All language subtitles for Kalikot (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,547 --> 00:00:39,079 - Here. Thank you! - Wow! 2 00:00:39,404 --> 00:00:40,713 Boss, thank you. 3 00:00:40,738 --> 00:00:41,993 Come again. 4 00:00:43,704 --> 00:00:44,978 Wow! 5 00:00:45,003 --> 00:00:48,732 Looks like you got a new regular client. 6 00:00:48,757 --> 00:00:50,735 He tips well too, uncle. 7 00:00:52,442 --> 00:00:54,196 I was just thinking... 8 00:00:54,221 --> 00:00:56,014 Can I just work here full time? 9 00:00:56,188 --> 00:00:59,367 I’ll quit school since I’m already earning, anyway. 10 00:00:59,392 --> 00:01:02,687 Do you want your mom to kill us both? 11 00:01:02,712 --> 00:01:08,438 I promised her that I will look after you until you finish college. 12 00:01:08,463 --> 00:01:11,883 I should have just taken a vocational course in automotive mechanic. 13 00:01:11,908 --> 00:01:14,422 Why do I need to study engineering, anyway? 14 00:01:14,447 --> 00:01:21,157 Well, if ever, you’d be the first in our clan to finish college. 15 00:01:21,182 --> 00:01:28,907 If you do, you can get a better paying job and... 16 00:01:28,979 --> 00:01:31,524 You can even work abroad. 17 00:01:31,549 --> 00:01:35,188 But so many graduates now have no work. 18 00:01:35,751 --> 00:01:37,806 And I have no plans of going abroad. 19 00:01:38,030 --> 00:01:39,990 I just want to work here at your auto repair shop. 20 00:01:40,149 --> 00:01:41,521 Is that okay with you? 21 00:01:41,625 --> 00:01:45,580 Just finish college first, okay? 22 00:01:45,605 --> 00:01:50,210 Get a job and work here on your free time. 23 00:01:50,235 --> 00:01:52,112 - For real? - Yeah. 24 00:01:52,137 --> 00:01:54,006 I’ll go ahead. 25 00:01:54,031 --> 00:01:55,726 - I have a party to go to. - Okay, uncle. 26 00:01:55,751 --> 00:01:59,102 - Lock up once the customers are done. - Sure, uncle. 27 00:01:59,127 --> 00:02:01,976 - A parts delivery will arrive later. - Oh yeah! 28 00:02:02,001 --> 00:02:03,809 - I’ll leave that to you. - I’ll take care of it. 29 00:02:03,833 --> 00:02:05,459 - Okay, then. - Take care, uncle. 30 00:02:05,484 --> 00:02:06,649 Okay, thank you. 31 00:02:07,079 --> 00:02:08,704 You’re lame, dude. 32 00:02:21,404 --> 00:02:23,294 Dude, I’ll join the next match. 33 00:02:30,400 --> 00:02:32,427 Miss, do you need help? 34 00:02:33,141 --> 00:02:35,173 Oh, I work at the auto repair shop across the street. 35 00:02:35,197 --> 00:02:38,339 Is that so? Well, if you insist. 36 00:02:51,185 --> 00:02:52,214 Thanks. 37 00:02:52,381 --> 00:02:53,798 So, what’s your name? 38 00:02:53,826 --> 00:02:55,170 Arnel. 39 00:02:58,251 --> 00:03:00,964 - Here you go. Get some snacks. - There’s no need to pay me, really. 40 00:03:00,989 --> 00:03:02,240 I insist. 41 00:03:02,265 --> 00:03:03,839 I’m Sal, by the way. 42 00:03:08,772 --> 00:03:10,941 Nice meeting you, Sal. Excuse me. 43 00:03:46,393 --> 00:03:51,142 - Hello? - Hello. BJ Auto Services? 44 00:03:52,041 --> 00:03:55,142 We have a parts delivery for you. We’re almost there. 45 00:03:56,845 --> 00:03:58,780 Can you text me your exact address? 46 00:03:58,780 --> 00:03:59,853 Okay. 47 00:04:00,025 --> 00:04:01,324 I’ll text you the address. 48 00:04:05,870 --> 00:04:08,206 Why’d you stop? 49 00:04:10,792 --> 00:04:13,173 Get dressed. We have a delivery coming. 50 00:04:14,921 --> 00:04:16,464 This sucks. 