Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:58,033 --> 00:00:59,283
What's happening now?
4
00:01:03,575 --> 00:01:07,742
I'm annoyed. You provoke me.
5
00:01:08,658 --> 00:01:10,367
{\an8}- You want to leave?
- Yes.
6
00:01:10,950 --> 00:01:14,574
Well, then, you're free to go.
7
00:01:16,867 --> 00:01:20,866
No. Now you're my mother.
8
00:01:22,241 --> 00:01:26,741
- But I'm not your mother.
- I know you're not.
9
00:01:26,742 --> 00:01:28,575
But she's just the same way.
10
00:01:29,492 --> 00:01:32,450
She insists she wants to be there,
but really she doesn't.
11
00:01:33,450 --> 00:01:36,450
- And this provokes you?
- Yes.
12
00:01:37,950 --> 00:01:40,658
What about your father?
13
00:01:44,117 --> 00:01:46,449
He just chose the bottle.
14
00:01:50,241 --> 00:01:53,491
- And now you want to punish her?
- Yes.
15
00:01:53,492 --> 00:01:57,491
{\an8}- You don't want her too close to you?
- No.
16
00:01:57,492 --> 00:02:01,617
{\an8}- But you want her to be close to you.
- Yes-- No.
17
00:02:01,742 --> 00:02:03,491
No, I don't.
18
00:02:03,782 --> 00:02:06,991
But you want someone to be close to you?
19
00:02:12,450 --> 00:02:13,325
Yes.
20
00:02:17,407 --> 00:02:19,158
Could you close your eyes for a moment?
21
00:02:20,157 --> 00:02:22,824
- Why?
- It's just an exercise.
22
00:02:23,282 --> 00:02:25,033
It's worth trying. Could you...?
23
00:02:27,117 --> 00:02:28,367
If you close your eyes...
24
00:02:31,992 --> 00:02:34,950
Focus on visualizing your mother.
25
00:02:37,200 --> 00:02:41,950
What was her first look at you like
when you were born?
26
00:02:57,200 --> 00:02:58,283
Try to...
27
00:03:00,824 --> 00:03:01,992
see...
28
00:03:07,867 --> 00:03:10,866
I don't know. I don't see anything.
29
00:03:10,867 --> 00:03:14,532
Right. It may not have been there.
30
00:03:16,867 --> 00:03:18,283
Our time is up.
31
00:05:45,824 --> 00:05:47,449
Dear Marte.
32
00:05:57,908 --> 00:06:00,033
I'm so glad I've got you.
33
00:06:02,949 --> 00:06:08,617
And I'm so glad I've got your family.
Especially your brother.
34
00:06:12,574 --> 00:06:15,408
And I'm so happy you chose me.
35
00:06:16,283 --> 00:06:20,657
Actually, I think I may have chosen you.
36
00:06:21,408 --> 00:06:26,242
I recall the first time we saw each other.
It was right here, at the dancing school.
37
00:06:29,033 --> 00:06:30,741
And you were so cool!
38
00:06:32,116 --> 00:06:36,491
You had this attitude.
You just owned the place.
39
00:06:36,492 --> 00:06:38,491
And I just thought...
40
00:06:39,450 --> 00:06:44,783
"That girl's going to be my friend.
I want to be her!"
41
00:06:53,117 --> 00:06:56,117
I had the same thought
the first time I visited you at home.
42
00:06:56,950 --> 00:06:58,575
"I want to be here."
43
00:07:01,991 --> 00:07:06,700
I kind of sound like a stalker now.
But that's what I am, anyway.
44
00:07:08,908 --> 00:07:11,325
And then you just took me in.
45
00:07:33,492 --> 00:07:36,699
So now I'll just go on copying you,
Marte.
46
00:07:41,907 --> 00:07:45,533
Congratulations, Marco and Marte.
47
00:07:45,741 --> 00:07:48,532
- Cheers!
- Cheers!
48
00:08:01,533 --> 00:08:02,908
Jorunn and Leif.
49
00:08:41,367 --> 00:08:46,117
Are you dancing the Swan Lake?
Are you the black or the white swan?
50
00:08:50,158 --> 00:08:52,117
What's Death of the Swan like, now?
51
00:08:54,824 --> 00:08:56,824
That's too much!
52
00:08:56,825 --> 00:09:02,408
Knees together.
The kids come around. "No! Go away!"
53
00:09:02,992 --> 00:09:06,325
This is my moment to shine!
54
00:09:09,033 --> 00:09:12,323
- You don't take me seriously.
- Yes, I do take you...
55
00:09:12,324 --> 00:09:14,449
No, I don't!
56
00:09:15,158 --> 00:09:16,491
You don't!
57
00:09:19,241 --> 00:09:22,450
My rock star...
58
00:09:23,824 --> 00:09:26,782
That's too much. Hey...
59
00:09:26,783 --> 00:09:30,450
Even if you're going on tour,
you don't need to behave that way.
60
00:09:34,158 --> 00:09:36,533
- Gracias.
- De nada, cabrรณn.
61
00:09:36,742 --> 00:09:40,949
You realize it's awkward
to see you making out with my brother?
62
00:09:40,950 --> 00:09:46,033
- Yes. I also have a brother.
- Right. A half-brother you've never met.
63
00:11:46,908 --> 00:11:48,575
I don't want you to leave.
64
00:11:52,825 --> 00:11:54,283
Me neither.
65
00:12:31,450 --> 00:12:32,950
- Goodbye.
- Goodbye.
