All language subtitles for Krista (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,871 --> 00:00:31,871 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:31,871 --> 00:00:36,871 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:36,871 --> 00:00:39,598 - Alright! Alright! - Ten! Ten! 4 00:00:39,623 --> 00:00:41,151 I’ll give you ten. 5 00:00:41,176 --> 00:00:42,925 Hey! Hey! 6 00:00:42,950 --> 00:00:45,776 - Three here. - We’re off! 7 00:00:45,801 --> 00:00:50,484 There! Go! Look! 8 00:00:50,509 --> 00:00:52,820 Look at that! 9 00:00:52,845 --> 00:00:55,089 There it goes! 10 00:00:55,114 --> 00:01:03,761 Come on! Come on! 11 00:01:03,814 --> 00:01:05,237 - Hey! - Police! 12 00:01:05,262 --> 00:01:07,191 - Shit! The cops! - Cops! 13 00:01:07,893 --> 00:01:09,480 You little shit! 14 00:01:09,862 --> 00:01:17,167 [background chatter] 15 00:01:30,909 --> 00:01:33,554 That was close, love. Good thing we escaped. 16 00:01:34,157 --> 00:01:35,426 I’m sorry, love. 17 00:01:35,451 --> 00:01:38,159 I didn’t know those asshats were on guard today. 18 00:01:39,792 --> 00:01:40,793 What’s wrong? 19 00:01:45,479 --> 00:01:47,398 Our income’s too low. 20 00:01:47,878 --> 00:01:48,878 Damn this. 21 00:01:49,667 --> 00:01:51,711 Love, that’s enough already. 22 00:01:52,534 --> 00:01:53,634 Enough? 23 00:01:53,659 --> 00:01:56,105 This is not enough. 24 00:01:56,132 --> 00:01:57,884 How can we get out of here with this? 25 00:01:59,516 --> 00:02:01,597 Love, that’s fine. 26 00:02:01,728 --> 00:02:04,105 At least it’s enough for this month’s bills. 27 00:02:06,185 --> 00:02:07,502 Don’t worry, love. 28 00:02:08,268 --> 00:02:10,604 One day, we’ll hit the jackpot. 29 00:02:11,166 --> 00:02:12,997 And we’ll get out of this dump. 30 00:02:13,474 --> 00:02:16,935 And I’ll be able to give you the life I promised you. 31 00:06:53,152 --> 00:06:54,778 Makoy, Diego. 32 00:06:54,803 --> 00:06:56,429 - Oh, Sir Samuel. - Sir. 33 00:06:56,906 --> 00:06:58,722 How are my roosters? 34 00:06:58,808 --> 00:07:00,435 Are you taking good care of them? 35 00:07:00,992 --> 00:07:02,410 They’re okay, Sir. 36 00:07:02,886 --> 00:07:04,320 We’re all good here, Sir. 37 00:07:04,478 --> 00:07:06,526 We just fed them. 38 00:07:06,705 --> 00:07:07,758 Great. 39 00:07:07,783 --> 00:07:09,214 Wait a sec. What about this one? 40 00:07:09,239 --> 00:07:10,815 Oh, my bad, Sir. 41 00:07:11,202 --> 00:07:12,245 It slipped my mind. 42 00:07:13,409 --> 00:07:15,987 You better take care of that one. That’s our money maker right there. 43 00:07:16,120 --> 00:07:17,456 - Yes. - Yes, Sir. 44 00:07:20,229 --> 00:07:21,229 Samuel! 45 00:07:21,688 --> 00:07:22,897 Hey! What brings you here? 46 00:07:23,307 --> 00:07:24,972 Great fight last night. 47 00:07:25,479 --> 00:07:26,717 Of course, man. 48 00:07:26,784 --> 00:07:29,870 Do you know the woman wandering about the other day? 49 00:07:29,895 --> 00:07:32,675 That crazy bitch scammed and stole money from my staff. 50 00:07:32,987 --> 00:07:34,784 Don’t worry about that. 51 00:07:34,809 --> 00:07:36,354 I banned her from my ring. 52 00:07:36,379 --> 00:07:38,987 - That’s good. - I just don’t want to 53 00:07:39,012 --> 00:07:41,472 get my name ruined all because of a whore. 54 00:07:41,940 --> 00:07:42,940 Alright. 55 00:07:42,965 --> 00:07:45,073 Feel free to look around the place. 56 00:07:45,098 --> 00:07:47,120 - Alright, Samuel. - Alright. 57 00:07:50,704 --> 00:07:52,498 How about you, boys? 58 00:07:52,523 --> 00:07:54,370 We’re all good here, Sir. 59 00:07:54,470 --> 00:07:55,513 Sir Samuel! 60 00:07:55,813 --> 00:07:56,846 Hey! 61 00:07:56,946 --> 00:07:58,239 I got you the money. 