All language subtitles for I Jack Wright 2025 S01E06 Testament 720p WEB-DL HEVC x265 BONE (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,810 --> 00:00:16,290 I really miss you. 2 00:00:16,450 --> 00:00:17,270 I think we need a break. 3 00:00:17,850 --> 00:00:18,730 I think I need a break. 4 00:00:18,850 --> 00:00:19,630 They were private. 5 00:00:19,750 --> 00:00:21,090 And a man is dead. 6 00:00:21,230 --> 00:00:22,310 You and me are done. 7 00:00:22,710 --> 00:00:24,990 I have some information about the Jack Ray case. 8 00:00:25,270 --> 00:00:28,770 You want to know if my ex-husband was a child abuser? 9 00:00:28,870 --> 00:00:29,490 Hello, Robert. 10 00:00:29,910 --> 00:00:31,690 So where were you really that night? 11 00:00:31,770 --> 00:00:32,170 No comment. 12 00:00:32,350 --> 00:00:33,290 So when did you last see him? 13 00:00:33,470 --> 00:00:34,410 Three days before he died. 14 00:00:34,510 --> 00:00:36,450 In August, Jack had a DNA test done of Josh. 15 00:00:36,470 --> 00:00:37,190 Who's my dad? 16 00:00:37,310 --> 00:00:38,610 How do you think he found out? 17 00:00:38,770 --> 00:00:39,650 I have no idea. 18 00:00:39,650 --> 00:00:41,250 I don't remember telling anyone. 19 00:00:41,750 --> 00:00:42,570 Someone knew. 20 00:00:50,820 --> 00:00:51,400 You know what? 21 00:00:51,400 --> 00:00:52,660 I actually wasn't nervous. 22 00:00:55,020 --> 00:00:56,880 Maybe I thought I had nothing more to lose. 23 00:00:58,880 --> 00:01:02,880 I mean, obviously I was wrong there, but yeah. 24 00:01:06,470 --> 00:01:07,690 Moral of the story. 25 00:01:09,670 --> 00:01:11,930 Trust no one. 26 00:01:59,070 --> 00:02:04,010 How much do any of us understand why we do the things we do? 27 00:02:04,650 --> 00:02:08,690 Why did we love this person, lie to that friend? 28 00:02:09,110 --> 00:02:11,330 Why did we betray this partner? 29 00:02:12,070 --> 00:02:16,270 Our interior lives are almost impossibly complex. 30 00:02:16,810 --> 00:02:23,870 And at best, our understanding of our actions is ephemeral, fragmentary, 31 00:02:24,350 --> 00:02:25,010 and subjective. 32 00:02:25,910 --> 00:02:30,910 And if it's hard for us to understand ourselves, it's doubly hard for others to 33 00:02:30,910 --> 00:02:31,770 understand us. 34 00:02:32,390 --> 00:02:39,110 But hardest of all, to understand the thoughts of a dead man, the thoughts of 35 00:02:39,110 --> 00:02:40,050 Jack Wright. 36 00:02:41,690 --> 00:02:47,090 A husband and father has a legal obligation in his will to make due 37 00:02:47,090 --> 00:02:49,570 provision for both his wife and dependent children. 38 00:02:49,590 --> 00:02:53,410 So let's not get sidetracked by ethics and morals. 39 00:02:54,090 --> 00:02:59,630 The more simple truth is that Jack Wright failed to fulfill his legal duty. 40 00:03:01,850 --> 00:03:08,030 Graham, his firstborn child, a devoted son, who saw his father's love and respect 41 00:03:08,030 --> 00:03:11,810 all of his life, even in the face of repeated rejection. 42 00:03:13,190 --> 00:03:14,870 We can't question him. 43 00:03:14,890 --> 00:03:16,170 We can't challenge him. 44 00:03:16,590 --> 00:03:19,430 We can't tell him things we hope will change the way he feels. 45 00:03:19,450 --> 00:03:26,650 And again, that's hard to never be able to understand why he made the choices he did, 46 00:03:26,810 --> 00:03:31,890 but that does not mean the choices he made were wrong. 47 00:03:33,050 --> 00:03:37,390 25 years of service John Wright gave his father. 48 00:03:38,010 --> 00:03:42,030 On trust, with love, and from a place of huge respect. 49 00:03:43,310 --> 00:03:48,770 Only to be repaid with contempt, with mockery, with financial disadvantage. 50 00:03:52,230 --> 00:03:59,330 And every decision he made was the product of a careful, considered, and rational 51 00:03:59,330 --> 00:04:00,050 process. 52 00:04:01,990 --> 00:04:06,990 Our opinion on that cannot change simply because we don't like what he thought, 53 00:04:07,610 --> 00:04:13,790 what he wrote, and in the end, who he was. 54 00:04:18,490 --> 00:04:21,570 So the evidence found at Maguire's house has all been examined. 55 00:04:21,570 --> 00:04:25,670 We've not enough to charge him with yet, so he's RUI'd for now. 56 00:04:25,930 --> 00:04:30,430 But alongside the messages between him and Emily, we do have to ask why he would have 57 00:04:30,430 --> 00:04:33,070 tried to create a false alibi for the night of the murder. 58 00:04:33,910 --> 00:04:37,610 Meanwhile, this guy doesn't seem at all keen on answering our telephone calls, 59 00:04:37,610 --> 00:04:41,450 so we still have absolutely no idea where he was on the 12th. 60 00:04:42,510 --> 00:04:43,550 So, liaison Europol. 61 00:04:43,670 --> 00:04:46,010 Now, I want his search done on his Paris office. 62 00:04:47,910 --> 00:04:49,610 Graham Wright, we're still waiting on his bank statements? 63 00:04:49,610 --> 00:04:53,710 Yes, but I also put a flag on PNC and got a ping back immediately. 64 00:04:53,970 --> 00:04:54,130 For? 65 00:04:54,530 --> 00:04:57,970 So he was admitted to the Royal London a month ago after he was violently assaulted 66 00:04:57,970 --> 00:04:58,710 in his flat. 67 00:04:58,890 --> 00:04:59,370 Wow, okay. 68 00:04:59,410 --> 00:05:03,410 The uniform officer spoke to his brother at the hospital who indicated that the 69 00:05:03,410 --> 00:05:06,690 assault was related to a debt now paid and that they didn't want to take things 70 00:05:06,690 --> 00:05:07,070 further. 71 00:05:08,310 --> 00:05:10,490 Okay, we'll just chase these bank statements, all right? 72 00:05:10,490 --> 00:05:12,250 He's clearly in all sorts of financial difficulties. 73 00:05:13,370 --> 00:05:14,530 And then Georgia, right? 74 00:05:14,790 --> 00:05:18,870 Just got the speeding ticket photo back from records, which reveals there was 75 00:05:18,870 --> 00:05:24,130 someone sitting next to her as her car drove at speed near Marston Hall, 76 00:05:24,210 --> 00:05:28,930 about 20 minutes before we know that final call between Sally and Jack ended. 77 00:05:29,010 --> 00:05:34,670 That person is Mary Robbins, Jack Wright's housekeeper. 