Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,555 --> 00:00:06,385
In the early days
of medicine,
2
00:00:06,523 --> 00:00:08,353
when most diseases
were untreatable,
3
00:00:08,491 --> 00:00:10,044
what patients wanted to know
was how long they had left.
4
00:00:10,182 --> 00:00:11,528
Are you offended that I'm
working on our wedding day?
5
00:00:11,666 --> 00:00:14,531
No. I'd be jealous if Levi
wasn't coming to marry us.
6
00:00:14,669 --> 00:00:16,050
That sounds weird.
7
00:00:16,188 --> 00:00:17,707
"Officiate the wedding."
8
00:00:17,845 --> 00:00:20,330
We're gonna hang here
and get ready.
9
00:00:20,468 --> 00:00:22,919
I can't believe how many
of our friends and family
10
00:00:23,057 --> 00:00:24,541
are showing up
on four days' notice.
11
00:00:24,679 --> 00:00:26,267
Your family.
I don't have any family.
12
00:00:26,405 --> 00:00:27,682
And your mom hates me.
13
00:00:27,820 --> 00:00:29,339
Doesn't matter.
It's not for her.
14
00:00:29,477 --> 00:00:30,513
We're getting married.
15
00:00:30,651 --> 00:00:32,894
We're getting married.
Mmm!
16
00:00:33,033 --> 00:00:34,620
We're getting married!
17
00:00:34,758 --> 00:00:38,831
Okay. Bye, guys. I will
see you at our wedding.
18
00:00:38,969 --> 00:00:40,143
Bye, Daddy.
Bye, Daddy!
19
00:00:40,281 --> 00:00:41,731
Wait. You think
your mom hates me?
20
00:00:41,869 --> 00:00:43,664
People believed the best
doctors weren't the ones
21
00:00:43,802 --> 00:00:45,424
who could help you
buy more time,
22
00:00:45,562 --> 00:00:47,668
but the ones who made
the most accurate prognosis.
23
00:00:47,806 --> 00:00:50,015
I'm happy for
Wilson and Lincoln,
24
00:00:50,153 --> 00:00:51,430
but people
need more notice.
25
00:00:51,568 --> 00:00:53,881
They think we have
closets full of formal wear?
26
00:00:54,019 --> 00:00:56,504
W-We work in pajamas.
27
00:00:56,642 --> 00:00:58,506
Hey. Oh.
28
00:00:58,644 --> 00:01:00,163
Oh. Looks like
the vacation's over.
29
00:01:00,301 --> 00:01:01,958
Do they look to be
in good spirits?
30
00:01:02,096 --> 00:01:03,787
They seem... tan.
31
00:01:03,925 --> 00:01:05,755
Altman's wearing
her ring, so...
32
00:01:05,893 --> 00:01:07,481
Look. This is none
of our business.
33
00:01:07,619 --> 00:01:09,793
Look. She has my
career in her hands.
I need to know if--
34
00:01:09,931 --> 00:01:11,071
- Hey. Welcome back.
- Hey!
35
00:01:11,209 --> 00:01:12,313
How was the trip?
36
00:01:12,451 --> 00:01:13,590
- Ohh.
- Oh, Hawaii was beautiful.
37
00:01:13,728 --> 00:01:15,178
Yeah, but it's good
to be home.
38
00:01:15,316 --> 00:01:16,973
Now that we have
more tricks up our sleeves,
39
00:01:17,111 --> 00:01:19,148
we're less interested
in calculating the odds
40
00:01:19,286 --> 00:01:20,597
and more concerned
with beating them.
41
00:01:20,735 --> 00:01:22,323
Whoever has been
raiding the snacks
42
00:01:22,461 --> 00:01:23,945
in the senior residents'
lounge,
43
00:01:24,084 --> 00:01:26,051
you are interns
for three more days.
44
00:01:26,189 --> 00:01:27,259
Hands off. Stay out.
45
00:01:27,397 --> 00:01:28,571
They have
caramel rice cakes.
46
00:01:28,709 --> 00:01:30,780
Uh, Griffith, you and Adams
are on neuro.
47
00:01:30,918 --> 00:01:32,230
Millin,
you're with Webber.
48
00:01:32,368 --> 00:01:34,059
Again? Are you sure
that doesn't say cardio?
49
00:01:34,197 --> 00:01:36,130
Kwan with Ndugu.
50
00:01:37,442 --> 00:01:39,340
Have fun reducing
scrotal hernias.
51
00:01:41,170 --> 00:01:43,103
♪ Ooh-ooh, it's the way
that you move me ♪
52
00:01:43,241 --> 00:01:44,552
Did you go home
at all last night?
53
00:01:44,690 --> 00:01:46,934
No. I stayed in case
Dylan needed anything.
54
00:01:47,072 --> 00:01:49,178
How is she?
The same.
55
00:01:49,316 --> 00:01:50,627
I brought my dress for
the wedding, but if you--
56
00:01:50,765 --> 00:01:52,802
Let's see
how the day goes.
57
00:01:52,940 --> 00:01:54,666
Just because we don't
spend as much time
58
00:01:54,804 --> 00:01:57,047
predicting the end
doesn't mean it's not coming.
59
00:01:57,186 --> 00:01:59,567
Hey. thanks for
holding down the fort.
60
00:01:59,705 --> 00:02:00,948
Everything go okay?
61
00:02:01,086 --> 00:02:02,708
Uh, yeah.
Pretty uneventful.
62
00:02:02,846 --> 00:02:05,159
Except, uh,
Nora Young is back.
Her graft's infected.
63
00:02:05,297 --> 00:02:06,816
Oh. Did you put her
on Vanc and Zosyn?
64
00:02:06,954 --> 00:02:08,887
Yes, and I'm waiting
on her blood cultures
65
00:02:09,025 --> 00:02:10,164
and repeat CT
from this morning,
66
00:02:10,302 --> 00:02:11,510
but it's only
gotten worse.
67
00:02:11,648 --> 00:02:13,340
Page me when
you get the results,
68
00:02:13,478 --> 00:02:15,031
and we'll put our heads
together.
Alright. You got it.
69
00:02:15,169 --> 00:02:18,034
Hey, uh, are you sure
you shouldn't let
Ndugu handle this?
70
00:02:18,172 --> 00:02:20,174
I don't love the fact
that you slept with her,
71
00:02:20,312 --> 00:02:22,280
but after
the last two weeks,
72
00:02:22,418 --> 00:02:25,386
the therapy, the talking,
the... sex...
73
00:02:25,524 --> 00:02:27,837
as far as I'm concerned,
she's just another patient.
74
00:02:27,975 --> 00:02:29,149
Okay.
75
00:02:32,807 --> 00:02:35,155
Okay, Dylan,
we're about to scan your brain,
76
00:02:35,293 --> 00:02:37,536
just like yesterday and
the day before, alright?
77
00:02:37,674 --> 00:02:39,469
Can she have
the headphones again?
78
00:02:39,607 --> 00:02:41,299
Yeah.
You want some music?
79
00:02:41,437 --> 00:02:44,302
Uh, blink once for yes
and twice for no.
80
00:02:45,130 --> 00:02:46,994
Okay. Music.
81
00:02:47,132 --> 00:02:48,685
Are you scared, bunny?
82
00:02:54,139 --> 00:02:56,245
Hey. Do you want
to do our dance?
83
00:02:59,075 --> 00:03:00,352
Okay.
84
00:03:09,706 --> 00:03:11,225
Alright, we're
about to start the scan,
85
00:03:11,363 --> 00:03:13,607
so I'll come get you
when it's all over.
86
00:03:13,745 --> 00:03:15,850
Okay.
I'll be right outside.
87
00:03:18,543 --> 00:03:20,545
Alright.
Get ready to scan.
88
00:03:24,031 --> 00:03:26,206
Do you think
she'll ever recover?
89
00:03:26,344 --> 00:03:27,448
No idea.
90
00:03:27,586 --> 00:03:29,139
All I know
is that four days ago
91
00:03:29,278 --> 00:03:32,212
I operated on a brave
and happy Expedition Scout,
92
00:03:32,350 --> 00:03:34,524
and now she is terrified
and can only communicate
93
00:03:34,662 --> 00:03:36,250
by blinking her eyes.
94
00:03:36,388 --> 00:03:38,597
You don't wish locked-in
syndrome on your worst enemy.
95
00:03:52,542 --> 00:03:54,199
Uh, 11, 12...
96
00:03:54,337 --> 00:03:56,236
Aah!
97
00:03:56,374 --> 00:03:58,928
Your Uncle Levi
is here!
98
00:03:59,066 --> 00:04:01,793
I'm so happy
to see you--
99
00:04:01,931 --> 00:04:03,415
Maureen!
100
00:04:03,553 --> 00:04:05,831
Hi!
Uh, Link's not here.
101
00:04:05,969 --> 00:04:07,350
I am not here
for my son.
Oh.
102
00:04:07,488 --> 00:04:09,628
This wedding was pulled
together so quickly,
103
00:04:09,766 --> 00:04:11,043
I figured that
there was no way
104
00:04:11,181 --> 00:04:12,976
you could possibly
have time to prepare.
105
00:04:13,114 --> 00:04:14,461
No one did.
106
00:04:14,599 --> 00:04:18,050
So I thought,
how can I help?
107
00:04:18,188 --> 00:04:20,467
I am here
to do your makeup.
108
00:04:20,605 --> 00:04:23,470
Ohh! That's-- I-- That--
You really don't have to.
109
00:04:23,608 --> 00:04:27,474
We didn't get to pick a dress
or a cake or flowers.
110
00:04:27,612 --> 00:04:29,717
But I put myself
through college
111
00:04:29,855 --> 00:04:31,236
working
makeup counters.
112
00:04:31,374 --> 00:04:34,274
And this...
we can do.
