Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,547 --> 00:00:39,079
- Here. Thank you!
- Wow!
2
00:00:39,404 --> 00:00:40,713
Boss, thank you.
3
00:00:40,738 --> 00:00:41,993
Come again.
4
00:00:43,704 --> 00:00:44,978
Wow!
5
00:00:45,003 --> 00:00:48,732
Looks like you got
a new regular client.
6
00:00:48,757 --> 00:00:50,735
He tips well too, uncle.
7
00:00:52,442 --> 00:00:54,196
I was just thinking...
8
00:00:54,221 --> 00:00:56,014
Can I just work here full time?
9
00:00:56,188 --> 00:00:59,367
I’ll quit school since
I’m already earning, anyway.
10
00:00:59,392 --> 00:01:02,687
Do you want your mom
to kill us both?
11
00:01:02,712 --> 00:01:08,438
I promised her that I will look
after you until you finish college.
12
00:01:08,463 --> 00:01:11,883
I should have just taken a
vocational course in automotive mechanic.
13
00:01:11,908 --> 00:01:14,422
Why do I need to study
engineering, anyway?
14
00:01:14,447 --> 00:01:21,157
Well, if ever, you’d be the
first in our clan to finish college.
15
00:01:21,182 --> 00:01:28,907
If you do, you can get
a better paying job and...
16
00:01:28,979 --> 00:01:31,524
You can even work abroad.
17
00:01:31,549 --> 00:01:35,188
But so many graduates now
have no work.
18
00:01:35,751 --> 00:01:37,806
And I have no plans of going abroad.
19
00:01:38,030 --> 00:01:39,990
I just want to work here
at your auto repair shop.
20
00:01:40,149 --> 00:01:41,521
Is that okay with you?
21
00:01:41,625 --> 00:01:45,580
Just finish college first, okay?
22
00:01:45,605 --> 00:01:50,210
Get a job and work here
on your free time.
23
00:01:50,235 --> 00:01:52,112
- For real?
- Yeah.
24
00:01:52,137 --> 00:01:54,006
I’ll go ahead.
25
00:01:54,031 --> 00:01:55,726
- I have a party to go to.
- Okay, uncle.
26
00:01:55,751 --> 00:01:59,102
- Lock up once the customers are done.
- Sure, uncle.
27
00:01:59,127 --> 00:02:01,976
- A parts delivery will arrive later.
- Oh yeah!
28
00:02:02,001 --> 00:02:03,809
- I’ll leave that to you.
- I’ll take care of it.
29
00:02:03,833 --> 00:02:05,459
- Okay, then.
- Take care, uncle.
30
00:02:05,484 --> 00:02:06,649
Okay, thank you.
31
00:02:07,079 --> 00:02:08,704
You’re lame, dude.
32
00:02:21,404 --> 00:02:23,294
Dude, I’ll join the next match.
33
00:02:30,400 --> 00:02:32,427
Miss, do you need help?
34
00:02:33,141 --> 00:02:35,173
Oh, I work at the auto repair shop
across the street.
35
00:02:35,197 --> 00:02:38,339
Is that so?
Well, if you insist.
36
00:02:51,185 --> 00:02:52,214
Thanks.
37
00:02:52,381 --> 00:02:53,798
So, what’s your name?
38
00:02:53,826 --> 00:02:55,170
Arnel.
39
00:02:58,251 --> 00:03:00,964
- Here you go. Get some snacks.
- There’s no need to pay me, really.
40
00:03:00,989 --> 00:03:02,240
I insist.
41
00:03:02,265 --> 00:03:03,839
I’m Sal, by the way.
42
00:03:08,772 --> 00:03:10,941
Nice meeting you, Sal.
Excuse me.
43
00:03:46,393 --> 00:03:51,142
- Hello?
- Hello. BJ Auto Services?
44
00:03:52,041 --> 00:03:55,142
We have a parts delivery for you.
We’re almost there.
45
00:03:56,845 --> 00:03:58,780
Can you text me
your exact address?
46
00:03:58,780 --> 00:03:59,853
Okay.
47
00:04:00,025 --> 00:04:01,324
I’ll text you the address.
48
00:04:05,870 --> 00:04:08,206
Why’d you stop?
49
00:04:10,792 --> 00:04:13,173
Get dressed. We have a delivery coming.
50
00:04:14,921 --> 00:04:16,464
This sucks.