66
00:12:58,117 --> 00:13:00,325
Let's see
if you can make really large wings.
67
00:13:02,533 --> 00:13:06,075
Looking good! Make a nice, big circle!
68
00:13:06,908 --> 00:13:11,908
Imagine you're queen swans and
king swans with large, beautiful wings.
69
00:13:12,908 --> 00:13:16,200
An eagle is chasing you,
so you have to fly away fast!
70
00:13:30,324 --> 00:13:33,075
- You all remember your positions?
- Yes.
71
00:13:34,616 --> 00:13:37,200
- Number one or number two?
- Number two.
72
00:13:39,325 --> 00:13:40,741
Hedda is there.
73
00:13:41,867 --> 00:13:43,117
Bye now!
74
00:13:46,450 --> 00:13:48,492
Bye. See you next time.
75
00:13:54,075 --> 00:13:55,533
Anything I can do for you?
76
00:13:56,992 --> 00:14:00,782
I just wanted to...
have a look at where you work.
77
00:14:04,783 --> 00:14:05,783
Okay.
78
00:14:07,032 --> 00:14:10,908
Anything special you were wondering about?
79
00:14:11,950 --> 00:14:13,867
No, I'm just curious.
80
00:14:19,367 --> 00:14:23,533
I'm just wondering, I don't quite
understand what you're up to.
81
00:14:24,866 --> 00:14:26,449
What do you mean?
82
00:14:28,492 --> 00:14:31,782
You were sneaking around my house,
looking in.
83
00:14:36,741 --> 00:14:39,825
- What do you want?
- Nothing.
84
00:14:40,658 --> 00:14:46,116
Then both you and your self-possessed
goddamn mother should stay away!
85
00:14:46,741 --> 00:14:47,867
Get it?
86
00:14:50,158 --> 00:14:51,699
Go to hell.
87
00:14:52,783 --> 00:14:53,950
Fuck off.
88
00:14:56,867 --> 00:14:59,700
- Who was he?
- My brother.
89
00:15:26,074 --> 00:15:27,450
You sure look alike.
90
00:15:34,907 --> 00:15:39,200
- I think he looks a bit like Mom there.
- You're right.
91
00:15:42,533 --> 00:15:46,492
It's so embarrassing.
I didn't think he knew who I was.
92
00:15:47,617 --> 00:15:50,492
- He lives in Oslo now?
- Yes.
93
00:15:51,074 --> 00:15:52,657
Why haven't you mentioned it?
94
00:15:55,907 --> 00:15:57,242
I don't really know.
95
00:16:07,575 --> 00:16:08,907
Nice suit.
96
00:16:09,658 --> 00:16:15,199
Well, it presses against my ovaries.
I might become infertile.
97
00:16:15,200 --> 00:16:19,032
It's a lawyer kind of thing.
They don't want kids.
98
00:16:19,033 --> 00:16:20,658
So they design the tightest...
99
00:16:22,199 --> 00:16:23,491
Damn it.
100
00:16:24,242 --> 00:16:27,157
- Planning to get pregnant?
- Yes.
101
00:16:32,199 --> 00:16:33,282
Hey...
102
00:16:37,658 --> 00:16:39,867
May I ask you for a dance?
103
00:16:40,783 --> 00:16:43,075
Marte.
No.
104
00:16:46,325 --> 00:16:47,658
First a bit of Cats.
105
00:16:50,367 --> 00:16:52,450
This one. Remember?
106
00:16:56,242 --> 00:16:57,700
And then...
107
00:18:09,450 --> 00:18:13,242
Fifth floor. The doors are opening.
108
00:18:26,033 --> 00:18:27,449
- Hello.
- Hello.
109
00:18:28,075 --> 00:18:30,783
Your father is asleep,
but your mother is here.
110
00:18:36,367 --> 00:18:37,783
- Hi.
- Hi.
111
00:18:46,450 --> 00:18:50,658
- I got an A in my exam.
- Wow. That's great.
112
00:18:51,741 --> 00:18:54,450
Not bad, eh? Beside a full time job.
113
00:18:58,242 --> 00:18:59,242
Look.
114
00:19:00,325 --> 00:19:03,157
My tutor was skeptical, but...
115
00:19:03,158 --> 00:19:05,949
I have focused more and more on Dr. Quinn.
116
00:19:05,950 --> 00:19:07,950
The TV Western series we used to watch.
117
00:19:09,075 --> 00:19:11,658
- May I read from it?
- Sure.
118
00:19:18,242 --> 00:19:20,575
"as a narrative of romance."
119
00:19:48,242 --> 00:19:52,907
Isn't that incredible? Woman
is depicted as a hen, while the man...
120
00:19:52,908 --> 00:19:57,158
Remember the guy with the long face?
"He's a horse."
121
00:20:09,866 --> 00:20:11,117
From New York.
122
00:20:12,325 --> 00:20:13,532
Thank you.
123
00:20:18,617 --> 00:20:20,242
I'll be on my way.
124
00:20:42,825 --> 00:20:45,867
What's wrong? Daddy?
125
00:20:48,200 --> 00:20:50,825
- Where is Mom?
- She'll be here later.
126
00:22:42,658 --> 00:22:44,117
- Hi.
- Hello.
127
00:22:50,824 --> 00:22:52,408
Would you like to come in?
128
00:23:10,200 --> 00:23:12,449
This is where we live.
129
00:23:14,700 --> 00:23:16,074
Our living room.
130
00:23:18,157 --> 00:23:20,992
We've lived here for two years,
but still haven't got it all in place.
