All language subtitles for Homesick.2015.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:58,033 --> 00:00:59,283 What's happening now? 4 00:01:03,575 --> 00:01:07,742 I'm annoyed. You provoke me. 5 00:01:08,658 --> 00:01:10,367 {\an8}- You want to leave? - Yes. 6 00:01:10,950 --> 00:01:14,574 Well, then, you're free to go. 7 00:01:16,867 --> 00:01:20,866 No. Now you're my mother. 8 00:01:22,241 --> 00:01:26,741 - But I'm not your mother. - I know you're not. 9 00:01:26,742 --> 00:01:28,575 But she's just the same way. 10 00:01:29,492 --> 00:01:32,450 She insists she wants to be there, but really she doesn't. 11 00:01:33,450 --> 00:01:36,450 - And this provokes you? - Yes. 12 00:01:37,950 --> 00:01:40,658 What about your father? 13 00:01:44,117 --> 00:01:46,449 He just chose the bottle. 14 00:01:50,241 --> 00:01:53,491 - And now you want to punish her? - Yes. 15 00:01:53,492 --> 00:01:57,491 {\an8}- You don't want her too close to you? - No. 16 00:01:57,492 --> 00:02:01,617 {\an8}- But you want her to be close to you. - Yes-- No. 17 00:02:01,742 --> 00:02:03,491 No, I don't. 18 00:02:03,782 --> 00:02:06,991 But you want someone to be close to you? 19 00:02:12,450 --> 00:02:13,325 Yes. 20 00:02:17,407 --> 00:02:19,158 Could you close your eyes for a moment? 21 00:02:20,157 --> 00:02:22,824 - Why? - It's just an exercise. 22 00:02:23,282 --> 00:02:25,033 It's worth trying. Could you...? 23 00:02:27,117 --> 00:02:28,367 If you close your eyes... 24 00:02:31,992 --> 00:02:34,950 Focus on visualizing your mother. 25 00:02:37,200 --> 00:02:41,950 What was her first look at you like when you were born? 26 00:02:57,200 --> 00:02:58,283 Try to... 27 00:03:00,824 --> 00:03:01,992 see... 28 00:03:07,867 --> 00:03:10,866 I don't know. I don't see anything. 29 00:03:10,867 --> 00:03:14,532 Right. It may not have been there. 30 00:03:16,867 --> 00:03:18,283 Our time is up. 31 00:05:45,824 --> 00:05:47,449 Dear Marte. 32 00:05:57,908 --> 00:06:00,033 I'm so glad I've got you. 33 00:06:02,949 --> 00:06:08,617 And I'm so glad I've got your family. Especially your brother. 34 00:06:12,574 --> 00:06:15,408 And I'm so happy you chose me. 35 00:06:16,283 --> 00:06:20,657 Actually, I think I may have chosen you. 36 00:06:21,408 --> 00:06:26,242 I recall the first time we saw each other. It was right here, at the dancing school. 37 00:06:29,033 --> 00:06:30,741 And you were so cool! 38 00:06:32,116 --> 00:06:36,491 You had this attitude. You just owned the place. 39 00:06:36,492 --> 00:06:38,491 And I just thought... 40 00:06:39,450 --> 00:06:44,783 "That girl's going to be my friend. I want to be her!" 41 00:06:53,117 --> 00:06:56,117 I had the same thought the first time I visited you at home. 42 00:06:56,950 --> 00:06:58,575 "I want to be here." 43 00:07:01,991 --> 00:07:06,700 I kind of sound like a stalker now. But that's what I am, anyway. 44 00:07:08,908 --> 00:07:11,325 And then you just took me in. 45 00:07:33,492 --> 00:07:36,699 So now I'll just go on copying you, Marte. 46 00:07:41,907 --> 00:07:45,533 Congratulations, Marco and Marte. 47 00:07:45,741 --> 00:07:48,532 - Cheers! - Cheers! 48 00:08:01,533 --> 00:08:02,908 Jorunn and Leif. 49 00:08:41,367 --> 00:08:46,117 Are you dancing the Swan Lake? Are you the black or the white swan? 50 00:08:50,158 --> 00:08:52,117 What's Death of the Swan like, now? 51 00:08:54,824 --> 00:08:56,824 That's too much! 52 00:08:56,825 --> 00:09:02,408 Knees together. The kids come around. "No! Go away!" 53 00:09:02,992 --> 00:09:06,325 This is my moment to shine! 54 00:09:09,033 --> 00:09:12,323 - You don't take me seriously. - Yes, I do take you... 55 00:09:12,324 --> 00:09:14,449 No, I don't! 56 00:09:15,158 --> 00:09:16,491 You don't! 57 00:09:19,241 --> 00:09:22,450 My rock star... 58 00:09:23,824 --> 00:09:26,782 That's too much. Hey... 59 00:09:26,783 --> 00:09:30,450 Even if you're going on tour, you don't need to behave that way. 60 00:09:34,158 --> 00:09:36,533 - Gracias. - De nada, cabrรณn. 61 00:09:36,742 --> 00:09:40,949 You realize it's awkward to see you making out with my brother? 62 00:09:40,950 --> 00:09:46,033 - Yes. I also have a brother. - Right. A half-brother you've never met. 63 00:11:46,908 --> 00:11:48,575 I don't want you to leave. 