51
00:04:20,385 --> 00:04:21,385
So...
52
00:04:21,673 --> 00:04:23,797
Have you thought about it?
53
00:04:24,472 --> 00:04:26,975
I’m excited to tell our friends
about us once school starts.
54
00:04:27,434 --> 00:04:28,434
Jenna...
55
00:04:28,810 --> 00:04:30,020
What now?
56
00:04:30,270 --> 00:04:32,522
You said you’d think about it
during school break.
57
00:04:32,981 --> 00:04:35,408
What now?
What happened?
58
00:04:35,775 --> 00:04:38,517
Can’t we be official
after we graduate?
59
00:04:38,611 --> 00:04:40,280
It’s our last year in college, anyway.
60
00:04:40,377 --> 00:04:42,490
Can’t we do both?
61
00:04:42,991 --> 00:04:45,076
I’m not a distraction to you, am I?
62
00:04:46,328 --> 00:04:48,236
I’d say I’m even your inspiration.
63
00:04:49,748 --> 00:04:52,959
Let’s talk about this
next time, okay?
64
00:04:54,544 --> 00:04:56,796
Aren’t you sick and tired of us
just being this way?
65
00:04:57,339 --> 00:04:58,339
No strings attached?
66
00:04:58,673 --> 00:05:00,423
We’ve been messing around
for so long.
67
00:05:01,593 --> 00:05:03,197
I love you.
68
00:05:04,346 --> 00:05:06,767
How about you?
Do you love me?
69
00:05:51,101 --> 00:05:52,976
Sorry about earlier.
70
00:05:53,609 --> 00:05:56,093
I’ll wait for you to decide, Arnel.
71
00:05:56,359 --> 00:05:58,898
Love you. Good night.
72
00:07:03,674 --> 00:07:06,342
Good morning. Anything wrong?
73
00:07:07,241 --> 00:07:10,889
I should have had this checked
last week but I got busy.
74
00:07:11,557 --> 00:07:13,577
The exhaust pipe was
belching smoke earlier.
75
00:07:13,809 --> 00:07:18,358
Please check the oil,
fuel, and air filters.
76
00:07:18,383 --> 00:07:19,905
See if they need to be replaced.
77
00:07:21,623 --> 00:07:25,131
I’ll check if the oil
needs to be changed too, Sal.
78
00:07:25,863 --> 00:07:27,823
Yes, please.
79
00:07:28,327 --> 00:07:29,725
Arnel, right?
80
00:07:30,159 --> 00:07:32,991
I really need to go now
to do some errands.
81
00:07:33,787 --> 00:07:36,039
I just need to work on
something this morning,
82
00:07:36,506 --> 00:07:38,667
so I’ll do this tonight.
83
00:07:39,168 --> 00:07:41,211
By tomorrow morning,
consider it done.
84
00:07:42,838 --> 00:07:44,139
Thanks.
85
00:07:51,555 --> 00:07:54,305
No problem, Sal.
Anything for you.
86
00:08:33,680 --> 00:08:35,390
Are you done with that?
87
00:08:35,557 --> 00:08:36,558
Almost.
88
00:08:36,935 --> 00:08:42,206
- Your aunt sent over food for you.
- I’ll go ahead. I have an appointment.
89
00:08:42,231 --> 00:08:43,763
- Thanks, uncle. Take care.
- Okay.
90
00:11:30,023 --> 00:11:32,850
Nice. Good as new.
91
00:11:41,976 --> 00:11:42,976
Oh!
92
00:11:43,870 --> 00:11:45,866
- Let me help you.
- Thanks.
93
00:12:04,952 --> 00:12:06,493
Just put them down there.
94
00:12:06,518 --> 00:12:09,624
Wait, I’ll prepare some snacks.
Feel at home.
95
00:12:33,901 --> 00:12:35,823
Here, have some juice first.
96
00:12:41,261 --> 00:12:43,472
Not so fast. Are you that thirsty?
97
00:12:44,659 --> 00:12:45,699
Sal...
98
00:12:45,724 --> 00:12:48,495
I’m done with your car
and parked it out front.
99
00:12:48,652 --> 00:12:49,978
That's great.
100
00:12:50,270 --> 00:12:52,550
Have you been working
at the shop for long?
101
00:12:52,856 --> 00:12:55,984
My uncle lets me work part-time
during school breaks.
102
00:12:56,276 --> 00:12:58,316
But school starts again tomorrow.
