Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,871 --> 00:00:31,871
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:31,871 --> 00:00:36,871
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:36,871 --> 00:00:39,598
- Alright! Alright!
- Ten! Ten!
4
00:00:39,623 --> 00:00:41,151
I’ll give you ten.
5
00:00:41,176 --> 00:00:42,925
Hey! Hey!
6
00:00:42,950 --> 00:00:45,776
- Three here.
- We’re off!
7
00:00:45,801 --> 00:00:50,484
There! Go! Look!
8
00:00:50,509 --> 00:00:52,820
Look at that!
9
00:00:52,845 --> 00:00:55,089
There it goes!
10
00:00:55,114 --> 00:01:03,761
Come on! Come on!
11
00:01:03,814 --> 00:01:05,237
- Hey!
- Police!
12
00:01:05,262 --> 00:01:07,191
- Shit! The cops!
- Cops!
13
00:01:07,893 --> 00:01:09,480
You little shit!
14
00:01:09,862 --> 00:01:17,167
[background chatter]
15
00:01:30,909 --> 00:01:33,554
That was close, love.
Good thing we escaped.
16
00:01:34,157 --> 00:01:35,426
I’m sorry, love.
17
00:01:35,451 --> 00:01:38,159
I didn’t know those asshats
were on guard today.
18
00:01:39,792 --> 00:01:40,793
What’s wrong?
19
00:01:45,479 --> 00:01:47,398
Our income’s too low.
20
00:01:47,878 --> 00:01:48,878
Damn this.
21
00:01:49,667 --> 00:01:51,711
Love, that’s enough already.
22
00:01:52,534 --> 00:01:53,634
Enough?
23
00:01:53,659 --> 00:01:56,105
This is not enough.
24
00:01:56,132 --> 00:01:57,884
How can we get out of here with this?
25
00:01:59,516 --> 00:02:01,597
Love, that’s fine.
26
00:02:01,728 --> 00:02:04,105
At least it’s enough
for this month’s bills.
27
00:02:06,185 --> 00:02:07,502
Don’t worry, love.
28
00:02:08,268 --> 00:02:10,604
One day, we’ll hit the jackpot.
29
00:02:11,166 --> 00:02:12,997
And we’ll get out of this dump.
30
00:02:13,474 --> 00:02:16,935
And I’ll be able to give you
the life I promised you.
31
00:06:53,152 --> 00:06:54,778
Makoy, Diego.
32
00:06:54,803 --> 00:06:56,429
- Oh, Sir Samuel.
- Sir.
33
00:06:56,906 --> 00:06:58,722
How are my roosters?
34
00:06:58,808 --> 00:07:00,435
Are you taking good care of them?
35
00:07:00,992 --> 00:07:02,410
They’re okay, Sir.
36
00:07:02,886 --> 00:07:04,320
We’re all good here, Sir.
37
00:07:04,478 --> 00:07:06,526
We just fed them.
38
00:07:06,705 --> 00:07:07,758
Great.
39
00:07:07,783 --> 00:07:09,214
Wait a sec. What about this one?
40
00:07:09,239 --> 00:07:10,815
Oh, my bad, Sir.
41
00:07:11,202 --> 00:07:12,245
It slipped my mind.
42
00:07:13,409 --> 00:07:15,987
You better take care of that one.
That’s our money maker right there.
43
00:07:16,120 --> 00:07:17,456
- Yes.
- Yes, Sir.
44
00:07:20,229 --> 00:07:21,229
Samuel!
45
00:07:21,688 --> 00:07:22,897
Hey! What brings you here?
46
00:07:23,307 --> 00:07:24,972
Great fight last night.
47
00:07:25,479 --> 00:07:26,717
Of course, man.
48
00:07:26,784 --> 00:07:29,870
Do you know the woman
wandering about the other day?
49
00:07:29,895 --> 00:07:32,675
That crazy bitch scammed
and stole money from my staff.
50
00:07:32,987 --> 00:07:34,784
Don’t worry about that.
51
00:07:34,809 --> 00:07:36,354
I banned her from my ring.
52
00:07:36,379 --> 00:07:38,987
- That’s good.
- I just don’t want to
53
00:07:39,012 --> 00:07:41,472
get my name ruined all because of a whore.
54
00:07:41,940 --> 00:07:42,940
Alright.
55
00:07:42,965 --> 00:07:45,073
Feel free to look around the place.
56
00:07:45,098 --> 00:07:47,120
- Alright, Samuel.
- Alright.
57
00:07:50,704 --> 00:07:52,498
How about you, boys?
58
00:07:52,523 --> 00:07:54,370
We’re all good here, Sir.
59
00:07:54,470 --> 00:07:55,513
Sir Samuel!
60
00:07:55,813 --> 00:07:56,846
Hey!
61
00:07:56,946 --> 00:07:58,239
I got you the money.
62
00:07:58,300 --> 00:07:59,300
Here.
63
00:07:59,379 --> 00:08:00,450
All of it.
64
00:08:00,600 --> 00:08:02,894
This is great,
Looks like we won a lot.
65
00:08:02,959 --> 00:08:05,081
- Don’t forget about me, boss.
- Of course!