113
00:04:34,412 --> 00:04:35,344
Yay...
114
00:04:35,482 --> 00:04:38,416
Hi! Grammy's here!
115
00:04:40,763 --> 00:04:43,938
Deb. I'm Dr. Webber.
This is Dr. Millin.
116
00:04:44,076 --> 00:04:45,008
Hi.
Um, are you her--
117
00:04:45,146 --> 00:04:46,355
I'm just Steve.
118
00:04:46,493 --> 00:04:47,839
It's our first date.
119
00:04:47,977 --> 00:04:49,599
We were having coffee,
and I started having
120
00:04:49,737 --> 00:04:51,601
sharp pain in my arm.
121
00:04:51,739 --> 00:04:53,948
Y-Your arm?
I-I thought it was...
122
00:04:54,086 --> 00:04:56,088
My mom died
of a heart attack.
123
00:04:56,226 --> 00:04:58,125
Oh. I'm sorry.
Thanks.
124
00:04:58,263 --> 00:04:59,195
It was four years ago.
Very sudden.
125
00:04:59,333 --> 00:05:01,024
Well, it's good
you came in.
126
00:05:01,162 --> 00:05:02,578
Yeah.
We're general surgeons.
127
00:05:02,716 --> 00:05:04,373
Triage must have gotten
their wires crossed.
128
00:05:04,511 --> 00:05:06,306
Are you having
any chest pain?
129
00:05:06,444 --> 00:05:07,686
I can page cardio.
130
00:05:07,824 --> 00:05:09,309
I left my phone
in the waiting area.
131
00:05:09,447 --> 00:05:10,689
Would you mind?
Yeah. Of course.
132
00:05:10,827 --> 00:05:12,691
I-I'll be right back.
133
00:05:15,522 --> 00:05:17,558
My arm is fine.
I have diarrhea.
134
00:05:17,696 --> 00:05:19,698
An insane amount
of diarrhea and cramping.
135
00:05:19,836 --> 00:05:20,975
I threw up twice
during our date.
136
00:05:21,113 --> 00:05:22,529
Steve can never know.
137
00:05:22,667 --> 00:05:24,358
How long has this
been going on?
Five days.
138
00:05:24,496 --> 00:05:27,223
I've been on antibiotics for
a UTI, so I thought it was that,
139
00:05:27,361 --> 00:05:28,397
but now it's way worse.
140
00:05:28,535 --> 00:05:29,777
Millin, next steps?
141
00:05:29,915 --> 00:05:31,469
Uh, labs.
Stool cultures.
142
00:05:31,607 --> 00:05:35,611
And, uh, if you would
r-raise your arm... for me.
143
00:05:35,749 --> 00:05:37,647
I, uh--
I didn't see your phone.
144
00:05:37,785 --> 00:05:39,408
Huh. Weird.
145
00:05:39,546 --> 00:05:41,513
Um, well, while
she waits for cardio,
146
00:05:41,651 --> 00:05:43,653
let's take an X-ray--
of the arm.
147
00:05:43,791 --> 00:05:45,379
Mm-hmm.
148
00:05:45,517 --> 00:05:46,932
Excuse me.
149
00:05:47,070 --> 00:05:49,314
They're taking
good care of me.
150
00:05:49,452 --> 00:05:53,145
Oh, Mom, I have to go.
I love you. Bye.
151
00:05:55,562 --> 00:05:57,909
Was wondering how long
you could avoid seeing me.
152
00:05:58,047 --> 00:06:00,152
No, no. I wasn't--
Teddy and I, we--
153
00:06:00,290 --> 00:06:01,982
I'm kidding.
154
00:06:02,120 --> 00:06:03,501
They told me
you were on vacation.
155
00:06:03,639 --> 00:06:05,123
Sorry I haven't
reached out more.
156
00:06:05,261 --> 00:06:07,159
Oh, and it's fine.
We had a lovely night,
157
00:06:07,297 --> 00:06:09,990
and you were a perfect
gentleman when it had to end.
158
00:06:11,888 --> 00:06:13,476
Does Teddy know?
159
00:06:13,614 --> 00:06:15,133
Yeah. She knows.
160
00:06:15,271 --> 00:06:17,618
She's--
She's okay with it.
161
00:06:17,756 --> 00:06:19,724
Was that your mom?
Where is she these days?
162
00:06:19,862 --> 00:06:21,553
Arizona.
She's a nervous wreck.
163
00:06:21,691 --> 00:06:23,175
But I keep telling her
that the doctors,
164
00:06:23,313 --> 00:06:25,212
they're gonna
figure it out.
165
00:06:25,350 --> 00:06:26,627
They always do.
166
00:06:27,628 --> 00:06:29,250
Listen, I know you have to
be brave for your mom,
167
00:06:29,389 --> 00:06:32,944
but you don't have to
act brave for me.
168
00:06:33,082 --> 00:06:35,118
You can be scared.
169
00:06:36,085 --> 00:06:38,294
No, I can't.
170
00:06:38,432 --> 00:06:41,401
The second I let myself
be scared, then it's over.
171
00:06:44,404 --> 00:06:46,578
And it can't be over.
172
00:06:46,716 --> 00:06:48,718
I have to be here
for my kids.
173
00:06:51,790 --> 00:06:53,309
Help me to stay strong.
174
00:06:54,690 --> 00:06:56,036
Promise me.
175
00:06:58,245 --> 00:06:59,384
I promise.
176
00:07:01,248 --> 00:07:03,353
- How's it looking?
- Not good.
177
00:07:03,492 --> 00:07:05,494
Nora's blood cultures
are growing fungus.
178
00:07:05,632 --> 00:07:08,428
And the follow-up CT
is showing a new
aortoenteric fistula.
179
00:07:08,566 --> 00:07:10,050
We have to remove
the source of infection.
180
00:07:10,188 --> 00:07:12,293
The graft
has to come out.
She's too unstable.
181
00:07:12,432 --> 00:07:13,743
Once we remove the graft,
182
00:07:13,881 --> 00:07:15,918
the fistula could cause
a massive hemorrhage.
183
00:07:16,056 --> 00:07:18,265
What about an
extra-anatomical bypass?
184
00:07:18,403 --> 00:07:19,784
Like an ax-fem?
185
00:07:19,922 --> 00:07:21,820
We can't put in another
graft. She's septic.
186
00:07:21,958 --> 00:07:24,823
But if we divert the
blood flow from her aorta,
187
00:07:24,961 --> 00:07:26,515
she might be able
to recover enough
188
00:07:26,653 --> 00:07:28,378
that we could remove
the infected graft.
189
00:07:28,517 --> 00:07:30,311
A-And if she doesn't?
190
00:07:31,451 --> 00:07:33,487
Then we have
the hard conversation.
191
00:07:33,625 --> 00:07:35,006
I know my opinion
matters the least,
192
00:07:35,144 --> 00:07:36,732
but we owe it to Nora
to try.
193
00:07:36,870 --> 00:07:39,562
If we fight, she'll fight.
194
00:07:39,700 --> 00:07:41,461
We have no other choice.
195
00:07:41,599 --> 00:07:43,152
This is it.
196
00:07:47,501 --> 00:07:49,158
Okay. I'm in.
Let's fight.
197
00:07:58,270 --> 00:08:00,825
What happened
to your face?
198
00:08:00,963 --> 00:08:01,964
Link's mom's
doing my makeup!
199
00:08:02,102 --> 00:08:03,690
Does she hate you?
200
00:08:05,036 --> 00:08:06,693
Ohh! Ann Richards
got a bath!
201
00:08:06,831 --> 00:08:08,384
Who?
202
00:08:08,522 --> 00:08:10,282
The Labradoodle
James and I adopted.
203
00:08:10,420 --> 00:08:12,388
I told you about this
like two weeks ago.
204
00:08:12,526 --> 00:08:14,873
She was named after
the former Governor of Texas.
205
00:08:15,011 --> 00:08:16,219
Why?
206
00:08:16,357 --> 00:08:17,566
Well, because
she is Ann Richards.
207
00:08:17,704 --> 00:08:20,120
Outspoken.
Wry. Feminist.
208
00:08:20,258 --> 00:08:23,779
Help me! I look like
1983 Boy George!
209
00:08:23,917 --> 00:08:24,918
Okay.
Don't worry about it.
210
00:08:25,056 --> 00:08:26,436
I'm great with moms.
211
00:08:26,575 --> 00:08:28,473
Oh. You must be Levi.
I almost forgot.
212
00:08:28,611 --> 00:08:30,095
I brought you
something, Jo.
Hm. That's sweet.
213
00:08:30,233 --> 00:08:32,926
I wore it at my wedding,
and my mom wore it at hers.
214
00:08:33,064 --> 00:08:35,894
And now... it's your turn.
215
00:08:41,866 --> 00:08:43,557
What do the scans show?
Please say something changed.
216
00:08:43,695 --> 00:08:45,214
There is nothing new.
217
00:08:45,352 --> 00:08:46,802
You said her brain
might absorb
218
00:08:46,940 --> 00:08:49,252
the bleeding in a few days,
and it's been four.
219
00:08:49,390 --> 00:08:51,772
The steroids that you guys
gave her, they didn't help?
220
00:08:51,910 --> 00:08:54,119
It takes time for swelling
in the brain to come down.
221
00:08:54,257 --> 00:08:56,639
Can you do something
besides say, "Wait and see"?
222
00:08:56,777 --> 00:08:58,434
Jenna. Jenna, don't.
I know
that it is frustrating,
223
00:08:58,572 --> 00:09:00,229
but we need the hematoma
224
00:09:00,367 --> 00:09:02,507
to stabilize and resolve
on its own.
225
00:09:02,645 --> 00:09:05,406
Operating now could do
more harm than good.
