All language subtitles for Greys.Anatomy.S21E17.WEB (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,794 --> 00:00:06,630 Meredith: In the early days of medicine, 2 00:00:06,763 --> 00:00:08,565 when most diseases were untreatable, 3 00:00:08,698 --> 00:00:10,268 what patients wanted to know was how long they had left. 4 00:00:10,400 --> 00:00:11,769 Are you offended that I'm working on our wedding day? 5 00:00:11,903 --> 00:00:14,806 No. I'd be jealous if Levi wasn't coming to marry us. 6 00:00:14,939 --> 00:00:16,307 That sounds weird. 7 00:00:16,440 --> 00:00:17,975 "Officiate the wedding." 8 00:00:18,110 --> 00:00:20,578 We're gonna hang here and get ready. 9 00:00:20,711 --> 00:00:23,148 I can't believe how many of our friends and family 10 00:00:23,282 --> 00:00:24,783 are showing up on four days' notice. 11 00:00:24,917 --> 00:00:26,518 Your family. I don't have any family. 12 00:00:26,652 --> 00:00:27,920 And your mom hates me. 13 00:00:28,054 --> 00:00:29,588 Doesn't matter. It's not for her. 14 00:00:29,721 --> 00:00:30,756 We're getting married. 15 00:00:30,890 --> 00:00:33,159 We're getting married. Mmm! 16 00:00:33,293 --> 00:00:34,861 We're getting married! [ Laughs ] 17 00:00:34,994 --> 00:00:39,066 Okay. Bye, guys. I will see you at our wedding. 18 00:00:39,200 --> 00:00:40,400 Luna: Bye, Daddy. Scout: Bye, Daddy! 19 00:00:40,533 --> 00:00:41,969 Wait. You think your mom hates me? 20 00:00:42,102 --> 00:00:43,904 People believed the best doctors weren't the ones 21 00:00:44,038 --> 00:00:45,673 who could help you buy more time, 22 00:00:45,806 --> 00:00:47,908 but the ones who made the most accurate prognosis. 23 00:00:48,042 --> 00:00:50,278 I'm happy for Wilson and Lincoln, 24 00:00:50,411 --> 00:00:51,713 but people need more notice. 25 00:00:51,847 --> 00:00:54,149 They think we have closets full of formal wear? 26 00:00:54,282 --> 00:00:56,751 W-We work in pajamas. 27 00:00:56,885 --> 00:00:58,753 [ Laughs ] Hey. Oh. 28 00:00:58,887 --> 00:01:00,422 Oh. Looks like the vacation's over. 29 00:01:00,555 --> 00:01:02,225 Do they look to be in good spirits? 30 00:01:02,357 --> 00:01:04,026 They seem...tan. 31 00:01:04,160 --> 00:01:05,995 Altman's wearing her ring, so... 32 00:01:06,128 --> 00:01:07,730 Look. This is none of our business. 33 00:01:07,864 --> 00:01:10,033 Look. She has my career in her hands. I need to know if -- 34 00:01:10,167 --> 00:01:11,335 -Hey. Welcome back. -Hey! 35 00:01:11,467 --> 00:01:12,568 How was the trip? 36 00:01:12,703 --> 00:01:13,837 -Ohh. -Oh, Hawaii was beautiful. 37 00:01:13,971 --> 00:01:15,405 Yeah, but it's good to be home. 38 00:01:15,539 --> 00:01:17,208 Now that we have more tricks up our sleeves, 39 00:01:17,342 --> 00:01:19,376 we're less interested in calculating the odds 40 00:01:19,509 --> 00:01:20,845 and more concerned with beating them. 41 00:01:20,979 --> 00:01:22,579 Taryn: Whoever has been raiding the snacks 42 00:01:22,714 --> 00:01:24,182 in the senior residents' lounge, 43 00:01:24,315 --> 00:01:26,318 you are interns for three more days. 44 00:01:26,451 --> 00:01:27,518 Hands off. Stay out. 45 00:01:27,652 --> 00:01:28,820 They have caramel rice cakes. 46 00:01:28,953 --> 00:01:31,023 Uh, Griffith, you and Adams are on neuro. 47 00:01:31,156 --> 00:01:32,490 Millin, you're with Webber. 48 00:01:32,624 --> 00:01:34,326 Again? Are you sure that doesn't say cardio? 49 00:01:34,459 --> 00:01:36,428 Kwan with Ndugu. 50 00:01:37,696 --> 00:01:39,598 Have fun reducing scrotal hernias. 51 00:01:39,732 --> 00:01:41,268 [ Chuckles ] 52 00:01:41,400 --> 00:01:43,370 ♪ Ooh-ooh, it's the way that you move me ♪ 53 00:01:43,502 --> 00:01:44,804 Did you go home at all last night? 54 00:01:44,938 --> 00:01:47,207 No. I stayed in case Dylan needed anything. 55 00:01:47,341 --> 00:01:49,409 How is she? The same. 56 00:01:49,542 --> 00:01:50,878 I brought my dress for the wedding, but if you -- 57 00:01:51,012 --> 00:01:53,047 Let's see how the day goes. 58 00:01:53,180 --> 00:01:54,916 Just because we don't spend as much time 59 00:01:55,049 --> 00:01:57,319 predicting the end doesn't mean it's not coming. 60 00:01:57,485 --> 00:01:59,820 Hey. thanks for holding down the fort. 61 00:01:59,954 --> 00:02:01,223 Everything go okay? 62 00:02:01,356 --> 00:02:02,958 Uh, yeah. Pretty uneventful. 63 00:02:03,091 --> 00:02:05,427 Except, uh, Nora Young is back. Her graft's infected. 64 00:02:05,560 --> 00:02:07,062 Oh. Did you put her on Vanc and Zosyn? 65 00:02:07,195 --> 00:02:09,132 Yes, and I'm waiting on her blood cultures 66 00:02:09,265 --> 00:02:10,432 and repeat CT from this morning, 67 00:02:10,565 --> 00:02:11,767 but it's only gotten worse. 68 00:02:11,901 --> 00:02:13,568 Page me when you get the results, 69 00:02:13,703 --> 00:02:15,271 and we'll put our heads together. Alright. You got it. 70 00:02:15,405 --> 00:02:18,275 Hey, uh, are you sure you shouldn't let Ndugu handle this? 71 00:02:18,409 --> 00:02:20,443 I don't love the fact that you slept with her, 72 00:02:20,576 --> 00:02:22,545 but after the last two weeks, 73 00:02:22,679 --> 00:02:25,649 the therapy, the talking, the...sex... 74 00:02:25,783 --> 00:02:28,118 as far as I'm concerned, she's just another patient. 75 00:02:28,253 --> 00:02:29,453 Okay. 76 00:02:33,058 --> 00:02:35,393 Lucas: Okay, Dylan, we're about to scan your brain, 77 00:02:35,527 --> 00:02:37,796 just like yesterday and the day before, alright? 78 00:02:37,929 --> 00:02:39,731 Can she have the headphones again? 79 00:02:39,864 --> 00:02:41,566 Yeah. You want some music? 80 00:02:41,700 --> 00:02:44,603 Uh, blink once for yes and twice for no. 81 00:02:45,404 --> 00:02:47,273 Okay. Music. 82 00:02:47,407 --> 00:02:48,975 Are you scared, bunny? 83 00:02:54,414 --> 00:02:56,550 Hey. Do you want to do our dance? 84 00:02:59,354 --> 00:03:00,620 Lucas: Okay. 85 00:03:00,754 --> 00:03:07,762 ♪♪ 86 00:03:08,364 --> 00:03:09,831 [ Chuckles ] 87 00:03:09,964 --> 00:03:11,499 Alright, we're about to start the scan, 88 00:03:11,632 --> 00:03:13,869 so I'll come get you when it's all over. 89 00:03:14,003 --> 00:03:16,138 Okay. I'll be right outside. 90 00:03:18,807 --> 00:03:20,809 Alright. Get ready to scan. 91 00:03:20,943 --> 00:03:24,147 ♪♪ 92 00:03:24,280 --> 00:03:26,484 Simone: Do you think she'll ever recover? 93 00:03:26,616 --> 00:03:27,717 Amelia: No idea. 94 00:03:27,851 --> 00:03:29,387 All I know is that four days ago 95 00:03:29,519 --> 00:03:32,456 I operated on a brave and happy Expedition Scout, 96 00:03:32,589 --> 00:03:34,792 and now she is terrified and can only communicate 97 00:03:34,925 --> 00:03:36,495 by blinking her eyes. 98 00:03:36,627 --> 00:03:38,896 You don't wish locked-in syndrome on your worst enemy. 99 00:03:39,030 --> 00:03:44,236 ♪♪ 100 00:03:52,811 --> 00:03:54,480 Uh, 11, 12... 101 00:03:54,613 --> 00:03:56,517 [ Doorbell rings ] [ Gasps ] Aah! 102 00:03:56,649 --> 00:03:59,185 Your Uncle Levi is here! 103 00:03:59,319 --> 00:04:02,089 Jo: I'm so happy to see you -- 104 00:04:02,222 --> 00:04:03,689 Maureen! 105 00:04:03,824 --> 00:04:06,093 Hi! Uh, Link's not here. 106 00:04:06,226 --> 00:04:07,594 I am not here for my son. Oh. 107 00:04:07,728 --> 00:04:09,897 This wedding was pulled together so quickly, 108 00:04:10,030 --> 00:04:11,299 I figured that there was no way 109 00:04:11,433 --> 00:04:13,268 you could possibly have time to prepare. 110 00:04:13,401 --> 00:04:14,736 No one did. 111 00:04:14,869 --> 00:04:18,307 So I thought, how can I help? 112 00:04:18,441 --> 00:04:20,708 I am here to do your makeup. 113 00:04:20,842 --> 00:04:23,711 Ohh! That's -- I -- That -- You really don't have to. 114 00:04:23,846 --> 00:04:27,750 We didn't get to pick a dress or a cake or flowers. 115 00:04:27,883 --> 00:04:29,985 But I put myself through college 116 00:04:30,119 --> 00:04:31,521 working makeup counters. 117 00:04:31,654 --> 00:04:34,558 And this... we can do. 118 00:04:34,691 --> 00:04:35,625 Yay... [ Giggles ] 119 00:04:35,759 --> 00:04:38,728 Maureen: Hi! Grammy's here! 120 00:04:41,031 --> 00:04:44,202 Deb. I'm Dr. Webber. This is Dr. Millin. 