78 00:05:38,330 --> 00:05:40,190 I founded it four years ago. 79 00:05:40,750 --> 00:05:44,090 And as of today, how much is it valued at? 80 00:05:44,250 --> 00:05:47,690 We had an offer of investment just a few weeks ago that valued it at four million 81 00:05:47,690 --> 00:05:48,150 dollars. 82 00:05:49,610 --> 00:05:50,490 You're 24? 83 00:05:51,270 --> 00:05:52,290 25 in a month. 84 00:05:53,990 --> 00:05:55,550 I've never made a secret of it. 85 00:05:55,550 --> 00:05:57,870 I've suffered from addiction problems my whole life. 86 00:05:58,170 --> 00:05:59,310 And when did these start? 87 00:05:59,950 --> 00:06:01,230 I remember the actual day. 88 00:06:01,690 --> 00:06:02,530 How old were you? 89 00:06:02,670 --> 00:06:03,090 13. 90 00:06:03,370 --> 00:06:04,130 And this was where? 91 00:06:05,290 --> 00:06:07,250 It was at my dad's. 92 00:06:07,530 --> 00:06:11,910 It was just after my parents had separated and I was with him for the weekend. 93 00:06:12,910 --> 00:06:15,270 Except he was in his bedroom with his new girlfriend. 94 00:06:16,010 --> 00:06:21,430 And so I was having dinner with the groundsman and Ray, his son. 95 00:06:22,710 --> 00:06:26,770 And it was Ray who offered me a joint later that night. 96 00:06:27,610 --> 00:06:29,770 And you said you remember the day specifically. 97 00:06:29,830 --> 00:06:30,170 Why? 98 00:06:30,930 --> 00:06:33,070 Oh, because it was Christmas Day. 99 00:06:39,760 --> 00:06:48,540 And I know you normally speak to my wife, but yeah, we're thinking about a few life 100 00:06:48,540 --> 00:06:48,980 changes. 101 00:06:49,180 --> 00:06:53,980 So I just wanted a bit of a snapshot valuation of our portfolio, please. 102 00:06:56,040 --> 00:06:57,480 How long were you married, Mrs. Wright? 103 00:06:58,520 --> 00:06:59,420 17 years. 104 00:06:59,920 --> 00:07:02,460 And those were 17 happy years? 105 00:07:03,540 --> 00:07:03,880 Very. 106 00:07:05,060 --> 00:07:07,120 And how did you celebrate that last anniversary? 107 00:07:08,620 --> 00:07:09,660 We didn't. 108 00:07:10,840 --> 00:07:12,360 You didn't celebrate at all? 109 00:07:12,480 --> 00:07:12,820 No. 110 00:07:14,040 --> 00:07:14,700 Why was that? 111 00:07:14,720 --> 00:07:15,580 Because he forgot. 112 00:07:15,580 --> 00:07:16,700 He forgot? 113 00:07:17,660 --> 00:07:21,860 And of course, in normal circumstances, I might have mentioned it or reminded him, 114 00:07:21,880 --> 00:07:27,300 but we'd always play this kind of game over the years where he'd pretend to have 115 00:07:27,300 --> 00:07:27,540 forgotten. 116 00:07:27,640 --> 00:07:34,900 And then at some point during the day itself, he'd surprise me with some amazing 117 00:07:34,900 --> 00:07:35,600 celebration. 118 00:07:36,820 --> 00:07:37,760 Such as? 119 00:07:39,440 --> 00:07:44,120 Oh, for our 14th, he flew me to Mustique for a week. 120 00:07:44,380 --> 00:07:47,820 For our 10th, we had 100 guests at the Savoy. 121 00:07:47,940 --> 00:07:52,720 For our 8th, Duran Duran played in our house. 122 00:07:53,260 --> 00:07:54,750 But this year... 123 00:07:57,880 --> 00:07:59,120 This year, nothing. 124 00:08:01,100 --> 00:08:05,300 And as we approached midnight, I realized that it wasn't the game. 125 00:08:06,060 --> 00:08:07,380 This time he'd genuinely forgotten. 126 00:08:07,760 --> 00:08:10,280 He had no recollection of it at all. 127 00:08:11,960 --> 00:08:16,220 On that particular day, his mind had gone. 128 00:08:18,560 --> 00:08:22,200 And this from a man who we now sadly know from the autopsy had early signs of 129 00:08:22,200 --> 00:08:22,600 dementia. 130 00:08:24,580 --> 00:08:27,000 How many people do you employ, Ms. Wright? 131 00:08:27,420 --> 00:08:30,200 Well, we're in the process of expanding after this next funding round. 132 00:08:30,300 --> 00:08:32,520 But right now, in full-time employment? 133 00:08:34,320 --> 00:08:34,800 Seven. 134 00:08:36,360 --> 00:08:39,000 Do you know how many people are currently on the J.K. 135 00:08:39,120 --> 00:08:39,760 Wright payroll? 136 00:08:41,400 --> 00:08:43,240 I don't have that figure in front of me. 137 00:08:43,300 --> 00:08:46,200 Oh, it's, um, it's 368. 138 00:08:47,620 --> 00:08:48,720 As of last Friday. 139 00:08:49,260 --> 00:08:49,640 Right. 140 00:08:50,540 --> 00:08:52,660 Are you familiar with the term nepo-baby? 141 00:08:54,880 --> 00:08:55,280 Yes. 142 00:08:56,780 --> 00:08:59,980 Could you tell the court, please, what qualities you think you possess that 143 00:08:59,980 --> 00:09:03,120 would qualify you to run a company with a market cap more than 30 times yours? 144 00:09:04,900 --> 00:09:09,780 Aside from your 12 months in the post room, of course. 145 00:09:22,400 --> 00:09:23,480 I'm sorry, I'm confused. 146 00:09:23,540 --> 00:09:25,740 This says ยฃ7,426. 147 00:09:26,940 --> 00:09:27,460 Yes. 148 00:09:30,680 --> 00:09:33,780 But between us, we should have about ยฃ4 million. 149 00:09:34,000 --> 00:09:35,780 About two in mine and the same in hers. 150 00:09:36,180 --> 00:09:39,080 And as I say, I can't tell you what's in your wife's. 151 00:09:39,080 --> 00:09:43,400 I can only give you your figure, which is what's left after all your 152 00:09:43,400 --> 00:09:44,140 withdrawals. 153 00:09:45,120 --> 00:09:46,040 What withdrawals? 154 00:09:46,740 --> 00:09:50,080 The multiple withdrawals you've made over the last five years, Mr. Wright. 155 00:09:52,940 --> 00:09:54,400 I haven't made any withdrawals. 156 00:09:59,740 --> 00:10:04,920 Mr. Wright, has it ever occurred to you that your father's will was in many ways 157 00:10:04,920 --> 00:10:06,900 an act of kindness? 158 00:10:07,600 --> 00:10:10,640 A painful act, but of the toughest love? 159 00:10:11,120 --> 00:10:13,320 My father didn't know what love was. 160 00:10:13,800 --> 00:10:14,920 Tough or otherwise. 161 00:10:15,840 --> 00:10:18,820 But he knew what an addict was, didn't he? 162 00:10:19,160 --> 00:10:22,420 Well, it was him who made me one, so, yeah, I should hope so. 163 00:10:23,360 --> 00:10:27,460 You say he was an inattentive father. 164 00:10:27,860 --> 00:10:30,580 Can you tell me how much money he gave you in the last ten years? 165 00:10:34,600 --> 00:10:35,360 No idea. 166 00:10:36,820 --> 00:10:41,580 My lady, Exhibit 8A will show bank statements to you telling transfers 167 00:10:41,580 --> 00:10:46,220 totalling ยฃ326,000 in just those ten years. 