226
00:09:08,133 --> 00:09:10,653
She doesn't even
like staying in a tent.
227
00:09:10,791 --> 00:09:12,344
She'll start with
her sleeping bag in there,
228
00:09:12,482 --> 00:09:14,968
and by morning,
she's pulled it outside.
229
00:09:15,106 --> 00:09:17,142
Now look at her.
230
00:09:17,280 --> 00:09:20,525
We all want the same
thing for Dylan. I promise.
231
00:09:20,663 --> 00:09:22,700
We just have to be patient
for a few more days.
232
00:09:22,838 --> 00:09:25,565
Then Dr. Shepherd can
go in there and fix this.
233
00:09:27,670 --> 00:09:29,327
It'll be over.
234
00:09:30,466 --> 00:09:31,467
Okay.
235
00:09:36,921 --> 00:09:38,612
You want us on neuro checks
every two hours?
236
00:09:38,750 --> 00:09:39,889
I don't know.
237
00:09:41,270 --> 00:09:42,927
Did-- Did I do
something wrong?
238
00:09:43,065 --> 00:09:44,653
You told those parents
239
00:09:44,791 --> 00:09:47,379
that if they waited three days,
everything would be fine.
240
00:09:47,517 --> 00:09:48,864
Yeah, the mom
was freaking out.
241
00:09:49,002 --> 00:09:51,004
You raised their hopes
because it's easier
242
00:09:51,142 --> 00:09:53,316
than saying the truth, which is
there is a strong chance
243
00:09:53,454 --> 00:09:56,526
I can't reverse
Dylan's paralysis.
244
00:09:56,665 --> 00:09:59,702
You need to keep it real,
and if you can't do that,
245
00:09:59,840 --> 00:10:02,118
take yourself off this case,
or I will.
246
00:10:06,606 --> 00:10:08,400
Woman on P.A.:
Dr. Andham to OR 2.
247
00:10:08,538 --> 00:10:11,093
Dr. Doug Andham to OR 2.
248
00:10:11,231 --> 00:10:14,510
Guess who's scrubbin' in on
an ax-fem with Ndugu today.
249
00:10:14,648 --> 00:10:15,580
Is that...
250
00:10:15,718 --> 00:10:16,995
Hot diarrhea?
Yes, it is.
251
00:10:17,133 --> 00:10:18,618
Could you take this
for me, please? Thank you.
252
00:10:18,756 --> 00:10:20,274
Well, have fun
with whatever that is.
253
00:10:20,412 --> 00:10:22,173
Yeah, well, don't
screw up your bypass.
254
00:10:22,311 --> 00:10:24,624
Well, feces crossed--
I mean... fingers.
255
00:10:26,764 --> 00:10:27,937
- Oh. Where's Steve?
- In his car.
256
00:10:28,075 --> 00:10:29,111
Looking for my phone.
257
00:10:29,249 --> 00:10:30,837
How'd you two meet?
On an app.
258
00:10:30,975 --> 00:10:33,391
I went through a tough breakup
last year, but it's been fun.
259
00:10:33,529 --> 00:10:34,944
You forget what it's like
the first time
260
00:10:35,082 --> 00:10:36,946
you meet someone
and feel butterflies.
261
00:10:37,084 --> 00:10:38,948
Although, in this case,
I wish butterflies
262
00:10:39,086 --> 00:10:40,156
were all
I was feeling.
263
00:10:40,294 --> 00:10:41,641
What do you see?
264
00:10:41,779 --> 00:10:43,263
Oh, my God.
265
00:10:43,401 --> 00:10:46,507
I can't find the borders
of the transverse colon.
266
00:10:46,646 --> 00:10:48,786
Um...
i-is everything okay?
267
00:10:50,822 --> 00:10:52,582
Deb, um...
268
00:10:53,998 --> 00:10:57,449
Your condition is what's called
a toxic megacolon.
269
00:10:57,587 --> 00:11:01,315
Basically, your colon is
severely dilated and inflamed.
270
00:11:01,453 --> 00:11:03,524
We're gonna admit you,
run some tests, and start you
271
00:11:03,663 --> 00:11:05,699
on an aggressive
antibiotic treatment.
272
00:11:05,837 --> 00:11:07,908
Dr. Millin, can you
put in the orders, please?
273
00:11:08,046 --> 00:11:10,014
Yeah. Unreal.
274
00:11:10,152 --> 00:11:11,947
Millin...
lose the smile.
275
00:11:12,085 --> 00:11:13,293
Oh.
276
00:11:14,501 --> 00:11:16,365
You're pretty calm
for a man
277
00:11:16,503 --> 00:11:18,885
about to tie the
ultimate surgical knot.
278
00:11:20,645 --> 00:11:22,267
Well, things came
together pretty well.
279
00:11:22,405 --> 00:11:23,855
It helps that
we're keeping it small.
280
00:11:23,993 --> 00:11:25,615
Yeah, but it's still
a lot of work.
281
00:11:25,754 --> 00:11:28,446
The decorations,
the invitations, the cake.
282
00:11:28,584 --> 00:11:30,241
Wait.
There will be cake?
283
00:11:30,379 --> 00:11:31,587
The decorations
are simple,
284
00:11:31,725 --> 00:11:33,278
the e-invites
made things easy,
285
00:11:33,416 --> 00:11:35,591
and Helm offered
to bake a cake.
286
00:11:35,729 --> 00:11:37,627
Oh. Sounds like
it's under control.
287
00:11:37,766 --> 00:11:40,078
Yeah, I just gotta shave
and write some vows.
288
00:11:40,216 --> 00:11:41,908
You haven't written
your vows?
289
00:11:42,046 --> 00:11:43,219
We've known
each other forever.
290
00:11:43,357 --> 00:11:44,773
They practically
write themselves.
291
00:11:44,911 --> 00:11:46,636
I could probably wing it
if I had to.
292
00:11:46,775 --> 00:11:47,983
Wing it?! What--
293
00:11:48,121 --> 00:11:49,881
Would you
wing surgery?
294
00:11:50,019 --> 00:11:51,711
No, everyone's gonna
be looking at you!
295
00:11:51,849 --> 00:11:54,506
Jo will be
looking at you!
296
00:11:54,644 --> 00:11:56,439
Oh, it should be...
297
00:11:56,577 --> 00:12:00,685
meaningful and romantic
and memorable-- epic!
298
00:12:00,823 --> 00:12:03,930
This could be the most important
speech you will ever give.
299
00:12:04,068 --> 00:12:05,897
But you do you.
300
00:12:07,312 --> 00:12:09,142
I miss you, Mommy.
301
00:12:09,280 --> 00:12:10,937
Mommy loves you
so much.
302
00:12:11,075 --> 00:12:12,490
See you
in a couple days.
303
00:12:14,699 --> 00:12:15,735
I stole
extra blankets.
304
00:12:15,873 --> 00:12:17,840
Just keep it
between us.
305
00:12:17,978 --> 00:12:20,291
The nurses get intense
about blanket allotment.
306
00:12:20,429 --> 00:12:21,982
Did I just scar
my kids for life?
307
00:12:22,120 --> 00:12:23,604
They're on vacation
with their dad.
308
00:12:23,743 --> 00:12:25,123
I'm sure they're too
hopped up on sugar to notice
309
00:12:25,261 --> 00:12:27,229
you're in a hospital bed.
310
00:12:29,127 --> 00:12:31,681
Dr. Altman.
It's good to see you.
311
00:12:31,820 --> 00:12:33,787
I wish it were under
different circumstances,
312
00:12:33,925 --> 00:12:36,410
but unfortunately,
313
00:12:36,548 --> 00:12:37,895
your infection
is getting worse,
314
00:12:38,033 --> 00:12:40,276
and now you have
another fistula.
315
00:12:40,414 --> 00:12:41,450
You fixed the last one.
316
00:12:41,588 --> 00:12:42,969
This one
317
00:12:43,107 --> 00:12:44,833
is more complicated,
but we do have an idea.
318
00:12:44,971 --> 00:12:47,145
Yeah, we want to create
a new arterial path
319
00:12:47,283 --> 00:12:48,768
from your arm
to your leg
320
00:12:48,906 --> 00:12:50,321
to divert blood
away from the aorta.
321
00:12:50,459 --> 00:12:51,943
This should slow
the spread of infection
322
00:12:52,081 --> 00:12:54,463
and allow us to remove the
graft while the aorta rests.
323
00:12:54,601 --> 00:12:56,085
There are no guarantees,
324
00:12:56,223 --> 00:12:58,329
but it is the best chance
that we have.
325
00:12:58,467 --> 00:13:00,400
Maybe the only chance.
326
00:13:03,334 --> 00:13:05,025
Then that's what
I want to do.
327
00:13:05,163 --> 00:13:07,683
Okay. Kwan, Warren,
book an O.R.
328
00:13:07,821 --> 00:13:10,686
Extra blankets?
The nurses must really like you.
329
00:13:10,824 --> 00:13:13,137
Dr. Altman...
330
00:13:15,864 --> 00:13:19,074
It's okay. I am going to
take excellent care of you
331
00:13:19,212 --> 00:13:21,179
like I would
any other patient.
332
00:13:29,498 --> 00:13:32,190
Just did a neuro check
on Dylan. No change.
333
00:13:32,328 --> 00:13:33,640
Can we talk?
334
00:13:35,676 --> 00:13:36,539
What are you doing?
335
00:13:36,677 --> 00:13:37,782
Research.
336
00:13:37,920 --> 00:13:39,404
Locked-in syndrome.
337
00:13:39,542 --> 00:13:40,371
You know,
Shepherd said--
338
00:13:40,509 --> 00:13:42,580
I know what she said.
339
00:13:42,718 --> 00:13:43,823
She's under
a lot of pressure.
340
00:13:43,961 --> 00:13:44,927
You're just
an easy target.