121 00:04:44,335 --> 00:04:45,303 Hi. Um, are you her -- 122 00:04:45,436 --> 00:04:46,637 I'm just Steve. 123 00:04:46,771 --> 00:04:48,106 It's our first date. 124 00:04:48,239 --> 00:04:49,874 We were having coffee, and I started having 125 00:04:50,007 --> 00:04:51,876 sharp pain in my arm. 126 00:04:52,010 --> 00:04:54,213 Y-Your arm? I-I thought it was... 127 00:04:54,346 --> 00:04:56,381 My mom died of a heart attack. 128 00:04:56,515 --> 00:04:58,384 Oh. I'm sorry. Thanks. 129 00:04:58,518 --> 00:04:59,486 It was four years ago. Very sudden. 130 00:04:59,618 --> 00:05:01,287 Well, it's good you came in. 131 00:05:01,421 --> 00:05:02,855 Yeah. We're general surgeons. 132 00:05:02,989 --> 00:05:04,623 Triage must have gotten their wires crossed. 133 00:05:04,757 --> 00:05:06,594 [ Chuckles ] Are you having any chest pain? 134 00:05:06,726 --> 00:05:07,961 I can page cardio. 135 00:05:08,094 --> 00:05:09,597 I left my phone in the waiting area. 136 00:05:09,729 --> 00:05:10,964 Would you mind? Yeah. Of course. 137 00:05:11,098 --> 00:05:13,000 I-I'll be right back. 138 00:05:15,803 --> 00:05:17,872 My arm is fine. I have diarrhea. 139 00:05:18,005 --> 00:05:19,974 An insane amount of diarrhea and cramping. 140 00:05:20,107 --> 00:05:21,276 I threw up twice during our date. 141 00:05:21,409 --> 00:05:22,810 Steve can never know. 142 00:05:22,944 --> 00:05:24,613 How long has this been going on? Five days. 143 00:05:24,746 --> 00:05:27,517 I've been on antibiotics for a UTI, so I thought it was that, 144 00:05:27,649 --> 00:05:28,683 but now it's way worse. 145 00:05:28,817 --> 00:05:30,051 Millin, next steps? 146 00:05:30,185 --> 00:05:31,720 Uh, labs. Stool cultures. 147 00:05:31,853 --> 00:05:35,892 And, uh, if you would r-raise your arm...for me. 148 00:05:36,025 --> 00:05:37,927 I, uh -- I didn't see your phone. 149 00:05:38,060 --> 00:05:39,695 Huh. Weird. [ Chuckles ] 150 00:05:39,829 --> 00:05:41,797 Um, well, while she waits for cardio, 151 00:05:41,931 --> 00:05:43,967 let's take an X-ray -- of the arm. 152 00:05:44,101 --> 00:05:45,669 Mm-hmm. 153 00:05:45,802 --> 00:05:47,204 Excuse me. 154 00:05:47,337 --> 00:05:49,607 Nora: They're taking good care of me. 155 00:05:49,740 --> 00:05:53,444 Oh, Mom, I have to go. I love you. Bye. 156 00:05:55,813 --> 00:05:58,183 Was wondering how long you could avoid seeing me. 157 00:05:58,316 --> 00:06:00,452 No, no. I wasn't -- Teddy and I, we -- 158 00:06:00,586 --> 00:06:02,254 I'm kidding. 159 00:06:02,388 --> 00:06:03,788 They told me you were on vacation. 160 00:06:03,923 --> 00:06:05,391 Sorry I haven't reached out more. 161 00:06:05,524 --> 00:06:07,426 Oh, and it's fine. We had a lovely night, 162 00:06:07,561 --> 00:06:10,297 and you were a perfect gentleman when it had to end. 163 00:06:12,165 --> 00:06:13,766 Does Teddy know? 164 00:06:13,900 --> 00:06:15,435 Yeah. She knows. 165 00:06:15,569 --> 00:06:17,904 She's -- She's okay with it. 166 00:06:18,038 --> 00:06:20,006 Was that your mom? Where is she these days? 167 00:06:20,140 --> 00:06:21,841 Arizona. She's a nervous wreck. 168 00:06:21,975 --> 00:06:23,444 But I keep telling her that the doctors, 169 00:06:23,578 --> 00:06:25,513 they're gonna figure it out. 170 00:06:25,646 --> 00:06:26,948 They always do. 171 00:06:27,915 --> 00:06:29,518 Listen, I know you have to be brave for your mom, 172 00:06:29,651 --> 00:06:33,255 but you don't have to act brave for me. 173 00:06:33,388 --> 00:06:35,424 You can be scared. 174 00:06:36,391 --> 00:06:38,561 No, I can't. 175 00:06:38,695 --> 00:06:41,730 The second I let myself be scared, then it's over. 176 00:06:44,701 --> 00:06:46,869 And it can't be over. 177 00:06:47,003 --> 00:06:49,005 I have to be here for my kids. 178 00:06:49,138 --> 00:06:51,941 ♪♪ 179 00:06:52,075 --> 00:06:53,611 Help me to stay strong. 180 00:06:54,979 --> 00:06:56,347 Promise me. 181 00:06:58,550 --> 00:06:59,684 I promise. 182 00:07:01,519 --> 00:07:03,622 -How's it looking? -Not good. 183 00:07:03,754 --> 00:07:05,757 Nora's blood cultures are growing fungus. 184 00:07:05,890 --> 00:07:08,694 And the follow-up CT is showing a new aortoenteric fistula. 185 00:07:08,827 --> 00:07:10,329 We have to remove the source of infection. 186 00:07:10,463 --> 00:07:12,598 The graft has to come out. She's too unstable. 187 00:07:12,732 --> 00:07:14,033 Once we remove the graft, 188 00:07:14,166 --> 00:07:16,202 the fistula could cause a massive hemorrhage. 189 00:07:16,335 --> 00:07:18,572 What about an extra-anatomical bypass? 190 00:07:18,705 --> 00:07:20,072 Like an ax-fem? 191 00:07:20,206 --> 00:07:22,108 We can't put in another graft. She's septic. 192 00:07:22,242 --> 00:07:25,112 But if we divert the blood flow from her aorta, 193 00:07:25,245 --> 00:07:26,813 she might be able to recover enough 194 00:07:26,947 --> 00:07:28,683 that we could remove the infected graft. 195 00:07:28,815 --> 00:07:30,618 A-And if she doesn't? 196 00:07:31,719 --> 00:07:33,787 Then we have the hard conversation. 197 00:07:33,920 --> 00:07:35,290 Blue: I know my opinion matters the least, 198 00:07:35,423 --> 00:07:37,025 but we owe it to Nora to try. 199 00:07:37,158 --> 00:07:39,861 If we fight, she'll fight. 200 00:07:39,994 --> 00:07:41,764 We have no other choice. 201 00:07:41,896 --> 00:07:43,465 This is it. 202 00:07:43,599 --> 00:07:47,671 ♪♪ 203 00:07:47,803 --> 00:07:49,472 Okay. I'm in. Let's fight. 204 00:07:58,582 --> 00:08:00,384 [ Doorbell rings ] What happened to your face? 205 00:08:01,251 --> 00:08:02,253 Link's mom's doing my makeup! 206 00:08:02,386 --> 00:08:03,987 Does she hate you? [ Sighs ] 207 00:08:04,121 --> 00:08:05,222 [ Phone buzzes ] 208 00:08:05,356 --> 00:08:07,024 Ohh! Ann Richards got a bath! 209 00:08:07,158 --> 00:08:08,694 Who? 210 00:08:08,826 --> 00:08:10,562 The Labradoodle James and I adopted. 211 00:08:10,696 --> 00:08:12,664 I told you about this like two weeks ago. 212 00:08:12,798 --> 00:08:15,200 She was named after the former Governor of Texas. 213 00:08:15,334 --> 00:08:16,501 Why? 214 00:08:16,635 --> 00:08:17,869 Well, because she is Ann Richards. 215 00:08:18,003 --> 00:08:20,406 Outspoken. Wry. Feminist. 216 00:08:20,540 --> 00:08:24,077 Help me! I look like 1983 Boy George! 217 00:08:24,210 --> 00:08:25,211 Okay. Don't worry about it. 218 00:08:25,345 --> 00:08:26,713 I'm great with moms. 219 00:08:26,846 --> 00:08:28,749 Oh. You must be Levi. I almost forgot. 220 00:08:28,881 --> 00:08:30,383 I brought you something, Jo. Hm. That's sweet. 221 00:08:30,517 --> 00:08:33,220 I wore it at my wedding, and my mom wore it at hers. 222 00:08:33,354 --> 00:08:36,223 And now...it's your turn. 223 00:08:36,357 --> 00:08:40,562 ♪♪ 224 00:08:42,162 --> 00:08:43,864 What do the scans show? Please say something changed. 225 00:08:43,997 --> 00:08:45,500 Amelia: There is nothing new. 226 00:08:45,633 --> 00:08:47,102 You said her brain might absorb 227 00:08:47,235 --> 00:08:49,538 the bleeding in a few days, and it's been four. 228 00:08:49,672 --> 00:08:52,073 The steroids that you guys gave her, they didn't help? 229 00:08:52,207 --> 00:08:54,410 It takes time for swelling in the brain to come down. 230 00:08:54,543 --> 00:08:56,912 Can you do something besides say, "Wait and see"? 231 00:08:57,046 --> 00:08:58,749 Jenna. Jenna, don't. Amelia: I know that it is frustrating, 232 00:08:58,881 --> 00:09:00,517 but we need the hematoma 233 00:09:00,650 --> 00:09:02,786 to stabilize and resolve on its own. 234 00:09:02,918 --> 00:09:05,722 Operating now could do more harm than good. 235 00:09:08,425 --> 00:09:10,961 She doesn't even like staying in a tent. 236 00:09:11,094 --> 00:09:12,663 She'll start with her sleeping bag in there, 237 00:09:12,797 --> 00:09:15,266 and by morning, she's pulled it outside. 238 00:09:15,400 --> 00:09:17,435 Now look at her. 239 00:09:17,568 --> 00:09:20,806 Lucas: We all want the same thing for Dylan. I promise. 