168 00:10:52,100 --> 00:10:53,400 I'd have preferred a hug. 169 00:10:54,680 --> 00:10:59,440 Mr. Wright, would you tell the court what happened to the ยฃ500 he gave you to buy 170 00:10:59,440 --> 00:11:02,200 your daughter a tenth birthday present? 171 00:11:10,420 --> 00:11:12,480 You signed a prenup, Mrs. Wright. 172 00:11:12,500 --> 00:11:13,320 Is that correct? 173 00:11:18,970 --> 00:11:19,450 Yes. 174 00:11:20,890 --> 00:11:27,350 You are being handed now Exhibit 12A, which is a copy of that original signed 175 00:11:27,350 --> 00:11:27,710 agreement. 176 00:11:27,770 --> 00:11:29,770 If you could go to the back page, please. 177 00:11:32,770 --> 00:11:35,830 Do you recognise yours and your husband's signature there? 178 00:11:36,450 --> 00:11:36,730 Yes. 179 00:11:37,290 --> 00:11:41,030 And are you happy to confirm this is a copy of that agreement signed in 2007? 180 00:11:44,690 --> 00:11:45,170 Yes. 181 00:11:45,330 --> 00:11:47,870 Can I ask you then to turn to page five? 182 00:11:49,690 --> 00:11:54,350 And can I ask you, please, to read paragraph seven, clause B? 183 00:12:01,260 --> 00:12:05,880 In the event of the wife's proven infidelity, that behaviour shall be 184 00:12:05,880 --> 00:12:10,720 treated as conduct that it is inequitable to disregard pursuant to Section 25 2G of 185 00:12:10,720 --> 00:12:16,040 the Matrimonial Causes Act 1973 and the Inheritance Act 1975, and shall have the 186 00:12:16,040 --> 00:12:20,920 effect of limiting to the greatest possible extent all claims for financial 187 00:12:20,920 --> 00:12:24,760 remedies house-over arising under the Matrimonial Causes Act 1973. 188 00:12:25,920 --> 00:12:27,940 Did you break that clause, Mrs. Wright? 189 00:12:32,460 --> 00:12:32,900 No. 190 00:12:34,860 --> 00:12:38,120 I remind you, you are under oath and I am going to ask you again. 191 00:12:38,520 --> 00:12:40,020 Did you break that clause? 192 00:12:42,580 --> 00:12:44,120 He broke it repeatedly. 193 00:12:44,120 --> 00:12:45,140 This isn't about him. 194 00:12:45,260 --> 00:12:46,340 This is entirely about him. 195 00:12:46,440 --> 00:12:47,180 Did you? 196 00:12:47,340 --> 00:12:50,220 He handed me that prenup on the morning of the wedding. 197 00:12:50,300 --> 00:12:51,300 Answer the question, please. 198 00:12:51,380 --> 00:12:53,320 And said if I didn't sign it, he'd call it off. 199 00:12:53,340 --> 00:12:54,360 And so I did. 200 00:12:57,220 --> 00:12:58,360 Because I loved him. 201 00:12:58,740 --> 00:13:01,400 Mrs. Wright, I suggest that you did break it. 202 00:13:01,920 --> 00:13:02,700 Objection, milady. 203 00:13:03,320 --> 00:13:03,700 Overruled. 204 00:13:04,140 --> 00:13:08,840 And that furthermore, on a night out in 2020, you confided in Emily Wright that 205 00:13:08,840 --> 00:13:11,340 you suspected your son Joshua might not be Jack's. 206 00:13:31,240 --> 00:13:33,960 Whatever I told you that night, I would have told you in total confidence. 207 00:13:34,560 --> 00:13:36,920 I took you into our family, you tried to be a mother to you and you do this. 208 00:13:37,100 --> 00:13:38,500 You betrayed Joshua and me for money. 209 00:13:38,580 --> 00:13:39,660 I mean, how does that even feel? 210 00:13:39,860 --> 00:13:41,460 How did it feel when you did it to my grandfather? 211 00:13:42,980 --> 00:13:45,410 The police are circling this one, so I wouldn't get too close if I were you. 212 00:13:46,180 --> 00:13:47,320 Might get your wings burnt. 213 00:13:47,320 --> 00:13:49,180 That was fucking low. 214 00:13:49,560 --> 00:13:51,640 Not as low as you actually spending the money on crack. 215 00:13:51,740 --> 00:13:54,240 Yeah, and I regret that to this day, but you think it's okay to punish me about 216 00:13:54,240 --> 00:13:55,040 bringing it up in the courtroom? 217 00:13:55,160 --> 00:13:57,900 Oh my Christ, does no one remember that I didn't fucking start this? 218 00:13:58,020 --> 00:13:59,580 And you're not gonna finish it either. 219 00:14:00,560 --> 00:14:01,280 It's all right, love. 220 00:14:14,280 --> 00:14:16,880 Is this you in the car with Georgia Wright? 221 00:14:18,180 --> 00:14:19,220 Yes, it's me. 222 00:14:20,240 --> 00:14:25,300 So this is timed about 20 minutes before Jack's phone call to his wife and before 223 00:14:25,300 --> 00:14:26,580 he was subsequently shot. 224 00:14:27,240 --> 00:14:31,540 You are approximately eight minutes by car away from Marston Hall. 225 00:14:33,760 --> 00:14:37,400 We were on our way there to pick up my car. 226 00:14:38,040 --> 00:14:39,340 Okay, and where have you been? 227 00:14:40,820 --> 00:14:41,720 Out for dinner. 228 00:14:45,800 --> 00:14:47,260 Is there something we're missing, Mary? 229 00:14:54,160 --> 00:14:55,480 Um... G and I were a thing. 230 00:14:55,500 --> 00:14:56,760 We had been for quite a few years. 231 00:15:01,170 --> 00:15:03,330 How many is quite a few? 232 00:15:03,330 --> 00:15:04,370 Five this Christmas. 233 00:15:08,510 --> 00:15:09,850 Is this something her husband knew about? 234 00:15:10,690 --> 00:15:11,770 I don't think so. 235 00:15:12,490 --> 00:15:14,690 Um, I mean, look, I'm divorced. 236 00:15:15,290 --> 00:15:17,690 Um, we saw each other once a month or so. 237 00:15:17,750 --> 00:15:19,050 It's just something that suited us both. 238 00:15:19,290 --> 00:15:22,050 You were describing it in the past tense, so you're no longer together? 239 00:15:22,490 --> 00:15:22,830 No. 240 00:15:23,690 --> 00:15:24,090 Why? 241 00:15:25,950 --> 00:15:32,190 Well, as I said, um, I thought we were going out for dinner, but, um, 242 00:15:32,690 --> 00:15:34,270 it turned out she wanted me to do something for her. 243 00:15:34,310 --> 00:15:34,950 Do what? 244 00:15:37,780 --> 00:15:38,260 Um... 245 00:15:38,260 --> 00:15:43,460 She wanted me to go into Jack's office to see if I could find copies of a particular 246 00:15:43,460 --> 00:15:43,920 document. 247 00:15:44,960 --> 00:15:45,920 Which document? 248 00:15:47,860 --> 00:15:48,520 His will. 249 00:15:50,500 --> 00:15:50,980 Right. 250 00:15:52,000 --> 00:15:53,780 And did you do what she asked? 251 00:15:53,960 --> 00:15:54,620 God, no. 252 00:15:55,100 --> 00:15:56,160 Um, no. 253 00:15:56,200 --> 00:15:58,080 I mean, it's grossly unprofessional. 