131
00:23:21,617 --> 00:23:23,075
It's fabulous.
132
00:23:26,658 --> 00:23:27,575
That's Mom.
133
00:23:29,283 --> 00:23:31,783
An old photo, but I like it.
134
00:23:33,282 --> 00:23:34,533
She looks gorgeous.
135
00:23:36,407 --> 00:23:38,241
Beautiful.
136
00:23:40,032 --> 00:23:42,325
Look. This is your mom.
137
00:23:49,533 --> 00:23:50,741
How old is she here?
138
00:23:53,200 --> 00:23:54,158
Eighteen.
139
00:23:55,075 --> 00:23:56,783
She looks so open.
140
00:23:57,741 --> 00:24:02,408
More than anything, she's very intense.
Laughs a lot. Loud.
141
00:24:03,825 --> 00:24:09,575
But she's also impressive.
She's always got a project going.
142
00:24:10,950 --> 00:24:14,533
For instance, she's now getting
a new master's degree.
143
00:24:14,949 --> 00:24:18,242
In American feminist Western literature.
144
00:24:30,908 --> 00:24:33,117
How old were you
when they got divorced?
145
00:24:39,200 --> 00:24:42,200
I think it was pretty hard for Mom
that she was not allowed to see you.
146
00:24:44,158 --> 00:24:47,491
But your father probably had his reasons.
147
00:25:01,658 --> 00:25:03,242
That's what she told you?
148
00:25:05,367 --> 00:25:06,533
Yes.
149
00:25:08,117 --> 00:25:12,575
Actually, it was your mother who left.
She just disappeared.
150
00:25:37,450 --> 00:25:40,242
- May I offer you anything?
- No.
151
00:25:42,157 --> 00:25:46,700
It must be really weird for you,
that your mother never told you.
152
00:25:47,907 --> 00:25:51,408
It's late. I promised
to stop by the office before 11.
153
00:25:52,658 --> 00:25:53,907
Now?
154
00:25:54,783 --> 00:25:57,782
It's the monthly report.
Everyone works late.
155
00:25:58,866 --> 00:26:02,200
- So I have to get moving.
- Then you can go together.
156
00:26:04,617 --> 00:26:09,075
- And you can go have a beer together.
- Right. Can do.
157
00:26:48,074 --> 00:26:51,492
Actually, this is not really
the perfect night for a beer.
158
00:26:51,949 --> 00:26:56,407
I've got a lot to do, so...
A rain check would be good.
159
00:26:58,950 --> 00:26:59,950
Okay.
160
00:27:03,949 --> 00:27:06,242
- Definitely.
- Great.
161
00:27:13,117 --> 00:27:14,825
No problem. We'll do it later.
162
00:27:30,992 --> 00:27:32,950
- Nice place.
- Boring?
163
00:27:37,617 --> 00:27:38,950
I see.
164
00:27:43,658 --> 00:27:48,575
- Will we have an after-party?
- Yeah, let's move on!
165
00:27:51,450 --> 00:27:52,533
Come.
166
00:28:03,992 --> 00:28:10,032
- Where do you come from?
- We're just visiting. From Strรถmstad.
167
00:28:10,033 --> 00:28:12,408
- But you're coming with us, right?
- Yes.
168
00:28:13,199 --> 00:28:14,408
How nice.
169
00:28:15,242 --> 00:28:18,617
- Where are we heading for?
- Ministry of Labor and Social Affairs.
170
00:28:38,075 --> 00:28:41,700
I've just been there for drinks.
I don't know what the food's like.
171
00:28:43,575 --> 00:28:46,824
We were just invited along the way.
172
00:28:46,950 --> 00:28:53,992
- Are you the ones who carry things out?
- Politicians cannot do everything.
173
00:28:54,616 --> 00:28:56,658
We have to get out of here somehow.
174
00:28:58,867 --> 00:29:02,575
I count down from 3, then you
knock your head against the table.
175
00:29:05,200 --> 00:29:06,324
What?
176
00:29:07,283 --> 00:29:09,533
Knock your head against the table,
as hard as you can.
177
00:29:11,950 --> 00:29:13,950
Three...
178
00:29:14,867 --> 00:29:17,158
two... one...
179
00:29:31,908 --> 00:29:33,449
I was just kidding.
180
00:29:34,950 --> 00:29:36,908
- Are you okay?
- Yes.
181
00:29:46,158 --> 00:29:47,533
Oh, shit!
182
00:29:50,116 --> 00:29:54,992
I never thought you would do it!
You're crazy!
183
00:30:29,157 --> 00:30:32,491
You remember Mom,
but you never met my dad?
184
00:30:32,492 --> 00:30:34,783
No. I never lived...
185
00:30:35,742 --> 00:30:41,241
It was during our mom's stay in Sweden
that I was born, so to speak.
186
00:30:41,242 --> 00:30:45,658
- But he must have been there.
- Or she was here.
187
00:31:11,200 --> 00:31:12,575
This is not the right floor.
188
00:31:17,408 --> 00:31:20,908
- I think we might be in the basement.
- Cool.
189
00:31:21,408 --> 00:31:25,948
- You think it has a censor on its side?
- A censor on its side...
190
00:31:25,949 --> 00:31:28,992
- What the...?
- Bye!
191
00:32:16,575 --> 00:32:17,700
Hello, Dad.
192
00:32:25,324 --> 00:32:26,824
This is Henrik.
193
00:33:05,283 --> 00:33:09,450
Imagine, the two of us are siblings!
It's insane.