240 00:09:20,938 --> 00:09:22,974 We just have to be patient for a few more days. 241 00:09:23,107 --> 00:09:25,910 Then Dr. Shepherd can go in there and fix this. 242 00:09:27,980 --> 00:09:29,649 It'll be over. 243 00:09:30,784 --> 00:09:31,785 Okay. 244 00:09:31,917 --> 00:09:35,388 ♪♪ 245 00:09:35,522 --> 00:09:37,090 [ Sobs ] 246 00:09:37,223 --> 00:09:38,925 You want us on neuro checks every two hours? 247 00:09:39,058 --> 00:09:40,226 I don't know. 248 00:09:41,562 --> 00:09:43,230 Did -- Did I do something wrong? 249 00:09:43,364 --> 00:09:44,964 You told those parents 250 00:09:45,099 --> 00:09:47,668 that if they waited three days, everything would be fine. 251 00:09:47,803 --> 00:09:49,170 Yeah, the mom was freaking out. 252 00:09:49,303 --> 00:09:51,305 You raised their hopes because it's easier 253 00:09:51,440 --> 00:09:53,608 than saying the truth, which is there is a strong chance 254 00:09:53,742 --> 00:09:56,812 I can't reverse Dylan's paralysis. 255 00:09:56,945 --> 00:10:00,015 You need to keep it real, and if you can't do that, 256 00:10:00,148 --> 00:10:02,452 take yourself off this case, or I will. 257 00:10:02,585 --> 00:10:06,756 ♪♪ 258 00:10:06,890 --> 00:10:08,725 Woman on P.A.: Dr. Andham to OR 2. 259 00:10:08,859 --> 00:10:11,394 Dr. Doug Andham to OR 2. 260 00:10:11,528 --> 00:10:14,832 Guess who's scrubbin' in on an ax-fem with Ndugu today. 261 00:10:14,964 --> 00:10:15,899 Is that... 262 00:10:16,033 --> 00:10:17,301 Hot diarrhea? Yes, it is. 263 00:10:17,434 --> 00:10:18,903 Could you take this for me, please? Thank you. 264 00:10:19,069 --> 00:10:20,572 Well, have fun with whatever that is. 265 00:10:20,705 --> 00:10:22,474 Yeah, well, don't screw up your bypass. 266 00:10:22,607 --> 00:10:24,943 Well, feces crossed -- I mean...fingers. 267 00:10:27,078 --> 00:10:28,246 -Oh. Where's Steve? -In his car. 268 00:10:28,379 --> 00:10:29,414 Looking for my phone. 269 00:10:29,547 --> 00:10:31,115 How'd you two meet? On an app. 270 00:10:31,249 --> 00:10:33,686 I went through a tough breakup last year, but it's been fun. 271 00:10:33,819 --> 00:10:35,254 You forget what it's like the first time 272 00:10:35,387 --> 00:10:37,256 you meet someone and feel butterflies. 273 00:10:37,389 --> 00:10:39,258 Although, in this case, I wish butterflies 274 00:10:39,391 --> 00:10:40,493 were all I was feeling. 275 00:10:40,627 --> 00:10:41,962 What do you see? 276 00:10:42,094 --> 00:10:43,563 Jules: Oh, my God. 277 00:10:43,697 --> 00:10:46,800 I can't find the borders of the transverse colon. 278 00:10:46,934 --> 00:10:49,135 Deb: Um... i-is everything okay? 279 00:10:51,137 --> 00:10:52,907 Deb, um... 280 00:10:54,308 --> 00:10:57,745 Your condition is what's called a toxic megacolon. 281 00:10:57,880 --> 00:11:01,617 Basically, your colon is severely dilated and inflamed. 282 00:11:01,750 --> 00:11:03,819 We're gonna admit you, run some tests, and start you 283 00:11:03,952 --> 00:11:05,988 on an aggressive antibiotic treatment. 284 00:11:06,121 --> 00:11:08,223 Dr. Millin, can you put in the orders, please? 285 00:11:08,357 --> 00:11:10,325 Yeah. Unreal. 286 00:11:10,459 --> 00:11:12,294 Millin... lose the smile. 287 00:11:12,428 --> 00:11:13,630 Oh. 288 00:11:14,797 --> 00:11:16,666 You're pretty calm for a man 289 00:11:16,799 --> 00:11:19,202 about to tie the ultimate surgical knot. 290 00:11:19,335 --> 00:11:20,804 [ Chuckles ] 291 00:11:20,938 --> 00:11:22,573 Well, things came together pretty well. 292 00:11:22,706 --> 00:11:24,173 It helps that we're keeping it small. 293 00:11:24,308 --> 00:11:25,910 Yeah, but it's still a lot of work. 294 00:11:26,076 --> 00:11:28,746 The decorations, the invitations, the cake. 295 00:11:28,880 --> 00:11:30,548 Wait. There will be cake? 296 00:11:30,682 --> 00:11:31,917 The decorations are simple, 297 00:11:32,049 --> 00:11:33,585 the e-invites made things easy, 298 00:11:33,718 --> 00:11:35,887 and Helm offered to bake a cake. 299 00:11:36,021 --> 00:11:37,924 Oh. Sounds like it's under control. 300 00:11:38,056 --> 00:11:40,392 Yeah, I just gotta shave and write some vows. 301 00:11:40,525 --> 00:11:42,227 You haven't written your vows? 302 00:11:42,360 --> 00:11:43,529 We've known each other forever. 303 00:11:43,663 --> 00:11:45,096 They practically write themselves. 304 00:11:45,231 --> 00:11:46,966 I could probably wing it if I had to. 305 00:11:47,099 --> 00:11:48,301 Wing it?! What -- 306 00:11:48,434 --> 00:11:50,202 Would you wing surgery? 307 00:11:50,336 --> 00:11:52,039 No, everyone's gonna be looking at you! 308 00:11:52,171 --> 00:11:54,841 Jo will be looking at you! 309 00:11:54,975 --> 00:11:56,743 Oh, it should be... 310 00:11:56,877 --> 00:12:00,982 meaningful and romantic and memorable -- epic! 311 00:12:01,114 --> 00:12:04,251 This could be the most important speech you will ever give. 312 00:12:04,385 --> 00:12:06,254 But you do you. 313 00:12:07,622 --> 00:12:09,457 Girl: I miss you, Mommy. 314 00:12:09,591 --> 00:12:11,259 Mommy loves you so much. 315 00:12:11,392 --> 00:12:12,828 See you in a couple days. 316 00:12:12,962 --> 00:12:14,897 [ Line disconnects ] 317 00:12:15,030 --> 00:12:16,065 I stole extra blankets. 318 00:12:16,198 --> 00:12:18,133 Just keep it between us. 319 00:12:18,267 --> 00:12:20,603 The nurses get intense about blanket allotment. 320 00:12:20,737 --> 00:12:22,304 Did I just scar my kids for life? 321 00:12:22,438 --> 00:12:23,907 They're on vacation with their dad. 322 00:12:24,040 --> 00:12:25,442 I'm sure they're too hopped up on sugar to notice 323 00:12:25,575 --> 00:12:27,544 you're in a hospital bed. 324 00:12:27,677 --> 00:12:29,312 [ Teddy clears throat ] 325 00:12:29,446 --> 00:12:31,983 Dr. Altman. It's good to see you. 326 00:12:32,148 --> 00:12:34,117 Teddy: I wish it were under different circumstances, 327 00:12:34,250 --> 00:12:36,721 but unfortunately, 328 00:12:36,854 --> 00:12:38,222 your infection is getting worse, 329 00:12:38,356 --> 00:12:40,591 and now you have another fistula. 330 00:12:40,726 --> 00:12:41,793 You fixed the last one. 331 00:12:41,927 --> 00:12:43,294 This one 332 00:12:43,428 --> 00:12:45,162 is more complicated, but we do have an idea. 333 00:12:45,297 --> 00:12:47,466 Yeah, we want to create a new arterial path 334 00:12:47,599 --> 00:12:49,102 from your arm to your leg 335 00:12:49,234 --> 00:12:50,636 to divert blood away from the aorta. 336 00:12:50,770 --> 00:12:52,237 Ben: This should slow the spread of infection 337 00:12:52,371 --> 00:12:54,807 and allow us to remove the graft while the aorta rests. 338 00:12:54,941 --> 00:12:56,409 There are no guarantees, 339 00:12:56,542 --> 00:12:58,645 but it is the best chance that we have. 340 00:12:58,778 --> 00:13:00,748 Maybe the only chance. 341 00:13:00,881 --> 00:13:03,517 ♪♪ 342 00:13:03,651 --> 00:13:05,352 Then that's what I want to do. 343 00:13:05,486 --> 00:13:07,989 Okay. Kwan, Warren, book an O.R. 344 00:13:08,123 --> 00:13:11,026 Extra blankets? The nurses must really like you. 345 00:13:11,158 --> 00:13:13,461 [ Chuckles ] Dr. Altman... 346 00:13:13,595 --> 00:13:16,031 ♪♪ 347 00:13:16,164 --> 00:13:19,401 It's okay. I am going to take excellent care of you 348 00:13:19,534 --> 00:13:21,536 like I would any other patient. 349 00:13:21,671 --> 00:13:28,644 ♪♪ 350 00:13:29,812 --> 00:13:32,549 Simone: Just did a neuro check on Dylan. No change. 351 00:13:32,683 --> 00:13:33,984 Can we talk? 352 00:13:36,019 --> 00:13:36,887 What are you doing? 353 00:13:37,020 --> 00:13:38,122 Research. 354 00:13:38,255 --> 00:13:39,756 Locked-in syndrome. 355 00:13:39,891 --> 00:13:40,724 You know, Shepherd said -- 356 00:13:40,858 --> 00:13:42,894 I know what she said. 357 00:13:43,027 --> 00:13:44,162 She's under a lot of pressure. 358 00:13:44,294 --> 00:13:45,262 You're just an easy target. 359 00:13:45,396 --> 00:13:46,964 You're siding with her now? 360 00:13:47,098 --> 00:13:49,300 You were the one who didn't want her to operate on Dylan. 