103
00:12:58,691 --> 00:13:00,071
Oh.
104
00:13:00,175 --> 00:13:02,324
So you’re still studying.
105
00:13:02,597 --> 00:13:04,589
Do I look like an out-of-school youth?
106
00:13:05,160 --> 00:13:08,113
I’m only 22 but I look
mature for my age.
107
00:13:08,238 --> 00:13:12,250
It looks like my car is going
to be your last job at the shop.
108
00:13:12,558 --> 00:13:14,683
I won’t be seeing you much then.
109
00:13:14,995 --> 00:13:16,379
Don’t worry.
110
00:13:16,588 --> 00:13:19,816
If you need anything,
just ask my uncle.
111
00:13:19,841 --> 00:13:21,453
He’s a more skilled mechanic than me.
112
00:13:21,777 --> 00:13:24,167
But I’ve gotten used
to you fixing my car.
113
00:13:24,387 --> 00:13:26,597
You’re the only one
I trust to tinker my car.
114
00:16:23,373 --> 00:16:24,417
Hello?
115
00:16:24,442 --> 00:16:27,028
It’s about time you answer my call.
116
00:16:27,203 --> 00:16:29,239
I’m sorry about the other day.
117
00:16:29,739 --> 00:16:30,907
I miss you.
118
00:16:32,383 --> 00:16:33,576
I miss you, too.
119
00:16:34,327 --> 00:16:36,297
Ready for school tomorrow?
120
00:16:38,070 --> 00:16:39,206
Anyway...
121
00:16:39,290 --> 00:16:42,544
My mom and I passed by your shop earlier
on our way home from church.
122
00:16:43,078 --> 00:16:46,756
I saw you coming from the
vacant apartment across the street.
123
00:16:47,048 --> 00:16:48,703
What were you doing there, huh?
124
00:16:50,203 --> 00:16:51,511
I had to take a leak.
125
00:16:51,719 --> 00:16:54,014
Someone was using the toilet at the shop.
126
00:16:54,069 --> 00:16:58,008
You’re not doing anything
shady there, are you?
127
00:16:58,172 --> 00:16:59,744
Or else I’ll tell your uncle.
128
00:16:59,769 --> 00:17:03,305
You’re overreacting.
I told you I just took a leak.
129
00:17:03,359 --> 00:17:04,561
Overreacting, huh?
130
00:17:04,586 --> 00:17:07,360
- Let me talk to your uncle.
- Jenna, please.
131
00:17:07,694 --> 00:17:09,404
Is this really a big deal for you?
132
00:17:09,429 --> 00:17:11,891
Oh, come on.
I’m just joking.
133
00:17:11,916 --> 00:17:13,398
Why so serious?
134
00:17:13,825 --> 00:17:15,535
Well, your joke isn’t funny.
135
00:17:15,702 --> 00:17:17,961
Seriously? You’re mad at me?
136
00:17:18,538 --> 00:17:21,234
If I find out you’re hiding something…
137
00:17:21,416 --> 00:17:23,918
Jenna, please.
Just drop it.
138
00:17:24,820 --> 00:17:27,922
I’ll stop if you agree
to go official with me.
139
00:17:31,051 --> 00:17:32,469
Okay, fine.
140
00:17:32,677 --> 00:17:33,928
Let’s be official then.
141
00:17:34,095 --> 00:17:35,263
Really?
142
00:17:46,107 --> 00:17:50,445
I’ll fill out those forms for you later.
My penmanship is nicer than yours.
143
00:17:50,904 --> 00:17:52,588
It’s fine. I’ll do it myself.
144
00:17:52,822 --> 00:17:54,448
- Are you sure?
- Yes.
145
00:18:10,048 --> 00:18:11,483
Good morning, class.
146
00:18:11,508 --> 00:18:15,970
I’ll be teaching you
engineering economics this semester.
147
00:18:16,012 --> 00:18:18,251
My name is Salve Uson.
148
00:18:22,060 --> 00:18:24,048
But you can call me Miss Uson.
149
00:18:34,739 --> 00:18:38,985
Dude, for the first time we won’t
get bored in class anymore.
150
00:18:39,619 --> 00:18:43,165
Who would be with
a hot professor like that?
151
00:18:43,289 --> 00:18:46,126
Let’s swap seats so
I can get a better view.
152
00:18:46,459 --> 00:18:47,571
You perverts!