64 00:11:52,825 --> 00:11:54,283 Me neither. 65 00:12:31,450 --> 00:12:32,950 - Goodbye. - Goodbye. 66 00:12:58,117 --> 00:13:00,325 Let's see if you can make really large wings. 67 00:13:02,533 --> 00:13:06,075 Looking good! Make a nice, big circle! 68 00:13:06,908 --> 00:13:11,908 Imagine you're queen swans and king swans with large, beautiful wings. 69 00:13:12,908 --> 00:13:16,200 An eagle is chasing you, so you have to fly away fast! 70 00:13:30,324 --> 00:13:33,075 - You all remember your positions? - Yes. 71 00:13:34,616 --> 00:13:37,200 - Number one or number two? - Number two. 72 00:13:39,325 --> 00:13:40,741 Hedda is there. 73 00:13:41,867 --> 00:13:43,117 Bye now! 74 00:13:46,450 --> 00:13:48,492 Bye. See you next time. 75 00:13:54,075 --> 00:13:55,533 Anything I can do for you? 76 00:13:56,992 --> 00:14:00,782 I just wanted to... have a look at where you work. 77 00:14:04,783 --> 00:14:05,783 Okay. 78 00:14:07,032 --> 00:14:10,908 Anything special you were wondering about? 79 00:14:11,950 --> 00:14:13,867 No, I'm just curious. 80 00:14:19,367 --> 00:14:23,533 I'm just wondering, I don't quite understand what you're up to. 81 00:14:24,866 --> 00:14:26,449 What do you mean? 82 00:14:28,492 --> 00:14:31,782 You were sneaking around my house, looking in. 83 00:14:36,741 --> 00:14:39,825 - What do you want? - Nothing. 84 00:14:40,658 --> 00:14:46,116 Then both you and your self-possessed goddamn mother should stay away! 85 00:14:46,741 --> 00:14:47,867 Get it? 86 00:14:50,158 --> 00:14:51,699 Go to hell. 87 00:14:52,783 --> 00:14:53,950 Fuck off. 88 00:14:56,867 --> 00:14:59,700 - Who was he? - My brother. 89 00:15:26,074 --> 00:15:27,450 You sure look alike. 90 00:15:34,907 --> 00:15:39,200 - I think he looks a bit like Mom there. - You're right. 91 00:15:42,533 --> 00:15:46,492 It's so embarrassing. I didn't think he knew who I was. 92 00:15:47,617 --> 00:15:50,492 - He lives in Oslo now? - Yes. 93 00:15:51,074 --> 00:15:52,657 Why haven't you mentioned it? 94 00:15:55,907 --> 00:15:57,242 I don't really know. 95 00:16:07,575 --> 00:16:08,907 Nice suit. 96 00:16:09,658 --> 00:16:15,199 Well, it presses against my ovaries. I might become infertile. 97 00:16:15,200 --> 00:16:19,032 It's a lawyer kind of thing. They don't want kids. 98 00:16:19,033 --> 00:16:20,658 So they design the tightest... 99 00:16:22,199 --> 00:16:23,491 Damn it. 100 00:16:24,242 --> 00:16:27,157 - Planning to get pregnant? - Yes. 101 00:16:32,199 --> 00:16:33,282 Hey... 102 00:16:37,658 --> 00:16:39,867 May I ask you for a dance? 103 00:16:40,783 --> 00:16:43,075 Marte. No. 104 00:16:46,325 --> 00:16:47,658 First a bit of Cats. 105 00:16:50,367 --> 00:16:52,450 This one. Remember? 106 00:16:56,242 --> 00:16:57,700 And then... 107 00:18:09,450 --> 00:18:13,242 Fifth floor. The doors are opening. 108 00:18:26,033 --> 00:18:27,449 - Hello. - Hello. 109 00:18:28,075 --> 00:18:30,783 Your father is asleep, but your mother is here. 110 00:18:36,367 --> 00:18:37,783 - Hi. - Hi. 111 00:18:46,450 --> 00:18:50,658 - I got an A in my exam. - Wow. That's great. 112 00:18:51,741 --> 00:18:54,450 Not bad, eh? Beside a full time job. 113 00:18:58,242 --> 00:18:59,242 Look. 114 00:19:00,325 --> 00:19:03,157 My tutor was skeptical, but... 115 00:19:03,158 --> 00:19:05,949 I have focused more and more on Dr. Quinn. 116 00:19:05,950 --> 00:19:07,950 The TV Western series we used to watch. 117 00:19:09,075 --> 00:19:11,658 - May I read from it? - Sure. 118 00:19:18,242 --> 00:19:20,575 "as a narrative of romance." 119 00:19:48,242 --> 00:19:52,907 Isn't that incredible? Woman is depicted as a hen, while the man... 120 00:19:52,908 --> 00:19:57,158 Remember the guy with the long face? "He's a horse." 121 00:20:09,866 --> 00:20:11,117 From New York. 122 00:20:12,325 --> 00:20:13,532 Thank you. 123 00:20:18,617 --> 00:20:20,242 I'll be on my way. 124 00:20:42,825 --> 00:20:45,867 What's wrong? Daddy? 125 00:20:48,200 --> 00:20:50,825 - Where is Mom? - She'll be here later. 126 00:22:42,658 --> 00:22:44,117 - Hi. - Hello. 127 00:22:50,824 --> 00:22:52,408 Would you like to come in? 128 00:23:10,200 --> 00:23:12,449 This is where we live. 129 00:23:14,700 --> 00:23:16,074 Our living room. 130 00:23:18,157 --> 00:23:20,992 We've lived here for two years, but still haven't got it all in place. 