66
00:08:05,106 --> 00:08:06,292
Great job.
67
00:08:06,816 --> 00:08:08,785
Here. You know
what to do with this.
68
00:08:11,137 --> 00:08:12,651
Alright. I’ll go ahead.
69
00:08:12,676 --> 00:08:13,847
- Alright, Sir.
- Okay, Sir.
70
00:08:26,421 --> 00:08:35,062
[background chatter]
71
00:08:35,092 --> 00:08:36,635
How’s it going, Krista?
72
00:08:37,246 --> 00:08:38,664
I’m fine.
73
00:08:39,030 --> 00:08:40,553
You’re getting prettier everyday.
74
00:08:41,836 --> 00:08:43,504
Getting sexier, too.
75
00:08:44,675 --> 00:08:46,843
Enough with the sweet talk.
Just buy a cigarette already.
76
00:08:46,868 --> 00:08:47,868
Just one.
77
00:08:48,851 --> 00:08:49,864
Thank you.
78
00:08:49,889 --> 00:08:51,015
Put it on my tab, alright?
79
00:08:51,767 --> 00:08:53,652
Asshole.
80
00:08:53,740 --> 00:08:56,536
[background chatter]
81
00:08:56,625 --> 00:08:57,625
Hey, Krista.
82
00:08:58,015 --> 00:08:59,692
Can I have some soda?
83
00:08:59,854 --> 00:09:02,357
The week has just started
and you’re already gloomy?
84
00:09:04,176 --> 00:09:06,450
Well, business is
not so great lately.
85
00:09:06,480 --> 00:09:08,680
I can’t find decent clients.
86
00:09:08,778 --> 00:09:11,247
You just got used to high rollers.
87
00:09:11,769 --> 00:09:13,778
Of course, that’s where the money is.
88
00:09:14,720 --> 00:09:15,720
Oh, well.
89
00:09:16,214 --> 00:09:19,092
If only I can get back inside
90
00:09:19,501 --> 00:09:21,434
Sir Samuel’s fighting ring...
91
00:09:22,880 --> 00:09:24,088
Aren’t you banned from there?
92
00:09:24,113 --> 00:09:25,113
Mhm.
93
00:09:25,526 --> 00:09:26,888
So annoying.
94
00:09:28,930 --> 00:09:30,653
Isn’t it your fault though?
95
00:09:30,896 --> 00:09:32,606
You got too greedy.
96
00:09:32,853 --> 00:09:36,440
You’re already getting them as clients,
yet you also steal from them.
97
00:09:37,619 --> 00:09:39,036
Well, what’s a girl gotta do?
98
00:09:39,061 --> 00:09:40,481
They’re a bunch of cheapskates.
99
00:09:40,606 --> 00:09:44,333
Is that what I deserve
after they’ve had fun with my body?
100
00:09:44,358 --> 00:09:45,776
Minimum wage?
101
00:09:49,443 --> 00:09:51,028
By the way,
102
00:09:51,053 --> 00:09:53,137
I heard news that
103
00:09:53,162 --> 00:09:56,403
Sir Samuel’s holding a cockfight tomorrow.
104
00:09:56,467 --> 00:09:58,843
Maybe you can sneak me in?
105
00:09:58,868 --> 00:10:00,317
With Makoy’s help?
106
00:10:00,410 --> 00:10:02,329
No way! It’s too risky.
107
00:10:02,630 --> 00:10:05,934
Oh, come on.
I thought we were friends?
108
00:10:05,959 --> 00:10:07,727
Yes, we’re friends.
109
00:10:07,752 --> 00:10:10,294
But I’ll get into trouble
if I do what you want.
110
00:10:10,339 --> 00:10:12,474
I’m sorry, but no.
111
00:10:13,480 --> 00:10:14,480
Ugh, come on.
112
00:14:14,752 --> 00:14:16,002
Diego...
113
00:14:16,105 --> 00:14:17,814
I heard there’s...
114
00:14:17,839 --> 00:14:20,721
another cockfight at Sir Samuel’s tomorrow.
115
00:14:20,958 --> 00:14:23,920
Yeah. But that’s a private event.
116
00:14:26,053 --> 00:14:28,682
Aren’t rich people
gonna attend the event?
117
00:14:29,357 --> 00:14:32,318
Yeah. A gift from Sir Samuel’s bookie.
118
00:14:33,659 --> 00:14:34,895
Hmm...
119
00:14:36,706 --> 00:14:38,415
- Diego...
- Yeah?
120
00:14:38,440 --> 00:14:42,068
Maybe you can help me get back inside?
121
00:14:42,093 --> 00:14:43,093
Please?
122
00:14:43,556 --> 00:14:44,611
Mikay...
123
00:14:44,889 --> 00:14:49,977
You and I both know
you’re already banned from that place.
124
00:14:52,663 --> 00:14:53,913
Please?
125
00:14:53,938 --> 00:14:55,857
Please? I’ll do anything.
126
00:14:57,626 --> 00:15:00,565
- Anything?
- I’ll do anything. I promise.
127
00:15:01,322 --> 00:15:02,651
Alright, fine.
128
00:15:02,840 --> 00:15:03,840
I got you.
129
00:15:04,550 --> 00:15:06,010
- You swear?