62 00:07:58,300 --> 00:07:59,300 Here. 63 00:07:59,379 --> 00:08:00,450 All of it. 64 00:08:00,600 --> 00:08:02,894 This is great, Looks like we won a lot. 65 00:08:02,959 --> 00:08:05,081 - Don’t forget about me, boss. - Of course! 66 00:08:05,106 --> 00:08:06,292 Great job. 67 00:08:06,816 --> 00:08:08,785 Here. You know what to do with this. 68 00:08:11,137 --> 00:08:12,651 Alright. I’ll go ahead. 69 00:08:12,676 --> 00:08:13,847 - Alright, Sir. - Okay, Sir. 70 00:08:26,421 --> 00:08:35,062 [background chatter] 71 00:08:35,092 --> 00:08:36,635 How’s it going, Krista? 72 00:08:37,246 --> 00:08:38,664 I’m fine. 73 00:08:39,030 --> 00:08:40,553 You’re getting prettier everyday. 74 00:08:41,836 --> 00:08:43,504 Getting sexier, too. 75 00:08:44,675 --> 00:08:46,843 Enough with the sweet talk. Just buy a cigarette already. 76 00:08:46,868 --> 00:08:47,868 Just one. 77 00:08:48,851 --> 00:08:49,864 Thank you. 78 00:08:49,889 --> 00:08:51,015 Put it on my tab, alright? 79 00:08:51,767 --> 00:08:53,652 Asshole. 80 00:08:53,740 --> 00:08:56,536 [background chatter] 81 00:08:56,625 --> 00:08:57,625 Hey, Krista. 82 00:08:58,015 --> 00:08:59,692 Can I have some soda? 83 00:08:59,854 --> 00:09:02,357 The week has just started and you’re already gloomy? 84 00:09:04,176 --> 00:09:06,450 Well, business is not so great lately. 85 00:09:06,480 --> 00:09:08,680 I can’t find decent clients. 86 00:09:08,778 --> 00:09:11,247 You just got used to high rollers. 87 00:09:11,769 --> 00:09:13,778 Of course, that’s where the money is. 88 00:09:14,720 --> 00:09:15,720 Oh, well. 89 00:09:16,214 --> 00:09:19,092 If only I can get back inside 90 00:09:19,501 --> 00:09:21,434 Sir Samuel’s fighting ring... 91 00:09:22,880 --> 00:09:24,088 Aren’t you banned from there? 92 00:09:24,113 --> 00:09:25,113 Mhm. 93 00:09:25,526 --> 00:09:26,888 So annoying. 94 00:09:28,930 --> 00:09:30,653 Isn’t it your fault though? 95 00:09:30,896 --> 00:09:32,606 You got too greedy. 96 00:09:32,853 --> 00:09:36,440 You’re already getting them as clients, yet you also steal from them. 97 00:09:37,619 --> 00:09:39,036 Well, what’s a girl gotta do? 98 00:09:39,061 --> 00:09:40,481 They’re a bunch of cheapskates. 99 00:09:40,606 --> 00:09:44,333 Is that what I deserve after they’ve had fun with my body? 100 00:09:44,358 --> 00:09:45,776 Minimum wage? 101 00:09:49,443 --> 00:09:51,028 By the way, 102 00:09:51,053 --> 00:09:53,137 I heard news that 103 00:09:53,162 --> 00:09:56,403 Sir Samuel’s holding a cockfight tomorrow. 104 00:09:56,467 --> 00:09:58,843 Maybe you can sneak me in? 105 00:09:58,868 --> 00:10:00,317 With Makoy’s help? 106 00:10:00,410 --> 00:10:02,329 No way! It’s too risky. 107 00:10:02,630 --> 00:10:05,934 Oh, come on. I thought we were friends? 108 00:10:05,959 --> 00:10:07,727 Yes, we’re friends. 109 00:10:07,752 --> 00:10:10,294 But I’ll get into trouble if I do what you want. 110 00:10:10,339 --> 00:10:12,474 I’m sorry, but no. 111 00:10:13,480 --> 00:10:14,480 Ugh, come on. 112 00:14:14,752 --> 00:14:16,002 Diego... 113 00:14:16,105 --> 00:14:17,814 I heard there’s... 114 00:14:17,839 --> 00:14:20,721 another cockfight at Sir Samuel’s tomorrow. 115 00:14:20,958 --> 00:14:23,920 Yeah. But that’s a private event. 116 00:14:26,053 --> 00:14:28,682 Aren’t rich people gonna attend the event? 117 00:14:29,357 --> 00:14:32,318 Yeah. A gift from Sir Samuel’s bookie. 118 00:14:33,659 --> 00:14:34,895 Hmm... 119 00:14:36,706 --> 00:14:38,415 - Diego... - Yeah? 120 00:14:38,440 --> 00:14:42,068 Maybe you can help me get back inside? 121 00:14:42,093 --> 00:14:43,093 Please? 122 00:14:43,556 --> 00:14:44,611 Mikay... 123 00:14:44,889 --> 00:14:49,977 You and I both know you’re already banned from that place. 124 00:14:52,663 --> 00:14:53,913 Please? 125 00:14:53,938 --> 00:14:55,857 Please? I’ll do anything. 126 00:14:57,626 --> 00:15:00,565 - Anything? - I’ll do anything. I promise. 