131 00:23:21,617 --> 00:23:23,075 It's fabulous. 132 00:23:26,658 --> 00:23:27,575 That's Mom. 133 00:23:29,283 --> 00:23:31,783 An old photo, but I like it. 134 00:23:33,282 --> 00:23:34,533 She looks gorgeous. 135 00:23:36,407 --> 00:23:38,241 Beautiful. 136 00:23:40,032 --> 00:23:42,325 Look. This is your mom. 137 00:23:49,533 --> 00:23:50,741 How old is she here? 138 00:23:53,200 --> 00:23:54,158 Eighteen. 139 00:23:55,075 --> 00:23:56,783 She looks so open. 140 00:23:57,741 --> 00:24:02,408 More than anything, she's very intense. Laughs a lot. Loud. 141 00:24:03,825 --> 00:24:09,575 But she's also impressive. She's always got a project going. 142 00:24:10,950 --> 00:24:14,533 For instance, she's now getting a new master's degree. 143 00:24:14,949 --> 00:24:18,242 In American feminist Western literature. 144 00:24:30,908 --> 00:24:33,117 How old were you when they got divorced? 145 00:24:39,200 --> 00:24:42,200 I think it was pretty hard for Mom that she was not allowed to see you. 146 00:24:44,158 --> 00:24:47,491 But your father probably had his reasons. 147 00:25:01,658 --> 00:25:03,242 That's what she told you? 148 00:25:05,367 --> 00:25:06,533 Yes. 149 00:25:08,117 --> 00:25:12,575 Actually, it was your mother who left. She just disappeared. 150 00:25:37,450 --> 00:25:40,242 - May I offer you anything? - No. 151 00:25:42,157 --> 00:25:46,700 It must be really weird for you, that your mother never told you. 152 00:25:47,907 --> 00:25:51,408 It's late. I promised to stop by the office before 11. 153 00:25:52,658 --> 00:25:53,907 Now? 154 00:25:54,783 --> 00:25:57,782 It's the monthly report. Everyone works late. 155 00:25:58,866 --> 00:26:02,200 - So I have to get moving. - Then you can go together. 156 00:26:04,617 --> 00:26:09,075 - And you can go have a beer together. - Right. Can do. 157 00:26:48,074 --> 00:26:51,492 Actually, this is not really the perfect night for a beer. 158 00:26:51,949 --> 00:26:56,407 I've got a lot to do, so... A rain check would be good. 159 00:26:58,950 --> 00:26:59,950 Okay. 160 00:27:03,949 --> 00:27:06,242 - Definitely. - Great. 161 00:27:13,117 --> 00:27:14,825 No problem. We'll do it later. 162 00:27:30,992 --> 00:27:32,950 - Nice place. - Boring? 163 00:27:37,617 --> 00:27:38,950 I see. 164 00:27:43,658 --> 00:27:48,575 - Will we have an after-party? - Yeah, let's move on! 165 00:27:51,450 --> 00:27:52,533 Come. 166 00:28:03,992 --> 00:28:10,032 - Where do you come from? - We're just visiting. From Strรถmstad. 167 00:28:10,033 --> 00:28:12,408 - But you're coming with us, right? - Yes. 168 00:28:13,199 --> 00:28:14,408 How nice. 169 00:28:15,242 --> 00:28:18,617 - Where are we heading for? - Ministry of Labor and Social Affairs. 170 00:28:38,075 --> 00:28:41,700 I've just been there for drinks. I don't know what the food's like. 171 00:28:43,575 --> 00:28:46,824 We were just invited along the way. 172 00:28:46,950 --> 00:28:53,992 - Are you the ones who carry things out? - Politicians cannot do everything. 173 00:28:54,616 --> 00:28:56,658 We have to get out of here somehow. 174 00:28:58,867 --> 00:29:02,575 I count down from 3, then you knock your head against the table. 175 00:29:05,200 --> 00:29:06,324 What? 176 00:29:07,283 --> 00:29:09,533 Knock your head against the table, as hard as you can. 177 00:29:11,950 --> 00:29:13,950 Three... 178 00:29:14,867 --> 00:29:17,158 two... one... 179 00:29:31,908 --> 00:29:33,449 I was just kidding. 180 00:29:34,950 --> 00:29:36,908 - Are you okay? - Yes. 181 00:29:46,158 --> 00:29:47,533 Oh, shit! 182 00:29:50,116 --> 00:29:54,992 I never thought you would do it! You're crazy! 183 00:30:29,157 --> 00:30:32,491 You remember Mom, but you never met my dad? 184 00:30:32,492 --> 00:30:34,783 No. I never lived... 185 00:30:35,742 --> 00:30:41,241 It was during our mom's stay in Sweden that I was born, so to speak. 186 00:30:41,242 --> 00:30:45,658 - But he must have been there. - Or she was here. 187 00:31:11,200 --> 00:31:12,575 This is not the right floor. 188 00:31:17,408 --> 00:31:20,908 - I think we might be in the basement. - Cool. 189 00:31:21,408 --> 00:31:25,948 - You think it has a censor on its side? - A censor on its side... 190 00:31:25,949 --> 00:31:28,992 - What the...? - Bye! 191 00:32:16,575 --> 00:32:17,700 Hello, Dad. 192 00:32:25,324 --> 00:32:26,824 This is Henrik. 