51 00:04:20,385 --> 00:04:21,385 So... 52 00:04:21,673 --> 00:04:23,797 Have you thought about it? 53 00:04:24,472 --> 00:04:26,975 I’m excited to tell our friends about us once school starts. 54 00:04:27,434 --> 00:04:28,434 Jenna... 55 00:04:28,810 --> 00:04:30,020 What now? 56 00:04:30,270 --> 00:04:32,522 You said you’d think about it during school break. 57 00:04:32,981 --> 00:04:35,408 What now? What happened? 58 00:04:35,775 --> 00:04:38,517 Can’t we be official after we graduate? 59 00:04:38,611 --> 00:04:40,280 It’s our last year in college, anyway. 60 00:04:40,377 --> 00:04:42,490 Can’t we do both? 61 00:04:42,991 --> 00:04:45,076 I’m not a distraction to you, am I? 62 00:04:46,328 --> 00:04:48,236 I’d say I’m even your inspiration. 63 00:04:49,748 --> 00:04:52,959 Let’s talk about this next time, okay? 64 00:04:54,544 --> 00:04:56,796 Aren’t you sick and tired of us just being this way? 65 00:04:57,339 --> 00:04:58,339 No strings attached? 66 00:04:58,673 --> 00:05:00,423 We’ve been messing around for so long. 67 00:05:01,593 --> 00:05:03,197 I love you. 68 00:05:04,346 --> 00:05:06,767 How about you? Do you love me? 69 00:05:51,101 --> 00:05:52,976 Sorry about earlier. 70 00:05:53,609 --> 00:05:56,093 I’ll wait for you to decide, Arnel. 71 00:05:56,359 --> 00:05:58,898 Love you. Good night. 72 00:07:03,674 --> 00:07:06,342 Good morning. Anything wrong? 73 00:07:07,241 --> 00:07:10,889 I should have had this checked last week but I got busy. 74 00:07:11,557 --> 00:07:13,577 The exhaust pipe was belching smoke earlier. 75 00:07:13,809 --> 00:07:18,358 Please check the oil, fuel, and air filters. 76 00:07:18,383 --> 00:07:19,905 See if they need to be replaced. 77 00:07:21,623 --> 00:07:25,131 I’ll check if the oil needs to be changed too, Sal. 78 00:07:25,863 --> 00:07:27,823 Yes, please. 79 00:07:28,327 --> 00:07:29,725 Arnel, right? 80 00:07:30,159 --> 00:07:32,991 I really need to go now to do some errands. 81 00:07:33,787 --> 00:07:36,039 I just need to work on something this morning, 82 00:07:36,506 --> 00:07:38,667 so I’ll do this tonight. 83 00:07:39,168 --> 00:07:41,211 By tomorrow morning, consider it done. 84 00:07:42,838 --> 00:07:44,139 Thanks. 85 00:07:51,555 --> 00:07:54,305 No problem, Sal. Anything for you. 86 00:08:33,680 --> 00:08:35,390 Are you done with that? 87 00:08:35,557 --> 00:08:36,558 Almost. 88 00:08:36,935 --> 00:08:42,206 - Your aunt sent over food for you. - I’ll go ahead. I have an appointment. 89 00:08:42,231 --> 00:08:43,763 - Thanks, uncle. Take care. - Okay. 90 00:11:30,023 --> 00:11:32,850 Nice. Good as new. 91 00:11:41,976 --> 00:11:42,976 Oh! 92 00:11:43,870 --> 00:11:45,866 - Let me help you. - Thanks. 93 00:12:04,952 --> 00:12:06,493 Just put them down there. 94 00:12:06,518 --> 00:12:09,624 Wait, I’ll prepare some snacks. Feel at home. 95 00:12:33,901 --> 00:12:35,823 Here, have some juice first. 96 00:12:41,261 --> 00:12:43,472 Not so fast. Are you that thirsty? 97 00:12:44,659 --> 00:12:45,699 Sal... 98 00:12:45,724 --> 00:12:48,495 I’m done with your car and parked it out front. 99 00:12:48,652 --> 00:12:49,978 That's great. 100 00:12:50,270 --> 00:12:52,550 Have you been working at the shop for long? 101 00:12:52,856 --> 00:12:55,984 My uncle lets me work part-time during school breaks. 102 00:12:56,276 --> 00:12:58,316 But school starts again tomorrow. 