341
00:13:45,065 --> 00:13:46,653
You're siding
with her now?
342
00:13:46,791 --> 00:13:48,966
You were the one who didn't
want her to operate on Dylan.
343
00:13:49,104 --> 00:13:51,416
Growing up, I heard
344
00:13:51,554 --> 00:13:55,351
every euphemism for
what happened to my mom--
345
00:13:55,489 --> 00:13:58,665
gone, past, departed.
346
00:13:58,803 --> 00:14:02,496
She was dead.
I wanted it acknowledged.
347
00:14:03,739 --> 00:14:06,880
I am sorry that
that happened to you.
348
00:14:09,158 --> 00:14:11,022
But Dylan is still alive.
349
00:14:11,160 --> 00:14:13,093
Yes, but we need to
be realistic with the par--
350
00:14:13,231 --> 00:14:14,923
You want to keep it real?
Those two parents
351
00:14:15,061 --> 00:14:17,132
haven't slept or eaten
in four days
352
00:14:17,270 --> 00:14:19,306
because they're watching
their daughter suffer.
353
00:14:19,444 --> 00:14:21,688
Dylan is scared
and alone.
354
00:14:21,826 --> 00:14:23,724
I am not letting her think
we're giving up on her.
355
00:14:23,863 --> 00:14:25,071
Where are you going?
356
00:14:25,209 --> 00:14:26,417
Somewhere I don't
have to explain
357
00:14:26,555 --> 00:14:28,557
why I want to
save my patient.
358
00:14:37,842 --> 00:14:39,844
I messed up.
This one is crooked.
359
00:14:39,982 --> 00:14:41,259
Oh, no one
will notice.
360
00:14:41,397 --> 00:14:42,640
They'll be too busy
filling them with candy.
361
00:14:42,778 --> 00:14:44,366
That's right.
I forgot that guests
362
00:14:44,504 --> 00:14:46,471
will be making
their own party favors.
363
00:14:46,609 --> 00:14:49,785
Because that's what happens
at a last-minute wedding.
364
00:14:49,923 --> 00:14:51,649
Oh.
365
00:14:51,787 --> 00:14:53,858
Is that a Labradoodle?
366
00:14:53,996 --> 00:14:55,066
Ann Richards.
367
00:14:55,204 --> 00:14:56,378
Like the former
Governor of Texas
368
00:14:56,516 --> 00:14:57,862
who championed
women's health?
369
00:14:58,000 --> 00:14:59,450
Yes!
370
00:14:59,588 --> 00:15:01,590
She appointed more
openly gay people to office
371
00:15:01,728 --> 00:15:03,730
than any other governor
before her.
372
00:15:03,868 --> 00:15:06,112
She wasn't perfect,
but Texas hasn't been
373
00:15:06,250 --> 00:15:08,459
the easiest transition
for me and my boyfriend,
374
00:15:08,597 --> 00:15:10,944
so it's always nice to
be reminded of the allies.
375
00:15:11,082 --> 00:15:13,636
How lovely. Aww.
She is just so cute.
376
00:15:13,774 --> 00:15:16,432
What is happ--
I'm sorry, sweetie.
Did you say something?
377
00:15:16,570 --> 00:15:18,193
I think the veil
doesn't fit.
378
00:15:18,331 --> 00:15:20,022
Oh, it's one size
fits all.
379
00:15:20,160 --> 00:15:21,851
Oh. Someone's up.
380
00:15:21,990 --> 00:15:23,646
- I'll go check.
- Okay.
381
00:15:23,784 --> 00:15:26,787
Oh, um...
help her, honey.
382
00:15:27,823 --> 00:15:28,962
Mmm!
383
00:15:29,100 --> 00:15:31,102
Okay.
384
00:15:32,828 --> 00:15:34,554
That's nice.
385
00:15:34,692 --> 00:15:36,038
You're supposed to
help me get out of this,
386
00:15:36,176 --> 00:15:37,488
not make a new bestie!
387
00:15:37,626 --> 00:15:39,179
Hey. No violence
on your wedding day.
388
00:15:39,317 --> 00:15:41,837
Plus, I think Maureen
is pretty reasonable.
389
00:15:41,975 --> 00:15:44,012
You should just tell her
you don't want to wear
the makeup or the veil.
390
00:15:44,150 --> 00:15:45,703
I think she'll understand.
391
00:15:45,841 --> 00:15:49,120
Or... you can look like this
at your wedding.
392
00:15:49,258 --> 00:15:50,915
Hmm.
393
00:15:51,053 --> 00:15:53,435
Damn it!
394
00:15:53,573 --> 00:15:56,369
Hey. I can assign you an intern
if it's post-op notes.
395
00:15:56,507 --> 00:15:59,165
I wish.
I'm great at those.
396
00:15:59,303 --> 00:16:00,683
It's these vows.
397
00:16:00,821 --> 00:16:03,065
Oh! Well, let me see
what you've got so far.
398
00:16:03,203 --> 00:16:05,930
"Dearly beloved,
we are gathered here today..."
399
00:16:06,068 --> 00:16:08,588
Are you officiating
your own wedding?
400
00:16:08,726 --> 00:16:10,176
I don't know what to say.
401
00:16:10,314 --> 00:16:12,626
What happened
to "it writes itself"?
402
00:16:12,764 --> 00:16:13,973
You got into my head.
403
00:16:14,111 --> 00:16:15,733
O-Okay. Try this.
Um...
404
00:16:15,871 --> 00:16:18,184
Since you're great
at post-op notes,
405
00:16:18,322 --> 00:16:22,084
um, think of the vows
as those.
406
00:16:22,222 --> 00:16:25,501
Just walk through
the relationship step-by-step
407
00:16:25,639 --> 00:16:27,503
and just keep it simple.
408
00:16:27,641 --> 00:16:30,368
You want me to
express my love for Jo
409
00:16:30,506 --> 00:16:31,542
like post-op notes?
410
00:16:31,680 --> 00:16:33,544
You got a better idea,
Shakespeare?
411
00:16:33,682 --> 00:16:35,753
I'll give it a try.
412
00:16:40,413 --> 00:16:42,346
Why do you look
like Ghostbusters?
413
00:16:42,484 --> 00:16:44,865
Um...
your labs came back.
414
00:16:45,004 --> 00:16:47,144
You have a very contagious
bacterial infection
415
00:16:47,282 --> 00:16:48,835
called C. diff.
416
00:16:48,973 --> 00:16:51,044
How can I have an infection
if I'm on antibiotics?
417
00:16:51,182 --> 00:16:53,495
The antibiotics that
you were on for the UTI
418
00:16:53,633 --> 00:16:55,497
killed all of the good
bacteria in your gut,
419
00:16:55,635 --> 00:16:58,327
making you more susceptible
to bad bacteria like C. diff.
420
00:16:58,465 --> 00:17:00,674
We'll get you started on
a triple antibiotic and--
421
00:17:00,812 --> 00:17:02,297
Hey. I didn't have to
go far. Did you guys know
422
00:17:02,435 --> 00:17:04,851
that there is a ice machine
by the bathroom?
423
00:17:04,989 --> 00:17:07,233
Uh, why you look
like Ghostbusters?
424
00:17:07,371 --> 00:17:09,166
Oh, my God.
That's what I said.
425
00:17:09,304 --> 00:17:10,753
Uh, Steve, we should
probably get you
426
00:17:10,891 --> 00:17:12,341
gowned and gloved,
as well.
427
00:17:12,479 --> 00:17:13,929
Uh--
Because of her arm?
428
00:17:14,067 --> 00:17:15,103
Um...
429
00:17:18,278 --> 00:17:20,211
What's C. diff?
430
00:17:20,349 --> 00:17:22,317
We put that
on all the doors.
431
00:17:22,455 --> 00:17:24,940
Please don't look it u--
Ohh! Ohh!
432
00:17:25,078 --> 00:17:27,460
She's tachy.
Her abdomen's rigid.
433
00:17:27,598 --> 00:17:29,393
Her colon's perf. We need
to get her upstairs now!
434
00:17:33,569 --> 00:17:35,433
- Hey.
- Hey.
435
00:17:38,402 --> 00:17:40,128
You ever think about
the fact that there are people
436
00:17:40,266 --> 00:17:42,613
who just punch in,
437
00:17:42,751 --> 00:17:46,927
do their job,
and then just... leave?
438
00:17:47,066 --> 00:17:49,413
Every day.
439
00:17:49,551 --> 00:17:51,104
How was your trip?
440
00:17:51,242 --> 00:17:54,452
Ah. You know. It was great.
I surfed every day.
441
00:17:54,590 --> 00:17:57,455
Teddy and I got to have dinners
without screaming kids.
442
00:17:57,593 --> 00:17:59,147
And we read.
443
00:17:59,285 --> 00:18:01,114
We-- We talked.
444
00:18:01,252 --> 00:18:03,496
Yeah.
That sounds amazing.
445
00:18:05,014 --> 00:18:06,395
Why are you
so doom and gloom?
446
00:18:06,533 --> 00:18:08,639
Well, now
it's back to reality.
447
00:18:09,467 --> 00:18:10,986
What does that mean?
448
00:18:11,124 --> 00:18:14,300
Well, you watch the news.
The world's falling apart.
449
00:18:14,438 --> 00:18:16,060
Hm.
I don't know.
450
00:18:16,198 --> 00:18:19,512
My marriage feels...
delicate.
451
00:18:21,514 --> 00:18:23,205
And now Teddy
is operating
452
00:18:23,343 --> 00:18:27,796
on Megan's best friend
from childhood.
453
00:18:27,934 --> 00:18:29,694
What's her prognosis?
454
00:18:31,282 --> 00:18:32,697
It's not good.
455
00:18:34,147 --> 00:18:35,769
- I'm sorry about that.