127 00:15:01,322 --> 00:15:02,651 Alright, fine. 128 00:15:02,840 --> 00:15:03,840 I got you. 129 00:15:04,550 --> 00:15:06,010 - You swear? - Yes. 130 00:15:12,857 --> 00:15:13,983 Round two? 131 00:15:14,428 --> 00:15:15,428 Sure! 132 00:15:35,664 --> 00:15:39,043 Weren’t the matches last time so good? 133 00:15:39,102 --> 00:15:40,867 [background chatter] 134 00:15:40,892 --> 00:15:41,892 Makoy! 135 00:15:41,917 --> 00:15:43,555 - Come here. - Love, I’ll be back. 136 00:15:45,992 --> 00:15:47,206 Yes, Sir? 137 00:15:48,314 --> 00:15:50,012 Who’s that girl you’re talking to? 138 00:15:51,241 --> 00:15:52,492 Oh, that’s my wife. 139 00:15:53,367 --> 00:15:54,695 Why is she here? 140 00:15:54,850 --> 00:15:56,976 She’s just selling drinks, Sir. 141 00:15:57,001 --> 00:15:59,297 I told you about it the other day. 142 00:16:02,159 --> 00:16:03,883 Ah, yes. I remember. 143 00:16:05,554 --> 00:16:07,422 Is she really your wife? 144 00:16:08,136 --> 00:16:09,136 Yes, Sir. 145 00:16:10,258 --> 00:16:11,258 Alright, then. 146 00:16:12,080 --> 00:16:13,080 Okay, Sir. 147 00:16:16,258 --> 00:16:17,307 Hey. 148 00:16:17,332 --> 00:16:18,805 - What’s up? - Bookie! Bookie! 149 00:16:18,868 --> 00:16:28,555 [background chatter] 150 00:16:29,219 --> 00:16:34,139 Come on. Hurry up. 151 00:16:39,151 --> 00:16:41,367 Careful. Someone might see us. 152 00:16:41,980 --> 00:16:43,727 That’s nothing. Let’s go. 153 00:16:45,938 --> 00:16:46,938 Who's that? 154 00:16:48,977 --> 00:17:04,586 [clamoring] 155 00:17:04,656 --> 00:17:05,838 Gotcha! 156 00:17:05,918 --> 00:17:15,187 [cheering, yelling] 157 00:17:15,255 --> 00:17:16,569 He got it. 158 00:17:17,312 --> 00:17:18,656 Time out, boss! 159 00:17:19,772 --> 00:17:20,804 One! 160 00:17:20,829 --> 00:17:21,829 Two! 161 00:17:21,854 --> 00:17:22,984 Three! 162 00:17:24,606 --> 00:17:25,687 Yes! 163 00:17:27,571 --> 00:17:28,813 He’s dead. 164 00:17:33,141 --> 00:17:34,908 Nice! We won big again. 165 00:17:35,632 --> 00:17:36,636 You guys had fun? 166 00:17:36,661 --> 00:17:38,664 - Your roosters are really good. - Great. 167 00:17:39,054 --> 00:17:40,140 - Boss... - What’s up? 168 00:17:40,165 --> 00:17:41,415 We got to 50 grand. 169 00:17:41,847 --> 00:17:44,141 Awesome. This is bigger than the usual. 170 00:17:44,960 --> 00:17:45,960 I trust you, boss. 171 00:17:46,670 --> 00:17:47,670 Here you are. 172 00:17:47,921 --> 00:17:50,131 - Thank you, boss! - You take care of our guests, alright? 173 00:17:50,132 --> 00:17:51,818 Make sure they’re safe. 174 00:17:55,951 --> 00:17:57,138 Thanks, man. 175 00:17:57,420 --> 00:17:58,474 Shall we? 176 00:17:58,499 --> 00:18:00,912 - Until next time. - Thank you again. 177 00:18:05,079 --> 00:18:06,080 Boss... 178 00:18:06,945 --> 00:18:08,076 I got you a surprise. 179 00:18:08,274 --> 00:18:09,274 What’s that? 180 00:18:09,823 --> 00:18:10,982 Bring him in. 181 00:18:21,138 --> 00:18:31,834 [people chattering] 182 00:18:31,881 --> 00:18:35,203 You're new! So, do you want to... 183 00:18:35,228 --> 00:18:37,076 have a round with me? 184 00:18:37,314 --> 00:18:38,731 Why not? 185 00:18:38,842 --> 00:18:40,178 Let’s go. 186 00:18:47,290 --> 00:18:48,290 Here. 187 00:18:50,184 --> 00:18:51,184 Here, boss. 188 00:18:53,695 --> 00:18:54,717 Sir, I’m so sorry. 189 00:18:55,656 --> 00:18:56,907 I won’t do it again. 190 00:19:02,591 --> 00:19:03,640 Let’s go. 191 00:19:03,665 --> 00:19:04,724 Come here! 192 00:19:04,749 --> 00:19:05,834 Boss! 193 00:19:05,859 --> 00:19:08,085 Boss! Don't! 194 00:19:08,418 --> 00:19:10,087 Boss! Please, I’m sorry! 