All language subtitles for I Jack Wright S01E04 Juggling Snakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,541 --> 00:00:06,541 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,541 --> 00:00:11,541 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:11,541 --> 00:00:14,181 This is Arnaud Tissier, and he got into a bar brawl, 4 00:00:14,261 --> 00:00:17,301 which ended with him doing a thirteen stretch for murder. 5 00:00:17,381 --> 00:00:18,581 Same time tomorrow? 6 00:00:18,661 --> 00:00:20,661 How's she doing, the lovely Cheryl? 7 00:00:20,741 --> 00:00:22,421 Are you gonna lend me the money or not? 8 00:00:22,501 --> 00:00:23,701 No. 9 00:00:23,781 --> 00:00:25,101 Gray: Nice motor your friend's got. 10 00:00:25,181 --> 00:00:26,301 You might want to check out 11 00:00:26,381 --> 00:00:27,741 his granddaughter's boyfriend 12 00:00:27,821 --> 00:00:28,861 because I saw his car near Wright's house, 13 00:00:28,941 --> 00:00:30,301 the night he died. 14 00:00:30,381 --> 00:00:32,621 Surprise. Are we over? 15 00:00:32,701 --> 00:00:34,101 Your husband's brain did indeed 16 00:00:34,181 --> 00:00:35,581 show early signs of dementia. 17 00:00:35,661 --> 00:00:38,061 So, where were you actually? The day he died? 18 00:00:38,141 --> 00:00:40,021 These days, I don't really 19 00:00:40,101 --> 00:00:41,541 believe a word she says. 20 00:00:45,821 --> 00:00:47,901 Sally: Yes, I have a capacity for violence. 21 00:00:49,661 --> 00:00:51,661 Why else am I here? 22 00:00:54,261 --> 00:00:55,901 But I also think most people would be 23 00:00:55,981 --> 00:00:59,221 surprised at what they're capable of, especially... 24 00:00:59,301 --> 00:01:00,621 when they're trying to protect the thing 25 00:01:00,701 --> 00:01:03,621 that they love most in the world. 26 00:01:07,301 --> 00:01:10,101 And that's not money... 27 00:01:10,181 --> 00:01:11,901 by the way. 28 00:01:56,461 --> 00:01:59,101 What am I missing? The autopsy found dementia, no? 29 00:01:59,181 --> 00:02:02,221 It did, but our expert is saying it wasn't advanced enough 30 00:02:02,301 --> 00:02:03,701 to have affected his capacity. 31 00:02:03,781 --> 00:02:04,981 Well, our expert didn't bloody 32 00:02:05,061 --> 00:02:06,741 live with him though, did she? 33 00:02:06,821 --> 00:02:08,541 She didn't literally see him change. 34 00:02:08,621 --> 00:02:09,981 Which is all very subjective 35 00:02:10,061 --> 00:02:12,061 and vulnerable to challenge in court. 36 00:02:16,541 --> 00:02:19,101 What is it exactly that you want, Max? 37 00:02:20,861 --> 00:02:22,101 I want you to consider plan B. 38 00:02:22,181 --> 00:02:23,661 I want you to consider 39 00:02:23,741 --> 00:02:25,381 allying yourself to John and Graham's case... 40 00:02:25,461 --> 00:02:28,021 No. I'm then reliant on a judge deciding 41 00:02:28,101 --> 00:02:29,821 how much he awards me, how much Josh, 42 00:02:29,901 --> 00:02:32,141 how much John and Gray, it's a minefield. 43 00:02:32,221 --> 00:02:34,341 My way we just go back to the previous version. 44 00:02:34,421 --> 00:02:35,581 If you win. 45 00:02:35,661 --> 00:02:36,741 That's kind of your part of this 46 00:02:36,821 --> 00:02:38,821 very expensive bargain. 47 00:02:42,341 --> 00:02:44,181 I've also now had a look at your prenup. 48 00:02:44,261 --> 00:02:46,941 I mean, did you even have a lawyer advise you on that? 49 00:02:49,181 --> 00:02:51,181 It's a car crash. 50 00:02:56,381 --> 00:02:58,901 I want to give it to Cheryl. 51 00:02:58,981 --> 00:03:00,341 Bobby: Sorry, what? 52 00:03:00,421 --> 00:03:02,861 The girl who sits next to me at chemo. 53 00:03:02,941 --> 00:03:05,261 Oh. Give what to her? 54 00:03:05,341 --> 00:03:07,581 I want you to do what you suggested for me. 55 00:03:07,661 --> 00:03:09,941 Find her the best new treatment in the world, 56 00:03:10,021 --> 00:03:13,301 but for a recurrent grade two glioma. 57 00:03:13,381 --> 00:03:16,421 And I want to pay for it for her with my bequest. 58 00:03:16,501 --> 00:03:18,781 Oh, no, Rose, you're gonna need the money 59 00:03:18,861 --> 00:03:20,301 for your treatment. You need to think about... 60 00:03:20,381 --> 00:03:23,901 I'm old Bobby. I-I feel old... 61 00:03:23,981 --> 00:03:25,661 and I've no desire to keep fighting 62 00:03:25,741 --> 00:03:27,221 for the next five years. 63 00:03:27,301 --> 00:03:28,941 Probably feeling terrible most of the time. 64 00:03:29,021 --> 00:03:30,861 Is this about Graham, wha-what he took? 65 00:03:30,941 --> 00:03:34,501 It's about giving hope to someone who deserves it. 66 00:03:34,581 --> 00:03:36,501 A beautiful young woman who makes me smile, 67 00:03:36,581 --> 00:03:39,981 and who deserves a chance for a future. 68 00:03:40,061 --> 00:03:41,941 Oh, I get that, Rose. 69 00:03:42,021 --> 00:03:45,341 I do. And that's lovely. 70 00:03:45,421 --> 00:03:47,141 But, well, the will's being challenged now 71 00:03:47,221 --> 00:03:49,221 so, that money's not coming through for many months. 72 00:03:49,301 --> 00:03:51,421 Maybe longer. Maybe not even at all if they win, 73 00:03:51,501 --> 00:03:52,741 and have your bequest lowered. 74 00:03:52,821 --> 00:03:55,981 I've been thinking about that 75 00:03:56,061 --> 00:03:58,061 and I'm gonna call my bank. 76 00:03:59,661 --> 00:04:02,421 Georgia: Oh, you're pathetic. Like a child. 77 00:04:02,501 --> 00:04:03,901 No. You're like a child. 78 00:04:03,981 --> 00:04:06,541 Like a lovesick teenager, but... pot-bellied. 79 00:04:06,621 --> 00:04:07,941 She's my niece. 80 00:04:08,021 --> 00:04:09,541 She's playing you. 81 00:04:09,621 --> 00:04:11,461 Who just saved the company nearly two million. 82 00:04:11,541 --> 00:04:13,221 To get you to withdraw your challenge. 83 00:04:13,301 --> 00:04:14,581 -She respects me. -Oh. 84 00:04:14,661 --> 00:04:15,821 She sees the potential in me, 85 00:04:15,901 --> 00:04:17,781 unlike my father, unlike you. 86 00:04:17,861 --> 00:04:20,461 You know what, if it'd been me drawing up the will, 87 00:04:20,541 --> 00:04:22,541 I'd have done exactly the same as him. 88 00:04:31,101 --> 00:04:33,181 It wasn't my fault, George. 