153
00:18:47,627 --> 00:18:49,437
It’s as if you haven’t
seen a female before.
154
00:18:49,462 --> 00:18:52,876
A hot female professor in this university?
Hell yes!
155
00:18:54,843 --> 00:18:57,554
Babe, why aren’t you
eating your snack?
156
00:18:57,804 --> 00:18:59,306
You lost your appetite?
157
00:19:00,723 --> 00:19:03,571
Are you worried about
your scholarship application?
158
00:19:04,310 --> 00:19:07,564
Babe, I’m telling you,
you’ll get it.
159
00:19:07,900 --> 00:19:09,993
You’ve submitted all the requirements.
160
00:19:10,441 --> 00:19:13,407
Your GPA last year meets the quota,
161
00:19:13,884 --> 00:19:16,353
and you’ve stated in
your application letter
162
00:19:16,378 --> 00:19:18,532
that your mom can’t
pay for your schooling.
163
00:19:18,914 --> 00:19:20,267
You deserve it.
164
00:19:20,660 --> 00:19:23,454
- Good afternoon, Miss Uson.
- Good afternoon, boys.
165
00:19:23,580 --> 00:19:25,765
Don’t forget your paper due next week.
166
00:19:25,790 --> 00:19:26,946
Yes, Miss.
167
00:19:27,667 --> 00:19:29,946
Miss Enriquez, I like your hairstyle.
168
00:19:30,142 --> 00:19:32,493
I noticed it earlier
but forgot to tell you.
169
00:19:32,672 --> 00:19:34,712
Thank you, Miss.
170
00:19:35,341 --> 00:19:38,157
You and your boyfriend
make a lovely couple.
171
00:19:40,346 --> 00:19:41,806
I’ll go ahead, then.
172
00:19:41,806 --> 00:19:43,337
Bye, Miss. Take care.
173
00:19:48,938 --> 00:19:50,212
I’ll just go to the restroom.
174
00:19:52,817 --> 00:19:55,954
Seriously? Is it your first time
to see a woman?
175
00:19:56,111 --> 00:19:58,712
- Oh, come on.
- They’re huge.
176
00:19:59,115 --> 00:20:00,962
Whatever.
177
00:20:32,747 --> 00:20:35,184
Do you believe that everything
happens for a reason?
178
00:20:35,333 --> 00:20:38,661
Who would've thought we'd meet here?
179
00:20:41,074 --> 00:20:43,567
- I have a girlfriend, ma’am.
- I know.
180
00:20:43,802 --> 00:20:46,341
But I can't help what I'm feeling.
181
00:20:48,505 --> 00:20:50,516
Ever since something happened between us,
182
00:20:50,541 --> 00:20:53,794
I felt different. I felt alive.
183
00:20:53,966 --> 00:20:55,903
I can’t stop thinking about you.
184
00:20:56,214 --> 00:20:58,239
I haven’t felt like this in a long time.
185
00:21:01,106 --> 00:21:02,570
This isn’t right.
186
00:21:02,595 --> 00:21:05,406
What if someone finds out?
What if someone sees us?
187
00:21:05,431 --> 00:21:07,567
But I want you, Arnel.
188
00:21:16,442 --> 00:21:18,987
I’m not asking you to like me.
189
00:21:19,445 --> 00:21:21,781
I just want you to know how I feel.
190
00:21:55,064 --> 00:21:59,883
Oh my gosh! You passed.
Congrats, babe!
191
00:21:59,908 --> 00:22:01,578
Oh my god.
192
00:22:01,602 --> 00:22:02,821
Amazing!
193
00:22:15,335 --> 00:22:17,417
Congrats.
194
00:22:35,480 --> 00:22:38,187
- You’re not telling me something.
- Huh?
195
00:22:38,336 --> 00:22:43,273
Sorry, Arnel. I had to
introduce myself to your uncle.
196
00:22:43,613 --> 00:22:49,406
You also haven’t told him
about you getting the scholarship.
197
00:22:50,203 --> 00:22:57,060
- I was gonna tell you but–
- No worries. I’m proud of you.
198
00:22:57,085 --> 00:23:00,380
And I’m sure your mom
is so proud of you too.
199
00:23:00,463 --> 00:23:02,734
Brilliant minds really run in our family.
200
00:23:03,273 --> 00:23:05,259
What the hell are you wearing?
201
00:23:05,301 --> 00:23:07,867
How could you dress like that
in front of Miss Sal?