195 00:19:11,046 --> 00:19:12,553 I won’t do it again, boss! 196 00:19:48,163 --> 00:19:49,456 Add more. 197 00:19:56,425 --> 00:19:57,509 Thank you. 198 00:20:12,507 --> 00:20:14,415 Love, aren’t you going to bed? 199 00:20:15,777 --> 00:20:16,777 Love... 200 00:20:18,614 --> 00:20:19,614 What’s that? 201 00:20:21,158 --> 00:20:24,161 I really want to be Sir Samuel’s bookie. 202 00:20:26,189 --> 00:20:28,733 Love, I thought we talked about this? 203 00:20:29,750 --> 00:20:30,750 Love, 204 00:20:31,297 --> 00:20:33,424 I just don’t wanna be stuck here anymore. 205 00:20:34,421 --> 00:20:36,381 I want a better life. 206 00:20:37,132 --> 00:20:39,462 Well, what’s so bad with where we are now? 207 00:20:39,572 --> 00:20:43,367 I’m happy here. How about you? Are you happy? 208 00:20:44,114 --> 00:20:46,648 How can you be happy in this situation? 209 00:20:47,035 --> 00:20:48,939 We’re just living from hand to mouth. 210 00:20:49,229 --> 00:20:50,954 Well, what’s the problem with that? 211 00:20:51,855 --> 00:20:54,066 At least we’re not in debt. 212 00:20:56,068 --> 00:20:57,814 We’re together in the same house. 213 00:20:58,595 --> 00:21:00,472 Isn’t that enough for you? 214 00:21:00,781 --> 00:21:02,783 Am I not enough for you? 215 00:21:03,617 --> 00:21:05,494 That’s not what I meant. 216 00:21:05,961 --> 00:21:08,906 But, Krista, I’m tired of being poor. 217 00:21:09,164 --> 00:21:11,017 I’m tired of these conditions. 218 00:21:11,126 --> 00:21:14,009 And it’s only gotten worse ever since we got married. 219 00:21:27,044 --> 00:21:30,089 Love... Love, I’m sorry. 220 00:21:32,724 --> 00:21:36,462 I didn’t mean those. I’m just... tired. 221 00:21:44,300 --> 00:21:45,673 I’m sorry. 222 00:21:48,508 --> 00:21:49,801 Okay, fine. 223 00:21:51,484 --> 00:21:53,236 I forgive you. 224 00:25:39,336 --> 00:25:41,852 [background chatter] 225 00:25:41,937 --> 00:25:42,977 Here’s mine. 226 00:25:43,002 --> 00:25:44,284 - I’ll pay seven. - How much? 227 00:25:44,309 --> 00:25:45,836 - Seven-seven? - Yeah. 228 00:25:46,586 --> 00:25:49,499 Boss, you might wanna make it three? 229 00:25:49,524 --> 00:25:51,004 So, we can start? 230 00:25:51,029 --> 00:25:53,155 That’s good. We’ll take eleven. 231 00:25:53,180 --> 00:25:54,640 Alright. Let’s go. 232 00:26:02,295 --> 00:26:04,392 - We’re off! - Go on! 233 00:26:04,417 --> 00:26:05,835 - He got hit! - There! 234 00:26:05,860 --> 00:26:07,236 Here we go! 235 00:26:08,248 --> 00:26:09,755 Here we go! Here we go! 236 00:26:09,780 --> 00:26:11,073 Go on! Yes! 237 00:26:11,098 --> 00:26:12,373 There! 238 00:26:13,201 --> 00:26:14,928 Don’t get up! 239 00:26:15,717 --> 00:26:17,420 It’s hit! 240 00:26:18,877 --> 00:26:21,284 It’s dead! 241 00:26:21,309 --> 00:26:22,519 Hell yeah! 242 00:26:22,803 --> 00:26:24,228 It’s done! 243 00:26:27,244 --> 00:26:28,244 Here. 244 00:26:33,217 --> 00:26:34,217 This is huge. 245 00:26:35,740 --> 00:26:36,908 There’s Krista. 246 00:26:42,497 --> 00:26:43,497 Love? 247 00:26:43,915 --> 00:26:45,904 - Love! - Yes, Love? 248 00:26:46,130 --> 00:26:47,715 I bought dinner! 249 00:26:48,813 --> 00:26:50,459 Where’d you get the money to buy that? 250 00:26:51,065 --> 00:26:53,483 I won a lot at the ring today. 251 00:26:53,508 --> 00:26:55,844 And I thought of getting you something special. 252 00:26:57,178 --> 00:26:58,304 Love... 253 00:26:58,329 --> 00:26:59,747 that’s just wasteful. 254 00:27:00,746 --> 00:27:03,790 We could’ve just kept the money you used to buy that. 255 00:27:07,522 --> 00:27:08,607 Come on, Krista. 256 00:27:09,065 --> 00:27:10,941 I rarely win big, 257 00:27:10,966 --> 00:27:13,135 and that’s what I get from you? 258 00:27:14,029 --> 00:27:16,114 Aren’t you proud of me? 259 00:27:16,615 --> 00:27:18,657 That’s not what I mean, love. 260 00:27:18,682 --> 00:27:20,809 Of course, I’m proud of you. 261 00:27:21,119 --> 00:27:24,538 But it would’ve been better if we just kept the money you won 262 00:27:24,539 --> 00:27:27,208 so that we can easily get out of this place. 