361 00:13:49,434 --> 00:13:51,737 Growing up, I heard 362 00:13:51,870 --> 00:13:55,674 every euphemism for what happened to my mom -- 363 00:13:55,808 --> 00:13:58,978 gone, past, departed. 364 00:13:59,112 --> 00:14:02,849 She was dead. I wanted it acknowledged. 365 00:14:04,050 --> 00:14:07,253 I am sorry that that happened to you. 366 00:14:09,489 --> 00:14:11,357 But Dylan is still alive. 367 00:14:11,491 --> 00:14:13,426 Yes, but we need to be realistic with the par-- 368 00:14:13,561 --> 00:14:15,261 You want to keep it real? Those two parents 369 00:14:15,396 --> 00:14:17,465 haven't slept or eaten in four days 370 00:14:17,598 --> 00:14:19,633 because they're watching their daughter suffer. 371 00:14:19,767 --> 00:14:22,003 Dylan is scared and alone. 372 00:14:22,137 --> 00:14:24,072 I am not letting her think we're giving up on her. 373 00:14:24,206 --> 00:14:25,407 Where are you going? 374 00:14:25,540 --> 00:14:26,742 Somewhere I don't have to explain 375 00:14:26,875 --> 00:14:28,910 why I want to save my patient. 376 00:14:38,188 --> 00:14:39,555 Maureen: I messed up. This one is crooked. 377 00:14:40,323 --> 00:14:41,591 Oh, no one will notice. 378 00:14:41,725 --> 00:14:42,960 They'll be too busy filling them with candy. 379 00:14:43,093 --> 00:14:44,695 That's right. I forgot that guests 380 00:14:44,828 --> 00:14:46,830 will be making their own party favors. 381 00:14:46,964 --> 00:14:50,135 Because that's what happens at a last-minute wedding. 382 00:14:50,267 --> 00:14:51,970 [ Phone buzzes ] Oh. [ Laughs ] 383 00:14:52,103 --> 00:14:54,205 [ Gasps ] Is that a Labradoodle? 384 00:14:54,338 --> 00:14:55,406 Ann Richards. 385 00:14:55,540 --> 00:14:56,708 Like the former Governor of Texas 386 00:14:56,841 --> 00:14:58,210 who championed women's health? 387 00:14:58,343 --> 00:14:59,778 Yes! [ Gasps ] 388 00:14:59,911 --> 00:15:01,914 She appointed more openly gay people to office 389 00:15:02,047 --> 00:15:04,049 than any other governor before her. 390 00:15:04,183 --> 00:15:06,452 She wasn't perfect, but Texas hasn't been 391 00:15:06,585 --> 00:15:08,788 the easiest transition for me and my boyfriend, 392 00:15:08,921 --> 00:15:11,290 so it's always nice to be reminded of the allies. 393 00:15:11,423 --> 00:15:13,960 How lovely. Aww. She is just so cute. 394 00:15:14,094 --> 00:15:16,763 What is happ-- I'm sorry, sweetie. Did you say something? 395 00:15:16,897 --> 00:15:18,532 I think the veil doesn't fit. 396 00:15:18,665 --> 00:15:20,367 Oh, it's one size fits all. 397 00:15:20,500 --> 00:15:22,203 [ Luna crying ] Oh. Someone's up. 398 00:15:22,335 --> 00:15:24,005 I'll go check. Okay. 399 00:15:24,138 --> 00:15:27,141 Oh, um... help her, honey. 400 00:15:28,177 --> 00:15:29,310 Mmm! 401 00:15:29,443 --> 00:15:31,479 Okay. [ Sighs ] 402 00:15:33,182 --> 00:15:34,883 That's nice. 403 00:15:35,017 --> 00:15:36,385 You're supposed to help me get out of this, 404 00:15:36,518 --> 00:15:37,820 not make a new bestie! 405 00:15:37,953 --> 00:15:39,521 Hey. No violence on your wedding day. 406 00:15:39,655 --> 00:15:42,158 Plus, I think Maureen is pretty reasonable. 407 00:15:42,292 --> 00:15:44,359 You should just tell her you don't want to wear the makeup or the veil. 408 00:15:44,493 --> 00:15:46,029 I think she'll understand. 409 00:15:46,162 --> 00:15:49,465 Or...you can look like this at your wedding. 410 00:15:49,599 --> 00:15:51,268 Levi: Hmm. 411 00:15:51,401 --> 00:15:53,771 Damn it! 412 00:15:53,904 --> 00:15:56,707 Hey. I can assign you an intern if it's post-op notes. 413 00:15:56,841 --> 00:15:59,510 I wish. I'm great at those. 414 00:15:59,643 --> 00:16:01,012 It's these vows. 415 00:16:01,146 --> 00:16:03,414 Oh! Well, let me see what you've got so far. 416 00:16:03,547 --> 00:16:06,284 "Dearly beloved, we are gathered here today..." 417 00:16:06,418 --> 00:16:08,920 Are you officiating your own wedding? 418 00:16:09,054 --> 00:16:10,522 I don't know what to say. 419 00:16:10,655 --> 00:16:12,992 What happened to "it writes itself"? 420 00:16:13,125 --> 00:16:14,327 You got into my head. 421 00:16:14,459 --> 00:16:16,062 O-Okay. Try this. Um... 422 00:16:16,195 --> 00:16:18,531 Since you're great at post-op notes, 423 00:16:18,664 --> 00:16:22,401 um, think of the vows as those. 424 00:16:22,535 --> 00:16:25,839 Just walk through the relationship step-by-step 425 00:16:25,973 --> 00:16:27,841 and just keep it simple. 426 00:16:27,975 --> 00:16:30,711 You want me to express my love for Jo 427 00:16:30,844 --> 00:16:31,880 like post-op notes? 428 00:16:32,013 --> 00:16:33,882 You got a better idea, Shakespeare? 429 00:16:34,015 --> 00:16:36,117 I'll give it a try. [ Chuckles ] 430 00:16:40,755 --> 00:16:42,690 Why do you look like Ghostbusters? 431 00:16:42,825 --> 00:16:45,194 Um... your labs came back. 432 00:16:45,327 --> 00:16:47,496 You have a very contagious bacterial infection 433 00:16:47,630 --> 00:16:49,165 called C. diff. 434 00:16:49,299 --> 00:16:51,368 How can I have an infection if I'm on antibiotics? 435 00:16:51,500 --> 00:16:53,837 The antibiotics that you were on for the UTI 436 00:16:53,970 --> 00:16:55,839 killed all of the good bacteria in your gut, 437 00:16:55,972 --> 00:16:58,675 making you more susceptible to bad bacteria like C. diff. 438 00:16:58,808 --> 00:17:01,012 We'll get you started on a triple antibiotic and -- 439 00:17:01,145 --> 00:17:02,646 Steve: Hey. I didn't have to go far. Did you guys know 440 00:17:02,780 --> 00:17:05,182 that there is a ice machine by the bathroom? 441 00:17:05,316 --> 00:17:07,585 Uh, why you look like Ghostbusters? 442 00:17:07,718 --> 00:17:09,520 Oh, my God. That's what I said. 443 00:17:09,654 --> 00:17:11,089 Uh, Steve, we should probably get you 444 00:17:11,223 --> 00:17:12,690 gowned and gloved, as well. 445 00:17:12,824 --> 00:17:14,293 Uh -- Because of her arm? 446 00:17:14,425 --> 00:17:15,459 Um... 447 00:17:15,594 --> 00:17:18,497 ♪♪ 448 00:17:18,630 --> 00:17:20,565 What's C. diff? 449 00:17:20,699 --> 00:17:22,668 We put that on all the doors. 450 00:17:22,802 --> 00:17:25,305 Please don't look it u-- Ohh! Ohh! 451 00:17:25,437 --> 00:17:27,807 She's tachy. Her abdomen's rigid. 452 00:17:27,941 --> 00:17:29,776 Her colon's perf. We need to get her upstairs now! 453 00:17:29,909 --> 00:17:32,079 [ Groaning ] 454 00:17:33,948 --> 00:17:35,816 -Hey. -Hey. 455 00:17:38,752 --> 00:17:40,487 You ever think about the fact that there are people 456 00:17:40,621 --> 00:17:42,958 who just punch in, 457 00:17:43,091 --> 00:17:47,295 do their job, and then just...leave? 458 00:17:47,430 --> 00:17:49,764 [ Chuckles ] Every day. 459 00:17:49,898 --> 00:17:51,434 How was your trip? 460 00:17:51,566 --> 00:17:54,804 Ah. You know. It was great. I surfed every day. 461 00:17:54,937 --> 00:17:57,807 Teddy and I got to have dinners without screaming kids. 462 00:17:57,940 --> 00:17:59,508 [ Laughs ] And we read. 463 00:17:59,642 --> 00:18:01,477 We -- We talked. 464 00:18:01,610 --> 00:18:03,880 Yeah. That sounds amazing. 465 00:18:05,382 --> 00:18:06,783 Why are you so doom and gloom? 466 00:18:06,917 --> 00:18:09,019 Well, now it's back to reality. 467 00:18:09,820 --> 00:18:11,322 What does that mean? 468 00:18:11,456 --> 00:18:14,658 Well, you watch the news. The world's falling apart. 469 00:18:14,792 --> 00:18:16,427 Hm. I don't know. 470 00:18:16,561 --> 00:18:19,897 My marriage feels... delicate. 471 00:18:21,866 --> 00:18:23,568 And now Teddy is operating 472 00:18:23,701 --> 00:18:28,173 on Megan's best friend from childhood. 473 00:18:28,307 --> 00:18:30,075 What's her prognosis? 474 00:18:31,643 --> 00:18:33,079 It's not good. 475 00:18:34,513 --> 00:18:36,149 I'm sorry about that. Yeah. 476 00:18:36,282 --> 00:18:37,350 That's gotta be hard. 477 00:18:37,485 --> 00:18:38,752 For me? No. No, no. 478 00:18:38,885 --> 00:18:41,155 She was Megan's friend, not mine, so... 479 00:18:41,288 --> 00:18:42,923 Hm, but you've known each other since you were kids. 480 00:18:43,057 --> 00:18:45,793 Yeah, but she was a pain, so... 481 00:18:45,926 --> 00:18:47,928 Well, is she still? 