All language subtitles for High Rollers 2025 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BYNDR(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,390 --> 00:01:27,478 Fin utsikt. 2 00:01:27,565 --> 00:01:28,827 Åh, det Ă€r det. 3 00:01:30,612 --> 00:01:32,657 Du vet att det hĂ€r Ă€r nummer 37. 4 00:01:34,050 --> 00:01:35,399 Nummer 37? 5 00:01:35,486 --> 00:01:37,140 Ja, det Ă€r jag. 6 00:01:37,227 --> 00:01:40,665 Det Ă€r vĂ„r 37:e strand som vi har besökt sedan vi gick i pension. 7 00:01:40,752 --> 00:01:42,189 RĂ€knar du? 8 00:01:42,276 --> 00:01:43,601 - Ja... Tja, du vet... - Åh, herregud. 9 00:01:43,625 --> 00:01:46,410 Ta ut en tjej frĂ„n FBI, men du vet.., 10 00:01:46,497 --> 00:01:47,411 Jag Ă€r lite OCD. 11 00:01:47,498 --> 00:01:48,760 Jag kan inte hjĂ€lpa det. 12 00:01:48,847 --> 00:01:50,608 - Det Ă€r du, och vet du vad? - Är vi sĂ€kra? Ja, vadĂ„? 13 00:01:50,632 --> 00:01:51,632 Vet du vad? 14 00:01:51,676 --> 00:01:54,549 Jag tror... Jag tror... den hĂ€r 37:e stranden 15 00:01:54,636 --> 00:01:55,376 Ă€r min favorit... 16 00:01:55,463 --> 00:01:56,768 Mm. 17 00:01:56,855 --> 00:01:58,616 För det kĂ€nns som om du och jag Ă€r de enda mĂ€nniskorna 18 00:01:58,640 --> 00:02:00,294 i vĂ€rlden. 19 00:02:00,381 --> 00:02:01,251 Åh, ja... Jag Ă€lskar det. 20 00:02:01,338 --> 00:02:02,618 Vad Ă€r det ni pratar om? 21 00:02:03,514 --> 00:02:04,254 Och sĂ„ Ă€r det min bror. 22 00:02:04,341 --> 00:02:05,473 Mm-hmm. 23 00:02:05,560 --> 00:02:07,127 - Vi pratar om dig. - Om mig? 24 00:02:07,214 --> 00:02:08,084 Hur bra du Ă€r. 25 00:02:08,171 --> 00:02:09,303 Och hur mycket vi Ă€lskar dig. 26 00:02:09,390 --> 00:02:10,565 - Hej. Jag Ă€lskar er. - Åh, jag Ă€lskar er. 27 00:02:10,652 --> 00:02:11,652 Hej, vem Ă€r det hĂ€r? 28 00:02:11,696 --> 00:02:13,481 Kan vi fĂ„ igĂ„ng den hĂ€r festen? 29 00:02:13,568 --> 00:02:14,917 - Yeah! Yeah! - Yeah! Yeah! 30 00:02:15,004 --> 00:02:16,223 Jag har inte druckit nĂ„got pĂ„ hela dagen. 31 00:02:16,310 --> 00:02:17,963 Hela gĂ€nget Ă€r hĂ€r. 32 00:02:18,050 --> 00:02:18,834 Nu kör vi. Vi hĂ€mtar den. 33 00:02:18,921 --> 00:02:20,575 Okej, pastorn. 34 00:02:23,317 --> 00:02:25,232 KĂ€raste Ă€lskade, 35 00:02:25,319 --> 00:02:28,713 vi har samlats hĂ€r idag för att fira minnet av 36 00:02:28,800 --> 00:02:32,587 föreningen av tvĂ„ mĂ€nniskor nĂ€ra och kĂ€ra för oss, 37 00:02:32,674 --> 00:02:36,852 vĂ„r syster, Link, och George Caras. 38 00:02:39,768 --> 00:02:43,250 Och jag mĂ„ste erkĂ€nna, Caras, jag inte gillade din röv först. 39 00:02:44,164 --> 00:02:45,513 Ja, ja, ja. Ja, ja, ja. 40 00:02:45,600 --> 00:02:46,992 Jag var lite spĂ€nd. 41 00:02:47,079 --> 00:02:48,255 Är du lite spĂ€nd? 42 00:02:48,342 --> 00:02:49,797 Du var en jĂ€vla tegelsten, Homie, rakt upp och ner. 43 00:02:49,821 --> 00:02:50,909 Ja... 44 00:02:50,996 --> 00:02:52,781 Och sedan lossnade du upp. Du lĂ€t skĂ€gget vĂ€xa. 45 00:02:52,868 --> 00:02:53,782 Vet du vad? 46 00:02:53,869 --> 00:02:54,652 LĂ„t mig berĂ€tta en sak för dig. 47 00:02:54,739 --> 00:02:56,611 Du gjorde Link lycklig, Ă€ntligen. 48 00:02:56,698 --> 00:02:57,960 Och vi Ă€r alla bra. 49 00:02:58,047 --> 00:02:59,135 LĂ„t oss bara fortsĂ€tta. 50 00:02:59,222 --> 00:03:00,571 Titta pĂ„ henne. Hon glöder. 51 00:03:00,658 --> 00:03:01,703 - Hon strĂ„lar. - Glöder! 52 00:03:02,399 --> 00:03:03,531 Tack ska ni ha. 53 00:03:03,618 --> 00:03:05,924 Du krossar hennes hjĂ€rta, Jag bryter din nacke. 54 00:03:06,011 --> 00:03:06,882 Kom igen nu. LĂ„t oss fortsĂ€tta. 55 00:03:06,969 --> 00:03:07,839 LĂ„t oss fortsĂ€tta. 56 00:03:07,926 --> 00:03:09,537 VĂ€nta lite. Jag sköter den hĂ€r showen. 57 00:03:09,624 --> 00:03:11,713 Jag blev prĂ€stvigd online och... och allt för den hĂ€r skiten. 58 00:03:11,800 --> 00:03:12,800 UrsĂ€kta mig, herre. 59 00:03:14,803 --> 00:03:19,721 Tar du, Caras, den hĂ€r vackra kvinnan, Link, 60 00:03:19,808 --> 00:03:22,506 till din Ă€kta maka, 61 00:03:22,593 --> 00:03:27,642 att Ă€lska och hĂ„lla genom de goda tiderna och de dĂ„liga, 62 00:03:27,729 --> 00:03:29,644 Tills döden skiljer er Ă„t? 63 00:03:31,254 --> 00:03:32,603 Det gör jag. 64 00:03:34,518 --> 00:03:37,956 Och gör du det, Link.., ...ta den hĂ€r mannen... 65 00:03:49,664 --> 00:03:51,264 Okej, kom igen, kom hit, kom hit. 66 00:03:54,016 --> 00:03:55,235 Åh, herregud! 67 00:04:00,892 --> 00:04:01,980 Jag ska sĂ€ga dig en sak, 68 00:04:02,067 --> 00:04:03,982 nĂ„gon var pĂ„ den dĂ€r bĂ„ten, de Ă€r grillade. 69 00:04:04,069 --> 00:04:05,070 Jag vet, jag vet. Jag vet, jag vet. 70 00:04:05,157 --> 00:04:06,898 Men tĂ€nk om det hĂ€r var en distraktion? 71 00:04:06,985 --> 00:04:08,905 Du menar som nĂ€r vi sprĂ€ngde sprĂ€ngde limousinen pĂ„ Ibiza? 72 00:04:31,053 --> 00:04:32,402 Åh, jĂ€vlar! Det Ă€r tvĂ„ av dem. 73 00:04:45,546 --> 00:04:46,764 Fan! 74 00:05:04,129 --> 00:05:05,914 De har vapen. Kom igen! Kom igen! Kom igen! Kom igen! 75 00:05:35,030 --> 00:05:36,292 Nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej! 76 00:05:36,379 --> 00:05:38,250 SlĂ„ss inte mot dem! De kommer att döda dig! 77 00:05:44,082 --> 00:05:45,562 De har övertaget pĂ„ oss, killar. 78 00:05:45,649 --> 00:05:47,085 Nej, för fan! 79 00:06:05,756 --> 00:06:07,410 MĂ„let har fĂ„ngats. 80 00:06:07,497 --> 00:06:08,803 Uppfattat. 81 00:06:08,890 --> 00:06:10,413 Prickskytt 1 pĂ„ vĂ€g tillbaka till basen. 82 00:06:15,070 --> 00:06:15,853 Mason, vĂ€nta. 83 00:06:15,940 --> 00:06:16,980 Vart... vart Ă€r du pĂ„ vĂ€g? 84 00:06:32,261 --> 00:06:33,567 Det passar inte sĂ„ bra nu, Shawn. 85 00:06:33,654 --> 00:06:34,829 VĂ€nta, Mason, lĂ€gg inte pĂ„! 86 00:06:37,658 --> 00:06:39,007 Det ser ut som om vi har en svans. 87 00:06:40,051 --> 00:06:41,836 Uppfattat. 88 00:06:42,706 --> 00:06:44,882 Backup pĂ„ vĂ€g. Krypskytt en pĂ„ vĂ€g. 89 00:07:00,898 --> 00:07:02,291 Krypskytt tvĂ„, vi har ögon pĂ„ mĂ„let. 90 00:07:02,378 --> 00:07:03,423 Ögon pĂ„ mĂ„let. 91 00:07:06,338 --> 00:07:08,863 Kopiera det. Skjut. 92 00:07:35,890 --> 00:07:36,890 Skjut. 93 00:08:08,009 --> 00:08:09,009 Vad Ă€r det för nĂ„got? 94 00:08:09,489 --> 00:08:10,707 Den Ă€r borta! 95 00:08:11,839 --> 00:08:14,058 Jag... den Ă€r... den Ă€r borta? 96 00:08:14,145 --> 00:08:15,582 Vad har försvunnit? 97 00:08:15,669 --> 00:08:17,627 Jag menar, det Ă€r fan borta! 98 00:08:17,714 --> 00:08:21,239 Inte bara skitlĂ„dan, hela min hela min server har raderats. 99 00:08:21,326 --> 00:08:22,719 Har du en backup till detta? 100 00:08:22,806 --> 00:08:24,547 SjĂ€lvklart. Jag Ă€r överflödig. 101 00:08:24,634 --> 00:08:26,810 Men den servern har har ocksĂ„ raderats. 102 00:08:26,897 --> 00:08:29,465 Men du sa att det var omöjligt för detta att bli hackad. 103 00:08:29,552 --> 00:08:30,945 SĂ„ hur kan det komma sig? 104 00:08:31,032 --> 00:08:32,120 Det... det var det. 105 00:08:32,207 --> 00:08:33,208 Hur gick det till? 106 00:08:33,295 --> 00:08:35,079 Jag vet inte. Jag vet inte, Mason! Jag vet inte! Jag vet inte! 107 00:08:35,166 --> 00:08:37,212 Hej, sötnos. 108 00:08:37,299 --> 00:08:38,866 Det Ă€r inte ditt fel, okej? 109 00:08:38,953 --> 00:08:40,694 - Ja, det Ă€r det. - Nej, det Ă€r det inte. 110 00:08:40,781 --> 00:08:41,975 - Mitt fel. - Nej, nej, nej, nej, nej, nej. 111 00:08:41,999 --> 00:08:43,261 Han har rĂ€tt. Det Ă€r inte inte ditt fel. 112 00:08:43,348 --> 00:08:45,437 NĂ„t annat Ă€r... Det Ă€r nĂ„got annat pĂ„ gĂ„ng. 113 00:08:46,613 --> 00:08:48,049 SĂ„... vad kommer att hĂ€nda? 114 00:08:48,136 --> 00:08:51,356 Jag menar, Ă€r inte jordlĂ„dan det det enda som hĂ„ller oss vid liv? 115 00:08:52,270 --> 00:08:53,620 Om Salazar har kopian, 116 00:08:53,707 --> 00:08:55,404 Jag sĂ€ger dig... att han kommer att döda oss alla. 117 00:08:56,100 --> 00:08:59,103 Vad som Ă€n hĂ€nder, mĂ„ste vi mĂ„ste vi hĂ„lla ihop. 118 00:08:59,190 --> 00:09:01,845 Om jag gĂ„r ner, kommer jag att ...skydda er alla. 119 00:09:01,932 --> 00:09:03,412 Ingen ska gĂ„ ner. 120 00:09:03,499 --> 00:09:05,806 De... de vill ha nĂ„got frĂ„n oss. 121 00:09:05,893 --> 00:09:08,286 De vill ha nĂ„got av oss. 122 00:09:08,373 --> 00:09:10,158 Annars skulle vi alla vara döda. 123 00:09:10,245 --> 00:09:11,638 TĂ€nk pĂ„ stranden. 124 00:09:11,725 --> 00:09:14,249 De skulle ha dödat oss om de inte hade velat ha nĂ„got. 125 00:09:14,336 --> 00:09:15,380 Om han har jordlĂ„dan, 126 00:09:15,467 --> 00:09:16,923 Vad har vi som Salazar skulle vilja ha? 127 00:09:16,947 --> 00:09:18,340 Vi har kunskapen, mannen. 128 00:09:18,427 --> 00:09:19,863 Vi har bevisat det. 129 00:09:19,950 --> 00:09:22,170 Hur mĂ„nga gĂ„nger har vi lyckats med den hĂ€r typen av grejer? 130 00:09:22,257 --> 00:09:23,519 Vi har teamet. 131 00:09:23,606 --> 00:09:25,608 Vi har Hector och Anton. 132 00:09:25,695 --> 00:09:27,305 De Ă€r den bĂ€sta kontrollen över folkmassan. 133 00:09:27,392 --> 00:09:30,004 Vi har Link som vet mer Ă€n jĂ€vla Steve Jobs 134 00:09:30,091 --> 00:09:31,919 och Elon Musk tillsammans. 135 00:09:32,006 --> 00:09:33,529 Du... Du, Shawn, du... 136 00:09:33,616 --> 00:09:36,488 Jag har aldrig kĂ€nt ett kassaskĂ„p som som du inte har kunnat bryta upp. 137 00:09:36,576 --> 00:09:39,535 Och Caras, vi har dig nu i vĂ„rt lag, inte i deras. 138 00:09:39,622 --> 00:09:41,058 Det Ă€r stort, mannen. 139 00:09:41,145 --> 00:09:43,017 Jag kan ekonomi. 140 00:09:43,104 --> 00:09:45,193 Jag vet mer om Abel Salazar Ă€n vad jag bryr mig om. 141 00:09:45,280 --> 00:09:47,282 Och vi kommer att anvĂ€nda det. Vi kommer att behöva det. 142 00:09:48,283 --> 00:09:49,589 Okej... 143 00:09:50,720 --> 00:09:53,636 SĂ„, vad Ă€r det vi pratar om, Mason? 144 00:09:55,290 --> 00:09:58,685 Abel Salazar vill att att vi ska göra ett jobb. 145 00:09:59,599 --> 00:10:01,165 SĂ„ enkelt Ă€r det. 146 00:10:01,252 --> 00:10:02,036 Ett jobb? 147 00:10:02,123 --> 00:10:03,733 Han vill ha vĂ„rt team. 148 00:10:04,516 --> 00:10:05,735 Det Ă€r vad han vill. 149 00:10:06,649 --> 00:10:08,346 Och vet du vad? 150 00:10:08,433 --> 00:10:09,565 HĂ€r Ă€r det. 151 00:10:16,572 --> 00:10:17,617 HallĂ„? 152 00:10:17,704 --> 00:10:18,705 Hej, Mason. 153 00:10:18,792 --> 00:10:20,184 Vem Ă€r det hĂ€r? 154 00:10:20,271 --> 00:10:22,578 Vi trĂ€ffades i Seattle. 155 00:10:22,665 --> 00:10:25,015 LĂ„t mig gissa. Det hĂ€r Ă€r Flowers. 156 00:10:26,495 --> 00:10:28,279 Och Salazar vill att vi ska göra ett jobb Ă„t honom. 157 00:10:28,366 --> 00:10:29,759 StĂ€mmer det? 158 00:10:29,846 --> 00:10:31,500 Mycket skarpsinnigt. 159 00:10:31,587 --> 00:10:33,981 Och betalning för framgĂ„ngsrikt genomförande av uppdraget 160 00:10:34,068 --> 00:10:36,592 kommer att vara en sĂ€ker Ă„terkomst av Amelia Decker. 161 00:10:36,679 --> 00:10:38,681 Varför skickar du inte bara lĂ€mna tillbaka Amy nu? 162 00:10:38,768 --> 00:10:40,088 Hon Ă€r... hon Ă€r bra pĂ„ logistik. 163 00:10:40,161 --> 00:10:41,205 Hon kan hjĂ€lpa oss. 164 00:10:41,771 --> 00:10:42,946 Och ge upp vĂ„rt inflytande? 165 00:10:43,860 --> 00:10:45,819 Kom igen, hĂ€vstĂ„ngseffekt. 166 00:10:45,906 --> 00:10:48,082 Salazar kan döda oss oss nĂ€r som helst, var som helst. 167 00:10:48,169 --> 00:10:49,649 Det vet du. 168 00:10:49,736 --> 00:10:52,303 Hon...han...han...han behöver inte behöver anvĂ€nda Deckers hĂ€vstĂ„ng. 169 00:10:52,390 --> 00:10:54,697 Detta Ă€r inte en förhandling. 170 00:10:54,784 --> 00:10:58,353 Slutför jobbet, och fĂ„ tillbaka Decker. 171 00:10:58,440 --> 00:11:00,747 Okej, vad Ă€r det för jobb? Vad Ă€r det vi gör? 172 00:11:03,488 --> 00:11:05,969 Du Ă€r pĂ„ en need-to-know basis, Mason. 173 00:11:06,056 --> 00:11:08,121 Ditt team kommer att hĂ€mtas upp om en timme frĂ„n ditt hotell. 174 00:11:08,145 --> 00:11:09,625 Och vart Ă€r vi pĂ„ vĂ€g? 175 00:11:10,321 --> 00:11:15,109 Som jag sa, du Ă€r alltid pĂ„ ett behov av att veta. 176 00:11:15,196 --> 00:11:16,719 Vet du vad? 177 00:11:16,806 --> 00:11:19,176 Det hĂ€r samtalet slutar nu om du inte ger Amy telefonen. 178 00:11:19,200 --> 00:11:21,419 Ring upp Amy! 179 00:11:22,551 --> 00:11:24,031 Ja, verkligen. 180 00:11:24,118 --> 00:11:25,554 Vi Ă€r inte barbarer. 181 00:11:34,824 --> 00:11:36,043 För dig. 182 00:11:37,174 --> 00:11:38,698 Tack sĂ„ mycket. 183 00:11:40,264 --> 00:11:42,789 Ja, nu Ă€r vi hĂ€r igen. 184 00:11:42,876 --> 00:11:44,878 Separerade och pĂ„ telefon. 185 00:11:46,183 --> 00:11:47,532 Ja, jag vet. 186 00:11:47,619 --> 00:11:50,187 Men förra gĂ„ngen du, uh, du arbetade för FBI 187 00:11:50,274 --> 00:11:53,669 och... du förrĂ„dde mig. 188 00:11:53,756 --> 00:11:54,931 Ja... 189 00:11:55,018 --> 00:11:56,498 Se hur det gick. 190 00:11:56,585 --> 00:11:58,892 Ganska bra, tycker jag. 191 00:11:58,979 --> 00:12:00,763 Åh, snĂ€lla sĂ€g till mig att du Ă€r okej. 192 00:12:00,850 --> 00:12:02,591 Det Ă€r inte första gĂ„ngen gĂ„ngen jag har blivit taserad. 193 00:12:03,548 --> 00:12:04,708 Du borde se den andra killen. 194 00:12:04,767 --> 00:12:07,204 Jag skulle lĂ€gga lite is pĂ„ det om jag var du. 195 00:12:09,816 --> 00:12:11,339 Jag Ă€r sĂ„ ledsen, Amy. 196 00:12:11,426 --> 00:12:13,123 Jag sĂ€nkte garden. 197 00:12:13,210 --> 00:12:14,734 Mason, gör inte sĂ„. 198 00:12:14,821 --> 00:12:16,083 Det Ă€r inte ditt fel. 199 00:12:16,170 --> 00:12:17,290 Om de inte tog mig dit, 200 00:12:17,345 --> 00:12:19,434 de skulle ha fĂ„tt mig nĂ„gon annanstans. 201 00:12:19,521 --> 00:12:22,176 Vad Abel Salazar vill ha, fĂ„r han. 202 00:12:23,133 --> 00:12:25,266 Jag lovar att jag ska fĂ„ tillbaka dig. 203 00:12:25,353 --> 00:12:26,876 Jag vet att du kommer att göra det. 204 00:12:27,834 --> 00:12:29,096 Det ser ut som om vi ska lyfta. 205 00:12:29,183 --> 00:12:30,662 Tak... sitter du pĂ„ ett plan? 206 00:12:33,448 --> 00:12:35,972 Amy, Ă€r du pĂ„ ett plan? 207 00:12:36,059 --> 00:12:37,060 Amy? 208 00:12:41,064 --> 00:12:42,718 Fan! 209 00:12:45,808 --> 00:12:46,548 Hej, hur Ă€r det? 210 00:12:46,635 --> 00:12:47,854 Jag Ă€r agent Richter. 211 00:12:47,941 --> 00:12:49,551 Letar du efter nĂ„gra personer 212 00:12:49,638 --> 00:12:51,198 som kan ha checkat in in pĂ„ det hĂ€r hotellet. 213 00:12:56,036 --> 00:12:58,125 KĂ€nner du igen dig i det hĂ€r? 214 00:12:58,212 --> 00:12:59,779 - Som den hĂ€r killen hĂ€r borta. - Nej, det gör jag inte. 215 00:13:06,960 --> 00:13:07,699 Rör pĂ„ dig, rör pĂ„ dig! 216 00:13:07,787 --> 00:13:09,005 De Ă€r dĂ€r! Kom igen, kom igen! 217 00:13:09,092 --> 00:13:10,354 LĂ„s ner den! 218 00:13:10,833 --> 00:13:12,922 Hej, Link, du mĂ„ste flytta ut nu. 219 00:13:13,009 --> 00:13:14,160 FBI Ă€r tillbaka. Ring Flowers. 220 00:13:14,184 --> 00:13:15,707 Hörni, har ni plats för en till? 221 00:13:15,795 --> 00:13:17,598 - Ta nĂ€sta, kompis. - Jag mĂ„ste gĂ„ pĂ„ ett möte. 222 00:13:17,622 --> 00:13:19,886 Ta nĂ€sta, för helvete. 223 00:13:19,973 --> 00:13:20,712 OförskĂ€mt. 224 00:13:20,800 --> 00:13:21,713 Kom igen, nu gĂ„r vi. 225 00:13:21,801 --> 00:13:22,801 HĂ„ll i hissen! 226 00:13:23,628 --> 00:13:24,628 Sluta! 227 00:13:32,550 --> 00:13:33,614 Är du sĂ€ker pĂ„ att det hĂ€r den enda vĂ€gen ner? 228 00:13:33,638 --> 00:13:35,031 Ja... 229 00:13:35,118 --> 00:13:36,728 Vi har 12 fot vatten. 230 00:13:36,816 --> 00:13:38,165 Vill du att vi ska hoppa? 231 00:13:38,252 --> 00:13:39,882 - Bara skumma. Bara skumma. - Är du sĂ€ker pĂ„ det hĂ€r, mannen? 232 00:13:39,906 --> 00:13:41,144 Vi har ont om tid, killar. 233 00:13:41,168 --> 00:13:42,168 De Ă€r nĂ€stan hĂ€r. 234 00:13:43,692 --> 00:13:45,212 - Kom igen, mannen. De kommer. - Skit ocksĂ„! 235 00:13:50,525 --> 00:13:52,179 Hoppa! Kom igen nu! 236 00:13:57,227 --> 00:13:58,838 - Du fixar det hĂ€r. - Nej, nej, nej! 237 00:14:08,543 --> 00:14:09,370 Åh, jĂ€vlar. 238 00:14:09,457 --> 00:14:10,197 Kom igen, nu gĂ„r vi. 239 00:14:10,284 --> 00:14:11,284 Åh, herregud! 