194
00:33:20,991 --> 00:33:22,158
Hi, sis!
195
00:33:31,699 --> 00:33:32,741
Wait.
196
00:33:36,616 --> 00:33:38,867
Hold on. Keep still.
197
00:33:44,199 --> 00:33:45,408
You pig.
198
00:34:10,032 --> 00:34:11,492
Daddy.
199
00:34:12,158 --> 00:34:15,033
Hi. Did you wake up?
200
00:34:21,949 --> 00:34:23,241
Just go lie down.
201
00:34:54,200 --> 00:34:56,200
- Bye!
- Bye!
202
00:35:07,450 --> 00:35:09,742
Bye bye!
203
00:35:10,867 --> 00:35:11,783
Bye.
204
00:38:56,533 --> 00:39:00,825
I'm considering
having my thesis published.
205
00:39:02,283 --> 00:39:07,408
In Western American or
Gender Society. Wouldn't that be fun?
206
00:39:08,742 --> 00:39:09,866
Sure.
207
00:39:23,449 --> 00:39:27,074
They told me you'd been here
the other night, accompanied by someone.
208
00:39:31,367 --> 00:39:33,575
- That's right.
- Who would that be?
209
00:39:35,117 --> 00:39:36,533
I was here with Henrik.
210
00:39:39,867 --> 00:39:41,200
My brother.
211
00:39:48,617 --> 00:39:51,408
He lives here now, so...
212
00:40:06,116 --> 00:40:08,658
You stick your nose into things
which are none of your business.
213
00:40:16,200 --> 00:40:17,492
Does Dad know?
214
00:40:28,367 --> 00:40:29,992
Did you want me, then?
215
00:40:36,658 --> 00:40:38,991
How cruel you are.
216
00:40:42,200 --> 00:40:44,033
You're so incredibly vicious.
217
00:41:26,950 --> 00:41:29,449
Hi. Did you have a look?
218
00:41:31,574 --> 00:41:33,283
We're still serving the lunch menu.
219
00:41:39,407 --> 00:41:43,325
- We got married today.
- Oh.
220
00:41:44,492 --> 00:41:45,783
Congratulations.
221
00:41:46,325 --> 00:41:47,367
Thank you.
222
00:41:52,407 --> 00:41:56,574
We would like to start off
with a bottle of Barbaresco.
223
00:42:29,950 --> 00:42:31,367
It belongs to Marte.
224
00:42:35,492 --> 00:42:36,825
This is for you.
225
00:42:39,782 --> 00:42:40,908
It's a present.
226
00:42:49,742 --> 00:42:50,741
Put it on.
227
00:42:54,825 --> 00:42:55,949
Okay.
228
00:43:34,991 --> 00:43:36,783
- Coming out?
- Yes.
229
00:43:37,200 --> 00:43:40,617
- A somersault.
- No, you cannot dive here.
230
00:43:40,825 --> 00:43:44,658
- I won't reach the bottom.
- Don't. Look how shallow it is.
231
00:43:45,742 --> 00:43:49,450
- Don't do it.
- But it's my trick.
232
00:44:14,825 --> 00:44:16,200
Cut it out!
233
00:44:17,741 --> 00:44:18,825
Sorry.
234
00:44:40,533 --> 00:44:42,741
I was in Norway once when I was 18.
235
00:44:46,742 --> 00:44:48,242
I looked up your house.
236
00:44:54,117 --> 00:44:58,282
You opened the door
and told me to come back later
237
00:44:58,283 --> 00:44:59,700
because your mom was asleep.
238
00:45:04,742 --> 00:45:07,075
I was so envious!
239
00:45:08,158 --> 00:45:11,742
I looked at you and thought,
"Damn, this is where I should have lived!"
240
00:45:23,866 --> 00:45:25,825
I think I hated you a bit right then.
241
00:47:39,450 --> 00:47:41,866
- Hello.
- Hello.
242
00:47:46,950 --> 00:47:48,283
No!
243
00:47:51,158 --> 00:47:54,116
- Just a moment.
- Your face is so tiny.
244
00:47:54,117 --> 00:47:57,367
I know.
I'm revealing how small my head is.
245
00:48:02,699 --> 00:48:06,533
- That's enough!
- I've got a more elegant version.
246
00:48:07,992 --> 00:48:09,742
Yeah, right.
247
00:48:10,491 --> 00:48:14,075
- Totally Girl with a Pearl Earring.
- Thanks.
248
00:48:18,866 --> 00:48:25,950
- How are you doing, anyway?
- I don't know. I get kind of... scared.
249
00:48:26,825 --> 00:48:27,699
Or...
250
00:48:29,324 --> 00:48:33,991
It's the first time I've felt that
all the pieces... have fallen into place.
251
00:49:34,242 --> 00:49:38,825
Welcome to your voicemail.
You have one new message.
252
00:49:39,367 --> 00:49:40,492
It's Mom.
253
00:49:44,241 --> 00:49:45,783
You have to come right away.
254
00:51:20,992 --> 00:51:22,117
May I come in?
255
00:51:26,992 --> 00:51:29,075
They told me downstairs
it was okay to come up here.
256
00:51:37,158 --> 00:51:38,324
Dad died.
257
00:51:46,575 --> 00:51:48,282
Are you busy with something?
258
00:51:56,117 --> 00:51:57,657
I'm okay.
259
00:52:41,492 --> 00:52:42,783
- Hi.
- Hi.
260
00:52:45,117 --> 00:52:48,699
Why don't you pick up the phone?
We've got a lot of stuff to sort out.
