All language subtitles for Greys.Anatomy.S21E17.Love.You.Like.a.Love.Song.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,555 --> 00:00:06,385 In the early days of medicine, 2 00:00:06,523 --> 00:00:08,353 when most diseases were untreatable, 3 00:00:08,491 --> 00:00:10,044 what patients wanted to know was how long they had left. 4 00:00:10,182 --> 00:00:11,528 Are you offended that I'm working on our wedding day? 5 00:00:11,666 --> 00:00:14,531 No. I'd be jealous if Levi wasn't coming to marry us. 6 00:00:14,669 --> 00:00:16,050 That sounds weird. 7 00:00:16,188 --> 00:00:17,707 "Officiate the wedding." 8 00:00:17,845 --> 00:00:20,330 We're gonna hang here and get ready. 9 00:00:20,468 --> 00:00:22,919 I can't believe how many of our friends and family 10 00:00:23,057 --> 00:00:24,541 are showing up on four days' notice. 11 00:00:24,679 --> 00:00:26,267 Your family. I don't have any family. 12 00:00:26,405 --> 00:00:27,682 And your mom hates me. 13 00:00:27,820 --> 00:00:29,339 Doesn't matter. It's not for her. 14 00:00:29,477 --> 00:00:30,513 We're getting married. 15 00:00:30,651 --> 00:00:32,894 We're getting married. Mmm! 16 00:00:33,033 --> 00:00:34,620 We're getting married! 17 00:00:34,758 --> 00:00:38,831 Okay. Bye, guys. I will see you at our wedding. 18 00:00:38,969 --> 00:00:40,143 Bye, Daddy. Bye, Daddy! 19 00:00:40,281 --> 00:00:41,731 Wait. You think your mom hates me? 20 00:00:41,869 --> 00:00:43,664 People believed the best doctors weren't the ones 21 00:00:43,802 --> 00:00:45,424 who could help you buy more time, 22 00:00:45,562 --> 00:00:47,668 but the ones who made the most accurate prognosis. 23 00:00:47,806 --> 00:00:50,015 I'm happy for Wilson and Lincoln, 24 00:00:50,153 --> 00:00:51,430 but people need more notice. 25 00:00:51,568 --> 00:00:53,881 They think we have closets full of formal wear? 26 00:00:54,019 --> 00:00:56,504 W-We work in pajamas. 27 00:00:56,642 --> 00:00:58,506 Hey. Oh. 28 00:00:58,644 --> 00:01:00,163 Oh. Looks like the vacation's over. 29 00:01:00,301 --> 00:01:01,958 Do they look to be in good spirits? 30 00:01:02,096 --> 00:01:03,787 They seem... tan. 31 00:01:03,925 --> 00:01:05,755 Altman's wearing her ring, so... 32 00:01:05,893 --> 00:01:07,481 Look. This is none of our business. 33 00:01:07,619 --> 00:01:09,793 Look. She has my career in her hands. I need to know if-- 34 00:01:09,931 --> 00:01:11,071 - Hey. Welcome back. - Hey! 35 00:01:11,209 --> 00:01:12,313 How was the trip? 36 00:01:12,451 --> 00:01:13,590 - Ohh. - Oh, Hawaii was beautiful. 37 00:01:13,728 --> 00:01:15,178 Yeah, but it's good to be home. 38 00:01:15,316 --> 00:01:16,973 Now that we have more tricks up our sleeves, 39 00:01:17,111 --> 00:01:19,148 we're less interested in calculating the odds 40 00:01:19,286 --> 00:01:20,597 and more concerned with beating them. 41 00:01:20,735 --> 00:01:22,323 Whoever has been raiding the snacks 42 00:01:22,461 --> 00:01:23,945 in the senior residents' lounge, 43 00:01:24,084 --> 00:01:26,051 you are interns for three more days. 44 00:01:26,189 --> 00:01:27,259 Hands off. Stay out. 45 00:01:27,397 --> 00:01:28,571 They have caramel rice cakes. 46 00:01:28,709 --> 00:01:30,780 Uh, Griffith, you and Adams are on neuro. 47 00:01:30,918 --> 00:01:32,230 Millin, you're with Webber. 48 00:01:32,368 --> 00:01:34,059 Again? Are you sure that doesn't say cardio? 49 00:01:34,197 --> 00:01:36,130 Kwan with Ndugu. 50 00:01:37,442 --> 00:01:39,340 Have fun reducing scrotal hernias. 51 00:01:41,170 --> 00:01:43,103 ♪ Ooh-ooh, it's the way that you move me ♪ 52 00:01:43,241 --> 00:01:44,552 Did you go home at all last night? 53 00:01:44,690 --> 00:01:46,934 No. I stayed in case Dylan needed anything. 54 00:01:47,072 --> 00:01:49,178 How is she? The same. 55 00:01:49,316 --> 00:01:50,627 I brought my dress for the wedding, but if you-- 56 00:01:50,765 --> 00:01:52,802 Let's see how the day goes. 57 00:01:52,940 --> 00:01:54,666 Just because we don't spend as much time 58 00:01:54,804 --> 00:01:57,047 predicting the end doesn't mean it's not coming. 59 00:01:57,186 --> 00:01:59,567 Hey. thanks for holding down the fort. 60 00:01:59,705 --> 00:02:00,948 Everything go okay? 61 00:02:01,086 --> 00:02:02,708 Uh, yeah. Pretty uneventful. 62 00:02:02,846 --> 00:02:05,159 Except, uh, Nora Young is back. Her graft's infected. 63 00:02:05,297 --> 00:02:06,816 Oh. Did you put her on Vanc and Zosyn? 64 00:02:06,954 --> 00:02:08,887 Yes, and I'm waiting on her blood cultures 65 00:02:09,025 --> 00:02:10,164 and repeat CT from this morning, 66 00:02:10,302 --> 00:02:11,510 but it's only gotten worse. 