240 00:14:11,328 --> 00:14:12,328 Kom igen nu. 241 00:14:13,461 --> 00:14:15,680 Åh, jag kan inte tro Jag gjorde det fortfarande. 242 00:14:18,901 --> 00:14:20,033 Link och Caras dĂ€r inne? 243 00:14:20,120 --> 00:14:21,817 De Ă€r dĂ€r inne! In med er! 244 00:14:33,829 --> 00:14:36,484 â™Ș Jag letar inte efter problem 245 00:14:36,571 --> 00:14:39,095 â™Ș Ain't lookin' for me 246 00:14:39,182 --> 00:14:41,663 â™Ș Jag letar inte efter problem 247 00:14:41,750 --> 00:14:44,448 â™Ș Y'all lookin' for me 248 00:14:44,535 --> 00:14:47,016 â™Ș Jag letar inte efter pengar 249 00:14:47,103 --> 00:14:49,758 â™Ș Jag har vad jag behöver 250 00:14:49,845 --> 00:14:52,369 â™Ș Jag letar inte efter problem 251 00:14:52,456 --> 00:14:54,676 â™Ș Y'all lookin' for me 252 00:15:16,654 --> 00:15:19,179 â™Ș Jag letar inte efter pengar 253 00:15:19,266 --> 00:15:21,877 â™Ș Jag har vad jag behöver 254 00:15:21,964 --> 00:15:24,401 â™Ș Jag letar inte efter problem 255 00:15:24,488 --> 00:15:26,795 â™Ș Y'all lookin' for me 256 00:15:38,328 --> 00:15:40,591 Jag har aldrig varit i Louisiana. 257 00:15:40,678 --> 00:15:42,898 Åtminstone fĂ„r jag stryka en annan stat frĂ„n min lista. 258 00:15:44,465 --> 00:15:48,121 Du Ă€r den ultimata optimist, Shawn. 259 00:15:48,208 --> 00:15:50,732 Jag tror att det Ă€r din superkraft. 260 00:15:50,819 --> 00:15:52,212 Det gör jag verkligen. 261 00:15:54,823 --> 00:15:58,392 The Scarlet Pearl International Hotel and Casino. 262 00:15:58,479 --> 00:16:01,917 En dekadent lekplats för de rika och berömda. 263 00:16:02,004 --> 00:16:04,267 Är det hĂ€r ett kasinogig? 264 00:16:04,354 --> 00:16:05,442 Jag Ă€r idel öra. 265 00:16:06,356 --> 00:16:08,880 Detta Ă€r Ă€garen till hela företaget. 266 00:16:08,968 --> 00:16:10,665 Zade Black. 267 00:16:10,752 --> 00:16:13,450 Han gjorde sig ett namn i rĂ€kfiskeindustrin. 268 00:16:13,537 --> 00:16:16,976 En av hans bearbetningsanlĂ€ggningar bearbetningsanlĂ€ggning ligger bakom hotellet. 269 00:16:17,063 --> 00:16:19,935 Nu har han sina hĂ€nder i alla olika typer av olagliga aktiviteter. 270 00:16:20,022 --> 00:16:21,806 Han anvĂ€nder kasinot och sitt rĂ€kimperium 271 00:16:21,893 --> 00:16:23,025 för att tvĂ€tta pengar. 272 00:16:23,112 --> 00:16:25,810 Av allt att döma Ă€r han mycket charmig 273 00:16:25,897 --> 00:16:29,162 och dessutom en extremt farlig sociopat. 274 00:16:29,814 --> 00:16:31,512 Det lĂ„ter lite som din chef. 275 00:16:33,035 --> 00:16:34,776 SĂ„ vad Ă€r poĂ€ngen? 276 00:16:34,863 --> 00:16:36,734 Hotellets översta vĂ„ning... 277 00:16:36,821 --> 00:16:39,650 ...Ă€r Blacks personliga takvĂ„ning. 278 00:16:39,737 --> 00:16:42,523 Inuti takvĂ„ningen finns ett kassaskĂ„p. 279 00:16:42,610 --> 00:16:46,266 Du mĂ„ste hitta ett sĂ€tt att komma Ă„t den. 280 00:16:46,353 --> 00:16:48,398 Vad finns i kassaskĂ„pet? 281 00:16:48,485 --> 00:16:50,531 Du kommer att fĂ„ veta nĂ€r tiden Ă€r rĂ€tt. 282 00:16:50,618 --> 00:16:51,856 Vilken typ av sĂ€kerhet pratar vi om? 283 00:16:51,880 --> 00:16:53,360 Jag vet inte. Jag vet inte. 284 00:16:53,447 --> 00:16:56,885 Okej, vet du var den kan vara i sviten? 285 00:16:57,407 --> 00:16:59,105 Jag Ă€r inte hĂ€r för att göra ditt jobb. 286 00:16:59,192 --> 00:17:00,889 Du mĂ„ste hitta den. 287 00:17:00,976 --> 00:17:03,848 Det finns bara tvĂ„ Ă„tkomstpunkter 288 00:17:03,935 --> 00:17:07,026 via en privat hiss och nödutgĂ„ngen. 289 00:17:07,113 --> 00:17:09,033 Det finns bevĂ€pnade vakter i sviten hela tiden. 290 00:17:09,115 --> 00:17:12,596 Dessutom Ă€r varje tum övervakas 24/7 291 00:17:12,683 --> 00:17:13,683 av sĂ€kerhetskameror. 292 00:17:13,728 --> 00:17:15,121 Vilken typ av kameror? 293 00:17:15,208 --> 00:17:16,731 Han vet inte, Link, 294 00:17:16,818 --> 00:17:18,602 för tydligen Salazar-gruppen 295 00:17:18,689 --> 00:17:20,996 inte Ă€r sĂ„ allvetande som de lĂ„tsas vara. 296 00:17:21,083 --> 00:17:22,083 - Åh... - Vad vet du om det? 297 00:17:22,867 --> 00:17:24,260 Det hĂ€r Ă€r inget "snatch and grab"-jobb. 298 00:17:25,609 --> 00:17:28,395 De lokala myndigheterna Ă€r i Zade Blacks ficka. 299 00:17:28,482 --> 00:17:31,441 SĂ„ Ă€ven om du tar dig till gatan, sĂ„ Ă€r det slutet pĂ„ vĂ€gen. 300 00:17:31,528 --> 00:17:32,747 För er alla. 301 00:17:32,834 --> 00:17:34,662 Jag tror att det Ă€r lĂ€tt som en plĂ€tt. 302 00:17:34,749 --> 00:17:36,533 Ja, det lĂ„ter enkelt. 303 00:17:36,620 --> 00:17:39,536 Okej, har du en bild av sviten, Ă„tminstone? 304 00:17:39,623 --> 00:17:40,623 Bara en. 305 00:17:40,668 --> 00:17:42,191 Okej, lĂ„t oss se det. 306 00:17:48,328 --> 00:17:50,460 LĂ„t oss zooma in sĂ„ att vi kan se bakgrunden. 307 00:17:55,509 --> 00:17:57,815 Link, hjĂ€lp honom. Kom. 308 00:17:57,902 --> 00:17:59,252 LĂ„t... lĂ„t henne göra det. 309 00:18:03,256 --> 00:18:04,779 - GĂ„ Ă„t sidan. - Nej, nej, nej, nej. 310 00:18:04,866 --> 00:18:06,607 Ingen rör min dator. 311 00:18:06,694 --> 00:18:08,522 LĂ„t henne göra sin grej, Flowers. 312 00:18:11,525 --> 00:18:13,266 Okej, lite suddigt. 313 00:18:13,353 --> 00:18:14,354 Okej, zooma in. 314 00:18:14,441 --> 00:18:16,356 - Bara... - SĂ„ dĂ€r ja! 315 00:18:16,443 --> 00:18:17,183 Åh, tjejen. 316 00:18:17,270 --> 00:18:19,881 Vad har vi? 317 00:18:19,968 --> 00:18:22,449 Okej, kan du anvĂ€nda den hĂ€r tekniken för att skapa nya identiteter Ă„t oss? 318 00:18:22,536 --> 00:18:24,581 - Ja, för fan. - Ja? 319 00:18:24,668 --> 00:18:26,801 Men vi kommer att behöver lite kaffe. 320 00:18:26,888 --> 00:18:28,629 Och mat ocksĂ„. Jag Ă€r utsvulten. 321 00:18:28,716 --> 00:18:29,716 Jag kunde Ă€ta. 322 00:18:29,760 --> 00:18:31,066 Okej, Flowers. 323 00:18:31,153 --> 00:18:32,589 Vi behöver mat, vi behöver kaffe. 324 00:18:32,676 --> 00:18:34,156 Vi mĂ„ste sĂ€tta igĂ„ng och jobba. 325 00:18:34,243 --> 00:18:35,592 Tack sĂ„ mycket. 326 00:18:42,947 --> 00:18:45,167 Okej, allihop. HĂ€r Ă€r vĂ„ra nya identiteter. 327 00:18:46,777 --> 00:18:48,257 Vad har vi? 328 00:18:48,344 --> 00:18:49,345 Oj, coolt! 329 00:18:49,432 --> 00:18:50,999 Jag heter Chico. 330 00:18:51,826 --> 00:18:53,499 VĂ€nta lite nu. Är det meningen att jag förvĂ€ntas kunna spanska? 331 00:18:53,523 --> 00:18:56,613 I... Jag misslyckades med spanska i gymnasiet typ tre gĂ„nger. 332 00:18:56,700 --> 00:18:58,659 Nej, det var snarare fyra gĂ„nger. 333 00:18:58,746 --> 00:19:00,269 Men du behöver inte att tala spanska. 334 00:19:00,356 --> 00:19:02,271 Men jag sĂ€ger er alla, just nu, 335 00:19:02,358 --> 00:19:04,621 du mĂ„ste kĂ€nna till den hĂ€r skiten frĂ„n pĂ€rm till pĂ€rm. 336 00:19:04,708 --> 00:19:06,014 VĂ„ra liv hĂ€nger pĂ„ det. 337 00:19:06,101 --> 00:19:07,929 â™Ș Everybody walkin', everybody runnin' â™Ș 338 00:19:08,016 --> 00:19:09,950 Kom nĂ€rmare, lĂ„t mig berĂ€tta you just a little something â™Ș 339 00:19:09,974 --> 00:19:11,976 â™Ș Uh 340 00:19:12,063 --> 00:19:14,979 Frihet Ă€r ett val, en rĂ€ttighet Ă€r nĂ„got vi alla borde ha â™Ș 341 00:19:15,066 --> 00:19:17,591 Oh, everybody lovin', everybody hatin' â™Ș 342 00:19:17,678 --> 00:19:20,463 LĂ„t mig lysa upp how we're all related â™Ș 343 00:19:20,550 --> 00:19:22,291 â™Ș Vi Ă€r alla bara mĂ€nniskor beings fighting â™Ș 344 00:19:23,901 --> 00:19:25,990 Jag heter Kai Ricci. 345 00:19:26,077 --> 00:19:27,514 Och jag Ă€r en investmentbankir. 346 00:19:27,601 --> 00:19:29,037 Jag undervisar ocksĂ„ i hot yoga. 347 00:19:30,212 --> 00:19:31,474 Det var sĂ„ jag trĂ€ffade Jenny. 348 00:19:32,997 --> 00:19:34,216 Jag heter Jennifer Austin. 349 00:19:34,303 --> 00:19:36,871 Vi kommer frĂ„n Palo Alto, Kalifornien. 350 00:19:36,958 --> 00:19:40,483 Jag Ă€r riskkapitalist, specialiserad pĂ„ teknikstartups, naturligtvis. 351 00:19:40,570 --> 00:19:43,443 Och vi Ă€r pĂ„ vĂ„r smekmĂ„nad. 352 00:19:43,530 --> 00:19:46,097 Jag heter Clayton Gibson. AKA Clay G. 353 00:19:46,185 --> 00:19:48,361 En musiker frĂ„n Atlanta, Georgia. 354 00:19:48,448 --> 00:19:51,233 SĂ„ du vet att jag gĂ„r hĂ„rt fram. Och jag spelar hĂ„rdast. 355 00:19:51,320 --> 00:19:53,670 Men i hjĂ€rtat Ă€r lojalitet Ă€r det jag lever efter. 356 00:19:53,757 --> 00:19:55,194 SĂ„ lĂ„t oss fĂ„ det. 357 00:19:56,456 --> 00:19:57,805 Hej, jag heter Phil. 358 00:19:57,892 --> 00:19:59,732 Jag har ett efternamn ocksĂ„, men jag kan inte uttala det. 359 00:20:01,330 --> 00:20:02,418 Var jag kommer ifrĂ„n, 360 00:20:02,505 --> 00:20:04,290 Det Ă€r inte ditt bekymmer, förstĂ„r du? 361 00:20:06,683 --> 00:20:09,208 Åh, det Ă€r sanningen 362 00:20:10,948 --> 00:20:14,735 Ja, det Ă€r sanningen 363 00:20:14,822 --> 00:20:17,172 â™Ș Yeah 364 00:20:17,259 --> 00:20:19,000 â™Ș Det Ă€r sanningen, baby 365 00:20:19,087 --> 00:20:20,349 Namn, bur. 366 00:20:20,436 --> 00:20:21,437 Uh, Donovan Cage. 367 00:20:21,524 --> 00:20:23,178 â™Ș Yeah 368 00:20:23,265 --> 00:20:24,179 VĂ€nta lite... 369 00:20:24,266 --> 00:20:26,050 Donovan Cage Ă€r en verklig person. 370 00:20:26,137 --> 00:20:27,574 Din tĂ€ckmantel kan lĂ€tt bli avslöjad. 371 00:20:27,661 --> 00:20:29,445 Uh-uh. Uh-uh. Den hĂ€r killen Ă€r annorlunda. 372 00:20:29,532 --> 00:20:31,230 Han vill aldrig bli bli fotograferad. 373 00:20:31,317 --> 00:20:34,145 Han Ă€r... miljardĂ€r. Han gillar att spela. 374 00:20:34,233 --> 00:20:36,017 Den hĂ€r killen Ă€r en val. 375 00:20:36,104 --> 00:20:37,777 De kommer att rulla ut den röda mattan för honom 376 00:20:37,801 --> 00:20:39,020 i kasinot. 377 00:20:39,107 --> 00:20:40,543 Tack sĂ„ mycket. 378 00:20:40,630 --> 00:20:43,154 Han har flera företag över hela vĂ€rlden. 379 00:20:43,242 --> 00:20:45,418 Han lĂ€mnar sĂ€llan Asien. 380 00:20:45,505 --> 00:20:47,333 Och han Ă€r sĂ€llskaplig. 381 00:20:47,420 --> 00:20:49,813 Nu, inga konservativa satsningar. 382 00:20:49,900 --> 00:20:51,641 Tror du att Salazar Ă€r Ă€r redo för den stora tiden? 383 00:20:51,728 --> 00:20:53,121 SjĂ€lvklart. 384 00:20:53,208 --> 00:20:55,428 Okej, vad Ă€r markören? 385 00:20:55,515 --> 00:20:56,516 Det Ă€r bara himlen som sĂ€tter grĂ€nser. 386 00:21:10,312 --> 00:21:11,966 Mr Cage. 387 00:21:12,053 --> 00:21:14,118 Det Ă€r mitt nöje att vĂ€lkomna dig till Scarlet Pearl. 388 00:21:14,142 --> 00:21:15,926 Jag Ă€r Bella, verkstĂ€llande direktör för kasinot. 389 00:21:16,013 --> 00:21:18,059 Det Ă€r ett nöje, Bella. 390 00:21:18,146 --> 00:21:20,322 Det behövs ingen mister, Don Ă€r helt okej. 391 00:21:20,409 --> 00:21:21,649 Vilket halsband du har dĂ€r. 392 00:21:21,715 --> 00:21:22,585 Är det pĂ„ riktigt? 393 00:21:22,672 --> 00:21:24,239 Det Ă€r bara jag och min juvelerare som vet. 394 00:21:25,284 --> 00:21:27,634 Du har ett sinne för humor. 395 00:21:27,721 --> 00:21:29,505 Jag blev bara precis gjord medveten om din ankomst, 396 00:21:29,592 --> 00:21:31,028 men jag kommer att göra allt som stĂ„r i min makt 397 00:21:31,115 --> 00:21:32,615 för att se till att din vistelse blir sĂ„ perfekt som möjligt. 398 00:21:32,639 --> 00:21:33,553 Åh, tack sĂ„ mycket. 399 00:21:33,640 --> 00:21:35,511 Dessutom Ă€r kasinots Ă€gare 400 00:21:35,598 --> 00:21:37,533 beklagar att han inte var hĂ€r hĂ€r för att personligen hĂ€lsa er vĂ€lkomna 401 00:21:37,557 --> 00:21:41,125 och tackar dig för din insĂ€ttning pĂ„ 10 miljoner dollar. 402 00:21:41,212 --> 00:21:43,147 Vi har flyttat gĂ€sterna frĂ„n vĂ„r finaste lyxsvit 403 00:21:43,171 --> 00:21:44,844 sĂ„ att du kan fĂ„ vĂ„rt bĂ€sta boende. 404 00:21:44,868 --> 00:21:46,566 Ja, takvĂ„ningen. 405 00:21:46,653 --> 00:21:47,828 En vĂ„ning ner. 406 00:21:47,915 --> 00:21:49,960 TakvĂ„ningen Ă€r dĂ€r Mr Black bor. 407 00:21:50,047 --> 00:21:53,355 Han vill inte att jag stannar i hans hus medan jag Ă€r hĂ€r? 408 00:21:53,442 --> 00:21:54,748 Jag skojar bara. 409 00:21:54,835 --> 00:21:56,967 VĂ„ningen under Ă€r bara bra, inga bekymmer. 410 00:21:57,054 --> 00:21:59,100 FĂ„r jag visa er till er svit? 411 00:21:59,187 --> 00:22:01,755 Nej, jag tror att jag kommer att fĂ„ en överblick över landet hĂ€r, 412 00:22:01,842 --> 00:22:03,670 spela lite kort. 413 00:22:03,757 --> 00:22:04,864 Vi har ett privat rum för dig, 414 00:22:04,888 --> 00:22:06,760 dina egna bord, ditt val av Ă„terförsĂ€ljare. 415 00:22:06,847 --> 00:22:08,239 Nej, nej, nej. 416 00:22:08,327 --> 00:22:09,763 Jag Ă€r pĂ„ semester. 417 00:22:09,850 --> 00:22:12,853 Jag vill gnugga armbĂ„gar med dina mest illustra gĂ€ster. 418 00:22:13,636 --> 00:22:14,811 Som du vill. 419 00:22:15,943 --> 00:22:17,137 Vi ska vara vĂ€nner, Bella. 420 00:22:17,161 --> 00:22:19,425 â™Ș Vi kommer dyker upp 421 00:22:19,512 --> 00:22:20,991 â™Ș Yeah 422 00:22:21,078 --> 00:22:22,602 â™Ș Vi kommer dyker upp 423 00:22:22,689 --> 00:22:25,169 â™Ș Huh, huh, huh, huh 424 00:22:25,256 --> 00:22:27,563 â™Ș Vi kommer dyker upp 425 00:22:27,650 --> 00:22:29,173 â™Ș Yeah 426 00:22:29,260 --> 00:22:30,610 â™Ș Vi kommer dyker upp 427 00:22:30,697 --> 00:22:32,002 â™Ș Huh 428 00:22:33,264 --> 00:22:35,658 â™Ș Vi kommer dyker upp 429 00:22:35,745 --> 00:22:37,181 â™Ș Yeah, yeah, yeah 430 00:22:37,268 --> 00:22:38,748 â™Ș Vi kommer dyker upp 431 00:22:38,835 --> 00:22:41,316 â™Ș Huh, huh, huh, huh 432 00:22:41,403 --> 00:22:43,884 â™Ș Vi kommer dyker upp 433 00:22:43,971 --> 00:22:45,451 â™Ș Yeah 434 00:22:45,538 --> 00:22:46,930 â™Ș Vi kommer dyker upp 435 00:22:47,017 --> 00:22:48,149 â™Ș Huh 436 00:23:00,248 --> 00:23:02,168 Om du Ă€r rĂ€dd för att spela, satsa dina pengar pĂ„ Clay. 437 00:23:02,250 --> 00:23:03,643 Nu ska vi se. 438 00:23:03,730 --> 00:23:04,924 Okej, vi ska lĂ€gga lite pengar hĂ€r nere. 439 00:23:04,948 --> 00:23:06,012 Vi ska lĂ€gga lite pengar hĂ€r. 440 00:23:06,036 --> 00:23:07,734 Vi ska lĂ€gga lite pengar dĂ€r. 441 00:23:07,821 --> 00:23:09,015 LĂ„t oss gĂ„. Rulla bollen. bollen. Nu tar vi den. 442 00:23:09,039 --> 00:23:10,650 Kom igen, nu gĂ„r vi. Kom igen, vi gĂ„r. 443 00:23:13,696 --> 00:23:15,350 Sju! 444 00:23:18,484 --> 00:23:19,920 Ja, sir! 445 00:23:27,928 --> 00:23:28,711 Okej. 446 00:23:28,798 --> 00:23:30,104 LĂ„t mig fĂ„ nĂ„got pĂ„ sex. 447 00:23:31,322 --> 00:23:32,889 NĂ„got i fĂ€lt. 448 00:23:32,976 --> 00:23:35,501 LĂ„t mig fĂ„ de hĂ€r tĂ€rningarna för den hĂ€r mannen med den heta handen. 449 00:23:38,939 --> 00:23:41,681 Ha! 450 00:23:42,856 --> 00:23:44,553 - Don. - Clayton Gibson. 451 00:23:44,640 --> 00:23:47,426 Du ser bekant ut. Har du nĂ„gonsin varit i Macau? 452 00:23:47,513 --> 00:23:49,732 Inte Ă€n, men.., det stĂ„r pĂ„ min lista. 453 00:23:49,819 --> 00:23:51,928 Ja, om du nĂ„nsin Ă„ker dit, skulle jag gĂ€rna visa dig runt. 454 00:23:51,952 --> 00:23:53,127 Yo. Till herrn. 455 00:23:53,214 --> 00:23:54,302 Jag ska hĂ„lla dig till det. 456 00:23:54,389 --> 00:23:56,435 - Det Ă€r Don, eller hur? - Uh, Clayton, eller hur? 457 00:23:56,522 --> 00:23:57,827 Ja, sir. 458 00:23:57,914 --> 00:23:59,873 Kom igen, lĂ„t mig ta de hĂ€r tĂ€rningarna. 459 00:23:59,960 --> 00:24:01,309 - Nu tar vi det. - DĂ€r har du den. 460 00:24:16,150 --> 00:24:17,456 Donovan Cage. 461 00:24:17,543 --> 00:24:18,892 Vad tycker du om utsikten? 462 00:24:23,070 --> 00:24:24,550 Övervakar du mig? 463 00:24:24,637 --> 00:24:27,248 Jag hĂ„ller verkligen ett öga pĂ„ Mr Salazars investering. 464 00:24:27,335 --> 00:24:29,598 Ja, jag Ă€r uppe i en halv miljon skit, 465 00:24:29,685 --> 00:24:31,557 sĂ„ jag antar att han Ă€r skyldig mig en tjĂ€nst. 466 00:24:32,775 --> 00:24:34,211 Jag Ă€r medveten om det. 467 00:24:34,298 --> 00:24:35,822 Har du en kille pĂ„ insidan? 468 00:24:35,909 --> 00:24:37,650 Vi har ögon och öron öron överallt. 469 00:24:37,737 --> 00:24:39,216 Har du trĂ€ffat Zade Black? 470 00:24:39,303 --> 00:24:41,262 Inte Ă€n. 471 00:24:41,349 --> 00:24:45,745 Mr Black och mr Salazar Ă€r bittra fiender. 