254 00:15:58,140 --> 00:15:59,220 I mean, it's possibly even illegal. 255 00:15:59,420 --> 00:16:00,560 How did she take that? 256 00:16:00,580 --> 00:16:01,060 Not will. 257 00:16:03,640 --> 00:16:04,880 Yeah, not will at all. 258 00:16:06,160 --> 00:16:06,640 Um... 259 00:16:07,260 --> 00:16:08,620 Caused a huge row. 260 00:16:09,320 --> 00:16:15,400 Um, in fact, she cut the evening short and drove me back at speed to pick up my car. 261 00:16:18,360 --> 00:16:20,720 I'd never seen her like that before. 262 00:16:23,200 --> 00:16:24,500 She seemed desperate. 263 00:16:28,160 --> 00:16:30,500 When she dropped you off, did you see her drive away? 264 00:16:34,170 --> 00:16:39,490 My car was parked around the back of the house and, um, by the time I got round the 265 00:16:39,490 --> 00:16:40,510 front again, her car had gone. 266 00:16:40,530 --> 00:16:43,650 But I presume there are plenty of other places for Georgia to park up on the 267 00:16:43,650 --> 00:16:43,950 estate. 268 00:16:44,750 --> 00:16:46,330 More secluded places. 269 00:16:48,350 --> 00:16:48,870 Yeah. 270 00:16:50,390 --> 00:16:51,310 Yeah, there are plenty. 271 00:16:54,090 --> 00:16:58,330 Every motorway camera, every CCTV, every ring camera, I want to work out 272 00:16:58,330 --> 00:17:01,130 exactly what time in Georgia I drove out of here. 273 00:17:15,880 --> 00:17:17,000 Hello, Frances? 274 00:17:17,360 --> 00:17:18,200 Everything okay? 275 00:17:31,550 --> 00:17:34,090 Graham writes bank statements in the last six months. 276 00:17:34,510 --> 00:17:34,990 Finally. 277 00:17:35,950 --> 00:17:37,150 Have a look at page 24. 278 00:17:39,750 --> 00:17:43,730 On the night Jack died, Graham's in a pub, about seven miles from Marston. 279 00:17:51,220 --> 00:17:52,760 Oh, how's she doing? 280 00:17:54,080 --> 00:17:58,200 I think some swelling is now pressing on the medulla which probably why she 281 00:17:58,200 --> 00:17:58,800 fainted. 282 00:17:59,880 --> 00:18:00,840 Oh, poor love. 283 00:18:01,860 --> 00:18:07,380 They can reduce the inflammation with steroids but the time's running out, 284 00:18:07,520 --> 00:18:07,580 Bobby. 285 00:18:07,580 --> 00:18:08,760 They need the money. 286 00:18:10,640 --> 00:18:12,140 But it can wait for a day or two, can't it? 287 00:18:12,160 --> 00:18:13,560 Just under the judgment, just in case. 288 00:18:13,580 --> 00:18:15,600 I've already transferred it, love. 289 00:18:18,220 --> 00:18:19,660 Trust me, it'll be fine. 290 00:18:27,200 --> 00:18:27,680 Gambling. 291 00:18:33,080 --> 00:18:34,060 What sort of gambling? 292 00:18:36,000 --> 00:18:36,880 Any sort. 293 00:18:38,420 --> 00:18:38,900 Bitcoin. 294 00:18:40,260 --> 00:18:41,340 Currency markets. 295 00:18:43,100 --> 00:18:44,660 Poker, football, anything. 296 00:18:45,600 --> 00:18:46,040 Everything. 297 00:18:47,560 --> 00:18:51,020 You could bet on, which that sounds quite a lot. 298 00:18:55,740 --> 00:18:56,180 Why? 299 00:18:57,760 --> 00:19:03,080 Because when I won, it filled the great big fucking hole at the centre of my life. 300 00:19:06,290 --> 00:19:07,330 Which would be me? 301 00:19:13,740 --> 00:19:15,520 I was never at your fault, John. 302 00:19:18,560 --> 00:19:19,900 Maybe it wasn't mine either. 303 00:19:25,180 --> 00:19:28,140 I think we just both married the wrong person. 304 00:19:35,050 --> 00:19:36,490 I'm sorry, I couldn't be more like my dad. 305 00:19:43,300 --> 00:19:47,220 So, how much have you lost? 306 00:19:54,530 --> 00:19:55,650 All of it. 307 00:19:57,230 --> 00:19:58,970 Your portfolio, my portfolio. 308 00:20:01,030 --> 00:20:04,210 And the house is mortgaged in hell. 309 00:20:28,120 --> 00:20:28,480 Josh? 310 00:20:29,960 --> 00:20:30,840 What are you doing here? 311 00:20:30,860 --> 00:20:31,540 Why aren't you at school? 312 00:20:33,400 --> 00:20:35,920 Did you not ever think about how it would be for me, Mum? 313 00:20:36,500 --> 00:20:40,300 Having everything revealed in a fucking courtroom to the whole world. 314 00:20:41,000 --> 00:20:42,220 Did you not ever think about that? 315 00:20:43,060 --> 00:20:44,500 I genuinely didn't think that would have happened. 316 00:20:44,580 --> 00:20:46,460 I told you it was going to smash everything up. 317 00:20:46,720 --> 00:20:47,540 And for what? 318 00:20:47,960 --> 00:20:48,620 For nothing. 319 00:20:49,340 --> 00:20:50,520 I'm going to make it okay. 320 00:20:50,800 --> 00:20:52,720 Josh, I swear, I'm going to make it all okay. 321 00:20:52,720 --> 00:20:53,080 Okay. 322 00:20:57,300 --> 00:21:02,600 This is from Arnaud Titier's work diary for two weeks beginning 4th of November. 323 00:21:02,960 --> 00:21:04,160 That's why he comes over on the 9th. 324 00:21:04,360 --> 00:21:08,260 On the Eurostar, has a meeting at 78 Finsbury, which is a coffee shop 50 yards 325 00:21:08,260 --> 00:21:09,320 from Jack's office. 326 00:21:09,700 --> 00:21:10,600 Returns to Paris. 327 00:21:10,820 --> 00:21:11,040 Okay. 328 00:21:11,340 --> 00:21:12,480 Look at the 12th. 329 00:21:12,640 --> 00:21:14,320 CCP departs 2100. 330 00:21:15,180 --> 00:21:18,000 Cougar Charter Paris is a private helicopter service. 331 00:21:18,560 --> 00:21:19,300 Where does it fly to? 332 00:21:19,680 --> 00:21:21,940 Anywhere you want, within a 300 mile fuel limitation. 333 00:21:22,160 --> 00:21:23,280 How many miles to Mars, then? 334 00:21:24,060 --> 00:21:24,540 238. 335 00:21:24,700 --> 00:21:25,300 What did they say? 336 00:21:25,380 --> 00:21:26,280 The CCP company? 337 00:21:26,420 --> 00:21:27,960 They say they can't find the flight log. 338 00:21:29,180 --> 00:21:31,920 They also sounded pretty scared, my guess is Titier let them know exactly 339 00:21:31,920 --> 00:21:32,480 who he is. 340 00:21:44,440 --> 00:21:46,120 When was the last time you saw your father, Graham? 341 00:21:47,560 --> 00:21:49,220 The Thursday before he died. 342 00:21:50,360 --> 00:21:51,740 Like I already said. 343 00:21:53,420 --> 00:21:57,720 Showing the suspect exhibit GW01, the James Brothers bank statement. 344 00:21:57,860 --> 00:21:59,540 Whose statement is that, please, Graham? 345 00:22:02,520 --> 00:22:05,260 Well, it's got my name and address on it, so I guess mine. 346 00:22:05,480 --> 00:22:06,060 It is yours. 