67 00:02:11,648 --> 00:02:13,340 Page me when you get the results, 68 00:02:13,478 --> 00:02:15,031 and we'll put our heads together. Alright. You got it. 69 00:02:15,169 --> 00:02:18,034 Hey, uh, are you sure you shouldn't let Ndugu handle this? 70 00:02:18,172 --> 00:02:20,174 I don't love the fact that you slept with her, 71 00:02:20,312 --> 00:02:22,280 but after the last two weeks, 72 00:02:22,418 --> 00:02:25,386 the therapy, the talking, the... sex... 73 00:02:25,524 --> 00:02:27,837 as far as I'm concerned, she's just another patient. 74 00:02:27,975 --> 00:02:29,149 Okay. 75 00:02:32,807 --> 00:02:35,155 Okay, Dylan, we're about to scan your brain, 76 00:02:35,293 --> 00:02:37,536 just like yesterday and the day before, alright? 77 00:02:37,674 --> 00:02:39,469 Can she have the headphones again? 78 00:02:39,607 --> 00:02:41,299 Yeah. You want some music? 79 00:02:41,437 --> 00:02:44,302 Uh, blink once for yes and twice for no. 80 00:02:45,130 --> 00:02:46,994 Okay. Music. 81 00:02:47,132 --> 00:02:48,685 Are you scared, bunny? 82 00:02:54,139 --> 00:02:56,245 Hey. Do you want to do our dance? 83 00:02:59,075 --> 00:03:00,352 Okay. 84 00:03:09,706 --> 00:03:11,225 Alright, we're about to start the scan, 85 00:03:11,363 --> 00:03:13,607 so I'll come get you when it's all over. 86 00:03:13,745 --> 00:03:15,850 Okay. I'll be right outside. 87 00:03:18,543 --> 00:03:20,545 Alright. Get ready to scan. 88 00:03:24,031 --> 00:03:26,206 Do you think she'll ever recover? 89 00:03:26,344 --> 00:03:27,448 No idea. 90 00:03:27,586 --> 00:03:29,139 All I know is that four days ago 91 00:03:29,278 --> 00:03:32,212 I operated on a brave and happy Expedition Scout, 92 00:03:32,350 --> 00:03:34,524 and now she is terrified and can only communicate 93 00:03:34,662 --> 00:03:36,250 by blinking her eyes. 94 00:03:36,388 --> 00:03:38,597 You don't wish locked-in syndrome on your worst enemy. 95 00:03:52,542 --> 00:03:54,199 Uh, 11, 12... 96 00:03:54,337 --> 00:03:56,236 Aah! 97 00:03:56,374 --> 00:03:58,928 Your Uncle Levi is here! 98 00:03:59,066 --> 00:04:01,793 I'm so happy to see you-- 99 00:04:01,931 --> 00:04:03,415 Maureen! 100 00:04:03,553 --> 00:04:05,831 Hi! Uh, Link's not here. 101 00:04:05,969 --> 00:04:07,350 I am not here for my son. Oh. 102 00:04:07,488 --> 00:04:09,628 This wedding was pulled together so quickly, 103 00:04:09,766 --> 00:04:11,043 I figured that there was no way 104 00:04:11,181 --> 00:04:12,976 you could possibly have time to prepare. 105 00:04:13,114 --> 00:04:14,461 No one did. 106 00:04:14,599 --> 00:04:18,050 So I thought, how can I help? 107 00:04:18,188 --> 00:04:20,467 I am here to do your makeup. 108 00:04:20,605 --> 00:04:23,470 Ohh! That's-- I-- That-- You really don't have to. 109 00:04:23,608 --> 00:04:27,474 We didn't get to pick a dress or a cake or flowers. 110 00:04:27,612 --> 00:04:29,717 But I put myself through college 111 00:04:29,855 --> 00:04:31,236 working makeup counters. 112 00:04:31,374 --> 00:04:34,274 And this... we can do. 113 00:04:34,412 --> 00:04:35,344 Yay... 114 00:04:35,482 --> 00:04:38,416 Hi! Grammy's here! 115 00:04:40,763 --> 00:04:43,938 Deb. I'm Dr. Webber. This is Dr. Millin. 116 00:04:44,076 --> 00:04:45,008 Hi. Um, are you her-- 117 00:04:45,146 --> 00:04:46,355 I'm just Steve. 118 00:04:46,493 --> 00:04:47,839 It's our first date. 119 00:04:47,977 --> 00:04:49,599 We were having coffee, and I started having 120 00:04:49,737 --> 00:04:51,601 sharp pain in my arm. 121 00:04:51,739 --> 00:04:53,948 Y-Your arm? I-I thought it was... 122 00:04:54,086 --> 00:04:56,088 My mom died of a heart attack. 123 00:04:56,226 --> 00:04:58,125 Oh. I'm sorry. Thanks. 124 00:04:58,263 --> 00:04:59,195 It was four years ago. Very sudden. 125 00:04:59,333 --> 00:05:01,024 Well, it's good you came in. 126 00:05:01,162 --> 00:05:02,578 Yeah. We're general surgeons. 127 00:05:02,716 --> 00:05:04,373 Triage must have gotten their wires crossed. 128 00:05:04,511 --> 00:05:06,306 Are you having any chest pain? 129 00:05:06,444 --> 00:05:07,686 I can page cardio. 130 00:05:07,824 --> 00:05:09,309 I left my phone in the waiting area. 131 00:05:09,447 --> 00:05:10,689 Would you mind? Yeah. Of course. 132 00:05:10,827 --> 00:05:12,691 I-I'll be right back. 133 00:05:15,522 --> 00:05:17,558 My arm is fine. I have diarrhea. 134 00:05:17,696 --> 00:05:19,698 An insane amount of diarrhea and cramping. 135 00:05:19,836 --> 00:05:20,975 I threw up twice during our date. 136 00:05:21,113 --> 00:05:22,529 Steve can never know. 137 00:05:22,667 --> 00:05:24,358 How long has this been going on? Five days. 138 00:05:24,496 --> 00:05:27,223 I've been on antibiotics for a UTI, so I thought it was that, 139 00:05:27,361 --> 00:05:28,397 but now it's way worse. 140 00:05:28,535 --> 00:05:29,777 Millin, next steps? 