 --> 00:05:06,207
Sounds cute, don't it?
62
00:05:06,208 --> 00:05:08,916
But, listen, recent
reports are more abstract.
63
00:05:09,500 --> 00:05:11,166
Metaphysical disturbances
that are...
64
00:05:11,833 --> 00:05:14,457
allegedly tampered
with the space-time continuum
65
00:05:14,458 --> 00:05:16,957
of a few unlucky souls.
66
00:05:16,958 --> 00:05:18,540
Let's pray she's still alive.
67
00:05:18,541 --> 00:05:20,165
Probably just upped and left,
68
00:05:20,166 --> 00:05:21,957
pissed at her man.
69
00:05:24,625 --> 00:05:25,957
Okay, let's keep going.
70
00:05:25,958 --> 00:05:27,374
We have a lot of walking
ahead of us,
71
00:05:27,375 --> 00:05:29,125
so let's keep moving, okay?
72
00:05:31,125 --> 00:05:32,333
Come on. Follow me.
73
00:05:33,875 --> 00:05:34,916
Watch your step.
74
00:05:35,750 --> 00:05:37,333
Please be extra careful.
75
00:05:37,958 --> 00:05:40,415
No tripping,
that's my only rule.
76
00:05:40,416 --> 00:05:42,582
I have a few more rules,
obviously,
77
00:05:42,583 --> 00:05:45,207
but definitely
an important one.
78
00:05:45,208 --> 00:05:47,707
Oh, by the way,
watch out for bears.
79
00:05:47,708 --> 00:05:51,125
I mean, they're more scared
of us than we are of them,
80
00:05:51,833 --> 00:05:53,916
but some are pretty aggressive.
81
00:08:12,000 --> 00:08:13,750
I don't know.
I don't know, I...
82
00:08:14,375 --> 00:08:15,624
- I told you, I don't know.
- Does anyone know
83
00:08:15,625 --> 00:08:16,582
what this Kay Hall
actually looks like?
84
00:08:16,583 --> 00:08:17,749
Dressed nice, I think?
85
00:08:17,750 --> 00:08:19,500
Nice leggings
and windbreaker and stuff.
86
00:08:20,125 --> 00:08:23,540
We just spent an hour
retracing our fucking steps.
87
00:09:08,291 --> 00:09:09,125
Stay in touch.
88
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
Okay. So, this is the deal.
89
00:09:12,583 --> 00:09:13,999
Before we call the big boys in,
90
00:09:14,000 --> 00:09:16,540
Head Office suggests we
go through the roster again,
91
00:09:16,541 --> 00:09:19,957
only this time, move to the side
when I call your name, okay?
92
00:09:19,958 --> 00:09:22,666
Okay, Dina Anderson. Good.
93
00:09:23,416 --> 00:09:25,290
Tricia Burnett. Okay.
94
00:09:25,291 --> 00:09:26,666
Chloe Bohonos.
95
00:09:27,458 --> 00:09:28,499
Thank you.
96
00:09:28,500 --> 00:09:31,040
Cherie Collard. Yeah.
97
00:09:31,041 --> 00:09:33,250
Avery Graham. Okay.
98
00:09:34,000 --> 00:09:34,916
Kay Hall?
99
00:09:38,708 --> 00:09:39,458
Okay.
100
00:09:40,416 --> 00:09:41,541
Maggie McLaren.
101
00:09:42,166 --> 00:09:42,958
Good.
102
00:09:44,375 --> 00:09:45,375
Connie Rhys.
103
00:09:45,958 --> 00:09:46,790
Thank you.
104
00:09:46,791 --> 00:09:48,166
Enid Sternberg.
105
00:09:48,875 --> 00:09:50,624
Yeah. Vivienne Wang.
106
00:09:50,625 --> 00:09:51,999
Thanks.
107
00:09:52,000 --> 00:09:53,416
Jean Wilson.
108
00:09:59,416 --> 00:10:00,291
Kay Hall?
109
00:10:01,958 --> 00:10:03,000
You're shitting me.
110
00:10:04,000 --> 00:10:05,500
Are you Kay Hall, sweetie?
111
00:10:07,083 --> 00:10:09,125
Where were you when
he did the first head count?
112
00:10:09,875 --> 00:10:11,999
Is this some kind of sick joke?
113
00:10:12,000 --> 00:10:13,290
Okay.
114
00:10:13,291 --> 00:10:14,540
Show's over, ladies. That's it.
115
00:10:14,541 --> 00:10:15,999
Thank you for coming.
116
00:10:16,000 --> 00:10:18,125
- Is she okay?
- We'll end it there.
117
00:10:19,208 --> 00:10:22,665
Yep. That'll conclude our...
our day.
118
00:10:22,666 --> 00:10:24,916
Thank you. Thank you.
119
00:10:27,000 --> 00:10:28,374
Yeah, we got her.
120
00:10:28,375 --> 00:10:29,458
I don't know.
121
00:10:30,041 --> 00:10:31,207
I don't know.
122
00:10:31,208 --> 00:10:32,457
Your guess is as good as mine.
I don't know.
123
00:10:32,458 --> 00:10:34,540
Yeah, I just--
I just cut it there.
124
00:10:34,541 --> 00:10:36,499
Yeah! Other than that,
it was pretty good.
125
00:12:04,875 --> 00:12:06,333
"Kay Hall."
126
00:13:25,541 --> 00:13:26,500
Hello?
127
00:13:51,000 --> 00:13:51,833
Hello?
128
00:14:23,458 --> 00:14:24,291
Jesus.
129
00:15:34,458 --> 00:15:35,665
Yes?
130
00:15:35,666 --> 00:15:38,000
Oh, is this a bad time?
131
00:15:39,458 --> 00:15:42,541
- Kay?
- Oh, sorry, I thought...
132
00:15:43,458 --> 00:15:46,041
It's Don. Yale Road Center.
133
00:15:46,875 --> 00:15:47,875
How was your trip?
134
00:15:48,833 --> 00:15:51,666
Uh... Hi, Don.
135
00:15:52,583 --> 00:15:54,499
I... I'm sorry to bother you
on your day off,
136
00:15:54,500 --> 00:15:57,915
but we have a situation,
and no one else is available.
137
00:15:57,916 --> 00:16:00,665
Um, a... a situation?
138
00:16:00,666 --> 00:16:03,916
Is there any way you
could come in this afternoon?
139
00:16:04,500 --> 00:16:06,290
Dr. Singh's mother's been
taken in ill
140
00:16:06,291 --> 00:16:08,249
with a suspected stroke,
and among other things,
141
00:16:08,250 --> 00:16:09,832
we've got
an emergency extraction.
142
00:16:09,833 --> 00:16:10,999
Shit.
143
00:16:11,000 --> 00:16:11,915
You'd be doing us
144
00:16:11,916 --> 00:16:13,500
- a huge favor.
- Uh...
145
00:16:15,166 --> 00:16:17,458
- Sure.
- Oh, great!
146
00:16:18,208 --> 00:16:19,499
We'll see you at one.
147
00:16:19,500 --> 00:16:21,374
Thanks, Kay. Bye-bye.
148
00:16:27,333 --> 00:16:28,374
I'm a dentist?
149
00:16:32,041 --> 00:16:33,375
I'm a fucking vet?
150
00:16:37,750 --> 00:16:38,750
Hey, Kay.
151
00:16:42,583 --> 00:16:43,625
What happened to you?
152
00:16:44,875 --> 00:16:45,874
So...
153
00:16:45,875 --> 00:16:48,291
Mrs. Kim comes in screaming,
154
00:16:49,083 --> 00:16:49,958
with sweet little Buster.
155
00:16:50,916 --> 00:16:53,665
I'm telling you,
everything was hanging out.
156
00:16:53,666 --> 00:16:56,416
Bone, ligaments, nerves.
157
00:16:57,000 --> 00:16:58,624
She fought off
this crazy fucking poodle
158
00:16:58,625 --> 00:16:59,583
with a spade.
159
00:17:02,333 --> 00:17:03,416
How was your trip?
160
00:17:04,000 --> 00:17:05,500
Sorry, I...
161
00:17:09,500 --> 00:17:10,458
Kay!
162
00:17:11,958 --> 00:17:13,415
Where are you going?
163
00:18:10,541 --> 00:18:11,916
Barb...
164
00:18:13,916 --> 00:18:15,083
Valentine.
165
00:18:26,125 --> 00:18:27,416
What the hell?
166
00:18:33,875 --> 00:18:35,916
What the fuck is going on?
167
00:18:41,875 --> 00:18:42,875
Jesus!
168
00:18:52,125 --> 00:18:53,458
Agh!
169
00:19:43,500 --> 00:19:45,041
What the fuck?