193 00:33:05,283 --> 00:33:09,450 Imagine, the two of us are siblings! It's insane. 194 00:33:20,991 --> 00:33:22,158 Hi, sis! 195 00:33:31,699 --> 00:33:32,741 Wait. 196 00:33:36,616 --> 00:33:38,867 Hold on. Keep still. 197 00:33:44,199 --> 00:33:45,408 You pig. 198 00:34:10,032 --> 00:34:11,492 Daddy. 199 00:34:12,158 --> 00:34:15,033 Hi. Did you wake up? 200 00:34:21,949 --> 00:34:23,241 Just go lie down. 201 00:34:54,200 --> 00:34:56,200 - Bye! - Bye! 202 00:35:07,450 --> 00:35:09,742 Bye bye! 203 00:35:10,867 --> 00:35:11,783 Bye. 204 00:38:56,533 --> 00:39:00,825 I'm considering having my thesis published. 205 00:39:02,283 --> 00:39:07,408 In Western American or Gender Society. Wouldn't that be fun? 206 00:39:08,742 --> 00:39:09,866 Sure. 207 00:39:23,449 --> 00:39:27,074 They told me you'd been here the other night, accompanied by someone. 208 00:39:31,367 --> 00:39:33,575 - That's right. - Who would that be? 209 00:39:35,117 --> 00:39:36,533 I was here with Henrik. 210 00:39:39,867 --> 00:39:41,200 My brother. 211 00:39:48,617 --> 00:39:51,408 He lives here now, so... 212 00:40:06,116 --> 00:40:08,658 You stick your nose into things which are none of your business. 213 00:40:16,200 --> 00:40:17,492 Does Dad know? 214 00:40:28,367 --> 00:40:29,992 Did you want me, then? 215 00:40:36,658 --> 00:40:38,991 How cruel you are. 216 00:40:42,200 --> 00:40:44,033 You're so incredibly vicious. 217 00:41:26,950 --> 00:41:29,449 Hi. Did you have a look? 218 00:41:31,574 --> 00:41:33,283 We're still serving the lunch menu. 219 00:41:39,407 --> 00:41:43,325 - We got married today. - Oh. 220 00:41:44,492 --> 00:41:45,783 Congratulations. 221 00:41:46,325 --> 00:41:47,367 Thank you. 222 00:41:52,407 --> 00:41:56,574 We would like to start off with a bottle of Barbaresco. 223 00:42:29,950 --> 00:42:31,367 It belongs to Marte. 224 00:42:35,492 --> 00:42:36,825 This is for you. 225 00:42:39,782 --> 00:42:40,908 It's a present. 226 00:42:49,742 --> 00:42:50,741 Put it on. 227 00:42:54,825 --> 00:42:55,949 Okay. 228 00:43:34,991 --> 00:43:36,783 - Coming out? - Yes. 229 00:43:37,200 --> 00:43:40,617 - A somersault. - No, you cannot dive here. 230 00:43:40,825 --> 00:43:44,658 - I won't reach the bottom. - Don't. Look how shallow it is. 231 00:43:45,742 --> 00:43:49,450 - Don't do it. - But it's my trick. 232 00:44:14,825 --> 00:44:16,200 Cut it out! 233 00:44:17,741 --> 00:44:18,825 Sorry. 234 00:44:40,533 --> 00:44:42,741 I was in Norway once when I was 18. 235 00:44:46,742 --> 00:44:48,242 I looked up your house. 236 00:44:54,117 --> 00:44:58,282 You opened the door and told me to come back later 237 00:44:58,283 --> 00:44:59,700 because your mom was asleep. 238 00:45:04,742 --> 00:45:07,075 I was so envious! 239 00:45:08,158 --> 00:45:11,742 I looked at you and thought, "Damn, this is where I should have lived!" 240 00:45:23,866 --> 00:45:25,825 I think I hated you a bit right then. 241 00:47:39,450 --> 00:47:41,866 - Hello. - Hello. 242 00:47:46,950 --> 00:47:48,283 No! 243 00:47:51,158 --> 00:47:54,116 - Just a moment. - Your face is so tiny. 244 00:47:54,117 --> 00:47:57,367 I know. I'm revealing how small my head is. 245 00:48:02,699 --> 00:48:06,533 - That's enough! - I've got a more elegant version. 246 00:48:07,992 --> 00:48:09,742 Yeah, right. 247 00:48:10,491 --> 00:48:14,075 - Totally Girl with a Pearl Earring. - Thanks. 248 00:48:18,866 --> 00:48:25,950 - How are you doing, anyway? - I don't know. I get kind of... scared. 249 00:48:26,825 --> 00:48:27,699 Or... 250 00:48:29,324 --> 00:48:33,991 It's the first time I've felt that all the pieces... have fallen into place. 251 00:49:34,242 --> 00:49:38,825 Welcome to your voicemail. You have one new message. 252 00:49:39,367 --> 00:49:40,492 It's Mom. 253 00:49:44,241 --> 00:49:45,783 You have to come right away. 254 00:51:20,992 --> 00:51:22,117 May I come in? 255 00:51:26,992 --> 00:51:29,075 They told me downstairs it was okay to come up here. 256 00:51:37,158 --> 00:51:38,324 Dad died. 257 00:51:46,575 --> 00:51:48,282 Are you busy with something? 