103 00:12:58,691 --> 00:13:00,071 Oh. 104 00:13:00,175 --> 00:13:02,324 So you’re still studying. 105 00:13:02,597 --> 00:13:04,589 Do I look like an out-of-school youth? 106 00:13:05,160 --> 00:13:08,113 I’m only 22 but I look mature for my age. 107 00:13:08,238 --> 00:13:12,250 It looks like my car is going to be your last job at the shop. 108 00:13:12,558 --> 00:13:14,683 I won’t be seeing you much then. 109 00:13:14,995 --> 00:13:16,379 Don’t worry. 110 00:13:16,588 --> 00:13:19,816 If you need anything, just ask my uncle. 111 00:13:19,841 --> 00:13:21,453 He’s a more skilled mechanic than me. 112 00:13:21,777 --> 00:13:24,167 But I’ve gotten used to you fixing my car. 113 00:13:24,387 --> 00:13:26,597 You’re the only one I trust to tinker my car. 114 00:16:23,373 --> 00:16:24,417 Hello? 115 00:16:24,442 --> 00:16:27,028 It’s about time you answer my call. 116 00:16:27,203 --> 00:16:29,239 I’m sorry about the other day. 117 00:16:29,739 --> 00:16:30,907 I miss you. 118 00:16:32,383 --> 00:16:33,576 I miss you, too. 119 00:16:34,327 --> 00:16:36,297 Ready for school tomorrow? 120 00:16:38,070 --> 00:16:39,206 Anyway... 121 00:16:39,290 --> 00:16:42,544 My mom and I passed by your shop earlier on our way home from church. 122 00:16:43,078 --> 00:16:46,756 I saw you coming from the vacant apartment across the street. 123 00:16:47,048 --> 00:16:48,703 What were you doing there, huh? 124 00:16:50,203 --> 00:16:51,511 I had to take a leak. 125 00:16:51,719 --> 00:16:54,014 Someone was using the toilet at the shop. 126 00:16:54,069 --> 00:16:58,008 You’re not doing anything shady there, are you? 127 00:16:58,172 --> 00:16:59,744 Or else I’ll tell your uncle. 128 00:16:59,769 --> 00:17:03,305 You’re overreacting. I told you I just took a leak. 129 00:17:03,359 --> 00:17:04,561 Overreacting, huh? 130 00:17:04,586 --> 00:17:07,360 - Let me talk to your uncle. - Jenna, please. 131 00:17:07,694 --> 00:17:09,404 Is this really a big deal for you? 132 00:17:09,429 --> 00:17:11,891 Oh, come on. I’m just joking. 133 00:17:11,916 --> 00:17:13,398 Why so serious? 134 00:17:13,825 --> 00:17:15,535 Well, your joke isn’t funny. 135 00:17:15,702 --> 00:17:17,961 Seriously? You’re mad at me? 136 00:17:18,538 --> 00:17:21,234 If I find out you’re hiding something… 137 00:17:21,416 --> 00:17:23,918 Jenna, please. Just drop it. 138 00:17:24,820 --> 00:17:27,922 I’ll stop if you agree to go official with me. 139 00:17:31,051 --> 00:17:32,469 Okay, fine. 140 00:17:32,677 --> 00:17:33,928 Let’s be official then. 141 00:17:34,095 --> 00:17:35,263 Really? 142 00:17:46,107 --> 00:17:50,445 I’ll fill out those forms for you later. My penmanship is nicer than yours. 143 00:17:50,904 --> 00:17:52,588 It’s fine. I’ll do it myself. 144 00:17:52,822 --> 00:17:54,448 - Are you sure? - Yes. 145 00:18:10,048 --> 00:18:11,483 Good morning, class. 146 00:18:11,508 --> 00:18:15,970 I’ll be teaching you engineering economics this semester. 147 00:18:16,012 --> 00:18:18,251 My name is Salve Uson. 148 00:18:22,060 --> 00:18:24,048 But you can call me Miss Uson. 149 00:18:34,739 --> 00:18:38,985 Dude, for the first time we won’t get bored in class anymore. 150 00:18:39,619 --> 00:18:43,165 Who would be with a hot professor like that? 151 00:18:43,289 --> 00:18:46,126 Let’s swap seats so I can get a better view. 152 00:18:46,459 --> 00:18:47,571 You perverts! 153 00:18:47,627 --> 00:18:49,437 It’s as if you haven’t seen a female before. 