141 00:05:29,915 --> 00:05:31,469 Uh, labs. Stool cultures. 142 00:05:31,607 --> 00:05:35,611 And, uh, if you would r-raise your arm... for me. 143 00:05:35,749 --> 00:05:37,647 I, uh-- I didn't see your phone. 144 00:05:37,785 --> 00:05:39,408 Huh. Weird. 145 00:05:39,546 --> 00:05:41,513 Um, well, while she waits for cardio, 146 00:05:41,651 --> 00:05:43,653 let's take an X-ray-- of the arm. 147 00:05:43,791 --> 00:05:45,379 Mm-hmm. 148 00:05:45,517 --> 00:05:46,932 Excuse me. 149 00:05:47,070 --> 00:05:49,314 They're taking good care of me. 150 00:05:49,452 --> 00:05:53,145 Oh, Mom, I have to go. I love you. Bye. 151 00:05:55,562 --> 00:05:57,909 Was wondering how long you could avoid seeing me. 152 00:05:58,047 --> 00:06:00,152 No, no. I wasn't-- Teddy and I, we-- 153 00:06:00,290 --> 00:06:01,982 I'm kidding. 154 00:06:02,120 --> 00:06:03,501 They told me you were on vacation. 155 00:06:03,639 --> 00:06:05,123 Sorry I haven't reached out more. 156 00:06:05,261 --> 00:06:07,159 Oh, and it's fine. We had a lovely night, 157 00:06:07,297 --> 00:06:09,990 and you were a perfect gentleman when it had to end. 158 00:06:11,888 --> 00:06:13,476 Does Teddy know? 159 00:06:13,614 --> 00:06:15,133 Yeah. She knows. 160 00:06:15,271 --> 00:06:17,618 She's-- She's okay with it. 161 00:06:17,756 --> 00:06:19,724 Was that your mom? Where is she these days? 162 00:06:19,862 --> 00:06:21,553 Arizona. She's a nervous wreck. 163 00:06:21,691 --> 00:06:23,175 But I keep telling her that the doctors, 164 00:06:23,313 --> 00:06:25,212 they're gonna figure it out. 165 00:06:25,350 --> 00:06:26,627 They always do. 166 00:06:27,628 --> 00:06:29,250 Listen, I know you have to be brave for your mom, 167 00:06:29,389 --> 00:06:32,944 but you don't have to act brave for me. 168 00:06:33,082 --> 00:06:35,118 You can be scared. 169 00:06:36,085 --> 00:06:38,294 No, I can't. 170 00:06:38,432 --> 00:06:41,401 The second I let myself be scared, then it's over. 171 00:06:44,404 --> 00:06:46,578 And it can't be over. 172 00:06:46,716 --> 00:06:48,718 I have to be here for my kids. 173 00:06:51,790 --> 00:06:53,309 Help me to stay strong. 174 00:06:54,690 --> 00:06:56,036 Promise me. 175 00:06:58,245 --> 00:06:59,384 I promise. 176 00:07:01,248 --> 00:07:03,353 - How's it looking? - Not good. 177 00:07:03,492 --> 00:07:05,494 Nora's blood cultures are growing fungus. 178 00:07:05,632 --> 00:07:08,428 And the follow-up CT is showing a new aortoenteric fistula. 179 00:07:08,566 --> 00:07:10,050 We have to remove the source of infection. 180 00:07:10,188 --> 00:07:12,293 The graft has to come out. She's too unstable. 181 00:07:12,432 --> 00:07:13,743 Once we remove the graft, 182 00:07:13,881 --> 00:07:15,918 the fistula could cause a massive hemorrhage. 183 00:07:16,056 --> 00:07:18,265 What about an extra-anatomical bypass? 184 00:07:18,403 --> 00:07:19,784 Like an ax-fem? 185 00:07:19,922 --> 00:07:21,820 We can't put in another graft. She's septic. 186 00:07:21,958 --> 00:07:24,823 But if we divert the blood flow from her aorta, 187 00:07:24,961 --> 00:07:26,515 she might be able to recover enough 188 00:07:26,653 --> 00:07:28,378 that we could remove the infected graft. 189 00:07:28,517 --> 00:07:30,311 A-And if she doesn't? 190 00:07:31,451 --> 00:07:33,487 Then we have the hard conversation. 191 00:07:33,625 --> 00:07:35,006 I know my opinion matters the least, 192 00:07:35,144 --> 00:07:36,732 but we owe it to Nora to try. 193 00:07:36,870 --> 00:07:39,562 If we fight, she'll fight. 194 00:07:39,700 --> 00:07:41,461 We have no other choice. 195 00:07:41,599 --> 00:07:43,152 This is it. 196 00:07:47,501 --> 00:07:49,158 Okay. I'm in. Let's fight. 197 00:07:58,270 --> 00:08:00,825 What happened to your face? 198 00:08:00,963 --> 00:08:01,964 Link's mom's doing my makeup! 199 00:08:02,102 --> 00:08:03,690 Does she hate you? 200 00:08:05,036 --> 00:08:06,693 Ohh! Ann Richards got a bath! 201 00:08:06,831 --> 00:08:08,384 Who? 202 00:08:08,522 --> 00:08:10,282 The Labradoodle James and I adopted. 203 00:08:10,420 --> 00:08:12,388 I told you about this like two weeks ago. 204 00:08:12,526 --> 00:08:14,873 She was named after the former Governor of Texas. 205 00:08:15,011 --> 00:08:16,219 Why? 206 00:08:16,357 --> 00:08:17,566 Well, because she is Ann Richards. 207 00:08:17,704 --> 00:08:20,120 Outspoken. Wry. Feminist. 208 00:08:20,258 --> 00:08:23,779 Help me! I look like 1983 Boy George! 209 00:08:23,917 --> 00:08:24,918 Okay. Don't worry about it. 210 00:08:25,056 --> 00:08:26,436 I'm great with moms. 211 00:08:26,575 --> 00:08:28,473 Oh. You must be Levi. I almost forgot. 212 00:08:28,611 --> 00:08:30,095 I brought you something, Jo. Hm. That's sweet. 