258 00:51:56,117 --> 00:51:57,657 I'm okay. 259 00:52:41,492 --> 00:52:42,783 - Hi. - Hi. 260 00:52:45,117 --> 00:52:48,699 Why don't you pick up the phone? We've got a lot of stuff to sort out. 261 00:52:53,033 --> 00:52:53,907 - Hi. - Hi. 262 00:52:55,117 --> 00:52:58,200 - Are you doing okay? - Yes. 263 00:53:06,075 --> 00:53:08,033 She insisted I should come with her, so I... 264 00:53:09,908 --> 00:53:15,907 - Dag talks about canceling the tour. - But I told him... Okay, I'll call him. 265 00:53:15,908 --> 00:53:18,117 - He's not coming? - No. 266 00:53:18,533 --> 00:53:21,200 - Why not? - There's no point. 267 00:53:30,200 --> 00:53:32,658 - Should I make some coffee? - Yes, please. 268 00:53:52,950 --> 00:53:54,117 Henrik is here. 269 00:54:07,450 --> 00:54:09,075 Would you like to meet him? 270 00:54:50,367 --> 00:54:55,367 - Maybe I could call you later? - Of course. 271 00:54:58,366 --> 00:54:59,325 Right. 272 00:55:10,200 --> 00:55:13,367 - Thanks for coming. - Yes. I just... 273 00:55:14,032 --> 00:55:15,825 Let's talk on the phone. Just call me. 274 00:56:29,032 --> 00:56:32,533 How beautiful. I got so emotional. 275 00:56:33,492 --> 00:56:35,199 I had no idea you could sing like that. 276 00:56:36,867 --> 00:56:37,950 Thank you. 277 00:56:38,950 --> 00:56:43,324 Charlotte has always told me I should sing, so I thought... 278 00:56:43,325 --> 00:56:44,867 So I did. 279 00:56:45,492 --> 00:56:47,450 - Have I told you that? - Yes. 280 00:56:50,158 --> 00:56:52,325 - Hello. - Hello. 281 00:56:52,783 --> 00:56:54,242 Oh, my God! 282 00:56:56,283 --> 00:56:59,408 - Hi! - It's been so long. 283 00:57:00,450 --> 00:57:04,907 We hardly ever meet. But I see Charlotte every day, so... 284 00:57:05,533 --> 00:57:08,450 - And that's so nice. - It helps that you employ me. 285 00:57:11,617 --> 00:57:14,824 She is so good. I'm so happy I've got her. 286 00:57:15,824 --> 00:57:19,991 You'll have to attend her performance. It's in... 287 00:57:20,867 --> 00:57:23,324 The date is not decided yet. 288 00:57:23,325 --> 00:57:27,533 But it's coming up soon. It would be nice if you could attend. 289 00:57:27,658 --> 00:57:30,990 If I get to know about it, I'll be there. 290 00:57:30,991 --> 00:57:35,699 - I need a cup of coffee. - There's also wine here. 291 00:57:36,908 --> 00:57:42,075 - Is there anything we can do? - Would anyone like some more coffee? 292 00:57:54,533 --> 00:57:55,700 What's up? 293 00:58:05,992 --> 00:58:07,033 Your brother... 294 00:58:09,075 --> 00:58:10,408 What's...? 295 00:58:12,200 --> 00:58:13,367 What's going on there? 296 00:58:18,450 --> 00:58:20,867 - What? - I'm so sweaty. 297 00:58:54,367 --> 00:58:56,242 I meant to return it. 298 00:59:00,200 --> 00:59:01,532 But then... 299 00:59:13,532 --> 00:59:14,867 I'm sorry. 300 00:59:33,033 --> 00:59:34,366 It's all right. 301 01:00:05,408 --> 01:00:06,825 What's going on? 302 01:00:24,824 --> 01:00:27,117 - Okay? - Yes. 303 01:00:30,574 --> 01:00:31,825 May I have it? 304 01:00:38,366 --> 01:00:40,491 - I'll go back to the others. - Sure. 305 01:01:48,450 --> 01:01:51,658 Correct. Because if you make a mistake, 306 01:01:51,783 --> 01:01:55,031 and then you go, "Oh, no, I made a mistake"... 307 01:01:55,032 --> 01:01:56,782 then everyone will notice. 308 01:01:56,783 --> 01:01:59,115 But if you just keep on dancing... 309 01:01:59,116 --> 01:02:01,282 Then no one will pay attention to your mistake. 310 01:02:02,533 --> 01:02:04,949 - Yes, Mina? - What day is it? 311 01:02:05,783 --> 01:02:07,117 It's on Thursday. 312 01:02:07,367 --> 01:02:11,325 - Next Thursday? - No, the one after that. 313 01:02:12,950 --> 01:02:16,492 It's going to work out just fine. What are you thinking about? 314 01:02:17,491 --> 01:02:22,032 I know someone called Nora, and she is my big sister. 315 01:02:22,783 --> 01:02:26,117 Maybe she'll come and watch? You think she will? 316 01:02:28,366 --> 01:02:32,325 I'm looking forward to next time. That was it for today. 317 01:02:35,367 --> 01:02:37,075 See you! 318 01:02:40,158 --> 01:02:43,325 Bye, Ida. Give me a hug. 319 01:02:44,783 --> 01:02:46,116 See you next time. 320 01:02:49,992 --> 01:02:51,158 You are so good. 321 01:02:53,075 --> 01:02:54,492 I was watching you for a while. 