- Yes.
130
00:15:12,857 --> 00:15:13,983
Round two?
131
00:15:14,428 --> 00:15:15,428
Sure!
132
00:15:35,664 --> 00:15:39,043
Weren’t the matches last time so good?
133
00:15:39,102 --> 00:15:40,867
[background chatter]
134
00:15:40,892 --> 00:15:41,892
Makoy!
135
00:15:41,917 --> 00:15:43,555
- Come here.
- Love, I’ll be back.
136
00:15:45,992 --> 00:15:47,206
Yes, Sir?
137
00:15:48,314 --> 00:15:50,012
Who’s that girl you’re talking to?
138
00:15:51,241 --> 00:15:52,492
Oh, that’s my wife.
139
00:15:53,367 --> 00:15:54,695
Why is she here?
140
00:15:54,850 --> 00:15:56,976
She’s just selling drinks, Sir.
141
00:15:57,001 --> 00:15:59,297
I told you about it the other day.
142
00:16:02,159 --> 00:16:03,883
Ah, yes. I remember.
143
00:16:05,554 --> 00:16:07,422
Is she really your wife?
144
00:16:08,136 --> 00:16:09,136
Yes, Sir.
145
00:16:10,258 --> 00:16:11,258
Alright, then.
146
00:16:12,080 --> 00:16:13,080
Okay, Sir.
147
00:16:16,258 --> 00:16:17,307
Hey.
148
00:16:17,332 --> 00:16:18,805
- What’s up?
- Bookie! Bookie!
149
00:16:18,868 --> 00:16:28,555
[background chatter]
150
00:16:29,219 --> 00:16:34,139
Come on. Hurry up.
151
00:16:39,151 --> 00:16:41,367
Careful. Someone might see us.
152
00:16:41,980 --> 00:16:43,727
That’s nothing. Let’s go.
153
00:16:45,938 --> 00:16:46,938
Who's that?
154
00:16:48,977 --> 00:17:04,586
[clamoring]
155
00:17:04,656 --> 00:17:05,838
Gotcha!
156
00:17:05,918 --> 00:17:15,187
[cheering, yelling]
157
00:17:15,255 --> 00:17:16,569
He got it.
158
00:17:17,312 --> 00:17:18,656
Time out, boss!
159
00:17:19,772 --> 00:17:20,804
One!
160
00:17:20,829 --> 00:17:21,829
Two!
161
00:17:21,854 --> 00:17:22,984
Three!
162
00:17:24,606 --> 00:17:25,687
Yes!
163
00:17:27,571 --> 00:17:28,813
He’s dead.
164
00:17:33,141 --> 00:17:34,908
Nice! We won big again.
165
00:17:35,632 --> 00:17:36,636
You guys had fun?
166
00:17:36,661 --> 00:17:38,664
- Your roosters are really good.
- Great.
167
00:17:39,054 --> 00:17:40,140
- Boss...
- What’s up?
168
00:17:40,165 --> 00:17:41,415
We got to 50 grand.
169
00:17:41,847 --> 00:17:44,141
Awesome. This is bigger than the usual.
170
00:17:44,960 --> 00:17:45,960
I trust you, boss.
171
00:17:46,670 --> 00:17:47,670
Here you are.
172
00:17:47,921 --> 00:17:50,131
- Thank you, boss!
- You take care of our guests, alright?
173
00:17:50,132 --> 00:17:51,818
Make sure they’re safe.
174
00:17:55,951 --> 00:17:57,138
Thanks, man.
175
00:17:57,420 --> 00:17:58,474
Shall we?
176
00:17:58,499 --> 00:18:00,912
- Until next time.
- Thank you again.
177
00:18:05,079 --> 00:18:06,080
Boss...
178
00:18:06,945 --> 00:18:08,076
I got you a surprise.
179
00:18:08,274 --> 00:18:09,274
What’s that?
180
00:18:09,823 --> 00:18:10,982
Bring him in.
181
00:18:21,138 --> 00:18:31,834
[people chattering]
182
00:18:31,881 --> 00:18:35,203
You're new!
So, do you want to...
183
00:18:35,228 --> 00:18:37,076
have a round with me?
184
00:18:37,314 --> 00:18:38,731
Why not?
185
00:18:38,842 --> 00:18:40,178
Let’s go.
186
00:18:47,290 --> 00:18:48,290
Here.
187
00:18:50,184 --> 00:18:51,184
Here, boss.
188
00:18:53,695 --> 00:18:54,717
Sir, I’m so sorry.
189
00:18:55,656 --> 00:18:56,907
I won’t do it again.
190
00:19:02,591 --> 00:19:03,640
Let’s go.
191
00:19:03,665 --> 00:19:04,724
Come here!
192
00:19:04,749 --> 00:19:05,834
Boss!
193
00:19:05,859 --> 00:19:08,085
Boss! Don't!
194
00:19:08,418 --> 00:19:10,087
Boss! Please, I’m sorry!
195
00:19:11,046 --> 00:19:12,553
I won’t do it again, boss!
196
00:19:48,163 --> 00:19:49,456
Add more.
197
00:19:56,425 --> 00:19:57,509
Thank you.