202
00:23:07,892 --> 00:23:11,990
Oh, I don’t mind.
And just call me Sal, Sir BJ.
203
00:23:12,015 --> 00:23:15,593
Then just call me BJ.
204
00:23:15,765 --> 00:23:19,065
Ma’am, I do hope
you take care of Arnel.
205
00:23:19,440 --> 00:23:20,440
Don’t worry.
206
00:23:20,775 --> 00:23:23,570
Miss Uson, what’s wrong
with your car this time?
207
00:23:23,595 --> 00:23:26,648
Give Miss Uson anything that she needs.
208
00:23:26,673 --> 00:23:30,500
We’ll treat her like a VIP client, okay?
209
00:23:30,525 --> 00:23:32,995
Ma’am, I’ll go ahead.
210
00:23:33,020 --> 00:23:34,179
Sure.
211
00:23:42,922 --> 00:23:46,148
Sal, your car looks
fine to me. So why–
212
00:25:52,635 --> 00:25:53,942
Arnel?
213
00:26:02,728 --> 00:26:03,926
Arnel?
214
00:26:09,886 --> 00:26:11,070
Arnel?
215
00:26:25,459 --> 00:26:26,688
Arnel?
216
00:26:35,944 --> 00:26:37,095
Arnel?
217
00:26:38,681 --> 00:26:39,858
What’s up?
218
00:26:40,474 --> 00:26:41,474
Oh, nothing.
219
00:26:41,642 --> 00:26:42,642
Nothing.
220
00:27:50,741 --> 00:27:52,012
Jenna, what’s wrong with you?
221
00:27:52,037 --> 00:27:53,397
I didn’t answer your call last night
222
00:27:53,422 --> 00:27:55,913
because I went to bed early
so stop acting up.
223
00:27:56,217 --> 00:27:58,594
Come on, let’s finish our paper
for Miss Uson’s class.
224
00:27:58,619 --> 00:27:59,967
I don’t want to cram anymore.
225
00:28:00,930 --> 00:28:02,944
Why worry about your grade in her class?
226
00:28:03,265 --> 00:28:04,389
Why not?
227
00:28:04,475 --> 00:28:06,022
It’s a major subject.
228
00:28:06,047 --> 00:28:10,414
I need to maintain my grade so
I don’t lose my scholarship and graduate.
229
00:28:10,439 --> 00:28:11,439
Is that so?
230
00:28:11,774 --> 00:28:14,610
I think you’d still pass
even if you don’t go to her class.
231
00:28:15,027 --> 00:28:17,022
Perhaps because you go into something else.
232
00:28:17,154 --> 00:28:18,749
What the heck are you talking about?
233
00:28:20,950 --> 00:28:22,077
Screw you!
234
00:28:22,159 --> 00:28:23,780
Don’t make a fool out of me.
235
00:28:24,123 --> 00:28:25,956
I’m supposed to be your girlfriend.
236
00:28:26,330 --> 00:28:28,842
You know what? I don’t get you.
237
00:28:29,333 --> 00:28:32,045
I think it was a mistake
for us to be together.
238
00:28:32,670 --> 00:28:34,835
It would be better if we part ways.
239
00:28:35,131 --> 00:28:36,272
Do that...
240
00:28:36,632 --> 00:28:40,594
and I’d let the whole campus know
about your affair with Miss Uson.
241
00:28:41,262 --> 00:28:44,311
- How did you–
- That’s not important anymore.
242
00:28:44,640 --> 00:28:46,780
I won’t let you break up with me.
243
00:28:48,644 --> 00:28:49,835
Shit!
244
00:28:50,092 --> 00:28:53,655
I could easily report
Miss Uson to the school board.
245
00:28:54,024 --> 00:28:55,819
But then your name
would get dragged as well.
246
00:28:55,866 --> 00:28:57,288
You could get expelled.
247
00:28:57,820 --> 00:28:59,866
So even if you treat me like a fool,
248
00:29:00,249 --> 00:29:02,210
I’ve got your back.
249
00:29:02,783 --> 00:29:03,975
Remember...
250
00:29:04,410 --> 00:29:05,983
I’m the only one on your side.
251
00:29:34,487 --> 00:29:37,096
Let’s go, babe.
I’m hungry.
252
00:29:43,370 --> 00:29:47,573
God damn it, Marcus!
Just sign the annulment paper.