482 00:18:52,167 --> 00:18:56,171 [ Sighs ] I -- I should -- 483 00:18:56,304 --> 00:18:58,240 I should get back inside. 484 00:18:58,374 --> 00:19:00,343 ♪♪ 485 00:19:00,476 --> 00:19:02,644 Blue: She was planning on taking her kids to Yosemite this summer, 486 00:19:02,778 --> 00:19:04,280 but I guess that's gonna have to wait. 487 00:19:04,414 --> 00:19:05,882 Ben: You're really getting to know her, huh? 488 00:19:06,015 --> 00:19:07,884 She's been in and out of here a third of my intern year. 489 00:19:08,017 --> 00:19:09,585 Winston: The patients you spend the most time with 490 00:19:09,719 --> 00:19:10,987 are the toughest to treat. 491 00:19:11,121 --> 00:19:12,588 Alright. Let's remove this graft. 492 00:19:12,722 --> 00:19:14,992 Scalpel. [ Monitors beeping rapidly ] 493 00:19:15,125 --> 00:19:16,593 She's in v-fib. 494 00:19:16,727 --> 00:19:19,229 ♪♪ 495 00:19:19,364 --> 00:19:20,764 There's no pulse. 496 00:19:20,898 --> 00:19:22,434 Teddy: Start compressions! Push one of epi! 497 00:19:22,566 --> 00:19:27,506 ♪♪ 498 00:19:36,515 --> 00:19:37,983 Is it -- Is it time for another check? 499 00:19:38,117 --> 00:19:40,219 I must have dozed off. You're tired. 500 00:19:40,353 --> 00:19:42,422 It's hard to sleep in a chair all these nights. 501 00:19:42,556 --> 00:19:44,925 Okay, Dylan. Can you hear me? 502 00:19:45,058 --> 00:19:47,060 Blink once for yes and twice for no. 503 00:19:49,129 --> 00:19:50,997 Hey, Dylan. Can you hear me? 504 00:19:53,600 --> 00:19:55,436 Can I examine you? 505 00:19:57,772 --> 00:19:59,073 What's happening? 506 00:19:59,207 --> 00:20:01,109 Her pupils are responsive. 507 00:20:01,243 --> 00:20:02,311 Why isn't she blinking? 508 00:20:02,444 --> 00:20:03,678 She was blinking this morning. 509 00:20:03,811 --> 00:20:06,081 Dylan, you want to do our dance? 510 00:20:07,416 --> 00:20:08,617 Dylan? 511 00:20:08,750 --> 00:20:10,252 Come on, Dylan. Blink for me, please. 512 00:20:10,386 --> 00:20:11,554 Dylan, it's Dr. Adams. I need you to blink. Please? 513 00:20:21,565 --> 00:20:23,000 -How long has it been? -25 minutes. 514 00:20:24,135 --> 00:20:25,803 Teddy: Damn it, Nora! Come on! Come on! 515 00:20:25,936 --> 00:20:27,671 Alright. Holding on compressions. 516 00:20:27,805 --> 00:20:29,673 [ Flat line ] 517 00:20:29,807 --> 00:20:31,108 Teddy: Come on. 518 00:20:31,243 --> 00:20:32,444 [ Flat line ] 519 00:20:32,577 --> 00:20:34,913 [ Beeping ] Winston: We got a pulse. 520 00:20:35,046 --> 00:20:39,317 ♪♪ 521 00:20:39,452 --> 00:20:41,119 Teddy: Every time we were pressing on her chest, 522 00:20:41,254 --> 00:20:43,289 I was afraid her aorta would blow. 523 00:20:43,422 --> 00:20:50,397 ♪♪ 524 00:20:50,531 --> 00:20:52,665 Alright. I'll reach out to palliative care. 525 00:20:52,798 --> 00:20:54,301 [ Teddy sighs ] 526 00:20:54,434 --> 00:20:56,103 Blue: Wait. That's it? Ben: We're just quitting? 527 00:20:56,236 --> 00:20:58,906 She's hypercoagulopathic. Her meds aren't working. 528 00:20:59,039 --> 00:21:00,674 Her ax-fem has clotted off. 529 00:21:00,807 --> 00:21:03,010 There is no way to remove the infected graft. 530 00:21:03,144 --> 00:21:05,413 We tried. We knew it was gonna be a reach. 531 00:21:05,547 --> 00:21:08,149 Ben: I'm sorry to question you. It's just she's so young. 532 00:21:08,283 --> 00:21:10,386 Take her back up to CCU. 533 00:21:12,188 --> 00:21:13,556 Winston: Are you okay? 534 00:21:13,688 --> 00:21:15,357 I'll meet you downstairs. 535 00:21:15,491 --> 00:21:19,995 ♪♪ 536 00:21:20,129 --> 00:21:21,498 I'm sorry. How did this happen? 537 00:21:21,631 --> 00:21:23,032 Amelia: It's hard to say without scans. 538 00:21:23,166 --> 00:21:25,168 Sometimes things get worse before they get better. 539 00:21:25,302 --> 00:21:29,005 You said wait. You said be patient. 540 00:21:29,139 --> 00:21:30,740 What did you do to her?! I me-- 541 00:21:30,874 --> 00:21:32,610 Every day she's been here, she's gotten worse, 542 00:21:32,742 --> 00:21:34,844 and you do nothing! 543 00:21:34,979 --> 00:21:39,717 ♪♪ 544 00:21:39,850 --> 00:21:41,486 That's it? J-- 545 00:21:41,620 --> 00:21:42,987 ♪♪ 546 00:21:43,121 --> 00:21:44,556 Let's go for a walk, please. 547 00:21:44,690 --> 00:21:46,325 -I-I'm not leaving her! -Let's go. Please. Please. 548 00:21:46,458 --> 00:21:47,694 Aaron: Come with me just for -- 549 00:21:47,826 --> 00:21:54,701 ♪♪ 550 00:21:54,833 --> 00:21:57,070 Order her a stat MRI. 551 00:21:57,203 --> 00:21:58,805 I need to see if her bleeding or edema have worsened. 552 00:21:58,938 --> 00:22:00,340 Is that what you think happened? I don't know. 553 00:22:00,474 --> 00:22:02,376 Do you think we should operate? I don't know. 554 00:22:02,509 --> 00:22:04,478 I appreciate your tenacity with patients, 555 00:22:04,612 --> 00:22:07,147 but for God's sakes, we just taped that girl's eyes shut to prevent infection. 556 00:22:07,281 --> 00:22:08,849 It might not matter how many days we wait. 557 00:22:08,983 --> 00:22:11,586 This surgery is risky. 558 00:22:11,720 --> 00:22:13,622 We could permanently paralyze her or worse. 559 00:22:13,754 --> 00:22:16,157 That is why we don't over-promise parents. 560 00:22:16,291 --> 00:22:18,126 Do you understand? 561 00:22:18,260 --> 00:22:19,729 Yes. 562 00:22:19,861 --> 00:22:21,631 Page me when her scans come in. 563 00:22:21,763 --> 00:22:25,101 ♪♪ 564 00:22:25,234 --> 00:22:28,404 "Of course, no marriage is immune to complication, 565 00:22:28,537 --> 00:22:32,409 but ours has a highly optimistic prognosis." 566 00:22:34,411 --> 00:22:36,280 It's bad. [ Stammers ] No. 567 00:22:36,413 --> 00:22:39,049 Is it the words or the delivery? 568 00:22:39,182 --> 00:22:41,653 Or is it both? It's both? It's both. It's both! 569 00:22:41,785 --> 00:22:46,624 You just really ran with the post-op notes metaphor. 570 00:22:46,758 --> 00:22:49,060 I want to give Jo a fairy-tale wedding. 571 00:22:49,193 --> 00:22:53,097 Well, I think Wilson will be okay. 572 00:22:53,232 --> 00:22:55,234 Yeah, because she rolls with whatever. 573 00:22:55,367 --> 00:22:57,202 She planned a wedding in four days. 574 00:22:57,336 --> 00:22:59,038 But she deserves the best. 575 00:22:59,171 --> 00:23:02,375 Certainly better than these crappy vows. 576 00:23:02,509 --> 00:23:05,178 You know what she's getting? You. 577 00:23:05,312 --> 00:23:08,982 You are an outstanding surgeon, 578 00:23:09,115 --> 00:23:12,353 a wonderful father, and a hell of a human. 579 00:23:13,754 --> 00:23:18,626 So...speeches aren't one of your talents. 580 00:23:18,760 --> 00:23:23,130 Just...say how you feel in your own way. 581 00:23:24,299 --> 00:23:25,334 Hm! 582 00:23:26,768 --> 00:23:28,837 Richard: There. You got it. 583 00:23:28,970 --> 00:23:30,372 If they ever get married, 584 00:23:30,506 --> 00:23:33,008 this will be a great story to tell their kids. 585 00:23:33,141 --> 00:23:35,311 I mean, minus having to remove her colon. 586 00:23:35,445 --> 00:23:36,979 [ Chuckles ] In med school, 587 00:23:37,113 --> 00:23:39,817 I took Grace Johnson to a street fair in Chicago. 588 00:23:39,949 --> 00:23:41,217 The sun was out, 589 00:23:41,351 --> 00:23:43,520 and there was a light breeze across the lake. 590 00:23:43,654 --> 00:23:45,823 We held hands and danced in the street. 591 00:23:45,956 --> 00:23:47,624 And then she ate a cookie 592 00:23:47,758 --> 00:23:50,461 and went into anaphylactic shock from a nut allergy. 593 00:23:50,595 --> 00:23:51,895 The worst date I ever had. 594 00:23:52,029 --> 00:23:54,833 That is not where I expected that story to go. 595 00:23:54,965 --> 00:23:57,469 Tell me about it. Alright. 596 00:23:58,937 --> 00:24:00,004 Alright. Colectomy completed. 597 00:24:00,138 --> 00:24:01,440 Uh, what's next? 598 00:24:01,574 --> 00:24:04,276 She needs an end ileostomy. Okay. How? 599 00:24:04,410 --> 00:24:07,246 You bring the end of the small bowel through the opening, 600 00:24:07,380 --> 00:24:10,584 you close the abdomen, and then you Brooke the ileostomy 601 00:24:10,717 --> 00:24:12,586 by averting the edges and suturing them to the skin. 602 00:24:12,719 --> 00:24:14,621 It sounds like you know what you're doing. 