154 00:18:49,462 --> 00:18:52,876 A hot female professor in this university? Hell yes! 155 00:18:54,843 --> 00:18:57,554 Babe, why aren’t you eating your snack? 156 00:18:57,804 --> 00:18:59,306 You lost your appetite? 157 00:19:00,723 --> 00:19:03,571 Are you worried about your scholarship application? 158 00:19:04,310 --> 00:19:07,564 Babe, I’m telling you, you’ll get it. 159 00:19:07,900 --> 00:19:09,993 You’ve submitted all the requirements. 160 00:19:10,441 --> 00:19:13,407 Your GPA last year meets the quota, 161 00:19:13,884 --> 00:19:16,353 and you’ve stated in your application letter 162 00:19:16,378 --> 00:19:18,532 that your mom can’t pay for your schooling. 163 00:19:18,914 --> 00:19:20,267 You deserve it. 164 00:19:20,660 --> 00:19:23,454 - Good afternoon, Miss Uson. - Good afternoon, boys. 165 00:19:23,580 --> 00:19:25,765 Don’t forget your paper due next week. 166 00:19:25,790 --> 00:19:26,946 Yes, Miss. 167 00:19:27,667 --> 00:19:29,946 Miss Enriquez, I like your hairstyle. 168 00:19:30,142 --> 00:19:32,493 I noticed it earlier but forgot to tell you. 169 00:19:32,672 --> 00:19:34,712 Thank you, Miss. 170 00:19:35,341 --> 00:19:38,157 You and your boyfriend make a lovely couple. 171 00:19:40,346 --> 00:19:41,806 I’ll go ahead, then. 172 00:19:41,806 --> 00:19:43,337 Bye, Miss. Take care. 173 00:19:48,938 --> 00:19:50,212 I’ll just go to the restroom. 174 00:19:52,817 --> 00:19:55,954 Seriously? Is it your first time to see a woman? 175 00:19:56,111 --> 00:19:58,712 - Oh, come on. - They’re huge. 176 00:19:59,115 --> 00:20:00,962 Whatever. 177 00:20:32,747 --> 00:20:35,184 Do you believe that everything happens for a reason? 178 00:20:35,333 --> 00:20:38,661 Who would've thought we'd meet here? 179 00:20:41,074 --> 00:20:43,567 - I have a girlfriend, ma’am. - I know. 180 00:20:43,802 --> 00:20:46,341 But I can't help what I'm feeling. 181 00:20:48,505 --> 00:20:50,516 Ever since something happened between us, 182 00:20:50,541 --> 00:20:53,794 I felt different. I felt alive. 183 00:20:53,966 --> 00:20:55,903 I can’t stop thinking about you. 184 00:20:56,214 --> 00:20:58,239 I haven’t felt like this in a long time. 185 00:21:01,106 --> 00:21:02,570 This isn’t right. 186 00:21:02,595 --> 00:21:05,406 What if someone finds out? What if someone sees us? 187 00:21:05,431 --> 00:21:07,567 But I want you, Arnel. 188 00:21:16,442 --> 00:21:18,987 I’m not asking you to like me. 189 00:21:19,445 --> 00:21:21,781 I just want you to know how I feel. 190 00:21:55,064 --> 00:21:59,883 Oh my gosh! You passed. Congrats, babe! 191 00:21:59,908 --> 00:22:01,578 Oh my god. 192 00:22:01,602 --> 00:22:02,821 Amazing! 193 00:22:15,335 --> 00:22:17,417 Congrats. 194 00:22:35,480 --> 00:22:38,187 - You’re not telling me something. - Huh? 195 00:22:38,336 --> 00:22:43,273 Sorry, Arnel. I had to introduce myself to your uncle. 196 00:22:43,613 --> 00:22:49,406 You also haven’t told him about you getting the scholarship. 197 00:22:50,203 --> 00:22:57,060 - I was gonna tell you but– - No worries. I’m proud of you. 198 00:22:57,085 --> 00:23:00,380 And I’m sure your mom is so proud of you too. 199 00:23:00,463 --> 00:23:02,734 Brilliant minds really run in our family. 200 00:23:03,273 --> 00:23:05,259 What the hell are you wearing? 