261
00:52:53,033 --> 00:52:53,907
- Hi.
- Hi.
262
00:52:55,117 --> 00:52:58,200
- Are you doing okay?
- Yes.
263
00:53:06,075 --> 00:53:08,033
She insisted I should come with her,
so I...
264
00:53:09,908 --> 00:53:15,907
- Dag talks about canceling the tour.
- But I told him... Okay, I'll call him.
265
00:53:15,908 --> 00:53:18,117
- He's not coming?
- No.
266
00:53:18,533 --> 00:53:21,200
- Why not?
- There's no point.
267
00:53:30,200 --> 00:53:32,658
- Should I make some coffee?
- Yes, please.
268
00:53:52,950 --> 00:53:54,117
Henrik is here.
269
00:54:07,450 --> 00:54:09,075
Would you like to meet him?
270
00:54:50,367 --> 00:54:55,367
- Maybe I could call you later?
- Of course.
271
00:54:58,366 --> 00:54:59,325
Right.
272
00:55:10,200 --> 00:55:13,367
- Thanks for coming.
- Yes. I just...
273
00:55:14,032 --> 00:55:15,825
Let's talk on the phone. Just call me.
274
00:56:29,032 --> 00:56:32,533
How beautiful. I got so emotional.
275
00:56:33,492 --> 00:56:35,199
I had no idea you could sing like that.
276
00:56:36,867 --> 00:56:37,950
Thank you.
277
00:56:38,950 --> 00:56:43,324
Charlotte has always told me
I should sing, so I thought...
278
00:56:43,325 --> 00:56:44,867
So I did.
279
00:56:45,492 --> 00:56:47,450
- Have I told you that?
- Yes.
280
00:56:50,158 --> 00:56:52,325
- Hello.
- Hello.
281
00:56:52,783 --> 00:56:54,242
Oh, my God!
282
00:56:56,283 --> 00:56:59,408
- Hi!
- It's been so long.
283
00:57:00,450 --> 00:57:04,907
We hardly ever meet.
But I see Charlotte every day, so...
284
00:57:05,533 --> 00:57:08,450
- And that's so nice.
- It helps that you employ me.
285
00:57:11,617 --> 00:57:14,824
She is so good. I'm so happy I've got her.
286
00:57:15,824 --> 00:57:19,991
You'll have to attend her performance.
It's in...
287
00:57:20,867 --> 00:57:23,324
The date is not decided yet.
288
00:57:23,325 --> 00:57:27,533
But it's coming up soon.
It would be nice if you could attend.
289
00:57:27,658 --> 00:57:30,990
If I get to know about it, I'll be there.
290
00:57:30,991 --> 00:57:35,699
- I need a cup of coffee.
- There's also wine here.
291
00:57:36,908 --> 00:57:42,075
- Is there anything we can do?
- Would anyone like some more coffee?
292
00:57:54,533 --> 00:57:55,700
What's up?
293
00:58:05,992 --> 00:58:07,033
Your brother...
294
00:58:09,075 --> 00:58:10,408
What's...?
295
00:58:12,200 --> 00:58:13,367
What's going on there?
296
00:58:18,450 --> 00:58:20,867
- What?
- I'm so sweaty.
297
00:58:54,367 --> 00:58:56,242
I meant to return it.
298
00:59:00,200 --> 00:59:01,532
But then...
299
00:59:13,532 --> 00:59:14,867
I'm sorry.
300
00:59:33,033 --> 00:59:34,366
It's all right.
301
01:00:05,408 --> 01:00:06,825
What's going on?
302
01:00:24,824 --> 01:00:27,117
- Okay?
- Yes.
303
01:00:30,574 --> 01:00:31,825
May I have it?
304
01:00:38,366 --> 01:00:40,491
- I'll go back to the others.
- Sure.
305
01:01:48,450 --> 01:01:51,658
Correct. Because if you make a mistake,
306
01:01:51,783 --> 01:01:55,031
and then you go,
"Oh, no, I made a mistake"...
307
01:01:55,032 --> 01:01:56,782
then everyone will notice.
308
01:01:56,783 --> 01:01:59,115
But if you just keep on dancing...
309
01:01:59,116 --> 01:02:01,282
Then no one will pay attention
to your mistake.
310
01:02:02,533 --> 01:02:04,949
- Yes, Mina?
- What day is it?
311
01:02:05,783 --> 01:02:07,117
It's on Thursday.
312
01:02:07,367 --> 01:02:11,325
- Next Thursday?
- No, the one after that.
313
01:02:12,950 --> 01:02:16,492
It's going to work out just fine.
What are you thinking about?
314
01:02:17,491 --> 01:02:22,032
I know someone called Nora,
and she is my big sister.
315
01:02:22,783 --> 01:02:26,117
Maybe she'll come and watch?
You think she will?
316
01:02:28,366 --> 01:02:32,325
I'm looking forward to next time.
That was it for today.
317
01:02:35,367 --> 01:02:37,075
See you!
318
01:02:40,158 --> 01:02:43,325
Bye, Ida. Give me a hug.
319
01:02:44,783 --> 01:02:46,116
See you next time.
320
01:02:49,992 --> 01:02:51,158
You are so good.
321
01:02:53,075 --> 01:02:54,492
I was watching you for a while.
322
01:03:10,825 --> 01:03:11,908
Hey.
323
01:03:17,533 --> 01:03:19,242
I would like to meet him.
324
01:03:20,866 --> 01:03:22,325
If he wants to see me.
325
01:03:33,949 --> 01:03:35,658
What's the matter?