472 00:24:45,832 --> 00:24:49,009 Om Zade fĂ„r reda pĂ„ vem du jobbar för, 473 00:24:49,096 --> 00:24:51,402 kommer du inte att bli arresterad. 474 00:24:51,490 --> 00:24:54,623 Mycket troligt kommer du kommer du att dö en lĂ„ngsam död, 475 00:24:54,710 --> 00:24:57,060 plĂ„gsam död. 476 00:24:57,147 --> 00:24:58,298 Tja, det lĂ„ter som om du sĂ€ger till mig 477 00:24:58,322 --> 00:24:59,498 att ta hand om mig sjĂ€lv. 478 00:24:59,585 --> 00:25:00,803 Det Ă€r vĂ€ldigt snĂ€llt. 479 00:25:00,890 --> 00:25:02,675 Jag visste inte att du brydde er, mr Flowers. 480 00:25:02,762 --> 00:25:04,894 Du borde börja ta det hĂ€r pĂ„ allvar, Mason. 481 00:25:04,981 --> 00:25:06,766 Ta det pĂ„ allvar? 482 00:25:06,853 --> 00:25:08,768 Jag Ă€r lika allvarlig som en jĂ€vla hjĂ€rtattack. 483 00:25:17,124 --> 00:25:18,647 Dick. 484 00:25:34,445 --> 00:25:36,273 Jag förstĂ„r att du tycker om champagne. 485 00:25:38,145 --> 00:25:39,276 Vem gör inte det? 486 00:25:40,582 --> 00:25:43,672 Det Ă€r en frĂ„ga om matematik och fysik, eller hur? 487 00:25:45,892 --> 00:25:49,112 AvstĂ„ndet frĂ„n din hand hand till kniven? 488 00:25:52,551 --> 00:25:55,728 Hela vĂ„ra liv Ă€r dikteras av tidens lagar, 489 00:25:55,815 --> 00:25:57,468 utrymme och avstĂ„nd. 490 00:25:58,469 --> 00:25:59,906 StĂ€mmer inte det, Amelia? 491 00:25:59,993 --> 00:26:01,298 Eller ska jag kalla dig Amy? 492 00:26:02,386 --> 00:26:05,389 Tja, bara mina vĂ€nner kallar mig Amy. 493 00:26:05,476 --> 00:26:07,261 Vi kanske blir vĂ€nner till slut. 494 00:26:07,348 --> 00:26:08,628 Konstigare saker hĂ€nder varje dag. 495 00:26:10,133 --> 00:26:14,311 PĂ„ nĂ„t sĂ€tt tvivlar jag pĂ„ att Abel Salazar har riktiga vĂ€nner. 496 00:26:14,398 --> 00:26:15,617 Hmm? 497 00:26:15,704 --> 00:26:17,793 Du Ă€r fortfarande förblindad av den nĂ€rsynta vĂ€rldsbilden 498 00:26:17,880 --> 00:26:20,361 den federala regeringen brĂ€ndes i din lĂ€ttpĂ„verkade hjĂ€rna 499 00:26:20,448 --> 00:26:22,189 tillbaka i Quantico. 500 00:26:22,276 --> 00:26:23,930 Jag Ă€r ingen boogeyman. 501 00:26:24,017 --> 00:26:25,366 Jag Ă€r bara en man. 502 00:26:25,453 --> 00:26:26,453 Okej... 503 00:26:26,497 --> 00:26:28,412 Vad du Ă€n sĂ€ger, Abel. 504 00:26:28,499 --> 00:26:32,416 Enligt FBI Ă€r Mason Goddard Ă€r ocksĂ„ ond. 505 00:26:32,503 --> 00:26:34,375 Tar det som inte Ă€r hans, 506 00:26:34,462 --> 00:26:36,029 ignorerar mĂ€nniskans och Guds lag, 507 00:26:36,116 --> 00:26:37,726 bryta mot ett av dessa heliga budorden 508 00:26:37,813 --> 00:26:39,641 mĂ€nniskor lever och dör för. 509 00:26:39,728 --> 00:26:43,123 Och Ă€ndĂ„ blev du förĂ€lskad i honom. 510 00:26:43,210 --> 00:26:46,126 Ja, han Ă€r ganska söt. 511 00:26:46,213 --> 00:26:49,738 Men lyssna, det Ă€r falsk likvĂ€rdighet. 512 00:26:49,825 --> 00:26:51,566 Mason har aldrig dödat nĂ„gon. 513 00:26:51,653 --> 00:26:54,177 Det har inte jag heller. Handen pĂ„ hjĂ€rtat. 514 00:26:56,136 --> 00:26:58,791 Lyssna, Abel, 515 00:26:58,878 --> 00:27:01,358 om vi ska vara vĂ€nner, borde du nog inte ljuga för mig 516 00:27:01,445 --> 00:27:02,925 direkt frĂ„n början. 517 00:27:03,012 --> 00:27:05,711 Okej, vi kallar det det semantik. Ja? 518 00:27:05,798 --> 00:27:09,279 För jag vet med sĂ€kerhet att minst ett dussin mĂ€nniskor 519 00:27:09,366 --> 00:27:12,195 som du dödade eller... eller hade dödat. 520 00:27:12,282 --> 00:27:13,675 SĂ„ dĂ€r ja. 521 00:27:13,762 --> 00:27:16,722 Att tillskriva mig super mĂ€nskliga krafter till mig. 522 00:27:16,809 --> 00:27:18,985 Om jag kunde kontrollera mĂ€nniskor som du föreslĂ„r, 523 00:27:19,072 --> 00:27:21,204 Jag skulle fortfarande vara en gift man. 524 00:27:21,291 --> 00:27:22,989 Vad exakt hĂ€nde dĂ€r? 525 00:27:23,076 --> 00:27:24,294 Nog med allvarligt prat. 526 00:27:25,644 --> 00:27:27,036 LĂ„t oss Ă€ta. 527 00:27:30,431 --> 00:27:32,041 Det tog mig lite lĂ€ngre tid att hacka 528 00:27:32,128 --> 00:27:36,219 in i sĂ€kerhetssystemet sĂ€kerhetssystem Ă€n jag förvĂ€ntade mig. 529 00:27:36,306 --> 00:27:39,092 Okej, killar, 530 00:27:39,179 --> 00:27:41,311 nu har vi fullstĂ€ndig kontroll över alla kameror. 531 00:27:41,398 --> 00:27:42,399 Bra jobbat, Ă€lskling. 532 00:27:43,183 --> 00:27:45,315 - Är det livebilder? - Japp. 533 00:27:45,402 --> 00:27:47,361 Och jag hittade inköpsordern order för kassaskĂ„pet. 534 00:27:47,448 --> 00:27:49,406 Tysk. Burg Wachter, specialtillverkad. 535 00:27:49,493 --> 00:27:50,712 Biometrisk. 536 00:27:50,799 --> 00:27:52,975 Öppnar sig bara med huden huden pĂ„ Zades handflata. 537 00:27:53,062 --> 00:27:55,195 Biometrisk? Fan ocksĂ„. 538 00:27:55,282 --> 00:27:56,805 Det Ă€r inte precis min specialitet. 539 00:27:58,285 --> 00:27:59,939 UrsĂ€kta mig. 540 00:28:01,244 --> 00:28:02,245 Si? 541 00:28:03,769 --> 00:28:04,987 Muy bien. 542 00:28:06,423 --> 00:28:08,512 Du kommer att bli glad att veta att Mason mĂ„r riktigt bra. 543 00:28:08,599 --> 00:28:09,992 Uppdraget som jag har honom pĂ„ 544 00:28:10,079 --> 00:28:12,255 kan till och med ses som en semester av nĂ„got slag. 545 00:28:12,342 --> 00:28:14,605 Och vem var det du talade med? 546 00:28:14,693 --> 00:28:16,738 Bara nĂ„gon jag har som hĂ„ller ett öga pĂ„ honom. 547 00:28:18,522 --> 00:28:19,785 Tid. 548 00:28:19,872 --> 00:28:21,308 Rymd. 549 00:28:21,395 --> 00:28:22,439 AvstĂ„nd. 550 00:28:23,963 --> 00:28:25,486 Jag har aldrig dödat nĂ„gon. 551 00:28:26,661 --> 00:28:28,489 Men det har du, eller hur, Amelia? 552 00:28:30,447 --> 00:28:33,973 Hur kĂ€nns det att ta nĂ„gons liv... 553 00:28:34,060 --> 00:28:35,365 med dina egna hĂ€nder? 554 00:28:37,541 --> 00:28:38,673 Mm. 555 00:28:39,195 --> 00:28:42,764 KassaskĂ„pet Ă€r bakom den dĂ€r mĂ„lningen. 556 00:28:44,374 --> 00:28:46,159 NĂ„gonstans dĂ€r uppe. 557 00:28:46,246 --> 00:28:47,726 - Jag gĂ„r och kollar. - Okej, dĂ„. 558 00:28:47,813 --> 00:28:48,813 Ja... 559 00:28:49,945 --> 00:28:51,686 Försök med höger om... precis ovanför dörren. 560 00:29:00,042 --> 00:29:01,217 Ah, dĂ€r ser du. 561 00:29:02,001 --> 00:29:03,480 FortsĂ€tt. 562 00:29:03,567 --> 00:29:05,613 Gör bara... gör en bredare cirkel dĂ€r. 563 00:29:07,658 --> 00:29:08,703 Ingenting. 564 00:29:08,790 --> 00:29:10,792 Precis dĂ€r. Försök dĂ€r. 565 00:29:12,620 --> 00:29:13,620 Okej... 566 00:29:14,709 --> 00:29:15,860 Det Ă€r mycket stĂ„l dĂ€r. 567 00:29:15,884 --> 00:29:17,451 SĂ„ nĂ€ra. 568 00:29:17,538 --> 00:29:18,844 Än sĂ„ lĂ€nge. 569 00:29:20,367 --> 00:29:22,238 Var Ă€r Anton och Hector? 570 00:29:22,325 --> 00:29:23,892 Nej, de Ă€r pĂ„ spaning. 571 00:29:25,459 --> 00:29:26,784 Vi kan bara skĂ€ra ett hĂ„l i taket 572 00:29:26,808 --> 00:29:28,201 och slĂ€pp ner den hĂ€r jĂ€veln hĂ€r. 573 00:29:28,288 --> 00:29:29,158 Ja, just det. 574 00:29:29,245 --> 00:29:31,291 Ingen skulle mĂ€rka det, Shawn. 575 00:29:31,378 --> 00:29:33,554 Du, mannen... Du kĂ€nner ...mig. Jag Ă€r bara riffin'. 576 00:29:33,641 --> 00:29:35,121 Det Ă€r du som Ă€r chefen. 577 00:29:35,208 --> 00:29:36,992 Och? 578 00:29:37,079 --> 00:29:38,080 Chefen? 579 00:29:38,777 --> 00:29:39,908 Vad Ă€r planen? 580 00:29:40,604 --> 00:29:41,780 Hmm. 581 00:29:42,606 --> 00:29:44,826 Ja, det Ă€r jag. Vad Ă€r planen? 582 00:29:45,784 --> 00:29:46,828 Fan ocksĂ„. 583 00:29:56,925 --> 00:30:01,712 En lycklig katt... fĂ„r nio liv. 584 00:30:03,627 --> 00:30:06,108 Medan den lojala hunden fĂ„r nöja sig med en. 585 00:30:07,370 --> 00:30:09,285 Vilken typ av belöning Ă€r det för en varelse 586 00:30:09,372 --> 00:30:11,679 kĂ€nd för sĂ„dan lojalitet? 587 00:30:11,766 --> 00:30:13,550 Zade. 588 00:30:13,637 --> 00:30:16,031 Dina mĂ€n, de har fĂ„tt allt om bakfoten. 589 00:30:16,118 --> 00:30:17,380 Fernando. 590 00:30:18,860 --> 00:30:19,643 Min lojala hund. 591 00:30:19,730 --> 00:30:20,949 Vad har de gjort mot dig? 592 00:30:21,036 --> 00:30:22,036 Vad menar du? 593 00:30:22,081 --> 00:30:23,473 Vad har de gjort? 594 00:30:23,560 --> 00:30:24,474 De hĂ„ller mig ansvarig för den förlorade försĂ€ndelsen! 595 00:30:24,561 --> 00:30:26,259 Förlorad? Nej, nej, nej... 596 00:30:27,826 --> 00:30:29,001 FörsĂ€ndelsen var stulen. 597 00:30:29,218 --> 00:30:31,394 Nej, jag vet att den var stulen, men det var inte frĂ„n mig! 598 00:30:31,481 --> 00:30:33,266 Pappa, snĂ€lla! 599 00:30:33,353 --> 00:30:34,833 Jag sĂ€tter det pĂ„ mina barn! 600 00:30:34,920 --> 00:30:37,009 PĂ„ min frus sjĂ€l! 601 00:30:37,096 --> 00:30:38,967 Jag Ă€r hĂ€r, Fernando. 602 00:30:40,534 --> 00:30:44,843 Bryr du dig verkligen sĂ„ lite lite för min eviga sjĂ€l? 603 00:30:44,930 --> 00:30:46,540 Zade... 604 00:30:48,934 --> 00:30:51,153 Du vet, hon vet inte vad hon pratar om. 605 00:30:51,240 --> 00:30:53,044 Jag gör inte... Jag gör inte affĂ€rer med min fru, papi. 606 00:30:53,068 --> 00:30:53,982 Du mĂ„ste tro mig. 607 00:30:54,069 --> 00:30:55,462 Du snackar bara skit! 608 00:30:55,549 --> 00:30:57,768 Jag berĂ€ttade allt för honom! 609 00:30:57,856 --> 00:30:59,640 Allting. 610 00:31:00,641 --> 00:31:01,990 Åh, herregud! 611 00:31:03,774 --> 00:31:05,864 Zade, snĂ€lla förlĂ„t mig. 612 00:31:05,951 --> 00:31:07,256 Nej. Nej. Nej. Nej, nej! 613 00:31:07,343 --> 00:31:08,692 SnĂ€lla! SnĂ€lla! SnĂ€lla! SnĂ€lla! 614 00:31:08,779 --> 00:31:10,366 Jag vet inte vad jag tĂ€nkte pĂ„, papi. 615 00:31:10,390 --> 00:31:11,565 Jag Ă€r sĂ„ ledsen! 616 00:31:11,652 --> 00:31:13,172 Jag vet inte vad jag tĂ€nkte pĂ„. 617 00:31:14,046 --> 00:31:14,829 SnĂ€lla, lĂ„t mig gottgöra det hĂ€r till dig! 618 00:31:14,916 --> 00:31:16,526 Jag Ă€r sĂ„ ledsen! 619 00:31:16,613 --> 00:31:18,702 Varför gjorde du det? 620 00:31:18,789 --> 00:31:20,269 Mitt sinne Ă€r inte pĂ„ en bra plats. 621 00:31:20,356 --> 00:31:22,402 SnĂ€lla, du mĂ„ste förlĂ„ta mig. 622 00:31:22,489 --> 00:31:24,186 SnĂ€lla... Nej, nej, nej! 623 00:31:24,273 --> 00:31:25,273 SnĂ€lla... 624 00:31:29,278 --> 00:31:30,584 SlĂ€pp ut mig! 625 00:31:46,948 --> 00:31:48,994 Slöseri med en perfekt bra cigarr. 626 00:31:57,916 --> 00:31:59,918 Du stirrar pĂ„ mig med rĂ€dsla. 627 00:32:02,833 --> 00:32:04,879 Det Ă€r klokt, Adrianna. 628 00:32:11,190 --> 00:32:13,018 GĂ„ hem till dina barn. 629 00:32:13,105 --> 00:32:14,584 Sörj den hĂ€r hunden. 630 00:32:15,672 --> 00:32:17,239 NĂ€r du Ă€r redo, 631 00:32:17,326 --> 00:32:19,328 hittar vi en plats för dig i organisationen. 632 00:32:52,013 --> 00:32:53,145 Jag har saknat dig. 633 00:32:53,232 --> 00:32:54,973 Det Ă€r bĂ€st att du har det, min Ă€lskling. 634 00:33:18,126 --> 00:33:19,127 HĂ€r kommer han. 635 00:33:19,998 --> 00:33:21,347 Ta det lugnt, Chico. 636 00:33:21,434 --> 00:33:23,566 Kom ihĂ„g att vi Ă€r de viktigaste viktigaste personerna i rummet. 637 00:33:25,786 --> 00:33:28,441 Vinnare. 638 00:33:28,528 --> 00:33:29,746 Ja, för fan. 639 00:33:30,965 --> 00:33:32,097 Mr Cage. 640 00:33:33,011 --> 00:33:34,403 Bella! 641 00:33:34,490 --> 00:33:36,033 Hej, vad sa jag till dig om den dĂ€r mister-grejen? 642 00:33:36,057 --> 00:33:37,667 Uh, ja. Don. 643 00:33:37,754 --> 00:33:40,409 Jag Ă€r sĂ„ glad att fĂ„ att fĂ„ presentera mr Black. 644 00:33:40,496 --> 00:33:41,497 Hur Ă€r det med dig? 645 00:33:41,584 --> 00:33:44,022 Donovan Cage i mitt kasino. 646 00:33:44,109 --> 00:33:44,935 Det Ă€r en absolut Ă€ra. 647 00:33:45,023 --> 00:33:46,023 Åh, tack sĂ„ mycket. 648 00:33:46,067 --> 00:33:48,026 Det hĂ€r Ă€r min högra hand man, Chico. 649 00:33:48,113 --> 00:33:49,766 - Trevligt att trĂ€ffa dig. - Nöje. 650 00:33:49,853 --> 00:33:51,377 Vad för dig till New Orleans? 651 00:33:52,552 --> 00:33:54,032 TempovĂ€xling. 652 00:33:54,119 --> 00:33:55,729 Du vet, lite av en semester. 653 00:33:55,816 --> 00:33:58,906 Och, du vet, Macau har rika mĂ€nniskor. 654 00:33:58,993 --> 00:34:01,561 Och VIP:arna Ă€r sĂ„ förutsĂ€gbara. 655 00:34:01,648 --> 00:34:03,389 Jag trodde bara att jag kanske Jag skulle bara hitta en plats 656 00:34:03,476 --> 00:34:04,476 som Ă€r lite mer jordnĂ€ra. 657 00:34:06,827 --> 00:34:08,239 Det Ă€r första gĂ„ngen gĂ„ngen mitt kasino har varit 658 00:34:08,263 --> 00:34:09,612 beskrivs pĂ„ det sĂ€ttet. 659 00:34:09,699 --> 00:34:11,832 Men jag Ă€r glad att du njuter av dig sjĂ€lv. 660 00:34:11,919 --> 00:34:12,963 Tack sĂ„ mycket. 661 00:34:13,051 --> 00:34:14,139 VĂ€nligen acceptera mina ursĂ€kter 662 00:34:14,226 --> 00:34:15,725 Jag var inte hĂ€r för att personligen vĂ€lkomna dig. 663 00:34:15,749 --> 00:34:16,967 Åh, nej... Du Ă€r hĂ€r nu. 664 00:34:17,055 --> 00:34:18,926 Det Ă€r det enda som betyder nĂ„got. 665 00:34:19,013 --> 00:34:20,493 Skulle du vilja ta en drink med mig? 666 00:34:20,536 --> 00:34:21,818 Jag skulle gĂ€rna göra dig sĂ€llskap dig för en drink. 667 00:34:21,842 --> 00:34:23,409 - UtmĂ€rkt. - Okej, dĂ„. 668 00:34:23,496 --> 00:34:24,932 Vi ses snart igen. 669 00:34:25,019 --> 00:34:25,759 Den hĂ€r vĂ€gen. 670 00:34:25,846 --> 00:34:27,065 Visst. 671 00:34:27,282 --> 00:34:29,002 Jag blev förvĂ„nad nĂ€r jag hörde att du avböjde att anvĂ€nda 672 00:34:29,067 --> 00:34:30,851 i ett av vĂ„ra privata spelrum. 673 00:34:30,938 --> 00:34:32,829 NĂ„gra av de största namnen i landet har spelat dĂ€r. 674 00:34:32,853 --> 00:34:34,202 Hmm. 675 00:34:34,289 --> 00:34:35,638 Ärligt talat, Zade.., 676 00:34:35,725 --> 00:34:38,293 om det inte Ă€r ett av dina episka pokerspel, 677 00:34:38,380 --> 00:34:40,774 Jag tror att jag hellre skulle vara pĂ„ golvet med folket. 678 00:34:40,861 --> 00:34:42,515 Wow! 679 00:34:45,474 --> 00:34:47,085 Du skaffar dig snabbt vĂ€nner, ser jag. 680 00:34:47,172 --> 00:34:48,912 Ja, jag klarar mig bra. 681 00:34:50,697 --> 00:34:52,457 Vi har nĂ„gra av de mest vackraste kvinnorna i vĂ€rlden. 682 00:34:52,481 --> 00:34:54,353 Det Ă€r jag sĂ€ker pĂ„ att du gör. 683 00:34:54,440 --> 00:34:57,486 Om du behöver nĂ„gon introduktion, Ă€r det bara att sĂ€ga till. 684 00:34:57,573 --> 00:35:01,621 Zade, sĂ€ger du att jag inte kan hitta mitt eget sĂ€llskap? 685 00:35:02,535 --> 00:35:03,884 Mm-hmm? 686 00:35:03,971 --> 00:35:05,799 Om jag förolĂ€mpade dig, Don, jag Ă€r... Jag Ă€r ledsen. 687 00:35:05,886 --> 00:35:07,888 Inga bekymmer. HĂ€r. En skĂ„l. 688 00:35:08,802 --> 00:35:10,586 Hmm. 689 00:35:10,673 --> 00:35:11,674 Ja. 690 00:35:11,761 --> 00:35:12,806 Hmm. 691 00:35:13,633 --> 00:35:16,244 Mm, du vet, 692 00:35:16,331 --> 00:35:18,028 vi har en gemensam vĂ€n, du och jag. 693 00:35:18,116 --> 00:35:18,855 Vem Ă€r det dĂ€r? 694 00:35:18,942 --> 00:35:20,074 Chaz. 695 00:35:21,858 --> 00:35:22,990 Chaz Antonelli. 696 00:35:23,904 --> 00:35:24,948 Chaz. 697 00:35:25,035 --> 00:35:25,906 Han Ă€r en bra kille. 698 00:35:25,993 --> 00:35:27,516 Bra kortspelare. 699 00:35:27,603 --> 00:35:28,909 Ja... 700 00:35:28,996 --> 00:35:30,278 Förresten, du nĂ€mnde nĂ€mnde nĂ„got 701 00:35:30,302 --> 00:35:32,695 om mina episka pokerspel. 702 00:35:32,782 --> 00:35:34,175 Ja? 703 00:35:34,262 --> 00:35:36,177 Skulle du vara intresserad av att att gĂ„ med oss? 704 00:35:36,264 --> 00:35:37,178 SjĂ€lvklart. 705 00:35:37,265 --> 00:35:38,179 Det skulle vara en Ă€ra att fĂ„ ta emot dig. 706 00:35:38,266 --> 00:35:39,266 Ja. Ja. 707 00:35:40,050 --> 00:35:41,443 Jaha, bra. Jag hör att du Ă€r bra. 708 00:35:41,530 --> 00:35:42,879 Mer Ă€n bra. 709 00:35:42,966 --> 00:35:43,967 Uh-huh? 710 00:35:44,054 --> 00:35:45,795 Men det Ă€r jag inte. Jag Ă€r rostig. 711 00:35:45,882 --> 00:35:47,599 Tja, jag kan inte sĂ€ga att Jag skulle gĂ„ lĂ€tt pĂ„ dig. 712 00:35:47,623 --> 00:35:48,842 Det skulle vara respektlöst. 713 00:35:48,929 --> 00:35:49,712 SjĂ€lvklart. 714 00:35:49,799 --> 00:35:52,454 Jag gillar inte att förlora. 715 00:35:52,541 --> 00:35:53,890 Det gör inte jag heller. 