170
00:19:57,208 --> 00:19:58,583
How is that even possible?
171
00:20:20,708 --> 00:20:22,915
From
the Sasquatch to the Ogopogo,
172
00:20:22,916 --> 00:20:25,207
Canada is rich
with incredible legends
173
00:20:25,208 --> 00:20:27,249
about weird
and wonderful cryptids
174
00:20:27,250 --> 00:20:28,290
such as the Sooka.
175
00:20:38,333 --> 00:20:39,332
...after a spate of sightings
176
00:20:39,333 --> 00:20:40,915
around Blue Cliff,
177
00:20:40,916 --> 00:20:44,375
an eerie mountain location
in southwest British Columbia.
178
00:20:47,458 --> 00:20:49,499
And interestingly, Blue Cliff
179
00:20:49,500 --> 00:20:50,874
is one of the last places
180
00:20:50,875 --> 00:20:53,957
that eminent cryptozoologist,
Barb Valentine
181
00:20:53,958 --> 00:20:55,499
is known to have visited.
182
00:20:55,500 --> 00:20:57,124
Whether the Sooka sightings
183
00:20:57,125 --> 00:20:59,415
and Valentine's disappearance
are connected
184
00:20:59,416 --> 00:21:02,333
has been the focus
of some very fierce debate.
185
00:21:53,458 --> 00:21:54,457
Hello?
186
00:21:56,166 --> 00:21:57,915
Shit!
187
00:21:59,083 --> 00:22:01,290
One moment, please!
188
00:22:04,791 --> 00:22:05,916
Oh.
189
00:22:07,166 --> 00:22:09,583
Sally Antoine at your service.
190
00:22:10,833 --> 00:22:11,915
Do you have a room?
191
00:22:11,916 --> 00:22:12,833
Oh!
192
00:22:15,250 --> 00:22:16,541
Would you mind...
193
00:22:17,583 --> 00:22:18,500
filling this in?
194
00:22:19,291 --> 00:22:20,958
It's just a formality.
195
00:22:23,583 --> 00:22:27,458
Oh, it's a great place
to explore the valley.
196
00:22:28,375 --> 00:22:29,915
I'll be making an early start.
197
00:22:29,916 --> 00:22:31,666
Oh. Heading far?
198
00:22:33,458 --> 00:22:34,333
Maybe.
199
00:22:36,750 --> 00:22:39,124
A friend of mine went missing,
200
00:22:39,125 --> 00:22:42,333
and... I'm retracing her steps
201
00:22:43,458 --> 00:22:45,375
to see if it throws up
something new.
202
00:22:47,000 --> 00:22:48,458
Maybe you heard
of her, actually...
203
00:22:49,750 --> 00:22:51,208
Barb Valentine?
204
00:22:53,250 --> 00:22:56,415
Barb Valentine...
205
00:22:56,416 --> 00:23:00,332
Oh, yes!
The monster hunter!
206
00:23:00,333 --> 00:23:02,250
I read about her in the Google.
207
00:23:03,166 --> 00:23:05,290
The crime shows still turn up
208
00:23:05,291 --> 00:23:08,083
to do
their lousy reconstructions.
209
00:23:08,875 --> 00:23:09,791
Did she stay here?
210
00:23:10,583 --> 00:23:12,749
No, ma'am, she did not.
211
00:23:12,750 --> 00:23:14,999
Oh, it's terrible,
212
00:23:15,000 --> 00:23:18,832
all those people
go missing around here.
213
00:23:18,833 --> 00:23:19,833
It's like...
214
00:23:20,416 --> 00:23:23,000
the forest
just swallows them up.
215
00:23:24,500 --> 00:23:26,625
Or something
in the forest does.
216
00:23:28,000 --> 00:23:29,208
Uh, thank you.
217
00:23:36,333 --> 00:23:38,250
Now, let me get you a key.
218
00:23:39,958 --> 00:23:41,749
...dead ends that require a lot
219
00:23:41,750 --> 00:23:43,208
of great detective work.
220
00:23:44,000 --> 00:23:46,624
Essentially,
Barb was like a chameleon,
221
00:23:46,625 --> 00:23:48,915
following leads instinctively,
222
00:23:48,916 --> 00:23:50,915
assimilating
with local communities
223
00:23:50,916 --> 00:23:52,875
in the hope
of that crucial tip-off.
224
00:23:53,625 --> 00:23:56,707
This is why
she went to Blue Vale Lake
225
00:23:56,708 --> 00:23:58,874
located in Southwestern BC,
226
00:23:58,875 --> 00:24:01,082
whose intoxicating folklore
227
00:24:01,083 --> 00:24:03,374
has also made it
a perfect location
228
00:24:03,375 --> 00:24:06,125
for the annual
cryptozoology convention.
229
00:24:06,708 --> 00:24:08,999
It was here, in Blue Vale Lake,
230
00:24:09,000 --> 00:24:12,124
that Barb gave
one of her last interviews
231
00:24:12,125 --> 00:24:13,916
before she disappeared.
232
00:24:14,958 --> 00:24:16,749
We caught up
with local cryptozoologist
233
00:24:16,750 --> 00:24:19,374
- Barb Valentine. Hello, Barb.
- Hello.
234
00:24:19,375 --> 00:24:20,915
So, we're here
at beautiful Blue Vale Lake,
235
00:24:20,916 --> 00:24:23,290
and you're out giving
this wonderful press conference
236
00:24:23,291 --> 00:24:26,250
on, uh...
cryptozoological creatures.
237
00:24:27,125 --> 00:24:28,374
What brings you out here?
238
00:24:28,375 --> 00:24:30,749
Well, there's a whole lot
of buzz right now
239
00:24:30,750 --> 00:24:32,332
around Blue Vale Lake
240
00:24:32,333 --> 00:24:34,040
- because of the Sooka.
- Mm-hm.
241
00:24:43,000 --> 00:24:45,083
"Blue Vale Lake."
242
00:24:48,000 --> 00:24:49,540
Right. The Sooka.
243
00:24:49,541 --> 00:24:51,999
So, have you seen it?
244
00:24:52,000 --> 00:24:54,375
Or encountered it
in some other way?
245
00:24:55,125 --> 00:24:56,499
I know you're keen to point out
246
00:24:56,500 --> 00:24:58,833
that it could be something
from the super spectrum.
247
00:25:12,750 --> 00:25:15,500
Yes. I do believe I have.
248
00:25:20,458 --> 00:25:21,375
Hello?
249
00:25:25,750 --> 00:25:27,125
Fancy a drink?
250
00:25:30,291 --> 00:25:32,083
Meet at the bar in ten.
251
00:25:44,375 --> 00:25:45,291
"Yes.
252
00:25:46,333 --> 00:25:47,916
I do believe I have."
253
00:25:59,041 --> 00:26:01,749
I don't really know
what I'm doing here.
254
00:26:01,750 --> 00:26:04,040
Mm...
255
00:26:04,041 --> 00:26:06,916
You strike me
as someone special.
256
00:26:07,500 --> 00:26:10,625
I'm delighted you stopped here,
of all places.
257
00:26:12,958 --> 00:26:14,208
Hey, I'm flattered.
258
00:26:15,250 --> 00:26:16,291
No, really, I am.
259
00:26:17,500 --> 00:26:20,750
But I don't feel very special...
right now.
260
00:26:23,166 --> 00:26:24,125
No, honestly.
261
00:26:25,916 --> 00:26:27,583
I just feel like running away.
262
00:26:31,875 --> 00:26:36,083
Being on the road--
oh, nothing beats it.
263
00:26:36,791 --> 00:26:38,415
No baggage and shit
264
00:26:38,416 --> 00:26:41,208
could be truly
a liberating thing.
265
00:26:41,958 --> 00:26:47,457
Whatever divine spirit
has touched you, Ms. Kay,
266
00:26:47,458 --> 00:26:50,124
whyever it is
you're running away,
267
00:26:50,125 --> 00:26:52,250
I say embrace it!
268
00:26:54,708 --> 00:26:57,374
โช And if I ask you to stay โช
269
00:26:57,375 --> 00:26:59,582
โช Stay, stay โช
270
00:28:04,500 --> 00:28:05,416
Barb...
271
00:28:06,916 --> 00:28:08,250
if you're out there somewhere,
272
00:28:08,958 --> 00:28:10,125
please come home.
273
00:28:11,583 --> 00:28:13,291
I miss you so much, sweetie.
274
00:28:42,291 --> 00:28:43,291
Sally?
275
00:29:02,000 --> 00:29:03,916
...really
where any journey begins.
276
00:29:04,750 --> 00:29:06,040
As we get older,
277
00:29:06,041 --> 00:29:07,249
once we've learned to present
278
00:29:07,250 --> 00:29:09,166
a more acceptable version
of ourselves,
279
00:29:10,458 --> 00:29:12,415
it becomes much harder
to make new friends.