198
00:20:12,507 --> 00:20:14,415
Love, aren’t you going to bed?
199
00:20:15,777 --> 00:20:16,777
Love...
200
00:20:18,614 --> 00:20:19,614
What’s that?
201
00:20:21,158 --> 00:20:24,161
I really want to be Sir Samuel’s bookie.
202
00:20:26,189 --> 00:20:28,733
Love, I thought we talked about this?
203
00:20:29,750 --> 00:20:30,750
Love,
204
00:20:31,297 --> 00:20:33,424
I just don’t wanna be stuck here anymore.
205
00:20:34,421 --> 00:20:36,381
I want a better life.
206
00:20:37,132 --> 00:20:39,462
Well, what’s so bad with where we are now?
207
00:20:39,572 --> 00:20:43,367
I’m happy here. How about you?
Are you happy?
208
00:20:44,114 --> 00:20:46,648
How can you be happy in this situation?
209
00:20:47,035 --> 00:20:48,939
We’re just living from hand to mouth.
210
00:20:49,229 --> 00:20:50,954
Well, what’s the problem with that?
211
00:20:51,855 --> 00:20:54,066
At least we’re not in debt.
212
00:20:56,068 --> 00:20:57,814
We’re together in the same house.
213
00:20:58,595 --> 00:21:00,472
Isn’t that enough for you?
214
00:21:00,781 --> 00:21:02,783
Am I not enough for you?
215
00:21:03,617 --> 00:21:05,494
That’s not what I meant.
216
00:21:05,961 --> 00:21:08,906
But, Krista, I’m tired of being poor.
217
00:21:09,164 --> 00:21:11,017
I’m tired of these conditions.
218
00:21:11,126 --> 00:21:14,009
And it’s only gotten worse
ever since we got married.
219
00:21:27,044 --> 00:21:30,089
Love... Love, I’m sorry.
220
00:21:32,724 --> 00:21:36,462
I didn’t mean those.
I’m just... tired.
221
00:21:44,300 --> 00:21:45,673
I’m sorry.
222
00:21:48,508 --> 00:21:49,801
Okay, fine.
223
00:21:51,484 --> 00:21:53,236
I forgive you.
224
00:25:39,336 --> 00:25:41,852
[background chatter]
225
00:25:41,937 --> 00:25:42,977
Here’s mine.
226
00:25:43,002 --> 00:25:44,284
- I’ll pay seven.
- How much?
227
00:25:44,309 --> 00:25:45,836
- Seven-seven?
- Yeah.
228
00:25:46,586 --> 00:25:49,499
Boss, you might wanna make it three?
229
00:25:49,524 --> 00:25:51,004
So, we can start?
230
00:25:51,029 --> 00:25:53,155
That’s good. We’ll take eleven.
231
00:25:53,180 --> 00:25:54,640
Alright. Let’s go.
232
00:26:02,295 --> 00:26:04,392
- We’re off!
- Go on!
233
00:26:04,417 --> 00:26:05,835
- He got hit!
- There!
234
00:26:05,860 --> 00:26:07,236
Here we go!
235
00:26:08,248 --> 00:26:09,755
Here we go! Here we go!
236
00:26:09,780 --> 00:26:11,073
Go on! Yes!
237
00:26:11,098 --> 00:26:12,373
There!
238
00:26:13,201 --> 00:26:14,928
Don’t get up!
239
00:26:15,717 --> 00:26:17,420
It’s hit!
240
00:26:18,877 --> 00:26:21,284
It’s dead!
241
00:26:21,309 --> 00:26:22,519
Hell yeah!
242
00:26:22,803 --> 00:26:24,228
It’s done!
243
00:26:27,244 --> 00:26:28,244
Here.
244
00:26:33,217 --> 00:26:34,217
This is huge.
245
00:26:35,740 --> 00:26:36,908
There’s Krista.
246
00:26:42,497 --> 00:26:43,497
Love?
247
00:26:43,915 --> 00:26:45,904
- Love!
- Yes, Love?
248
00:26:46,130 --> 00:26:47,715
I bought dinner!
249
00:26:48,813 --> 00:26:50,459
Where’d you get the money to buy that?
250
00:26:51,065 --> 00:26:53,483
I won a lot at the ring today.
251
00:26:53,508 --> 00:26:55,844
And I thought of getting
you something special.
252
00:26:57,178 --> 00:26:58,304
Love...
253
00:26:58,329 --> 00:26:59,747
that’s just wasteful.
254
00:27:00,746 --> 00:27:03,790
We could’ve just kept the money
you used to buy that.
255
00:27:07,522 --> 00:27:08,607
Come on, Krista.
256
00:27:09,065 --> 00:27:10,941
I rarely win big,
257
00:27:10,966 --> 00:27:13,135
and that’s what I get from you?
258
00:27:14,029 --> 00:27:16,114
Aren’t you proud of me?
259
00:27:16,615 --> 00:27:18,657
That’s not what I mean, love.
260
00:27:18,682 --> 00:27:20,809
Of course, I’m proud of you.
261
00:27:21,119 --> 00:27:24,538
But it would’ve been better
if we just kept the money you won
262
00:27:24,539 --> 00:27:27,208
so that we can easily
get out of this place.