213 00:08:30,233 --> 00:08:32,926 I wore it at my wedding, and my mom wore it at hers. 214 00:08:33,064 --> 00:08:35,894 And now... it's your turn. 215 00:08:41,866 --> 00:08:43,557 What do the scans show? Please say something changed. 216 00:08:43,695 --> 00:08:45,214 There is nothing new. 217 00:08:45,352 --> 00:08:46,802 You said her brain might absorb 218 00:08:46,940 --> 00:08:49,252 the bleeding in a few days, and it's been four. 219 00:08:49,390 --> 00:08:51,772 The steroids that you guys gave her, they didn't help? 220 00:08:51,910 --> 00:08:54,119 It takes time for swelling in the brain to come down. 221 00:08:54,257 --> 00:08:56,639 Can you do something besides say, "Wait and see"? 222 00:08:56,777 --> 00:08:58,434 Jenna. Jenna, don't. I know that it is frustrating, 223 00:08:58,572 --> 00:09:00,229 but we need the hematoma 224 00:09:00,367 --> 00:09:02,507 to stabilize and resolve on its own. 225 00:09:02,645 --> 00:09:05,406 Operating now could do more harm than good. 226 00:09:08,133 --> 00:09:10,653 She doesn't even like staying in a tent. 227 00:09:10,791 --> 00:09:12,344 She'll start with her sleeping bag in there, 228 00:09:12,482 --> 00:09:14,968 and by morning, she's pulled it outside. 229 00:09:15,106 --> 00:09:17,142 Now look at her. 230 00:09:17,280 --> 00:09:20,525 We all want the same thing for Dylan. I promise. 231 00:09:20,663 --> 00:09:22,700 We just have to be patient for a few more days. 232 00:09:22,838 --> 00:09:25,565 Then Dr. Shepherd can go in there and fix this. 233 00:09:27,670 --> 00:09:29,327 It'll be over. 234 00:09:30,466 --> 00:09:31,467 Okay. 235 00:09:36,921 --> 00:09:38,612 You want us on neuro checks every two hours? 236 00:09:38,750 --> 00:09:39,889 I don't know. 237 00:09:41,270 --> 00:09:42,927 Did-- Did I do something wrong? 238 00:09:43,065 --> 00:09:44,653 You told those parents 239 00:09:44,791 --> 00:09:47,379 that if they waited three days, everything would be fine. 240 00:09:47,517 --> 00:09:48,864 Yeah, the mom was freaking out. 241 00:09:49,002 --> 00:09:51,004 You raised their hopes because it's easier 242 00:09:51,142 --> 00:09:53,316 than saying the truth, which is there is a strong chance 243 00:09:53,454 --> 00:09:56,526 I can't reverse Dylan's paralysis. 244 00:09:56,665 --> 00:09:59,702 You need to keep it real, and if you can't do that, 245 00:09:59,840 --> 00:10:02,118 take yourself off this case, or I will. 246 00:10:06,606 --> 00:10:08,400 Woman on P.A.: Dr. Andham to OR 2. 247 00:10:08,538 --> 00:10:11,093 Dr. Doug Andham to OR 2. 248 00:10:11,231 --> 00:10:14,510 Guess who's scrubbin' in on an ax-fem with Ndugu today. 249 00:10:14,648 --> 00:10:15,580 Is that... 250 00:10:15,718 --> 00:10:16,995 Hot diarrhea? Yes, it is. 251 00:10:17,133 --> 00:10:18,618 Could you take this for me, please? Thank you. 252 00:10:18,756 --> 00:10:20,274 Well, have fun with whatever that is. 253 00:10:20,412 --> 00:10:22,173 Yeah, well, don't screw up your bypass. 254 00:10:22,311 --> 00:10:24,624 Well, feces crossed-- I mean... fingers. 255 00:10:26,764 --> 00:10:27,937 - Oh. Where's Steve? - In his car. 256 00:10:28,075 --> 00:10:29,111 Looking for my phone. 257 00:10:29,249 --> 00:10:30,837 How'd you two meet? On an app. 258 00:10:30,975 --> 00:10:33,391 I went through a tough breakup last year, but it's been fun. 259 00:10:33,529 --> 00:10:34,944 You forget what it's like the first time 260 00:10:35,082 --> 00:10:36,946 you meet someone and feel butterflies. 261 00:10:37,084 --> 00:10:38,948 Although, in this case, I wish butterflies 262 00:10:39,086 --> 00:10:40,156 were all I was feeling. 263 00:10:40,294 --> 00:10:41,641 What do you see? 264 00:10:41,779 --> 00:10:43,263 Oh, my God. 265 00:10:43,401 --> 00:10:46,507 I can't find the borders of the transverse colon. 266 00:10:46,646 --> 00:10:48,786 Um... i-is everything okay? 267 00:10:50,822 --> 00:10:52,582 Deb, um... 268 00:10:53,998 --> 00:10:57,449 Your condition is what's called a toxic megacolon. 269 00:10:57,587 --> 00:11:01,315 Basically, your colon is severely dilated and inflamed. 270 00:11:01,453 --> 00:11:03,524 We're gonna admit you, run some tests, and start you 271 00:11:03,663 --> 00:11:05,699 on an aggressive antibiotic treatment. 272 00:11:05,837 --> 00:11:07,908 Dr. Millin, can you put in the orders, please? 273 00:11:08,046 --> 00:11:10,014 Yeah. Unreal. 274 00:11:10,152 --> 00:11:11,947 Millin... lose the smile. 275 00:11:12,085 --> 00:11:13,293 Oh. 276 00:11:14,501 --> 00:11:16,365 You're pretty calm for a man 277 00:11:16,503 --> 00:11:18,885 about to tie the ultimate surgical knot. 278 00:11:20,645 --> 00:11:22,267 Well, things came together pretty well. 279 00:11:22,405 --> 00:11:23,855 It helps that we're keeping it small. 