280
00:31:11,500 --> 00:31:12,915
Jesus.
281
00:31:30,166 --> 00:31:31,000
Jesus.
282
00:31:31,875 --> 00:31:33,041
Ah, shit.
283
00:31:39,000 --> 00:31:40,916
Ah, shit!
284
00:31:46,125 --> 00:31:47,457
No!
285
00:31:47,458 --> 00:31:49,416
No, no, no.
286
00:31:56,083 --> 00:31:57,332
Jesus, lady!
287
00:31:57,333 --> 00:31:59,750
You scared the shit out of me.
288
00:32:00,958 --> 00:32:02,125
Yes, you did.
289
00:32:04,000 --> 00:32:06,625
Starla Northstar is the name.
290
00:32:07,375 --> 00:32:09,540
Uh, Ka-- uh, Barb.
291
00:32:09,541 --> 00:32:11,333
Barb Valentine.
292
00:32:16,041 --> 00:32:17,958
You looking for it too,
Ms. Valentine?
293
00:32:20,708 --> 00:32:22,790
It seems like everyone
you meet around these parts
294
00:32:22,791 --> 00:32:24,291
is on the same scent.
295
00:32:27,666 --> 00:32:31,208
Have you seen... it?
296
00:32:31,875 --> 00:32:32,875
Ol' Sooka?
297
00:32:33,708 --> 00:32:34,916
I'll show you if you like.
298
00:32:36,750 --> 00:32:37,708
It's not far.
299
00:32:42,916 --> 00:32:44,291
Follow me.
300
00:33:13,583 --> 00:33:16,332
Mm, it's nice to have
some proper company
301
00:33:16,333 --> 00:33:17,750
besides my tapes.
302
00:33:24,416 --> 00:33:26,166
Whoa.
303
00:33:32,750 --> 00:33:34,750
It's my special medicine.
304
00:33:35,333 --> 00:33:38,041
Be warned, moves faster
than shit through a goose.
305
00:33:43,208 --> 00:33:45,083
Good stuff, eh?
306
00:33:46,958 --> 00:33:48,915
So if you let me
squeeze in here,
307
00:33:48,916 --> 00:33:50,707
and there we go.
308
00:33:50,708 --> 00:33:53,250
We can get down...
309
00:33:55,583 --> 00:33:56,708
All right.
310
00:34:01,291 --> 00:34:02,416
Beast or spirit,
311
00:34:03,000 --> 00:34:05,541
don't think anyone quite knows
what this thing is.
312
00:34:07,541 --> 00:34:09,041
I found traces...
313
00:34:10,166 --> 00:34:12,749
smooth and silky to the touch,
314
00:34:12,750 --> 00:34:16,625
but smelled like the foulest
deuce you ever dropped.
315
00:34:19,541 --> 00:34:22,624
Uh, did you experience
any bodily secretions?
316
00:34:22,625 --> 00:34:25,374
Uh, yes, I... I did,
um, from my ears,
317
00:34:25,375 --> 00:34:28,082
and it was all over my sweater
and in my hair.
318
00:34:28,083 --> 00:34:31,041
Ah... It's textbook! Hmm!
319
00:34:32,458 --> 00:34:36,083
Residue from the megacosm,
but stinks like semen.
320
00:34:38,291 --> 00:34:41,791
I get the sense
there's a portal precisely...
321
00:34:48,208 --> 00:34:49,208
Ice cream?
322
00:34:50,500 --> 00:34:51,375
Yep.
323
00:35:10,000 --> 00:35:13,624
- That's my daughter, Diane.
- Oh, she's beautiful.
324
00:35:13,625 --> 00:35:15,250
Ain't she just?
325
00:35:18,791 --> 00:35:20,749
Ten years ago,
I stopped by the roadside
326
00:35:20,750 --> 00:35:22,000
to change a flat.
327
00:35:23,250 --> 00:35:24,415
She went and took a pee
in the woods
328
00:35:24,416 --> 00:35:25,458
and never came back.
329
00:35:27,083 --> 00:35:27,916
What?
330
00:35:30,708 --> 00:35:32,583
It was the Sooka.
331
00:35:33,833 --> 00:35:35,583
Time stood still that day.
332
00:35:37,583 --> 00:35:38,708
Now all I do
333
00:35:40,000 --> 00:35:43,125
is make sure my gear's
in good working order...
334
00:35:44,541 --> 00:35:46,208
just in case.
335
00:35:49,166 --> 00:35:49,958
You like?
336
00:35:51,500 --> 00:35:53,125
Do you wanna see something?
337
00:36:01,375 --> 00:36:03,291
Okay. Here you are. Um...
338
00:36:05,375 --> 00:36:07,375
Oh, just press play.
339
00:36:08,750 --> 00:36:10,000
Oh.
340
00:36:10,833 --> 00:36:11,916
I took it.
341
00:36:12,958 --> 00:36:14,500
It was...
342
00:36:22,000 --> 00:36:24,165
There! Look, look.
343
00:36:29,916 --> 00:36:30,833
Finally.
344
00:36:34,291 --> 00:36:37,500
Do you think that
even if it doesn't take you,
345
00:36:38,708 --> 00:36:41,708
a brush with the Sooka
could do weird stuff, like...
346
00:36:44,083 --> 00:36:46,666
...could make you forget
who you even are?
347
00:36:47,791 --> 00:36:50,416
It'd definitely fuck things up,
that's for sure.
348
00:36:52,458 --> 00:36:55,958
Ol' Sooka thrives
on all kinds of crazy energy.
349
00:36:56,750 --> 00:36:57,790
And oftentimes,
350
00:36:57,791 --> 00:36:59,750
it's just too much
for folk to handle.
351
00:37:00,750 --> 00:37:02,415
You gotta just
go with the flow,
352
00:37:02,416 --> 00:37:03,915
like... like I do.
353
00:37:10,375 --> 00:37:12,708
Aw, I hope
you ain't gonna puke.
354
00:37:14,583 --> 00:37:18,874
Whoa, steady!
355
00:37:18,875 --> 00:37:20,457
Steady, steady.
356
00:37:24,208 --> 00:37:26,333
Why don't you come with me?
357
00:37:51,750 --> 00:37:52,916
Oh.
358
00:38:15,666 --> 00:38:16,916
Uh, Starla?
359
00:38:42,125 --> 00:38:43,250
Where's my...
360
00:38:45,958 --> 00:38:46,791
Where's my...
361
00:39:59,708 --> 00:40:00,750
Are you okay?
362
00:40:05,625 --> 00:40:07,458
I... I lost the trail.
363
00:40:08,250 --> 00:40:10,040
The parking lot's
just over there.
364
00:40:10,041 --> 00:40:11,916
Beyond the clearing.
Can you see?
365
00:40:14,250 --> 00:40:15,083
No.
366
00:40:15,708 --> 00:40:16,541
Uh...
367
00:40:18,208 --> 00:40:19,250
Don't be scared.
368
00:40:20,125 --> 00:40:20,916
It'll be okay.
369
00:40:25,333 --> 00:40:26,250
Thank you.
370
00:40:54,083 --> 00:40:55,916
- Jesus.
- Relatives pin them up.
371
00:40:57,291 --> 00:40:58,833
It's all pretty tragic.
372
00:41:00,708 --> 00:41:02,458
Hey, did they ever
find this girl?
373
00:41:03,166 --> 00:41:04,083
Who knows?
374
00:41:09,166 --> 00:41:11,166
Everything okay, lady?
375
00:41:12,791 --> 00:41:16,166
Um, yeah. Sorry,
I wasn't hungry after all.
376
00:41:18,000 --> 00:41:20,875
Hey, could you
recommend a motel...
377
00:41:21,666 --> 00:41:23,374
- nearby?
- Hmm.
378
00:41:23,375 --> 00:41:26,208
If you carry on up Highway 6,
you'll hit the Bear's Den.
379
00:41:26,958 --> 00:41:28,000
Can't miss it.
380
00:41:28,750 --> 00:41:29,750
Thank you.
381
00:41:49,083 --> 00:41:50,540
The renowned child psychiatrist
382
00:41:50,541 --> 00:41:52,290
Morgan Valentine
recently launched
383
00:41:52,291 --> 00:41:54,958
a high-profile campaign
to find his missing wife.
384
00:41:57,458 --> 00:42:00,124
What precious little downtime
Morgan has is spent tending
385
00:42:00,125 --> 00:42:02,416
to his very special collection
of orchids.
386
00:42:04,791 --> 00:42:05,957
Since the disappearance,
387
00:42:05,958 --> 00:42:07,707
Morgan has been
a vocal advocate
388
00:42:07,708 --> 00:42:09,208
for numerous charities.