253
00:29:51,339 --> 00:29:53,573
I didn’t give you a hard time, did I?
254
00:29:54,210 --> 00:29:56,170
I left when you asked me to.
255
00:29:56,337 --> 00:29:58,706
Now, please do me this favor.
256
00:30:02,927 --> 00:30:05,979
Don’t you want to get this
over and done with?
257
00:30:06,138 --> 00:30:09,099
That would make you
and your babymaker legitimate.
258
00:30:11,268 --> 00:30:16,268
Oh come on, Marcus.
She’s barely half your age!
259
00:30:18,721 --> 00:30:22,238
Well, if you can do that, so can I!
260
00:30:56,689 --> 00:30:57,940
Sal?
261
00:30:59,149 --> 00:31:00,317
Sal?
262
00:31:08,158 --> 00:31:09,158
Sal?
263
00:31:11,579 --> 00:31:12,579
Sal?
264
00:31:27,678 --> 00:31:28,679
Sal?
265
00:31:34,810 --> 00:31:39,316
Your car is all fixed
so I parked it out front.
266
00:31:39,398 --> 00:31:42,151
Just transfer the payment
to my uncle’s account.
267
00:31:44,904 --> 00:31:46,152
Arnel, wait.
268
00:31:46,697 --> 00:31:49,089
Can we talk for a bit?
269
00:31:58,292 --> 00:31:59,525
I’m sorry.
270
00:32:00,127 --> 00:32:01,962
Don’t worry, I’ll talk to Jenna.
271
00:32:02,838 --> 00:32:04,840
No need. We already talked.
272
00:32:07,439 --> 00:32:09,720
I know we both consented to this,
273
00:32:10,095 --> 00:32:14,423
but I think it would be better
if we put an end to it.
274
00:32:14,939 --> 00:32:17,102
I’m just trying to protect you, Sal.
275
00:32:17,603 --> 00:32:19,493
I don’t want to see you
fired from your job.
276
00:32:19,939 --> 00:32:23,040
I’m sorry I’ve caused you
so much stress, Arnel.
277
00:32:24,568 --> 00:32:26,446
At first, I thought...
278
00:32:28,322 --> 00:32:31,283
I wronged you.
279
00:32:37,289 --> 00:32:40,501
Do you know why I moved here?
280
00:32:43,796 --> 00:32:45,837
My husband threw me out of our house.
281
00:32:47,383 --> 00:32:48,383
Yes.
282
00:32:49,251 --> 00:32:50,439
I was married…
283
00:32:51,345 --> 00:32:53,079
For seven years.
284
00:32:53,639 --> 00:32:55,564
He was my first love.
285
00:32:57,726 --> 00:32:59,548
I couldn’t bear a child because...
286
00:33:00,813 --> 00:33:03,532
My doctor told me
I had a medical problem.
287
00:33:05,317 --> 00:33:07,626
So, he looked for someone else
to bear him one.
288
00:33:10,155 --> 00:33:13,493
And when he found out that
he got this new girl pregnant,
289
00:33:15,327 --> 00:33:17,556
he immediately kicked me out.
290
00:33:24,461 --> 00:33:27,251
That’s why, when I met you,
291
00:33:28,048 --> 00:33:29,243
I got...
292
00:33:30,300 --> 00:33:32,181
I got excited.
293
00:33:35,389 --> 00:33:38,564
I desperately wanted
someone to validate me.
294
00:33:40,142 --> 00:33:41,477
That...
295
00:33:42,104 --> 00:33:44,142
In the eyes of that someone...
296
00:33:45,858 --> 00:33:47,665
I am still desirable.
297
00:34:01,457 --> 00:34:03,419
Don’t you miss us?
298
00:34:07,520 --> 00:34:09,590
We can go on with it,
299
00:34:10,132 --> 00:34:12,059
if we try to be more careful.
300
00:34:16,847 --> 00:34:20,130
Why are you so afraid
of lying to Jenna?
301
00:34:21,528 --> 00:34:23,270
She’s just your girlfriend,
302
00:34:24,188 --> 00:34:25,387
yet she’s so controlling.
303
00:34:26,857 --> 00:34:28,622
What more if she becomes your wife?
304
00:34:30,736 --> 00:34:33,880
Enjoy life while you’re still young.
305
00:34:35,199 --> 00:34:37,590
Don’t let someone else
tell you how to live it.