280 00:11:23,993 --> 00:11:25,615 Yeah, but it's still a lot of work. 281 00:11:25,754 --> 00:11:28,446 The decorations, the invitations, the cake. 282 00:11:28,584 --> 00:11:30,241 Wait. There will be cake? 283 00:11:30,379 --> 00:11:31,587 The decorations are simple, 284 00:11:31,725 --> 00:11:33,278 the e-invites made things easy, 285 00:11:33,416 --> 00:11:35,591 and Helm offered to bake a cake. 286 00:11:35,729 --> 00:11:37,627 Oh. Sounds like it's under control. 287 00:11:37,766 --> 00:11:40,078 Yeah, I just gotta shave and write some vows. 288 00:11:40,216 --> 00:11:41,908 You haven't written your vows? 289 00:11:42,046 --> 00:11:43,219 We've known each other forever. 290 00:11:43,357 --> 00:11:44,773 They practically write themselves. 291 00:11:44,911 --> 00:11:46,636 I could probably wing it if I had to. 292 00:11:46,775 --> 00:11:47,983 Wing it?! What-- 293 00:11:48,121 --> 00:11:49,881 Would you wing surgery? 294 00:11:50,019 --> 00:11:51,711 No, everyone's gonna be looking at you! 295 00:11:51,849 --> 00:11:54,506 Jo will be looking at you! 296 00:11:54,644 --> 00:11:56,439 Oh, it should be... 297 00:11:56,577 --> 00:12:00,685 meaningful and romantic and memorable-- epic! 298 00:12:00,823 --> 00:12:03,930 This could be the most important speech you will ever give. 299 00:12:04,068 --> 00:12:05,897 But you do you. 300 00:12:07,312 --> 00:12:09,142 I miss you, Mommy. 301 00:12:09,280 --> 00:12:10,937 Mommy loves you so much. 302 00:12:11,075 --> 00:12:12,490 See you in a couple days. 303 00:12:14,699 --> 00:12:15,735 I stole extra blankets. 304 00:12:15,873 --> 00:12:17,840 Just keep it between us. 305 00:12:17,978 --> 00:12:20,291 The nurses get intense about blanket allotment. 306 00:12:20,429 --> 00:12:21,982 Did I just scar my kids for life? 307 00:12:22,120 --> 00:12:23,604 They're on vacation with their dad. 308 00:12:23,743 --> 00:12:25,123 I'm sure they're too hopped up on sugar to notice 309 00:12:25,261 --> 00:12:27,229 you're in a hospital bed. 310 00:12:29,127 --> 00:12:31,681 Dr. Altman. It's good to see you. 311 00:12:31,820 --> 00:12:33,787 I wish it were under different circumstances, 312 00:12:33,925 --> 00:12:36,410 but unfortunately, 313 00:12:36,548 --> 00:12:37,895 your infection is getting worse, 314 00:12:38,033 --> 00:12:40,276 and now you have another fistula. 315 00:12:40,414 --> 00:12:41,450 You fixed the last one. 316 00:12:41,588 --> 00:12:42,969 This one 317 00:12:43,107 --> 00:12:44,833 is more complicated, but we do have an idea. 318 00:12:44,971 --> 00:12:47,145 Yeah, we want to create a new arterial path 319 00:12:47,283 --> 00:12:48,768 from your arm to your leg 320 00:12:48,906 --> 00:12:50,321 to divert blood away from the aorta. 321 00:12:50,459 --> 00:12:51,943 This should slow the spread of infection 322 00:12:52,081 --> 00:12:54,463 and allow us to remove the graft while the aorta rests. 323 00:12:54,601 --> 00:12:56,085 There are no guarantees, 324 00:12:56,223 --> 00:12:58,329 but it is the best chance that we have. 325 00:12:58,467 --> 00:13:00,400 Maybe the only chance. 326 00:13:03,334 --> 00:13:05,025 Then that's what I want to do. 327 00:13:05,163 --> 00:13:07,683 Okay. Kwan, Warren, book an O.R. 328 00:13:07,821 --> 00:13:10,686 Extra blankets? The nurses must really like you. 329 00:13:10,824 --> 00:13:13,137 Dr. Altman... 330 00:13:15,864 --> 00:13:19,074 It's okay. I am going to take excellent care of you 331 00:13:19,212 --> 00:13:21,179 like I would any other patient. 332 00:13:29,498 --> 00:13:32,190 Just did a neuro check on Dylan. No change. 333 00:13:32,328 --> 00:13:33,640 Can we talk? 334 00:13:35,676 --> 00:13:36,539 What are you doing? 335 00:13:36,677 --> 00:13:37,782 Research. 336 00:13:37,920 --> 00:13:39,404 Locked-in syndrome. 337 00:13:39,542 --> 00:13:40,371 You know, Shepherd said-- 338 00:13:40,509 --> 00:13:42,580 I know what she said. 339 00:13:42,718 --> 00:13:43,823 She's under a lot of pressure. 340 00:13:43,961 --> 00:13:44,927 You're just an easy target. 341 00:13:45,065 --> 00:13:46,653 You're siding with her now? 342 00:13:46,791 --> 00:13:48,966 You were the one who didn't want her to operate on Dylan. 343 00:13:49,104 --> 00:13:51,416 Growing up, I heard 344 00:13:51,554 --> 00:13:55,351 every euphemism for what happened to my mom-- 345 00:13:55,489 --> 00:13:58,665 gone, past, departed. 346 00:13:58,803 --> 00:14:02,496 She was dead. I wanted it acknowledged. 347 00:14:03,739 --> 00:14:06,880 I am sorry that that happened to you. 348 00:14:09,158 --> 00:14:11,022 But Dylan is still alive. 349 00:14:11,160 --> 00:14:13,093 Yes, but we need to be realistic with the par-- 350 00:14:13,231 --> 00:14:14,923 You want to keep it real? Those two parents 351 00:14:15,061 --> 00:14:17,132 haven't slept or eaten in four days 352 00:14:17,270 --> 00:14:19,306 because they're watching their daughter suffer. 