389
00:42:13,541 --> 00:42:15,749
I understand there
were many times in the past,
390
00:42:15,750 --> 00:42:18,499
when her work, her various
trips into the unknown,
391
00:42:18,500 --> 00:42:20,041
meant that she slipped
off the radar.
392
00:42:20,791 --> 00:42:22,790
I appreciate
that this is tough for you,
393
00:42:22,791 --> 00:42:26,583
but, if you could describe Barb
to our audience.
394
00:42:27,333 --> 00:42:29,666
- Could you ask me that again?
- Absolutely.
395
00:42:30,708 --> 00:42:33,000
I just want...
I want people to hear this.
396
00:42:33,708 --> 00:42:34,958
Who is Barb?
397
00:42:38,416 --> 00:42:39,458
Barb is kind,
398
00:42:40,333 --> 00:42:43,000
formidable, charismatic...
399
00:42:43,625 --> 00:42:46,416
with a... a fierce intellect.
400
00:42:49,208 --> 00:42:51,625
She's also the most
beautiful woman in the world.
401
00:43:47,916 --> 00:43:50,332
- Well, hello there.
- Hi.
402
00:43:50,333 --> 00:43:51,583
Can I get you a drink?
403
00:43:52,750 --> 00:43:55,665
Um, which red wines
do you serve by the glass?
404
00:43:55,666 --> 00:43:57,207
Well, today, you have a choice
405
00:43:57,208 --> 00:43:59,875
of the red one or the red one.
406
00:44:00,708 --> 00:44:02,457
Right. Red, then.
407
00:44:02,458 --> 00:44:04,458
Good choice.
408
00:44:18,125 --> 00:44:19,541
All yours, sweetie.
409
00:44:21,583 --> 00:44:22,833
Cheers.
410
00:44:23,666 --> 00:44:24,916
Cheers.
411
00:44:36,791 --> 00:44:37,749
Thanks.
412
00:44:37,750 --> 00:44:39,916
I've spent most of
my life soaked.
413
00:44:41,750 --> 00:44:43,125
But there are worse crimes.
414
00:44:43,750 --> 00:44:45,291
Well, it's good
to have a hobby.
415
00:44:45,875 --> 00:44:46,666
True,
416
00:44:47,458 --> 00:44:50,833
but ain't so good when it
becomes your full-time job.
417
00:44:51,750 --> 00:44:52,915
Right.
418
00:44:52,916 --> 00:44:55,875
Once upon a time,
I was in a traveling circus.
419
00:44:56,708 --> 00:44:58,333
I guess you could call me
a magician.
420
00:44:59,041 --> 00:44:59,958
Anyways...
421
00:45:00,583 --> 00:45:01,915
folks would pay good money
422
00:45:01,916 --> 00:45:05,540
to watch me
saw my assistant in half.
423
00:45:05,541 --> 00:45:08,416
In half?
424
00:45:09,416 --> 00:45:11,124
Yeah, exactly.
425
00:45:13,041 --> 00:45:14,290
My other party trick
426
00:45:14,291 --> 00:45:17,749
was making entire bottles
of booze disappear.
427
00:45:20,458 --> 00:45:22,500
Mm... hey!
428
00:45:23,083 --> 00:45:25,082
- I'm coming.
- So, what about you?
429
00:45:25,083 --> 00:45:28,083
What do you do?
Besides drinking, I mean.
430
00:45:29,000 --> 00:45:30,541
I'm a zoologist.
431
00:45:32,291 --> 00:45:34,291
A wazz-a-what? A zoo-what?
432
00:45:35,708 --> 00:45:37,458
I... I hunt monsters.
433
00:45:38,833 --> 00:45:40,500
- You hunt monsters?
- Mm.
434
00:45:41,708 --> 00:45:44,208
My specialty
is freaks of nature.
435
00:45:47,041 --> 00:45:49,166
Well, you certainly came
to the right place.
436
00:46:18,666 --> 00:46:20,458
Hey. Hey, hey.
437
00:46:21,208 --> 00:46:23,124
If you're really gonna be
chasing that thing,
438
00:46:23,125 --> 00:46:24,165
you know, the Sooka...
439
00:46:25,458 --> 00:46:26,874
...you want to head north
440
00:46:26,875 --> 00:46:29,332
till you hit
Green River Trailer Park.
441
00:46:29,333 --> 00:46:31,832
It's just this side
of Merridale.
442
00:46:31,833 --> 00:46:34,082
You're gonna wanna ask
for Johnette Delaney.
443
00:46:34,083 --> 00:46:35,750
You ask to speak to her.
444
00:46:36,625 --> 00:46:38,790
Hey, she's... she's seen it.
445
00:46:38,791 --> 00:46:40,541
It tried to get into her home.
446
00:46:41,625 --> 00:46:42,790
You gotta be careful.
447
00:46:45,833 --> 00:46:46,750
You gotta be careful, okay?
448
00:46:48,208 --> 00:46:49,833
Green River Trailer Park.
449
00:46:50,708 --> 00:46:52,666
Johnette Delaney.
450
00:46:55,416 --> 00:46:56,500
Let's go out for a smoke.
451
00:46:57,666 --> 00:47:00,000
Oh, hold on, hold on.
You're gonna catch your death.
452
00:47:00,666 --> 00:47:02,250
I got something you can wear.
453
00:47:05,625 --> 00:47:07,666
Oh.
454
00:47:08,625 --> 00:47:09,540
Wow.
455
00:47:09,541 --> 00:47:13,624
I used to wear... this...
456
00:47:13,625 --> 00:47:16,124
in my professional capacity.
457
00:47:16,125 --> 00:47:17,500
It's beautiful.
458
00:47:18,291 --> 00:47:20,500
It used to make me feel like
I could be anyone I wanted.
459
00:47:21,250 --> 00:47:22,333
Oh yeah?
460
00:47:23,625 --> 00:47:25,291
It always made me feel
461
00:47:25,958 --> 00:47:30,375
like I could do anything
I goddamned pleased.
462
00:47:38,958 --> 00:47:40,957
Yeah, I feel different already.
463
00:47:40,958 --> 00:47:43,958
- Yeah! Yeah!
- Yeah?
464
00:47:46,708 --> 00:47:47,874
Do I look different?
465
00:47:47,875 --> 00:47:49,582
Oh, honey...
466
00:47:49,583 --> 00:47:51,457
โช He used to search her face โช
467
00:47:51,458 --> 00:47:54,208
โช As though
She knew the truth โช
468
00:47:54,791 --> 00:47:58,666
โช Lost inside Cambodia โช
469
00:47:59,666 --> 00:48:03,000
โช Ooh โช
470
00:48:14,833 --> 00:48:17,833
Aw, yeah.
471
00:48:19,916 --> 00:48:20,916
Oh...
472
00:48:21,666 --> 00:48:22,750
Ah...
473
00:48:31,916 --> 00:48:35,207
Yeah. Yeah! Oh.
474
00:48:51,333 --> 00:48:52,208
Oh!
475
00:49:04,791 --> 00:49:06,416
Gonna head out after!
476
00:49:32,250 --> 00:49:33,499
Oops!
477
00:49:33,500 --> 00:49:36,291
Just powdering my nose.
478
00:49:42,708 --> 00:49:44,166
What planet...
479
00:49:44,791 --> 00:49:46,916
do you come from?
480
00:49:50,125 --> 00:49:52,083
We... we can be blow buddies.
481
00:49:52,666 --> 00:49:56,499
Hey! Let me go,
you crazy fucking bitch!
482
00:50:16,833 --> 00:50:18,707
โช And now
The years have passed โช
483
00:50:18,708 --> 00:50:20,957
โช With not a single word โช
484
00:50:20,958 --> 00:50:24,457
โช But there is only
One thing left โช
485
00:50:24,458 --> 00:50:28,249
โช I know for sure โช
486
00:50:28,250 --> 00:50:33,916
โช She won't see
His face again โช
487
00:51:01,458 --> 00:51:03,375
Hi, um... Delaney?
488
00:51:04,125 --> 00:51:05,083
Thank you.
489
00:51:23,166 --> 00:51:23,958
Yeah?
490
00:51:24,541 --> 00:51:25,999
- Hi.
- Hi?
491
00:51:26,000 --> 00:51:28,290
Uh, I just spoke
to one of your neighbors,
492
00:51:28,291 --> 00:51:30,207
and he directed me here.
493
00:51:30,208 --> 00:51:32,791
Um, I'm looking for Johnette.
494
00:51:33,375 --> 00:51:34,166
What about her?
495
00:51:34,875 --> 00:51:35,875
Does she live here?