263 00:27:30,085 --> 00:27:31,337 Let’s just eat. 264 00:27:55,102 --> 00:27:56,117 Diego! 265 00:27:58,490 --> 00:28:00,408 What the hell happened to your face? 266 00:28:04,455 --> 00:28:05,752 Next time, 267 00:28:06,521 --> 00:28:09,345 don’t just let people in without telling me. 268 00:28:10,963 --> 00:28:13,841 I don’t care if you wanna impress some girl. 269 00:28:14,283 --> 00:28:16,660 But this is my place. And I have rules. 270 00:28:17,153 --> 00:28:18,362 You got that? 271 00:28:20,516 --> 00:28:21,601 Yes, Sir. 272 00:28:25,236 --> 00:28:27,310 Next time you do that again, 273 00:28:28,634 --> 00:28:31,262 you’ll get what’s coming for you. 274 00:28:32,732 --> 00:28:34,234 I’m sorry again, Sir. 275 00:28:35,402 --> 00:28:36,402 Alright. 276 00:28:50,333 --> 00:28:51,494 We’re off! 277 00:28:51,519 --> 00:28:54,145 - Woo! - Let’s go! 278 00:28:54,170 --> 00:28:56,898 Come on, beat him! 279 00:28:56,923 --> 00:28:59,551 It’s dying! Go! Go! 280 00:28:59,576 --> 00:29:02,736 There! There! It’s dead! 281 00:29:04,313 --> 00:29:05,447 It’s dead! 282 00:29:05,540 --> 00:29:07,911 [clamoring] 283 00:29:07,976 --> 00:29:09,728 No, no, get that! 284 00:29:14,357 --> 00:29:16,134 - Love, let’s go. - Huh? 285 00:29:16,159 --> 00:29:18,017 I lost the bet. Let’s go. Hurry. 286 00:29:18,666 --> 00:29:19,850 - Let’s go. - Hey, Makoy! 287 00:29:19,898 --> 00:29:21,041 Hold up! 288 00:29:21,114 --> 00:29:22,991 You’re bailing? What about our money? 289 00:29:23,016 --> 00:29:25,447 - Yeah, yeah. I’ll be back! - I’ll get your money. 290 00:29:25,472 --> 00:29:27,554 Hold up. Leave those items here. 291 00:29:27,579 --> 00:29:28,787 - Love, please. - What? My items? 292 00:29:28,812 --> 00:29:30,265 Love please, just leave them here. 293 00:29:30,290 --> 00:29:32,667 - Makoy! - Let’s go. Leave them here! 294 00:29:33,376 --> 00:29:34,704 Shithead. 295 00:29:35,170 --> 00:29:37,005 Penniless douche. 296 00:29:59,778 --> 00:30:01,181 Love, is there a problem? 297 00:30:05,325 --> 00:30:06,910 Hey, is there a problem? 298 00:30:07,160 --> 00:30:09,329 Are you nuts? Why did you do that? 299 00:30:09,803 --> 00:30:11,845 We’ve talked about this before! 300 00:30:11,956 --> 00:30:13,249 Yet you still did it! 301 00:30:13,875 --> 00:30:16,158 I thought I was gonna win. 302 00:30:16,183 --> 00:30:17,558 Well, look at what you did! 303 00:30:17,587 --> 00:30:19,134 Did you win? 304 00:30:19,196 --> 00:30:20,280 You’re delusional! 305 00:30:20,900 --> 00:30:22,817 How the hell can we pay for that? 306 00:30:22,842 --> 00:30:25,261 Makoy, we don’t have that kind of money! 307 00:30:25,617 --> 00:30:28,079 Fine! Fine! This is my fault! 308 00:30:28,199 --> 00:30:30,200 I’ll do something about this. Don’t worry. 309 00:30:30,225 --> 00:30:32,310 Tell me how then? 310 00:30:32,335 --> 00:30:35,271 Just... I’ll take care of it. Quit worrying. 311 00:31:21,359 --> 00:31:22,359 Psst! Hey! 312 00:31:22,384 --> 00:31:23,521 What are you doing? 313 00:31:24,474 --> 00:31:26,521 Are you stealing a rooster? 314 00:31:26,568 --> 00:31:27,632 Dude... 315 00:31:27,657 --> 00:31:30,177 please don’t tell anyone about this. 316 00:31:30,978 --> 00:31:33,310 What the hell, man? Are you stupid? 317 00:31:33,510 --> 00:31:36,529 If Sir Samuel finds out, you’re dead meat. 318 00:31:36,584 --> 00:31:37,667 I know! 319 00:31:37,692 --> 00:31:39,276 So please don’t rat me out. 320 00:31:39,567 --> 00:31:40,861 I’m in debt, man. 321 00:31:41,114 --> 00:31:43,116 I owe a big amount of money. 322 00:31:43,798 --> 00:31:45,300 We’re friends, right? 