353 00:14:19,444 --> 00:14:21,688 Dylan is scared and alone. 354 00:14:21,826 --> 00:14:23,724 I am not letting her think we're giving up on her. 355 00:14:23,863 --> 00:14:25,071 Where are you going? 356 00:14:25,209 --> 00:14:26,417 Somewhere I don't have to explain 357 00:14:26,555 --> 00:14:28,557 why I want to save my patient. 358 00:14:37,842 --> 00:14:39,844 I messed up. This one is crooked. 359 00:14:39,982 --> 00:14:41,259 Oh, no one will notice. 360 00:14:41,397 --> 00:14:42,640 They'll be too busy filling them with candy. 361 00:14:42,778 --> 00:14:44,366 That's right. I forgot that guests 362 00:14:44,504 --> 00:14:46,471 will be making their own party favors. 363 00:14:46,609 --> 00:14:49,785 Because that's what happens at a last-minute wedding. 364 00:14:49,923 --> 00:14:51,649 Oh. 365 00:14:51,787 --> 00:14:53,858 Is that a Labradoodle? 366 00:14:53,996 --> 00:14:55,066 Ann Richards. 367 00:14:55,204 --> 00:14:56,378 Like the former Governor of Texas 368 00:14:56,516 --> 00:14:57,862 who championed women's health? 369 00:14:58,000 --> 00:14:59,450 Yes! 370 00:14:59,588 --> 00:15:01,590 She appointed more openly gay people to office 371 00:15:01,728 --> 00:15:03,730 than any other governor before her. 372 00:15:03,868 --> 00:15:06,112 She wasn't perfect, but Texas hasn't been 373 00:15:06,250 --> 00:15:08,459 the easiest transition for me and my boyfriend, 374 00:15:08,597 --> 00:15:10,944 so it's always nice to be reminded of the allies. 375 00:15:11,082 --> 00:15:13,636 How lovely. Aww. She is just so cute. 376 00:15:13,774 --> 00:15:16,432 What is happ-- I'm sorry, sweetie. Did you say something? 377 00:15:16,570 --> 00:15:18,193 I think the veil doesn't fit. 378 00:15:18,331 --> 00:15:20,022 Oh, it's one size fits all. 379 00:15:20,160 --> 00:15:21,851 Oh. Someone's up. 380 00:15:21,990 --> 00:15:23,646 - I'll go check. - Okay. 381 00:15:23,784 --> 00:15:26,787 Oh, um... help her, honey. 382 00:15:27,823 --> 00:15:28,962 Mmm! 383 00:15:29,100 --> 00:15:31,102 Okay. 384 00:15:32,828 --> 00:15:34,554 That's nice. 385 00:15:34,692 --> 00:15:36,038 You're supposed to help me get out of this, 386 00:15:36,176 --> 00:15:37,488 not make a new bestie! 387 00:15:37,626 --> 00:15:39,179 Hey. No violence on your wedding day. 388 00:15:39,317 --> 00:15:41,837 Plus, I think Maureen is pretty reasonable. 389 00:15:41,975 --> 00:15:44,012 You should just tell her you don't want to wear the makeup or the veil. 390 00:15:44,150 --> 00:15:45,703 I think she'll understand. 391 00:15:45,841 --> 00:15:49,120 Or... you can look like this at your wedding. 392 00:15:49,258 --> 00:15:50,915 Hmm. 393 00:15:51,053 --> 00:15:53,435 Damn it! 394 00:15:53,573 --> 00:15:56,369 Hey. I can assign you an intern if it's post-op notes. 395 00:15:56,507 --> 00:15:59,165 I wish. I'm great at those. 396 00:15:59,303 --> 00:16:00,683 It's these vows. 397 00:16:00,821 --> 00:16:03,065 Oh! Well, let me see what you've got so far. 398 00:16:03,203 --> 00:16:05,930 "Dearly beloved, we are gathered here today..." 399 00:16:06,068 --> 00:16:08,588 Are you officiating your own wedding? 400 00:16:08,726 --> 00:16:10,176 I don't know what to say. 401 00:16:10,314 --> 00:16:12,626 What happened to "it writes itself"? 402 00:16:12,764 --> 00:16:13,973 You got into my head. 403 00:16:14,111 --> 00:16:15,733 O-Okay. Try this. Um... 404 00:16:15,871 --> 00:16:18,184 Since you're great at post-op notes, 405 00:16:18,322 --> 00:16:22,084 um, think of the vows as those. 406 00:16:22,222 --> 00:16:25,501 Just walk through the relationship step-by-step 407 00:16:25,639 --> 00:16:27,503 and just keep it simple. 408 00:16:27,641 --> 00:16:30,368 You want me to express my love for Jo 409 00:16:30,506 --> 00:16:31,542 like post-op notes? 410 00:16:31,680 --> 00:16:33,544 You got a better idea, Shakespeare? 411 00:16:33,682 --> 00:16:35,753 I'll give it a try. 412 00:16:40,413 --> 00:16:42,346 Why do you look like Ghostbusters? 413 00:16:42,484 --> 00:16:44,865 Um... your labs came back. 414 00:16:45,004 --> 00:16:47,144 You have a very contagious bacterial infection 415 00:16:47,282 --> 00:16:48,835 called C. diff. 416 00:16:48,973 --> 00:16:51,044 How can I have an infection if I'm on antibiotics? 417 00:16:51,182 --> 00:16:53,495 The antibiotics that you were on for the UTI 418 00:16:53,633 --> 00:16:55,497 killed all of the good bacteria in your gut, 419 00:16:55,635 --> 00:16:58,327 making you more susceptible to bad bacteria like C. diff. 420 00:16:58,465 --> 00:17:00,674 We'll get you started on a triple antibiotic and-- 421 00:17:00,812 --> 00:17:02,297 Hey. I didn't have to go far. Did you guys know 422 00:17:02,435 --> 00:17:04,851 that there is a ice machine by the bathroom? 