716 00:35:54,848 --> 00:35:55,848 Jag hatar det ocksĂ„. 717 00:35:57,851 --> 00:35:59,244 - Clayton! - Hej, kompis. Don. 718 00:35:59,331 --> 00:36:00,245 - Hej, du. - Vi trĂ€ffas igen. 719 00:36:00,332 --> 00:36:01,028 Hej, vad Ă€r ditt efternamn igen? 720 00:36:01,115 --> 00:36:01,855 Gibson. 721 00:36:01,942 --> 00:36:02,986 - Gibson. - Ja, sir. 722 00:36:03,073 --> 00:36:04,771 Zade, du mĂ„ste kĂ€nna till Clayton Gibson. 723 00:36:04,858 --> 00:36:06,120 Åh, det gör jag nu. 724 00:36:06,207 --> 00:36:07,208 Zade Black. 725 00:36:07,295 --> 00:36:08,688 VĂ€lkommen till Scarlet Pearl, Clay. 726 00:36:08,775 --> 00:36:10,255 Trevligt att trĂ€ffas, mr Black. 727 00:36:10,342 --> 00:36:12,022 Du har fĂ„tt dig en fin anlĂ€ggning hĂ€r. 728 00:36:13,432 --> 00:36:15,434 Jag Ă€r sĂ„ glad att se att du gör det bĂ€sta av det. 729 00:36:15,521 --> 00:36:17,697 Okej, sĂ„ Zade har tvingat mig 730 00:36:17,784 --> 00:36:18,828 till ett pokerspel. 731 00:36:18,915 --> 00:36:20,003 - Åh, ja? - Ja, ja, ja. 732 00:36:20,090 --> 00:36:21,370 Jag försöker göra samma sak. 733 00:36:21,396 --> 00:36:22,919 Åh, skulle du vara intresserad 734 00:36:23,006 --> 00:36:24,617 i att gĂ„ med oss i en privat spel, Clay? 735 00:36:24,704 --> 00:36:25,444 Helt klart. 736 00:36:25,531 --> 00:36:26,793 Ja. 737 00:36:26,880 --> 00:36:29,404 Okej, dĂ„ sĂ„. Ah, Bella. 738 00:36:29,491 --> 00:36:31,493 Det kĂ€nns som om jag har missat nĂ„got viktigt. 739 00:36:31,580 --> 00:36:33,234 Vad Ă€r det ni planerar? 740 00:36:33,321 --> 00:36:35,802 Vi pratar om att sĂ€tta upp ett privat pokerparti 741 00:36:35,889 --> 00:36:37,325 - i takvĂ„ningen. - Åh... 742 00:36:37,412 --> 00:36:39,632 Tja, jag skulle vara förtjust att göra dessa arrangemang. 743 00:36:39,719 --> 00:36:42,200 SĂ„ lĂ€nge jag har en plats vid bordet. 744 00:36:42,287 --> 00:36:43,549 Har du ocksĂ„ spel? 745 00:36:43,636 --> 00:36:45,159 Hon Ă€r nĂ€stan lika bra som jag. 746 00:36:45,246 --> 00:36:46,508 StĂ€mmer det? 747 00:36:46,595 --> 00:36:47,595 Imorgon kvĂ€ll, dĂ„? 748 00:36:47,640 --> 00:36:48,878 Åh, okej, om vi ska ska göra det hĂ€r, 749 00:36:48,902 --> 00:36:49,685 Vi mĂ„ste göra det rĂ€tt. 750 00:36:49,772 --> 00:36:51,078 Stora insatser. 751 00:36:51,165 --> 00:36:52,688 Absolut. 752 00:36:52,775 --> 00:36:54,212 Hur högt pratar vi? 753 00:36:54,299 --> 00:36:55,865 Det Ă€r upp till dig. 754 00:36:55,952 --> 00:36:57,998 Det Ă€r de enda insatserna jag spelar, de stora insatserna. 755 00:36:58,085 --> 00:36:58,912 Åh, okej. 756 00:36:58,999 --> 00:37:00,435 Det stora. Nu ska vi se. 757 00:37:12,186 --> 00:37:14,710 Jag Ă€lskar hur du skitade över hela hans kasino. 758 00:37:14,797 --> 00:37:16,669 Vad kallade du det? Jordig? 759 00:37:17,670 --> 00:37:19,585 Vad handlade det om? 760 00:37:19,672 --> 00:37:22,152 MĂ€n som Zade, de respekterar bara makt. 761 00:37:22,240 --> 00:37:24,242 Och jag var tvungen att pĂ„minna honom att jag har mer av det. 762 00:37:24,329 --> 00:37:27,070 Han vill alltsĂ„ imponera pĂ„ mig. 763 00:37:27,157 --> 00:37:28,855 Han Ă€r en skitstövel. 764 00:37:28,942 --> 00:37:30,073 Det verkar lite farligt. 765 00:37:30,160 --> 00:37:31,553 Jag vill inte att du blir skadad. 766 00:37:31,640 --> 00:37:32,380 Ah, jag Ă€r inte orolig. 767 00:37:32,467 --> 00:37:33,642 Jag har ett bra skydd. 768 00:37:33,729 --> 00:37:35,209 - Gör du? - Ja, det gör jag. 769 00:37:36,384 --> 00:37:38,778 - Åh, menar du mig? - Jag Ă€r... Det gör jag. 770 00:37:38,865 --> 00:37:40,388 Jag rĂ€knar med dig, Chico. 771 00:37:43,826 --> 00:37:46,002 - Hur gĂ„r det för dig? - Mm-hmm. 772 00:37:47,526 --> 00:37:48,918 Hej, du. 773 00:37:49,005 --> 00:37:51,573 Hur lĂ€r sig en bankdirektör lĂ€ra sig att damma av fingeravtryck? 774 00:37:51,660 --> 00:37:52,966 Jag gjorde min research. 775 00:37:53,053 --> 00:37:54,707 Vi hade biometrisk teknik pĂ„ banken. 776 00:37:54,794 --> 00:37:55,534 JasĂ„? 777 00:37:55,621 --> 00:37:56,665 Kolla in det hĂ€r. 778 00:37:57,797 --> 00:38:00,147 Oj, oj! Trippy. 779 00:38:01,670 --> 00:38:02,865 Har du tillrĂ€ckligt att arbeta med? 780 00:38:02,889 --> 00:38:05,500 Jag tror det. 781 00:38:05,587 --> 00:38:07,154 Tycker du det? 782 00:38:07,241 --> 00:38:09,611 VadĂ„, vill du att jag ska blĂ„sa rök i röven pĂ„ dig och sĂ€ga att jag Ă€r sĂ€ker? 783 00:38:09,635 --> 00:38:10,635 Det gör jag inte. 784 00:38:10,679 --> 00:38:11,941 Det hĂ€r Ă€r inte exakt vetenskap, killar. 785 00:38:12,899 --> 00:38:14,117 Det rĂ€cker. 786 00:38:14,204 --> 00:38:16,729 Jag skannar den hĂ€r. 787 00:38:16,816 --> 00:38:19,558 Och sĂ€tta ihop en digital modell av Zades högra hand. 788 00:38:19,645 --> 00:38:21,100 Och vi kommer att köra nĂ„gra tester pĂ„ 3D-skrivaren. 789 00:38:21,124 --> 00:38:22,343 Åh, den Ă€r grym. 790 00:38:22,430 --> 00:38:23,736 - Ja, ja, ja. - Ja, ja, ja. 791 00:39:04,864 --> 00:39:05,908 Richter. 792 00:39:05,995 --> 00:39:06,648 Hector har synts till. 793 00:39:06,735 --> 00:39:07,301 Var dĂ„? 794 00:39:07,736 --> 00:39:08,302 Casino. 795 00:39:08,389 --> 00:39:09,738 Du skĂ€mtar med mig. 796 00:39:09,825 --> 00:39:10,652 Du kanske borde komma hit. 797 00:39:10,739 --> 00:39:11,739 Ja, uppfattat. 798 00:39:13,351 --> 00:39:14,177 LĂ€get, mannen? 799 00:39:14,264 --> 00:39:15,483 Ändrade planer. 800 00:39:15,570 --> 00:39:17,250 En av vĂ„ra informatörer upptĂ€ckte Hector Flores 801 00:39:17,311 --> 00:39:19,313 pĂ„ Scarlet Pearl Casino i New Orleans. 802 00:39:19,400 --> 00:39:20,619 Vet du vem som Ă€ger det stĂ€llet? 803 00:39:20,706 --> 00:39:21,750 Nej, vem dĂ„? 804 00:39:21,837 --> 00:39:23,535 Zade Black. 805 00:39:23,622 --> 00:39:25,188 Är de dĂ€r med hela besĂ€ttningen? 806 00:39:25,275 --> 00:39:26,102 Ja, det Ă€r jag sĂ€ker pĂ„. 807 00:39:26,189 --> 00:39:29,236 Den hĂ€r killen Black Ă€r dĂ„liga nyheter. 808 00:39:29,323 --> 00:39:31,499 Det Ă€r bĂ€st att de inte pĂ„ hans dĂ„liga sida, 809 00:39:31,586 --> 00:39:33,546 annars blir det inte mycket kvar av dem för oss att gripa. 810 00:40:06,969 --> 00:40:08,971 Åh, skit ocksĂ„. 811 00:40:09,058 --> 00:40:10,451 Åh! 812 00:40:10,538 --> 00:40:11,887 SĂ„ hur gĂ„r det? 813 00:40:11,974 --> 00:40:13,149 Vi Ă€r redo att Ă„ka. 814 00:40:13,236 --> 00:40:14,368 Överraskning Ă€r bra. 815 00:40:14,455 --> 00:40:15,455 Mm-hmm. 816 00:40:16,588 --> 00:40:17,980 Har du fĂ„tt vila lite, chefen? 817 00:40:19,025 --> 00:40:20,592 Åh, du kĂ€nner mig. Jag behöver inte vila. 818 00:40:20,679 --> 00:40:21,941 HallĂ„? 819 00:40:22,028 --> 00:40:23,246 Vem Ă€r det hĂ€r? 820 00:40:23,333 --> 00:40:24,944 Det hĂ€r Ă€r Donovan Cage. 821 00:40:25,031 --> 00:40:26,380 Hej, Mason. 822 00:40:29,557 --> 00:40:32,255 Uh, du har fĂ„tt fel nummer, min vĂ€n. 823 00:40:32,342 --> 00:40:36,042 Vi Ă€r bĂ„da pĂ„ sĂ€kra telefoner, sĂ„ inget behov av undanflykter. 824 00:40:36,129 --> 00:40:39,262 Och definitivt, Ă€r jag inte din vĂ€n. 825 00:40:43,876 --> 00:40:45,573 Salazar? 826 00:40:45,921 --> 00:40:48,750 Jag förstĂ„r att du tĂ€nker öppna kassaskĂ„pet ikvĂ€ll. 827 00:40:48,837 --> 00:40:50,970 Ja, men.., 828 00:40:51,057 --> 00:40:54,582 tycker du inte att det Ă€r dags att berĂ€tta för oss vad vi letar efter? 829 00:40:54,669 --> 00:40:56,802 Jag kommer att berĂ€tta för dig nĂ€r du öppnar den. 830 00:40:56,889 --> 00:40:58,586 Varför allt hemlighetsmakeri? 831 00:40:58,673 --> 00:41:00,849 Vad, har Zade din sjĂ€l sjĂ€l inlĂ„st eller nĂ„t? 832 00:41:02,242 --> 00:41:04,244 Åh, det Ă€r ganska underhĂ„llande. 833 00:41:04,331 --> 00:41:07,769 Jag ser att ditt rykte som en internationell rymling 834 00:41:07,856 --> 00:41:09,684 Ă€r mycket vĂ€lförtjĂ€nt. 835 00:41:09,771 --> 00:41:12,208 Du har gjort mig nyfiken, chefen. 836 00:41:12,295 --> 00:41:15,385 Jag menar, nĂ€r jag öppnar kassaskĂ„pet, 837 00:41:15,473 --> 00:41:17,997 Hur ska du kunna berĂ€tta för oss vad vi ska stjĂ€la? 838 00:41:18,084 --> 00:41:19,999 Jag kommer att titta pĂ„ allt. 839 00:41:20,086 --> 00:41:23,089 Bland alla dessa fina prylar Mr Flowers hade levererat till 840 00:41:23,176 --> 00:41:24,786 din svit, 841 00:41:24,873 --> 00:41:28,964 Det finns ett nytt kommunikationssystem, komplett med smĂ„ kameror. 842 00:41:29,051 --> 00:41:30,705 Link kommer att Ă€lska dem. 843 00:41:30,792 --> 00:41:32,291 Och tĂ€nk om jag... TĂ€nk om ...om jag sa att... 844 00:41:32,315 --> 00:41:34,753 Jag vill inte... Jag vill inte... och jag kan inte arbeta 845 00:41:34,840 --> 00:41:36,755 med nĂ„gon som flĂ„sar mig i nacken 846 00:41:36,842 --> 00:41:38,234 och bevakar varje steg jag tar? 847 00:41:38,931 --> 00:41:41,150 DĂ„ ska jag sĂ€ga dig, du aldrig kommer att se Decker igen. 848 00:41:41,237 --> 00:41:42,848 LĂ„t mig prata med henne. 849 00:41:42,935 --> 00:41:44,197 Jag kan inte riskera att distrahera dig. 850 00:41:44,284 --> 00:41:45,154 Gör det! 851 00:41:45,241 --> 00:41:46,765 De bĂ€sta boxarna i vĂ€rlden 852 00:41:46,852 --> 00:41:49,028 aldrig fĂ„r prata med sin kvinna kvinna före en strid. 853 00:41:49,115 --> 00:41:50,595 Jag frĂ„gar inte dig, 854 00:41:50,682 --> 00:41:53,206 Jag sĂ€ger ju det, ge henne pĂ„ den jĂ€vla telefonen! 855 00:41:53,293 --> 00:41:57,253 Jag rĂ„kar ha trĂ€ffat den riktige Donovan Cage. 856 00:41:57,340 --> 00:41:58,385 VĂ€rlden Ă€r liten. 857 00:42:01,214 --> 00:42:04,304 Pokerspelet var ett smart drag. 858 00:42:04,391 --> 00:42:05,566 Men farligt. 859 00:42:07,525 --> 00:42:12,051 Min bror tycker vĂ€ldigt höga tankar om hans pokerkunskaper. 860 00:42:12,138 --> 00:42:13,487 Men han Ă€r en dĂ„lig förlorare. 861 00:42:13,574 --> 00:42:15,184 VĂ€nta... VĂ€nta lite. 862 00:42:15,271 --> 00:42:17,622 Att förlora kan göra honom vĂ„ldsam. 863 00:42:17,709 --> 00:42:19,754 Är du... Är du... sĂ€ga att... 864 00:42:19,841 --> 00:42:22,844 Att Zade Black Ă€r din bror? 865 00:42:22,931 --> 00:42:24,716 Mr Flowers nĂ€mnde inte det? 866 00:42:24,803 --> 00:42:26,761 Nej, det nĂ€mnde han inte. 867 00:42:26,848 --> 00:42:29,851 kommer vi att hamna mitt i en dödlig familjefejd. 868 00:42:29,938 --> 00:42:32,158 Det gjorde han inte. 869 00:42:32,245 --> 00:42:35,509 Ser fram emot kvĂ€llens festligheter, Mason. 870 00:42:35,596 --> 00:42:37,424 Idiot med spanska som modersmĂ„l. 871 00:42:52,613 --> 00:42:54,136 â™Ș Bara affĂ€rer, ingen lek 872 00:42:54,223 --> 00:42:55,703 â™Ș Can't you tell by my face 873 00:42:55,790 --> 00:42:56,922 â™Ș Att vi vinner det hĂ€r loppet 874 00:42:57,009 --> 00:42:58,488 â™Ș Att göra vad som krĂ€vs 875 00:42:58,576 --> 00:42:59,968 â™Ș We gonna be straight 876 00:43:00,055 --> 00:43:01,404 â™Ș Vi spelar med husets pengar 877 00:43:01,491 --> 00:43:02,797 â™Ș Gör fel drag 878 00:43:02,884 --> 00:43:04,190 â™Ș Ni Ă„ker alla utan pengar 879 00:43:04,277 --> 00:43:05,452 â™Ș Ain't no working 880 00:43:05,539 --> 00:43:07,062 â™Ș NĂ€r vi tog dina miljoner 881 00:43:07,149 --> 00:43:08,237 Ain't stopping us 882 00:43:08,324 --> 00:43:10,370 â™Ș In God we trust 883 00:43:10,457 --> 00:43:12,633 Som Milwaukee, vi about them bucks â™Ș 884 00:43:12,720 --> 00:43:15,114 â™Ș Under them chandelier lights, we getting cash tonight â™Ș 885 00:43:15,201 --> 00:43:17,029 â™Ș We getting cash tonight 886 00:43:20,989 --> 00:43:23,688 â™Ș We getting cash tonight 887 00:43:27,039 --> 00:43:28,431 â™Ș Dess nivĂ„er till detta spel 888 00:43:28,518 --> 00:43:30,129 â™Ș MĂ„ste ha ett starkt team 889 00:43:30,216 --> 00:43:33,219 För om du halkar, kan du can lose your everything â™Ș 890 00:43:33,306 --> 00:43:35,003 â™Ș Vi har inte rĂ„d to start over â™Ș 891 00:43:35,090 --> 00:43:37,658 Gotta keep it pushing som en Range Rover 892 00:43:37,745 --> 00:43:39,355 â™Ș Vi kan ta över 893 00:43:39,442 --> 00:43:40,574 krossa deras drömmar 894 00:43:40,661 --> 00:43:42,141 â™Ș Allt handlar om grĂ€dden 895 00:43:42,228 --> 00:43:43,533 â™Ș LĂ€mna dem utan hopp 896 00:43:43,621 --> 00:43:45,163 â™Ș We supreme, they don't want no smoke â™Ș 897 00:43:45,187 --> 00:43:46,187 â™Ș It's a wrap 898 00:43:46,232 --> 00:43:48,277 â™Ș 7/11 med kraschen 899 00:43:48,364 --> 00:43:49,278 Och det Ă€r ett faktum 900 00:43:49,365 --> 00:43:50,105 â™Ș We getting cash tonight 901 00:43:50,192 --> 00:43:51,933 Bra jobbat, allihop. 902 00:43:52,020 --> 00:43:53,326 HĂ„ll fokus. 903 00:43:53,413 --> 00:43:55,415 IkvĂ€ll Ă€r allt mindre Ă€n perfektion 904 00:43:55,502 --> 00:43:57,025 Ă€r oacceptabelt. 905 00:43:57,112 --> 00:43:59,201 MĂ€nsklig perfektion Ă€r omöjlig. 906 00:43:59,288 --> 00:44:00,812 Ruben. 907 00:44:00,899 --> 00:44:01,639 Vad gör du hĂ€r? 908 00:44:01,726 --> 00:44:03,205 Jag Ă€r sĂ„ ledsen, Bella. 909 00:44:03,292 --> 00:44:04,729 Jag har en nödsituation i familjen. 910 00:44:04,816 --> 00:44:06,861 Jag kommer tillbaka och hĂ€mtar honom sĂ„ snart jag kan. 911 00:44:06,948 --> 00:44:08,820 Oroa dig inte. Jag vet hur det gĂ„r till. Jag vet hur det gĂ„r till. 912 00:44:08,907 --> 00:44:10,560 Jag ska hĂ„lla mig ur vĂ€gen för alla. 913 00:44:11,474 --> 00:44:12,954 Det vet jag att du kommer att göra, Ă€lskling. 914 00:44:32,017 --> 00:44:33,540 HallĂ„ dĂ€r. 915 00:44:35,977 --> 00:44:37,370 Bingo. 916 00:44:42,027 --> 00:44:44,029 Åh, hej. 917 00:44:49,251 --> 00:44:50,470 Okej, vad tycker du? 918 00:44:50,557 --> 00:44:51,863 Jag tycker att det ser bra ut. 919 00:44:56,519 --> 00:44:57,782 Vad Ă€r det som hĂ€nder? 920 00:44:57,869 --> 00:44:59,305 Det finns ett andra kassaskĂ„p. 921 00:45:00,741 --> 00:45:02,177 - Ett andra kassaskĂ„p? - Ja, det har jag. 922 00:45:02,264 --> 00:45:03,264 I takvĂ„ningen? 923 00:45:03,309 --> 00:45:04,440 George hittade den. 924 00:45:04,527 --> 00:45:06,312 I personalens sovrum lĂ€ngst ner i korridoren. 925 00:45:06,399 --> 00:45:07,705 Bakom den dĂ€r mĂ„lningen. 926 00:45:08,270 --> 00:45:09,271 Skit ocksĂ„. 927 00:45:09,358 --> 00:45:10,925 PĂ„ den ljusa sidan, Jag gjorde en sökning 928 00:45:11,012 --> 00:45:12,163 och hittade inköpsordern. 929 00:45:12,187 --> 00:45:13,754 Samma anpassade modell. 930 00:45:13,841 --> 00:45:16,278 Han har nog programmerat den att öppna med samma handflateskanning 931 00:45:16,365 --> 00:45:17,410 som den andra. 932 00:45:17,497 --> 00:45:18,628 Förmodligen. 933 00:45:18,716 --> 00:45:20,021 Fan ta mig! 934 00:45:20,108 --> 00:45:22,589 Ja, det Ă€r precis vad jag menar. 935 00:45:22,676 --> 00:45:24,286 SĂ„ vad gör vi? Vad ska vi göra, va? 936 00:45:26,158 --> 00:45:26,941 Hur ser vi ut? 937 00:45:27,028 --> 00:45:28,116 Yo. 938 00:45:28,203 --> 00:45:29,552 Ooh! 939 00:45:30,858 --> 00:45:32,251 Åh, skit ocksĂ„. 940 00:45:32,338 --> 00:45:33,382 Vad hĂ€nde nu? 941 00:45:33,469 --> 00:45:36,255 Okej, i vĂ€rsta fall.., sĂ„ kollar vi bĂ„da kassaskĂ„pen. 942 00:45:36,342 --> 00:45:38,015 Och vi anvĂ€nder samma handske, eller hur, för bĂ„da? 943 00:45:38,039 --> 00:45:39,451 Jag menar, det Ă€r till och med om det fungerar, mannen. 944 00:45:39,475 --> 00:45:40,259 Jag menar, Ă€rligt talat. 945 00:45:40,346 --> 00:45:41,956 Det hjĂ€lper inte, Hector. 946 00:45:42,043 --> 00:45:43,741 Kan nĂ„n berĂ€tta oss vad som pĂ„gĂ„r? 947 00:45:43,828 --> 00:45:45,046 Vad menar du med bĂ„da kassaskĂ„pen? 948 00:45:45,133 --> 00:45:46,004 Okej, Link. 949 00:45:46,091 --> 00:45:47,701 - HallĂ„? - Har du nĂ„gra idĂ©er? 950 00:45:49,094 --> 00:45:50,704 Jag tror att det bĂ€sta draget 951 00:45:50,791 --> 00:45:53,663 Ă€r att komma Ă„t dem bĂ„da pĂ„ exakt samma gĂ„ng. 952 00:45:53,751 --> 00:45:55,056 Ja, hon har rĂ€tt. 953 00:45:55,143 --> 00:45:57,711 Antingen slĂ„r vi till mot bĂ„da kassaskĂ„pen samtidigt eller vĂ€ljer ett. 954 00:45:59,017 --> 00:46:00,279 Vi ska göra en ny handske. 955 00:46:00,366 --> 00:46:02,020 Men det Ă€r bara inte kommer inte att vara redo i tid. 956 00:46:02,107 --> 00:46:04,370 Vi har redan tvĂ„ handskar. 