- Yeah.
456
00:18:35,907 --> 00:18:36,977
That's gotta be hard.
457
00:18:37,116 --> 00:18:38,393
For me? No.
No, no.
458
00:18:38,531 --> 00:18:40,809
She was Megan's friend,
not mine, so...
459
00:18:40,947 --> 00:18:42,569
Hm, but you've known each
other since you were kids.
460
00:18:42,707 --> 00:18:45,434
Yeah, but she was
a pain, so...
461
00:18:45,572 --> 00:18:47,540
Well, is she still?
462
00:18:51,820 --> 00:18:55,789
I-- I should--
463
00:18:55,927 --> 00:18:57,860
I should get back inside.
464
00:19:00,139 --> 00:19:02,279
She was planning
on taking her kids to
Yosemite this summer,
465
00:19:02,417 --> 00:19:03,935
but I guess that's
gonna have to wait.
466
00:19:04,073 --> 00:19:05,523
You're really
getting to know her, huh?
467
00:19:05,661 --> 00:19:07,525
She's been in and out of here
a third of my intern year.
468
00:19:07,663 --> 00:19:09,217
The patients
you spend the most time with
469
00:19:09,355 --> 00:19:10,632
are the toughest to treat.
470
00:19:10,770 --> 00:19:12,220
Alright.
Let's remove this graft.
471
00:19:12,358 --> 00:19:14,636
Scalpel.
472
00:19:14,774 --> 00:19:16,224
She's in v-fib.
473
00:19:18,985 --> 00:19:20,400
There's no pulse.
474
00:19:20,538 --> 00:19:22,057
Start compressions!
Push one of epi!
475
00:19:36,175 --> 00:19:37,624
Is it-- Is it time
for another check?
476
00:19:37,762 --> 00:19:39,868
I must have dozed off.
You're tired.
477
00:19:40,006 --> 00:19:42,042
It's hard to sleep in a chair
all these nights.
478
00:19:42,181 --> 00:19:44,562
Okay, Dylan.
Can you hear me?
479
00:19:44,700 --> 00:19:46,668
Blink once for yes
and twice for no.
480
00:19:48,773 --> 00:19:50,603
Hey, Dylan.
Can you hear me?
481
00:19:53,226 --> 00:19:55,055
Can I examine you?
482
00:19:57,403 --> 00:19:58,714
What's happening?
483
00:19:58,852 --> 00:20:00,751
Her pupils
are responsive.
484
00:20:00,889 --> 00:20:01,959
Why isn't she blinking?
485
00:20:02,097 --> 00:20:03,305
She was blinking
this morning.
486
00:20:03,443 --> 00:20:05,687
Dylan, you want
to do our dance?
487
00:20:07,033 --> 00:20:08,241
Dylan?
488
00:20:08,379 --> 00:20:09,898
Come on, Dylan.
Blink for me, please.
489
00:20:10,036 --> 00:20:11,175
Dylan, it's Dr. Adams.
I need you to blink. Please?
490
00:20:11,313 --> 00:20:14,489
Dylan? Dylan?
Dylan?!
491
00:20:21,185 --> 00:20:23,636
- How long has it been?
- 25 minutes.
492
00:20:23,774 --> 00:20:25,431
Damn it, Nora!
Come on! Come on!
493
00:20:25,569 --> 00:20:27,295
Alright. Holding
on compressions.
494
00:20:29,435 --> 00:20:30,712
Come on.
495
00:20:32,231 --> 00:20:34,543
We got a pulse.
496
00:20:39,099 --> 00:20:40,756
Every time we were
pressing on her chest,
497
00:20:40,894 --> 00:20:42,896
I was afraid
her aorta would blow.
498
00:20:50,179 --> 00:20:52,285
Alright. I'll reach out
to palliative care.
499
00:20:54,045 --> 00:20:55,737
Wait. That's it?
We're just quitting?
500
00:20:55,875 --> 00:20:58,533
She's hypercoagulopathic.
Her meds aren't working.
501
00:20:58,671 --> 00:21:00,328
Her ax-fem
has clotted off.
502
00:21:00,466 --> 00:21:02,640
There is no way to
remove the infected graft.
503
00:21:02,778 --> 00:21:05,056
We tried. We knew
it was gonna be a reach.
504
00:21:05,194 --> 00:21:07,783
I'm sorry to question you.
It's just she's so young.
505
00:21:07,921 --> 00:21:09,992
Take her back
up to CCU.
506
00:21:11,822 --> 00:21:13,168
Are you okay?
507
00:21:13,306 --> 00:21:14,963
I'll meet you
downstairs.
508
00:21:19,761 --> 00:21:21,141
I'm sorry.
How did this happen?
509
00:21:21,280 --> 00:21:22,660
It's hard
to say without scans.
510
00:21:22,798 --> 00:21:24,800
Sometimes things get worse
before they get better.
511
00:21:24,938 --> 00:21:28,632
You said wait.
You said be patient.
512
00:21:28,770 --> 00:21:30,392
What did you do to her?!
I me--
513
00:21:30,530 --> 00:21:32,221
Every day she's been here,
she's gotten worse,
514
00:21:32,360 --> 00:21:34,465
and you do nothing!
515
00:21:39,470 --> 00:21:41,092
That's it? J--
516
00:21:42,749 --> 00:21:44,199
Let's go for a walk, please.
517
00:21:44,337 --> 00:21:45,959
- I-I'm not leaving her!
- Let's go. Please. Please.
518
00:21:46,097 --> 00:21:47,306
Come with me just for--
519
00:21:54,451 --> 00:21:56,694
Order her a stat MRI.
520
00:21:56,832 --> 00:21:58,455
I need to see if her bleeding
or edema have worsened.
521
00:21:58,593 --> 00:21:59,939
Is that what you
think happened?
I don't know.
522
00:22:00,077 --> 00:22:02,010
Do you think
we should operate?
I don't know.
523
00:22:02,148 --> 00:22:04,115
I appreciate your tenacity
with patients,
524
00:22:04,253 --> 00:22:06,773
but for God's sakes, we just
taped that girl's eyes shut
to prevent infection.
525
00:22:06,911 --> 00:22:08,465
It might not matter
how many days we wait.
526
00:22:08,603 --> 00:22:11,226
This surgery is risky.
527
00:22:11,364 --> 00:22:13,262
We could permanently
paralyze her or worse.
528
00:22:13,401 --> 00:22:15,782
That is why we don't
over-promise parents.
529
00:22:15,920 --> 00:22:17,715
Do you understand?
530
00:22:17,853 --> 00:22:19,338
Yes.
531
00:22:19,476 --> 00:22:21,236
Page me
when her scans come in.
532
00:22:24,860 --> 00:22:28,036
"Of course, no marriage
is immune to complication,
533
00:22:28,174 --> 00:22:32,005
but ours has a highly
optimistic prognosis."
534
00:22:34,007 --> 00:22:35,906
It's bad.
No.
535
00:22:36,044 --> 00:22:38,667
Is it the words
or the delivery?
536
00:22:38,805 --> 00:22:41,290
Or is it both? It's both?
It's both. It's both!
537
00:22:41,429 --> 00:22:46,261
You just really ran with
the post-op notes metaphor.
538
00:22:46,399 --> 00:22:48,677
I want to give Jo
a fairy-tale wedding.
539
00:22:48,815 --> 00:22:52,716
Well, I think
Wilson will be okay.
540
00:22:52,854 --> 00:22:54,856
Yeah, because
she rolls with whatever.
541
00:22:54,994 --> 00:22:56,823
She planned a wedding
in four days.
542
00:22:56,961 --> 00:22:58,653
But she deserves
the best.
543
00:22:58,791 --> 00:23:02,001
Certainly better
than these crappy vows.
544
00:23:02,139 --> 00:23:04,797
You know what
she's getting? You.
545
00:23:04,935 --> 00:23:08,594
You are
an outstanding surgeon,
546
00:23:08,732 --> 00:23:11,942
a wonderful father,
and a hell of a human.
547
00:23:13,392 --> 00:23:18,258
So... speeches aren't
one of your talents.
548
00:23:18,397 --> 00:23:22,711
Just... say how you feel
in your own way.
549
00:23:23,885 --> 00:23:24,920
Hm!
550
00:23:26,370 --> 00:23:28,441
There. You got it.
551
00:23:28,579 --> 00:23:29,994
If they ever
get married,
552
00:23:30,132 --> 00:23:32,618
this will be a great story
to tell their kids.
553
00:23:32,756 --> 00:23:34,930
I mean, minus having to
remove her colon.
554
00:23:35,068 --> 00:23:36,587
In med school,
555
00:23:36,725 --> 00:23:39,418
I took Grace Johnson
to a street fair in Chicago.
556
00:23:39,556 --> 00:23:40,798
The sun was out,
557
00:23:40,936 --> 00:23:43,145
and there was a light breeze
across the lake.
558
00:23:43,283 --> 00:23:45,424
We held hands
and danced in the street.
559
00:23:45,562 --> 00:23:47,253
And then she ate a cookie
560
00:23:47,391 --> 00:23:50,083
and went into anaphylactic
shock from a nut allergy.
561
00:23:50,221 --> 00:23:51,499
The worst date
I ever had.
562
00:23:51,637 --> 00:23:54,433
That is not where
I expected that story to go.
563
00:23:54,571 --> 00:23:57,056
Tell me about it.
Alright.
564
00:23:58,540 --> 00:23:59,610
Alright.
Colectomy completed.
565
00:23:59,748 --> 00:24:01,060
Uh, what's next?
566
00:24:01,198 --> 00:24:03,890
She needs
an end ileostomy.
Okay. How?