496
00:51:37,750 --> 00:51:40,332
Are you another one
of them social workers?
497
00:51:40,333 --> 00:51:42,290
I already told Ms. Pratt
that the doctor
498
00:51:42,291 --> 00:51:44,707
said that smoking helps
with my anxiety.
499
00:51:44,708 --> 00:51:48,708
Uh... no, I'm not from there.
500
00:51:50,333 --> 00:51:53,625
Hmm. You look familiar, is all.
501
00:51:54,666 --> 00:51:56,707
Well, my name
is Barb Valentine,
502
00:51:56,708 --> 00:52:01,207
and I'm a lecturer in
ethnozool... eth... animals...
503
00:52:01,208 --> 00:52:02,499
- Right.
- ...stuff like that.
504
00:52:02,500 --> 00:52:06,624
But I also write
about disputed creatures,
505
00:52:06,625 --> 00:52:09,290
mysterious species,
whi... which is why
506
00:52:09,291 --> 00:52:12,916
my colleague suggested
that I speak to Johnette.
507
00:52:14,625 --> 00:52:16,250
Well, you'd better come in.
508
00:52:19,750 --> 00:52:20,791
Thank you.
509
00:52:33,750 --> 00:52:36,415
Hey, maybe I...
I should've called first.
510
00:52:36,416 --> 00:52:38,125
No. No, no, no. Please, please.
511
00:52:39,041 --> 00:52:41,375
I am sure she'll be thrilled.
512
00:52:45,000 --> 00:52:46,916
Ma?
513
00:52:48,541 --> 00:52:49,000
Hey!
514
00:52:50,958 --> 00:52:53,249
What is it, Sasha?
Need a lipstick or something?
515
00:52:53,250 --> 00:52:54,582
Okay, fuck you, asshole.
516
00:52:54,583 --> 00:52:56,082
Hey, baby,
what's this about?
517
00:52:56,083 --> 00:52:57,499
There's some
lady scientist here
518
00:52:57,500 --> 00:52:59,665
to see you about the...
519
00:53:01,041 --> 00:53:02,915
What do you want me to say?
520
00:53:02,916 --> 00:53:05,333
- I'm coming. Coming.
- Great.
521
00:53:09,833 --> 00:53:10,790
She'll be right with you.
522
00:53:10,791 --> 00:53:11,875
- Great.
- Mm.
523
00:53:15,416 --> 00:53:17,124
You know,
if I had my YouTube channel,
524
00:53:17,125 --> 00:53:19,332
I'd be making
a lot of dough right now.
525
00:53:19,333 --> 00:53:21,499
You'd never guess
how many goddamn visitors
526
00:53:21,500 --> 00:53:23,166
I've had since my encounter.
527
00:53:24,541 --> 00:53:26,166
I probably wouldn't
shake my hand,
528
00:53:26,750 --> 00:53:27,999
on account of the fact
I haven't washed
529
00:53:28,000 --> 00:53:29,624
since my lovemaking.
530
00:53:29,625 --> 00:53:32,041
- For fuck's sake, Ma.
- My name's Johnette.
531
00:53:32,625 --> 00:53:34,250
Pleased to make
your acquaintance.
532
00:53:34,916 --> 00:53:37,416
Uh, Barbara.
533
00:53:40,250 --> 00:53:42,458
So, Barbara?
534
00:53:44,416 --> 00:53:47,582
Uh, so I understand
that you had an encounter
535
00:53:47,583 --> 00:53:49,124
with the Sooka?
536
00:53:49,125 --> 00:53:50,708
Yeah, you'd be right.
537
00:53:51,666 --> 00:53:53,666
Didn't you come knocking
on my door once before?
538
00:53:55,208 --> 00:53:56,249
I don't think so.
539
00:53:56,250 --> 00:53:58,624
Ah, you sure look
like one of those quacks
540
00:53:58,625 --> 00:54:00,125
who came when it first happened.
541
00:54:01,125 --> 00:54:03,790
Well, you must be
mistaking me for someone else.
542
00:54:03,791 --> 00:54:07,041
Well, you do
all look the goddamn same.
543
00:54:10,458 --> 00:54:12,249
Well, as I said to...
544
00:54:12,250 --> 00:54:13,957
- Sasha.
- ...Sasha.
545
00:54:13,958 --> 00:54:16,040
Uh...
546
00:54:16,041 --> 00:54:17,957
Uh, my interest is purely
547
00:54:17,958 --> 00:54:20,040
from an anthrozoological
perspective.
548
00:54:20,041 --> 00:54:22,374
Ditch the fancy words, lady.
They don't mean shit to me.
549
00:54:22,375 --> 00:54:23,832
Please, Ma.
550
00:54:23,833 --> 00:54:27,083
Come on, baby.
This lady seems real nice.
551
00:54:28,208 --> 00:54:31,041
- No need to be shy.
- Okay, I'm not being shy.
552
00:54:31,666 --> 00:54:33,290
I'm sick of talking
with freaks and crypto--
553
00:54:33,291 --> 00:54:36,040
whatever they're calling them--
twisting what I say.
554
00:54:36,041 --> 00:54:38,457
Ma, it was one little
story in the local paper--
555
00:54:38,458 --> 00:54:40,458
Made me the laughingstock!
556
00:54:41,208 --> 00:54:42,125
Okay.
557
00:54:43,625 --> 00:54:44,458
They said it...
558
00:54:46,041 --> 00:54:47,915
they said it tried
to mate with me.
559
00:54:47,916 --> 00:54:49,957
Aw, hell.
Can you blame it, sweetheart?
560
00:54:49,958 --> 00:54:52,208
I tol... I told you
it wasn't true.
561
00:54:54,125 --> 00:54:55,666
It smelled the bacon
I was trying to fry
562
00:54:56,416 --> 00:54:57,625
and tried
to break into the trailer.
563
00:55:00,166 --> 00:55:01,541
Here let me... let me show you.
564
00:55:05,250 --> 00:55:06,166
Look.
565
00:55:09,666 --> 00:55:10,708
They said it was a bear.
566
00:55:11,791 --> 00:55:13,583
I seen a bear.
That ain't no bear.
567
00:55:14,708 --> 00:55:17,207
I think those aren't bear marks.
568
00:55:17,208 --> 00:55:21,083
And any such disturbances
certainly wouldn't be...
569
00:55:21,791 --> 00:55:23,250
sexually motivated.
570
00:55:25,458 --> 00:55:26,750
- Right?
- Right.
571
00:55:29,125 --> 00:55:30,166
You believe me?
572
00:55:32,791 --> 00:55:34,000
I do.
573
00:55:38,166 --> 00:55:39,666
It had a big gaping mouth.
574
00:55:40,583 --> 00:55:42,249
It was all wet and sloppy.
575
00:55:42,250 --> 00:55:44,125
I thought it was gonna
suck me right in.
576
00:55:45,875 --> 00:55:49,375
These giant hands... grabbing.
577
00:55:50,958 --> 00:55:54,458
They were pink,
like a newborn baby...
578
00:55:55,458 --> 00:55:56,665
but sweaty.
579
00:55:56,666 --> 00:55:58,916
I couldn't get
the smell out for days.
580
00:56:04,000 --> 00:56:06,082
Yeah, this is fascinating,
581
00:56:06,083 --> 00:56:09,250
and it is in keeping
with some other local reports.
582
00:56:10,500 --> 00:56:12,582
Would you mind
if I took some notes,
583
00:56:12,583 --> 00:56:14,415
or talk a little more
584
00:56:14,416 --> 00:56:17,458
- and I can...
- Yeah. Sure.
585
00:56:19,458 --> 00:56:20,250
Yeah.
586
00:56:22,333 --> 00:56:25,000
You know, you're right,
she's a real nice lady.
587
00:56:25,708 --> 00:56:27,458
- Not like the others.
- Mm-mm.
588
00:56:29,833 --> 00:56:31,707
Maybe you should invite
her to tonight's party.
589
00:56:33,041 --> 00:56:34,916
Caleb, not just
a pretty face after all.
590
00:56:35,541 --> 00:56:39,957
So, if you feel like hanging out
with some local folks,
591
00:56:39,958 --> 00:56:42,083
- the pleasure would be ours.
- Mm-hmm.
592
00:56:43,958 --> 00:56:46,249
Sure.
593
00:56:46,250 --> 00:56:48,540
Awesome. Take a seat. Relax.
594
00:56:55,833 --> 00:56:57,208
Hey, Barb!
595
00:56:59,625 --> 00:57:00,875
Come on, join us.
596
00:57:02,125 --> 00:57:03,874
- Barbara.
- Hi, Barb.
597
00:57:03,875 --> 00:57:05,624
- Hi.
- Nice to meet you.