201 00:23:05,301 --> 00:23:07,867 How could you dress like that in front of Miss Sal? 202 00:23:07,892 --> 00:23:11,990 Oh, I don’t mind. And just call me Sal, Sir BJ. 203 00:23:12,015 --> 00:23:15,593 Then just call me BJ. 204 00:23:15,765 --> 00:23:19,065 Ma’am, I do hope you take care of Arnel. 205 00:23:19,440 --> 00:23:20,440 Don’t worry. 206 00:23:20,775 --> 00:23:23,570 Miss Uson, what’s wrong with your car this time? 207 00:23:23,595 --> 00:23:26,648 Give Miss Uson anything that she needs. 208 00:23:26,673 --> 00:23:30,500 We’ll treat her like a VIP client, okay? 209 00:23:30,525 --> 00:23:32,995 Ma’am, I’ll go ahead. 210 00:23:33,020 --> 00:23:34,179 Sure. 211 00:23:42,922 --> 00:23:46,148 Sal, your car looks fine to me. So why– 212 00:25:52,635 --> 00:25:53,942 Arnel? 213 00:26:02,728 --> 00:26:03,926 Arnel? 214 00:26:09,886 --> 00:26:11,070 Arnel? 215 00:26:25,459 --> 00:26:26,688 Arnel? 216 00:26:35,944 --> 00:26:37,095 Arnel? 217 00:26:38,681 --> 00:26:39,858 What’s up? 218 00:26:40,474 --> 00:26:41,474 Oh, nothing. 219 00:26:41,642 --> 00:26:42,642 Nothing. 220 00:27:50,741 --> 00:27:52,012 Jenna, what’s wrong with you? 221 00:27:52,037 --> 00:27:53,397 I didn’t answer your call last night 222 00:27:53,422 --> 00:27:55,913 because I went to bed early so stop acting up. 223 00:27:56,217 --> 00:27:58,594 Come on, let’s finish our paper for Miss Uson’s class. 224 00:27:58,619 --> 00:27:59,967 I don’t want to cram anymore. 225 00:28:00,930 --> 00:28:02,944 Why worry about your grade in her class? 226 00:28:03,265 --> 00:28:04,389 Why not? 227 00:28:04,475 --> 00:28:06,022 It’s a major subject. 228 00:28:06,047 --> 00:28:10,414 I need to maintain my grade so I don’t lose my scholarship and graduate. 229 00:28:10,439 --> 00:28:11,439 Is that so? 230 00:28:11,774 --> 00:28:14,610 I think you’d still pass even if you don’t go to her class. 231 00:28:15,027 --> 00:28:17,022 Perhaps because you go into something else. 232 00:28:17,154 --> 00:28:18,749 What the heck are you talking about? 233 00:28:20,950 --> 00:28:22,077 Screw you! 234 00:28:22,159 --> 00:28:23,780 Don’t make a fool out of me. 235 00:28:24,123 --> 00:28:25,956 I’m supposed to be your girlfriend. 236 00:28:26,330 --> 00:28:28,842 You know what? I don’t get you. 237 00:28:29,333 --> 00:28:32,045 I think it was a mistake for us to be together. 238 00:28:32,670 --> 00:28:34,835 It would be better if we part ways. 239 00:28:35,131 --> 00:28:36,272 Do that... 240 00:28:36,632 --> 00:28:40,594 and I’d let the whole campus know about your affair with Miss Uson. 241 00:28:41,262 --> 00:28:44,311 - How did you– - That’s not important anymore. 242 00:28:44,640 --> 00:28:46,780 I won’t let you break up with me. 243 00:28:48,644 --> 00:28:49,835 Shit! 244 00:28:50,092 --> 00:28:53,655 I could easily report Miss Uson to the school board. 245 00:28:54,024 --> 00:28:55,819 But then your name would get dragged as well. 246 00:28:55,866 --> 00:28:57,288 You could get expelled. 247 00:28:57,820 --> 00:28:59,866 So even if you treat me like a fool, 248 00:29:00,249 --> 00:29:02,210 I’ve got your back. 249 00:29:02,783 --> 00:29:03,975 Remember... 250 00:29:04,410 --> 00:29:05,983 I’m the only one on your side. 251 00:29:34,487 --> 00:29:37,096 Let’s go, babe. I’m hungry. 252 00:29:43,370 --> 00:29:47,573 God damn it, Marcus! Just sign the annulment paper. 253 00:29:51,339 --> 00:29:53,573 I didn’t give you a hard time, did I? 254 00:29:54,210 --> 00:29:56,170 I left when you asked me to. 255 00:29:56,337 --> 00:29:58,706 Now, please do me this favor. 