323 00:31:46,843 --> 00:31:48,136 Please? I owe you. 324 00:31:52,223 --> 00:31:54,017 Don’t bring me into this... 325 00:31:55,429 --> 00:31:56,429 Fine. 326 00:32:18,568 --> 00:32:19,626 Boss. 327 00:32:19,792 --> 00:32:20,792 Take a look. 328 00:32:21,071 --> 00:32:22,834 This one’s ready for the ring. 329 00:32:22,962 --> 00:32:24,662 - Are you sure? - Yes, boss! 330 00:32:24,687 --> 00:32:25,715 Sir Samuel. 331 00:32:25,840 --> 00:32:26,966 He’s ready. 332 00:32:27,706 --> 00:32:29,506 I have something to report. 333 00:32:41,606 --> 00:32:42,773 Please stop! 334 00:32:42,798 --> 00:32:44,136 Sit down! 335 00:32:49,081 --> 00:32:50,627 Why is she here? 336 00:32:51,245 --> 00:32:53,038 Boss, she was there when we took him. 337 00:32:56,064 --> 00:32:57,190 Would you look at that? 338 00:32:57,781 --> 00:32:59,950 Little Makoy’s got his wife to pay his debt. 339 00:33:01,336 --> 00:33:02,760 What’s your name again, dear? 340 00:33:09,509 --> 00:33:11,041 Wow. She is tough, alright. 341 00:33:11,970 --> 00:33:13,012 That’s what I like. 342 00:33:13,262 --> 00:33:14,262 Tough and fierce. 343 00:33:18,682 --> 00:33:19,916 Stop, please! 344 00:33:20,363 --> 00:33:21,526 Krista! 345 00:33:22,313 --> 00:33:24,023 My name’s Krista! 346 00:33:26,526 --> 00:33:27,527 Krista. 347 00:33:29,327 --> 00:33:30,994 This husband of yours 348 00:33:31,384 --> 00:33:33,081 stole one of my roosters. 349 00:33:34,575 --> 00:33:36,244 What are we gonna do about it then? 350 00:33:37,720 --> 00:33:39,452 We’ll pay for it. 351 00:33:39,572 --> 00:33:42,558 Whatever you want, we’ll do it. 352 00:33:42,583 --> 00:33:44,471 Just please don’t hurt my husband. 353 00:33:45,653 --> 00:33:47,807 Do you know the value of the rooster he stole? 354 00:33:50,398 --> 00:33:52,705 You think you can easily just pay it off? 355 00:33:53,302 --> 00:33:55,054 We’ll work for it, please. 356 00:33:56,980 --> 00:33:58,565 You’re gonna work for it? 357 00:34:06,204 --> 00:34:07,204 Stand up. 358 00:34:10,530 --> 00:34:11,782 Don’t. 359 00:34:13,173 --> 00:34:14,549 - Stand up here. - No, don’t. 360 00:34:14,574 --> 00:34:15,574 Come here. 361 00:34:15,599 --> 00:34:16,752 Get your hands off me! 362 00:34:17,076 --> 00:34:18,716 You said you’re gonna work for it, right? 363 00:34:18,835 --> 00:34:19,835 Love, don’t. 364 00:34:20,264 --> 00:34:21,264 Stand here. 365 00:34:22,689 --> 00:34:23,891 Damn you! Let me go! 366 00:34:23,916 --> 00:34:25,941 - Changed your mind? - Shut up! 367 00:34:28,976 --> 00:34:29,976 Faster! 368 00:34:30,339 --> 00:34:32,299 - Let me go! - Shut up! 369 00:34:32,508 --> 00:34:33,643 Stop it, please! 370 00:34:33,668 --> 00:34:34,677 Go to hell! 371 00:34:34,702 --> 00:34:35,893 - Animals! - Strip. 372 00:34:37,263 --> 00:34:38,263 Love, don't. 373 00:34:38,681 --> 00:34:39,681 Strip! 374 00:34:41,559 --> 00:34:42,602 Love, don’t. 375 00:34:43,936 --> 00:34:44,936 No! 376 00:34:47,875 --> 00:34:49,625 Damn you! Go to hell! 377 00:34:49,650 --> 00:34:51,377 - Shut the hell up! - Damn you! 378 00:34:51,402 --> 00:34:52,580 Shut the hell up! 379 00:34:53,613 --> 00:34:54,613 Let me go! 380 00:34:54,655 --> 00:34:55,781 - Damn all of you! - Hold him down! 381 00:34:55,806 --> 00:34:56,806 Let me go! 382 00:34:58,076 --> 00:34:59,076 Let me go! 383 00:35:01,996 --> 00:35:02,996 Leave him there. 384 00:35:20,348 --> 00:35:21,348 Faster! 385 00:35:25,561 --> 00:35:26,561 Faster! 386 00:35:28,439 --> 00:35:29,439 So slow... 387 00:35:37,824 --> 00:35:38,824 Open wide! 388 00:35:39,700 --> 00:35:40,700 Spread your legs! 389 00:35:42,113 --> 00:35:43,113 Spread them! 390 00:35:43,853 --> 00:35:44,853 Come on! 391 00:37:01,824 --> 00:37:04,310 - Take it. - Stop, please! 392 00:39:05,698 --> 00:39:06,891 Where’s Makoy? 