598
00:57:05,625 --> 00:57:06,957
I was just telling
all my friends
599
00:57:06,958 --> 00:57:08,125
about the piece
you're gonna write.
600
00:57:08,875 --> 00:57:10,707
Oh, okay.
601
00:57:10,708 --> 00:57:12,249
Go ahead. Tell her, Willie.
602
00:57:12,250 --> 00:57:16,374
Well, I was just saying that
as far back as I can recall,
603
00:57:16,375 --> 00:57:18,332
there's been talk of portals
604
00:57:18,333 --> 00:57:20,291
all across
this whole goddamn area.
605
00:57:20,916 --> 00:57:22,999
Like a network
of secret doorways
606
00:57:23,000 --> 00:57:26,458
that lead to some
interdimensional vortex.
607
00:57:27,833 --> 00:57:30,082
Well, do you know what happens
if you actually go through?
608
00:57:30,083 --> 00:57:33,415
Oh, I thought you might know.
You're the expert.
609
00:57:34,750 --> 00:57:36,999
But I did know
one lady went through.
610
00:57:37,000 --> 00:57:39,208
Within six months,
her whole life had gone to shit,
611
00:57:39,958 --> 00:57:41,083
marriage down the drain.
612
00:57:42,041 --> 00:57:43,291
Poor girl lost everything.
613
00:57:44,208 --> 00:57:45,332
But rumor has it,
614
00:57:45,333 --> 00:57:47,040
all them little portals,
615
00:57:47,041 --> 00:57:49,500
it's how the Sooka
moves around unseen.
616
00:57:50,125 --> 00:57:51,832
Well, I'd love
to talk to your friend.
617
00:57:51,833 --> 00:57:53,833
This is giving me the creeps.
618
00:57:54,583 --> 00:57:56,249
Sure won't sleep good.
619
00:57:56,250 --> 00:57:58,874
The last thing we need are
any more bedroom disturbances!
620
00:58:01,500 --> 00:58:02,665
What's that supposed to mean?
621
00:58:02,666 --> 00:58:04,665
Ah, don't be
so touchy, Johnette!
622
00:58:04,666 --> 00:58:07,207
Didn't I hear your encounter
took place in the kitchen?
623
00:58:07,208 --> 00:58:09,082
Yeah, but when
the thing smelled her cookin',
624
00:58:09,083 --> 00:58:10,624
- it took the fuck off!
- Fuck you.
625
00:58:13,708 --> 00:58:17,000
Excuse me, Francine.
I need to go stretch my legs.
626
00:58:17,583 --> 00:58:18,957
Hey, don't fucking be like that.
627
00:58:18,958 --> 00:58:20,624
Fuck you,
you piece of shit!
628
00:58:21,875 --> 00:58:23,499
Don't fucking
defend your whore to me.
629
00:58:23,500 --> 00:58:25,915
- Oh, come on, Johnette.
- Fuck you, Francine!
630
00:58:25,916 --> 00:58:28,874
- What the fuck?
- Fuck... fuck you!
631
00:58:28,875 --> 00:58:30,415
Sorry, Francine.
632
00:58:30,416 --> 00:58:32,499
Someone isn't taking
her fucking medication.
633
00:58:32,500 --> 00:58:34,916
Ah, some people
just need to chill.
634
00:58:35,750 --> 00:58:36,541
Ms. Barb.
635
00:58:38,958 --> 00:58:40,790
Do you know about sleepwalking?
636
00:58:40,791 --> 00:58:43,249
In a scientific capacity,
I mean.
637
00:58:43,250 --> 00:58:45,208
Uh, so... sorry?
638
00:58:47,708 --> 00:58:48,791
Catch you later.
639
00:58:49,875 --> 00:58:53,082
It's happened to me
over and over.
640
00:58:53,083 --> 00:58:54,624
Well, I can't tell anyone here,
641
00:58:54,625 --> 00:58:56,291
'cause chances are,
they won't believe me.
642
00:58:57,083 --> 00:58:59,416
And you seen how they treat
poor Johnette.
643
00:59:00,458 --> 00:59:01,250
Yeah.
644
00:59:02,166 --> 00:59:03,457
Well, each time it happens
645
00:59:03,458 --> 00:59:05,708
it gets more and more
exaggerated.
646
00:59:06,500 --> 00:59:08,749
Well, sometimes
I lose whole days.
647
00:59:08,750 --> 00:59:10,333
And then everything's...
648
00:59:11,125 --> 00:59:13,333
caked in mud, and, well--
649
00:59:13,958 --> 00:59:17,207
it feels like I fell down
a fucking rabbit hole.
650
00:59:17,208 --> 00:59:19,250
Wait, do I know you?
651
00:59:20,875 --> 00:59:23,749
- Did we meet already?
- No, I don't think so, honey.
652
00:59:23,750 --> 00:59:24,666
Do...
653
00:59:27,291 --> 00:59:28,832
Uh, excuse me.
654
00:59:34,250 --> 00:59:35,291
Wow.
655
00:59:40,416 --> 00:59:41,583
...it's disgusting.
656
00:59:42,333 --> 00:59:44,124
You cannot be serious.
657
00:59:44,125 --> 00:59:45,665
Are you fucking crazy?
658
00:59:45,666 --> 00:59:47,625
How many times
have you done her already?
659
00:59:51,166 --> 00:59:52,707
Baby, Francine's tits alone
660
00:59:52,708 --> 00:59:54,665
weigh 200 fucking pounds.
661
00:59:54,666 --> 00:59:56,499
Fuck you.
What is that supposed to mean?
662
00:59:56,500 --> 00:59:57,624
Hmm?
663
00:59:57,625 --> 00:59:59,249
It means
shut the fuck up already.
664
00:59:59,250 --> 01:00:01,374
- Fuck you!
- All right, baby.
665
01:00:01,375 --> 01:00:02,749
Fuck you too.
666
01:00:12,583 --> 01:00:16,708
โช All right โช
667
01:00:20,708 --> 01:00:22,540
โช Could have been all right โช
668
01:00:22,541 --> 01:00:24,832
โช Could have been here tonight โช
669
01:00:24,833 --> 01:00:27,040
โช Could have been
Sweet as wine โช
670
01:00:27,041 --> 01:00:28,915
โช You could've been a lady โช
671
01:00:28,916 --> 01:00:31,249
โช I could have been all right โช
672
01:00:31,250 --> 01:00:33,457
โช I could have been
Here tonight โช
673
01:00:33,458 --> 01:00:35,499
โช Could have been
Sweet as wine โช
674
01:00:35,500 --> 01:00:37,500
โช You could have been a lady โช
675
01:00:46,916 --> 01:00:48,957
โช They all need you โช
676
01:00:48,958 --> 01:00:50,999
โช To make love to โช
677
01:00:51,000 --> 01:00:53,082
โช When you awake
You find them on the bed โช
678
01:00:53,083 --> 01:00:54,875
โช Lyin' beside you โช
679
01:00:55,458 --> 01:00:57,582
โช They all love you โช
680
01:00:57,583 --> 01:00:59,165
โช You're a good girl โช
681
01:01:00,333 --> 01:01:03,208
Fuck off!
682
01:01:06,708 --> 01:01:08,374
- Fuck you, you pussy!
- No, I'm not fu--
683
01:01:08,375 --> 01:01:10,165
Oh!
684
01:01:10,166 --> 01:01:13,624
No fucking wonder Dad left you.
685
01:01:13,625 --> 01:01:15,875
Holy fuck!
686
01:01:17,250 --> 01:01:19,583
Fuck! Fuck!
687
01:01:28,125 --> 01:01:29,083
Sasha?
688
01:01:38,083 --> 01:01:40,457
Oh, ho!
689
01:01:40,458 --> 01:01:41,624
Oh...
690
01:01:41,625 --> 01:01:45,290
Did you think it was the Sooka?
691
01:01:45,291 --> 01:01:47,165
Well, it's a full moon,
after all.
692
01:01:47,166 --> 01:01:48,707
- It's not a fucking werewolf.
- Oh.
693
01:01:48,708 --> 01:01:50,208
Whatever.
694
01:01:50,916 --> 01:01:52,250
Okay. Come with me.
695
01:01:54,166 --> 01:01:55,333
Well, come on, I don't bite.
696
01:02:02,083 --> 01:02:03,625
I'm sorry about, uh...
697
01:02:05,500 --> 01:02:06,833
all of that.
698
01:02:09,458 --> 01:02:11,208
She shouldn't treat you
like that.
699
01:02:12,416 --> 01:02:13,582
Yeah.
700
01:02:13,583 --> 01:02:16,458
She's not normally like that.
It's just, um...
701
01:02:18,000 --> 01:02:19,791
it's a big... big act.
702
01:02:21,625 --> 01:02:22,666
Okay.