347 00:22:07,200 --> 00:22:09,260 And what period does this statement cover? 348 00:22:11,020 --> 00:22:17,640 Er, 5th of November to the 21st, 2024. 349 00:22:18,860 --> 00:22:21,140 Are there any entries dated the 12th of November? 350 00:22:26,320 --> 00:22:26,820 One. 351 00:22:27,380 --> 00:22:27,820 How much? 352 00:22:30,160 --> 00:22:31,160 73.49. 353 00:22:31,320 --> 00:22:33,140 Can we cut to the fucking chase, please? 354 00:22:33,280 --> 00:22:33,740 I'd love to. 355 00:22:33,740 --> 00:22:34,740 Did you kill your father? 356 00:22:36,940 --> 00:22:37,340 No. 357 00:22:37,760 --> 00:22:39,560 In which case, what business is that debit to? 358 00:22:41,800 --> 00:22:43,180 It says the Bullenherren. 359 00:22:44,040 --> 00:22:45,200 What time was the payment made? 360 00:22:50,060 --> 00:22:50,860 21.26. 361 00:22:52,580 --> 00:22:56,640 Showing suspect exhibit GW02, copy of the till receipt for a meal at the 362 00:22:56,640 --> 00:22:57,240 Bullenherren. 363 00:22:58,020 --> 00:23:00,480 I say meal, you ate a pasty. 364 00:23:00,880 --> 00:23:02,120 Rest of the bill is alcohol. 365 00:23:02,760 --> 00:23:04,520 Two bottles of Malbec, to be precise. 366 00:23:05,780 --> 00:23:08,240 And just to help you out, the Bullenherren is in a village called Flitwick, 367 00:23:08,280 --> 00:23:10,460 which is about seven miles from Marston Hall. 368 00:23:11,820 --> 00:23:18,940 So, is the truth, Graham, that you drove up to see your dad again to ask for money 369 00:23:18,940 --> 00:23:20,640 to pay your debt to Eddie Elliot? 370 00:23:22,280 --> 00:23:25,380 That you bolstered yourself with a couple of bottles of wine and you drove over 371 00:23:25,380 --> 00:23:25,680 there? 372 00:23:26,440 --> 00:23:26,880 No. 373 00:23:27,140 --> 00:23:29,480 I don't think you're a naturally violent man, Graham. 374 00:23:30,360 --> 00:23:32,140 You know, maybe you just wanted to scare him. 375 00:23:32,160 --> 00:23:32,540 No. 376 00:23:32,620 --> 00:23:34,080 But you went into that water tower. 377 00:23:34,280 --> 00:23:37,300 You successfully unlocked the gun from the cabinet this time to go over to the main 378 00:23:37,300 --> 00:23:39,200 house, except he walks in and surprises you. 379 00:23:39,200 --> 00:23:39,640 There's no one. 380 00:23:39,640 --> 00:23:40,260 Maybe he gets angry. 381 00:23:40,320 --> 00:23:41,440 Maybe he tries to grab the gun. 382 00:23:41,540 --> 00:23:45,020 Maybe the gun goes off accidentally and suddenly you're in his... I crashed my 383 00:23:45,020 --> 00:23:45,460 car. 384 00:23:50,290 --> 00:23:51,890 I was going to go to his house. 385 00:23:53,130 --> 00:23:54,170 But I never got there. 386 00:23:55,630 --> 00:24:00,110 Because this little old biddy in a Honda Jazz pulled right out in front of me and I 387 00:24:00,110 --> 00:24:00,310 just... 388 00:24:03,820 --> 00:24:05,680 I panicked and I drove off. 389 00:24:06,540 --> 00:24:08,240 Except the radiator was fucked. 390 00:24:09,640 --> 00:24:15,320 So I had to dump the motor in Ripley and in the end I got the train back to London. 391 00:24:16,680 --> 00:24:18,720 There's no train tickets on this statement, Graham. 392 00:24:21,420 --> 00:24:22,580 I jumped the barrier. 393 00:24:24,780 --> 00:24:26,540 You can check the station's CCTV. 394 00:24:28,980 --> 00:24:31,420 And that is the truth. 395 00:24:42,600 --> 00:24:45,280 Local plots just confirmed the car still there in Ripley. 396 00:24:45,520 --> 00:24:47,960 There was also a report of a failure to stop at 10 that night. 397 00:24:48,100 --> 00:24:51,780 Driver sustained a broken wrist, only got a partial plate, hence NFA. 398 00:24:57,150 --> 00:25:02,430 In worse news, we also can't find any useful footage to exclude Georgia Wright. 399 00:25:02,770 --> 00:25:07,170 First time we pick up her car is at 2307 on the 813, which proves nothing one way 400 00:25:07,170 --> 00:25:07,650 or the other. 401 00:25:18,480 --> 00:25:18,760 Hey. 402 00:25:18,940 --> 00:25:20,240 Mr. Wright, it's Ruth Allen. 403 00:25:20,780 --> 00:25:21,620 We have a judgment. 404 00:25:22,040 --> 00:25:23,080 Ten o'clock tomorrow. 405 00:26:30,440 --> 00:26:30,600 Beth? 406 00:26:35,920 --> 00:26:36,160 Beth? 407 00:26:39,810 --> 00:26:40,510 You there? 408 00:26:41,950 --> 00:26:43,130 I'm home. 409 00:26:46,600 --> 00:26:47,360 Home where? 410 00:26:49,220 --> 00:26:50,400 The UK. 411 00:26:52,680 --> 00:26:53,600 I'm home and... 412 00:26:55,820 --> 00:26:57,100 I want the kids back. 413 00:27:08,960 --> 00:27:09,520 Where are you going? 414 00:27:11,780 --> 00:27:12,240 London. 415 00:27:13,600 --> 00:27:16,780 And listen, you can keep this, whatever's left of it. 416 00:27:17,400 --> 00:27:18,320 I never liked it anyway. 417 00:27:22,340 --> 00:27:23,600 I wish you happiness, George. 418 00:27:25,820 --> 00:27:27,020 I really do. 419 00:27:37,770 --> 00:27:39,230 All rise, please. 420 00:27:39,590 --> 00:27:42,910 This is the hand down of judgment in the case of Wright vs. 421 00:27:43,190 --> 00:27:43,290 Wright. 422 00:27:44,070 --> 00:27:48,270 It is not for this court to comment on the substance of the pre-natural agreement 423 00:27:48,270 --> 00:27:49,310 signed by Mrs. Wright. 424 00:27:50,070 --> 00:27:52,610 I'm here to offer judgment only on what is before me. 425 00:27:53,230 --> 00:27:59,390 And I find that in respect of his wife and her son, Joshua, the bequests made by Mr. 426 00:27:59,570 --> 00:28:04,070 Wright are consistent with and supported by the exclusions and conditions laid out 427 00:28:04,070 --> 00:28:04,930 in that agreement. 428 00:28:05,810 --> 00:28:10,530 It's clear in emails provided by the defence that in August of this year, 429 00:28:10,990 --> 00:28:14,850 Mr. Wright had hair samples of Joshua subjected to a DNA test. 430 00:28:15,550 --> 00:28:20,250 This test, to the best of his knowledge, subsequently confirmed his suspicion that 431 00:28:20,250 --> 00:28:25,310 he was not Joshua's father and by implication that his wife Sally Wright had 432 00:28:25,310 --> 00:28:26,470 been unfaithful. 