263
00:27:30,085 --> 00:27:31,337
Let’s just eat.
264
00:27:55,102 --> 00:27:56,117
Diego!
265
00:27:58,490 --> 00:28:00,408
What the hell happened to your face?
266
00:28:04,455 --> 00:28:05,752
Next time,
267
00:28:06,521 --> 00:28:09,345
don’t just let people in
without telling me.
268
00:28:10,963 --> 00:28:13,841
I don’t care if you wanna
impress some girl.
269
00:28:14,283 --> 00:28:16,660
But this is my place.
And I have rules.
270
00:28:17,153 --> 00:28:18,362
You got that?
271
00:28:20,516 --> 00:28:21,601
Yes, Sir.
272
00:28:25,236 --> 00:28:27,310
Next time you do that again,
273
00:28:28,634 --> 00:28:31,262
you’ll get what’s coming for you.
274
00:28:32,732 --> 00:28:34,234
I’m sorry again, Sir.
275
00:28:35,402 --> 00:28:36,402
Alright.
276
00:28:50,333 --> 00:28:51,494
We’re off!
277
00:28:51,519 --> 00:28:54,145
- Woo!
- Let’s go!
278
00:28:54,170 --> 00:28:56,898
Come on, beat him!
279
00:28:56,923 --> 00:28:59,551
It’s dying! Go! Go!
280
00:28:59,576 --> 00:29:02,736
There! There! It’s dead!
281
00:29:04,313 --> 00:29:05,447
It’s dead!
282
00:29:05,540 --> 00:29:07,911
[clamoring]
283
00:29:07,976 --> 00:29:09,728
No, no, get that!
284
00:29:14,357 --> 00:29:16,134
- Love, let’s go.
- Huh?
285
00:29:16,159 --> 00:29:18,017
I lost the bet. Let’s go. Hurry.
286
00:29:18,666 --> 00:29:19,850
- Let’s go.
- Hey, Makoy!
287
00:29:19,898 --> 00:29:21,041
Hold up!
288
00:29:21,114 --> 00:29:22,991
You’re bailing?
What about our money?
289
00:29:23,016 --> 00:29:25,447
- Yeah, yeah. I’ll be back!
- I’ll get your money.
290
00:29:25,472 --> 00:29:27,554
Hold up.
Leave those items here.
291
00:29:27,579 --> 00:29:28,787
- Love, please.
- What? My items?
292
00:29:28,812 --> 00:29:30,265
Love please, just leave them here.
293
00:29:30,290 --> 00:29:32,667
- Makoy!
- Let’s go. Leave them here!
294
00:29:33,376 --> 00:29:34,704
Shithead.
295
00:29:35,170 --> 00:29:37,005
Penniless douche.
296
00:29:59,778 --> 00:30:01,181
Love, is there a problem?
297
00:30:05,325 --> 00:30:06,910
Hey, is there a problem?
298
00:30:07,160 --> 00:30:09,329
Are you nuts? Why did you do that?
299
00:30:09,803 --> 00:30:11,845
We’ve talked about this before!
300
00:30:11,956 --> 00:30:13,249
Yet you still did it!
301
00:30:13,875 --> 00:30:16,158
I thought I was gonna win.
302
00:30:16,183 --> 00:30:17,558
Well, look at what you did!
303
00:30:17,587 --> 00:30:19,134
Did you win?
304
00:30:19,196 --> 00:30:20,280
You’re delusional!
305
00:30:20,900 --> 00:30:22,817
How the hell can we pay for that?
306
00:30:22,842 --> 00:30:25,261
Makoy, we don’t have that kind of money!
307
00:30:25,617 --> 00:30:28,079
Fine! Fine! This is my fault!
308
00:30:28,199 --> 00:30:30,200
I’ll do something about this.
Don’t worry.
309
00:30:30,225 --> 00:30:32,310
Tell me how then?
310
00:30:32,335 --> 00:30:35,271
Just... I’ll take care of it.
Quit worrying.
311
00:31:21,359 --> 00:31:22,359
Psst! Hey!
312
00:31:22,384 --> 00:31:23,521
What are you doing?
313
00:31:24,474 --> 00:31:26,521
Are you stealing a rooster?
314
00:31:26,568 --> 00:31:27,632
Dude...
315
00:31:27,657 --> 00:31:30,177
please don’t tell anyone about this.
316
00:31:30,978 --> 00:31:33,310
What the hell, man?
Are you stupid?
317
00:31:33,510 --> 00:31:36,529
If Sir Samuel finds out,
you’re dead meat.
318
00:31:36,584 --> 00:31:37,667
I know!
319
00:31:37,692 --> 00:31:39,276
So please don’t rat me out.
320
00:31:39,567 --> 00:31:40,861
I’m in debt, man.
321
00:31:41,114 --> 00:31:43,116
I owe a big amount of money.
322
00:31:43,798 --> 00:31:45,300
We’re friends, right?
323
00:31:46,843 --> 00:31:48,136
Please? I owe you.
324
00:31:52,223 --> 00:31:54,017
Don’t bring me into this...
325
00:31:55,429 --> 00:31:56,429
Fine.
326
00:32:18,568 --> 00:32:19,626
Boss.