393 00:39:09,088 --> 00:39:10,099 Hmm... 394 00:39:10,155 --> 00:39:11,447 We’ll keep Makoy for now. 395 00:39:13,806 --> 00:39:18,978 You said you’d let my husband go after I obey and sleep with you. 396 00:39:20,842 --> 00:39:22,344 I never said that. 397 00:39:22,933 --> 00:39:23,933 What I said was... 398 00:39:24,427 --> 00:39:26,494 Work for the debt you owe me. 399 00:39:30,723 --> 00:39:32,308 Your body’s not enough. 400 00:39:32,745 --> 00:39:34,831 As long as your debt is still unfinished, 401 00:39:35,436 --> 00:39:36,854 we’ll keep your husband. 402 00:39:58,959 --> 00:40:00,586 Krista. 403 00:40:01,063 --> 00:40:02,773 Stop crying. 404 00:40:04,882 --> 00:40:06,842 They’re monsters. 405 00:40:08,635 --> 00:40:10,197 Soulless monsters. 406 00:40:13,265 --> 00:40:15,017 It’s Diego’s fault. 407 00:40:15,530 --> 00:40:16,948 He ratted out Makoy. 408 00:40:17,662 --> 00:40:19,246 When I see Diego, 409 00:40:19,271 --> 00:40:21,056 I’ll punch him in the nuts. 410 00:40:24,235 --> 00:40:25,986 What are you gonna do now, Krista? 411 00:40:26,828 --> 00:40:30,748 Where are you gonna get the money you owe Sir Samuel? 412 00:40:37,800 --> 00:40:40,302 I’ll make all of them pay, Mikay. 413 00:40:48,305 --> 00:40:50,252 Mikay, please help me. 414 00:40:51,685 --> 00:40:54,187 I won’t let them get away with this. 415 00:41:25,671 --> 00:41:27,173 Oh, it’s you. 416 00:41:28,781 --> 00:41:29,892 Hey, Mikay. 417 00:41:30,058 --> 00:41:31,588 Hi, babe. 418 00:41:33,780 --> 00:41:35,031 You’re so pretty. 419 00:41:35,723 --> 00:41:37,775 I got you a surprise. 420 00:41:37,810 --> 00:41:39,213 What’s that? 421 00:41:45,816 --> 00:41:47,109 Just... trust me. 422 00:41:47,610 --> 00:41:48,777 Come on, tell me. 423 00:41:50,863 --> 00:41:51,863 Oh. 424 00:41:52,031 --> 00:41:53,031 Is this it? 425 00:41:53,824 --> 00:41:55,284 Is this your surprise? 426 00:42:41,672 --> 00:42:43,132 Shit, that’s good. 427 00:42:57,054 --> 00:42:58,514 Shit, that’s good. 428 00:43:19,994 --> 00:43:21,453 Shit, that’s good. 429 00:43:47,354 --> 00:43:48,689 Hi, Diego. 430 00:43:48,814 --> 00:43:50,232 Stay here. Have a seat. 431 00:43:50,584 --> 00:43:51,959 - Join me. - What are you doing here? 432 00:43:51,984 --> 00:43:53,642 I just missed you, silly! 433 00:43:53,667 --> 00:43:55,251 - Don’t worry. - You’re banned here. 434 00:43:55,276 --> 00:43:56,689 Just relax. 435 00:43:57,955 --> 00:43:59,992 Calm down. Someone might see... 436 00:44:00,017 --> 00:44:01,228 Shh! 437 00:44:02,230 --> 00:44:03,572 You never listen. 438 00:44:06,874 --> 00:44:08,500 What are you two doing here? 439 00:44:19,803 --> 00:44:21,399 Well, I won’t say no to this. 440 00:44:21,538 --> 00:44:22,615 Really? 441 00:44:22,640 --> 00:44:23,640 Are you sure? 442 00:44:31,128 --> 00:44:33,381 Of course. This cock’s been waiting for a rumble. 443 00:44:59,468 --> 00:45:00,486 [groans] 444 00:45:00,511 --> 00:45:03,167 That hurts! What the hell are you doing? 445 00:45:03,192 --> 00:45:05,307 - Ouch! - Where are the keys? 446 00:45:06,159 --> 00:45:07,994 [groans] That hurts! 447 00:45:08,019 --> 00:45:09,587 What the hell are you doing? 448 00:45:09,612 --> 00:45:11,521 - Krista! - Give me the damn keys! 449 00:45:11,546 --> 00:45:13,339 - Damn you both! - The keys! 450 00:45:13,364 --> 00:45:14,400 It’s here! It’s here! 451 00:45:14,425 --> 00:45:15,794 - Give them! - Here, here! 452 00:45:15,819 --> 00:45:17,081 Take it, please! 453 00:45:17,807 --> 00:45:19,018 [groans] 454 00:45:19,066 --> 00:45:20,756 Damn you! 455 00:45:20,781 --> 00:45:22,925 Stop please! 456 00:45:22,950 --> 00:45:24,096 What did you think? 457 00:45:24,823 --> 00:45:27,846 You think I wouldn’t find out you ratted out Makoy? 