567
00:24:04,028 --> 00:24:06,859
You bring the end of the small
bowel through the opening,
568
00:24:06,997 --> 00:24:10,207
you close the abdomen, and
then you Brooke the ileostomy
569
00:24:10,345 --> 00:24:12,209
by averting the edges and
suturing them to the skin.
570
00:24:12,347 --> 00:24:14,211
It sounds like you know
what you're doing.
571
00:24:15,454 --> 00:24:16,972
Really?!
You want me to do it?
572
00:24:17,110 --> 00:24:19,354
Well, you better do it fast.
I have a wedding to get to.
573
00:24:26,050 --> 00:24:28,846
Hey. Hey. Relax.
Don't overdo it.
574
00:24:28,984 --> 00:24:30,952
How-- How'd it go?
575
00:24:35,681 --> 00:24:38,442
Nora, when we tried
to remove the graft...
576
00:24:38,580 --> 00:24:39,926
your heart stopped.
577
00:24:40,996 --> 00:24:44,724
We had to leave the
infected graph in your chest.
578
00:24:44,862 --> 00:24:46,795
How long
until we can try again?
579
00:24:47,934 --> 00:24:49,211
We can't.
580
00:24:50,454 --> 00:24:52,870
If we did, you'd go
into cardiac arrest,
581
00:24:53,008 --> 00:24:56,805
and there is no guarantee
that we could get you back.
582
00:24:56,943 --> 00:24:58,497
I am so sorry.
583
00:24:58,635 --> 00:25:00,464
I wish there was
more we could do.
584
00:25:07,609 --> 00:25:10,025
Can I have
some privacy, please?
585
00:25:10,163 --> 00:25:11,061
Of course.
586
00:25:20,795 --> 00:25:24,730
Luna went back down.
She's a fussy one, isn't she?
587
00:25:24,868 --> 00:25:27,318
I am gonna pack this up
and put it away
588
00:25:27,456 --> 00:25:30,183
so you don't have to worry
about it getting dirty.
589
00:25:32,910 --> 00:25:35,430
About the veil.
It's a family heirloom.
590
00:25:35,568 --> 00:25:37,259
I don't want to ruin it.
591
00:25:37,397 --> 00:25:40,711
Oh! We'll cross that bridge
if we come to it.
592
00:25:42,264 --> 00:25:44,335
I wasn't planning on
wearing a headpiece.
593
00:25:44,473 --> 00:25:45,578
You didn't have time
to plan.
594
00:25:45,716 --> 00:25:47,338
I don't want to
wear the veil!
595
00:25:48,305 --> 00:25:50,894
I'm sorry.
It's just not me.
596
00:25:52,378 --> 00:25:54,518
Neither is the makeup.
597
00:25:54,656 --> 00:25:55,761
Oh.
598
00:25:57,072 --> 00:25:59,765
I love that
you want to help, but...
599
00:25:59,903 --> 00:26:02,353
I've got everything
under control over here.
600
00:26:06,012 --> 00:26:08,463
Of course, you do.
601
00:26:13,606 --> 00:26:15,677
I'm gonna just, uh...
602
00:26:19,060 --> 00:26:20,751
...get out of your hair.
603
00:26:31,382 --> 00:26:33,868
I made her cry. She already
hated me, and I made her cry!
604
00:26:34,006 --> 00:26:35,041
Everyone cries
at weddings.
605
00:26:35,179 --> 00:26:36,180
Well, what if she
doesn't show up?!
606
00:26:36,318 --> 00:26:37,665
What if I messed
everything up?!
607
00:26:37,803 --> 00:26:39,045
I'm not-- I'm not just
talking about the wedding,
608
00:26:39,183 --> 00:26:41,600
but Thanksgivings and
Christmases and birthdays.
609
00:26:41,738 --> 00:26:42,946
Maybe it's a good thing
this happened.
610
00:26:43,084 --> 00:26:44,361
Because now
it's out in the open,
611
00:26:44,499 --> 00:26:46,052
and Link can decide
whether to bail
612
00:26:46,190 --> 00:26:47,951
or whether to spend the rest of
eternity listening to his mom
613
00:26:48,089 --> 00:26:49,815
passive-aggressively
question my life choices
614
00:26:49,953 --> 00:26:51,989
and then picking up the pieces
when I explode on her!
615
00:26:52,127 --> 00:26:53,957
Maureen does that?
616
00:26:54,095 --> 00:26:56,200
She called this place
a death trap for kids
617
00:26:56,338 --> 00:26:58,962
at least five times,
and that wasn't even when
618
00:26:59,100 --> 00:27:00,688
she was commenting
on my nutrition
619
00:27:00,826 --> 00:27:03,138
or asking me if I was
getting enough sleep.
620
00:27:03,276 --> 00:27:04,692
Aww!
No "aww"!
621
00:27:04,830 --> 00:27:06,210
Nothing is "aww"!
622
00:27:06,348 --> 00:27:08,212
Jo, you know who
passive-aggressively
623
00:27:08,350 --> 00:27:10,870
questions life choices?
624
00:27:11,008 --> 00:27:13,873
Moms.
She's just being a mom.
625
00:27:14,011 --> 00:27:16,738
I gave my mom a thoracostomy
to save her life,
626
00:27:16,876 --> 00:27:19,361
and she said I ruined
her favorite shirt.
627
00:27:20,777 --> 00:27:24,401
Wha-- I...
never had a mom.
628
00:27:24,539 --> 00:27:26,437
I know.
So trust me.
629
00:27:26,575 --> 00:27:29,061
Sometimes that's how
they show love.
630
00:27:31,650 --> 00:27:34,514
The nurses will teach you how
to change your ostomy...
631
00:27:36,724 --> 00:27:38,208
I'm here.
632
00:27:39,968 --> 00:27:41,660
You're still here?
633
00:27:41,798 --> 00:27:43,523
Of course.
How'd it go?
634
00:27:43,662 --> 00:27:45,353
Oh, everything
looks good.
635
00:27:45,491 --> 00:27:46,941
Did you run into
any complications
636
00:27:47,079 --> 00:27:49,460
when you were creating
her ostomy?
637
00:27:49,598 --> 00:27:51,946
I looked up C. diff
during your surgery.
638
00:27:52,084 --> 00:27:53,602
You've been amazing.
639
00:27:53,741 --> 00:27:56,295
But my dad is on his way.
You can go.
640
00:27:59,712 --> 00:28:01,024
I've got no plans.
641
00:28:01,162 --> 00:28:02,922
I thought maybe
we can watch a movie
642
00:28:03,060 --> 00:28:05,097
and drink clear liquids
together.
643
00:28:05,235 --> 00:28:08,859
I will be
back later to check on you.
644
00:28:10,723 --> 00:28:12,794
Woman on P.A.:
Dr. Steinkamp to Proctology.
645
00:28:12,932 --> 00:28:15,797
Dr. Bill Steinkamp
to Proctology.
646
00:28:15,935 --> 00:28:18,835
Mark my words.
That guy's a serial killer.
647
00:28:18,973 --> 00:28:21,596
Who? Steve? Ha ha.
No one's that perfect.
648
00:28:21,734 --> 00:28:24,806
It's only been a day.
Give him time.
649
00:28:24,944 --> 00:28:28,327
Thank you for letting me
do the ostomy.
650
00:28:28,465 --> 00:28:30,916
It's the coolest thing
I've done all year.
651
00:28:31,054 --> 00:28:32,434
For what it's worth,
652
00:28:32,572 --> 00:28:34,574
I'd say you're ready
for second year.
653
00:28:37,474 --> 00:28:39,303
Now you can smile.
654
00:28:48,105 --> 00:28:50,625
There you are. How come
you're not in your suit?
655
00:28:50,763 --> 00:28:51,730
There's a trauma
coming in.
656
00:28:51,868 --> 00:28:52,938
You look beautiful.
Thanks.
657
00:28:53,076 --> 00:28:54,353
Are you not coming
to the wedding?
658
00:28:54,491 --> 00:28:56,113
It's a three-car pileup.
I just need to make sure
659
00:28:56,251 --> 00:28:58,322
that we have enough
doctors to handle it.
660
00:28:58,460 --> 00:29:00,083
How was
Nora's surgery?
661
00:29:00,946 --> 00:29:02,602
We knew it was
a long shot.
662
00:29:02,741 --> 00:29:04,156
Wait. Is she--
663
00:29:04,294 --> 00:29:06,641
No. We got her back.
But we are out of options.
664
00:29:06,779 --> 00:29:09,299
We had to call in
the palliative care team.
665
00:29:11,439 --> 00:29:13,993
Are you okay?
666
00:29:14,131 --> 00:29:17,134
I'm just--
I'm thinking about her kids.
667
00:29:17,272 --> 00:29:20,103
Really makes you grateful
for what you have.
668
00:29:25,660 --> 00:29:28,145
Okay. Um, try not
to be too late.
I'll save you a seat.
669
00:29:28,283 --> 00:29:29,388
Okay.
670
00:29:36,119 --> 00:29:37,672
Sorry I'm late.
671
00:29:37,810 --> 00:29:39,812
Hey. Wasn't sure
you'd make it.
672
00:29:39,950 --> 00:29:41,400
Yeah, I went
to see Dylan again.
673
00:29:41,538 --> 00:29:43,816
I saw her chart.
I'm sorry.
674
00:29:43,954 --> 00:29:46,888
I was really hoping
this wouldn't happen.
675
00:29:47,026 --> 00:29:49,511
It makes you right.
676
00:29:49,649 --> 00:29:51,272
I didn't want to be.
677
00:29:52,860 --> 00:29:54,620
You think I wanted her
to get worse?
678
00:29:54,758 --> 00:29:56,070
You weren't trying
to prevent it.
679
00:29:56,208 --> 00:29:57,623
I was doing my job.
680
00:29:57,761 --> 00:30:00,384
So was I.
She's a kid.