603 00:24:15,856 --> 00:24:17,357 Really?! You want me to do it? 604 00:24:17,491 --> 00:24:19,761 Well, you better do it fast. I have a wedding to get to. 605 00:24:26,434 --> 00:24:29,237 Blue: Hey. Hey. Relax. Don't overdo it. 606 00:24:29,370 --> 00:24:31,372 How -- How'd it go? 607 00:24:36,078 --> 00:24:38,848 Nora, when we tried to remove the graft... 608 00:24:38,981 --> 00:24:40,349 your heart stopped. 609 00:24:41,383 --> 00:24:45,121 We had to leave the infected graph in your chest. 610 00:24:45,255 --> 00:24:47,223 How long until we can try again? 611 00:24:48,358 --> 00:24:49,626 We can't. 612 00:24:50,828 --> 00:24:53,263 If we did, you'd go into cardiac arrest, 613 00:24:53,397 --> 00:24:57,201 and there is no guarantee that we could get you back. 614 00:24:57,334 --> 00:24:58,904 Blue: I am so sorry. 615 00:24:59,036 --> 00:25:00,872 I wish there was more we could do. 616 00:25:01,005 --> 00:25:07,880 ♪♪ 617 00:25:08,013 --> 00:25:10,449 Can I have some privacy, please? 618 00:25:10,582 --> 00:25:11,483 Teddy: Of course. 619 00:25:11,617 --> 00:25:18,624 ♪♪ 620 00:25:21,194 --> 00:25:25,131 Luna went back down. She's a fussy one, isn't she? 621 00:25:25,265 --> 00:25:27,701 I am gonna pack this up and put it away 622 00:25:27,835 --> 00:25:30,604 so you don't have to worry about it getting dirty. 623 00:25:33,307 --> 00:25:35,844 About the veil. It's a family heirloom. 624 00:25:35,976 --> 00:25:37,645 I don't want to ruin it. 625 00:25:37,779 --> 00:25:41,149 Oh! We'll cross that bridge if we come to it. 626 00:25:42,651 --> 00:25:44,753 I wasn't planning on wearing a headpiece. 627 00:25:44,887 --> 00:25:45,987 You didn't have time to plan. 628 00:25:46,121 --> 00:25:47,756 I don't want to wear the veil! 629 00:25:48,691 --> 00:25:51,327 I'm sorry. It's just not me. 630 00:25:52,796 --> 00:25:54,931 Neither is the makeup. 631 00:25:55,064 --> 00:25:56,199 Oh. 632 00:25:57,467 --> 00:26:00,170 I love that you want to help, but... 633 00:26:00,303 --> 00:26:02,773 I've got everything under control over here. 634 00:26:03,875 --> 00:26:05,243 [ Exhales sharply ] 635 00:26:06,410 --> 00:26:08,881 Of course, you do. [ Chuckles ] 636 00:26:09,013 --> 00:26:13,886 ♪♪ 637 00:26:14,018 --> 00:26:16,087 I'm gonna just, uh... 638 00:26:16,221 --> 00:26:19,324 ♪♪ 639 00:26:19,458 --> 00:26:21,159 ...get out of your hair. 640 00:26:21,293 --> 00:26:22,829 [ Sobs ] 641 00:26:31,805 --> 00:26:33,507 I made her cry. She already hated me, and I made her cry! 642 00:26:34,408 --> 00:26:35,442 Everyone cries at weddings. 643 00:26:35,576 --> 00:26:36,577 Well, what if she doesn't show up?! 644 00:26:36,710 --> 00:26:38,045 What if I messed everything up?! 645 00:26:38,178 --> 00:26:39,446 I'm not -- I'm not just talking about the wedding, 646 00:26:39,580 --> 00:26:42,017 but Thanksgivings and Christmases and birthdays. 647 00:26:42,149 --> 00:26:43,350 Maybe it's a good thing this happened. 648 00:26:43,485 --> 00:26:44,753 Because now it's out in the open, 649 00:26:44,886 --> 00:26:46,454 and Link can decide whether to bail 650 00:26:46,588 --> 00:26:48,356 or whether to spend the rest of eternity listening to his mom 651 00:26:48,490 --> 00:26:50,191 passive-aggressively question my life choices 652 00:26:50,325 --> 00:26:52,394 and then picking up the pieces when I explode on her! 653 00:26:52,528 --> 00:26:54,363 Maureen does that? 654 00:26:54,497 --> 00:26:56,599 She called this place a death trap for kids 655 00:26:56,732 --> 00:26:59,368 at least five times, and that wasn't even when 656 00:26:59,502 --> 00:27:01,137 she was commenting on my nutrition 657 00:27:01,270 --> 00:27:03,574 or asking me if I was getting enough sleep. 658 00:27:03,707 --> 00:27:05,107 Aww! No "aww"! 659 00:27:05,241 --> 00:27:06,610 Nothing is "aww"! 660 00:27:06,743 --> 00:27:08,645 Jo, you know who passive-aggressively 661 00:27:08,779 --> 00:27:11,281 questions life choices? 662 00:27:11,415 --> 00:27:14,284 Moms. She's just being a mom. 663 00:27:14,419 --> 00:27:17,155 I gave my mom a thoracostomy to save her life, 664 00:27:17,288 --> 00:27:19,791 and she said I ruined her favorite shirt. 665 00:27:21,192 --> 00:27:24,830 Wha-- I... never had a mom. 666 00:27:24,964 --> 00:27:26,832 I know. So trust me. 667 00:27:26,966 --> 00:27:29,501 Sometimes that's how they show love. 668 00:27:32,038 --> 00:27:34,941 The nurses will teach you how to change your ostomy... 669 00:27:37,143 --> 00:27:38,645 I'm here. 670 00:27:40,380 --> 00:27:42,083 You're still here? 671 00:27:42,215 --> 00:27:43,951 Of course. How'd it go? 672 00:27:44,085 --> 00:27:45,753 Oh, everything looks good. 673 00:27:45,886 --> 00:27:47,355 Did you run into any complications 674 00:27:47,488 --> 00:27:49,858 when you were creating her ostomy? 675 00:27:49,992 --> 00:27:52,360 I looked up C. diff during your surgery. 676 00:27:52,493 --> 00:27:53,996 You've been amazing. 677 00:27:54,128 --> 00:27:56,732 But my dad is on his way. You can go. 678 00:28:00,135 --> 00:28:01,436 I've got no plans. 679 00:28:01,570 --> 00:28:03,338 I thought maybe we can watch a movie 680 00:28:03,472 --> 00:28:05,508 and drink clear liquids together. 681 00:28:05,642 --> 00:28:09,312 [Clears throat] I will be back later to check on you. 682 00:28:11,115 --> 00:28:13,216 Woman on P.A.: Dr. Steinkamp to Proctology. 683 00:28:13,349 --> 00:28:16,219 Dr. Bill Steinkamp to Proctology. 684 00:28:16,353 --> 00:28:19,256 Mark my words. That guy's a serial killer. 685 00:28:19,390 --> 00:28:21,993 Who? Steve? Ha ha. No one's that perfect. 686 00:28:22,127 --> 00:28:25,229 It's only been a day. Give him time. 687 00:28:25,363 --> 00:28:28,733 Thank you for letting me do the ostomy. 688 00:28:28,867 --> 00:28:31,336 It's the coolest thing I've done all year. 689 00:28:31,469 --> 00:28:32,838 For what it's worth, 690 00:28:32,972 --> 00:28:35,007 I'd say you're ready for second year. 691 00:28:35,141 --> 00:28:37,777 ♪♪ 692 00:28:37,910 --> 00:28:39,745 Now you can smile. 693 00:28:39,879 --> 00:28:43,817 ♪♪ 694 00:28:43,950 --> 00:28:45,719 [ Siren wails ] 695 00:28:48,522 --> 00:28:51,059 There you are. How come you're not in your suit? 696 00:28:51,191 --> 00:28:52,160 There's a trauma coming in. 697 00:28:52,292 --> 00:28:53,360 You look beautiful. Thanks. 698 00:28:53,493 --> 00:28:54,762 Are you not coming to the wedding? 699 00:28:54,896 --> 00:28:56,531 It's a three-car pileup. I just need to make sure 700 00:28:56,664 --> 00:28:58,733 that we have enough doctors to handle it. 701 00:28:58,866 --> 00:29:00,535 How was Nora's surgery? 702 00:29:01,369 --> 00:29:03,038 We knew it was a long shot. 703 00:29:03,172 --> 00:29:04,573 Wait. Is she -- 704 00:29:04,707 --> 00:29:07,042 No. We got her back. But we are out of options. 705 00:29:07,176 --> 00:29:09,745 We had to call in the palliative care team. 706 00:29:11,848 --> 00:29:14,450 Are you okay? [ Exhales sharply ] 707 00:29:14,584 --> 00:29:17,554 I'm just -- I'm thinking about her kids. 708 00:29:17,687 --> 00:29:20,557 Really makes you grateful for what you have. 709 00:29:20,690 --> 00:29:25,930 ♪♪ 710 00:29:26,063 --> 00:29:28,599 Okay. Um, try not to be too late. I'll save you a seat. 711 00:29:28,733 --> 00:29:29,834 Okay. 712 00:29:29,968 --> 00:29:32,303 [ Siren approaches ] 713 00:29:32,436 --> 00:29:36,408 ♪♪ 714 00:29:36,541 --> 00:29:38,076 Sorry I'm late. 715 00:29:38,211 --> 00:29:40,245 Simone: Hey. Wasn't sure you'd make it. 716 00:29:40,378 --> 00:29:41,814 Yeah, I went to see Dylan again. 717 00:29:41,948 --> 00:29:44,249 I saw her chart. I'm sorry. 718 00:29:44,382 --> 00:29:47,320 I was really hoping this wouldn't happen. 719 00:29:47,453 --> 00:29:49,956 It makes you right. 720 00:29:50,090 --> 00:29:51,724 I didn't want to be. 721 00:29:53,292 --> 00:29:55,062 You think I wanted her to get worse? 