89 00:04:36,581 --> 00:04:37,861 I mean, it wasn't yours either, 90 00:04:37,941 --> 00:04:40,181 but it wasn't me who was... 91 00:04:45,661 --> 00:04:47,461 I wanted kids even more than you did. 92 00:04:53,661 --> 00:04:55,701 That's just you in a nutshell, isn't it? 93 00:05:00,341 --> 00:05:02,341 Thinking I'm defined by that. 94 00:05:05,701 --> 00:05:06,741 Pathetic. 95 00:05:17,781 --> 00:05:19,621 Hector: Oh, put in an application for triangulation 96 00:05:19,701 --> 00:05:22,501 for Georgia Wright, her husband, and Graham. 97 00:05:22,581 --> 00:05:24,861 Yeah. Could also do Reuben Maguire while I'm at it. 98 00:05:24,941 --> 00:05:26,501 Yeah, why not? 99 00:05:26,581 --> 00:05:29,061 I'm gonna try and talk to him today as well. 100 00:05:29,141 --> 00:05:30,701 What else? 101 00:05:30,781 --> 00:05:32,701 Chase Laura Johnstone for the Sally/Jack prenup. 102 00:05:32,781 --> 00:05:34,221 You gonna eat all those? 103 00:05:34,301 --> 00:05:36,621 Literally, yeah. Oh... 104 00:05:36,701 --> 00:05:38,781 and, er, look into Arnaud Tissier's financial history. 105 00:05:38,861 --> 00:05:40,461 Yeah, on that already. 106 00:05:40,541 --> 00:05:42,261 And the man Jack Wright was meeting at the RAC club, 107 00:05:42,341 --> 00:05:44,181 Sam's speaking with him tomorrow. 108 00:05:44,261 --> 00:05:46,061 You are brilliant and I love you. 109 00:05:46,141 --> 00:05:47,661 Boop. 110 00:05:47,741 --> 00:05:50,021 Sam? Sam? 111 00:05:50,101 --> 00:05:52,101 With me, please. 112 00:06:25,181 --> 00:06:27,181 What you doing? 113 00:06:27,781 --> 00:06:30,061 I love the fact that you're surprised. 114 00:06:30,141 --> 00:06:32,421 Belle, I-I put the money back in. 115 00:06:32,501 --> 00:06:33,941 I transferred it about an hour ago. 116 00:06:34,021 --> 00:06:36,021 So, that's not really the point, Gray, is it? 117 00:06:37,341 --> 00:06:39,301 Isn't it? 118 00:06:39,381 --> 00:06:41,501 No. 119 00:06:41,581 --> 00:06:44,181 What is -- What is the point then? 120 00:06:44,261 --> 00:06:47,861 The point is that you did it in the first place. 121 00:06:47,941 --> 00:06:51,101 That you'd obviously spied on me to get my passwords, 122 00:06:51,181 --> 00:06:54,621 thinking at some point you might want to steal money from me. 123 00:06:54,701 --> 00:06:56,061 I don't think that's a massively healthy basis 124 00:06:56,141 --> 00:06:58,141 for a relationship. 125 00:07:02,341 --> 00:07:04,341 Although... 126 00:07:05,701 --> 00:07:07,541 ...neither is only staying with someone 127 00:07:07,621 --> 00:07:09,781 'cos you want some of their dead dad's money. 128 00:07:14,541 --> 00:07:16,021 No, you're right. 129 00:07:16,101 --> 00:07:18,101 It isn't. 130 00:07:18,621 --> 00:07:20,541 So... 131 00:07:20,621 --> 00:07:23,581 We -- We've both behaved like bell-ends. 132 00:07:25,461 --> 00:07:27,661 Makes us kind of even, doesn't it? 133 00:07:29,381 --> 00:07:31,381 Not really, no. 134 00:07:33,861 --> 00:07:37,141 Because I have been bailing you out 135 00:07:37,221 --> 00:07:39,341 financially... 136 00:07:39,421 --> 00:07:41,421 and emotionally... 137 00:07:41,501 --> 00:07:44,181 for years, Gray. 138 00:07:44,261 --> 00:07:47,141 So, maybe I felt I was owed. 139 00:07:47,221 --> 00:07:48,781 You are owed and -- 140 00:07:48,861 --> 00:07:51,861 and I am going to pay you back everything that-- 141 00:07:51,941 --> 00:07:53,941 No, stop, stop. 142 00:07:56,181 --> 00:07:58,101 I think -- 143 00:07:58,181 --> 00:08:00,101 I know... 144 00:08:00,181 --> 00:08:02,981 in your heart... 145 00:08:03,061 --> 00:08:05,181 you can be a good, 146 00:08:05,261 --> 00:08:07,861 kind, loving man. 147 00:08:09,581 --> 00:08:12,221 But you need a lot of help, sweetheart, 148 00:08:12,301 --> 00:08:14,301 to move on from your dad. 149 00:08:15,941 --> 00:08:20,541 To start taking responsibility for your own life. 150 00:08:29,141 --> 00:08:31,141 I love you. 151 00:08:33,981 --> 00:08:35,981 And I'm sorry. 152 00:08:38,661 --> 00:08:40,661 Bel, please. 153 00:09:04,141 --> 00:09:05,781 -Yeah? -Eddie: Time's up, mate. 154 00:09:05,861 --> 00:09:07,861 Eddie, fuck off. 155 00:09:20,501 --> 00:09:22,501 Hector: Hey. 156 00:09:22,981 --> 00:09:23,981 Hi. 157 00:09:24,061 --> 00:09:25,301 DCI Hector Morgan. 158 00:09:25,381 --> 00:09:27,141 I'm looking for Reuben Maguire, please. 159 00:09:27,221 --> 00:09:29,061 Ah, he's -- he's not here, I'm afraid. 160 00:09:29,141 --> 00:09:31,061 Oh, any idea when he's back? 161 00:09:31,141 --> 00:09:32,861 No. 162 00:09:32,941 --> 00:09:35,221 This afternoon? Tomorrow? Next year? 163 00:09:35,301 --> 00:09:38,221 Before next year, definitely. 164 00:09:40,301 --> 00:09:42,021 Er, you work here most days? 165 00:09:42,101 --> 00:09:43,621 Yeah. 166 00:09:43,701 --> 00:09:45,781 Did you ever see this guy in here? 167 00:09:48,381 --> 00:09:50,381 No. 168 00:09:51,301 --> 00:09:53,581 Alright, well, when Reuben does show, 169 00:09:53,661 --> 00:09:55,661 can you ask him to give me a call please? 170 00:09:56,941 --> 00:09:58,941 Sure. 171 00:10:12,101 --> 00:10:13,861 Ru, it's Aron. 172 00:10:13,941 --> 00:10:18,061 The feds just showed asking about Emily's granddad. 173 00:10:22,741 --> 00:10:26,101 So, we know Reuben Maguire and Emily are some kind of item. 174 00:10:26,181 --> 00:10:28,741 Sam: For sure, and between Maguire and Jack, 175 00:10:28,821 --> 00:10:30,981 there was obviously some sort of connection. 176 00:10:31,061 --> 00:10:33,141 Okay, alright, thanks, Sam. Speak later. 177 00:10:41,581 --> 00:10:43,141 -Oh, hi. -Hi. 178 00:10:43,221 --> 00:10:46,021 -You're not Reuben. -No, sorry. 179 00:10:46,101 --> 00:10:49,381 Oh, sorry. I'm actually looking for Emily Wright. 180 00:10:49,461 --> 00:10:51,901 -And you are? -DCI Hector Morgan. 181 00:10:51,981 --> 00:10:53,861 I'm investigating her grandfather's death. 182 00:10:53,941 --> 00:10:55,901 And you are? 183 00:10:55,981 --> 00:10:58,181 Er, I'm her fiancé. 184 00:10:58,261 --> 00:11:00,261 And, no, she's not here right now. 185 00:11:00,341 --> 00:11:03,381 Oh, OK. Any idea where I could find her? 186 00:11:03,461 --> 00:11:05,261 She might be at the JK Wright office? 