681
00:30:00,522 --> 00:30:01,972
She has her whole life
ahead of her.
682
00:30:02,110 --> 00:30:03,456
Yes, but the reality is--
683
00:30:03,594 --> 00:30:05,527
Stop saying that!
684
00:30:05,665 --> 00:30:07,322
I don't care!
Lucas!
685
00:30:07,460 --> 00:30:08,807
What's wrong with
believing in a future, huh?
686
00:30:08,945 --> 00:30:10,705
What's wrong
with hoping for the best?
687
00:30:10,843 --> 00:30:12,362
Not everyone
gets what they want.
688
00:30:12,500 --> 00:30:14,019
That doesn't mean you back away.
You go down fighting.
689
00:30:14,157 --> 00:30:15,399
Well, no.
Yougo down fighting.
690
00:30:15,537 --> 00:30:17,160
Not everyone
can take risks like you!
691
00:30:17,298 --> 00:30:19,541
Not everyone gets bailed out
when it goes wrong!
692
00:30:26,341 --> 00:30:27,549
I didn't mean...
693
00:30:27,687 --> 00:30:29,068
I think you did.
694
00:30:36,213 --> 00:30:38,112
I'm done, Simone.
695
00:30:39,596 --> 00:30:40,873
Wha--
696
00:30:41,011 --> 00:30:42,392
W-Where are you going?
We should talk!
697
00:30:42,530 --> 00:30:44,532
About what?
Our future?
698
00:30:44,670 --> 00:30:46,706
You made it pretty clear
how you feel about that.
699
00:30:46,845 --> 00:30:50,055
Just took me a little longer to
realize that, realistically...
700
00:30:50,193 --> 00:30:51,608
we don't have one.
701
00:30:59,098 --> 00:31:00,168
Hey. How's the cake?
702
00:31:00,306 --> 00:31:02,930
Uh, shaped like
a Pac-Man.
703
00:31:03,068 --> 00:31:04,932
I had to cut out the
piece where Scout put
his fist through it.
704
00:31:05,070 --> 00:31:06,312
You're lucky
your kid is cute.
705
00:31:06,450 --> 00:31:07,935
Hey, it all ends up
in the same place.
706
00:31:08,073 --> 00:31:09,281
Yeah, don't say that
to someone
707
00:31:09,419 --> 00:31:11,386
who spent eight hours
baking and decorating.
708
00:31:11,524 --> 00:31:13,768
After my day, I don't feel
much like eating anyway.
709
00:31:13,906 --> 00:31:15,045
What--
710
00:31:15,183 --> 00:31:17,254
- Teddy!
- I need one for Owen, too.
711
00:31:17,392 --> 00:31:19,947
Thank you. Can I--
Okay. Thank you.
712
00:31:20,085 --> 00:31:21,741
Ohh.
713
00:31:21,880 --> 00:31:24,537
You see Nora
maxed out on pressors?
714
00:31:24,675 --> 00:31:27,092
I wish there was more
that we could do for her.
715
00:31:27,230 --> 00:31:28,438
Yeah.
716
00:31:31,682 --> 00:31:35,065
Ohh! Sorry.
These doors all look alike.
717
00:31:35,203 --> 00:31:36,964
No. Wait, wait, wait.
718
00:31:37,102 --> 00:31:38,724
I want to apologize.
719
00:31:38,862 --> 00:31:40,243
Please.
720
00:31:48,113 --> 00:31:50,701
I showed up to my own
parent-teacher conference
721
00:31:50,839 --> 00:31:52,600
when I was
in the third grade.
722
00:31:52,738 --> 00:31:54,222
I taught myself
to do laundry.
723
00:31:54,360 --> 00:31:57,708
I moved myself
in to my college dorm.
724
00:31:57,846 --> 00:32:01,436
I never had someone
like a--
725
00:32:01,574 --> 00:32:04,715
like a you in my life.
726
00:32:04,853 --> 00:32:06,441
It's gonna take me
a minute to get used to it,
727
00:32:06,579 --> 00:32:08,236
but I want to.
728
00:32:10,963 --> 00:32:14,104
I would like that, too.
729
00:32:16,589 --> 00:32:18,350
Could you help me
zip up my dress?
730
00:32:19,765 --> 00:32:21,180
Okay.
731
00:32:21,318 --> 00:32:22,664
Wow.
Mm-hmm.
732
00:32:22,802 --> 00:32:23,907
It's tight.
It's tight.
733
00:32:24,045 --> 00:32:25,426
Suck in.
734
00:32:25,564 --> 00:32:26,737
- I am.
- No. Suck in more.
735
00:32:26,875 --> 00:32:28,291
I am.
736
00:32:28,429 --> 00:32:29,637
Oh. There you are.
737
00:32:29,775 --> 00:32:30,741
They need you for
the groom's family photo.
738
00:32:30,879 --> 00:32:32,571
I'll be right there.
739
00:32:32,709 --> 00:32:34,642
♪ I wanna know ♪
740
00:32:34,780 --> 00:32:37,265
You look like...
741
00:32:37,403 --> 00:32:38,577
a dream.
742
00:32:43,996 --> 00:32:45,480
How's it going
out there?
743
00:32:45,618 --> 00:32:47,448
Scout stuck his hand
in the cake.
744
00:32:47,586 --> 00:32:50,244
Taryn had to fix it.
745
00:32:50,382 --> 00:32:52,798
Seems like things went
a little better in here.
746
00:32:52,936 --> 00:32:54,213
♪ It's time to go ♪
747
00:32:55,663 --> 00:32:58,321
Oh. No. I'm sorry.
I'm-- I'm sorry.
748
00:32:59,978 --> 00:33:02,152
♪ So give me all... ♪
749
00:33:02,290 --> 00:33:06,156
It's not you.
It's-- It's Maureen.
750
00:33:06,294 --> 00:33:09,677
Having her here just...
751
00:33:09,815 --> 00:33:11,679
reminded me
of what I've missed.
752
00:33:12,991 --> 00:33:15,683
No one to walk me
down the aisle.
753
00:33:15,821 --> 00:33:18,548
No father-daughter dance.
754
00:33:20,032 --> 00:33:22,034
I didn't think I cared,
but, um...
755
00:33:22,172 --> 00:33:24,347
♪ I guess it's my turn... ♪
756
00:33:24,485 --> 00:33:26,659
Maybe I just wish
that I had the choice.
757
00:33:26,797 --> 00:33:31,871
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
758
00:33:33,632 --> 00:33:36,566
♪ Goodbye ♪
759
00:33:36,704 --> 00:33:40,259
♪ Is that all ♪
760
00:33:40,397 --> 00:33:42,744
♪ That there is? ♪
761
00:33:44,194 --> 00:33:46,921
♪ Down the halls ♪
762
00:33:48,302 --> 00:33:50,614
♪ Call me back again ♪
763
00:33:50,752 --> 00:33:54,998
♪ Whenever you go away ♪
764
00:33:55,136 --> 00:33:59,382
♪ I guess it's my turn to stay ♪
765
00:34:02,695 --> 00:34:05,491
♪ Ahh-ahh-ahh ♪
766
00:34:05,629 --> 00:34:09,737
♪ Ohh-ohh ♪
767
00:34:09,875 --> 00:34:12,222
♪ Give me all your dreams ♪
768
00:34:12,360 --> 00:34:16,916
♪ I said that I didn't want ♪
769
00:34:17,055 --> 00:34:19,781
♪ Leave me all the moments ♪
770
00:34:19,919 --> 00:34:24,269
♪ That your body can't hold ♪
771
00:34:24,407 --> 00:34:26,788
♪ Call me back again ♪
772
00:34:26,926 --> 00:34:31,414
♪ Whenever you go away ♪
773
00:34:31,552 --> 00:34:35,590
♪ I guess it's my turn to stay ♪
774
00:34:38,869 --> 00:34:42,356
♪ I guess it's my turn to stay ♪
775
00:34:48,051 --> 00:34:52,090
May you carry that love in
your hearts today and every day.
776
00:34:52,228 --> 00:34:55,714
Link and Jo have written their
own vows and will say them now.
777
00:34:59,131 --> 00:35:02,065
It turns out that I'm not
much of a speech guy.
778
00:35:02,203 --> 00:35:04,999
So I wrote this instead.
779
00:35:09,141 --> 00:35:10,798
♪ Strumming this guitar ♪
780
00:35:10,936 --> 00:35:13,421
♪ May seem like
I don't know what to say ♪
781
00:35:14,526 --> 00:35:16,631
♪ But I swear
I have the answers ♪
782
00:35:16,769 --> 00:35:19,807
♪ To the questions of the day ♪
783
00:35:20,773 --> 00:35:23,051
♪ Do I promise to ♪
784
00:35:23,190 --> 00:35:27,470
♪ Love you always,
to be faithful and be true? ♪
785
00:35:29,161 --> 00:35:32,578
♪ Do I promise to
love you forevermore? ♪
786
00:35:32,716 --> 00:35:36,203
♪ I do, I do ♪
787
00:35:37,859 --> 00:35:40,345
♪ We have stood by each other ♪
788
00:35:40,483 --> 00:35:42,864
♪ Through the good times
and through tears ♪
789
00:35:43,002 --> 00:35:45,039
♪ We were meant to be together ♪
790
00:35:45,177 --> 00:35:47,697
♪ It just took us 20 years ♪
791
00:35:47,835 --> 00:35:50,355
♪ And I promise to ♪
792
00:35:50,493 --> 00:35:55,532
♪ Love you always,
to be faithful and be true ♪
793
00:35:55,670 --> 00:35:59,053
♪ Do I promise
to love you forevermore? ♪
794
00:35:59,191 --> 00:36:01,952
♪ I can't promise you
a fairy tale ♪
795
00:36:02,090 --> 00:36:04,334
♪ Or a happy ever after ♪
796
00:36:04,472 --> 00:36:06,785
♪ But till the world ends
from climate change ♪
797
00:36:06,923 --> 00:36:10,237
♪ We'll seek out
joy and laughter ♪
798
00:36:13,032 --> 00:36:15,173
♪ When our kids
are all grown up ♪
799
00:36:16,415 --> 00:36:19,004
♪ And our days
have neared their end ♪
800
00:36:20,178 --> 00:36:22,594
♪ When your hair is gray
and so is mine ♪
801
00:36:22,732 --> 00:36:26,184
♪ You'll still be
my best friend ♪
802
00:36:27,495 --> 00:36:30,291
♪ Do I promise to ♪
803
00:36:30,429 --> 00:36:35,331
♪ Love you always,
to be faithful and be true? ♪
804
00:36:35,469 --> 00:36:39,093
♪ Do I promise
to love you forevermore? ♪
805
00:36:40,405 --> 00:36:41,578
Jo...