957 00:46:04,457 --> 00:46:06,328 Nej, en Ă€r redan ur tjĂ€nst. 958 00:46:06,415 --> 00:46:07,547 Hur dĂ„? 959 00:46:08,678 --> 00:46:10,071 Den har börjat falla sönder. 960 00:46:11,029 --> 00:46:12,726 Åh, herregud! 961 00:46:12,813 --> 00:46:14,032 Okej... 962 00:46:14,119 --> 00:46:16,338 Hur lĂ„ng tid tar det att tillverka en andra handske? 963 00:46:16,425 --> 00:46:17,557 UngefĂ€r en timme. 964 00:46:18,427 --> 00:46:19,602 Det Ă€r coolt. 965 00:46:19,689 --> 00:46:20,995 LĂ„t oss göra det. 966 00:46:21,691 --> 00:46:23,345 Okej, dĂ„. NĂ„vĂ€l, det Ă€r dags att gĂ„, eller hur? 967 00:46:23,432 --> 00:46:24,869 Ja, det Ă€r det, Chico. 968 00:46:24,956 --> 00:46:26,522 Kontrollera din kamera. 969 00:46:26,609 --> 00:46:27,828 Kamerorna Ă€r klara. 970 00:46:27,915 --> 00:46:29,482 HörsnĂ€ckor i. 971 00:46:33,834 --> 00:46:36,794 Okej, sĂ„ vad Ă€r planen? 972 00:46:36,881 --> 00:46:38,839 Planen Ă€r att spela lite jazz, broder. 973 00:46:38,926 --> 00:46:39,927 Nu ska vi se. 974 00:46:40,014 --> 00:46:41,189 Det Ă€r dags för show. 975 00:46:41,276 --> 00:46:42,495 Jazz? 976 00:46:42,582 --> 00:46:43,931 Ja, jazz. 977 00:47:27,540 --> 00:47:28,758 Zade! 978 00:47:28,846 --> 00:47:30,151 Åh, dĂ€r Ă€r han. 979 00:47:30,238 --> 00:47:31,239 Hur Ă€r det med dig? 980 00:47:31,326 --> 00:47:32,197 - VĂ€lkommen, min vĂ€n. - Tack sĂ„ mycket. 981 00:47:32,284 --> 00:47:33,415 - VĂ€lkommen. - Tack för att ni kom. 982 00:47:33,502 --> 00:47:35,113 Det rĂ„der det ingen tvekan om. 983 00:47:35,200 --> 00:47:36,880 Det hĂ€r Ă€r platsen dĂ€r jag borde bo. 984 00:47:37,593 --> 00:47:38,744 Den hĂ€r killen Ă€r en sĂ„dan ballbuster. 985 00:47:38,768 --> 00:47:39,900 Clayton! 986 00:47:40,727 --> 00:47:42,120 - Ja, sir. - Hur Ă€r det med dig? 987 00:47:42,207 --> 00:47:43,991 - Är du redo att förlora lite pengar? - Ja, det Ă€r jag. 988 00:47:44,078 --> 00:47:46,080 Jag ska kalla det hĂ€r Clay G's Casino nĂ€r jag Ă€r klar. 989 00:47:47,429 --> 00:47:48,667 - Han Ă€r pigg ikvĂ€ll! - Ja, sir. 990 00:47:48,691 --> 00:47:49,843 - Gör er redo, allihopa. - Mitt hus. 991 00:47:49,867 --> 00:47:51,477 Och visst ser du stilig ikvĂ€ll. 992 00:47:51,564 --> 00:47:52,478 Och du... 993 00:47:52,565 --> 00:47:53,914 Min kĂ€ra, du ser fantastisk ut. 994 00:47:54,001 --> 00:47:54,915 Jag Ă€lskar den dĂ€r klĂ€nningen. 995 00:47:55,002 --> 00:47:56,002 Tack sĂ„ mycket. 996 00:47:56,917 --> 00:47:57,657 Vem Ă€r det hĂ€r? 997 00:47:57,744 --> 00:47:58,744 Jag... 998 00:47:59,920 --> 00:48:01,313 Jag hörde att du Ă€r miljardĂ€r. 999 00:48:01,400 --> 00:48:03,968 Det hĂ€r Ă€r min brorson Ruben. 1000 00:48:04,055 --> 00:48:05,404 Han Ă€r vĂ€ldigt brĂ„dmogen. 1001 00:48:05,491 --> 00:48:07,710 Tja, jag Ă€r Don, och ja, du har rĂ€tt. 1002 00:48:08,537 --> 00:48:09,669 Jag vill bli biljonĂ€r. 1003 00:48:10,757 --> 00:48:11,932 Jag tror dig. 1004 00:48:12,019 --> 00:48:14,021 En dag kanske jag... ...be dig om ett lĂ„n. 1005 00:48:14,108 --> 00:48:15,588 Jag tar ut rĂ€nta. 1006 00:48:15,675 --> 00:48:16,894 Smart pojke. 1007 00:48:16,981 --> 00:48:18,069 Ja... 1008 00:48:18,156 --> 00:48:20,419 Don, du mĂ„ste prova rĂ€korna. 1009 00:48:20,506 --> 00:48:22,551 Dagens fĂ€rska fĂ„ngst direkt frĂ„n min bĂ„t. 1010 00:48:22,638 --> 00:48:23,798 Och drinkarna görs i ordning 1011 00:48:23,857 --> 00:48:25,598 av den finaste mixolog i södra USA. 1012 00:48:25,685 --> 00:48:26,923 Åh, du försöker att fĂ„ mig berusad 1013 00:48:26,947 --> 00:48:27,774 för att fĂ„ alla mina pengar. 1014 00:48:27,861 --> 00:48:29,167 Är det vad han försöker göra? 1015 00:48:29,254 --> 00:48:30,908 Jag behöver inte nĂ„gra orĂ€ttvisa fördelar 1016 00:48:30,995 --> 00:48:32,561 att ta alla dina pengar, Don. 1017 00:48:32,648 --> 00:48:34,824 Gud har begĂ„vat mig med den svĂ„rfĂ„ngade kombinationen 1018 00:48:34,912 --> 00:48:36,043 av tur och talang. 1019 00:48:36,130 --> 00:48:37,044 Ah, mycket bra. 1020 00:48:37,131 --> 00:48:39,699 DĂ„ Ă„tergĂ„r vi till drinkarna. 1021 00:48:39,786 --> 00:48:41,198 Var kreativ. Vad vill vill du dricka? 1022 00:48:41,222 --> 00:48:43,062 Vi har vĂ€rldens bĂ€sta bartendern i vĂ€rlden hĂ€r. 1023 00:48:44,182 --> 00:48:45,182 En öl. 1024 00:48:46,097 --> 00:48:47,097 Huh. 1025 00:48:48,142 --> 00:48:50,231 Du Ă€r jĂ€ttekul, Chico. 1026 00:48:50,318 --> 00:48:52,364 Uh, gin martini för mig skulle vara bra. 1027 00:48:53,104 --> 00:48:54,322 Jag gillar öl. 1028 00:49:01,808 --> 00:49:03,636 VĂ€lkommen till New Orleans, mr Antonelli. 1029 00:49:03,723 --> 00:49:05,159 Jag heter Tanya. 1030 00:49:06,726 --> 00:49:08,293 De berĂ€ttade inte för mig hur söt du Ă€r. 1031 00:49:10,164 --> 00:49:13,776 Du Ă€r en sötnos, Tanya. 1032 00:49:13,863 --> 00:49:15,189 Jag har blivit instruerad att ta dig direkt 1033 00:49:15,213 --> 00:49:17,650 till Mr. Blacks takvĂ„ning pĂ„ Scarlet Pearl. 1034 00:49:17,737 --> 00:49:20,218 Jag hörde att Donovan Cage Ă€r dĂ€r? 1035 00:49:20,305 --> 00:49:21,088 Ja, sir. 1036 00:49:21,175 --> 00:49:22,437 Han lĂ€ngtar efter att fĂ„ trĂ€ffa dig. 1037 00:49:22,524 --> 00:49:23,743 Vad vĂ€ntar vi pĂ„ dĂ„? 1038 00:49:44,329 --> 00:49:45,547 VarsĂ„god, Ă€lskling. 1039 00:49:46,940 --> 00:49:48,637 Okej... 1040 00:49:48,724 --> 00:49:50,900 Dags att gĂ„ in, dr Evil. 1041 00:49:53,947 --> 00:49:54,774 Testar. 1042 00:49:54,861 --> 00:49:57,168 Ett, tvĂ„, tre. 1043 00:49:58,256 --> 00:50:00,432 Mr Salazar, kan du höra mig? 1044 00:50:00,519 --> 00:50:01,911 God kvĂ€ll, Link. 1045 00:50:01,999 --> 00:50:03,826 Hur Ă€r det med dig? 1046 00:50:03,913 --> 00:50:06,699 Lite förbannad över att du förstörde min bröllopsdag. 1047 00:50:07,526 --> 00:50:09,326 Äktenskapet som institution Ă€r ett större misslyckande 1048 00:50:09,397 --> 00:50:10,964 Ă€n det moderna banksystemet. 1049 00:50:11,051 --> 00:50:12,574 Jag gjorde dig en tjĂ€nst. 1050 00:50:12,661 --> 00:50:15,751 Men jag hade den sötaste klĂ€nningen. 1051 00:50:15,838 --> 00:50:18,493 Hur som helst, du kan följa kvĂ€llens förhandlingar 1052 00:50:18,580 --> 00:50:20,104 via de dolda kamerorna. 1053 00:50:20,191 --> 00:50:22,019 VĂ„ra pojkar kommer att kunna höra dig 1054 00:50:22,106 --> 00:50:23,498 om du vill att heja pĂ„ dem. 1055 00:50:23,585 --> 00:50:24,978 SĂ„ ta fram lite popcorn 1056 00:50:25,065 --> 00:50:27,372 och lĂ„t oss hoppas att det hĂ€r inte förvandlas till en snuff-film. 1057 00:50:28,721 --> 00:50:31,202 Jag vet att du skĂ€mtar, 1058 00:50:31,289 --> 00:50:33,291 men förutom att att vara rĂ€kkungen, 1059 00:50:33,378 --> 00:50:35,249 Zade rĂ„kar Ă€ga den största samlingen 1060 00:50:35,336 --> 00:50:37,338 av autentiska snuff filmer i vĂ€rlden. 1061 00:50:38,818 --> 00:50:40,341 Bra att veta. 1062 00:50:40,428 --> 00:50:43,823 Hör av dig om du stöter pĂ„ stöter pĂ„ nĂ„gra tekniska problem. 1063 00:51:26,431 --> 00:51:28,259 VĂ€lkomna, mina herrar. 1064 00:51:28,346 --> 00:51:30,217 Don, hĂ€r till höger om mig. 1065 00:51:30,304 --> 00:51:32,306 - Åh... - Chico och Clay. 1066 00:51:32,393 --> 00:51:33,655 - Och det hĂ€r Ă€r din plats? - Ja, det Ă€r det. 1067 00:51:33,742 --> 00:51:36,658 - Åh, till vĂ€nster om mig, verkligen? - Hmm. 1068 00:51:36,745 --> 00:51:37,745 Okej... 1069 00:51:38,921 --> 00:51:40,923 Lucy, jag Ă€r sĂ„ glad att du kunde komma till oss. 1070 00:51:41,010 --> 00:51:43,206 Du vet att jag aldrig missar en chans att utpressa dina rika vĂ€nner. 1071 00:51:43,230 --> 00:51:44,884 Mina herrar... 1072 00:51:44,971 --> 00:51:45,754 - SkĂ„l. - Underbart. 1073 00:51:45,841 --> 00:51:47,278 - SkĂ„l. - Underbart. 1074 00:51:47,365 --> 00:51:49,236 Eskortera honom direkt upp till takvĂ„ningen. 1075 00:51:53,501 --> 00:51:54,696 Jag har en överraskning Ă„t dig, Don. 1076 00:51:54,720 --> 00:51:56,069 StĂ€mmer det? 1077 00:51:56,156 --> 00:51:57,766 VĂ„r gemensamma vĂ€n, Chaz Antonelli, 1078 00:51:57,853 --> 00:51:59,159 har landat i New Orleans. 1079 00:51:59,246 --> 00:52:00,813 Han kommer att ansluta sig till oss inom kort. 1080 00:52:02,945 --> 00:52:04,469 - Chaz? Är han... Ă€r han hĂ€r? - Mm-hmm. 1081 00:52:04,556 --> 00:52:06,316 Ja, han var vĂ€ldigt glad att veta att du var hĂ€r. 1082 00:52:06,340 --> 00:52:07,559 Åh, herregud. Oj, oj, oj! 1083 00:52:07,646 --> 00:52:09,038 Underbart. 1084 00:52:09,126 --> 00:52:11,650 Jag hoppas att du har nĂ„gra underbara damer till hands. 1085 00:52:11,737 --> 00:52:13,347 SjĂ€lvklart. Jag Ă€r den fullĂ€ndade wingman. 1086 00:52:13,434 --> 00:52:14,434 Jag vet att du Ă€r det. 1087 00:52:15,610 --> 00:52:18,874 Minimum, som du vet, Ă€r 1 miljon dollar för att börja. 1088 00:52:18,961 --> 00:52:19,745 Okej... 1089 00:52:19,832 --> 00:52:21,225 MĂ„ den bĂ€sta personen vinna. 1090 00:52:21,312 --> 00:52:22,095 LĂ„t oss börja. 1091 00:52:22,182 --> 00:52:23,227 LĂ„t oss göra det hĂ€r. 1092 00:52:30,756 --> 00:52:32,453 Jag behöver popcorn. 1093 00:52:33,933 --> 00:52:36,631 Den hĂ€r kvĂ€llen blev just mycket mer intressant. 1094 00:52:36,718 --> 00:52:37,806 Oroa dig inte, Mason. 1095 00:52:37,893 --> 00:52:39,068 PĂ„ all vĂ„r lediga tid, 1096 00:52:39,156 --> 00:52:41,288 Vi ska försöka hĂ„lla koll pĂ„ Antonellis position. 1097 00:52:41,375 --> 00:52:42,594 Hur Ă€r det med vĂ„r handske? 1098 00:52:42,681 --> 00:52:43,682 NĂ€stan klar. 1099 00:52:43,769 --> 00:52:45,858 Du mĂ„ste byta om. 1100 00:52:45,945 --> 00:52:47,120 Till vad? 1101 00:52:56,825 --> 00:52:58,000 Höj. 1102 00:52:59,176 --> 00:53:01,308 Höjning, 200 000. 1103 00:53:04,964 --> 00:53:06,748 Jag höjer med 300.000. 1104 00:53:09,795 --> 00:53:10,926 Jag ringer. 1105 00:53:13,668 --> 00:53:16,497 Jag höjer med 500.000. 1106 00:53:17,629 --> 00:53:19,239 Jag ringer. 1107 00:53:19,326 --> 00:53:20,632 Jag har en straight. 1108 00:53:34,341 --> 00:53:36,300 Jag höjer med 100.000. 1109 00:53:37,562 --> 00:53:38,606 All in. 1110 00:53:42,697 --> 00:53:44,525 Höja? 1111 00:53:44,612 --> 00:53:45,874 Jag tror inte pĂ„ dig. 1112 00:53:45,961 --> 00:53:46,961 Jag ringer. 1113 00:53:54,361 --> 00:53:55,361 All in. 1114 00:54:05,285 --> 00:54:06,852 Vet du vad, Zade? 1115 00:54:06,939 --> 00:54:08,245 Jag höjer med en halv miljon. 1116 00:54:11,160 --> 00:54:12,249 Jag ringer. 1117 00:54:26,306 --> 00:54:28,352 Det enda jag ger upp Ă€r pengarna, baby. 1118 00:54:28,439 --> 00:54:29,527 Jag Ă€r med pĂ„ allt. 1119 00:54:35,750 --> 00:54:38,492 Jag höjer med 100.000. 1120 00:54:39,885 --> 00:54:41,365 Jag höjer med 300.000. 1121 00:54:43,323 --> 00:54:45,282 Jag synar 300.000. 1122 00:54:46,805 --> 00:54:48,633 Fan ocksĂ„. 1123 00:54:52,114 --> 00:54:53,246 Jag Ă€r med pĂ„ allt. 1124 00:54:56,249 --> 00:54:57,772 Jag viker mig. 1125 00:55:00,122 --> 00:55:01,385 Jag viker mig. 1126 00:55:04,953 --> 00:55:07,391 SĂ„ hur trĂ€ffades ni tvĂ„? 1127 00:55:07,478 --> 00:55:09,131 Det Ă€r faktiskt ganska skandalöst. 1128 00:55:09,218 --> 00:55:10,437 Jag var i ett förhĂ„llande 1129 00:55:10,524 --> 00:55:12,439 med nĂ„gon som Zade kĂ€nner ganska vĂ€l. 1130 00:55:15,094 --> 00:55:16,094 Hur bra? 1131 00:55:18,140 --> 00:55:20,142 Jag trodde inte 1132 00:55:20,229 --> 00:55:24,103 Jag skulle visa mina kort sĂ„ tidigt pĂ„ kvĂ€llen, 1133 00:55:24,190 --> 00:55:26,627 men eftersom vi alla Ă€r vĂ€nner, sĂ„ ska jag vara uppriktig. 1134 00:55:27,933 --> 00:55:30,718 Bella var i ett förhĂ„llande med min bror. 1135 00:55:30,805 --> 00:55:31,676 JĂ€vlar! 1136 00:55:31,763 --> 00:55:33,025 Jag har varit med om det, Ă€lskling. 1137 00:55:34,983 --> 00:55:36,507 Vad hĂ€nde? 1138 00:55:37,812 --> 00:55:39,814 Han förtjĂ€nade inte henne, sĂ„ jag tog henne. 1139 00:55:39,901 --> 00:55:41,033 SĂ„ enkelt Ă€r det. 1140 00:55:42,295 --> 00:55:43,514 Det Ă€r kallt. 1141 00:55:43,601 --> 00:55:46,299 Jag kanske tog dig, kĂ€ra du. 1142 00:55:46,386 --> 00:55:50,347 Slutsatsen Ă€r han förlorade och jag vann. 1143 00:55:52,479 --> 00:55:54,046 För helvete! 1144 00:55:54,133 --> 00:55:56,744 Det Ă€r bĂ€st att du tar dig till kassaskĂ„pet innan jag kallar till luftangrepp 1145 00:55:56,831 --> 00:55:58,659 och jĂ€mna hela kasinot med marken! 1146 00:55:59,965 --> 00:56:01,096 Fan! 1147 00:56:04,578 --> 00:56:07,102 SkĂ„l för dig. 1148 00:56:07,189 --> 00:56:08,190 Och till dig. 1149 00:56:13,370 --> 00:56:15,372 Don, du har en verkstĂ€llande assistent, 1150 00:56:15,459 --> 00:56:18,984 - Ms Connors? - Ja, det Ă€r jag. 1151 00:56:19,071 --> 00:56:20,942 TyvĂ€rr.., Ă€r hon knappt kompetent, 1152 00:56:21,029 --> 00:56:23,684 - men... - Hon har begĂ€rt ett ord. 1153 00:56:25,947 --> 00:56:27,514 Skicka in glĂ€djedödaren, tack. 1154 00:56:36,131 --> 00:56:37,394 Chico kan hantera det. 1155 00:56:41,833 --> 00:56:42,747 Jag tar hand om det. 1156 00:56:42,834 --> 00:56:44,096 Inga fler avbrott. 1157 00:56:58,110 --> 00:57:00,373 Ah, naturligtvis Ă€r han jĂ€vla fusk. 1158 00:57:00,460 --> 00:57:01,505 För helvete. 1159 00:57:01,592 --> 00:57:03,420 Zade, nĂ€r ska du nĂ„gonsin vĂ€xa upp? 1160 00:57:06,597 --> 00:57:07,728 Jag Ă€r med pĂ„ allt. 1161 00:57:13,299 --> 00:57:14,605 Jag Ă€r ute. 1162 00:57:14,692 --> 00:57:15,997 Jag ocksĂ„. 1163 00:57:18,130 --> 00:57:19,653 Du har det. 1164 00:57:20,306 --> 00:57:22,047 Jag Ă€r rĂ€dd för att jag ocksĂ„ Ă€r det, Ă€lskling. 1165 00:57:26,486 --> 00:57:27,835 All in. 1166 00:57:33,014 --> 00:57:34,842 Spola. 1167 00:57:34,929 --> 00:57:36,061 Bra spelat. 1168 00:57:36,148 --> 00:57:36,931 Bravo, Zade. 1169 00:57:37,018 --> 00:57:38,716 Bra spelat, verkligen. 1170 00:57:38,803 --> 00:57:40,805 Du visste att den lilla att den lilla jĂ€veln har nĂ„t hett, 1171 00:57:40,892 --> 00:57:43,285 och Ă€ndĂ„ slĂ€nger du bort mina pengar. 1172 00:57:43,372 --> 00:57:44,939 Allt Ă€r en del av planen, Salazar. 1173 00:57:45,026 --> 00:57:48,377 Mason hĂ„ller din bror bror sjĂ€lvbelĂ„ten och oförberedd. 1174 00:57:48,465 --> 00:57:50,510 För helvete, Mason. 1175 00:57:50,597 --> 00:57:51,990 Vad Ă€r Antonellis status, Ă€lskling? 1176 00:57:54,340 --> 00:57:55,733 Ja, mindre Ă€n fem minuter bort. 1177 00:57:59,388 --> 00:58:00,738 Han har en sĂ€kerhetsskugga. 1178 00:58:00,825 --> 00:58:02,105 Jag tror inte att jag kan göra nĂ„t. 1179 00:58:04,698 --> 00:58:06,352 Vi börjar fĂ„ ont om tid. 1180 00:58:16,928 --> 00:58:19,234 ETA, Hector? 1181 00:58:19,321 --> 00:58:20,758 Okej, vi Ă€r bra att gĂ„ hĂ€r. 1182 00:58:22,411 --> 00:58:24,588 Det Ă€r nu eller aldrig, Mason. 1183 00:58:26,459 --> 00:58:28,200 UrsĂ€kta mig ett ögonblick, tack. 1184 00:58:33,422 --> 00:58:35,163 Hector, tĂ€nd pĂ„ honom. 1185 00:58:35,250 --> 00:58:36,861 Okej, dĂ„ gör vi det. 1186 00:58:58,143 --> 00:58:59,753 Det hĂ€r Ă€r min typ av pokerspel. 1187 00:58:59,840 --> 00:59:01,538 Gör ni fyrverkerier hĂ€r ocksĂ„? 1188 00:59:03,017 --> 00:59:04,845 Det gör jag ocksĂ„. Jag Ă€lskar fyrverkerier. 1189 00:59:04,932 --> 00:59:06,760 Det hĂ€r Ă€r en underbar överraskning, Ă€lskling. 1190 00:59:06,847 --> 00:59:08,196 Vad som helst för dig, min kĂ€ra. 1191 00:59:09,197 --> 00:59:11,852 Ruben, kom och titta pĂ„ fyrverkerierna. 1192 00:59:11,939 --> 00:59:13,158 Jag Ă€r upptagen, mamma! 1193 00:59:14,463 --> 00:59:15,463 Sprid rikedomen, Link. 1194 00:59:16,814 --> 00:59:20,644 Den hĂ€r algoritmen kommer att göra vissa mĂ€nniskor vĂ€ldigt glada. 1195 00:59:24,909 --> 00:59:25,997 Jackpot. 1196 00:59:32,656 --> 00:59:33,918 Jag vann! Jag vann! Jag vann! 1197 00:59:38,923 --> 00:59:41,795 Slingrande övervakningskameror bilder i sovrummen... 1198 00:59:41,882 --> 00:59:42,882 ...nu. 1199 01:00:14,915 --> 01:00:18,440 KassaskĂ„pet kommer att vara gömt, under ett skrivbord, 1200 01:00:18,527 --> 01:00:20,573 bakom en bild eller en spegel. 1201 01:00:24,925 --> 01:00:27,101 Det ser lovande ut, Mason. 