322 01:03:10,825 --> 01:03:11,908 Hey. 323 01:03:17,533 --> 01:03:19,242 I would like to meet him. 324 01:03:20,866 --> 01:03:22,325 If he wants to see me. 325 01:03:33,949 --> 01:03:35,658 What's the matter? 326 01:03:44,158 --> 01:03:45,658 I'm just so sad. 327 01:03:47,574 --> 01:03:51,074 - You don't want anything to do with me. - Mom... 328 01:03:54,617 --> 01:03:58,366 - I'm your mom. - Cut the crap! 329 01:03:59,325 --> 01:04:03,324 If you want us to be close, stop pretending you're a mother! 330 01:04:03,325 --> 01:04:06,782 Because you're not! And you've never been! 331 01:04:08,782 --> 01:04:10,200 But I have tried. 332 01:04:14,116 --> 01:04:15,908 I've done my best. 333 01:04:17,741 --> 01:04:18,908 Right. 334 01:04:20,407 --> 01:04:24,367 But that doesn't help. It wasn't good enough. 335 01:04:26,116 --> 01:04:27,157 No. 336 01:04:29,325 --> 01:04:30,450 No. 337 01:04:58,324 --> 01:04:59,866 I was only 19. 338 01:05:03,200 --> 01:05:04,783 When I got married. 339 01:05:07,617 --> 01:05:10,366 To give up Henrik was the hardest thing I've ever done. 340 01:05:11,658 --> 01:05:14,825 And when you were born, I thought I would make a new start. But then... 341 01:05:17,367 --> 01:05:18,657 It just got out of hand. 342 01:05:24,283 --> 01:05:25,907 I wasn't able to touch you. 343 01:05:37,991 --> 01:05:40,783 I wanted to do right by you, but... 344 01:05:44,283 --> 01:05:46,324 It's... Well... 345 01:05:48,200 --> 01:05:50,617 - I just didn't manage. - No. 346 01:05:54,074 --> 01:05:55,283 Unfortunately. 347 01:06:00,658 --> 01:06:02,907 - That's just the way it is. - Yes. 348 01:06:06,450 --> 01:06:07,992 That's the way it is. 349 01:06:09,741 --> 01:06:11,241 May I meet him? 350 01:06:16,575 --> 01:06:17,949 Please. 351 01:07:01,282 --> 01:07:02,617 Card or cash? 352 01:07:06,617 --> 01:07:07,867 Card. 353 01:07:29,700 --> 01:07:30,575 Hello. 354 01:07:39,950 --> 01:07:42,033 Okay. Come on in. 355 01:07:43,658 --> 01:07:48,033 - The pool is empty. - Yes. Completely empty. 356 01:07:49,075 --> 01:07:52,407 But that's all right. It would have been freezing cold. 357 01:07:56,617 --> 01:08:01,324 But when summer comes around, then there will be water and everything. 358 01:08:01,325 --> 01:08:05,365 - Does anyone like pizza? - No. Pizza. 359 01:08:05,366 --> 01:08:07,200 - Would you like pizza? - Yes. 360 01:08:08,532 --> 01:08:10,950 Great. This is your piece. 361 01:08:12,199 --> 01:08:14,282 - Is it okay? - Of course. 362 01:08:14,908 --> 01:08:18,158 - You want it on your plate? - Put it there. 363 01:08:18,866 --> 01:08:21,491 - Great. - May I hold him a bit? 364 01:09:03,241 --> 01:09:05,867 - How long can you stay? - As long as we want. 365 01:09:09,907 --> 01:09:11,325 I have left Elin. 366 01:09:16,157 --> 01:09:19,617 Come on. I'll fix your pants. 367 01:09:27,157 --> 01:09:30,408 Let's take the elevator down to the next floor. 368 01:09:33,282 --> 01:09:34,575 - Hello. - Hi. 369 01:09:35,783 --> 01:09:39,492 - Are you here? - Yes. Just checked some time sheets. 370 01:09:39,867 --> 01:09:43,449 - Say hello to Henrik. - Nice to meet you. 371 01:09:43,450 --> 01:09:44,617 Henrik. 372 01:09:46,742 --> 01:09:50,573 Oh, hello there. Who are you, then? 373 01:09:50,574 --> 01:09:52,992 What a cutie pie! 374 01:09:54,075 --> 01:09:58,117 - I think he looks a bit like you. - No. You think so? 375 01:09:59,366 --> 01:10:03,325 Isn't it wonderful? That Marte is pregnant. 376 01:10:06,199 --> 01:10:08,824 - Yes? - Didn't she tell you? 377 01:10:10,992 --> 01:10:14,617 It's just that we haven't met for a few days. I've been busy. 378 01:10:16,074 --> 01:10:20,282 How about you, Marte and me having dinner together soon? 379 01:10:22,075 --> 01:10:25,033 - We miss you. - Yes, I agree. 380 01:10:25,617 --> 01:10:28,325 - That would be nice. - Great. 381 01:10:29,325 --> 01:10:32,450 - See you. - Nice to meet you. 382 01:10:39,283 --> 01:10:40,700 They flew up there. 383 01:10:51,117 --> 01:10:53,657 Look, they flew up to the roof. 384 01:10:56,157 --> 01:10:57,282 Here they go. 385 01:12:04,992 --> 01:12:07,782 Listen up. 386 01:12:17,199 --> 01:12:19,575 I want silence! 387 01:12:22,783 --> 01:12:27,574 Good. We can't have free play if you don't listen to me. 388 01:12:28,657 --> 01:12:30,741 Come on, find your positions. 