806
00:36:42,717 --> 00:36:46,376
♪ I do ♪
807
00:36:49,724 --> 00:36:51,312
Are you okay?
No!
808
00:36:51,450 --> 00:36:53,418
How am I supposed
to follow that?!
809
00:37:06,293 --> 00:37:07,880
I spoke
to your ex-husband.
810
00:37:08,018 --> 00:37:09,503
He told me to tell you
that they'll be on
811
00:37:09,641 --> 00:37:11,159
the first plane back
in the morning.
812
00:37:11,298 --> 00:37:12,747
Thank you.
813
00:37:14,577 --> 00:37:16,303
I'll take it from here.
814
00:37:26,658 --> 00:37:28,591
Teddy told me
what happened.
815
00:37:31,145 --> 00:37:33,975
We all have to die
sometime, right?
816
00:37:46,643 --> 00:37:49,128
It's not fair.
817
00:38:05,904 --> 00:38:07,802
I know
I shouldn't say this.
818
00:38:09,045 --> 00:38:11,392
But I'm dying,
so I have a pass now.
819
00:38:15,085 --> 00:38:17,156
I think I'm a little bit
in love with you.
820
00:38:21,678 --> 00:38:23,335
I don't know what to say.
821
00:38:25,579 --> 00:38:28,029
Can you just
sit with me?
822
00:38:28,167 --> 00:38:29,237
Please.
823
00:38:50,569 --> 00:38:52,226
Congratulations!
824
00:38:52,364 --> 00:38:56,437
Four days to plan, and it's
my favorite wedding ever.
825
00:38:56,575 --> 00:38:58,405
Welcome to the family.
826
00:39:00,096 --> 00:39:03,548
I'm starved. Let's have
some... boiled crab?
827
00:39:03,686 --> 00:39:05,653
And is that bread
with melted cheese?
828
00:39:05,791 --> 00:39:07,828
That seems awfully messy
for a wedding.
829
00:39:07,966 --> 00:39:10,796
Let's let them
talk to their friends.
Good work, son.
830
00:39:10,934 --> 00:39:13,316
Okay, I know this isn't
about me, but how did I do?
831
00:39:13,454 --> 00:39:15,732
Was I inspiring, like
an Ann Richards speech?
832
00:39:15,870 --> 00:39:16,871
Who's Ann Richards?
833
00:39:17,009 --> 00:39:18,217
Their dog.
834
00:39:18,356 --> 00:39:20,323
You were perfect.
Hm!
835
00:39:20,461 --> 00:39:21,600
You can take my job.
836
00:39:21,738 --> 00:39:23,326
Oh. Thank you.
You want to dance?
837
00:39:23,464 --> 00:39:24,948
Oh, goodness.
Let's go!
838
00:39:26,433 --> 00:39:28,676
They look so happy.
839
00:39:28,814 --> 00:39:30,575
Almost as happy as us.
840
00:39:34,544 --> 00:39:35,925
Is that
the solar system?
841
00:39:36,063 --> 00:39:38,237
Uh, no, I'm trying to see
if there's a way to reroute
842
00:39:38,376 --> 00:39:41,827
Nora's circulation so that we
can remove the infected graft.
843
00:39:41,965 --> 00:39:43,311
Well, any bypass
would be too narrow.
844
00:39:43,450 --> 00:39:44,934
She'd thrombose
every time.
845
00:39:45,072 --> 00:39:47,385
We would need a shunt
the diameter of an aorta.
846
00:39:47,523 --> 00:39:50,767
What if we bypass the aorta
with a new aorta?
847
00:39:50,905 --> 00:39:54,978
Well, that's not a thing.
848
00:39:55,116 --> 00:39:56,394
Not yet.
849
00:39:58,085 --> 00:39:59,880
You want to go look
at her scans?
850
00:40:00,018 --> 00:40:01,329
Yes!
851
00:40:09,234 --> 00:40:10,615
♪ Long haul, night runner ♪
852
00:40:10,753 --> 00:40:12,858
Bad day?
853
00:40:14,204 --> 00:40:15,930
Bad... year.
854
00:40:16,068 --> 00:40:17,553
Hm.
855
00:40:17,691 --> 00:40:19,762
♪ Cold, cold water
to rise them ghosts ♪
856
00:40:19,900 --> 00:40:22,730
I thought Seattle was a "jeans
and T-shirt" kind of city.
857
00:40:22,868 --> 00:40:25,906
Had other plans tonight.
858
00:40:26,044 --> 00:40:28,046
I'd tell you I'm sorry,
but I'm not.
859
00:40:28,184 --> 00:40:29,496
Huh.
860
00:40:29,634 --> 00:40:30,669
♪ Short rope, white
knuckle ♪
861
00:40:30,807 --> 00:40:32,084
You're doing the most
right now.
862
00:40:32,222 --> 00:40:33,292
The most?
Eh.
863
00:40:33,431 --> 00:40:34,604
Hm.
864
00:40:34,742 --> 00:40:36,295
♪ Dark horse, keeps running ♪
865
00:40:36,434 --> 00:40:38,125
I don't think you hate it.
866
00:40:38,263 --> 00:40:40,058
If you only
had ten months to live,
867
00:40:40,196 --> 00:40:41,922
what would you do?
♪ Don't look down ♪
868
00:40:42,060 --> 00:40:43,613
Would you hold
your people close?
869
00:40:43,751 --> 00:40:46,444
Uh, Dr. Ndugu, can I please
talk to you for a second?
870
00:40:46,582 --> 00:40:48,998
Yeah. Go ahead.
I'll go upload the scans.
871
00:40:49,136 --> 00:40:50,965
Meet me in my office.
Okay.
872
00:40:51,103 --> 00:40:52,795
I-I promise I will
make it quick.
873
00:40:52,933 --> 00:40:55,625
Um, I have been
getting the sense
874
00:40:55,763 --> 00:40:57,731
that you no longer want me
on your service.
875
00:40:57,869 --> 00:40:59,111
Oh, it's not you.
876
00:40:59,249 --> 00:41:01,113
Your classmates need time
in cardio, too.
877
00:41:01,251 --> 00:41:02,667
It's fine. I don't care.
878
00:41:02,805 --> 00:41:05,497
I was a little mad
at first,
879
00:41:05,635 --> 00:41:08,189
but then I got to scrub in
on this really interesting case,
880
00:41:08,327 --> 00:41:11,917
and it made me realize
that I-I might be interested
881
00:41:12,055 --> 00:41:14,851
in general surgery
or ortho or plastics.
882
00:41:14,989 --> 00:41:16,439
I mean, it could be
anything, really,
883
00:41:16,577 --> 00:41:18,476
but I'll never know
unless I try them.
884
00:41:18,614 --> 00:41:21,409
Um, yeah.
See what else is out there.
885
00:41:21,548 --> 00:41:23,204
Hope you find what
you're looking for.
Okay.
886
00:41:23,342 --> 00:41:25,310
♪ Don't look down ♪
887
00:41:25,448 --> 00:41:27,174
Or would you let me go?
888
00:41:27,312 --> 00:41:29,452
♪ You don't know
what you don't know ♪
889
00:41:29,590 --> 00:41:31,212
♪ So don't look down ♪
890
00:41:31,350 --> 00:41:32,559
♪ Hey-ey ♪
891
00:41:32,697 --> 00:41:34,215
♪ Don't look down ♪
892
00:41:34,353 --> 00:41:35,976
♪ Hey-ey ♪
893
00:41:36,114 --> 00:41:38,288
♪ Don't look down, hmm ♪
894
00:41:38,426 --> 00:41:40,325
Throw caution to the wind?
895
00:41:40,463 --> 00:41:42,741
♪ Ohh-ohh ♪
896
00:41:42,879 --> 00:41:46,055
♪ Don't look down ♪
897
00:41:46,193 --> 00:41:49,127
♪ Head held high ♪
898
00:41:49,265 --> 00:41:51,129
♪ Don't look down ♪
899
00:41:51,267 --> 00:41:53,994
♪ You don't know
what you don't know ♪
900
00:41:54,132 --> 00:41:57,238
♪ So don't look down, hey-ey ♪
901
00:41:57,376 --> 00:42:00,966
Or turn back to the safest,
most comforting place?
902
00:42:01,104 --> 00:42:03,624
♪ Don't look down, no, no ♪
903
00:42:03,762 --> 00:42:05,971
Because it might be
the end of the road...
904
00:42:06,109 --> 00:42:08,456
♪ No, no ♪
905
00:42:08,595 --> 00:42:10,769
♪ No, no ♪
906
00:42:12,253 --> 00:42:14,911
♪ Ohh-ohh ♪
907
00:42:15,049 --> 00:42:18,432
...or it could be
just the beginning.
908
00:42:18,570 --> 00:42:21,055
♪ Don't look down ♪
66226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.