1202 01:00:27,188 --> 01:00:29,800 Det ska finnas en liten spak pĂ„ sidan 1203 01:00:29,887 --> 01:00:32,150 eller lĂ€ngst ner bakom ramen. 1204 01:00:32,237 --> 01:00:33,891 Kolla sovrummet, Shawn. 1205 01:00:50,647 --> 01:00:51,735 Jag Ă€r med. 1206 01:00:58,698 --> 01:01:00,395 Bingo, Mason. 1207 01:01:11,842 --> 01:01:15,193 Leta efter en liten spak, Shawn. 1208 01:01:15,280 --> 01:01:16,847 Jag kan inte hitta spaken. 1209 01:01:16,934 --> 01:01:18,849 Är du en jĂ€vla idiot, Shawn? 1210 01:01:18,936 --> 01:01:20,285 Inte snĂ€llt, Salazar. 1211 01:01:20,372 --> 01:01:21,765 Du klarar det hĂ€r, Shawn. 1212 01:01:22,461 --> 01:01:24,419 Andra... andra sidan av ramen, Shawn. 1213 01:01:30,599 --> 01:01:32,079 Åh, du har det, Shawn. 1214 01:01:33,733 --> 01:01:35,300 Handskarna Ă€r ömtĂ„liga. 1215 01:01:35,387 --> 01:01:36,780 Var försiktig. 1216 01:01:36,867 --> 01:01:40,000 Vi behöver alla fingrar och handflatorna intakta. 1217 01:01:48,966 --> 01:01:50,358 Är ni redo? 1218 01:01:52,447 --> 01:01:54,145 Vi har blivit hackade. StĂ€ng av slotten. 1219 01:01:54,232 --> 01:01:55,426 InnehĂ„ller vem som Ă€n som spelade pĂ„ maskinerna 1220 01:01:55,450 --> 01:01:56,669 med utbetalningarna. 1221 01:02:01,413 --> 01:02:02,980 Vi hittade kĂ€llan till fyrverkerierna. 1222 01:02:03,067 --> 01:02:04,242 Det Ă€r en pickup. 1223 01:02:08,420 --> 01:02:09,682 Men det Ă€r ingen hĂ€r. 1224 01:02:22,956 --> 01:02:24,001 De Ă€r pĂ„ vĂ€g upp. 1225 01:02:29,876 --> 01:02:31,008 Är ni redo? 1226 01:02:31,095 --> 01:02:32,226 Redo. 1227 01:02:33,140 --> 01:02:34,576 Redo. 1228 01:02:34,663 --> 01:02:38,972 Kom ihĂ„g att det mĂ„ste vara vid exakt samma tidpunkt. 1229 01:02:39,059 --> 01:02:41,453 Tryck handflatorna försiktigt mot sensorn 1230 01:02:41,540 --> 01:02:43,716 pĂ„ min vĂ€g. 1231 01:02:43,803 --> 01:02:45,283 Tre. 1232 01:02:45,370 --> 01:02:47,024 TvĂ„. 1233 01:02:47,111 --> 01:02:49,069 Ett. 1234 01:02:49,156 --> 01:02:50,156 GĂ„. 1235 01:02:52,899 --> 01:02:54,858 Ah, jag fattar. 1236 01:02:56,511 --> 01:02:57,511 Huh! 1237 01:02:59,297 --> 01:03:00,385 Okej, dags att spilla. 1238 01:03:00,472 --> 01:03:01,603 Vad Ă€r det vi letar efter? 1239 01:03:01,690 --> 01:03:03,431 Ta alla hĂ„rddiskar. 1240 01:03:04,911 --> 01:03:06,086 Alla hĂ„rddiskar. 1241 01:03:06,173 --> 01:03:07,784 Okej, vi har kontanter. Vi har kontanter. 1242 01:03:09,611 --> 01:03:12,136 Vi har pappersarbete. 1243 01:03:12,223 --> 01:03:13,441 Ingenting dĂ€r inne. 1244 01:03:14,791 --> 01:03:16,836 Jag har smycken. 1245 01:03:16,923 --> 01:03:18,969 Smyckeskrin. 1246 01:03:19,056 --> 01:03:20,709 HĂ„rddiskar finns i alla alla former och storlekar. 1247 01:03:20,797 --> 01:03:22,146 De kan vara gömda. 1248 01:03:22,233 --> 01:03:23,277 Ingenting i fodret. 1249 01:03:23,364 --> 01:03:24,452 Ni mĂ„ste skynda er. 1250 01:03:31,895 --> 01:03:32,959 Jag ser ingen hĂ„rddisk. 1251 01:03:32,983 --> 01:03:34,419 Den mĂ„ste vara dĂ€r inne. dĂ€r! FortsĂ€tt leta! 1252 01:03:34,506 --> 01:03:36,464 Nej, jag tittar. 1253 01:03:36,551 --> 01:03:37,596 Det Ă€r ett fiasko för mig ocksĂ„. 1254 01:03:37,683 --> 01:03:39,728 Det Ă€r bara smycken och kontanter. 1255 01:04:05,363 --> 01:04:06,799 VĂ€nta, vĂ€nta lite. 1256 01:04:06,886 --> 01:04:09,149 Vad Ă€r det? Vad... vad Ă€r det? 1257 01:04:11,673 --> 01:04:13,458 Nej! Nej! 1258 01:04:13,545 --> 01:04:15,460 Aldrig i helvete! 1259 01:04:37,134 --> 01:04:38,135 Huh. 1260 01:04:42,139 --> 01:04:43,749 Hittade en hĂ„rddisk. 1261 01:04:43,836 --> 01:04:46,056 Shawn, kom ut dĂ€rifrĂ„n, 1262 01:04:46,143 --> 01:04:47,143 nu! 1263 01:05:13,866 --> 01:05:14,954 Ruben! 1264 01:05:15,041 --> 01:05:15,955 Hej, grabben. 1265 01:05:16,042 --> 01:05:17,391 Kom igen nu. 1266 01:05:17,478 --> 01:05:18,827 Vi gĂ„r och köper en cheeseburgare Ă„t dig. 1267 01:05:27,662 --> 01:05:29,838 SĂ„, vad missade jag? 1268 01:05:29,926 --> 01:05:31,144 Bara nĂ„gra jĂ€vla fyrverkerier. 1269 01:05:31,231 --> 01:05:31,971 JasĂ„? 1270 01:05:32,058 --> 01:05:33,233 Det var bara min tur. 1271 01:05:33,320 --> 01:05:34,060 Inga bekymmer. 1272 01:05:34,147 --> 01:05:35,757 Chaz Ă€r pĂ„ vĂ€g upp. 1273 01:05:35,844 --> 01:05:37,281 JĂ€ttebra. 1274 01:05:37,368 --> 01:05:40,110 Zade har vĂ€l inte fĂ„tt kalla fötter fötter eller nĂ„got, har han? 1275 01:05:40,197 --> 01:05:42,286 Uh, jag bara sköter nĂ„gra kasino affĂ€rer. 1276 01:05:42,373 --> 01:05:43,373 SĂ„ han Ă€r hĂ€r snart. 1277 01:05:43,417 --> 01:05:44,462 Åh, problem? 1278 01:05:44,549 --> 01:05:45,985 Nej... 1279 01:05:47,291 --> 01:05:49,293 Bartender, kan jag fĂ„ en öl till, tack? 1280 01:05:50,337 --> 01:05:52,252 Du vet hur mycket jag betalar den hĂ€r bartendern. 1281 01:05:52,339 --> 01:05:54,259 Jag skulle tro att du skulle vara lite mer Ă€ventyrlig. 1282 01:05:55,081 --> 01:05:56,082 Okej. 1283 01:05:56,169 --> 01:05:58,563 Vad föreslĂ„r du, Bella? 1284 01:05:58,650 --> 01:06:01,914 Mm, Cuba libre? 1285 01:06:03,437 --> 01:06:04,873 Okej... 1286 01:06:04,961 --> 01:06:06,919 Cuba libre, tack. 1287 01:06:08,834 --> 01:06:10,575 Ingen aning om det hĂ€r kommer att fungera. 1288 01:06:29,855 --> 01:06:31,204 Okej. Jag kommer strax. 1289 01:06:32,205 --> 01:06:33,467 Är allt som det ska? 1290 01:06:34,816 --> 01:06:37,994 Um, det verkar som Chaz Ă€r fast i hissen. 1291 01:06:38,995 --> 01:06:40,605 Ugh. Är det sant? 1292 01:06:40,692 --> 01:06:42,781 Åh, nej... Chaz Ă€r inte kommer att gilla det. 1293 01:06:42,868 --> 01:06:44,043 Mindre hicka. 1294 01:06:45,218 --> 01:06:46,698 Ta den tid du behöver. 1295 01:06:46,785 --> 01:06:49,222 Vi kommer att se till att du fĂ„r valuta för pengarna i baren. 1296 01:06:49,309 --> 01:06:51,181 Gör dem starkare den hĂ€r gĂ„ngen. 1297 01:06:51,268 --> 01:06:52,182 Ha det sĂ„ trevligt, mina herrar. 1298 01:06:52,269 --> 01:06:53,661 Zade och jag kommer strax tillbaka. 1299 01:06:58,014 --> 01:06:59,319 Okej, vi har det. Vi har det. 1300 01:06:59,406 --> 01:07:01,147 Kasinots sĂ€kerhetspersonal tog Hector. 1301 01:07:01,234 --> 01:07:02,757 Åh, skit ocksĂ„. 1302 01:07:04,107 --> 01:07:05,804 UrsĂ€kta mig, mina damer. 1303 01:07:05,891 --> 01:07:07,327 Jag kommer strax tillbaka. 1304 01:07:07,414 --> 01:07:08,676 Stanna dĂ€r ni Ă€r nu. 1305 01:07:12,550 --> 01:07:13,594 Vi ska fĂ„ tillbaka honom. 1306 01:07:13,681 --> 01:07:14,552 Hur dĂ„? 1307 01:07:14,639 --> 01:07:15,988 Bara en sak i taget. 1308 01:07:16,075 --> 01:07:17,598 Kom igen nu. HĂ„rddisk. 1309 01:07:17,685 --> 01:07:19,383 - Nu gör vi det. - Okej, dĂ„. Fan ocksĂ„. 1310 01:07:21,080 --> 01:07:25,476 Okej, lĂ„t oss se vad Dr Evil Ă€r sĂ„ het pĂ„. 1311 01:07:30,263 --> 01:07:32,352 Ser ut som en blockchain-plĂ„nbok. 1312 01:07:32,439 --> 01:07:33,701 Uh-huh. 1313 01:07:35,877 --> 01:07:37,096 Åh, herregud! 1314 01:07:39,359 --> 01:07:40,665 Nu gĂ€ller det. 1315 01:07:40,752 --> 01:07:41,666 Nu gĂ€ller det. 1316 01:07:41,753 --> 01:07:43,624 Vad Ă€r det? Vad Ă€r det? 1317 01:07:43,711 --> 01:07:45,278 Du minns Isabel Farrow, 1318 01:07:45,365 --> 01:07:47,498 den galet rika socialisten vars kryptoplĂ„nbok jag trodde 1319 01:07:47,585 --> 01:07:48,649 förvarades pĂ„ banken i banken i Seattle? 1320 01:07:48,673 --> 01:07:50,718 - Ja, just det. - Nu gĂ€ller det! 1321 01:07:50,805 --> 01:07:52,725 Det hĂ€r Ă€r de 600 miljoner som jag pratade om! 1322 01:07:52,764 --> 01:07:53,765 Nu gĂ€ller det! Vi har det! 1323 01:07:53,852 --> 01:07:55,332 Vi fick det till slut! 1324 01:07:55,419 --> 01:07:57,812 Vet du vad jag tror? 1325 01:07:57,899 --> 01:08:01,599 Jag tror... Jag tror... Bella Ă€r Isabel Farrow. 1326 01:08:01,686 --> 01:08:04,080 Hon lĂ€mnade Salazar för Zade. 1327 01:08:04,167 --> 01:08:06,473 - Eller hur? - Det spĂ„rar. 1328 01:08:06,560 --> 01:08:09,302 Men det... det gör inte... det Ă€r inte helt logiskt. 1329 01:08:09,389 --> 01:08:13,089 - Vad menar du med det? - Fundera pĂ„ det. 1330 01:08:13,176 --> 01:08:15,265 Salazar Ă€r en av de rikaste mĂ€nniskorna i vĂ€rlden. 1331 01:08:15,352 --> 01:08:17,876 Han behöver inte 600 miljoner dollar. 1332 01:08:17,963 --> 01:08:20,444 Okej? SĂ„ han vill ha nĂ„got annat. 1333 01:08:21,880 --> 01:08:23,708 Han sa: "Leta efter en hĂ„rddisk." 1334 01:08:24,622 --> 01:08:26,450 Åh, jĂ€vlar. 1335 01:08:28,147 --> 01:08:29,453 Det Ă€r... det Ă€r jordlĂ„dan. 1336 01:08:29,540 --> 01:08:31,063 - Igen? - Mm-hmm. 1337 01:08:31,150 --> 01:08:33,544 Bella gĂ„r till sitt kassaskĂ„p. Eller hur? 1338 01:08:33,631 --> 01:08:35,459 Hon fĂ„r sin kryptoplĂ„nbok, 1339 01:08:35,546 --> 01:08:37,591 och hon gör en klon av jordlĂ„dan 1340 01:08:37,678 --> 01:08:39,593 och tar ner den till Zade. 1341 01:08:39,680 --> 01:08:42,118 Okej... Nu, Zade Ă€r konkurrenskraftig med sin bror. 1342 01:08:42,205 --> 01:08:44,270 SĂ„ han tror att om han anvĂ€nder dirt box pĂ„ rĂ€tt sĂ€tt, 1343 01:08:44,294 --> 01:08:45,512 han kunde ta över. 1344 01:08:45,599 --> 01:08:47,906 Han kunde vara makten. Han kan inta tronen. 1345 01:08:47,993 --> 01:08:50,213 Det förklarar varför Salazar har varit sĂ„ förtegen 1346 01:08:50,300 --> 01:08:51,823 om vad vi Ă€r ute efter. 1347 01:08:51,910 --> 01:08:53,477 - Han Ă€r paranoid. - Ja, det Ă€r han. 1348 01:08:53,564 --> 01:08:56,004 Han Ă€r helt paranoid att vi ska ska ladda upp det igen Ă„t oss. 1349 01:08:57,176 --> 01:08:59,265 Men jag hade rĂ€tt om kryptoplĂ„nboken, eller hur? 1350 01:08:59,352 --> 01:09:00,440 - Ja, Shawn. - Vad Ă€r det? 1351 01:09:00,527 --> 01:09:02,114 Vi... vi faststĂ€llde det ett par gĂ„nger. 1352 01:09:02,138 --> 01:09:03,878 Men om det inte finns i ett av Zades kassaskĂ„p, 1353 01:09:03,965 --> 01:09:05,097 - Var kan det vara? - Okej, dĂ„. 1354 01:09:05,184 --> 01:09:06,379 Tja, det Ă€r inte i smyckeskrinet. 1355 01:09:06,403 --> 01:09:09,188 Och det finns inte i USB-minnet. 1356 01:09:10,929 --> 01:09:12,931 SĂ„ vi mĂ„ste fortsĂ€tta... ...vi mĂ„ste fortsĂ€tta leta. 1357 01:09:13,018 --> 01:09:14,585 Vad Ă€r det jag letar efter? 1358 01:09:15,586 --> 01:09:17,675 Jag tror att vi letar efter allt han har köpt 1359 01:09:17,762 --> 01:09:19,372 under de senaste mĂ„naderna. 1360 01:09:19,459 --> 01:09:22,288 Speciellt om den Ă€r... Om den Ă€r skrĂ€ddarsydd. 1361 01:09:22,375 --> 01:09:23,375 Okej... 1362 01:09:29,687 --> 01:09:31,689 Uh-uh. 1363 01:09:31,776 --> 01:09:33,473 Åh, trevligt och enkelt. 1364 01:09:36,476 --> 01:09:37,476 Dröm sött. 1365 01:09:39,653 --> 01:09:40,785 Det hĂ€r Ă€r Don. 1366 01:09:41,916 --> 01:09:43,614 SĂ€g att Shawn hittade hĂ„rddisken. 1367 01:09:46,486 --> 01:09:48,227 Det Ă€r inte jordlĂ„dan, Abel. 1368 01:09:50,229 --> 01:09:51,337 Du har inget att oroa dig för. 1369 01:09:51,361 --> 01:09:52,927 Jag vill bara ha Amy tillbaka. 1370 01:09:54,102 --> 01:09:55,930 DĂ„ Ă€r det bĂ€st att du hittar den. 1371 01:10:10,902 --> 01:10:13,252 Åh, hej pĂ„ dig. 1372 01:10:15,733 --> 01:10:16,777 Fan ocksĂ„. 1373 01:10:18,736 --> 01:10:20,216 Du gillar det inte, va? 1374 01:10:21,304 --> 01:10:23,915 Jag visste att du skulle prova det hĂ€r. 1375 01:10:24,002 --> 01:10:25,873 Jag Ă€r bara förvĂ„nad att det tog dig sĂ„ hĂ€r lĂ„ng tid. 1376 01:10:25,960 --> 01:10:26,874 Vad tĂ€nkte du göra? 1377 01:10:26,961 --> 01:10:28,615 Försöka döda mig? 1378 01:10:28,702 --> 01:10:29,702 Kanske det. 1379 01:10:30,574 --> 01:10:32,315 Jag visste att du var en mördare. 1380 01:10:32,402 --> 01:10:34,142 Jag sa aldrig att jag inte var det. 1381 01:10:34,230 --> 01:10:36,493 Och du har aldrig berĂ€ttat hur det kĂ€nns 1382 01:10:36,580 --> 01:10:38,016 att ta nĂ„gons liv. 1383 01:10:38,103 --> 01:10:39,800 - Hmm. - BerĂ€tta för mig. 1384 01:10:42,629 --> 01:10:44,065 Okej... NĂ„vĂ€l... 1385 01:10:45,893 --> 01:10:47,199 ...det beror helt pĂ„. 1386 01:10:48,244 --> 01:10:49,854 PĂ„ vad? 1387 01:10:50,985 --> 01:10:52,291 Tja... 1388 01:10:54,293 --> 01:10:57,383 Tja, om personen verkligen, verkligen förtjĂ€nar det, 1389 01:10:57,470 --> 01:11:00,952 som om deras blotta existens orsakar smĂ€rta och lidande... 1390 01:11:02,170 --> 01:11:03,824 ...det kĂ€nns lite som sex. 1391 01:11:03,911 --> 01:11:05,609 Ooh. 1392 01:11:05,696 --> 01:11:08,002 Hans vapen Ă€r laddat. 1393 01:11:08,089 --> 01:11:09,830 HĂ„lspetsar. 1394 01:11:13,399 --> 01:11:14,661 Champagne? 1395 01:11:14,748 --> 01:11:16,837 Man kan inte hindra en tjej frĂ„n att försöka. 1396 01:11:18,143 --> 01:11:19,536 Salud. 1397 01:11:19,623 --> 01:11:21,233 Jag vill att du stĂ€dar upp det hĂ€r. 1398 01:11:24,541 --> 01:11:25,977 Det Ă€r inte coronaviruset, hörni. 1399 01:11:26,064 --> 01:11:27,848 Oroa dig inte för det, okej? 1400 01:11:27,935 --> 01:11:29,372 Oroa dig inte. 1401 01:11:29,459 --> 01:11:31,243 Ni Ă€r alla nervösa. FörstĂ„r ni vad jag menar? 1402 01:11:33,376 --> 01:11:35,073 Den hĂ€r killen, Ă€r det din chef? 1403 01:11:35,160 --> 01:11:36,161 Ja? 1404 01:11:37,858 --> 01:11:39,556 Du har hela truppen hĂ€r, va? 1405 01:11:39,643 --> 01:11:40,731 Vad hĂ€nder? 1406 01:11:42,341 --> 01:11:43,995 Vem Ă€r du? 1407 01:11:44,082 --> 01:11:45,562 Jag heter Phil. 1408 01:11:45,649 --> 01:11:47,128 Vem i helvete Ă€r du? 1409 01:11:47,955 --> 01:11:50,218 Försöker du stjĂ€la frĂ„n mig, Phil? 1410 01:11:50,306 --> 01:11:51,437 StjĂ€la frĂ„n dig? 1411 01:11:51,524 --> 01:11:52,675 Min mamma lĂ€rde mig bĂ€ttre Ă€n sĂ„. 1412 01:11:52,699 --> 01:11:53,744 Kom igen, mannen. 1413 01:11:53,831 --> 01:11:54,571 Jag leker bara med lite fyrverkerier. 1414 01:11:54,658 --> 01:11:56,486 FörstĂ„r du vad jag menar? 1415 01:11:56,573 --> 01:11:58,139 Ta dem i Mexiko, hund. 1416 01:11:59,750 --> 01:12:01,969 PĂ„ samma gĂ„ng, blir mina slots hackade. 1417 01:12:03,014 --> 01:12:04,711 Tycker du att jag Ă€r dum? 1418 01:12:04,798 --> 01:12:06,017 Jag tycker inte att du Ă€r dum. 1419 01:12:06,104 --> 01:12:08,628 Jag menar, jag tycker att du ser dum, men jag vet inte. 1420 01:12:08,715 --> 01:12:09,803 Är du dum i huvudet? 1421 01:12:15,287 --> 01:12:16,680 Jag lindar in mitt eget material, förresten. 1422 01:12:19,422 --> 01:12:20,597 SĂ€tt dig ner, mannen. 1423 01:12:20,684 --> 01:12:22,163 Varför inte? 1424 01:12:30,737 --> 01:12:32,652 900 grader Celsius. 1425 01:12:34,524 --> 01:12:37,440 Det Ă€r sĂ„ varm en brinnande cigarr kan bli. 1426 01:12:38,528 --> 01:12:40,051 Jag slĂ„r vad om att du inte visste det. 1427 01:12:40,138 --> 01:12:40,965 NĂ€. 1428 01:12:41,052 --> 01:12:43,010 Jag var frĂ„nvarande den dagen. 1429 01:12:43,097 --> 01:12:45,056 Det Ă€r ganska vilt, eller hur? 1430 01:12:45,143 --> 01:12:46,405 Det Ă€r intressant. 1431 01:12:49,103 --> 01:12:50,540 Vem arbetar du med? 1432 01:12:54,282 --> 01:12:56,482 LĂ„t mig klargöra en sak för dig. klart för dig, okej? 1433 01:12:56,546 --> 01:12:58,112 Jag drack nĂ„gra av dina drinkar. 1434 01:12:58,199 --> 01:13:00,288 De var spikade. De var fria. 1435 01:13:00,376 --> 01:13:01,527 Allt smakar bĂ€ttre bĂ€ttre nĂ€r det Ă€r gratis. 1436 01:13:01,551 --> 01:13:02,682 Du vet vad jag menar? 1437 01:13:03,596 --> 01:13:06,120 Du har fĂ„tt fel uppfattning om mig, homeboy. 1438 01:13:06,207 --> 01:13:07,557 FĂ„ in det i skallen. 1439 01:13:09,210 --> 01:13:12,344 Har du nĂ„gon aning om 1440 01:13:12,431 --> 01:13:16,827 vad 900 grader gör med den mĂ€nskliga ögongloben? 1441 01:13:18,785 --> 01:13:21,309 Okej, Shawn, du kommer med mig. 1442 01:13:21,397 --> 01:13:22,659 Link, fortsĂ€tt. 1443 01:13:23,616 --> 01:13:24,748 - FBI Ă€r hĂ€r. - Vad Ă€r det? 1444 01:13:24,835 --> 01:13:26,358 Jag sa att FBI Ă€r hĂ€r! 1445 01:13:27,968 --> 01:13:29,579 Richter? 1446 01:13:29,666 --> 01:13:31,145 Ja, i lobbyn. 