187 00:11:05,341 --> 00:11:07,341 Mm, okay, thank you. 188 00:11:08,261 --> 00:11:10,021 Who's Reuben? 189 00:11:10,101 --> 00:11:12,461 Can you ask her to call me back, please? 190 00:11:12,541 --> 00:11:14,541 ASAP. 191 00:11:15,541 --> 00:11:17,541 Thank you. 192 00:11:43,941 --> 00:11:46,101 Come here! 193 00:11:46,181 --> 00:11:48,061 I want my money. 194 00:11:48,141 --> 00:11:50,701 Where's my money, Wright, you prick?! 195 00:11:50,781 --> 00:11:52,541 I want my fucking money! 196 00:11:52,621 --> 00:11:55,021 Wright, I will fucking kill you! 197 00:12:01,221 --> 00:12:04,181 So, when was the last time you saw Jack? 198 00:12:04,261 --> 00:12:05,661 I don't know. 199 00:12:05,741 --> 00:12:07,741 Last year sometime. 200 00:12:09,341 --> 00:12:12,261 Right, so, you didn't speak to him after you and I talked? 201 00:12:12,341 --> 00:12:14,341 When did we talk? 202 00:12:14,901 --> 00:12:17,261 When I told you what I found in his desk at Marston. 203 00:12:17,341 --> 00:12:19,501 Oh, that -- No. 204 00:12:23,621 --> 00:12:25,701 I hope you don't mind me asking. 205 00:12:25,781 --> 00:12:27,661 Not at all. 206 00:12:27,741 --> 00:12:31,301 And ditto, I hope you don't mind me asking about your investment. 207 00:12:35,941 --> 00:12:38,861 So, there are some issues with the will, 208 00:12:38,941 --> 00:12:42,061 but my legal team are a hundred percent sure 209 00:12:42,141 --> 00:12:45,101 they can resolve it in court. 210 00:12:45,181 --> 00:12:47,181 I just -- 211 00:12:47,661 --> 00:12:49,661 I need you to be a little patient. 212 00:12:52,381 --> 00:12:54,501 Of course. 213 00:12:54,581 --> 00:12:56,621 Just keep me informed. 214 00:12:56,701 --> 00:12:58,701 Absolutely. 215 00:13:00,341 --> 00:13:02,701 Well, I should head. 216 00:13:08,181 --> 00:13:10,981 Thanks for coming over. I appreciate it. 217 00:13:11,061 --> 00:13:13,061 No problem. 218 00:13:22,261 --> 00:13:24,261 Josh: Who the fuck are you? 219 00:13:26,861 --> 00:13:28,981 Kat: So, Arnaud Tissier was a mobster? 220 00:13:29,061 --> 00:13:30,861 French Officer: I mean, this was when he was a kid, 221 00:13:30,941 --> 00:13:33,221 but yes, he worked for the Genova gang. 222 00:13:33,301 --> 00:13:34,901 And when he came out of prison? 223 00:13:34,981 --> 00:13:38,061 Well, we certainly never arrested him again. 224 00:13:38,141 --> 00:13:40,901 So, he either did go straight as he claims, 225 00:13:40,981 --> 00:13:43,261 or he just got smarter. 226 00:13:43,341 --> 00:13:45,621 I know which one my money's on. 227 00:13:47,181 --> 00:13:48,981 So... 228 00:13:49,061 --> 00:13:50,461 500K? 229 00:13:50,541 --> 00:13:52,141 Yes. 230 00:13:52,221 --> 00:13:53,661 And the house is worth? 231 00:13:53,741 --> 00:13:55,741 600. 232 00:13:58,901 --> 00:14:01,061 And until you receive your bequest, 233 00:14:01,141 --> 00:14:02,941 you'd repay the loan with...? 234 00:14:03,021 --> 00:14:07,701 I have £29,000 in premium bonds which I intend to cash. 235 00:14:07,781 --> 00:14:09,781 OK. 236 00:14:11,941 --> 00:14:14,501 And when would you need the loan by, Rose? 237 00:14:14,581 --> 00:14:17,421 All I'm saying, Rose, is if your bequest is reduced, 238 00:14:17,501 --> 00:14:18,981 then you might not even be able to repay the loan. 239 00:14:19,061 --> 00:14:20,381 It won't be reduced. 240 00:14:20,461 --> 00:14:21,821 Which could leave you homeless. 241 00:14:21,901 --> 00:14:23,541 John wouldn't allow it to be reduced. 242 00:14:23,621 --> 00:14:25,741 Come on Bobby, trust me. 243 00:14:25,821 --> 00:14:27,821 I think you're determined to do it this way, aren't you? 244 00:14:27,901 --> 00:14:29,901 I think I am. 245 00:14:31,821 --> 00:14:33,581 Then can I ask you one last question? 246 00:14:33,661 --> 00:14:35,661 Of course. 247 00:14:37,141 --> 00:14:39,341 I'd get down on one knee, but I'm not sure I could get up. 248 00:14:39,421 --> 00:14:41,421 Oh, sod it. 249 00:14:44,541 --> 00:14:46,381 Will you marry me? 250 00:14:49,181 --> 00:14:52,421 I can't think of anything I'd like more, Bobby Botham. 251 00:14:54,661 --> 00:14:57,301 Yes, yes, a thousand times yes. 252 00:14:58,901 --> 00:15:00,781 Oh, he looked a bit more than just a friend. 253 00:15:00,861 --> 00:15:03,221 And I will ask you again, why aren't you at school? 254 00:15:03,301 --> 00:15:05,461 You said I could come back any time I felt shit. 255 00:15:05,541 --> 00:15:07,301 I felt shit, and even shitter now. 256 00:15:07,381 --> 00:15:09,581 So, thanks for that. 257 00:15:09,661 --> 00:15:10,741 About? 258 00:15:10,821 --> 00:15:12,821 Oh, you know, dead dad, 259 00:15:12,901 --> 00:15:15,221 a mum who might have killed him according to TikTok, 260 00:15:15,301 --> 00:15:17,021 who's now shagging some frog bloke. 261 00:15:17,101 --> 00:15:18,301 -Josh! -I mean, could you and dad 262 00:15:18,381 --> 00:15:20,181 get any more tragic? 263 00:15:20,261 --> 00:15:22,901 The nut job and the trophy wife. 264 00:15:22,981 --> 00:15:24,261 It's classy. 265 00:15:24,341 --> 00:15:26,341 Wha-- 266 00:15:26,421 --> 00:15:29,061 What an absolutely foul thing to say. 267 00:15:30,381 --> 00:15:32,381 I loved your father very much, as he did me. 268 00:15:32,461 --> 00:15:34,061 And not that I need to explain it, 269 00:15:34,141 --> 00:15:35,701 but just to clarify, 270 00:15:35,781 --> 00:15:38,101 Arnaud was a business associate of your father's. 271 00:15:38,181 --> 00:15:40,861 They were very good friends. 272 00:15:40,941 --> 00:15:42,981 He also happens to be gay. 273 00:15:45,141 --> 00:15:46,381 Now, go to your room please. 274 00:15:46,461 --> 00:15:47,381 I really don't want to have to even 275 00:15:47,461 --> 00:15:49,461 look at you right now. 276 00:16:00,461 --> 00:16:02,501 OK. So, all I need you to say is that 277 00:16:02,581 --> 00:16:04,501 I was at yours playing Xbox from about eight 278 00:16:04,581 --> 00:16:06,261 until at least two in the morning. 