389 01:12:33,158 --> 01:12:36,158 Quickly. And then wait until I tell you to start. 390 01:12:36,616 --> 01:12:39,866 - You all remember the first movements? - Yes! 391 01:12:40,742 --> 01:12:44,241 We start with our legs spread and our heads bowed. Right? 392 01:12:45,492 --> 01:12:52,323 And now we dig it. One, two, three, four, five, six, seven, eight. 393 01:12:52,324 --> 01:12:53,742 And then what happens? 394 01:12:56,033 --> 01:12:58,033 Five, six, seven... 395 01:12:58,200 --> 01:13:03,032 Eight, and then we go... One, two, three, four. 396 01:13:03,866 --> 01:13:07,742 Out, in, out. And stretch your arms. 397 01:13:10,366 --> 01:13:12,242 And then your... 398 01:13:13,158 --> 01:13:18,116 - Are you sure it's okay I came? - Yes, it's fine. 399 01:13:18,117 --> 01:13:25,242 Dad helps Marco with some application forms for the business school. 400 01:13:26,242 --> 01:13:30,658 He nearly finished his bachelor in economics in Mexico. 401 01:13:30,783 --> 01:13:34,324 But here he has to start from scratch, so it's kind of... God... 402 01:13:42,033 --> 01:13:44,825 Kirsten seemed happy she'll be a grandmother. 403 01:13:46,200 --> 01:13:49,575 Yes. It's... 404 01:13:50,200 --> 01:13:54,158 I was going to tell you. I just... 405 01:13:57,157 --> 01:14:00,200 It's not too soon? You're sure you know what you're doing? 406 01:14:01,283 --> 01:14:06,075 - What's that supposed to mean? - It's just hard to imagine you as a mom. 407 01:14:09,408 --> 01:14:12,950 What do you mean? What's your game, anyway? 408 01:14:15,991 --> 01:14:18,492 Oh, God. I didn't mean it that way. 409 01:14:22,992 --> 01:14:24,533 I can be a godmother! 410 01:14:42,242 --> 01:14:44,032 I don't know what to do. 411 01:14:44,617 --> 01:14:47,492 No, you don't know what to do. You don't know! 412 01:14:48,117 --> 01:14:49,617 Give me a break! 413 01:14:51,825 --> 01:14:53,658 I've had enough. You... 414 01:14:56,075 --> 01:14:59,324 You're just too much. You suck all my energy. 415 01:14:59,325 --> 01:15:01,741 You push yourself on me. You force yourself on everyone. 416 01:15:03,325 --> 01:15:06,492 Okay, our family has taken you in. But you're not one of us. You're not. 417 01:15:08,450 --> 01:15:09,575 Thank you. 418 01:15:12,617 --> 01:15:14,617 I've been expecting this from you for a long time. 419 01:16:06,283 --> 01:16:08,491 - Hi. - Hi. 420 01:16:11,532 --> 01:16:16,199 - I thought you'd be back in a week? - We had enough. 421 01:16:16,200 --> 01:16:20,283 The last venues on the tour really sucked. It was just bullshit. 422 01:16:21,991 --> 01:16:26,241 So we dropped them. And now I'm here. 423 01:16:26,242 --> 01:16:29,408 Wasted. Fucked up. Broke. 424 01:16:30,282 --> 01:16:32,492 - Hi there! - Hi. 425 01:16:39,783 --> 01:16:42,117 We've already met. 426 01:16:42,992 --> 01:16:46,325 - Dag talked about the kindergarten. - That's right. 427 01:16:46,450 --> 01:16:49,950 I stopped by earlier today, to see if they had some part time work. 428 01:16:51,199 --> 01:16:54,575 We played football. Me against the mob. 429 01:16:54,783 --> 01:16:55,867 They're five years old. 430 01:16:57,366 --> 01:17:00,742 You'd be surprised. They're really good. 431 01:17:00,867 --> 01:17:03,867 But I crushed them. 432 01:17:04,033 --> 01:17:07,325 Left them flat! 433 01:17:08,283 --> 01:17:12,950 - There's more beer in the fridge. - We can share. 434 01:17:20,242 --> 01:17:22,867 Okay. I'll be on my way. 435 01:17:25,783 --> 01:17:29,699 - It was nice to meet you. - Likewise. 436 01:17:34,325 --> 01:17:39,408 I think it's a good thing you're here. 437 01:17:42,325 --> 01:17:43,367 So... 438 01:17:45,117 --> 01:17:47,658 - Goodbye. We'll be seeing you. - For sure. 439 01:17:54,950 --> 01:17:58,949 You're sure you're okay with not staying overnight? 440 01:17:59,117 --> 01:18:02,742 He's got trouble with his wife and all. 441 01:18:04,950 --> 01:18:06,492 - Okay? - Yes. 442 01:18:08,450 --> 01:18:09,617 Bye. 443 01:18:11,742 --> 01:18:14,408 You... Let's talk tomorrow. 444 01:18:16,283 --> 01:18:17,657 - Bye. - Bye. 445 01:19:58,867 --> 01:20:00,367 What are you up to? 446 01:20:02,575 --> 01:20:03,866 Nothing. 