327
00:32:19,792 --> 00:32:20,792
Take a look.
328
00:32:21,071 --> 00:32:22,834
This one’s ready for the ring.
329
00:32:22,962 --> 00:32:24,662
- Are you sure?
- Yes, boss!
330
00:32:24,687 --> 00:32:25,715
Sir Samuel.
331
00:32:25,840 --> 00:32:26,966
He’s ready.
332
00:32:27,706 --> 00:32:29,506
I have something to report.
333
00:32:41,606 --> 00:32:42,773
Please stop!
334
00:32:42,798 --> 00:32:44,136
Sit down!
335
00:32:49,081 --> 00:32:50,627
Why is she here?
336
00:32:51,245 --> 00:32:53,038
Boss, she was there
when we took him.
337
00:32:56,064 --> 00:32:57,190
Would you look at that?
338
00:32:57,781 --> 00:32:59,950
Little Makoy’s got his wife
to pay his debt.
339
00:33:01,336 --> 00:33:02,760
What’s your name again, dear?
340
00:33:09,509 --> 00:33:11,041
Wow. She is tough, alright.
341
00:33:11,970 --> 00:33:13,012
That’s what I like.
342
00:33:13,262 --> 00:33:14,262
Tough and fierce.
343
00:33:18,682 --> 00:33:19,916
Stop, please!
344
00:33:20,363 --> 00:33:21,526
Krista!
345
00:33:22,313 --> 00:33:24,023
My name’s Krista!
346
00:33:26,526 --> 00:33:27,527
Krista.
347
00:33:29,327 --> 00:33:30,994
This husband of yours
348
00:33:31,384 --> 00:33:33,081
stole one of my roosters.
349
00:33:34,575 --> 00:33:36,244
What are we gonna do about it then?
350
00:33:37,720 --> 00:33:39,452
We’ll pay for it.
351
00:33:39,572 --> 00:33:42,558
Whatever you want, we’ll do it.
352
00:33:42,583 --> 00:33:44,471
Just please don’t hurt my husband.
353
00:33:45,653 --> 00:33:47,807
Do you know the value
of the rooster he stole?
354
00:33:50,398 --> 00:33:52,705
You think you can easily just pay it off?
355
00:33:53,302 --> 00:33:55,054
We’ll work for it, please.
356
00:33:56,980 --> 00:33:58,565
You’re gonna work for it?
357
00:34:06,204 --> 00:34:07,204
Stand up.
358
00:34:10,530 --> 00:34:11,782
Don’t.
359
00:34:13,173 --> 00:34:14,549
- Stand up here.
- No, don’t.
360
00:34:14,574 --> 00:34:15,574
Come here.
361
00:34:15,599 --> 00:34:16,752
Get your hands off me!
362
00:34:17,076 --> 00:34:18,716
You said you’re gonna work for it, right?
363
00:34:18,835 --> 00:34:19,835
Love, don’t.
364
00:34:20,264 --> 00:34:21,264
Stand here.
365
00:34:22,689 --> 00:34:23,891
Damn you! Let me go!
366
00:34:23,916 --> 00:34:25,941
- Changed your mind?
- Shut up!
367
00:34:28,976 --> 00:34:29,976
Faster!
368
00:34:30,339 --> 00:34:32,299
- Let me go!
- Shut up!
369
00:34:32,508 --> 00:34:33,643
Stop it, please!
370
00:34:33,668 --> 00:34:34,677
Go to hell!
371
00:34:34,702 --> 00:34:35,893
- Animals!
- Strip.
372
00:34:37,263 --> 00:34:38,263
Love, don't.
373
00:34:38,681 --> 00:34:39,681
Strip!
374
00:34:41,559 --> 00:34:42,602
Love, don’t.
375
00:34:43,936 --> 00:34:44,936
No!
376
00:34:47,875 --> 00:34:49,625
Damn you! Go to hell!
377
00:34:49,650 --> 00:34:51,377
- Shut the hell up!
- Damn you!
378
00:34:51,402 --> 00:34:52,580
Shut the hell up!
379
00:34:53,613 --> 00:34:54,613
Let me go!
380
00:34:54,655 --> 00:34:55,781
- Damn all of you!
- Hold him down!
381
00:34:55,806 --> 00:34:56,806
Let me go!
382
00:34:58,076 --> 00:34:59,076
Let me go!
383
00:35:01,996 --> 00:35:02,996
Leave him there.
384
00:35:20,348 --> 00:35:21,348
Faster!
385
00:35:25,561 --> 00:35:26,561
Faster!
386
00:35:28,439 --> 00:35:29,439
So slow...
387
00:35:37,824 --> 00:35:38,824
Open wide!
388
00:35:39,700 --> 00:35:40,700
Spread your legs!
389
00:35:42,113 --> 00:35:43,113
Spread them!
390
00:35:43,853 --> 00:35:44,853
Come on!
391
00:37:01,824 --> 00:37:04,310
- Take it.
- Stop, please!
392
00:39:05,698 --> 00:39:06,891
Where’s Makoy?
393
00:39:09,088 --> 00:39:10,099
Hmm...
394
00:39:10,155 --> 00:39:11,447
We’ll keep Makoy for now.