326
01:03:44,158 --> 01:03:45,658
I'm just so sad.
327
01:03:47,574 --> 01:03:51,074
- You don't want anything to do with me.
- Mom...
328
01:03:54,617 --> 01:03:58,366
- I'm your mom.
- Cut the crap!
329
01:03:59,325 --> 01:04:03,324
If you want us to be close,
stop pretending you're a mother!
330
01:04:03,325 --> 01:04:06,782
Because you're not!
And you've never been!
331
01:04:08,782 --> 01:04:10,200
But I have tried.
332
01:04:14,116 --> 01:04:15,908
I've done my best.
333
01:04:17,741 --> 01:04:18,908
Right.
334
01:04:20,407 --> 01:04:24,367
But that doesn't help.
It wasn't good enough.
335
01:04:26,116 --> 01:04:27,157
No.
336
01:04:29,325 --> 01:04:30,450
No.
337
01:04:58,324 --> 01:04:59,866
I was only 19.
338
01:05:03,200 --> 01:05:04,783
When I got married.
339
01:05:07,617 --> 01:05:10,366
To give up Henrik
was the hardest thing I've ever done.
340
01:05:11,658 --> 01:05:14,825
And when you were born, I thought
I would make a new start. But then...
341
01:05:17,367 --> 01:05:18,657
It just got out of hand.
342
01:05:24,283 --> 01:05:25,907
I wasn't able to touch you.
343
01:05:37,991 --> 01:05:40,783
I wanted to do right by you, but...
344
01:05:44,283 --> 01:05:46,324
It's... Well...
345
01:05:48,200 --> 01:05:50,617
- I just didn't manage.
- No.
346
01:05:54,074 --> 01:05:55,283
Unfortunately.
347
01:06:00,658 --> 01:06:02,907
- That's just the way it is.
- Yes.
348
01:06:06,450 --> 01:06:07,992
That's the way it is.
349
01:06:09,741 --> 01:06:11,241
May I meet him?
350
01:06:16,575 --> 01:06:17,949
Please.
351
01:07:01,282 --> 01:07:02,617
Card or cash?
352
01:07:06,617 --> 01:07:07,867
Card.
353
01:07:29,700 --> 01:07:30,575
Hello.
354
01:07:39,950 --> 01:07:42,033
Okay. Come on in.
355
01:07:43,658 --> 01:07:48,033
- The pool is empty.
- Yes. Completely empty.
356
01:07:49,075 --> 01:07:52,407
But that's all right.
It would have been freezing cold.
357
01:07:56,617 --> 01:08:01,324
But when summer comes around,
then there will be water and everything.
358
01:08:01,325 --> 01:08:05,365
- Does anyone like pizza?
- No. Pizza.
359
01:08:05,366 --> 01:08:07,200
- Would you like pizza?
- Yes.
360
01:08:08,532 --> 01:08:10,950
Great. This is your piece.
361
01:08:12,199 --> 01:08:14,282
- Is it okay?
- Of course.
362
01:08:14,908 --> 01:08:18,158
- You want it on your plate?
- Put it there.
363
01:08:18,866 --> 01:08:21,491
- Great.
- May I hold him a bit?
364
01:09:03,241 --> 01:09:05,867
- How long can you stay?
- As long as we want.
365
01:09:09,907 --> 01:09:11,325
I have left Elin.
366
01:09:16,157 --> 01:09:19,617
Come on. I'll fix your pants.
367
01:09:27,157 --> 01:09:30,408
Let's take the elevator
down to the next floor.
368
01:09:33,282 --> 01:09:34,575
- Hello.
- Hi.
369
01:09:35,783 --> 01:09:39,492
- Are you here?
- Yes. Just checked some time sheets.
370
01:09:39,867 --> 01:09:43,449
- Say hello to Henrik.
- Nice to meet you.
371
01:09:43,450 --> 01:09:44,617
Henrik.
372
01:09:46,742 --> 01:09:50,573
Oh, hello there. Who are you, then?
373
01:09:50,574 --> 01:09:52,992
What a cutie pie!
374
01:09:54,075 --> 01:09:58,117
- I think he looks a bit like you.
- No. You think so?
375
01:09:59,366 --> 01:10:03,325
Isn't it wonderful?
That Marte is pregnant.
376
01:10:06,199 --> 01:10:08,824
- Yes?
- Didn't she tell you?
377
01:10:10,992 --> 01:10:14,617
It's just that we haven't met
for a few days. I've been busy.
378
01:10:16,074 --> 01:10:20,282
How about you, Marte and me
having dinner together soon?
379
01:10:22,075 --> 01:10:25,033
- We miss you.
- Yes, I agree.
380
01:10:25,617 --> 01:10:28,325
- That would be nice.
- Great.
381
01:10:29,325 --> 01:10:32,450
- See you.
- Nice to meet you.
382
01:10:39,283 --> 01:10:40,700
They flew up there.
383
01:10:51,117 --> 01:10:53,657
Look, they flew up to the roof.
384
01:10:56,157 --> 01:10:57,282
Here they go.
385
01:12:04,992 --> 01:12:07,782
Listen up.
386
01:12:17,199 --> 01:12:19,575
I want silence!
387
01:12:22,783 --> 01:12:27,574
Good. We can't have free play
if you don't listen to me.
388
01:12:28,657 --> 01:12:30,741
Come on, find your positions.
389
01:12:33,158 --> 01:12:36,158
Quickly.
And then wait until I tell you to start.