447 01:20:10,908 --> 01:20:12,742 Want some? It smells good. 448 01:20:34,575 --> 01:20:36,116 I'm going to bed now. 449 01:20:39,533 --> 01:20:41,242 I just wanted to hug you. 450 01:20:47,158 --> 01:20:48,367 Ouch! 451 01:21:03,324 --> 01:21:04,825 Stop it! 452 01:21:05,742 --> 01:21:07,617 - Let go of me! - Stop it, I said! 453 01:21:09,117 --> 01:21:12,908 I hate you! You're out of your mind! 454 01:21:13,616 --> 01:21:17,241 - I'm out of my mind? - Yes. You're sick! 455 01:21:17,242 --> 01:21:18,742 I hate you. 456 01:21:35,658 --> 01:21:38,699 I'm sorry. I didn't mean it that way. 457 01:21:47,867 --> 01:21:49,032 Forgive me. 458 01:21:50,157 --> 01:21:53,241 - I apologize. - Stop it! Let go of me! 459 01:24:51,324 --> 01:24:53,075 Don't leave me. 460 01:27:45,617 --> 01:27:46,700 Hi. 461 01:27:50,658 --> 01:27:52,408 I'll just get my stuff together. 462 01:28:17,450 --> 01:28:18,699 Right. 463 01:30:04,283 --> 01:30:05,367 Hi. 464 01:30:11,700 --> 01:30:12,658 Hi. 465 01:30:13,158 --> 01:30:14,825 - Did I wake you up? - No. 466 01:30:16,908 --> 01:30:21,242 What are you doing with my phone? May I have it? 467 01:30:24,950 --> 01:30:28,283 - "I want you inside me." - Excuse me? 468 01:30:34,408 --> 01:30:36,033 "I want you inside me." 469 01:30:39,241 --> 01:30:40,658 What the hell do you mean by that? 470 01:30:46,532 --> 01:30:49,699 Why do siblings write stuff like that to each other? 471 01:30:54,158 --> 01:30:57,074 - That's sick. - Give it to me. 472 01:30:59,992 --> 01:31:01,492 - Give it to me! - No. 473 01:31:02,157 --> 01:31:03,282 Cut it out! 474 01:31:14,908 --> 01:31:16,533 Have you gone insane? 475 01:31:22,825 --> 01:31:25,033 Could you just tell me what's going on? 476 01:31:53,158 --> 01:31:54,324 What? 477 01:32:06,450 --> 01:32:07,782 Forgive me. 478 01:32:09,825 --> 01:32:11,117 Forgive me. 479 01:34:10,824 --> 01:34:13,117 - I'm Charlotte. - My name is Anne. 480 01:34:15,533 --> 01:34:16,825 Ole here. 481 01:34:18,867 --> 01:34:21,575 We were just talking about going out for a beer. 482 01:34:23,117 --> 01:34:26,158 We should get to know each other. 483 01:34:26,992 --> 01:34:29,367 - See you there. - How nice. 484 01:34:49,783 --> 01:34:51,158 Mind the doors. 485 01:34:53,367 --> 01:34:54,825 - Hi. - Hi. 486 01:34:55,616 --> 01:34:57,950 - Did you get on at this stop? - Yes. 487 01:34:58,741 --> 01:35:00,575 I've started studying. 488 01:35:02,242 --> 01:35:06,492 - I didn't expect that. - Me neither. 489 01:35:09,950 --> 01:35:11,617 - May I have a look? - Yes. 490 01:35:16,200 --> 01:35:17,617 Oh, my... 491 01:35:21,325 --> 01:35:24,992 My God. How tiny he is! 492 01:35:27,866 --> 01:35:29,907 Blinking his eyes a bit. 493 01:35:32,325 --> 01:35:36,325 - What's his name? - He is called Per. 494 01:35:38,366 --> 01:35:42,783 - Or Pedro. - I see. 495 01:35:44,449 --> 01:35:47,492 - Everything's fine? - Yes. Definitely. 496 01:35:53,033 --> 01:35:54,450 I'm getting off here. 497 01:35:56,117 --> 01:35:57,325 Nice to see you. 498 01:35:59,032 --> 01:36:00,367 You too. 499 01:36:03,408 --> 01:36:05,950 - Good luck. - The same to you. 500 01:36:12,367 --> 01:36:13,575 Take care. 501 01:36:14,657 --> 01:36:18,533 - I found this. - Great. 502 01:36:26,867 --> 01:36:31,117 - Anything else I should...? - I don't know. 503 01:36:31,366 --> 01:36:34,574 Maybe you could bring this one too. 504 01:36:37,992 --> 01:36:39,741 You'll manage fine. 505 01:36:46,325 --> 01:36:47,991 No, stop it. 506 01:37:37,950 --> 01:37:39,783 - He sent it to you? - Yes. 507 01:37:41,075 --> 01:37:42,117 Nice of him. 508 01:37:48,825 --> 01:37:51,242 I thought Oscar could have some of that stuff. 509 01:37:52,616 --> 01:37:54,200 Henrik will come around and get it. 510 01:37:56,283 --> 01:37:57,450 We're ready. 511 01:37:58,658 --> 01:38:01,283 - Finished? - Are you coming? 512 01:38:01,617 --> 01:38:04,157 Fantastic. We'll be leaving then. 513 01:38:05,116 --> 01:38:07,033 But what do we do about Henrik? 514 01:38:14,325 --> 01:38:15,450 I can wait here. 515 01:38:17,450 --> 01:38:19,617 - Okay? - Yes. 516 01:38:28,408 --> 01:38:29,575 I love you. 517 01:38:45,200 --> 01:38:46,408 I love you too. 518 01:39:17,116 --> 01:39:18,408 - Hi. - Hi. 519 01:42:36,074 --> 01:42:39,367 Subtitle translation by: Bjรธrn Giertsen 34673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.