433 00:28:27,250 --> 00:28:31,490 The court requires that an independent DNA comparison be made now to corroborate 434 00:28:31,490 --> 00:28:38,170 those results but makes the interim judgment to deny the claim made by the 435 00:28:38,170 --> 00:28:39,290 third Mrs. Wright. 436 00:28:55,810 --> 00:28:56,850 The lab just called. 437 00:28:57,110 --> 00:29:00,070 They've sent over the results of the blood tests on Ruben Maguire's clothes. 438 00:29:47,600 --> 00:29:49,880 Oh, hi Leslie, very quickly. 439 00:29:50,900 --> 00:29:54,940 So the Specman's money obviously goes through on Friday but can you do me a 440 00:29:54,940 --> 00:29:55,240 favour? 441 00:29:55,940 --> 00:29:58,840 The 1.75 we saved on the deal. 442 00:29:59,680 --> 00:30:03,220 I've just had a rather attractive offer from our bank for a six-month fix. 443 00:30:03,520 --> 00:30:06,560 If I give you the details, can you slide that into a new account for me please? 444 00:30:11,280 --> 00:30:11,800 Super. 445 00:30:13,300 --> 00:30:14,640 I'll email that over to you now. 446 00:30:14,820 --> 00:30:15,500 Thanks so much. 447 00:30:26,810 --> 00:30:30,530 In the matter of John and Graham Wright's claim that their father's will did not 448 00:30:30,530 --> 00:30:35,890 make reasonable financial provision, I find in their favour, judgment on how 449 00:30:35,890 --> 00:30:39,910 exactly the estate might be more fairly distributed will be delivered tomorrow. 450 00:30:43,980 --> 00:30:44,940 All right. 451 00:30:51,340 --> 00:30:51,820 Em, 452 00:30:55,680 --> 00:30:57,720 Emily, I'm sorry. 453 00:30:57,920 --> 00:30:58,540 For what? 454 00:30:59,020 --> 00:30:59,760 You got what you wanted. 455 00:31:01,680 --> 00:31:03,480 I never wanted you to lose out. 456 00:31:04,100 --> 00:31:06,020 That is so Graham Wright. 457 00:31:06,460 --> 00:31:09,320 Pretending to be sorry for an outcome you set out to make happen. 458 00:31:10,080 --> 00:31:13,960 It was never about you though, it was always just about him. 459 00:31:15,040 --> 00:31:17,980 And whatever I do end up with, you can have it, I swear. 460 00:31:17,980 --> 00:31:19,080 Oh, can I? 461 00:31:19,280 --> 00:31:19,700 Can I, Dad? 462 00:31:19,960 --> 00:31:20,740 Can I have it all then? 463 00:31:20,840 --> 00:31:21,960 Can I have all the fucking money? 464 00:31:23,440 --> 00:31:24,960 It was only Everett about him. 465 00:31:26,160 --> 00:31:26,740 Emily Wright? 466 00:31:27,440 --> 00:31:27,820 Yes? 467 00:31:28,220 --> 00:31:30,400 I'm arresting you on suspicion of soliciting to murder. 468 00:31:30,580 --> 00:31:32,480 You do not have to say anything but it may harm your defense. 469 00:31:32,540 --> 00:31:35,340 If you mention one question, please step back, make something which you later rely 470 00:31:35,340 --> 00:31:35,680 on and call AC. 471 00:31:35,680 --> 00:31:36,840 You haven't killed anybody. 472 00:31:36,860 --> 00:31:37,260 Give me evidence. 473 00:31:37,560 --> 00:31:37,920 This way, please. 474 00:31:38,340 --> 00:31:38,960 Whoa, whoa, whoa. 475 00:31:38,960 --> 00:31:39,240 Dad! 476 00:31:39,840 --> 00:31:40,120 Dad! 477 00:31:40,120 --> 00:31:41,760 That is my daughter, mate! 478 00:31:42,520 --> 00:31:42,700 Em! 479 00:31:43,340 --> 00:31:43,680 Emily! 480 00:31:46,520 --> 00:31:46,920 Em! 481 00:31:47,840 --> 00:31:48,560 I'm sorry! 482 00:32:06,830 --> 00:32:08,210 So these are your clothes, Reuben? 483 00:32:08,610 --> 00:32:09,030 No comment. 484 00:32:09,310 --> 00:32:10,750 Well, maybe they're someone else's. 485 00:32:10,910 --> 00:32:11,430 No comment. 486 00:32:11,550 --> 00:32:12,930 Then why did you try to destroy them? 487 00:32:13,610 --> 00:32:14,170 No comment. 488 00:32:14,510 --> 00:32:16,910 Was it because you knew they had the victim's blood all over them? 489 00:32:18,610 --> 00:32:19,170 No comment. 490 00:32:19,250 --> 00:32:19,970 Because that's what we found. 491 00:32:20,070 --> 00:32:23,730 Jack Wright's blood on the burnt remains of a T-shirt, pair of jeans and in a bag 492 00:32:23,730 --> 00:32:24,890 stuffed behind your wardrobe. 493 00:32:26,090 --> 00:32:27,230 Can you tell us anything about this? 494 00:32:28,010 --> 00:32:28,510 No comment. 495 00:32:29,630 --> 00:32:31,730 Where were you on the night of November 12th, Reuben? 496 00:32:32,470 --> 00:32:32,990 No comment. 497 00:32:33,390 --> 00:32:34,130 All right, Reuben, look. 498 00:32:34,210 --> 00:32:38,010 Reuben, if you had nothing to do with this, this is your chance to clear your 499 00:32:38,010 --> 00:32:39,430 name, right now. 500 00:32:40,030 --> 00:32:43,130 So, where were you? 501 00:32:44,530 --> 00:32:45,130 No comment. 502 00:32:49,270 --> 00:32:50,630 Was it her idea? 503 00:32:52,670 --> 00:32:54,170 Did you do it for her? 504 00:32:54,710 --> 00:32:56,210 For your girlfriend, Emily? 505 00:32:59,950 --> 00:33:00,770 No comment. 506 00:33:03,430 --> 00:33:07,970 So your fiancรฉ came into the station, Emily, and showed us some very worrying 507 00:33:07,970 --> 00:33:10,330 messages of yours that he'd forwarded from your phone. 508 00:33:17,460 --> 00:33:22,520 Showing the suspect EW01, a printout of five messages sent between April and 509 00:33:22,520 --> 00:33:25,440 November 2024 between you and Reuben Maguire. 510 00:33:25,600 --> 00:33:27,200 Can you read the second message, please? 511 00:33:31,940 --> 00:33:34,540 He deserves everything we've got planned and more. 512 00:33:35,140 --> 00:33:36,380 Everything we've got planned? 513 00:33:36,380 --> 00:33:37,300 What does that mean, Emily? 514 00:33:40,640 --> 00:33:41,320 No comment. 515 00:33:41,580 --> 00:33:42,880 What would the pair of you planned? 516 00:33:43,460 --> 00:33:44,060 No comment. 517 00:33:44,420 --> 00:33:48,380 We know that Jack started to change his will three days after he met Maguire. 518 00:33:48,440 --> 00:33:50,240 Is this you and Maguire discussing that plot? 519 00:33:50,460 --> 00:33:51,080 No comment. 520 00:33:51,300 --> 00:33:53,100 Okay, could you read message number three, please? 521 00:33:53,100 --> 00:33:54,080 Why don't you read it? 522 00:33:54,180 --> 00:33:54,900 How about I read it? 523 00:33:58,700 --> 00:34:02,340 If he gave me the whole company, it still wouldn't make up for what he did 524 00:34:02,340 --> 00:34:02,980 to me that night. 525 00:34:06,350 --> 00:34:07,830 For what he did to me that night. 