390
01:12:36,616 --> 01:12:39,866
- You all remember the first movements?
- Yes!
391
01:12:40,742 --> 01:12:44,241
We start with our legs spread
and our heads bowed. Right?
392
01:12:45,492 --> 01:12:52,323
And now we dig it. One, two, three,
four, five, six, seven, eight.
393
01:12:52,324 --> 01:12:53,742
And then what happens?
394
01:12:56,033 --> 01:12:58,033
Five, six, seven...
395
01:12:58,200 --> 01:13:03,032
Eight, and then we go...
One, two, three, four.
396
01:13:03,866 --> 01:13:07,742
Out, in, out. And stretch your arms.
397
01:13:10,366 --> 01:13:12,242
And then your...
398
01:13:13,158 --> 01:13:18,116
- Are you sure it's okay I came?
- Yes, it's fine.
399
01:13:18,117 --> 01:13:25,242
Dad helps Marco with some application
forms for the business school.
400
01:13:26,242 --> 01:13:30,658
He nearly finished his bachelor
in economics in Mexico.
401
01:13:30,783 --> 01:13:34,324
But here he has to start from scratch,
so it's kind of... God...
402
01:13:42,033 --> 01:13:44,825
Kirsten seemed happy
she'll be a grandmother.
403
01:13:46,200 --> 01:13:49,575
Yes.
It's...
404
01:13:50,200 --> 01:13:54,158
I was going to tell you. I just...
405
01:13:57,157 --> 01:14:00,200
It's not too soon? You're sure
you know what you're doing?
406
01:14:01,283 --> 01:14:06,075
- What's that supposed to mean?
- It's just hard to imagine you as a mom.
407
01:14:09,408 --> 01:14:12,950
What do you mean?
What's your game, anyway?
408
01:14:15,991 --> 01:14:18,492
Oh, God. I didn't mean it that way.
409
01:14:22,992 --> 01:14:24,533
I can be a godmother!
410
01:14:42,242 --> 01:14:44,032
I don't know what to do.
411
01:14:44,617 --> 01:14:47,492
No, you don't know what to do.
You don't know!
412
01:14:48,117 --> 01:14:49,617
Give me a break!
413
01:14:51,825 --> 01:14:53,658
I've had enough. You...
414
01:14:56,075 --> 01:14:59,324
You're just too much.
You suck all my energy.
415
01:14:59,325 --> 01:15:01,741
You push yourself on me.
You force yourself on everyone.
416
01:15:03,325 --> 01:15:06,492
Okay, our family has taken you in.
But you're not one of us. You're not.
417
01:15:08,450 --> 01:15:09,575
Thank you.
418
01:15:12,617 --> 01:15:14,617
I've been expecting this from you
for a long time.
419
01:16:06,283 --> 01:16:08,491
- Hi.
- Hi.
420
01:16:11,532 --> 01:16:16,199
- I thought you'd be back in a week?
- We had enough.
421
01:16:16,200 --> 01:16:20,283
The last venues on the tour
really sucked. It was just bullshit.
422
01:16:21,991 --> 01:16:26,241
So we dropped them. And now I'm here.
423
01:16:26,242 --> 01:16:29,408
Wasted. Fucked up. Broke.
424
01:16:30,282 --> 01:16:32,492
- Hi there!
- Hi.
425
01:16:39,783 --> 01:16:42,117
We've already met.
426
01:16:42,992 --> 01:16:46,325
- Dag talked about the kindergarten.
- That's right.
427
01:16:46,450 --> 01:16:49,950
I stopped by earlier today, to see
if they had some part time work.
428
01:16:51,199 --> 01:16:54,575
We played football. Me against the mob.
429
01:16:54,783 --> 01:16:55,867
They're five years old.
430
01:16:57,366 --> 01:17:00,742
You'd be surprised. They're really good.
431
01:17:00,867 --> 01:17:03,867
But I crushed them.
432
01:17:04,033 --> 01:17:07,325
Left them flat!
433
01:17:08,283 --> 01:17:12,950
- There's more beer in the fridge.
- We can share.
434
01:17:20,242 --> 01:17:22,867
Okay. I'll be on my way.
435
01:17:25,783 --> 01:17:29,699
- It was nice to meet you.
- Likewise.
436
01:17:34,325 --> 01:17:39,408
I think it's a good thing you're here.
437
01:17:42,325 --> 01:17:43,367
So...
438
01:17:45,117 --> 01:17:47,658
- Goodbye. We'll be seeing you.
- For sure.
439
01:17:54,950 --> 01:17:58,949
You're sure you're okay
with not staying overnight?
440
01:17:59,117 --> 01:18:02,742
He's got trouble with his wife and all.
441
01:18:04,950 --> 01:18:06,492
- Okay?
- Yes.
442
01:18:08,450 --> 01:18:09,617
Bye.
443
01:18:11,742 --> 01:18:14,408
You... Let's talk tomorrow.
444
01:18:16,283 --> 01:18:17,657
- Bye.
- Bye.
445
01:19:58,867 --> 01:20:00,367
What are you up to?
446
01:20:02,575 --> 01:20:03,866
Nothing.
447
01:20:10,908 --> 01:20:12,742
Want some? It smells good.
448
01:20:34,575 --> 01:20:36,116
I'm going to bed now.
449
01:20:39,533 --> 01:20:41,242
I just wanted to hug you.
450
01:20:47,158 --> 01:20:48,367
Ouch!
451
01:21:03,324 --> 01:21:04,825
Stop it!
452
01:21:05,742 --> 01:21:07,617
- Let go of me!