1447 01:13:32,973 --> 01:13:34,366 Vad ska vi göra nu? 1448 01:13:36,847 --> 01:13:38,805 FortsĂ€tt bara spela jazz. Kom igen nu. 1449 01:13:38,892 --> 01:13:40,154 Shawn, nu gĂ„r vi. 1450 01:13:43,027 --> 01:13:44,898 Okej, vi borde sticka. 1451 01:13:44,985 --> 01:13:46,596 Jag Ă€r... Jag Ă€r upptagen. 1452 01:13:46,683 --> 01:13:48,424 Vi kan ta oss ut hĂ€rifrĂ„n, bara vi tvĂ„. 1453 01:13:49,816 --> 01:13:51,601 Du vet hur vi jobbar, eller hur? 1454 01:13:51,688 --> 01:13:53,994 Om det hĂ€r skeppet gĂ„r under, gĂ„r jag ner med det. 1455 01:13:54,081 --> 01:13:54,995 SĂ„ lĂ„t mig arbeta. 1456 01:13:55,082 --> 01:13:56,997 Ja, okej. Jag Ă€r ledsen. 1457 01:14:00,479 --> 01:14:01,915 Vem du Ă€n skyddar... 1458 01:14:02,002 --> 01:14:03,264 Uh-huh. 1459 01:14:03,351 --> 01:14:05,484 Jag lovar, de Ă€r inte vĂ€rda den typen av smĂ€rta. 1460 01:14:07,747 --> 01:14:09,227 Okej. 1461 01:14:09,314 --> 01:14:10,620 Det Ă€r nĂ„got att fundera pĂ„. 1462 01:14:11,577 --> 01:14:14,406 För att vara Ă€rlig.., 1463 01:14:14,493 --> 01:14:16,364 Jag tĂ€nkte göra det göra det hĂ€r Ă€ndĂ„. 1464 01:14:24,677 --> 01:14:25,677 Det hĂ€r Ă€r Zade. 1465 01:14:25,722 --> 01:14:26,592 Mr Zade, vi... 1466 01:14:26,679 --> 01:14:28,246 Ja, Tanya, vad Ă€r det? 1467 01:14:28,333 --> 01:14:29,528 Vi har ett litet problem med hissen. 1468 01:14:29,552 --> 01:14:30,944 Den jĂ€vla hissen? 1469 01:14:31,031 --> 01:14:32,293 Ja, sir. 1470 01:14:32,380 --> 01:14:33,425 Vi fick ut honom ur 1471 01:14:33,512 --> 01:14:35,427 och han Ă€r Ă€ntligen i takvĂ„ningen nu, 1472 01:14:35,514 --> 01:14:38,648 men mr Antonelli Ă€r mycket upprörd. 1473 01:14:38,735 --> 01:14:41,389 Um, han vill trĂ€ffa dig omedelbart. 1474 01:14:41,477 --> 01:14:43,174 SĂ€g att jag kommer strax. 1475 01:14:46,003 --> 01:14:48,484 FortsĂ€ttning följer, Phil. 1476 01:14:51,748 --> 01:14:52,923 Skit ocksĂ„. 1477 01:14:53,010 --> 01:14:54,509 DĂ€r Ă€r Richter och hela hans jĂ€vla team. 1478 01:14:54,533 --> 01:14:55,534 Du gĂ„r runt pĂ„ det hĂ€r sĂ€ttet. 1479 01:14:55,621 --> 01:14:56,753 Ni tvĂ„ med mig. 1480 01:14:58,058 --> 01:14:59,407 Du gĂ„r och sĂ€krar vĂ„r flyktvĂ€g. 1481 01:14:59,495 --> 01:15:01,192 FortsĂ€tt. FortsĂ€tt. 1482 01:15:07,807 --> 01:15:10,244 - Jag tĂ€cker West Side. - Jag tar den hĂ€r. 1483 01:15:15,249 --> 01:15:16,381 Älskling? 1484 01:15:22,300 --> 01:15:24,345 Sedan nĂ€r har du har du en andra brĂ€nnare? 1485 01:15:32,092 --> 01:15:33,703 Caras, kan du höra mig? 1486 01:15:33,790 --> 01:15:36,880 Mason vet att vi Ă€r efter jordlĂ„dan. 1487 01:15:36,967 --> 01:15:38,664 Se till att han hittar den. 1488 01:15:38,751 --> 01:15:40,840 Men lĂ„t inte din lilla flickvĂ€n ladda upp den. 1489 01:15:49,762 --> 01:15:51,242 Hej, sötnos. 1490 01:15:52,765 --> 01:15:54,027 Det var du. 1491 01:15:54,680 --> 01:15:56,073 Vad? 1492 01:15:56,160 --> 01:15:59,163 Du torkade av mina servrar natten till vĂ„rt jĂ€vla bröllop. 1493 01:16:02,296 --> 01:16:04,647 Det Ă€r inte vad det ser ut som, Link. 1494 01:16:04,734 --> 01:16:06,779 Rör mig inte, för fan! 1495 01:16:06,866 --> 01:16:10,087 Du söp mig full, sĂ„ jag svimmade. 1496 01:16:10,174 --> 01:16:12,611 Du skannade mitt ansikte och min tumme. 1497 01:16:14,787 --> 01:16:16,484 Är det ungefĂ€r rĂ€tt? 1498 01:16:20,445 --> 01:16:21,794 Ja, det Ă€r sant. 1499 01:16:23,056 --> 01:16:25,406 Jag hatade Mason för att fĂ„ mig att se ut som en idiot 1500 01:16:25,493 --> 01:16:26,886 i min egen bank. 1501 01:16:26,973 --> 01:16:28,496 Jag ville ha hĂ€mnd. 1502 01:16:29,062 --> 01:16:30,586 Ja... 1503 01:16:30,760 --> 01:16:32,849 Salazar hotade att döda min familj, raring. 1504 01:16:32,936 --> 01:16:34,807 Jag vill inte höra det hĂ€r. 1505 01:16:34,894 --> 01:16:36,026 Jag har lĂ€rt kĂ€nna er. 1506 01:16:36,113 --> 01:16:37,549 Allt förĂ€ndrades. 1507 01:16:37,636 --> 01:16:38,855 Jag vill inte höra det hĂ€r. 1508 01:16:38,942 --> 01:16:39,682 Du mĂ„ste tro mig. 1509 01:16:39,769 --> 01:16:40,770 Rör mig inte! 1510 01:16:41,988 --> 01:16:42,728 Jag vill inte höra det hĂ€r. 1511 01:16:42,815 --> 01:16:43,816 Jag Ă€lskar dig, Link. 1512 01:16:43,903 --> 01:16:45,011 Jag Ă€lskar dig mer Ă€n nĂ„got annat. 1513 01:16:45,035 --> 01:16:47,341 SĂ€g för fan inte sĂ„ till mig! 1514 01:16:50,867 --> 01:16:52,216 Ut med dig. 1515 01:16:52,303 --> 01:16:53,913 - Stick hĂ€rifrĂ„n, för helvete. - Jag ber er. 1516 01:16:54,000 --> 01:16:56,394 Försvinn hĂ€rifrĂ„n nu. 1517 01:16:56,481 --> 01:16:58,178 Ut med dig! 1518 01:17:13,280 --> 01:17:14,630 Är du okej? 1519 01:17:17,110 --> 01:17:20,157 - Hörde du det? - Ja, det gjorde jag. 1520 01:17:20,244 --> 01:17:21,593 Jag Ă€r sĂ„ ledsen. 1521 01:17:23,334 --> 01:17:26,250 Jag har kommit över det. 1522 01:17:26,337 --> 01:17:28,731 Tillbaka till arbetet. 1523 01:17:28,818 --> 01:17:30,080 Det Ă€r du uppenbarligen inte. 1524 01:17:30,167 --> 01:17:31,734 Och det Ă€r inte jag heller. 1525 01:17:32,996 --> 01:17:35,607 Jag dyker tillbaka in i inköpsorderna. 1526 01:17:35,694 --> 01:17:36,782 Det finns mĂ„nga av dem. 1527 01:17:38,741 --> 01:17:42,570 Jag tĂ€nkte, du vet.., kasinon har kassaskĂ„p. 1528 01:17:42,658 --> 01:17:45,704 Ja, um, inte andra gissa dina instinkter. 1529 01:17:45,791 --> 01:17:49,403 Zade Ă€r alldeles för imponerad av sig sjĂ€lv för att vara sĂ„ grundlĂ€ggande. 1530 01:17:49,490 --> 01:17:50,622 Don! 1531 01:17:50,709 --> 01:17:52,189 DĂ€r Ă€r du ju. 1532 01:17:52,276 --> 01:17:54,471 Vi ber om ursĂ€kt för avbrottet, men vi Ă€r redo att Ă„teruppta arbetet, 1533 01:17:54,495 --> 01:17:56,802 och Chaz vĂ€ntar otĂ„ligt vĂ€ntar med spĂ€nning pĂ„ din ankomst. 1534 01:17:56,889 --> 01:17:58,499 Okej, ge mig 20 minuter. 1535 01:17:58,586 --> 01:18:00,850 Jag har lite affĂ€rer att göra med Chico, och jag kommer tillbaka. 1536 01:18:00,937 --> 01:18:03,330 Jag Ă€r rĂ€dd att jag mĂ„ste insistera att du följer med mig nu. 1537 01:18:06,769 --> 01:18:10,598 Tja, normalt skulle jag bli förolĂ€mpad av den sortens saker, 1538 01:18:10,686 --> 01:18:13,123 men du har gjort mig nyfiken. 1539 01:18:13,210 --> 01:18:15,038 SĂ„ eftersom du Ă€r husets dam, 1540 01:18:15,125 --> 01:18:16,866 Jag Ă€r din. 1541 01:18:16,953 --> 01:18:18,345 Ska vi göra det? 1542 01:18:26,745 --> 01:18:28,094 Chaz ser ut att mĂ„ bra. 1543 01:18:28,181 --> 01:18:30,009 Du kan knappt upptĂ€cka hans slapphet lĂ€ngre. 1544 01:18:31,707 --> 01:18:33,665 Chaz har aldrig haltat. 1545 01:18:33,752 --> 01:18:35,449 Jag tror att du vet det, Bella. 1546 01:18:35,536 --> 01:18:37,147 Vem Ă€r du? 1547 01:18:37,234 --> 01:18:40,367 - Jag Ă€r Donovan Cage. - Jag tror inte det. 1548 01:18:40,454 --> 01:18:42,215 Alldeles för mĂ„nga konstiga saker har hĂ€nt ikvĂ€ll, 1549 01:18:42,239 --> 01:18:44,241 och du verkar vara i centrum centrum av dem alla. 1550 01:18:45,895 --> 01:18:47,200 Jag Ă€r dock nyfiken. 1551 01:18:47,287 --> 01:18:48,567 Du har uppenbarligen djupa fickor, 1552 01:18:48,593 --> 01:18:50,769 och jag ser mig sjĂ€lv som en affĂ€rskvinna. 1553 01:18:50,856 --> 01:18:52,510 Jag skulle möjligen kunna bli övertalas att hjĂ€lpa dig 1554 01:18:52,597 --> 01:18:53,748 med vad det Ă€n Ă€r du letar efter 1555 01:18:53,772 --> 01:18:55,121 om priset Ă€r det rĂ€tta. 1556 01:18:57,863 --> 01:19:00,823 Talar du för pĂ„ uppdrag av Zade? 1557 01:19:00,910 --> 01:19:03,347 Jag talar pĂ„ uppdrag av bara för mig sjĂ€lv. 1558 01:19:03,434 --> 01:19:05,653 Deras lojalitet ligger hos mig. 1559 01:19:05,741 --> 01:19:07,481 Det Zade inte vet vet kommer inte att skada honom. 1560 01:19:07,568 --> 01:19:08,352 Hmm. 1561 01:19:08,439 --> 01:19:10,049 Du fĂ„r tala fritt. 1562 01:19:11,094 --> 01:19:12,922 Jackpot, Mason. 1563 01:19:13,009 --> 01:19:15,054 Zade betalade en förmögenhet för vad som kommer att bli 1564 01:19:15,141 --> 01:19:16,861 en av de dyraste dolda fack 1565 01:19:16,926 --> 01:19:18,623 i vĂ€rlden. 1566 01:19:18,710 --> 01:19:19,710 JasĂ„? 1567 01:19:20,799 --> 01:19:22,018 Det hĂ€r Ă€r din sista chans. 1568 01:19:22,105 --> 01:19:24,281 Det Ă€r inne i en stor Ruby. 1569 01:19:27,675 --> 01:19:29,503 Nej, jag kan tala fritt. 1570 01:19:31,636 --> 01:19:34,726 Jag har inte en aning om vad du pratar om. 1571 01:19:34,813 --> 01:19:36,380 Och om du inte har nĂ„got emot det, 1572 01:19:36,467 --> 01:19:38,991 Jag skulle vilja att du slutade slösa bort min jĂ€vla tid 1573 01:19:39,078 --> 01:19:42,255 och ta mig till min kĂ€re vĂ€n Chaz Antonelli. 1574 01:19:44,127 --> 01:19:46,085 Jag Ă€r besviken, mr Cage. 1575 01:19:47,260 --> 01:19:49,393 Du sa att vi skulle skulle vara vĂ€nner. 1576 01:19:49,480 --> 01:19:51,047 Vi kommer inte att vara vĂ€nner. 1577 01:19:52,788 --> 01:19:54,354 Som du vill. 1578 01:19:58,445 --> 01:19:59,533 Chaz! 1579 01:19:59,620 --> 01:20:00,708 Chaz! 1580 01:20:00,796 --> 01:20:02,232 Chaz, det Ă€r jag. Det Ă€r Don. 1581 01:20:02,319 --> 01:20:03,319 Hur Ă€r det med dig? 1582 01:20:03,363 --> 01:20:04,495 Du ser jĂ€ttebra ut. 1583 01:20:04,582 --> 01:20:05,994 Du ser ut som om du gĂ„tt upp lite i vikt. 1584 01:20:06,018 --> 01:20:07,018 Vem i helvete Ă€r du? 1585 01:20:07,063 --> 01:20:08,978 LĂ€nk, plan B. 1586 01:20:09,065 --> 01:20:10,980 Vem fan Ă€r den hĂ€r killen? 1587 01:20:11,981 --> 01:20:15,071 Den mannen, han var inte Donovan Cage, nej. 1588 01:20:15,158 --> 01:20:16,594 Han tog mitt halsband. 1589 01:20:16,681 --> 01:20:18,030 Han tog mitt halsband. 1590 01:20:18,117 --> 01:20:19,117 Kör! 1591 01:20:19,162 --> 01:20:20,206 GĂ„ och hitta honom! 1592 01:20:33,219 --> 01:20:35,134 Kom igen, Link. Dags för utcheckning! 1593 01:20:35,221 --> 01:20:37,136 Okej, jag Ă€r pĂ„ vĂ€g. Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g. 1594 01:21:26,229 --> 01:21:27,708 Mason, nu kör vi! 1595 01:21:30,059 --> 01:21:31,514 Du kommer aldrig att komma ut hĂ€rifrĂ„n levande! 1596 01:21:31,538 --> 01:21:33,058 Kom igen, kom igen, lĂ„t oss gĂ„, lĂ„t oss gĂ„. 1597 01:21:39,155 --> 01:21:40,634 Bemanna alla utgĂ„ngar. 1598 01:21:40,721 --> 01:21:43,289 Jag vill att hela omrĂ„det omringad av lokal polis! 1599 01:22:01,177 --> 01:22:02,004 Ja, för fan! 1600 01:22:02,091 --> 01:22:03,155 Varför dröjde du sĂ„ lĂ€nge? 1601 01:22:03,179 --> 01:22:04,528 Skit ocksĂ„. 1602 01:22:04,615 --> 01:22:06,815 - BĂ€ttre sent Ă€n aldrig, min pojke. - Ha-ha! Kom igen, nu. 1603 01:22:07,661 --> 01:22:08,532 Ja, det Ă€r jag. 1604 01:22:08,619 --> 01:22:09,899 - LĂ€get, mannen? - Kom igen, nu. 1605 01:22:26,550 --> 01:22:27,768 SĂ€kerhet. 1606 01:22:32,599 --> 01:22:33,470 GĂ„. 1607 01:22:33,557 --> 01:22:35,167 Hitta honom och för honom till mig. 1608 01:22:36,690 --> 01:22:38,090 Zade, de Ă€r pĂ„ vĂ€g till teatern. 1609 01:23:06,546 --> 01:23:07,939 Upp med hĂ€nderna, killar. 1610 01:23:09,027 --> 01:23:10,550 Vad Ă€r det som hĂ€nder, agent Richter? 1611 01:23:17,688 --> 01:23:18,515 Åh, bra. Du klarade det. 1612 01:23:18,602 --> 01:23:19,777 Ja... 1613 01:23:23,520 --> 01:23:25,435 - Hörde du det dĂ€r? - Ja, det gjorde jag. FBI tog dem. 1614 01:23:25,522 --> 01:23:26,305 Det Ă€r illa. 1615 01:23:26,392 --> 01:23:27,872 - Är det hĂ€r allt? - Ja, det Ă€r det. 1616 01:23:27,959 --> 01:23:29,415 - Den hĂ€r tar oss till rĂ€kfabriken. - Okej, dĂ„ gĂ„r vi. 1617 01:23:29,439 --> 01:23:30,309 - Okej, dĂ„. - Du leder. 1618 01:23:30,396 --> 01:23:31,963 GĂ„. Kör! GĂ„, gĂ„, gĂ„. 1619 01:23:32,050 --> 01:23:34,270 Ni Ă€r fulla av överraskningar. 1620 01:23:37,534 --> 01:23:39,057 Ut med dig. 1621 01:23:39,144 --> 01:23:40,798 GĂ„ ut dĂ€r jag kan se dig. 1622 01:23:45,194 --> 01:23:47,805 Du överraskade mig ocksĂ„, med med ditt ess i rockĂ€rmen. 1623 01:23:48,762 --> 01:23:51,635 Jag vet att du gillar att vinna, men.., 1624 01:23:51,722 --> 01:23:53,463 det mĂ„ste ha varit svĂ„rt för dig, va? 1625 01:23:53,550 --> 01:23:56,988 Din Ă€ldre bror Abel att vara vinnaren. 1626 01:23:57,858 --> 01:23:59,382 Min jĂ€vla bror. 1627 01:24:00,557 --> 01:24:02,037 SjĂ€lvklart. 1628 01:24:03,429 --> 01:24:04,691 Han skickade dig. 1629 01:24:06,650 --> 01:24:08,347 Ge mig halsbandet. 1630 01:24:08,434 --> 01:24:09,740 Jag kan inte göra det. 1631 01:24:10,436 --> 01:24:11,892 Din bror kommer döda kvinnan jag Ă€lskar, 1632 01:24:11,916 --> 01:24:13,396 och jag kan inte göra det. 1633 01:24:15,876 --> 01:24:17,574 Och? 1634 01:24:17,661 --> 01:24:19,402 Och det kommer inte att hĂ€nda. 1635 01:24:20,490 --> 01:24:21,491 Är det din plan? 1636 01:24:22,187 --> 01:24:23,493 Det Ă€r min plan. 1637 01:24:24,711 --> 01:24:26,322 Du vet hur mycket information som Ă€r dold 1638 01:24:26,409 --> 01:24:27,714 pĂ„ det halsbandet Ă€r vĂ€rt? 1639 01:24:27,801 --> 01:24:28,889 Det gör jag. 1640 01:24:30,108 --> 01:24:31,346 Jag tror inte att du kommer att byta det 1641 01:24:31,370 --> 01:24:32,893 för en kvinnas liv. 1642 01:24:34,460 --> 01:24:35,460 Det Ă€r jag. 1643 01:24:36,288 --> 01:24:37,637 Du Ă€r inte en val. 1644 01:24:38,856 --> 01:24:41,554 Du Ă€r inget annat Ă€n en jĂ€vla minnow! 1645 01:24:48,953 --> 01:24:50,085 George! 1646 01:24:58,397 --> 01:24:59,833 SlĂ€pp den. 1647 01:25:04,577 --> 01:25:05,361 Jag Ă€r ledsen. 1648 01:25:05,448 --> 01:25:06,623 Okej, en sekund bara. 1649 01:25:08,581 --> 01:25:10,181 Du kommer inte att fĂ„ halsbandet, Bella. 1650 01:25:11,280 --> 01:25:12,890 Jag vill inte ha nĂ„got att göra med det dĂ€r halsbandet. 1651 01:25:14,848 --> 01:25:18,765 Zade stal nĂ„t frĂ„n mig, och jag ska fĂ„ tillbaka det. 1652 01:25:21,246 --> 01:25:22,813 Ni borde sticka hĂ€rifrĂ„n. 1653 01:25:25,424 --> 01:25:26,251 Kom igen, nu gĂ„r vi. Kom igen, kom igen. 1654 01:25:26,338 --> 01:25:27,078 Vad i helvete var det dĂ€r? 1655 01:25:27,165 --> 01:25:28,384 Kom igen nu! FĂ„ upp honom! 1656 01:25:29,298 --> 01:25:30,473 Kom igen nu. 1657 01:25:30,560 --> 01:25:31,604 Kom igen nu. 1658 01:25:32,605 --> 01:25:33,930 FĂ„ in honom. HjĂ€lp... hjĂ€lp honom in. LĂ€nken först. 1659 01:25:33,954 --> 01:25:35,478 LĂ„t mig gĂ„, lĂ„t mig gĂ„! 1660 01:25:39,351 --> 01:25:40,657 FortsĂ€tt. FortsĂ€tt. 1661 01:26:00,242 --> 01:26:01,460 Vad i helvete! 1662 01:26:04,724 --> 01:26:05,769 Kom igen, nu gĂ„r vi. 1663 01:26:14,256 --> 01:26:15,735 Kom igen, killar. 1664 01:26:20,871 --> 01:26:22,220 Jag har en svans. 1665 01:26:22,873 --> 01:26:24,833 De gĂ„r genom rĂ€kberedningsanlĂ€ggningen. 1666 01:26:35,886 --> 01:26:37,148 Den hĂ€r vĂ€gen, killar. 1667 01:27:14,229 --> 01:27:15,055 Kom igen, nu gĂ„r vi. Kom igen, vi gĂ„r. 1668 01:27:15,142 --> 01:27:16,927 Kör, kör, kör, kör, kör! 1669 01:27:27,764 --> 01:27:28,852 Kom igen, rör pĂ„ dig! 1670 01:27:42,518 --> 01:27:43,258 Kom igen nu. 1671 01:27:43,345 --> 01:27:44,345 Kom igen nu. 1672 01:28:00,405 --> 01:28:01,711 Kör! Kör! Kör! 1673 01:28:13,070 --> 01:28:14,680 Kör! Kör! Kör! 1674 01:28:14,767 --> 01:28:16,900 Kör! Kör! Kör! Kör! Kör! 1675 01:29:01,727 --> 01:29:02,467 Kom, kom, kom. 1676 01:29:02,554 --> 01:29:03,816 Den hĂ€r vĂ€gen. Den hĂ€r vĂ€gen. 1677 01:29:05,165 --> 01:29:06,036 Kom igen, nu gĂ„r vi! 1678 01:29:06,123 --> 01:29:06,950 Kom, kom, kom. 1679 01:29:07,037 --> 01:29:08,821 Den hĂ€r vĂ€gen. Den hĂ€r vĂ€gen. Den hĂ€r vĂ€gen. 1680 01:29:15,132 --> 01:29:16,612 Kör! Kör! Kör! 1681 01:29:35,065 --> 01:29:36,632 Nu kör vi! Nu kör vi! 1682 01:29:42,899 --> 01:29:44,814 Vad spĂ€nnande! 1683 01:29:46,206 --> 01:29:48,513 Kom igen, Mason. LĂ€gg ner pistolen. 1684 01:29:54,911 --> 01:29:57,217 Jag leddes att tro att du inte var nĂ„gon mördare. 1685 01:29:59,176 --> 01:30:00,873 Jag skyddar bara min familj. 1686 01:30:03,093 --> 01:30:04,268 Är du okej, Amy? 1687 01:30:04,355 --> 01:30:05,225 Jag Ă€r okej, Ă€lskling. 1688 01:30:05,312 --> 01:30:06,313 Det Ă€r trevligt att se dig. 1689 01:30:10,709 --> 01:30:11,884 Slappna av. 1690 01:30:12,842 --> 01:30:14,452 Det Ă€r din chefs skitlĂ„da. 1691 01:30:21,111 --> 01:30:23,200 Åh, sĂ„ gulligt. 