395
00:39:13,806 --> 00:39:18,978
You said you’d let my husband go
after I obey and sleep with you.
396
00:39:20,842 --> 00:39:22,344
I never said that.
397
00:39:22,933 --> 00:39:23,933
What I said was...
398
00:39:24,427 --> 00:39:26,494
Work for the debt you owe me.
399
00:39:30,723 --> 00:39:32,308
Your body’s not enough.
400
00:39:32,745 --> 00:39:34,831
As long as your debt is still unfinished,
401
00:39:35,436 --> 00:39:36,854
we’ll keep your husband.
402
00:39:58,959 --> 00:40:00,586
Krista.
403
00:40:01,063 --> 00:40:02,773
Stop crying.
404
00:40:04,882 --> 00:40:06,842
They’re monsters.
405
00:40:08,635 --> 00:40:10,197
Soulless monsters.
406
00:40:13,265 --> 00:40:15,017
It’s Diego’s fault.
407
00:40:15,530 --> 00:40:16,948
He ratted out Makoy.
408
00:40:17,662 --> 00:40:19,246
When I see Diego,
409
00:40:19,271 --> 00:40:21,056
I’ll punch him in the nuts.
410
00:40:24,235 --> 00:40:25,986
What are you gonna do now, Krista?
411
00:40:26,828 --> 00:40:30,748
Where are you gonna get the money
you owe Sir Samuel?
412
00:40:37,800 --> 00:40:40,302
I’ll make all of them pay, Mikay.
413
00:40:48,305 --> 00:40:50,252
Mikay, please help me.
414
00:40:51,685 --> 00:40:54,187
I won’t let them get away with this.
415
00:41:25,671 --> 00:41:27,173
Oh, it’s you.
416
00:41:28,781 --> 00:41:29,892
Hey, Mikay.
417
00:41:30,058 --> 00:41:31,588
Hi, babe.
418
00:41:33,780 --> 00:41:35,031
You’re so pretty.
419
00:41:35,723 --> 00:41:37,775
I got you a surprise.
420
00:41:37,810 --> 00:41:39,213
What’s that?
421
00:41:45,816 --> 00:41:47,109
Just... trust me.
422
00:41:47,610 --> 00:41:48,777
Come on, tell me.
423
00:41:50,863 --> 00:41:51,863
Oh.
424
00:41:52,031 --> 00:41:53,031
Is this it?
425
00:41:53,824 --> 00:41:55,284
Is this your surprise?
426
00:42:41,672 --> 00:42:43,132
Shit, that’s good.
427
00:42:57,054 --> 00:42:58,514
Shit, that’s good.
428
00:43:19,994 --> 00:43:21,453
Shit, that’s good.
429
00:43:47,354 --> 00:43:48,689
Hi, Diego.
430
00:43:48,814 --> 00:43:50,232
Stay here. Have a seat.
431
00:43:50,584 --> 00:43:51,959
- Join me.
- What are you doing here?
432
00:43:51,984 --> 00:43:53,642
I just missed you, silly!
433
00:43:53,667 --> 00:43:55,251
- Don’t worry.
- You’re banned here.
434
00:43:55,276 --> 00:43:56,689
Just relax.
435
00:43:57,955 --> 00:43:59,992
Calm down. Someone might see...
436
00:44:00,017 --> 00:44:01,228
Shh!
437
00:44:02,230 --> 00:44:03,572
You never listen.
438
00:44:06,874 --> 00:44:08,500
What are you two doing here?
439
00:44:19,803 --> 00:44:21,399
Well, I won’t say no to this.
440
00:44:21,538 --> 00:44:22,615
Really?
441
00:44:22,640 --> 00:44:23,640
Are you sure?
442
00:44:31,128 --> 00:44:33,381
Of course. This cock’s
been waiting for a rumble.
443
00:44:59,468 --> 00:45:00,486
[groans]
444
00:45:00,511 --> 00:45:03,167
That hurts! What the hell are you doing?
445
00:45:03,192 --> 00:45:05,307
- Ouch!
- Where are the keys?
446
00:45:06,159 --> 00:45:07,994
[groans] That hurts!
447
00:45:08,019 --> 00:45:09,587
What the hell are you doing?
448
00:45:09,612 --> 00:45:11,521
- Krista!
- Give me the damn keys!
449
00:45:11,546 --> 00:45:13,339
- Damn you both!
- The keys!
450
00:45:13,364 --> 00:45:14,400
It’s here! It’s here!
451
00:45:14,425 --> 00:45:15,794
- Give them!
- Here, here!
452
00:45:15,819 --> 00:45:17,081
Take it, please!
453
00:45:17,807 --> 00:45:19,018
[groans]
454
00:45:19,066 --> 00:45:20,756
Damn you!
455
00:45:20,781 --> 00:45:22,925
Stop please!
456
00:45:22,950 --> 00:45:24,096
What did you think?
457
00:45:24,823 --> 00:45:27,846
You think I wouldn’t find out
you ratted out Makoy?
458
00:45:27,871 --> 00:45:29,901
Damn you!
I didn’t do anything to you!
459
00:45:29,926 --> 00:45:32,135
Forgive me, please! Ouch!