722 00:29:55,195 --> 00:29:56,497 You weren't trying to prevent it. 723 00:29:56,630 --> 00:29:58,065 I was doing my job. 724 00:29:58,199 --> 00:30:00,801 So was I. She's a kid. 725 00:30:00,935 --> 00:30:02,402 She has her whole life ahead of her. 726 00:30:02,536 --> 00:30:03,905 Yes, but the reality is -- 727 00:30:04,038 --> 00:30:05,974 Stop saying that! 728 00:30:06,107 --> 00:30:07,742 I don't care! Lucas! 729 00:30:07,876 --> 00:30:09,211 What's wrong with believing in a future, huh? 730 00:30:09,344 --> 00:30:11,147 What's wrong with hoping for the best? 731 00:30:11,279 --> 00:30:12,782 Not everyone gets what they want. 732 00:30:12,915 --> 00:30:14,449 That doesn't mean you back away. You go down fighting. 733 00:30:14,583 --> 00:30:15,818 Well, no. You go down fighting. 734 00:30:15,951 --> 00:30:17,586 Not everyone can take risks like you! 735 00:30:17,720 --> 00:30:19,989 Not everyone gets bailed out when it goes wrong! 736 00:30:20,123 --> 00:30:26,630 ♪♪ 737 00:30:26,763 --> 00:30:27,998 I didn't mean... 738 00:30:28,131 --> 00:30:29,499 I think you did. 739 00:30:29,633 --> 00:30:36,507 ♪♪ 740 00:30:36,641 --> 00:30:38,576 I'm done, Simone. 741 00:30:40,045 --> 00:30:41,312 Wha-- 742 00:30:41,445 --> 00:30:42,815 W-Where are you going? We should talk! 743 00:30:42,948 --> 00:30:44,950 About what? Our future? 744 00:30:45,083 --> 00:30:47,119 You made it pretty clear how you feel about that. 745 00:30:47,252 --> 00:30:50,489 Just took me a little longer to realize that, realistically... 746 00:30:50,622 --> 00:30:52,058 we don't have one. 747 00:30:52,192 --> 00:30:56,596 ♪♪ 748 00:30:56,729 --> 00:30:59,399 [ Classical music playing ] [ Chatter ] 749 00:30:59,532 --> 00:31:00,600 Hey. How's the cake? 750 00:31:00,733 --> 00:31:03,336 Uh, shaped like a Pac-Man. 751 00:31:03,469 --> 00:31:05,371 I had to cut out the piece where Scout put his fist through it. 752 00:31:05,505 --> 00:31:06,740 You're lucky your kid is cute. 753 00:31:06,874 --> 00:31:08,375 Hey, it all ends up in the same place. 754 00:31:08,509 --> 00:31:09,710 Yeah, don't say that to someone 755 00:31:09,844 --> 00:31:11,812 who spent eight hours baking and decorating. 756 00:31:11,947 --> 00:31:14,216 After my day, I don't feel much like eating anyway. 757 00:31:14,348 --> 00:31:15,482 Bailey: What -- 758 00:31:15,617 --> 00:31:17,686 -Teddy! -I need one for Owen, too. 759 00:31:17,819 --> 00:31:20,388 Thank you. Can I -- Okay. Thank you. 760 00:31:20,522 --> 00:31:22,158 Ohh. 761 00:31:22,291 --> 00:31:24,961 You see Nora maxed out on pressors? 762 00:31:25,094 --> 00:31:27,530 I wish there was more that we could do for her. 763 00:31:27,663 --> 00:31:28,898 Yeah. 764 00:31:32,102 --> 00:31:35,504 [ Gasps ] Ohh! Sorry. These doors all look alike. 765 00:31:35,639 --> 00:31:37,407 No. Wait, wait, wait. 766 00:31:37,541 --> 00:31:39,176 I want to apologize. 767 00:31:39,310 --> 00:31:40,711 Please. 768 00:31:48,519 --> 00:31:51,123 I showed up to my own parent-teacher conference 769 00:31:51,257 --> 00:31:53,025 when I was in the third grade. 770 00:31:53,158 --> 00:31:54,659 I taught myself to do laundry. 771 00:31:54,793 --> 00:31:58,130 I moved myself in to my college dorm. 772 00:31:58,264 --> 00:32:01,901 I never had someone like a -- 773 00:32:02,035 --> 00:32:05,138 like a you in my life. 774 00:32:05,272 --> 00:32:06,907 It's gonna take me a minute to get used to it, 775 00:32:07,040 --> 00:32:08,708 but I want to. 776 00:32:11,379 --> 00:32:14,581 I would like that, too. [ Chuckles ] 777 00:32:17,018 --> 00:32:18,819 Could you help me zip up my dress? 778 00:32:18,953 --> 00:32:20,087 [ Gasps ] 779 00:32:20,222 --> 00:32:21,622 -Okay. -[ Chuckles ] 780 00:32:21,756 --> 00:32:23,125 Wow. Mm-hmm. 781 00:32:23,258 --> 00:32:24,359 It's tight. It's tight. 782 00:32:24,492 --> 00:32:25,861 Suck in. 783 00:32:25,994 --> 00:32:27,195 -I am. -No. Suck in more. 784 00:32:27,329 --> 00:32:28,730 I am. 785 00:32:28,864 --> 00:32:30,065 Levi: Oh. There you are. 786 00:32:30,199 --> 00:32:31,200 They need you for the groom's family photo. 787 00:32:31,334 --> 00:32:33,036 I'll be right there. 788 00:32:33,169 --> 00:32:35,104 ♪ I wanna know ♪ 789 00:32:35,238 --> 00:32:37,740 You look like... 790 00:32:37,874 --> 00:32:39,042 a dream. 791 00:32:39,175 --> 00:32:40,543 [ Chuckles ] 792 00:32:40,677 --> 00:32:44,315 ♪♪ 793 00:32:44,447 --> 00:32:45,916 How's it going out there? 794 00:32:46,050 --> 00:32:47,918 Scout stuck his hand in the cake. 795 00:32:48,052 --> 00:32:50,688 Taryn had to fix it. 796 00:32:50,821 --> 00:32:53,258 Seems like things went a little better in here. 797 00:32:53,391 --> 00:32:54,658 ♪ It's time to go ♪ 798 00:32:54,793 --> 00:32:55,961 [ Sobbing ] 799 00:32:56,094 --> 00:32:58,797 Oh. No. I'm sorry. I'm -- I'm sorry. 800 00:32:58,930 --> 00:33:00,299 [ Sobs ] 801 00:33:00,433 --> 00:33:02,600 ♪ So give me all... ♪ 802 00:33:02,734 --> 00:33:06,605 It's not you. It's -- It's Maureen. 803 00:33:06,739 --> 00:33:10,109 Having her here just... 804 00:33:10,243 --> 00:33:12,145 reminded me of what I've missed. 805 00:33:13,447 --> 00:33:16,149 No one to walk me down the aisle. 806 00:33:16,283 --> 00:33:19,019 No father-daughter dance. 807 00:33:20,487 --> 00:33:22,489 I didn't think I cared, but, um... 808 00:33:22,622 --> 00:33:24,792 ♪ I guess it's my turn... ♪ 809 00:33:24,926 --> 00:33:27,128 Maybe I just wish that I had the choice. 810 00:33:27,261 --> 00:33:32,334 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 811 00:33:34,069 --> 00:33:37,039 ♪ Goodbye ♪ 812 00:33:37,172 --> 00:33:40,709 ♪ Is that all ♪ 813 00:33:40,843 --> 00:33:43,213 ♪ That there is? ♪ 814 00:33:44,646 --> 00:33:47,384 ♪ Down the halls ♪ 815 00:33:48,752 --> 00:33:51,054 ♪ Call me back again ♪ 816 00:33:51,188 --> 00:33:55,459 ♪ Whenever you go away ♪ 817 00:33:55,592 --> 00:33:59,830 ♪ I guess it's my turn to stay ♪ 818 00:33:59,964 --> 00:34:03,035 ♪♪ 819 00:34:03,168 --> 00:34:05,937 ♪ Ahh-ahh-ahh ♪ 820 00:34:06,071 --> 00:34:10,175 ♪ Ohh-ohh ♪ 821 00:34:10,309 --> 00:34:12,677 ♪ Give me all your dreams ♪ 822 00:34:12,811 --> 00:34:17,383 ♪ I said that I didn't want ♪ 823 00:34:17,517 --> 00:34:20,219 ♪ Leave me all the moments ♪ 824 00:34:20,354 --> 00:34:24,724 ♪ That your body can't hold ♪ 825 00:34:24,858 --> 00:34:27,261 ♪ Call me back again ♪ 826 00:34:27,394 --> 00:34:31,865 ♪ Whenever you go away ♪ 827 00:34:31,999 --> 00:34:36,071 ♪ I guess it's my turn to stay ♪ 828 00:34:36,204 --> 00:34:39,174 ♪♪ 829 00:34:48,518 --> 00:34:51,288 May you carry that love in your hearts today and every day. 830 00:34:52,655 --> 00:34:56,193 Link and Jo have written their own vows and will say them now. 831 00:34:59,564 --> 00:35:02,533 It turns out that I'm not much of a speech guy. 832 00:35:02,666 --> 00:35:05,470 So I wrote this instead. 833 00:35:09,607 --> 00:35:11,242 ♪ Strumming this guitar ♪ 834 00:35:11,376 --> 00:35:13,911 ♪ May seem like I don't know what to say ♪ 835 00:35:14,980 --> 00:35:17,082 ♪ But I swear I have the answers ♪ 836 00:35:17,216 --> 00:35:20,285 ♪ To the questions of the day ♪ 837 00:35:21,220 --> 00:35:23,490 ♪ Do I promise to ♪ 838 00:35:23,622 --> 00:35:27,927 ♪ Love you always, to be faithful and be true? ♪ 839 00:35:28,061 --> 00:35:29,463 [ Chuckles ] 840 00:35:29,597 --> 00:35:33,032 ♪ Do I promise to love you forevermore? ♪ 841 00:35:33,167 --> 00:35:36,703 ♪ I do, I do ♪ 842 00:35:38,305 --> 00:35:40,808 ♪ We have stood by each other ♪ 843 00:35:40,941 --> 00:35:43,311 ♪ Through the good times and through tears ♪ 844 00:35:43,445 --> 00:35:45,480 ♪ We were meant to be together ♪ 845 00:35:45,614 --> 00:35:48,150 ♪ It just took us 20 years ♪ [ Laughter ] 846 00:35:48,283 --> 00:35:50,785 ♪ And I promise to ♪ 847 00:35:50,919 --> 00:35:56,025 ♪ Love you always, to be faithful and be true ♪ 848 00:35:56,159 --> 00:35:59,496 ♪ Do I promise to love you forevermore? ♪ 849 00:35:59,630 --> 00:36:02,432 ♪ I can't promise you a fairy tale ♪ 850 00:36:02,566 --> 00:36:04,767 ♪ Or a happy ever after ♪ 851 00:36:04,901 --> 00:36:07,237 ♪ But till the world ends from climate change ♪ 852 00:36:07,371 --> 00:36:10,741 ♪ We'll seek out joy and laughter ♪ 853 00:36:13,478 --> 00:36:15,679 ♪ When our kids are all grown up ♪ 854 00:36:16,881 --> 00:36:19,484 ♪ And our days have neared their end ♪ 855 00:36:20,619 --> 00:36:23,054 ♪ When your hair is gray and so is mine ♪ 856 00:36:23,189 --> 00:36:26,659 ♪ You'll still be my best friend ♪ 857 00:36:27,960 --> 00:36:30,729 ♪ Do I promise to ♪ 858 00:36:30,863 --> 00:36:35,768 ♪ Love you always, to be faithful and be true? ♪ 859 00:36:35,902 --> 00:36:39,574 ♪ Do I promise to love you forevermore? ♪ 860 00:36:40,874 --> 00:36:42,075 Jo... 861 00:36:43,177 --> 00:36:46,847 ♪ I do ♪ 862 00:36:46,981 --> 00:36:50,051 [ Cheers and applause ] 863 00:36:50,184 --> 00:36:51,786 Are you okay? No! 864 00:36:51,919 --> 00:36:53,888 How am I supposed to follow that?! 865 00:36:54,021 --> 00:36:55,257 [ Laughter ] 866 00:36:55,390 --> 00:36:57,192 [ Applause ] 867 00:37:06,768 --> 00:37:08,338 Blue: I spoke to your ex-husband. 