279 00:16:06,341 --> 00:16:08,341 On the 12th? 280 00:16:09,741 --> 00:16:11,741 On the 12th. 281 00:16:13,341 --> 00:16:15,461 My G. 282 00:16:15,541 --> 00:16:17,461 Kyle: So, when will it all kick off? 283 00:16:17,541 --> 00:16:19,181 Maybe a couple of months? 284 00:16:19,261 --> 00:16:22,101 And your dad and your uncle are fine about it all? 285 00:16:22,181 --> 00:16:24,021 About effectively suing you? 286 00:16:24,101 --> 00:16:25,261 I don't think either of them feel 287 00:16:25,341 --> 00:16:27,181 particularly brilliant about it, 288 00:16:27,261 --> 00:16:29,261 but it is what it is. 289 00:16:30,701 --> 00:16:32,701 So, did you call that cop back? 290 00:16:33,901 --> 00:16:35,981 -Not yet. -Why? 291 00:16:36,061 --> 00:16:37,461 Sorry, Dad. 292 00:16:37,541 --> 00:16:39,021 And why would you think someone named Reuben 293 00:16:39,101 --> 00:16:41,101 might be in your room? 294 00:16:43,021 --> 00:16:44,461 Gray: Emily. 295 00:16:44,541 --> 00:16:46,061 -Jesus. -Can we speak please? 296 00:16:46,141 --> 00:16:47,261 What are you doing here? 297 00:16:47,341 --> 00:16:48,701 Alright mate, I'm Em's dad... 298 00:16:48,781 --> 00:16:50,781 Maybe let's save intros for another time. 299 00:16:54,061 --> 00:16:55,941 -What do you want? -I need to pull a 50K, baby, 300 00:16:56,021 --> 00:16:57,021 -please, fast. -Oh, Jesus. 301 00:16:57,101 --> 00:16:58,781 I've already said no, Dad. 302 00:16:58,861 --> 00:17:00,341 -Have ya? -Yes, at our lunch, 303 00:17:00,421 --> 00:17:01,861 for fuck's sake. 304 00:17:01,941 --> 00:17:03,141 I-I think they're gonna kill me this time. 305 00:17:03,221 --> 00:17:04,781 They're always gonna kill you. 306 00:17:04,861 --> 00:17:06,981 No, but this time I th-- I think they really are. 307 00:17:13,101 --> 00:17:15,101 I know it was you who rang the police 308 00:17:15,181 --> 00:17:17,181 and told them about Reuben. 309 00:17:19,141 --> 00:17:20,181 Most certainly was not. 310 00:17:20,261 --> 00:17:21,741 Oh, just leave me alone, 311 00:17:21,821 --> 00:17:25,181 you pathetic excuse for a father. 312 00:17:25,261 --> 00:17:27,341 Em... 313 00:17:27,421 --> 00:17:28,781 Emily: Christ. 314 00:17:28,861 --> 00:17:31,381 I hope they do beat you to a pulp. 315 00:17:36,181 --> 00:17:39,021 It's not about whether I can afford it, Kyle. 316 00:17:39,101 --> 00:17:41,181 It's about whether bailing out my addict dad 317 00:17:41,261 --> 00:17:42,661 for the sixth time in as many years 318 00:17:42,741 --> 00:17:44,981 is really a role a daughter should perform. 319 00:17:45,061 --> 00:17:47,901 Sorry. I just... 320 00:17:47,981 --> 00:17:49,981 Oh, please drop it. 321 00:17:51,501 --> 00:17:53,261 I know you mean well, but seriously, 322 00:17:53,341 --> 00:17:55,341 you don't understand this. 323 00:19:22,061 --> 00:19:24,181 What the fuck are you doing? 324 00:19:24,261 --> 00:19:26,261 Did you kill your grandfather? 325 00:19:34,381 --> 00:19:38,941 Triangulation on Graham Wright and Georgia Wright 326 00:19:39,021 --> 00:19:41,701 and, er, an interesting result from the DVLA 327 00:19:41,781 --> 00:19:43,301 about Georgia Wright. 328 00:20:03,101 --> 00:20:05,261 Georgia: Sorry, I can't take your call right now. 329 00:20:05,341 --> 00:20:06,741 Please leave a message. 330 00:20:06,821 --> 00:20:08,901 Oh hi, message for Georgia Wright. 331 00:20:08,981 --> 00:20:10,861 This is DC Kat Jones. 332 00:20:10,941 --> 00:20:13,381 I know you forwarded some of them to your phone, Kyle, 333 00:20:13,461 --> 00:20:15,781 -so, please delete them. -Why? 334 00:20:15,861 --> 00:20:17,421 Because they're private messages. 335 00:20:17,501 --> 00:20:19,181 If you did nothing wrong, what's to worry about? 336 00:20:19,261 --> 00:20:20,701 This is insane. 337 00:20:20,781 --> 00:20:22,421 Of course I didn't have my grandfather killed. 338 00:20:22,501 --> 00:20:24,421 But you are fucking a car mechanic, so... 339 00:20:24,501 --> 00:20:26,661 -Kyle. -You know, win some, lose some. 340 00:20:29,381 --> 00:20:32,021 I know you had to deal with some shit, Em. 341 00:20:32,101 --> 00:20:35,341 And I know what that did to you, but... 342 00:20:35,421 --> 00:20:38,901 but I-I really thought that I could help you heal. 343 00:20:38,981 --> 00:20:39,941 -You have. -I thought I could 344 00:20:40,021 --> 00:20:41,101 help you believe 345 00:20:41,181 --> 00:20:42,821 that you were lovable 346 00:20:42,901 --> 00:20:45,581 by showing you just how much I loved you. 347 00:20:47,381 --> 00:20:48,621 And still do, in fact. 348 00:20:48,701 --> 00:20:50,261 I love you. 349 00:20:50,341 --> 00:20:52,141 It obviously wasn't enough, was it? 350 00:20:52,221 --> 00:20:53,421 And I'm sorry about that. 351 00:20:53,501 --> 00:20:55,581 And, er, I wish you luck, baby. 352 00:20:55,661 --> 00:20:57,541 Kyle, you're being ridiculous. 353 00:20:57,621 --> 00:20:59,701 I think you're gonna need it. 354 00:21:00,901 --> 00:21:02,261 Fuck. 355 00:21:06,741 --> 00:21:09,741 And the lunch meeting with Jack lasted...? 356 00:21:09,821 --> 00:21:11,661 A couple of hours. 357 00:21:11,741 --> 00:21:12,981 And then when it finished? 358 00:21:13,061 --> 00:21:14,701 Er, we walked out together, 359 00:21:14,781 --> 00:21:16,581 me to go back to my office, 360 00:21:16,661 --> 00:21:19,861 he was waiting for his car to drive round. 361 00:21:19,941 --> 00:21:21,341 OK. 362 00:21:21,421 --> 00:21:23,461 We were chatting and saying our goodbyes 363 00:21:23,541 --> 00:21:25,501 when she appeared out of nowhere. 364 00:21:25,581 --> 00:21:27,341 This was his daughter-in-law? 365 00:21:27,421 --> 00:21:29,821 Yes, this was Georgia Wright. 366 00:21:32,461 --> 00:21:34,341 So, on the 4th of October, Georgia, 367 00:21:34,421 --> 00:21:36,781 which is about five weeks before Jack died, 368 00:21:36,861 --> 00:21:38,061 did you approach your father-in-law 369 00:21:38,141 --> 00:21:40,141 outside the RAC club in London? 370 00:21:43,941 --> 00:21:45,861 Erm, no comment. 371 00:21:45,941 --> 00:21:48,021 Well, we've spoken to the man he was meeting, 372 00:21:48,101 --> 00:21:49,781 Oliver Cranston? 