460
00:45:32,253 --> 00:45:34,645
[groaning in pain]
461
00:45:34,670 --> 00:45:36,010
Damn!
462
00:45:36,730 --> 00:45:38,010
Go to hell!
463
00:45:39,164 --> 00:45:40,659
Damn you two!
464
00:45:41,299 --> 00:45:43,870
Ugh! It hurts!
465
00:46:01,785 --> 00:46:03,370
This rooster’s great.
466
00:46:04,866 --> 00:46:06,159
I can set this up for a fight.
467
00:46:10,206 --> 00:46:12,332
Krista? What brings you here?
468
00:46:12,958 --> 00:46:14,206
Sir Samuel...
469
00:46:14,835 --> 00:46:17,104
I wanted to tell you something...
470
00:46:20,090 --> 00:46:21,258
The truth is...
471
00:46:21,717 --> 00:46:24,428
I couldn’t forget what happened between us.
472
00:46:26,305 --> 00:46:28,348
I knew you like what I did to you.
473
00:46:29,323 --> 00:46:31,643
Now what?
Are you begging me for more?
474
00:46:31,668 --> 00:46:34,073
Yes, Sir.
If it’s fine with you.
475
00:46:34,558 --> 00:46:35,659
Why, of course!
476
00:46:38,545 --> 00:46:40,010
Sir Samuel...
477
00:46:40,464 --> 00:46:41,549
Call me “Samuel”...
478
00:46:41,904 --> 00:46:43,096
Samuel...
479
00:46:45,616 --> 00:46:47,826
Maybe you want me
to be your bookie?
480
00:46:48,553 --> 00:46:50,554
In exchange of your old one,
481
00:46:50,579 --> 00:46:51,909
you can have me.
482
00:46:51,934 --> 00:46:53,227
I’m good, aren’t I?
483
00:46:55,209 --> 00:46:56,960
My current bookie’s earning big.
484
00:46:58,003 --> 00:47:00,005
But I can make you richer.
485
00:47:01,048 --> 00:47:02,561
I have lots of connections.
486
00:47:11,809 --> 00:47:13,756
And I’m way better, right?
487
00:51:11,951 --> 00:51:14,468
Let’s go! Let’s go!
488
00:51:14,501 --> 00:51:18,529
- There it is!
- Boss! Over here! Boss!
489
00:51:18,554 --> 00:51:20,474
Let’s go!
490
00:51:20,829 --> 00:51:23,039
- Come on! Let’s go!
- Let’s go! Let’s go!
491
00:51:23,064 --> 00:51:25,420
Eleven! No, two! Two!
492
00:51:25,445 --> 00:51:27,350
Let me have it!
493
00:51:27,608 --> 00:51:29,357
Two! Two!
494
00:51:29,983 --> 00:51:33,154
Place your bets, everyone!
495
00:51:33,194 --> 00:51:36,959
[people cheering]
496
00:51:36,984 --> 00:51:38,428
Put 100 on that.
497
00:51:38,475 --> 00:51:41,420
[clamoring]
498
00:51:41,453 --> 00:51:43,221
- That’s a sure win!
- Four! Four!
499
00:51:43,246 --> 00:51:44,580
Four! Four here!
500
00:51:44,581 --> 00:51:46,208
Eleven!
501
00:51:46,233 --> 00:51:47,542
Two! Two! I’ll bet two!
502
00:51:47,567 --> 00:51:51,313
[people clamoring]
503
00:51:51,338 --> 00:51:52,990
Gotcha!
504
00:51:53,015 --> 00:51:57,819
[people clamoring]
505
00:51:57,844 --> 00:51:59,846
There! There you go!
506
00:51:59,871 --> 00:52:01,748
[people clamoring]
507
00:52:01,773 --> 00:52:04,022
Down! Go down!
508
00:52:05,784 --> 00:52:07,786
There it is!
509
00:52:19,658 --> 00:52:21,118
He lost!
510
00:52:22,160 --> 00:52:23,620
We won!
511
00:52:25,587 --> 00:52:27,287
- We won!
- My share, okay?
512
00:52:27,506 --> 00:52:28,749
Of course!
513
00:52:37,524 --> 00:52:38,733
Where’s Krista?
514
00:52:39,688 --> 00:52:40,811
Krista!
515
00:52:42,472 --> 00:52:43,506
Krista!
516
00:52:43,531 --> 00:52:45,084
She’s gone?
517
00:52:45,109 --> 00:52:47,576
Boss! Makoy escaped!
518
00:52:48,228 --> 00:52:49,228
What?
519
00:52:50,060 --> 00:52:51,475
Useless shits! Find them!
520
00:52:52,133 --> 00:52:53,133
Get them!
521
00:52:59,084 --> 00:53:00,779
[whispering]
522
00:53:15,314 --> 00:53:16,356
Love!
523
00:53:16,381 --> 00:53:17,674
Are you okay?
524
00:53:19,498 --> 00:53:20,694
Love, where are we going?
525
00:53:20,719 --> 00:53:22,944
Let’s just get the hell out of here.
526
00:53:22,944 --> 00:53:27,944
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
527
00:53:22,944 --> 00:53:32,944
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
31049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.