423 00:17:04,989 --> 00:17:07,233 Uh, why you look like Ghostbusters? 424 00:17:07,371 --> 00:17:09,166 Oh, my God. That's what I said. 425 00:17:09,304 --> 00:17:10,753 Uh, Steve, we should probably get you 426 00:17:10,891 --> 00:17:12,341 gowned and gloved, as well. 427 00:17:12,479 --> 00:17:13,929 Uh-- Because of her arm? 428 00:17:14,067 --> 00:17:15,103 Um... 429 00:17:18,278 --> 00:17:20,211 What's C. diff? 430 00:17:20,349 --> 00:17:22,317 We put that on all the doors. 431 00:17:22,455 --> 00:17:24,940 Please don't look it u-- Ohh! Ohh! 432 00:17:25,078 --> 00:17:27,460 She's tachy. Her abdomen's rigid. 433 00:17:27,598 --> 00:17:29,393 Her colon's perf. We need to get her upstairs now! 434 00:17:33,569 --> 00:17:35,433 - Hey. - Hey. 435 00:17:38,402 --> 00:17:40,128 You ever think about the fact that there are people 436 00:17:40,266 --> 00:17:42,613 who just punch in, 437 00:17:42,751 --> 00:17:46,927 do their job, and then just... leave? 438 00:17:47,066 --> 00:17:49,413 Every day. 439 00:17:49,551 --> 00:17:51,104 How was your trip? 440 00:17:51,242 --> 00:17:54,452 Ah. You know. It was great. I surfed every day. 441 00:17:54,590 --> 00:17:57,455 Teddy and I got to have dinners without screaming kids. 442 00:17:57,593 --> 00:17:59,147 And we read. 443 00:17:59,285 --> 00:18:01,114 We-- We talked. 444 00:18:01,252 --> 00:18:03,496 Yeah. That sounds amazing. 445 00:18:05,014 --> 00:18:06,395 Why are you so doom and gloom? 446 00:18:06,533 --> 00:18:08,639 Well, now it's back to reality. 447 00:18:09,467 --> 00:18:10,986 What does that mean? 448 00:18:11,124 --> 00:18:14,300 Well, you watch the news. The world's falling apart. 449 00:18:14,438 --> 00:18:16,060 Hm. I don't know. 450 00:18:16,198 --> 00:18:19,512 My marriage feels... delicate. 451 00:18:21,514 --> 00:18:23,205 And now Teddy is operating 452 00:18:23,343 --> 00:18:27,796 on Megan's best friend from childhood. 453 00:18:27,934 --> 00:18:29,694 What's her prognosis? 454 00:18:31,282 --> 00:18:32,697 It's not good. 455 00:18:34,147 --> 00:18:35,769 - I'm sorry about that. - Yeah. 456 00:18:35,907 --> 00:18:36,977 That's gotta be hard. 457 00:18:37,116 --> 00:18:38,393 For me? No. No, no. 458 00:18:38,531 --> 00:18:40,809 She was Megan's friend, not mine, so... 459 00:18:40,947 --> 00:18:42,569 Hm, but you've known each other since you were kids. 460 00:18:42,707 --> 00:18:45,434 Yeah, but she was a pain, so... 461 00:18:45,572 --> 00:18:47,540 Well, is she still? 462 00:18:51,820 --> 00:18:55,789 I-- I should-- 463 00:18:55,927 --> 00:18:57,860 I should get back inside. 464 00:19:00,139 --> 00:19:02,279 She was planning on taking her kids to Yosemite this summer, 465 00:19:02,417 --> 00:19:03,935 but I guess that's gonna have to wait. 466 00:19:04,073 --> 00:19:05,523 You're really getting to know her, huh? 467 00:19:05,661 --> 00:19:07,525 She's been in and out of here a third of my intern year. 468 00:19:07,663 --> 00:19:09,217 The patients you spend the most time with 469 00:19:09,355 --> 00:19:10,632 are the toughest to treat. 470 00:19:10,770 --> 00:19:12,220 Alright. Let's remove this graft. 471 00:19:12,358 --> 00:19:14,636 Scalpel. 472 00:19:14,774 --> 00:19:16,224 She's in v-fib. 473 00:19:18,985 --> 00:19:20,400 There's no pulse. 474 00:19:20,538 --> 00:19:22,057 Start compressions! Push one of epi! 475 00:19:36,175 --> 00:19:37,624 Is it-- Is it time for another check? 476 00:19:37,762 --> 00:19:39,868 I must have dozed off. You're tired. 477 00:19:40,006 --> 00:19:42,042 It's hard to sleep in a chair all these nights. 478 00:19:42,181 --> 00:19:44,562 Okay, Dylan. Can you hear me? 479 00:19:44,700 --> 00:19:46,668 Blink once for yes and twice for no. 480 00:19:48,773 --> 00:19:50,603 Hey, Dylan. Can you hear me? 481 00:19:53,226 --> 00:19:55,055 Can I examine you? 482 00:19:57,403 --> 00:19:58,714 What's happening? 483 00:19:58,852 --> 00:20:00,751 Her pupils are responsive. 484 00:20:00,889 --> 00:20:01,959 Why isn't she blinking? 485 00:20:02,097 --> 00:20:03,305 She was blinking this morning. 486 00:20:03,443 --> 00:20:05,687 Dylan, you want to do our dance? 487 00:20:07,033 --> 00:20:08,241 Dylan? 488 00:20:08,379 --> 00:20:09,898 Come on, Dylan. Blink for me, please. 489 00:20:10,036 --> 00:20:11,175 Dylan, it's Dr. Adams. I need you to blink. Please? 490 00:20:11,313 --> 00:20:14,489 Dylan? Dylan? Dylan?! 491 00:20:21,185 --> 00:20:23,636 - How long has it been? - 25 minutes. 492 00:20:23,774 --> 00:20:25,431 Damn it, Nora! Come on! Come on! 493 00:20:25,569 --> 00:20:27,295 Alright. Holding on compressions. 494 00:20:29,435 --> 00:20:30,712 Come on. 495 00:20:32,231 --> 00:20:34,543 We got a pulse. 