256 00:30:02,927 --> 00:30:05,979 Don’t you want to get this over and done with? 257 00:30:06,138 --> 00:30:09,099 That would make you and your babymaker legitimate. 258 00:30:11,268 --> 00:30:16,268 Oh come on, Marcus. She’s barely half your age! 259 00:30:18,721 --> 00:30:22,238 Well, if you can do that, so can I! 260 00:30:56,689 --> 00:30:57,940 Sal? 261 00:30:59,149 --> 00:31:00,317 Sal? 262 00:31:08,158 --> 00:31:09,158 Sal? 263 00:31:11,579 --> 00:31:12,579 Sal? 264 00:31:27,678 --> 00:31:28,679 Sal? 265 00:31:34,810 --> 00:31:39,316 Your car is all fixed so I parked it out front. 266 00:31:39,398 --> 00:31:42,151 Just transfer the payment to my uncle’s account. 267 00:31:44,904 --> 00:31:46,152 Arnel, wait. 268 00:31:46,697 --> 00:31:49,089 Can we talk for a bit? 269 00:31:58,292 --> 00:31:59,525 I’m sorry. 270 00:32:00,127 --> 00:32:01,962 Don’t worry, I’ll talk to Jenna. 271 00:32:02,838 --> 00:32:04,840 No need. We already talked. 272 00:32:07,439 --> 00:32:09,720 I know we both consented to this, 273 00:32:10,095 --> 00:32:14,423 but I think it would be better if we put an end to it. 274 00:32:14,939 --> 00:32:17,102 I’m just trying to protect you, Sal. 275 00:32:17,603 --> 00:32:19,493 I don’t want to see you fired from your job. 276 00:32:19,939 --> 00:32:23,040 I’m sorry I’ve caused you so much stress, Arnel. 277 00:32:24,568 --> 00:32:26,446 At first, I thought... 278 00:32:28,322 --> 00:32:31,283 I wronged you. 279 00:32:37,289 --> 00:32:40,501 Do you know why I moved here? 280 00:32:43,796 --> 00:32:45,837 My husband threw me out of our house. 281 00:32:47,383 --> 00:32:48,383 Yes. 282 00:32:49,251 --> 00:32:50,439 I was married… 283 00:32:51,345 --> 00:32:53,079 For seven years. 284 00:32:53,639 --> 00:32:55,564 He was my first love. 285 00:32:57,726 --> 00:32:59,548 I couldn’t bear a child because... 286 00:33:00,813 --> 00:33:03,532 My doctor told me I had a medical problem. 287 00:33:05,317 --> 00:33:07,626 So, he looked for someone else to bear him one. 288 00:33:10,155 --> 00:33:13,493 And when he found out that he got this new girl pregnant, 289 00:33:15,327 --> 00:33:17,556 he immediately kicked me out. 290 00:33:24,461 --> 00:33:27,251 That’s why, when I met you, 291 00:33:28,048 --> 00:33:29,243 I got... 292 00:33:30,300 --> 00:33:32,181 I got excited. 293 00:33:35,389 --> 00:33:38,564 I desperately wanted someone to validate me. 294 00:33:40,142 --> 00:33:41,477 That... 295 00:33:42,104 --> 00:33:44,142 In the eyes of that someone... 296 00:33:45,858 --> 00:33:47,665 I am still desirable. 297 00:34:01,457 --> 00:34:03,419 Don’t you miss us? 298 00:34:07,520 --> 00:34:09,590 We can go on with it, 299 00:34:10,132 --> 00:34:12,059 if we try to be more careful. 300 00:34:16,847 --> 00:34:20,130 Why are you so afraid of lying to Jenna? 301 00:34:21,528 --> 00:34:23,270 She’s just your girlfriend, 302 00:34:24,188 --> 00:34:25,387 yet she’s so controlling. 303 00:34:26,857 --> 00:34:28,622 What more if she becomes your wife? 304 00:34:30,736 --> 00:34:33,880 Enjoy life while you’re still young. 