526 00:34:09,830 --> 00:34:11,530 What did he do to you, Emily? 527 00:34:13,250 --> 00:34:13,810 No comment. 528 00:34:14,650 --> 00:34:15,370 Sounds serious. 529 00:34:15,770 --> 00:34:18,450 If leaving you a company worth a hundred million still wouldn't make up for it. 530 00:34:18,850 --> 00:34:19,510 No comment. 531 00:34:21,130 --> 00:34:22,070 What about this last one? 532 00:34:22,350 --> 00:34:24,130 From Reuben to you on the 4th of November. 533 00:34:24,130 --> 00:34:25,730 How long do you think he'll live? 534 00:34:26,210 --> 00:34:27,830 Do your family have good genes? 535 00:34:28,290 --> 00:34:32,430 After that he's put a wink face emoji to which you reply with a laughing face 536 00:34:32,430 --> 00:34:32,790 emoji. 537 00:34:32,850 --> 00:34:33,630 What is that about? 538 00:34:34,570 --> 00:34:35,350 No comment. 539 00:34:35,710 --> 00:34:36,570 Yeah, I'm sure. 540 00:34:38,950 --> 00:34:41,370 Okay, let me tell you where we are, Emily. 541 00:34:41,610 --> 00:34:45,450 I think for whatever reason you had some deep-seated animus against your 542 00:34:45,450 --> 00:34:45,890 grandfather. 543 00:34:46,710 --> 00:34:48,430 He knew money meant more to him than most. 544 00:34:48,570 --> 00:34:55,950 I think maybe it to have him change his will to your financial advantage. 545 00:34:56,230 --> 00:34:56,490 Not true. 546 00:34:56,670 --> 00:34:58,530 But you got bored waiting for him to die. 547 00:34:58,830 --> 00:34:58,830 No. 548 00:34:58,830 --> 00:35:01,450 So you had Reuben, a violent ex-offender, kill him. 549 00:35:01,470 --> 00:35:01,610 Absolutely not. 550 00:35:01,630 --> 00:35:04,690 Which is why your grandfather's blood is all over clothes we found in Reuben's 551 00:35:04,690 --> 00:35:05,150 house. 552 00:35:07,770 --> 00:35:08,410 What clothes? 553 00:35:09,290 --> 00:35:11,570 The burnt remains of a pair of jeans and a t-shirt. 554 00:35:31,550 --> 00:35:33,430 Those clothes are mine. 555 00:35:51,010 --> 00:35:52,250 John? 556 00:36:07,960 --> 00:36:21,440 On a night in August 2014 when I was 13 and he thought I was asleep on a sofa 557 00:36:21,440 --> 00:36:23,580 after watching a movie, 558 00:36:29,460 --> 00:36:32,300 he touched me. 559 00:36:38,480 --> 00:36:39,000 Here. 560 00:36:43,300 --> 00:36:44,140 My grandfather. 561 00:36:49,630 --> 00:36:50,730 I pretended to stir. 562 00:36:51,250 --> 00:36:52,970 He moved away. 563 00:36:54,010 --> 00:36:55,650 And that was it. 564 00:37:00,730 --> 00:37:01,630 One action. 565 00:37:05,210 --> 00:37:05,830 One touch. 566 00:37:10,750 --> 00:37:12,790 It only lasted a few seconds. 567 00:37:14,890 --> 00:37:19,330 But which changed my life. 568 00:37:20,230 --> 00:37:21,030 Forever. 569 00:37:25,200 --> 00:37:28,580 Like most kids I tried to minimize it. 570 00:37:29,400 --> 00:37:30,260 He was drunk. 571 00:37:31,520 --> 00:37:32,520 It was only once. 572 00:37:34,740 --> 00:37:36,240 He was fucked up. 573 00:37:36,840 --> 00:37:40,340 His ex-wife had committed suicide a few months before. 574 00:37:43,820 --> 00:37:48,820 But still, I needed to make sure I was safe. 575 00:37:51,240 --> 00:37:57,700 And so from that night on, I only saw him when I needed to. 576 00:38:00,530 --> 00:38:01,470 The job at J.K. 577 00:38:01,590 --> 00:38:01,850 Wright. 578 00:38:02,950 --> 00:38:03,830 Family things. 579 00:38:05,830 --> 00:38:10,490 I always tried to not be on my own with him. 580 00:38:15,310 --> 00:38:21,310 But about six months ago, when I was back in the U.K. 581 00:38:21,310 --> 00:38:25,950 to see Rose, I realized it was ten years. 582 00:38:27,810 --> 00:38:29,770 So I decided to go and see him. 583 00:38:33,360 --> 00:38:38,700 I needed him to acknowledge it. 584 00:38:40,860 --> 00:38:42,660 What he'd done to me. 585 00:38:43,180 --> 00:38:44,040 What he'd taken. 586 00:38:45,800 --> 00:38:50,240 And so I told him that I hadn't been asleep. 587 00:38:50,700 --> 00:38:51,400 That I'd known. 588 00:38:51,480 --> 00:38:53,860 That I'd always known that he sexually assaulted me. 589 00:38:56,480 --> 00:38:58,860 I don't know what I expected him to say. 590 00:39:00,160 --> 00:39:02,940 But I guess I wasn't surprised by how he did react. 591 00:39:03,040 --> 00:39:06,400 Which was to do exactly what he always did when anyone confronted him. 592 00:39:06,600 --> 00:39:08,280 Attack, humiliate, deny. 593 00:39:09,500 --> 00:39:12,220 And I wasn't going to let him do that to me. 594 00:39:12,500 --> 00:39:14,120 So I turned to leave. 595 00:39:14,980 --> 00:39:18,120 Except he grabbed my wrist to try and stop me. 596 00:39:18,520 --> 00:39:21,040 So I swung my elbow back round to his face. 597 00:39:21,220 --> 00:39:21,660 Hard. 598 00:39:22,040 --> 00:39:22,880 Really fucking hard. 599 00:39:25,020 --> 00:39:27,220 And there was blood everywhere. 600 00:39:27,720 --> 00:39:28,780 I was screaming at him. 601 00:39:29,080 --> 00:39:30,860 He was screaming at me, trying to hold on. 602 00:39:32,140 --> 00:39:35,700 And then suddenly I was in the street, getting a cab to Reubens. 603 00:39:36,540 --> 00:39:40,820 And there I changed out my clothes and into some clean ones he lent me. 604 00:39:44,400 --> 00:39:46,780 I don't know why he kept them. 605 00:39:48,280 --> 00:39:50,300 But those clothes were mine. 606 00:39:54,090 --> 00:39:56,250 Reuben Maguire did not kill my grandfather. 607 00:39:57,830 --> 00:39:59,850 I most definitely did not ask him to. 608 00:40:14,280 --> 00:40:16,020 We know that they blackmailed him. 609 00:40:16,520 --> 00:40:18,580 The messages pretty explicitly suggest that. 610 00:40:19,220 --> 00:40:19,700 They do. 611 00:40:20,220 --> 00:40:24,380 We know that Maguire, despite multiple opportunities to do so, has not provided 612 00:40:24,380 --> 00:40:26,140 us with an alibi on the night of the murder. 613 00:40:27,020 --> 00:40:27,460 He hasn't? 614 00:40:27,560 --> 00:40:30,720 And most importantly, we know we have the victim's blood all over clothes hidden at 615 00:40:30,720 --> 00:40:31,540 Maguire's house. 616 00:40:31,600 --> 00:40:32,400 But she says hers. 617 00:40:32,920 --> 00:40:34,060 Well, she would do, wouldn't she? 618 00:40:34,080 --> 00:40:35,640 Or she's on the hook for solicitation. 