306
00:34:45,221 --> 00:34:49,776
Jenna can be immature at times
but I feel guilty whenever I hurt her.
307
00:34:49,801 --> 00:34:53,057
Somehow, she’s dear to me.
308
00:35:23,378 --> 00:35:24,878
What the–
309
00:35:25,332 --> 00:35:26,932
What’s wrong? Let me see.
310
00:35:32,673 --> 00:35:34,299
Jenna, wait!
311
00:35:34,842 --> 00:35:37,706
Miss Uson! Wait right there.
312
00:35:38,542 --> 00:35:43,073
- Miss Enriquez, what can I do for you?
- Why do you keep picking on my boyfriend?
313
00:35:43,098 --> 00:35:45,542
Is it because he turned you down?
314
00:35:48,647 --> 00:35:53,503
If you’re truly concerned about Arnel,
you wouldn’t make a scene here.
315
00:35:56,807 --> 00:35:58,292
In that case,
316
00:35:58,824 --> 00:36:00,534
I’ll see you later, Miss Enriquez.
317
00:36:00,659 --> 00:36:02,035
I’ll look into it.
318
00:36:02,119 --> 00:36:03,323
That’s enough, Jenna.
319
00:36:05,393 --> 00:36:06,800
Mr. Peredo...
320
00:36:07,159 --> 00:36:09,526
Make sure to do better
on your next assignment.
321
00:36:09,551 --> 00:36:12,026
You’re a scholar and
a graduating student at that.
322
00:36:12,051 --> 00:36:14,581
You can’t fail in any
of your major subjects.
323
00:36:34,902 --> 00:36:36,653
You know, Miss Enriquez,
324
00:36:37,070 --> 00:36:39,254
I see my younger self in you.
325
00:36:40,115 --> 00:36:41,324
You're brave.
326
00:36:42,201 --> 00:36:44,465
You have guts to
get what you want.
327
00:36:45,269 --> 00:36:46,606
But sometimes,
328
00:36:47,770 --> 00:36:49,051
can be foolish.
329
00:36:50,500 --> 00:36:53,043
Miss Uson, I’m really sorry.
330
00:36:53,337 --> 00:36:55,012
I'm sorry for losing my cool.
331
00:36:55,380 --> 00:36:59,082
I just wanted to know
why you gave Arnel such a low grade.
332
00:37:00,469 --> 00:37:03,207
Well, I only did what was right.
333
00:37:03,582 --> 00:37:06,012
He can still make up for it.
334
00:37:06,141 --> 00:37:08,817
You know I don’t make concessions
when it comes to grades.
335
00:37:09,478 --> 00:37:10,746
For your information.
336
00:37:12,397 --> 00:37:14,926
I know you have other
reasons for doing that.
337
00:37:15,317 --> 00:37:16,410
Seriously?
338
00:37:16,567 --> 00:37:18,370
Are you really going
to ruin his future
339
00:37:18,395 --> 00:37:20,238
just because he didn’t
give in to your whim?
340
00:37:22,115 --> 00:37:25,020
That’s right.
He tells me everything.
341
00:37:26,411 --> 00:37:27,762
Why do...
342
00:37:28,372 --> 00:37:30,926
Why do you love Arnel that much?
343
00:37:32,167 --> 00:37:34,184
He doesn’t even love you back as much.
344
00:37:37,339 --> 00:37:39,613
But that’s what love is, isn’t it?
345
00:37:41,510 --> 00:37:43,684
You don't expect anything in return.
346
00:37:44,972 --> 00:37:48,207
You’re willing to do everything for him.
347
00:37:53,063 --> 00:37:55,418
Love is so overrated.
348
00:37:58,443 --> 00:38:00,543
Don’t worry, I won’t tell on you.
349
00:38:24,469 --> 00:38:26,992
You do know why I’m doing this?
350
00:38:30,309 --> 00:38:32,054
Are you really willing to do anything?
351
00:39:17,481 --> 00:39:19,241
If you badly want something,
352
00:39:19,733 --> 00:39:21,312
you need to work hard for it.
353
00:39:32,236 --> 00:39:33,788
Dude, join me.
354
00:39:33,813 --> 00:39:35,048
- Maybe later.
- Excuse me, babe.
355
00:39:35,073 --> 00:39:36,142
I’ll just go to the restroom.
356
00:39:41,926 --> 00:39:44,383
Bro, I'll play tank.
357
00:39:44,408 --> 00:39:46,314
- Yeah.