1692 01:30:23,287 --> 01:30:25,724 Zade Ă€lskade alltid sina smĂ„ glĂ€nsande leksaker. 1693 01:30:27,030 --> 01:30:29,815 Hur vet jag att du inte laddade upp de hĂ€r pĂ„ vĂ€gen hit, Link? 1694 01:30:29,902 --> 01:30:31,904 Jag Ă€r sĂ„ fĂ€rdig med din skit, Salazar. 1695 01:30:33,253 --> 01:30:34,733 Okej. Jag Ă€r ledsen. Vi stĂ€llde upp för dig. 1696 01:30:34,820 --> 01:30:36,387 LĂ„t oss fĂ„ Amy. 1697 01:30:36,474 --> 01:30:37,606 Kom igen nu. 1698 01:30:38,607 --> 01:30:41,044 Efter allt du utsatte mig för genom i Seattle, 1699 01:30:41,131 --> 01:30:43,307 tror du verkligen att jag kan förlĂ„ta och glömma? 1700 01:30:44,003 --> 01:30:46,571 Abel, det hĂ€r Ă€r en jĂ€vla deal, man. 1701 01:30:46,658 --> 01:30:47,833 Det hĂ€r Ă€r en överenskommelse. 1702 01:30:51,663 --> 01:30:53,360 Decker eller den smutsiga lĂ„dan? 1703 01:30:53,448 --> 01:30:54,753 Ja, det stĂ€mmer. 1704 01:30:54,840 --> 01:30:58,453 Jag tĂ€nker hedra det med ett litet förbehĂ„ll. 1705 01:30:58,540 --> 01:30:59,671 Vad? 1706 01:30:59,758 --> 01:31:01,630 Jag vet inte om hon skulle erkĂ€nna det, 1707 01:31:01,717 --> 01:31:03,936 men jag var en Ă€lskvĂ€rd vĂ€rd för Amelia. 1708 01:31:04,023 --> 01:31:05,416 Vi delade en trevlig mĂ„ltid 1709 01:31:05,503 --> 01:31:08,114 och hade ett intressant intressant samtal. 1710 01:31:08,201 --> 01:31:10,290 Hon antydde att jag var en mördare. 1711 01:31:10,377 --> 01:31:13,772 Men jag var tvungen att rĂ€tta henne. 1712 01:31:13,859 --> 01:31:18,037 Jag har personligen aldrig dödat en enda mĂ€nniska. 1713 01:31:18,124 --> 01:31:21,563 Senare berĂ€ttade Amy för mig att kĂ€nslan av att göra det, 1714 01:31:21,650 --> 01:31:25,871 ...att mörda nĂ„gon, var ganska erotisk. 1715 01:31:26,698 --> 01:31:28,439 Ja, inte mina exakta ord. 1716 01:31:28,526 --> 01:31:32,312 Förutsatt att personen som var förtjĂ€nt av det. 1717 01:31:32,399 --> 01:31:36,665 Men jag har en dyster syn pĂ„ mĂ€nskligheten. 1718 01:31:36,752 --> 01:31:38,754 Jag Ă€r inte en bibelman. 1719 01:31:38,841 --> 01:31:41,931 Men jag ser logiken logiken i arvsynden. 1720 01:31:42,018 --> 01:31:44,499 Ingen Ă€r oskyldig. 1721 01:31:46,718 --> 01:31:49,068 SĂ„, med tanke pĂ„ min vĂ€rldsbild, 1722 01:31:49,155 --> 01:31:52,463 och om Deckers bedömning Ă€r korrekt, 1723 01:31:52,550 --> 01:31:55,422 dĂ„ har jag verkligen gĂ„tt miste om nĂ„got. 1724 01:31:55,510 --> 01:31:57,773 FĂ„r mig att Ă„ngra att jag inte dödade min fru sjĂ€lv. 1725 01:31:59,252 --> 01:32:00,863 Jag vet inte vem som Ă€r mer uppfuckad. 1726 01:32:00,950 --> 01:32:03,039 Du eller din bror Zade. 1727 01:32:03,126 --> 01:32:05,345 Du kom igenom med den smutsiga lĂ„dan, 1728 01:32:05,432 --> 01:32:07,043 sĂ„ att du kan ta Decker. 1729 01:32:07,130 --> 01:32:08,218 Tack sĂ„ mycket. 1730 01:32:08,305 --> 01:32:12,614 Men om du gör det, kommer jag att döda Shawn. 1731 01:32:14,790 --> 01:32:16,531 Du Ă€r sĂ„ jĂ€vla sjuk. 1732 01:32:16,618 --> 01:32:18,271 Det Ă€r inte det som Ă€r grejen. 1733 01:32:18,358 --> 01:32:19,272 Du vill inte att din bror ska dö? 1734 01:32:19,359 --> 01:32:20,578 Bra! 1735 01:32:20,665 --> 01:32:22,537 DĂ„ dödar jag Decker, ditt livs kĂ€rlek. 1736 01:32:22,624 --> 01:32:23,929 Du vĂ€ljer, Mason. 1737 01:32:24,016 --> 01:32:26,497 Okej, du vill fĂ„ en kick av att döda nĂ„gon. 1738 01:32:26,584 --> 01:32:28,412 StĂ€mmer det? 1739 01:32:28,499 --> 01:32:29,413 VĂ€lj mig. 1740 01:32:29,500 --> 01:32:30,545 - Mason. - Döda mig, Abel. 1741 01:32:30,632 --> 01:32:31,937 - Mason. - Ja, det Ă€r jag. 1742 01:32:32,024 --> 01:32:33,175 - Nej, nej, nej, nej. Du dödar mig. - Shawn. 1743 01:32:33,199 --> 01:32:34,244 Döda mig! 1744 01:32:34,331 --> 01:32:35,550 Shawn, hĂ„ll kĂ€ften. HĂ„ll kĂ€ften. 1745 01:32:36,725 --> 01:32:38,204 Gör det. 1746 01:32:38,291 --> 01:32:39,205 Gör det. 1747 01:32:39,292 --> 01:32:40,946 Kom igen, din jĂ€vel. Gör det. 1748 01:32:41,033 --> 01:32:42,426 Kom igen, mannen. 1749 01:32:42,513 --> 01:32:43,732 Gör det. 1750 01:32:43,819 --> 01:32:45,211 - JasĂ„? - Jag vill se det, Abel. 1751 01:32:45,298 --> 01:32:46,996 Kom igen, din jĂ€vel. Gör det. 1752 01:32:47,083 --> 01:32:48,258 Gör det. 1753 01:32:49,651 --> 01:32:51,174 Gör det. 1754 01:32:52,175 --> 01:32:53,219 StĂ„ stilla! FBI! 1755 01:32:53,306 --> 01:32:55,047 Du Ă€r helt omringad! 1756 01:32:55,700 --> 01:32:56,700 LĂ€gg ner vapnet! 1757 01:32:56,745 --> 01:32:57,615 Ner! 1758 01:32:57,702 --> 01:32:58,398 Ner pĂ„ knĂ€! 1759 01:32:58,485 --> 01:32:59,574 Just nu! 1760 01:32:59,661 --> 01:33:01,358 Ner med dig! 1761 01:33:01,576 --> 01:33:03,447 Kom igen, Salazar. 1762 01:33:03,534 --> 01:33:05,057 SĂ€g Ă„t dina mĂ€n att sĂ€nka sina vapen. 1763 01:33:06,145 --> 01:33:07,425 Du vill avsluta allt hĂ€r. 1764 01:33:07,451 --> 01:33:08,844 Kom igen nu. 1765 01:33:08,931 --> 01:33:09,995 Varför ger du inte ditt team av jurister en chans 1766 01:33:10,019 --> 01:33:11,324 för att fĂ„ ut dig ur det hĂ€r? 1767 01:33:11,411 --> 01:33:13,326 Du och alla dina pengar mot Uncle Sam. 1768 01:33:13,413 --> 01:33:14,414 Vad sĂ€ger du? 1769 01:33:15,285 --> 01:33:17,374 Jag har diplomatisk immunitet. 1770 01:33:17,461 --> 01:33:19,158 Mitt juridiska team kommer att begrava dig. 1771 01:33:21,247 --> 01:33:22,379 Ta deras vapen. 1772 01:33:22,466 --> 01:33:23,685 SĂ€tt handbojor pĂ„ dem. 1773 01:33:23,772 --> 01:33:25,730 Jesus Kristus, det tog dig tillrĂ€ckligt lĂ„ng tid. 1774 01:33:25,817 --> 01:33:27,123 Ja, det har du rĂ€tt i. 1775 01:33:32,041 --> 01:33:33,390 Trevligt att se dig, Amy. 1776 01:33:33,477 --> 01:33:35,218 Vern. Mace. Vad Ă€r det som hĂ€nder? 1777 01:33:35,305 --> 01:33:36,828 Har du ordnat det hĂ€r? 1778 01:33:38,438 --> 01:33:40,571 Du gĂ„r och sĂ€krar vĂ„r utrymningsvĂ€g. Gör det. 1779 01:33:40,658 --> 01:33:41,877 FortsĂ€tt. 1780 01:33:45,663 --> 01:33:47,143 Och ni dĂ€r borta. 1781 01:33:55,455 --> 01:33:56,543 HallĂ„? 1782 01:33:56,631 --> 01:33:58,937 Richter. Det hĂ€r Ă€r Mason. 1783 01:34:00,896 --> 01:34:02,985 Vad sĂ€gs om att vi gör ett avtal? 1784 01:34:04,508 --> 01:34:06,292 Jag lyssnar. 1785 01:34:07,554 --> 01:34:08,904 Har du ordnat det hĂ€r? 1786 01:34:10,296 --> 01:34:12,255 Du Ă€r en jĂ€vla idiot, Mason! 1787 01:34:13,386 --> 01:34:14,910 Du har just knullat oss alla! 1788 01:34:26,530 --> 01:34:27,618 Öppna den. 1789 01:34:31,753 --> 01:34:33,319 Okej, dĂ„. Ut med er allihop. 1790 01:34:39,630 --> 01:34:40,630 Vad Ă€r det som hĂ€nder? 1791 01:34:43,416 --> 01:34:45,201 Älskling... Ja, ja, ja! 1792 01:34:45,288 --> 01:34:46,288 Hur mĂ„r du, min man? 1793 01:34:49,379 --> 01:34:50,467 Ah. 1794 01:34:50,554 --> 01:34:51,714 Det Ă€r fantastiskt att se er. 1795 01:34:53,165 --> 01:34:54,776 Okej, dĂ„. Hej, du. Whoa, whoa, whoa! 1796 01:34:54,863 --> 01:34:56,603 Vad Ă€r det som hĂ€nder hĂ€r? 1797 01:34:56,691 --> 01:34:58,997 Skaffa ett rum! Skaffa ett rum! Skaffa ett rum! 1798 01:34:59,302 --> 01:35:00,433 Åh, herregud! 1799 01:35:00,520 --> 01:35:03,523 Mason. Vad har du gjort? 1800 01:35:04,524 --> 01:35:06,091 Han gjorde en överenskommelse. 1801 01:35:06,178 --> 01:35:07,440 - Kan jag berĂ€tta för dem? - FortsĂ€tt. 1802 01:35:07,527 --> 01:35:09,355 - Är det officiellt? - Officiell. 1803 01:35:10,313 --> 01:35:11,444 FortsĂ€tt. 1804 01:35:12,576 --> 01:35:13,664 Jag Ă€r ledsen, Ă€lskling. 1805 01:35:13,751 --> 01:35:15,579 Jag Ă€r ledsen, allihopa. 1806 01:35:15,666 --> 01:35:17,078 Jag ville berĂ€tta för dig tidigare, men jag kunde inte 1807 01:35:17,102 --> 01:35:18,756 tills det var officiellt. 1808 01:35:18,843 --> 01:35:20,149 Du Ă€r bra. 1809 01:35:20,236 --> 01:35:23,413 SĂ„ du vet att vi var, du vet, stolta 1810 01:35:23,500 --> 01:35:25,458 pĂ„ FBI:s lista över de mest eftersökta, 1811 01:35:25,545 --> 01:35:27,504 men inget jĂ€mfört med Salazar. 1812 01:35:27,591 --> 01:35:28,505 Ja, det stĂ€mmer. 1813 01:35:28,592 --> 01:35:29,830 Och som utlovat, levererade du honom 1814 01:35:29,854 --> 01:35:31,856 och hans smutsiga lĂ„da i federalt förvar. 1815 01:35:31,943 --> 01:35:33,162 Och fick var och en av er immunitet. 1816 01:35:34,424 --> 01:35:35,207 Ja, ja, ja... 1817 01:35:35,294 --> 01:35:36,382 Men sabba det inte. 1818 01:35:36,469 --> 01:35:37,577 Jag vill inte komma efter er igen, killar. 1819 01:35:37,601 --> 01:35:39,037 - Åh, herregud! - Okej, dĂ„. 1820 01:35:39,124 --> 01:35:41,431 Mason, precis bakom, du har ditt jetplan fulltankat 1821 01:35:41,518 --> 01:35:42,998 och redo att tas i bruk som utlovat. 1822 01:35:44,260 --> 01:35:46,697 - Ja, det Ă€r jag. - Vad Ă€r det? VadĂ„, vadĂ„? 1823 01:35:46,784 --> 01:35:47,979 - Är det dĂ€r vĂ„rt jetplan? - Okej, dĂ„ Ă„ker vi. 1824 01:35:48,003 --> 01:35:49,439 Är det dĂ€r verkligen vĂ„rt jetplan? 1825 01:35:54,879 --> 01:35:56,751 Du Ă€r sĂ„ smart. Du Ă€r den mest... 1826 01:35:56,838 --> 01:35:57,838 HallĂ„. HallĂ„! 1827 01:35:57,882 --> 01:35:58,709 Killar, killar, killar. 1828 01:35:58,796 --> 01:36:00,102 Kolla in det hĂ€r. Kolla in det hĂ€r. 1829 01:36:00,189 --> 01:36:01,494 Vad Ă€r det dĂ€r? 1830 01:36:01,581 --> 01:36:03,701 - Mason, vill du berĂ€tta för dem? - Nej, du. FortsĂ€tt. 1831 01:36:04,802 --> 01:36:06,195 Du kommer ihĂ„g hĂ„rddisken 1832 01:36:06,282 --> 01:36:08,023 som vi försökte att fĂ„ i Seattle? 1833 01:36:33,788 --> 01:36:34,788 Nej, det gör jag inte. 1834 01:36:37,748 --> 01:36:38,769 - Åh, sluta. Hur mycket? - Ja, det gör jag. 1835 01:36:38,793 --> 01:36:39,532 Du skĂ€mtar med mig, grabben. 1836 01:36:39,619 --> 01:36:41,883 600 miljoner. 1837 01:36:49,020 --> 01:36:51,370 PĂ„ riktigt? Åh, herregud! 1838 01:36:52,328 --> 01:36:53,851 Kom igen, nu kör vi! 1839 01:36:53,938 --> 01:36:55,418 â™Ș Vi Ă€r de nya kungarna 1840 01:36:55,505 --> 01:36:58,595 Uh, de nya kungarna 1841 01:36:58,682 --> 01:36:59,814 â™Ș Se pĂ„ oss nu 1842 01:36:59,901 --> 01:37:01,467 â™Ș Vi Ă€r kungligheter 1843 01:37:01,554 --> 01:37:03,078 â™Ș Vi kan inte bli slagna 1844 01:37:03,165 --> 01:37:05,689 â™Ș av Gud vid palatset 1845 01:37:05,776 --> 01:37:07,865 â™Ș Slottet Ă€r vĂ„rt nya hem 1846 01:37:07,952 --> 01:37:08,953 â™Ș pĂ„ kronan 1847 01:37:09,040 --> 01:37:10,694 â™Ș Den gamle guden gick ner 1848 01:37:10,781 --> 01:37:12,981 â™Ș Vi tar över, yeah, we're sittin' on the throne â™Ș 1849 01:37:13,044 --> 01:37:15,220 Ingen kan stoppa oss nĂ€r the ruler's all high â™Ș 1850 01:37:15,307 --> 01:37:17,440 â™Ș Rise together if du Ă€r pĂ„ sidan â™Ș 1851 01:37:17,527 --> 01:37:18,721 â™Ș Det spelar ingen roll var du kommer ifrĂ„n 1852 01:37:18,745 --> 01:37:19,825 â™Ș Det finns plats för alla 1853 01:37:20,747 --> 01:37:22,097 â™Ș sĂ„ kom igen, lĂ„t oss Ă„ka 1854 01:37:22,184 --> 01:37:23,315 â™Ș Vi Ă€r de nya kungarna 1855 01:37:23,402 --> 01:37:24,490 â™Ș Vi klarade det, mamma 1856 01:37:24,577 --> 01:37:25,361 â™Ș Nya kungar 1857 01:37:25,448 --> 01:37:27,232 â™Ș Yeah 1858 01:37:27,319 --> 01:37:29,234 â™Ș PĂ„ toppen av vĂ€rlden 1859 01:37:29,321 --> 01:37:31,560 â™Ș Vi fick respekt frĂ„n pojkarna and the love of the girls â™Ș 1860 01:37:31,584 --> 01:37:32,629 â™Ș Vi Ă€r de nya kungarna, huh 1861 01:37:32,716 --> 01:37:33,804 â™Ș Vi klarade det, mamma 1862 01:37:33,891 --> 01:37:34,979 â™Ș De nya kungarna 1863 01:37:35,066 --> 01:37:36,589 â™Ș Yeah 1864 01:37:36,676 --> 01:37:37,590 â™Ș Se pĂ„ oss nu 1865 01:37:37,677 --> 01:37:38,853 â™Ș Vi Ă€r kungligheter 1866 01:37:38,940 --> 01:37:40,506 â™Ș Vi gĂ„r inte ner, kan inte slĂ„s â™Ș 1867 01:37:40,593 --> 01:37:41,464 â™Ș nya kungar 1868 01:37:41,551 --> 01:37:43,292 Bow down if you wanna 1869 01:37:43,379 --> 01:37:44,641 Uh, nya kungar 1870 01:37:44,728 --> 01:37:46,164 â™Ș Nya kungar 1871 01:37:46,251 --> 01:37:47,905 â™Ș Det spelar ingen roll för oss 1872 01:37:47,992 --> 01:37:48,732 â™Ș Vi Ă€r de nya kungarna 1873 01:37:48,819 --> 01:37:49,559 â™Ș Yeah 1874 01:37:49,646 --> 01:37:50,908 â™Ș Nya kungar 1875 01:37:50,995 --> 01:37:52,867 â™Ș Hursomhelst nĂ€r du ser oss 1876 01:37:52,954 --> 01:37:53,954 â™Ș Nya kungar 1877 01:37:53,998 --> 01:37:55,434 â™Ș Nya kungar 1878 01:37:55,521 --> 01:37:57,175 â™Ș Du mĂ„ste titta upp 1879 01:37:57,262 --> 01:37:58,742 â™Ș Huh, nya kungar 1880 01:37:58,829 --> 01:38:00,222 â™Ș Nya kungar 1881 01:38:00,309 --> 01:38:02,093 Bow down if you wanna 1882 01:38:02,180 --> 01:38:03,703 â™Ș Det spelar ingen roll för oss 1883 01:38:05,183 --> 01:38:06,576 â™Ș Hursomhelst nĂ€r du ser oss 1884 01:38:06,663 --> 01:38:08,230 â™Ș Du mĂ„ste titta upp 1885 01:38:08,317 --> 01:38:09,622 â™Ș Wooh 1886 01:38:09,709 --> 01:38:10,709 Bow down if you wanna 1887 01:38:10,754 --> 01:38:11,624 â™Ș Bow down 1888 01:38:11,711 --> 01:38:12,538 â™Ș Det spelar ingen roll för oss 1889 01:38:12,625 --> 01:38:14,236 â™Ș Det spelar ingen roll för oss 1890 01:38:14,323 --> 01:38:16,151 â™Ș Hursomhelst nĂ€r du ser oss 1891 01:38:16,238 --> 01:38:17,587 â™Ș Du mĂ„ste titta upp 1892 01:38:17,674 --> 01:38:18,414 â™Ș Wooh 1893 01:38:18,501 --> 01:38:19,502 â™Ș Nya kungar 1894 01:38:19,589 --> 01:38:20,851 â™Ș Uh 1895 01:38:20,938 --> 01:38:21,678 â™Ș Nya kungar 1896 01:38:21,765 --> 01:38:23,245 â™Ș Nya kungar 1897 01:38:23,332 --> 01:38:24,072 â™Ș Nya kungar 1898 01:38:24,159 --> 01:38:25,160 â™Ș Lyssna upp 1899 01:38:25,421 --> 01:38:26,901 Nya kungar Nya kungar 1900 01:38:29,773 --> 01:38:32,036 â™Ș We ain't goin' away 1901 01:38:32,123 --> 01:38:34,256 â™Ș För vi Ă€r hĂ€r för att stanna 1902 01:38:34,343 --> 01:38:35,561 Det hĂ€r Ă€r vĂ„r tid 1903 01:38:35,648 --> 01:38:36,780 â™Ș VĂ„r paus 1904 01:38:36,867 --> 01:38:38,086 â™Ș Nya kungar 1905 01:38:39,739 --> 01:38:41,002 â™Ș Vi Ă€r de nya kungarna 1906 01:38:41,089 --> 01:38:42,264 â™Ș Vi klarade det, mamma 1907 01:38:42,351 --> 01:38:43,134 â™Ș Nya kungar 1908 01:38:43,221 --> 01:38:43,961 â™Ș Yeah 1909 01:38:44,048 --> 01:38:44,919 â™Ș Hey 1910 01:38:45,006 --> 01:38:46,703 â™Ș PĂ„ toppen av vĂ€rlden 1911 01:38:46,790 --> 01:38:49,029 â™Ș Vi fick respekt frĂ„n pojkarna and the love of the girls â™Ș 1912 01:38:49,053 --> 01:38:50,533 â™Ș Vi Ă€r de nya kungarna 1913 01:38:50,620 --> 01:38:51,534 â™Ș Vi klarade det, mamma 1914 01:38:51,621 --> 01:38:52,883 â™Ș Nya kungar 1915 01:38:52,970 --> 01:38:54,015 â™Ș Hey 1916 01:38:54,102 --> 01:38:55,102 â™Ș Se pĂ„ oss nu 1917 01:38:55,146 --> 01:38:56,408 â™Ș Vi Ă€r kungligheter 1918 01:38:56,495 --> 01:38:58,062 â™Ș Vi gĂ„r inte ner, vi kan inte bli slagna â™Ș 1919 01:38:58,149 --> 01:38:58,976 â™Ș Nya kungar 1920 01:38:59,063 --> 01:39:00,935 Bow down if you wanna 1921 01:39:01,022 --> 01:39:02,284 Uh, nya kungar 1922 01:39:02,371 --> 01:39:03,894 â™Ș Nya kungar 1923 01:39:03,981 --> 01:39:05,635 â™Ș Det spelar ingen roll för oss 1924 01:39:05,722 --> 01:39:06,505 â™Ș Vi Ă€r de nya kungarna 1925 01:39:06,592 --> 01:39:07,376 â™Ș Yeah 1926 01:39:07,463 --> 01:39:08,594 â™Ș Nya kungar 1927 01:39:08,681 --> 01:39:10,466 â™Ș Hursomhelst nĂ€r du ser oss 1928 01:39:10,553 --> 01:39:11,554 â™Ș Nya kungar 1929 01:39:11,641 --> 01:39:13,077 â™Ș Nya kungar 1930 01:39:13,164 --> 01:39:15,036 â™Ș Du mĂ„ste titta upp 1931 01:39:15,123 --> 01:39:16,211 â™Ș Nya kungar 1932 01:39:16,298 --> 01:39:17,734 â™Ș Nya kungar 1933 01:39:17,821 --> 01:39:18,865 Bow down if you wanna 1934 01:39:18,953 --> 01:39:19,779 â™Ș Bow down 1935 01:39:19,866 --> 01:39:20,911 â™Ș Det spelar ingen roll för oss 1936 01:39:20,998 --> 01:39:22,521 â™Ș Det spelar ingen roll för oss 1937 01:39:22,608 --> 01:39:24,262 â™Ș Hursomhelst nĂ€r du ser oss 1938 01:39:24,349 --> 01:39:26,047 â™Ș Du mĂ„ste titta upp 1939 01:39:26,134 --> 01:39:27,178 â™Ș Vi Ă€r de nya kungarna 127034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.