619 00:40:39,960 --> 00:40:42,860 Do you think she made that up about Jack? 620 00:40:43,500 --> 00:40:44,520 I don't know. 621 00:40:45,820 --> 00:40:46,300 I don't know. 622 00:40:47,140 --> 00:40:49,860 But 74 and not a whiff of anything like that ever before. 623 00:40:53,000 --> 00:40:54,960 I think the CPS will bite our hands off, boss. 624 00:41:01,000 --> 00:41:01,960 Let's call him. 625 00:41:36,100 --> 00:41:36,600 Hey. 626 00:41:39,040 --> 00:41:40,300 What are you doing in my house, Arnaud? 627 00:41:41,960 --> 00:41:43,260 This is very wrong. 628 00:41:44,120 --> 00:41:44,820 It's all you lost. 629 00:41:46,680 --> 00:41:47,140 Lost what? 630 00:41:47,760 --> 00:41:48,420 Your case. 631 00:41:49,260 --> 00:41:50,040 You dumb bitch. 632 00:41:50,620 --> 00:41:53,300 For now, maybe, yes, but... I need that money. 633 00:41:54,300 --> 00:41:55,320 I need it fast. 634 00:41:55,920 --> 00:41:57,760 And I'm not sure you've been taking me seriously. 635 00:41:59,360 --> 00:42:00,500 Oh, no, I can't. 636 00:42:01,200 --> 00:42:03,220 I don't have access to his accounts. 637 00:42:03,260 --> 00:42:06,220 They're all frozen and I don't have spare millions just lying around. 638 00:42:06,500 --> 00:42:07,700 Except, of course, you do. 639 00:42:09,020 --> 00:42:10,780 Over assets, you can sell. 640 00:42:12,540 --> 00:42:13,640 Not worth that much. 641 00:42:15,700 --> 00:42:16,800 You're lying, Sal. 642 00:42:17,180 --> 00:42:17,960 I'm not. 643 00:42:18,880 --> 00:42:20,020 So just know this. 644 00:42:20,620 --> 00:42:23,900 It doesn't end well for people who don't take me seriously. 645 00:42:24,500 --> 00:42:25,540 Three million by Friday. 646 00:42:46,380 --> 00:42:51,340 In assessing how the bequests of the late Jack Wright might be redistributed more 647 00:42:51,340 --> 00:42:56,960 equitably and in line with the judgments I've already made, I've tried to balance 648 00:42:56,960 --> 00:43:00,500 the needs and rights of all claimants of the estate as best as possible. 649 00:43:00,760 --> 00:43:01,600 Murder for Maguire. 650 00:43:02,060 --> 00:43:03,500 Solicitation to murder for her. 651 00:43:04,540 --> 00:43:09,020 No award has been made in isolation, but as part of a bigger picture. 652 00:43:09,700 --> 00:43:11,940 And to award them what I felt they truly deserved. 653 00:43:18,480 --> 00:43:21,920 In the matter of Emily Wright's appointment as chief executive, 654 00:43:22,420 --> 00:43:28,740 her receipt of her grandfather's company shares and 15 million pounds, Emily Wright 655 00:43:28,740 --> 00:43:32,860 is clearly a young woman of exceptional character and ability. 656 00:43:33,420 --> 00:43:37,660 And I thus uphold the first two of these bequests in their entirety. 657 00:43:38,840 --> 00:43:42,920 Miss Wright and her grandfather clearly had an unusual connection. 658 00:43:44,680 --> 00:43:49,060 It's perfectly legitimate that in her he saw the future of his company would be in 659 00:43:49,060 --> 00:43:50,380 the safest possible hands. 660 00:43:54,520 --> 00:43:55,460 Please throw it, please. 661 00:43:56,480 --> 00:44:00,600 Given the value of the shares, I have, however, reduced her monetary 662 00:44:00,600 --> 00:44:02,580 request to 5.4 million. 663 00:44:03,400 --> 00:44:07,940 I've done this largely to accommodate the needs of his two elder sons, John and 664 00:44:07,940 --> 00:44:12,620 Graham, who I believe are entitled to a sum of 5 million pounds each. 665 00:44:14,300 --> 00:44:20,020 To further facilitate this, I have also reduced the bequest to his first wife, 666 00:44:20,120 --> 00:44:26,980 Rose, who he had been divorced from for nearly 40 years, to 100,000 pounds. 667 00:44:29,560 --> 00:44:31,620 And that concludes this judgment. 668 00:44:32,340 --> 00:44:34,400 There's a report online. 669 00:44:35,880 --> 00:44:36,940 Emily's been arrested. 670 00:44:39,980 --> 00:44:44,440 Emily Corazon Wright, you are charged that at a time between the 18th of April and 671 00:44:44,440 --> 00:44:49,280 the 12th of November 2024, you did solicit the murder of Jack Kenton Wright, 672 00:44:49,520 --> 00:44:53,280 contrary to section four of the Offences Against the Person Act 1861. 673 00:44:53,960 --> 00:44:54,920 Do you have anything to say? 674 00:45:02,690 --> 00:45:03,530 I'm innocent. 675 00:45:28,730 --> 00:45:34,050 In the end, you'd have to say, the will echoed the life. 676 00:45:36,170 --> 00:45:43,710 Cruel, narcissistic, messy, but also oddly opaque. 677 00:45:47,680 --> 00:45:51,680 Because even now, I reach for a desire to believe that maybe there was love there, 678 00:45:52,560 --> 00:45:52,560 too. 679 00:45:53,680 --> 00:45:58,380 An attempt, subconscious or not, to liberate us from money. 680 00:46:00,980 --> 00:46:06,400 But then I remember Emily, cut from the same cloth. 681 00:46:08,260 --> 00:46:12,240 I look at her and I see him. 682 00:46:13,800 --> 00:46:15,860 And then I see 683 00:46:19,720 --> 00:46:23,040 what I tell you what I don't see. 684 00:46:25,960 --> 00:46:26,560 Innocence. 685 00:46:28,780 --> 00:46:30,520 In her, all that piece of shit. 686 00:46:31,640 --> 00:46:34,160 Pot and kettle, I hear you say. 687 00:46:36,920 --> 00:46:37,780 Maybe you're right. 688 00:46:41,420 --> 00:46:43,100 I mean, I did kill a man. 689 00:46:48,420 --> 00:46:50,980 So I'm not exactly innocent myself, am I? 690 00:47:08,690 --> 00:47:10,550 I really think I should come in with you, Rose. 691 00:47:10,650 --> 00:47:14,090 Oh, no, no, sorry, but I don't even know if they'll let me see her. 692 00:47:14,290 --> 00:47:16,650 If they do, I'd rather we were alone, if you don't mind. 693 00:47:18,570 --> 00:47:19,610 Call me when you're done. 694 00:47:20,110 --> 00:47:20,710 Will do. 695 00:47:31,940 --> 00:47:32,580 Afternoon. 696 00:47:32,900 --> 00:47:33,900 Can I help you, madam? 697 00:47:38,920 --> 00:47:40,360 Yes, I think you can. 698 00:47:43,680 --> 00:47:45,560 I want to make a confession, please. 699 00:47:47,260 --> 00:47:47,900 Okay. 700 00:47:49,000 --> 00:47:50,920 A confession to what, exactly? 701 00:47:51,940 --> 00:47:52,580 Murder. 702 00:47:54,260 --> 00:47:55,700 It was me. 703 00:47:57,380 --> 00:47:59,000 I killed Jack Wright. 53584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.