373 00:21:49,861 --> 00:21:52,621 And he has identified you as the same woman 374 00:21:52,701 --> 00:21:54,741 who actually accosted Jack on the pavement 375 00:21:54,821 --> 00:21:57,341 -outside the club. -I did not accost him. 376 00:21:57,421 --> 00:21:59,981 Right, but you were there? 377 00:22:00,061 --> 00:22:01,621 Erm... 378 00:22:01,701 --> 00:22:05,581 I was passing, I'd been to lunch with a friend. 379 00:22:05,661 --> 00:22:06,901 It was a coincidence. 380 00:22:06,981 --> 00:22:09,181 OK. And according to Mr Cranston, 381 00:22:09,261 --> 00:22:11,461 you then immediately tried to engage your father-in-law 382 00:22:11,541 --> 00:22:13,221 in a discussion about his will. 383 00:22:13,301 --> 00:22:16,621 Well, I mentioned it very briefly. 384 00:22:16,701 --> 00:22:18,781 Jack's guest said you spoke of nothing else. 385 00:22:18,861 --> 00:22:20,581 And that you seemed 386 00:22:20,661 --> 00:22:22,381 extremely agitated. 387 00:22:22,461 --> 00:22:26,261 And Jack, who understandably felt no obligation 388 00:22:26,341 --> 00:22:29,141 to discuss such matters in public with you, 389 00:22:29,221 --> 00:22:32,101 er, tried to walk away, but you pursued him. 390 00:22:32,181 --> 00:22:34,501 Is that your recollection? 391 00:22:38,101 --> 00:22:39,421 No comment. 392 00:22:39,501 --> 00:22:41,621 Mr Cranston added that at one point, 393 00:22:41,701 --> 00:22:44,781 "she violently jabbed her finger into Jack's chest." 394 00:22:44,861 --> 00:22:46,581 Do you remember that? 395 00:22:46,661 --> 00:22:48,181 -No comment. -And that in the end, 396 00:22:48,261 --> 00:22:50,341 Cranston sensed, just to get away from you, 397 00:22:50,421 --> 00:22:52,021 Jack shouted everything was fine, 398 00:22:52,101 --> 00:22:54,941 and intimated that no changes were being made. 399 00:22:55,021 --> 00:22:57,021 Is that how you recall the events? 400 00:22:59,141 --> 00:23:01,541 No comment. 401 00:23:06,581 --> 00:23:08,621 I know you spoke to my colleague before. 402 00:23:08,701 --> 00:23:10,421 -I did. -There's just one small thing 403 00:23:10,501 --> 00:23:13,221 that I wanted to follow up on myself. 404 00:23:13,301 --> 00:23:14,821 Sure. 405 00:23:14,901 --> 00:23:15,941 You told her you thought Graham Wright 406 00:23:16,021 --> 00:23:17,741 was estranged from his father? 407 00:23:17,821 --> 00:23:19,421 -I did. -And that he hadn't been here 408 00:23:19,501 --> 00:23:21,741 at Marston for, well, many years. 409 00:23:21,821 --> 00:23:22,821 That's right. 410 00:23:22,901 --> 00:23:24,581 Is that still your recollection? 411 00:23:24,661 --> 00:23:25,941 Yes. 412 00:23:26,021 --> 00:23:26,941 Can I check your normal working hours 413 00:23:27,021 --> 00:23:29,061 are Monday to Friday? 414 00:23:29,141 --> 00:23:31,421 -Yes. -From when till when? 415 00:23:31,501 --> 00:23:32,581 Eight till four. 416 00:23:32,661 --> 00:23:34,661 OK. 417 00:23:36,381 --> 00:23:38,381 So, this is a striking piece. 418 00:23:41,701 --> 00:23:43,061 Is it? 419 00:23:43,141 --> 00:23:44,341 It certainly caught my colleague's eye 420 00:23:44,421 --> 00:23:46,181 last time she was here. 421 00:23:46,261 --> 00:23:48,541 In fact, she ended up Googling it. 422 00:23:48,621 --> 00:23:50,741 It turns out it was actually an album cover 423 00:23:50,821 --> 00:23:52,781 from 1994 424 00:23:52,861 --> 00:23:55,581 by a then young artist named Gray Wright. 425 00:23:57,061 --> 00:23:59,821 Signed, I see, by him... 426 00:23:59,901 --> 00:24:01,661 to you... 427 00:24:01,741 --> 00:24:03,821 with lots of love. 428 00:24:09,101 --> 00:24:11,101 Graham Wright's phone triangulation records tell us 429 00:24:11,181 --> 00:24:14,101 he was here just five days before his dad died, 430 00:24:14,181 --> 00:24:16,181 for nearly the whole day. 431 00:24:17,381 --> 00:24:19,381 Now, I understand why you might not have wanted 432 00:24:19,461 --> 00:24:21,261 to have mentioned that before, Mary, 433 00:24:21,341 --> 00:24:23,501 why you might have certain... 434 00:24:23,581 --> 00:24:26,861 loyalties. But... 435 00:24:26,941 --> 00:24:28,581 obstructing a murder investigation's 436 00:24:28,661 --> 00:24:31,381 a really serious offence. 437 00:24:34,661 --> 00:24:38,461 So, I'm just gonna ask you again... 438 00:24:38,541 --> 00:24:41,941 when was the last time you saw Jack and Graham together? 439 00:24:43,781 --> 00:24:45,581 Quick chat about what, Officer? 440 00:24:45,661 --> 00:24:47,301 Morgan: And it will be an interview under caution. 441 00:24:47,381 --> 00:24:50,421 So, you might want to consider legal representation. 442 00:24:50,501 --> 00:24:53,701 But why? I -- That's not fair, I haven't done anything. 443 00:24:53,781 --> 00:24:55,341 I haven't...I haven't done anything wrong. 444 00:24:55,421 --> 00:24:56,821 Oh, I'm sure. But, we can discuss 445 00:24:56,901 --> 00:24:58,541 all that tomorrow at nine o'clock. 446 00:24:58,621 --> 00:24:59,861 Katie: We've spoken to a witness 447 00:24:59,941 --> 00:25:02,221 who was also at the will reading, 448 00:25:02,301 --> 00:25:05,061 who said you were absolutely incandescent 449 00:25:05,141 --> 00:25:06,741 about how your husband was treated 450 00:25:06,821 --> 00:25:08,261 by his father in the will. 451 00:25:08,341 --> 00:25:09,781 Would that be a fair assessment? 452 00:25:11,421 --> 00:25:13,061 No comment. 453 00:25:13,141 --> 00:25:14,461 In the months before he died, how would you 454 00:25:14,541 --> 00:25:15,821 characterise your feelings 455 00:25:15,901 --> 00:25:17,941 towards your father-in-law, Georgia? 456 00:25:18,021 --> 00:25:18,981 No comment. 457 00:25:19,061 --> 00:25:20,421 And lastly, can I ask 458 00:25:20,501 --> 00:25:22,341 why you have a speeding ticket 459 00:25:22,421 --> 00:25:24,581 issued at 21:07 hours 460 00:25:24,661 --> 00:25:26,981 on the 12th of November this year 461 00:25:27,061 --> 00:25:30,221 for an offence on the eastbound lane of the B1435 462 00:25:30,301 --> 00:25:32,861 just three miles away from Marston Hall? 463 00:25:34,461 --> 00:25:36,101 And just to remind you, the 12th was the night 464 00:25:36,181 --> 00:25:37,861 that Jack was murdered. 