703
01:02:23,708 --> 01:02:24,833
I understand.
704
01:02:26,375 --> 01:02:28,583
Yeah, I'm sure you do.
705
01:02:32,000 --> 01:02:32,833
What?
706
01:02:33,625 --> 01:02:34,500
Oh, come on.
707
01:02:35,083 --> 01:02:37,416
Even Mom thought
she could recognize you.
708
01:02:39,625 --> 01:02:40,708
So...
709
01:02:42,333 --> 01:02:43,083
So?
710
01:02:43,666 --> 01:02:45,708
Well, I never thought
I'd see you again.
711
01:02:47,291 --> 01:02:48,625
What the fuck happened?
712
01:02:52,291 --> 01:02:55,333
They were looking for you, Barb,
for a really long time.
713
01:02:58,958 --> 01:03:00,041
Don't worry.
714
01:03:00,916 --> 01:03:02,833
Your secret's safe with me.
715
01:03:03,958 --> 01:03:04,916
People like us...
716
01:03:06,250 --> 01:03:07,583
gotta stick together.
717
01:03:17,083 --> 01:03:18,582
"People like us"?
718
01:03:18,583 --> 01:03:19,666
Yeah.
719
01:03:20,791 --> 01:03:23,207
Special people.
720
01:03:23,208 --> 01:03:26,708
The ones who don't fit into
their stupid little pigeonholes.
721
01:03:29,250 --> 01:03:30,291
We got it.
722
01:03:32,458 --> 01:03:34,708
The secret... energy.
723
01:03:39,041 --> 01:03:41,083
It's just a question
of tapping into it.
724
01:03:43,833 --> 01:03:45,665
Oh...
725
01:03:45,666 --> 01:03:47,375
Imagine if we could.
726
01:03:48,791 --> 01:03:50,040
Oh, we'd show them
what it means
727
01:03:50,041 --> 01:03:52,291
to meet a monster
in the fucking woods.
728
01:04:05,666 --> 01:04:07,416
Maybe this'll help unlock it.
729
01:04:25,708 --> 01:04:27,583
Isn't that a total head-fuck?
730
01:04:32,000 --> 01:04:33,083
Barb?
731
01:04:59,250 --> 01:05:00,958
I love you.
732
01:05:07,375 --> 01:05:08,375
Hey.
733
01:05:10,750 --> 01:05:12,915
- Do you know where my car is?
- Hey, lady.
734
01:05:12,916 --> 01:05:14,165
Mind what the fuck you're doing.
735
01:05:14,166 --> 01:05:16,415
Ho-ho! She's a clumsy bitch.
736
01:05:16,416 --> 01:05:18,290
Can't even stand on
her own two feet.
737
01:05:18,291 --> 01:05:19,791
Knock it off, Darlene.
738
01:05:20,375 --> 01:05:21,458
You know this drunk bitch?
739
01:05:22,291 --> 01:05:23,833
Barb's our special guest.
740
01:05:24,625 --> 01:05:27,040
Just had a bit too much
to drink, is all.
741
01:05:27,041 --> 01:05:29,125
Don't worry, I'll make sure
she gets home safe.
742
01:05:30,833 --> 01:05:33,290
Hey, darling. You gotta be
careful around here.
743
01:05:33,291 --> 01:05:34,416
Some folks are pretty mean.
744
01:05:34,875 --> 01:05:36,290
I'm okay.
745
01:05:36,291 --> 01:05:38,958
They're not all sweetness
and light, like yours truly.
746
01:05:41,500 --> 01:05:43,665
I need to go.
Where are the cars?
747
01:05:43,666 --> 01:05:47,124
The cars?
Honey, you ain't good to drive.
748
01:05:47,125 --> 01:05:49,583
I'm fine. I'm...
749
01:05:50,500 --> 01:05:52,333
Yeah, sure you are. Come here.
750
01:05:55,291 --> 01:05:58,208
- Get your hands off my cape.
- Whoa, whoa, it's okay.
751
01:05:59,750 --> 01:06:02,000
We're friends. Remember?
752
01:06:04,750 --> 01:06:06,165
Let's you and me find ourselves
753
01:06:06,166 --> 01:06:07,915
a quiet little corner.
All right?
754
01:06:09,916 --> 01:06:11,583
Come along with Caleb.
755
01:06:12,208 --> 01:06:13,166
That's it.
756
01:06:30,833 --> 01:06:31,958
Oh.
757
01:08:27,041 --> 01:08:28,833
No, no, no, no, no!
758
01:08:34,541 --> 01:08:36,500
Where is it?
759
01:08:37,416 --> 01:08:38,500
Oh...
760
01:08:42,541 --> 01:08:43,916
Fuck!
761
01:09:37,500 --> 01:09:38,541
Hello?
762
01:09:51,083 --> 01:09:52,500
What the fuck?
763
01:11:23,166 --> 01:11:25,333
"325 Valentine."
764
01:12:05,583 --> 01:12:06,958
Can I help you?
765
01:12:09,958 --> 01:12:10,833
Barb?
766
01:12:14,166 --> 01:12:15,041
My God!
767
01:12:18,000 --> 01:12:19,041
What...
768
01:12:20,458 --> 01:12:22,208
What... what?
769
01:12:22,916 --> 01:12:24,333
Wh... what?
770
01:12:27,375 --> 01:12:29,750
Oh, baby. Baby!
771
01:12:44,166 --> 01:12:45,999
Let's just get you inside.
772
01:12:46,000 --> 01:12:47,291
It's okay.
773
01:12:48,958 --> 01:12:50,000
It's okay.
774
01:13:14,791 --> 01:13:15,916
That's nice, baby.
775
01:13:17,416 --> 01:13:20,375
Let's get rid
of those nasty smells.
776
01:13:22,083 --> 01:13:24,583
Like beautiful lily of
the valley, don't you think?
777
01:13:26,791 --> 01:13:27,750
Yeah?
778
01:13:30,208 --> 01:13:31,083
Honey?
779
01:13:32,791 --> 01:13:34,500
I'm not gonna ask you
where you've been.
780
01:13:35,375 --> 01:13:36,250
Okay?
781
01:13:43,500 --> 01:13:45,083
Let's get you nice and clean...
782
01:13:46,125 --> 01:13:47,958
like a good girl.
783
01:13:55,500 --> 01:13:57,625
Let's warm you up here.
784
01:13:58,333 --> 01:13:59,125
Hmm.
785
01:14:18,166 --> 01:14:19,208
Open your mouth.
786
01:14:21,958 --> 01:14:22,791
Breathe out.
787
01:14:41,416 --> 01:14:43,665
You think we'd know by now which
things don't agree with you,
788
01:14:43,666 --> 01:14:45,332
but th... that's okay, baby.
789
01:14:45,333 --> 01:14:46,458
We're only human.
790
01:14:47,666 --> 01:14:49,000
Remember how, maybe...
791
01:14:49,750 --> 01:14:52,750
we discussed you should avoid
cigarettes and liquor?
792
01:14:59,666 --> 01:15:02,875
We're gonna put it all behind us
and make a fresh start.
793
01:15:08,583 --> 01:15:12,000
Mm... smells so lovely.
794
01:15:13,666 --> 01:15:16,249
We have to expect
a bit of gossip,
795
01:15:16,250 --> 01:15:17,582
wagging tongues,
796
01:15:17,583 --> 01:15:19,499
but once they get it
out of their system,
797
01:15:19,500 --> 01:15:21,583
we'll be back to normal.
Just you wait and see.
798
01:15:22,541 --> 01:15:24,207
In the meantime,
799
01:15:24,208 --> 01:15:27,208
we smile politely
and get on with our lives.
800
01:15:28,666 --> 01:15:29,458
Hm.
801
01:15:33,625 --> 01:15:35,625
Let's see.
802
01:15:48,583 --> 01:15:49,875
Can I wear that one?
803
01:15:51,500 --> 01:15:52,583
Oh, baby.
804
01:15:55,541 --> 01:15:57,583
You remember when I bought this
for you on our honeymoon?
805
01:16:01,708 --> 01:16:03,915
Our villa near Barcelona
806
01:16:03,916 --> 01:16:06,875
had those sweet little
stray kitties, remember?
807
01:16:08,333 --> 01:16:09,957
We left out tuna
and lumps of cheese
808
01:16:09,958 --> 01:16:11,416
dropped in strawberry jelly.
809
01:16:14,583 --> 01:16:16,040
Oh, baby,
you're the most wonderful thing
810
01:16:16,041 --> 01:16:17,250
that ever happened to me.
811
01:16:18,000 --> 01:16:21,291
My heart still... Mm!
812
01:16:22,250 --> 01:16:23,500
Oh.