458 00:45:27,871 --> 00:45:29,901 Damn you! I didn’t do anything to you! 459 00:45:29,926 --> 00:45:32,135 Forgive me, please! Ouch! 460 00:45:32,253 --> 00:45:34,645 [groaning in pain] 461 00:45:34,670 --> 00:45:36,010 Damn! 462 00:45:36,730 --> 00:45:38,010 Go to hell! 463 00:45:39,164 --> 00:45:40,659 Damn you two! 464 00:45:41,299 --> 00:45:43,870 Ugh! It hurts! 465 00:46:01,785 --> 00:46:03,370 This rooster’s great. 466 00:46:04,866 --> 00:46:06,159 I can set this up for a fight. 467 00:46:10,206 --> 00:46:12,332 Krista? What brings you here? 468 00:46:12,958 --> 00:46:14,206 Sir Samuel... 469 00:46:14,835 --> 00:46:17,104 I wanted to tell you something... 470 00:46:20,090 --> 00:46:21,258 The truth is... 471 00:46:21,717 --> 00:46:24,428 I couldn’t forget what happened between us. 472 00:46:26,305 --> 00:46:28,348 I knew you like what I did to you. 473 00:46:29,323 --> 00:46:31,643 Now what? Are you begging me for more? 474 00:46:31,668 --> 00:46:34,073 Yes, Sir. If it’s fine with you. 475 00:46:34,558 --> 00:46:35,659 Why, of course! 476 00:46:38,545 --> 00:46:40,010 Sir Samuel... 477 00:46:40,464 --> 00:46:41,549 Call me “Samuel”... 478 00:46:41,904 --> 00:46:43,096 Samuel... 479 00:46:45,616 --> 00:46:47,826 Maybe you want me to be your bookie? 480 00:46:48,553 --> 00:46:50,554 In exchange of your old one, 481 00:46:50,579 --> 00:46:51,909 you can have me. 482 00:46:51,934 --> 00:46:53,227 I’m good, aren’t I? 483 00:46:55,209 --> 00:46:56,960 My current bookie’s earning big. 484 00:46:58,003 --> 00:47:00,005 But I can make you richer. 485 00:47:01,048 --> 00:47:02,561 I have lots of connections. 486 00:47:11,809 --> 00:47:13,756 And I’m way better, right? 487 00:51:11,951 --> 00:51:14,468 Let’s go! Let’s go! 488 00:51:14,501 --> 00:51:18,529 - There it is! - Boss! Over here! Boss! 489 00:51:18,554 --> 00:51:20,474 Let’s go! 490 00:51:20,829 --> 00:51:23,039 - Come on! Let’s go! - Let’s go! Let’s go! 491 00:51:23,064 --> 00:51:25,420 Eleven! No, two! Two! 492 00:51:25,445 --> 00:51:27,350 Let me have it! 493 00:51:27,608 --> 00:51:29,357 Two! Two! 494 00:51:29,983 --> 00:51:33,154 Place your bets, everyone! 495 00:51:33,194 --> 00:51:36,959 [people cheering] 496 00:51:36,984 --> 00:51:38,428 Put 100 on that. 497 00:51:38,475 --> 00:51:41,420 [clamoring] 498 00:51:41,453 --> 00:51:43,221 - That’s a sure win! - Four! Four! 499 00:51:43,246 --> 00:51:44,580 Four! Four here! 500 00:51:44,581 --> 00:51:46,208 Eleven! 501 00:51:46,233 --> 00:51:47,542 Two! Two! I’ll bet two! 502 00:51:47,567 --> 00:51:51,313 [people clamoring] 503 00:51:51,338 --> 00:51:52,990 Gotcha! 504 00:51:53,015 --> 00:51:57,819 [people clamoring] 505 00:51:57,844 --> 00:51:59,846 There! There you go! 506 00:51:59,871 --> 00:52:01,748 [people clamoring] 507 00:52:01,773 --> 00:52:04,022 Down! Go down! 508 00:52:05,784 --> 00:52:07,786 There it is! 509 00:52:19,658 --> 00:52:21,118 He lost! 510 00:52:22,160 --> 00:52:23,620 We won! 511 00:52:25,587 --> 00:52:27,287 - We won! - My share, okay? 512 00:52:27,506 --> 00:52:28,749 Of course! 513 00:52:37,524 --> 00:52:38,733 Where’s Krista? 514 00:52:39,688 --> 00:52:40,811 Krista! 515 00:52:42,472 --> 00:52:43,506 Krista! 516 00:52:43,531 --> 00:52:45,084 She’s gone? 517 00:52:45,109 --> 00:52:47,576 Boss! Makoy escaped! 518 00:52:48,228 --> 00:52:49,228 What? 519 00:52:50,060 --> 00:52:51,475 Useless shits! Find them! 520 00:52:52,133 --> 00:52:53,133 Get them! 521 00:52:59,084 --> 00:53:00,779 [whispering] 522 00:53:15,314 --> 00:53:16,356 Love! 523 00:53:16,381 --> 00:53:17,674 Are you okay? 524 00:53:19,498 --> 00:53:20,694 Love, where are we going? 525 00:53:20,719 --> 00:53:22,944 Let’s just get the hell out of here. 526 00:53:22,944 --> 00:53:27,944 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 527 00:53:22,944 --> 00:53:32,944 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 31049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.