- Stop it, I said!
453
01:21:09,117 --> 01:21:12,908
I hate you! You're out of your mind!
454
01:21:13,616 --> 01:21:17,241
- I'm out of my mind?
- Yes. You're sick!
455
01:21:17,242 --> 01:21:18,742
I hate you.
456
01:21:35,658 --> 01:21:38,699
I'm sorry. I didn't mean it that way.
457
01:21:47,867 --> 01:21:49,032
Forgive me.
458
01:21:50,157 --> 01:21:53,241
- I apologize.
- Stop it! Let go of me!
459
01:24:51,324 --> 01:24:53,075
Don't leave me.
460
01:27:45,617 --> 01:27:46,700
Hi.
461
01:27:50,658 --> 01:27:52,408
I'll just get my stuff together.
462
01:28:17,450 --> 01:28:18,699
Right.
463
01:30:04,283 --> 01:30:05,367
Hi.
464
01:30:11,700 --> 01:30:12,658
Hi.
465
01:30:13,158 --> 01:30:14,825
- Did I wake you up?
- No.
466
01:30:16,908 --> 01:30:21,242
What are you doing with my phone?
May I have it?
467
01:30:24,950 --> 01:30:28,283
- "I want you inside me."
- Excuse me?
468
01:30:34,408 --> 01:30:36,033
"I want you inside me."
469
01:30:39,241 --> 01:30:40,658
What the hell do you mean by that?
470
01:30:46,532 --> 01:30:49,699
Why do siblings
write stuff like that to each other?
471
01:30:54,158 --> 01:30:57,074
- That's sick.
- Give it to me.
472
01:30:59,992 --> 01:31:01,492
- Give it to me!
- No.
473
01:31:02,157 --> 01:31:03,282
Cut it out!
474
01:31:14,908 --> 01:31:16,533
Have you gone insane?
475
01:31:22,825 --> 01:31:25,033
Could you just tell me what's going on?
476
01:31:53,158 --> 01:31:54,324
What?
477
01:32:06,450 --> 01:32:07,782
Forgive me.
478
01:32:09,825 --> 01:32:11,117
Forgive me.
479
01:34:10,824 --> 01:34:13,117
- I'm Charlotte.
- My name is Anne.
480
01:34:15,533 --> 01:34:16,825
Ole here.
481
01:34:18,867 --> 01:34:21,575
We were just talking about
going out for a beer.
482
01:34:23,117 --> 01:34:26,158
We should get to know each other.
483
01:34:26,992 --> 01:34:29,367
- See you there.
- How nice.
484
01:34:49,783 --> 01:34:51,158
Mind the doors.
485
01:34:53,367 --> 01:34:54,825
- Hi.
- Hi.
486
01:34:55,616 --> 01:34:57,950
- Did you get on at this stop?
- Yes.
487
01:34:58,741 --> 01:35:00,575
I've started studying.
488
01:35:02,242 --> 01:35:06,492
- I didn't expect that.
- Me neither.
489
01:35:09,950 --> 01:35:11,617
- May I have a look?
- Yes.
490
01:35:16,200 --> 01:35:17,617
Oh, my...
491
01:35:21,325 --> 01:35:24,992
My God. How tiny he is!
492
01:35:27,866 --> 01:35:29,907
Blinking his eyes a bit.
493
01:35:32,325 --> 01:35:36,325
- What's his name?
- He is called Per.
494
01:35:38,366 --> 01:35:42,783
- Or Pedro.
- I see.
495
01:35:44,449 --> 01:35:47,492
- Everything's fine?
- Yes. Definitely.
496
01:35:53,033 --> 01:35:54,450
I'm getting off here.
497
01:35:56,117 --> 01:35:57,325
Nice to see you.
498
01:35:59,032 --> 01:36:00,367
You too.
499
01:36:03,408 --> 01:36:05,950
- Good luck.
- The same to you.
500
01:36:12,367 --> 01:36:13,575
Take care.
501
01:36:14,657 --> 01:36:18,533
- I found this.
- Great.
502
01:36:26,867 --> 01:36:31,117
- Anything else I should...?
- I don't know.
503
01:36:31,366 --> 01:36:34,574
Maybe you could bring this one too.
504
01:36:37,992 --> 01:36:39,741
You'll manage fine.
505
01:36:46,325 --> 01:36:47,991
No, stop it.
506
01:37:37,950 --> 01:37:39,783
- He sent it to you?
- Yes.
507
01:37:41,075 --> 01:37:42,117
Nice of him.
508
01:37:48,825 --> 01:37:51,242
I thought Oscar
could have some of that stuff.
509
01:37:52,616 --> 01:37:54,200
Henrik will come around and get it.
510
01:37:56,283 --> 01:37:57,450
We're ready.
511
01:37:58,658 --> 01:38:01,283
- Finished?
- Are you coming?
512
01:38:01,617 --> 01:38:04,157
Fantastic. We'll be leaving then.
513
01:38:05,116 --> 01:38:07,033
But what do we do about Henrik?
514
01:38:14,325 --> 01:38:15,450
I can wait here.
515
01:38:17,450 --> 01:38:19,617
- Okay?
- Yes.
516
01:38:28,408 --> 01:38:29,575
I love you.
517
01:38:45,200 --> 01:38:46,408
I love you too.
518
01:39:17,116 --> 01:39:18,408
- Hi.
- Hi.
519
01:42:36,074 --> 01:42:39,367
Subtitle translation by:
Bjรธrn Giertsen
34673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.