813
01:16:29,750 --> 01:16:31,040
If I sometimes sound harsh,
814
01:16:31,041 --> 01:16:32,500
it's just because I love you.
815
01:16:36,750 --> 01:16:38,708
Mm.
816
01:16:43,916 --> 01:16:46,290
You've made me
such a happy bunny,
817
01:16:46,291 --> 01:16:48,000
wearing that special dress.
818
01:16:49,541 --> 01:16:52,416
Such a happy little bunny. Mm.
819
01:16:59,166 --> 01:17:00,666
But first, we have chores.
820
01:17:01,500 --> 01:17:03,790
So we just wanna
tidy these up here
821
01:17:03,791 --> 01:17:06,166
and get these petals
all into the wheelbarrow.
822
01:17:09,166 --> 01:17:10,249
All right.
823
01:17:10,250 --> 01:17:13,708
I know you prefer
a more unkempt look...
824
01:17:14,833 --> 01:17:16,290
but you look so beautiful,
825
01:17:16,291 --> 01:17:19,416
and we don't want folk thinking
we're slobs, do we, honey?
826
01:17:26,708 --> 01:17:28,582
Hey, how you doing, Brad?
827
01:17:28,583 --> 01:17:30,957
- Good, good, good.
- Betty, you look amazing.
828
01:17:30,958 --> 01:17:32,707
- Right?
- Great day for a walk.
829
01:17:32,708 --> 01:17:34,708
Or a spot of gardening.
830
01:17:35,375 --> 01:17:36,915
Someone mentioned
Barb was back.
831
01:17:36,916 --> 01:17:38,665
Uh, honey, it's...
832
01:17:38,666 --> 01:17:40,790
- ...none of our business.
- Brad, that's fine.
833
01:17:40,791 --> 01:17:42,875
Yes, that's right, Betty.
834
01:17:43,708 --> 01:17:45,165
She had some things to do
out of town,
835
01:17:45,166 --> 01:17:46,332
but she's home now,
836
01:17:46,333 --> 01:17:49,291
and everything is just...
fine and dandy.
837
01:17:51,750 --> 01:17:53,040
Okey-dokey.
838
01:17:53,041 --> 01:17:54,707
Well, it's been good chatting
with you, Morgan.
839
01:17:54,708 --> 01:17:56,332
- You too!
- Take care.
840
01:17:56,333 --> 01:17:57,499
You make sure
she gets some rest.
841
01:17:57,500 --> 01:17:58,875
I will, absolutely.
842
01:18:03,750 --> 01:18:06,999
I think these could use
some attention right there.
843
01:18:07,000 --> 01:18:08,207
Who was that?
844
01:18:08,208 --> 01:18:09,791
The Robinsons, sweetie.
845
01:18:11,125 --> 01:18:12,375
Guess what?
846
01:18:13,125 --> 01:18:14,833
They're going to have
a baby boy.
847
01:18:16,833 --> 01:18:19,750
Oh, well, that would explain
why she looks half-dead,
848
01:18:20,833 --> 01:18:22,666
like that thing was
eating her from the inside.
849
01:18:23,291 --> 01:18:25,374
- Honey!
- Can you imagine?
850
01:18:25,375 --> 01:18:29,083
She actually has a dick
growing inside her body.
851
01:18:31,375 --> 01:18:33,333
It's fucking disgusting
when you think about it.
852
01:18:34,625 --> 01:18:36,582
Oh, my--
853
01:18:36,583 --> 01:18:38,583
My God, sweetie,
look at your hand.
854
01:18:40,375 --> 01:18:41,458
Does that hurt?
855
01:18:42,416 --> 01:18:43,290
No.
856
01:18:43,291 --> 01:18:45,999
Come on,
let's get you cleaned up.
857
01:18:46,000 --> 01:18:46,916
Come on.
858
01:18:49,750 --> 01:18:52,291
- It doesn't hurt?
- No.
859
01:19:33,125 --> 01:19:34,290
Mmm!
860
01:19:37,166 --> 01:19:38,000
Mmm!
861
01:19:44,250 --> 01:19:45,166
Morgan?
862
01:19:47,166 --> 01:19:47,958
Honey?
863
01:19:51,250 --> 01:19:52,666
I remember our honeymoon.
864
01:19:58,208 --> 01:19:59,333
It was the best.
865
01:20:01,375 --> 01:20:02,666
Yeah.
866
01:20:03,458 --> 01:20:04,708
We did have a great time.
867
01:20:07,125 --> 01:20:09,416
But then there's
this bitter taste in my mouth.
868
01:20:11,291 --> 01:20:13,583
'Cause you started to act
like such a prick.
869
01:20:16,083 --> 01:20:17,999
You know, gradually,
the more successful--
870
01:20:18,000 --> 01:20:19,124
Barb.
871
01:20:19,125 --> 01:20:21,082
- ...I became...
- Honey.
872
01:20:21,083 --> 01:20:23,415
...you became
a total fucking monster, Morgan.
873
01:20:23,416 --> 01:20:25,957
- That's why I ran away.
- How can you say that?
874
01:20:25,958 --> 01:20:28,415
That's why I keep running away.
875
01:20:28,416 --> 01:20:30,958
Honey! This isn't a prison.
876
01:20:32,833 --> 01:20:35,291
You have the kind of freedoms
most women only dream of.
877
01:20:36,708 --> 01:20:38,499
- But...
- Remember, we discussed
878
01:20:38,500 --> 01:20:42,583
it was best you took a step back
from this fantasy world.
879
01:20:43,500 --> 01:20:45,290
That's what triggered
your last episode,
880
01:20:45,291 --> 01:20:46,332
if you recall.
881
01:22:37,666 --> 01:22:39,750
Hey.
882
01:22:48,041 --> 01:22:49,458
Don't be like that.
883
01:22:57,875 --> 01:22:59,540
You know I love you
very, very much,
884
01:22:59,541 --> 01:23:01,291
and I wouldn't
do anything to hurt you.
885
01:23:09,708 --> 01:23:12,541
If I'm scratchy, it's just that
I don't want to lose you again.
886
01:23:16,083 --> 01:23:17,416
Does that feel good?
887
01:23:28,541 --> 01:23:29,583
Hmm...
888
01:23:31,791 --> 01:23:32,916
Mm...
889
01:23:43,208 --> 01:23:45,083
You sweet little baby girl.
890
01:24:14,458 --> 01:24:15,832
Oh! Ow!
891
01:24:15,833 --> 01:24:16,750
Ow!
892
01:24:18,333 --> 01:24:19,583
Look what you did!
893
01:24:20,791 --> 01:24:22,041
Look what I did?
894
01:24:24,125 --> 01:24:26,875
Oh, no. It...
895
01:24:28,666 --> 01:24:30,125
...must've slipped off.
896
01:24:35,375 --> 01:24:39,083
I've been a naughty boy, hmm?
897
01:24:40,583 --> 01:24:43,083
Now I'm in very bad trouble.
898
01:24:56,041 --> 01:24:58,249
Are you gonna spank my bum-bum
899
01:24:58,250 --> 01:25:00,499
and make me play pee--
900
01:25:25,083 --> 01:25:26,708
Off to your little hiding place?
901
01:25:30,583 --> 01:25:32,749
You pay more attention
to those fucking monsters
902
01:25:32,750 --> 01:25:34,166
than you do to me!
903
01:26:37,875 --> 01:26:39,541
Please don't leave me again.
904
01:26:40,333 --> 01:26:42,500
I'll do anything you say.
905
01:26:46,083 --> 01:26:48,332
I... I'll change!
906
01:26:48,333 --> 01:26:49,832
I'll change.
907
01:26:49,833 --> 01:26:51,624
Barb, please.
908
01:26:51,625 --> 01:26:53,582
Please, please, no!
909
01:27:02,541 --> 01:27:03,583
Hey, wait.
910
01:27:04,375 --> 01:27:05,874
Come back inside, Barb.
911
01:27:05,875 --> 01:27:08,124
Let's talk! Let's talk.
912
01:27:08,125 --> 01:27:11,791
Please, Barb. Talk to me.
Talk to me!
913
01:27:14,666 --> 01:27:16,458
I love you!
914
01:27:35,166 --> 01:27:36,083
Hey.
915
01:30:59,958 --> 01:31:01,375
โช Hey! โช
916
01:31:08,833 --> 01:31:09,875
โช Hey! โช
917
01:31:15,500 --> 01:31:16,791
โช Hey! โช
918
01:31:19,041 --> 01:31:20,041
โช Hey--โช
919
01:31:22,458 --> 01:31:23,458
โช Hey! โช
920
01:31:26,000 --> 01:31:26,958
โช Hey! โช
921
01:32:22,125 --> 01:32:23,166
Jesus.
57346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.