465 00:25:37,941 --> 00:25:40,301 And a night that you told us you were at home in Surrey 466 00:25:40,381 --> 00:25:41,821 with your husband. 467 00:25:57,461 --> 00:25:58,941 No comment. 468 00:26:13,981 --> 00:26:17,221 -George? -What the fuck did you do? 469 00:26:17,301 --> 00:26:18,941 -What did I...? -What did you say to them? 470 00:26:19,021 --> 00:26:20,701 The police? 471 00:26:20,781 --> 00:26:23,021 Nothing, Em. I swear, er... 472 00:26:23,101 --> 00:26:24,501 Oh, be careful, John. 473 00:26:24,581 --> 00:26:26,741 Be very, very careful. 474 00:26:33,901 --> 00:26:35,501 Morgan: What does her phone data say? 475 00:26:35,581 --> 00:26:38,501 On that day her phone was off since she left home. 476 00:26:38,581 --> 00:26:39,901 OK. Annoying. 477 00:26:39,981 --> 00:26:41,461 She's obviously lying about being with 478 00:26:41,541 --> 00:26:43,381 her husband, so she's covering something up. 479 00:26:43,461 --> 00:26:44,621 Well, root out the speeding ticket, 480 00:26:44,701 --> 00:26:46,701 -see what we can find. -Yeah. 481 00:26:49,341 --> 00:26:52,181 Woman: So, why don't we start, Graham, with you, 482 00:26:52,261 --> 00:26:55,301 and it might be useful if I could get a rough sense, 483 00:26:55,381 --> 00:26:58,701 perhaps, of what you think your initial written statement 484 00:26:58,781 --> 00:27:00,781 to the court might contain. 485 00:27:05,221 --> 00:27:07,501 Well... 486 00:27:07,581 --> 00:27:09,301 my written statement 487 00:27:09,381 --> 00:27:12,901 to the court might contain... 488 00:27:12,981 --> 00:27:15,941 details... 489 00:27:16,021 --> 00:27:20,501 of how much of a cunt me dad was. 490 00:27:20,581 --> 00:27:21,981 It'd be about how he never hugged me, 491 00:27:22,061 --> 00:27:24,061 or told me he loved me, 492 00:27:24,141 --> 00:27:27,221 or showed me a shred of affection... 493 00:27:27,301 --> 00:27:29,381 ever. 494 00:27:29,461 --> 00:27:31,421 About how he spent his life belittling me 495 00:27:31,501 --> 00:27:33,261 and anything I achieved, 496 00:27:33,341 --> 00:27:36,061 because he was never interested in anyone but himself. 497 00:27:36,141 --> 00:27:38,141 And like all narcissists, 498 00:27:38,221 --> 00:27:40,181 he had a gnawing... 499 00:27:40,261 --> 00:27:44,101 void in his soul 500 00:27:44,181 --> 00:27:46,221 that he filled with... 501 00:27:46,301 --> 00:27:48,781 houses and... 502 00:27:48,861 --> 00:27:51,901 wives and money instead of love. 503 00:27:54,821 --> 00:27:58,461 And so, how he fucking owes me. 504 00:28:05,381 --> 00:28:07,301 I mean, the statement is traditionally 505 00:28:07,381 --> 00:28:09,781 more of an opportunity to outline 506 00:28:09,861 --> 00:28:11,461 financial circumstances, 507 00:28:11,541 --> 00:28:14,181 but that is also... 508 00:28:14,261 --> 00:28:16,261 powerful. 509 00:28:35,741 --> 00:28:37,741 Annie. 510 00:28:37,821 --> 00:28:39,141 Sally, hello. 511 00:28:39,221 --> 00:28:41,501 Sorry to just drop in like this. 512 00:28:41,581 --> 00:28:43,461 No problem at all. 513 00:28:43,541 --> 00:28:44,901 How are you? 514 00:28:44,981 --> 00:28:47,661 Oh, surviving. 515 00:28:47,741 --> 00:28:50,061 How are you, more importantly? 516 00:28:50,141 --> 00:28:52,101 Yeah, not brilliant. 517 00:28:52,181 --> 00:28:54,541 I'm sure. 518 00:28:54,621 --> 00:28:56,941 It all still feels so shocking, doesn't it? 519 00:29:00,221 --> 00:29:04,421 Wow. I've not been in since, erm... 520 00:29:04,501 --> 00:29:07,341 It feels very odd. 521 00:29:07,421 --> 00:29:09,501 I can imagine. 522 00:29:10,661 --> 00:29:12,661 Yeah. 523 00:29:14,461 --> 00:29:16,301 Can I get you a tea or a coffee or...? 524 00:29:16,381 --> 00:29:19,901 No, no. I just, erm, I...I know the police took his desktop, 525 00:29:19,981 --> 00:29:21,581 but I can't find his laptop anywhere at home 526 00:29:21,661 --> 00:29:24,541 or at Marston and there are a bunch of photos on it. 527 00:29:24,621 --> 00:29:29,101 Did he...leave it here by any chance? 528 00:29:29,181 --> 00:29:32,221 I didn't see it or I would've handed it over. 529 00:29:33,421 --> 00:29:34,741 Right. 530 00:29:34,821 --> 00:29:36,781 Do you mind if I, erm...? 531 00:29:36,861 --> 00:29:38,861 Go for it. 532 00:30:01,461 --> 00:30:04,861 Never knew he kept that there. 533 00:30:04,941 --> 00:30:08,381 Oh, well, you know Jack. 534 00:30:10,701 --> 00:30:15,341 Always had to have something to hide, didn't he? 535 00:30:20,621 --> 00:30:22,181 Look after yourself, Annie. 536 00:30:49,021 --> 00:30:50,781 Morgan: So, when we first spoke regarding when 537 00:30:50,861 --> 00:30:52,341 you'd last seen your father, 538 00:30:52,421 --> 00:30:54,581 you told my colleague, 539 00:30:54,661 --> 00:30:58,781 "Not for at least five years." 540 00:30:58,861 --> 00:31:00,501 Yeah. 541 00:31:00,581 --> 00:31:02,301 Morgan: You still stand by that? 542 00:31:02,381 --> 00:31:03,621 -Yeah. -OK. 543 00:31:03,701 --> 00:31:04,861 'Cause we have triangulation data 544 00:31:04,941 --> 00:31:06,701 from your phone that places you 545 00:31:06,781 --> 00:31:09,621 within a few hundred yards of Marston Hall, 546 00:31:09,701 --> 00:31:14,101 between the hours of 12 and 7 p.m. on the 7th of November. 547 00:31:14,181 --> 00:31:16,901 That's just five days before your father died. 548 00:31:18,541 --> 00:31:20,901 Yeah well, within a few hundred yards. 549 00:31:20,981 --> 00:31:22,621 It doesn't mean I actually saw him, does it? 550 00:31:22,701 --> 00:31:26,701 That's as accurate as phone mast data gets. 551 00:31:26,781 --> 00:31:29,301 Not my problem. 552 00:31:30,781 --> 00:31:32,781 Indeed. 553 00:31:35,061 --> 00:31:36,341 What is your problem, though, 554 00:31:36,421 --> 00:31:37,701 is that we also have a witness who says 555 00:31:37,781 --> 00:31:38,981 they saw you with your father that day 556 00:31:39,061 --> 00:31:40,061 in the dining room at Marston Hall 557 00:31:40,141 --> 00:31:42,141 having lunch with him. 558 00:31:53,701 --> 00:31:56,421 So, just to clarify, 559 00:31:56,501 --> 00:31:58,501 you did, in fact, have lunch with your father 560 00:31:58,581 --> 00:32:00,581 at his house on the 7th of November? 