868 00:37:08,471 --> 00:37:09,973 He told me to tell you that they'll be on 869 00:37:10,106 --> 00:37:11,642 the first plane back in the morning. 870 00:37:11,774 --> 00:37:13,244 Thank you. 871 00:37:15,045 --> 00:37:16,813 I'll take it from here. 872 00:37:27,125 --> 00:37:29,094 Teddy told me what happened. 873 00:37:31,597 --> 00:37:34,467 We all have to die sometime, right? 874 00:37:47,114 --> 00:37:49,617 It's not fair. 875 00:37:49,751 --> 00:37:56,758 ♪♪ 876 00:37:59,360 --> 00:38:06,235 ♪♪ 877 00:38:06,368 --> 00:38:08,304 I know I shouldn't say this. 878 00:38:09,538 --> 00:38:11,874 But I'm dying, so I have a pass now. 879 00:38:12,007 --> 00:38:15,412 ♪♪ 880 00:38:15,545 --> 00:38:17,647 I think I'm a little bit in love with you. 881 00:38:17,781 --> 00:38:22,018 ♪♪ 882 00:38:22,152 --> 00:38:23,853 I don't know what to say. 883 00:38:26,057 --> 00:38:28,526 Can you just sit with me? 884 00:38:28,659 --> 00:38:29,728 Please. 885 00:38:29,860 --> 00:38:36,068 ♪♪ 886 00:38:36,201 --> 00:38:40,238 ♪♪ 887 00:38:40,372 --> 00:38:41,808 [ Sobbing ] 888 00:38:41,973 --> 00:38:48,948 ♪♪ 889 00:38:51,050 --> 00:38:52,686 Eric: Congratulations! 890 00:38:52,820 --> 00:38:56,923 Four days to plan, and it's my favorite wedding ever. 891 00:38:57,057 --> 00:38:58,926 Welcome to the family. 892 00:39:00,561 --> 00:39:04,031 I'm starved. Let's have some...boiled crab? 893 00:39:04,164 --> 00:39:06,134 And is that bread with melted cheese? 894 00:39:06,267 --> 00:39:08,303 That seems awfully messy for a wedding. 895 00:39:08,436 --> 00:39:11,272 Eric: Let's let them talk to their friends. Good work, son. 896 00:39:11,406 --> 00:39:13,776 Okay, I know this isn't about me, but how did I do? 897 00:39:13,908 --> 00:39:16,245 Was I inspiring, like an Ann Richards speech? 898 00:39:16,379 --> 00:39:17,380 Who's Ann Richards? 899 00:39:17,513 --> 00:39:18,714 Their dog. 900 00:39:18,849 --> 00:39:20,817 You were perfect. Hm! 901 00:39:20,950 --> 00:39:22,084 You can take my job. 902 00:39:22,218 --> 00:39:23,820 Oh. Thank you. You want to dance? 903 00:39:23,953 --> 00:39:25,455 Oh, goodness. Let's go! 904 00:39:25,589 --> 00:39:26,790 [ Laughter ] 905 00:39:26,922 --> 00:39:29,159 They look so happy. 906 00:39:29,292 --> 00:39:31,061 Almost as happy as us. 907 00:39:31,194 --> 00:39:34,898 ♪♪ 908 00:39:35,031 --> 00:39:36,401 Is that the solar system? 909 00:39:36,534 --> 00:39:38,703 Uh, no, I'm trying to see if there's a way to reroute 910 00:39:38,837 --> 00:39:42,306 Nora's circulation so that we can remove the infected graft. 911 00:39:42,440 --> 00:39:43,809 Well, any bypass would be too narrow. 912 00:39:43,941 --> 00:39:45,411 She'd thrombose every time. 913 00:39:45,544 --> 00:39:47,846 We would need a shunt the diameter of an aorta. 914 00:39:47,980 --> 00:39:51,250 What if we bypass the aorta with a new aorta? 915 00:39:51,383 --> 00:39:55,488 [ Chuckles ] Well, that's not a thing. 916 00:39:55,622 --> 00:39:56,890 Not yet. 917 00:39:58,558 --> 00:40:00,393 You want to go look at her scans? 918 00:40:00,527 --> 00:40:01,829 Yes! 919 00:40:06,534 --> 00:40:07,568 [ Sighs ] 920 00:40:07,701 --> 00:40:09,570 ♪♪ 921 00:40:09,703 --> 00:40:11,105 ♪ Long haul, night runner ♪ 922 00:40:11,238 --> 00:40:13,374 [ Groans ] Bad day? 923 00:40:14,709 --> 00:40:16,445 Bad...year. 924 00:40:16,578 --> 00:40:18,046 Hm. [ Chuckles ] 925 00:40:18,180 --> 00:40:20,248 ♪ Cold, cold water to rise them ghosts ♪ 926 00:40:20,382 --> 00:40:23,251 I thought Seattle was a "jeans and T-shirt" kind of city. 927 00:40:23,385 --> 00:40:26,389 [ Sighs ] Had other plans tonight. 928 00:40:26,522 --> 00:40:28,558 I'd tell you I'm sorry, but I'm not. 929 00:40:28,691 --> 00:40:29,992 Huh. 930 00:40:30,126 --> 00:40:31,160 ♪ Short rope, white knuckle ♪ 931 00:40:31,294 --> 00:40:32,596 You're doing the most right now. 932 00:40:32,729 --> 00:40:33,797 The most? Eh. 933 00:40:33,931 --> 00:40:35,097 Hm. 934 00:40:35,231 --> 00:40:36,800 ♪ Dark horse, keeps running ♪ 935 00:40:36,934 --> 00:40:38,602 I don't think you hate it. 936 00:40:38,735 --> 00:40:40,537 Meredith: If you only had ten months to live, 937 00:40:40,671 --> 00:40:42,406 what would you do? ♪ Don't look down ♪ 938 00:40:42,540 --> 00:40:44,074 Would you hold your people close? 939 00:40:44,208 --> 00:40:46,911 Uh, Dr. Ndugu, can I please talk to you for a second? 940 00:40:47,044 --> 00:40:49,481 Yeah. Go ahead. I'll go upload the scans. 941 00:40:49,614 --> 00:40:51,449 Meet me in my office. Okay. 942 00:40:51,583 --> 00:40:53,284 I-I promise I will make it quick. 943 00:40:53,418 --> 00:40:56,154 Um, I have been getting the sense 944 00:40:56,288 --> 00:40:58,224 that you no longer want me on your service. 945 00:40:58,357 --> 00:40:59,592 Oh, it's not you. 946 00:40:59,725 --> 00:41:01,627 Your classmates need time in cardio, too. 947 00:41:01,761 --> 00:41:03,162 It's fine. I don't care. 948 00:41:03,295 --> 00:41:05,966 I was a little mad at first, 949 00:41:06,098 --> 00:41:08,668 but then I got to scrub in on this really interesting case, 950 00:41:08,802 --> 00:41:12,405 and it made me realize that I-I might be interested 951 00:41:12,539 --> 00:41:15,343 in general surgery or ortho or plastics. 952 00:41:15,476 --> 00:41:16,944 I mean, it could be anything, really, 953 00:41:17,077 --> 00:41:18,947 but I'll never know unless I try them. 954 00:41:19,080 --> 00:41:21,884 Um, yeah. See what else is out there. 955 00:41:22,016 --> 00:41:23,719 Hope you find what you're looking for. Okay. 956 00:41:23,852 --> 00:41:25,821 ♪ Don't look down ♪ 957 00:41:25,954 --> 00:41:27,656 Or would you let me go? 958 00:41:27,789 --> 00:41:29,959 You don't know what you don't know ♪ 959 00:41:30,092 --> 00:41:31,728 ♪ So don't look down ♪ 960 00:41:31,861 --> 00:41:33,061 ♪ Hey-ey ♪ 961 00:41:33,195 --> 00:41:34,731 ♪ Don't look down ♪ 962 00:41:34,864 --> 00:41:36,466 ♪ Hey-ey ♪ 963 00:41:36,599 --> 00:41:38,801 ♪ Don't look down, hmm ♪ 964 00:41:38,935 --> 00:41:40,838 Throw caution to the wind? 965 00:41:40,971 --> 00:41:43,239 ♪ Ohh-ohh ♪ 966 00:41:43,373 --> 00:41:46,544 ♪ Don't look down ♪ 967 00:41:46,677 --> 00:41:49,613 ♪ Head held high ♪ 968 00:41:49,747 --> 00:41:51,615 ♪ Don't look down ♪ 969 00:41:51,750 --> 00:41:54,486 You don't know what you don't know ♪ 970 00:41:54,619 --> 00:41:57,722 ♪ So don't look down, hey-ey ♪ 971 00:41:57,856 --> 00:42:01,459 Or turn back to the safest, most comforting place? 972 00:42:01,593 --> 00:42:04,129 ♪ Don't look down, no, no ♪ 973 00:42:04,262 --> 00:42:06,465 Because it might be the end of the road... 974 00:42:06,599 --> 00:42:08,968 ♪ No, no ♪ 975 00:42:09,101 --> 00:42:11,304 ♪ No, no ♪ 976 00:42:12,773 --> 00:42:15,409 ♪ Ohh-ohh ♪ 977 00:42:15,542 --> 00:42:18,946 ...or it could be just the beginning. 978 00:42:19,079 --> 00:42:21,582 ♪ Don't look down ♪ 979 00:42:28,556 --> 00:42:35,564 ♪♪ 980 00:42:38,233 --> 00:42:45,240 ♪♪ 981 00:42:47,877 --> 00:42:54,885 ♪♪ 66127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.