- Let's play one game.
358
00:39:46,343 --> 00:39:50,447
I’ll join the next match.
You guys play without me.
359
00:41:58,517 --> 00:42:01,686
Jenna, why does it need
to come to this?
360
00:42:02,229 --> 00:42:03,860
What if something bad happens to you?
361
00:42:04,022 --> 00:42:07,009
I did it so that Miss Uson
will stop harassing you.
362
00:42:07,501 --> 00:42:12,030
If she gets kicked out of the school,
our lives would be so much better.
363
00:42:12,063 --> 00:42:16,149
You won’t lose your scholarship,
and she won’t be harassing us anymore.
364
00:42:17,410 --> 00:42:20,930
Don’t worry, the school board
will be on our side.
365
00:42:21,122 --> 00:42:22,332
We have proof against her.
366
00:42:22,457 --> 00:42:23,665
It’s not that.
367
00:42:25,210 --> 00:42:27,891
Don’t tell me you’re worried for her?
368
00:42:28,380 --> 00:42:30,462
I just don’t want to ruin her reputation.
369
00:42:31,216 --> 00:42:33,087
Maybe we can just forget the whole thing.
370
00:42:33,157 --> 00:42:36,907
Or talk it out with her
and leave it at that.
371
00:42:38,446 --> 00:42:39,930
Shit!
372
00:42:40,892 --> 00:42:42,493
Why did I have to
get involved with her?
373
00:42:42,727 --> 00:42:44,062
Don’t tell me...
374
00:42:44,688 --> 00:42:46,524
You love her, Arnel?
375
00:42:53,071 --> 00:42:55,496
You’re such a jerk!
376
00:42:55,520 --> 00:43:00,664
- After everything I did for you!
- Jenna, please!
377
00:43:00,718 --> 00:43:03,181
- I gave you everything, you jerk!
- Jenna!
378
00:43:03,206 --> 00:43:06,184
I did everything for you!
379
00:43:06,209 --> 00:43:10,046
Damn you! I hate you so much!
380
00:43:10,071 --> 00:43:11,437
Jenna, wait!
381
00:43:12,632 --> 00:43:13,796
Jenna...
382
00:43:14,175 --> 00:43:15,328
Jenna!
383
00:43:16,803 --> 00:43:18,070
Jenna!
384
00:43:22,492 --> 00:43:25,854
Miss Uson! Miss Uson! Stay calm.
385
00:43:25,895 --> 00:43:28,070
It was an accident.
386
00:43:28,648 --> 00:43:30,601
The school board needs to know this.
387
00:43:30,692 --> 00:43:33,812
If you report this,
you’ll be in trouble as well.
388
00:43:34,404 --> 00:43:38,757
I’ll tell them you harassed Jenna and me.
389
00:43:40,929 --> 00:43:44,437
That’s right. She told me everything.
390
00:43:45,070 --> 00:43:50,531
If the school board finds out about this,
they’ll believe me more than you.
391
00:43:50,920 --> 00:43:53,968
So, if I were you,
I’d keep my mouth shut.
392
00:43:54,382 --> 00:43:57,546
It was an accident, okay?
393
00:44:01,056 --> 00:44:03,187
You got that, Sal?
394
00:44:15,612 --> 00:44:18,968
Okay, so for today’s exercise,
find the area–
395
00:44:20,158 --> 00:44:23,437
Excuse me, Miss Uson.
This is Patrolman Santos.
396
00:44:23,462 --> 00:44:25,232
He is conducting an investigation,
397
00:44:25,257 --> 00:44:27,816
and he would like to
ask you a few questions.
398
00:44:27,841 --> 00:44:29,687
May I know what is this about?
399
00:44:29,712 --> 00:44:35,882
I suggest you dismiss your class first
then you two can talk in my office.
400
00:44:36,710 --> 00:44:40,648
Class, that’s it for today.
I’ll see you next week.
401
00:45:32,833 --> 00:45:36,162
Take a break.
You’re working too hard.
402
00:45:36,443 --> 00:45:37,576
I’m okay.
403
00:45:37,736 --> 00:45:38,810
Good.
404
00:46:23,114 --> 00:46:24,287
Excuse me.
405
00:46:25,784 --> 00:46:28,014
Yes, what can I do for–
406
00:46:28,077 --> 00:46:30,795
I heard you’re good at
tinkering stuff here.
27896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.