561 00:32:04,061 --> 00:32:06,061 Yes. 562 00:32:06,381 --> 00:32:09,621 We had lunch, but that is all. 563 00:32:09,701 --> 00:32:10,981 We had a bit of a natter 564 00:32:11,061 --> 00:32:13,021 and then he had to go to London 565 00:32:13,101 --> 00:32:14,501 for a meeting. 566 00:32:14,581 --> 00:32:15,861 I stuck around for a bit, 567 00:32:15,941 --> 00:32:19,261 'cos I'd had a few cold drinks by then. 568 00:32:19,341 --> 00:32:22,341 Er, I left about seven. 569 00:32:24,821 --> 00:32:26,821 Why'd you lie? 570 00:32:27,981 --> 00:32:29,621 Well... 571 00:32:29,701 --> 00:32:31,461 I-I just didn't want you jumping to the wrong conclusion 572 00:32:31,541 --> 00:32:33,901 that I'd gone up there to ask for money, and I hadn't. 573 00:32:33,981 --> 00:32:35,221 Why did you go up there? 574 00:32:35,301 --> 00:32:37,101 To see him. 575 00:32:37,181 --> 00:32:38,621 It's not a sin, is it? 576 00:32:38,701 --> 00:32:40,381 To break bread. 577 00:32:40,461 --> 00:32:42,461 Build bridges. 578 00:32:43,541 --> 00:32:46,301 It had been too long. 579 00:32:46,381 --> 00:32:48,181 Morgan: So, it went well? 580 00:32:48,261 --> 00:32:50,181 Yeah, it went great. Yeah. 581 00:32:50,261 --> 00:32:51,941 We had a nice chat, 582 00:32:52,021 --> 00:32:53,741 talked through some shit, and, 583 00:32:53,821 --> 00:32:56,861 yeah, it was...hunky-dory. 584 00:32:59,101 --> 00:33:00,501 So, our witness says that 585 00:33:00,581 --> 00:33:02,541 actually you got very drunk very quickly 586 00:33:02,621 --> 00:33:04,621 and you shouted at him incessantly. 587 00:33:04,701 --> 00:33:07,901 You made various physical threats against him, 588 00:33:07,981 --> 00:33:09,541 and you refused to leave. 589 00:33:09,621 --> 00:33:11,141 Which is why in the end 590 00:33:11,221 --> 00:33:13,301 he left his own home 591 00:33:13,381 --> 00:33:15,381 and drove to London. 592 00:33:24,861 --> 00:33:27,901 I'll tell you what, why don't you tell me what I did? 593 00:33:27,981 --> 00:33:31,181 Make it a fuck of a sight easier for us all. 594 00:33:37,141 --> 00:33:39,661 -Hi, er, Emily Wright? -Yeah. Thank you. 595 00:33:39,741 --> 00:33:41,501 Thanks. 596 00:33:59,501 --> 00:34:01,501 Emily: Fuck. 597 00:34:05,901 --> 00:34:07,901 Morgan: So, what did you row about? 598 00:34:11,181 --> 00:34:12,941 Fine. 599 00:34:15,821 --> 00:34:17,181 Money. 600 00:34:17,261 --> 00:34:18,581 You asked for some? 601 00:34:18,661 --> 00:34:20,341 -Yeah. -He refused. 602 00:34:20,421 --> 00:34:23,141 -Yeah. -And did it get violent? 603 00:34:25,381 --> 00:34:27,381 -Yeah, it did. -Hmm. 604 00:34:28,861 --> 00:34:30,861 You hit him? 605 00:34:33,821 --> 00:34:35,821 He hit me. 606 00:34:40,301 --> 00:34:42,301 Quite a few times, as it goes. 607 00:34:45,261 --> 00:34:48,621 He slapped me round the head like he'd done when I was a kid. 608 00:34:48,701 --> 00:34:51,661 You didn't assault him at all? 609 00:34:51,741 --> 00:34:53,741 Fuck off. I wouldn't dare. 610 00:35:01,181 --> 00:35:03,661 And after he left? 611 00:35:03,741 --> 00:35:07,541 Like I said, I had a bit of a kip and, er... 612 00:35:07,621 --> 00:35:09,181 drove back to London. 613 00:35:09,261 --> 00:35:11,261 You didn't go into any other rooms in the house? 614 00:35:15,901 --> 00:35:17,901 Did I? 615 00:35:18,941 --> 00:35:20,901 Your father's estate manager said he saw you 616 00:35:20,981 --> 00:35:24,181 in the water tower trying to unlock the gun cupboard. 617 00:35:29,021 --> 00:35:31,381 Did I unlock it? 618 00:35:31,461 --> 00:35:33,501 No, he stopped you. 619 00:35:35,461 --> 00:35:37,421 Well, I must have just... 620 00:35:37,501 --> 00:35:40,781 wanted to go after rabbits like we used to. 621 00:35:40,861 --> 00:35:42,861 Look, what can I say? 622 00:35:45,341 --> 00:35:47,781 But I feel like, 623 00:35:47,861 --> 00:35:50,501 in me gut, 624 00:35:50,581 --> 00:35:53,221 that lunch... 625 00:35:53,301 --> 00:35:55,341 was the very last time I saw him. 626 00:35:56,901 --> 00:35:59,181 Just after he'd hit me. 627 00:36:07,901 --> 00:36:10,141 I don't know what to say, Rose. 628 00:36:10,221 --> 00:36:14,581 Well, a, a yes would make us both very happy. 629 00:36:16,941 --> 00:36:19,981 But why wouldn't you spend it on yourself? 630 00:36:20,061 --> 00:36:21,981 I mean, there must be some similar treatment 631 00:36:22,061 --> 00:36:24,181 for you somewhere. 632 00:36:24,261 --> 00:36:26,541 Well, I've had my go, Frances. 633 00:36:26,621 --> 00:36:28,621 It's time... 634 00:36:28,701 --> 00:36:30,581 time now to make good, 635 00:36:30,661 --> 00:36:32,661 to pay it forward. 636 00:36:38,021 --> 00:36:40,061 Is it real, Rose? 637 00:36:40,141 --> 00:36:42,581 Can it really save me? 638 00:36:42,661 --> 00:36:45,141 Well, nothing's certain, Cher. 639 00:36:45,221 --> 00:36:46,621 We both know that... 640 00:36:46,701 --> 00:36:48,501 better than most. 641 00:36:48,581 --> 00:36:51,101 But from what Bobby and I have been reading, 642 00:36:51,181 --> 00:36:53,661 this is the best treatment in the world. 643 00:36:53,741 --> 00:36:56,301 So, yes, it genuinely could. 644 00:37:01,501 --> 00:37:03,501 Mum? 645 00:37:03,861 --> 00:37:05,861 Yes? 646 00:37:06,741 --> 00:37:08,741 Yes. 647 00:37:11,221 --> 00:37:12,381 Yes? 648 00:37:12,461 --> 00:37:13,501 -Yes. -Yes. 649 00:37:13,581 --> 00:37:15,741 -Yes. -Yes. Yes. 650 00:37:15,821 --> 00:37:18,701 Frances: Thank you. Thank you. 651 00:37:18,781 --> 00:37:20,701 Gray: So anyway, 652 00:37:20,781 --> 00:37:24,141 long-winded message, but, 653 00:37:24,221 --> 00:37:26,621 yeah, basically 654 00:37:26,701 --> 00:37:29,101 I just wanted to say, 655 00:37:29,181 --> 00:37:31,781 if they do kill me, Mum, 656 00:37:31,861 --> 00:37:33,861 it'll have been your fault. 657 00:37:38,781 --> 00:37:41,221 Night, night. 