305 00:34:35,199 --> 00:34:37,590 Don’t let someone else tell you how to live it. 306 00:34:45,221 --> 00:34:49,776 Jenna can be immature at times but I feel guilty whenever I hurt her. 307 00:34:49,801 --> 00:34:53,057 Somehow, she’s dear to me. 308 00:35:23,378 --> 00:35:24,878 What the– 309 00:35:25,332 --> 00:35:26,932 What’s wrong? Let me see. 310 00:35:32,673 --> 00:35:34,299 Jenna, wait! 311 00:35:34,842 --> 00:35:37,706 Miss Uson! Wait right there. 312 00:35:38,542 --> 00:35:43,073 - Miss Enriquez, what can I do for you? - Why do you keep picking on my boyfriend? 313 00:35:43,098 --> 00:35:45,542 Is it because he turned you down? 314 00:35:48,647 --> 00:35:53,503 If you’re truly concerned about Arnel, you wouldn’t make a scene here. 315 00:35:56,807 --> 00:35:58,292 In that case, 316 00:35:58,824 --> 00:36:00,534 I’ll see you later, Miss Enriquez. 317 00:36:00,659 --> 00:36:02,035 I’ll look into it. 318 00:36:02,119 --> 00:36:03,323 That’s enough, Jenna. 319 00:36:05,393 --> 00:36:06,800 Mr. Peredo... 320 00:36:07,159 --> 00:36:09,526 Make sure to do better on your next assignment. 321 00:36:09,551 --> 00:36:12,026 You’re a scholar and a graduating student at that. 322 00:36:12,051 --> 00:36:14,581 You can’t fail in any of your major subjects. 323 00:36:34,902 --> 00:36:36,653 You know, Miss Enriquez, 324 00:36:37,070 --> 00:36:39,254 I see my younger self in you. 325 00:36:40,115 --> 00:36:41,324 You're brave. 326 00:36:42,201 --> 00:36:44,465 You have guts to get what you want. 327 00:36:45,269 --> 00:36:46,606 But sometimes, 328 00:36:47,770 --> 00:36:49,051 can be foolish. 329 00:36:50,500 --> 00:36:53,043 Miss Uson, I’m really sorry. 330 00:36:53,337 --> 00:36:55,012 I'm sorry for losing my cool. 331 00:36:55,380 --> 00:36:59,082 I just wanted to know why you gave Arnel such a low grade. 332 00:37:00,469 --> 00:37:03,207 Well, I only did what was right. 333 00:37:03,582 --> 00:37:06,012 He can still make up for it. 334 00:37:06,141 --> 00:37:08,817 You know I don’t make concessions when it comes to grades. 335 00:37:09,478 --> 00:37:10,746 For your information. 336 00:37:12,397 --> 00:37:14,926 I know you have other reasons for doing that. 337 00:37:15,317 --> 00:37:16,410 Seriously? 338 00:37:16,567 --> 00:37:18,370 Are you really going to ruin his future 339 00:37:18,395 --> 00:37:20,238 just because he didn’t give in to your whim? 340 00:37:22,115 --> 00:37:25,020 That’s right. He tells me everything. 341 00:37:26,411 --> 00:37:27,762 Why do... 342 00:37:28,372 --> 00:37:30,926 Why do you love Arnel that much? 343 00:37:32,167 --> 00:37:34,184 He doesn’t even love you back as much. 344 00:37:37,339 --> 00:37:39,613 But that’s what love is, isn’t it? 345 00:37:41,510 --> 00:37:43,684 You don't expect anything in return. 346 00:37:44,972 --> 00:37:48,207 You’re willing to do everything for him. 347 00:37:53,063 --> 00:37:55,418 Love is so overrated. 348 00:37:58,443 --> 00:38:00,543 Don’t worry, I won’t tell on you. 349 00:38:24,469 --> 00:38:26,992 You do know why I’m doing this? 350 00:38:30,309 --> 00:38:32,054 Are you really willing to do anything? 351 00:39:17,481 --> 00:39:19,241 If you badly want something, 352 00:39:19,733 --> 00:39:21,312 you need to work hard for it. 353 00:39:32,236 --> 00:39:33,788 Dude, join me. 354 00:39:33,813 --> 00:39:35,048 - Maybe later. - Excuse me, babe. 355 00:39:35,073 --> 00:39:36,142 I’ll just go to the restroom. 356 00:39:41,926 --> 00:39:44,383 Bro, I'll play tank. 357 00:39:44,408 --> 00:39:46,314 - Yeah. - Let's play one game. 358 00:39:46,343 --> 00:39:50,447 I’ll join the next match. You guys play without me. 359 00:41:58,517 --> 00:42:01,686 Jenna, why does it need to come to this? 360 00:42:02,229 --> 00:42:03,860 What if something bad happens to you? 361 00:42:04,022 --> 00:42:07,009 I did it so that Miss Uson will stop harassing you. 362 00:42:07,501 --> 00:42:12,030 If she gets kicked out of the school, our lives would be so much better. 363 00:42:12,063 --> 00:42:16,149 You won’t lose your scholarship, and she won’t be harassing us anymore. 364 00:42:17,410 --> 00:42:20,930 Don’t worry, the school board will be on our side. 365 00:42:21,122 --> 00:42:22,332 We have proof against her. 366 00:42:22,457 --> 00:42:23,665 It’s not that. 367 00:42:25,210 --> 00:42:27,891 Don’t tell me you’re worried for her? 368 00:42:28,380 --> 00:42:30,462 I just don’t want to ruin her reputation. 369 00:42:31,216 --> 00:42:33,087 Maybe we can just forget the whole thing. 370 00:42:33,157 --> 00:42:36,907 Or talk it out with her and leave it at that. 371 00:42:38,446 --> 00:42:39,930 Shit! 372 00:42:40,892 --> 00:42:42,493 Why did I have to get involved with her? 373 00:42:42,727 --> 00:42:44,062 Don’t tell me... 374 00:42:44,688 --> 00:42:46,524 You love her, Arnel? 375 00:42:53,071 --> 00:42:55,496 You’re such a jerk! 376 00:42:55,520 --> 00:43:00,664 - After everything I did for you! - Jenna, please! 377 00:43:00,718 --> 00:43:03,181 - I gave you everything, you jerk! - Jenna! 378 00:43:03,206 --> 00:43:06,184 I did everything for you! 379 00:43:06,209 --> 00:43:10,046 Damn you! I hate you so much! 380 00:43:10,071 --> 00:43:11,437 Jenna, wait! 381 00:43:12,632 --> 00:43:13,796 Jenna... 382 00:43:14,175 --> 00:43:15,328 Jenna! 383 00:43:16,803 --> 00:43:18,070 Jenna! 384 00:43:22,492 --> 00:43:25,854 Miss Uson! Miss Uson! Stay calm. 385 00:43:25,895 --> 00:43:28,070 It was an accident. 386 00:43:28,648 --> 00:43:30,601 The school board needs to know this. 387 00:43:30,692 --> 00:43:33,812 If you report this, you’ll be in trouble as well. 388 00:43:34,404 --> 00:43:38,757 I’ll tell them you harassed Jenna and me. 389 00:43:40,929 --> 00:43:44,437 That’s right. She told me everything. 390 00:43:45,070 --> 00:43:50,531 If the school board finds out about this, they’ll believe me more than you. 391 00:43:50,920 --> 00:43:53,968 So, if I were you, I’d keep my mouth shut. 392 00:43:54,382 --> 00:43:57,546 It was an accident, okay? 393 00:44:01,056 --> 00:44:03,187 You got that, Sal? 394 00:44:15,612 --> 00:44:18,968 Okay, so for today’s exercise, find the area– 395 00:44:20,158 --> 00:44:23,437 Excuse me, Miss Uson. This is Patrolman Santos. 396 00:44:23,462 --> 00:44:25,232 He is conducting an investigation, 397 00:44:25,257 --> 00:44:27,816 and he would like to ask you a few questions. 398 00:44:27,841 --> 00:44:29,687 May I know what is this about? 399 00:44:29,712 --> 00:44:35,882 I suggest you dismiss your class first then you two can talk in my office. 400 00:44:36,710 --> 00:44:40,648 Class, that’s it for today. I’ll see you next week. 401 00:45:32,833 --> 00:45:36,162 Take a break. You’re working too hard. 402 00:45:36,443 --> 00:45:37,576 I’m okay. 403 00:45:37,736 --> 00:45:38,810 Good. 404 00:46:23,114 --> 00:46:24,287 Excuse me. 405 00:46:25,784 --> 00:46:28,014 Yes, what can I do for– 406 00:46:28,077 --> 00:46:30,795 I heard you’re good at tinkering stuff here. 27896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.