658 00:37:43,861 --> 00:37:46,861 ♪ The mess we're in and oh ♪ 659 00:37:46,941 --> 00:37:50,701 ♪ The city sun sets over me ♪ 660 00:37:52,661 --> 00:37:58,341 -♪ Oh ♪ -♪ The city sun sets over me ♪ 661 00:38:05,901 --> 00:38:07,781 Emily Wright, there you are. 662 00:38:07,861 --> 00:38:09,861 Thanks for finally calling me back. 663 00:38:11,501 --> 00:38:13,381 Emily: Nine o'clock tomorrow then. 664 00:38:13,461 --> 00:38:15,461 OK, bye now. 665 00:38:17,981 --> 00:38:19,981 Oh, God. 666 00:38:39,741 --> 00:38:42,261 -John: Hey. -Oh, hey. 667 00:38:42,341 --> 00:38:44,621 Final contracts got signed on Speckmans this morning. 668 00:38:44,701 --> 00:38:47,261 Wondered if you fancied celebrating later? 669 00:38:47,341 --> 00:38:50,101 Er, another time maybe. 670 00:38:50,181 --> 00:38:52,861 I'm not sure there'll be another 14 mil acquisition 671 00:38:52,941 --> 00:38:53,981 for a while. 672 00:38:54,061 --> 00:38:56,301 Not while I'm in charge, anyway. 673 00:38:56,381 --> 00:38:59,661 Yeah, well. Exactly. 674 00:39:01,741 --> 00:39:03,741 Em? 675 00:39:04,981 --> 00:39:06,981 Emily? 676 00:39:09,301 --> 00:39:11,301 Emily? 677 00:39:14,981 --> 00:39:16,621 Emily. 678 00:39:16,701 --> 00:39:17,901 What? 679 00:39:17,981 --> 00:39:19,021 -What's the matter? -Nothing. 680 00:39:19,101 --> 00:39:20,341 Did I do something to upset you? 681 00:39:20,421 --> 00:39:22,261 -No. -What is it? 682 00:39:22,341 --> 00:39:24,261 Oh, come on. 683 00:39:24,341 --> 00:39:26,381 "Not while I'm in charge, anyway." 684 00:39:26,461 --> 00:39:27,741 You're gonna be in charge. 685 00:39:27,821 --> 00:39:29,061 You're going to overturn the will, 686 00:39:29,141 --> 00:39:30,541 and this time next year 687 00:39:30,621 --> 00:39:31,981 you will still be running this company. 688 00:39:32,061 --> 00:39:33,301 -We don't know that. -And that's fine. 689 00:39:33,381 --> 00:39:34,661 That's probably how it should be. 690 00:39:34,741 --> 00:39:37,261 It's just a bit weird, that's all. 691 00:39:37,341 --> 00:39:38,981 Getting a massive bundle of legal papers 692 00:39:39,061 --> 00:39:41,581 detailing exactly how my uncle and dad 693 00:39:41,661 --> 00:39:43,701 are planning to sue me. -And I completely get that. 694 00:39:43,781 --> 00:39:45,461 I just... 695 00:39:45,541 --> 00:39:46,861 I thought we'd discussed all this 696 00:39:46,941 --> 00:39:48,021 and you were okay with it. 697 00:39:48,101 --> 00:39:50,901 Yeah, well...turns out I'm not. 698 00:39:52,781 --> 00:39:54,101 Turns out things have changed. 699 00:39:54,181 --> 00:39:55,501 -What things? -It doesn't matter. 700 00:39:55,581 --> 00:39:57,821 It does matter. It matters very much. 701 00:39:57,901 --> 00:40:00,421 Listen, I'm not coming back here. 702 00:40:00,501 --> 00:40:02,981 So...I guess I'll see you in court. 703 00:40:03,061 --> 00:40:05,061 John: Emily. 704 00:40:06,341 --> 00:40:08,341 Please. 705 00:40:11,421 --> 00:40:13,101 Morgan: Yeah, but my gut says Graham Wright 706 00:40:13,181 --> 00:40:15,341 doesn't have it in him, violence. 707 00:40:15,421 --> 00:40:17,781 Katie: Maybe not when he's sober, no. 708 00:40:17,861 --> 00:40:19,421 We'll make an application for his bank statements. 709 00:40:19,501 --> 00:40:21,821 Maybe that'll help us place him on the 12th. 710 00:40:21,901 --> 00:40:23,421 And then... 711 00:40:23,501 --> 00:40:25,501 the granddaughter. 712 00:40:27,541 --> 00:40:31,061 Reuben: I just did what I thought we agreed, Em, 713 00:40:31,141 --> 00:40:34,061 but it kind of feels like you're, erm... 714 00:40:34,141 --> 00:40:35,821 I don't know, like you're... 715 00:40:35,901 --> 00:40:37,901 angry with me. 716 00:40:40,781 --> 00:40:42,781 I'm not angry with you. 717 00:40:46,421 --> 00:40:49,141 I'm angry with me. 718 00:40:49,221 --> 00:40:50,181 For what? 719 00:40:50,261 --> 00:40:51,981 For starting everything, 720 00:40:52,061 --> 00:40:53,301 for not stopping it. 721 00:41:00,741 --> 00:41:01,941 'Cause the only thing I'm sure of is that 722 00:41:02,021 --> 00:41:03,461 it hasn't made me feel any better 723 00:41:03,541 --> 00:41:05,541 about what happened. 724 00:41:06,941 --> 00:41:09,461 In fact, it's made me feel much, much worse. 725 00:41:31,701 --> 00:41:33,661 Can we at least do this inside? 726 00:41:33,741 --> 00:41:35,981 It'd be my pleasure, mate. 727 00:41:36,061 --> 00:41:38,061 Fucking freezing out here. 728 00:42:31,141 --> 00:42:32,701 Hello? 729 00:42:32,781 --> 00:42:34,301 I'm on Jack's laptop and looking at his messages 730 00:42:34,381 --> 00:42:35,621 in a conversation between you and him 731 00:42:35,701 --> 00:42:37,981 four days before he died. 732 00:42:39,821 --> 00:42:41,501 You lied to me, Arnaud. 733 00:42:41,581 --> 00:42:43,861 You said you hadn't seen him since last fucking year. 734 00:42:45,181 --> 00:42:47,981 So, why would you need to lie to me? 735 00:42:48,061 --> 00:42:51,061 I'm not doing this on the phone. 736 00:42:51,141 --> 00:42:53,141 When are you free to meet? 737 00:42:55,781 --> 00:42:57,581 Sally: I often wonder how it would all have turned out 738 00:42:57,661 --> 00:43:00,821 if I hadn't found Jack's laptop. 739 00:43:01,781 --> 00:43:04,221 I mean, I didn't even work out 740 00:43:04,301 --> 00:43:06,941 why he hid it until a few weeks ago. 741 00:43:09,221 --> 00:43:12,221 One thing I do know, 742 00:43:12,301 --> 00:43:15,461 looking at it was the worst mistake I ever made. 743 00:43:17,941 --> 00:43:19,101 Every time I thought we were pulling focus 744 00:43:19,181 --> 00:43:20,621 onto one suspect, 745 00:43:20,701 --> 00:43:22,261 another lead would take us down another path. 746 00:43:22,341 --> 00:43:24,781 It was... 747 00:43:24,861 --> 00:43:26,861 like trying to juggle snakes. 748 00:43:29,141 --> 00:43:30,781 John: Welcome to my world. 749 00:43:38,141 --> 00:43:41,181 Joy Division's "Love Will Tear Us Apart" plays ] 750 00:44:00,221 --> 00:44:01,781 ♪ Love ♪ 751 00:44:01,861 --> 00:44:06,701 ♪ Love will tear us apart again ♪ 752 00:44:06,781 --> 00:44:08,301 ♪ Love ♪ 753 00:44:08,381 --> 00:44:12,661 ♪ Love will tear us apart again ♪ 754 00:44:18,981 --> 00:44:23,981 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 755 00:44:18,981 --> 00:44:28,981 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 52689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.