496 00:20:39,099 --> 00:20:40,756 Every time we were pressing on her chest, 497 00:20:40,894 --> 00:20:42,896 I was afraid her aorta would blow. 498 00:20:50,179 --> 00:20:52,285 Alright. I'll reach out to palliative care. 499 00:20:54,045 --> 00:20:55,737 Wait. That's it? We're just quitting? 500 00:20:55,875 --> 00:20:58,533 She's hypercoagulopathic. Her meds aren't working. 501 00:20:58,671 --> 00:21:00,328 Her ax-fem has clotted off. 502 00:21:00,466 --> 00:21:02,640 There is no way to remove the infected graft. 503 00:21:02,778 --> 00:21:05,056 We tried. We knew it was gonna be a reach. 504 00:21:05,194 --> 00:21:07,783 I'm sorry to question you. It's just she's so young. 505 00:21:07,921 --> 00:21:09,992 Take her back up to CCU. 506 00:21:11,822 --> 00:21:13,168 Are you okay? 507 00:21:13,306 --> 00:21:14,963 I'll meet you downstairs. 508 00:21:19,761 --> 00:21:21,141 I'm sorry. How did this happen? 509 00:21:21,280 --> 00:21:22,660 It's hard to say without scans. 510 00:21:22,798 --> 00:21:24,800 Sometimes things get worse before they get better. 511 00:21:24,938 --> 00:21:28,632 You said wait. You said be patient. 512 00:21:28,770 --> 00:21:30,392 What did you do to her?! I me-- 513 00:21:30,530 --> 00:21:32,221 Every day she's been here, she's gotten worse, 514 00:21:32,360 --> 00:21:34,465 and you do nothing! 515 00:21:39,470 --> 00:21:41,092 That's it? J-- 516 00:21:42,749 --> 00:21:44,199 Let's go for a walk, please. 517 00:21:44,337 --> 00:21:45,959 - I-I'm not leaving her! - Let's go. Please. Please. 518 00:21:46,097 --> 00:21:47,306 Come with me just for-- 519 00:21:54,451 --> 00:21:56,694 Order her a stat MRI. 520 00:21:56,832 --> 00:21:58,455 I need to see if her bleeding or edema have worsened. 521 00:21:58,593 --> 00:21:59,939 Is that what you think happened? I don't know. 522 00:22:00,077 --> 00:22:02,010 Do you think we should operate? I don't know. 523 00:22:02,148 --> 00:22:04,115 I appreciate your tenacity with patients, 524 00:22:04,253 --> 00:22:06,773 but for God's sakes, we just taped that girl's eyes shut to prevent infection. 525 00:22:06,911 --> 00:22:08,465 It might not matter how many days we wait. 526 00:22:08,603 --> 00:22:11,226 This surgery is risky. 527 00:22:11,364 --> 00:22:13,262 We could permanently paralyze her or worse. 528 00:22:13,401 --> 00:22:15,782 That is why we don't over-promise parents. 529 00:22:15,920 --> 00:22:17,715 Do you understand? 530 00:22:17,853 --> 00:22:19,338 Yes. 531 00:22:19,476 --> 00:22:21,236 Page me when her scans come in. 532 00:22:24,860 --> 00:22:28,036 "Of course, no marriage is immune to complication, 533 00:22:28,174 --> 00:22:32,005 but ours has a highly optimistic prognosis." 534 00:22:34,007 --> 00:22:35,906 It's bad. No. 535 00:22:36,044 --> 00:22:38,667 Is it the words or the delivery? 536 00:22:38,805 --> 00:22:41,290 Or is it both? It's both? It's both. It's both! 537 00:22:41,429 --> 00:22:46,261 You just really ran with the post-op notes metaphor. 538 00:22:46,399 --> 00:22:48,677 I want to give Jo a fairy-tale wedding. 539 00:22:48,815 --> 00:22:52,716 Well, I think Wilson will be okay. 540 00:22:52,854 --> 00:22:54,856 Yeah, because she rolls with whatever. 541 00:22:54,994 --> 00:22:56,823 She planned a wedding in four days. 542 00:22:56,961 --> 00:22:58,653 But she deserves the best. 543 00:22:58,791 --> 00:23:02,001 Certainly better than these crappy vows. 544 00:23:02,139 --> 00:23:04,797 You know what she's getting? You. 545 00:23:04,935 --> 00:23:08,594 You are an outstanding surgeon, 546 00:23:08,732 --> 00:23:11,942 a wonderful father, and a hell of a human. 547 00:23:13,392 --> 00:23:18,258 So... speeches aren't one of your talents. 548 00:23:18,397 --> 00:23:22,711 Just... say how you feel in your own way. 549 00:23:23,885 --> 00:23:24,920 Hm! 550 00:23:26,370 --> 00:23:28,441 There. You got it. 551 00:23:28,579 --> 00:23:29,994 If they ever get married, 552 00:23:30,132 --> 00:23:32,618 this will be a great story to tell their kids. 553 00:23:32,756 --> 00:23:34,930 I mean, minus having to remove her colon. 554 00:23:35,068 --> 00:23:36,587 In med school, 555 00:23:36,725 --> 00:23:39,418 I took Grace Johnson to a street fair in Chicago. 556 00:23:39,556 --> 00:23:40,798 The sun was out, 557 00:23:40,936 --> 00:23:43,145 and there was a light breeze across the lake. 558 00:23:43,283 --> 00:23:45,424 We held hands and danced in the street. 559 00:23:45,562 --> 00:23:47,253 And then she ate a cookie 560 00:23:47,391 --> 00:23:50,083 and went into anaphylactic shock from a nut allergy. 561 00:23:50,221 --> 00:23:51,499 The worst date I ever had. 562 00:23:51,637 --> 00:23:54,433 That is not where I expected that story to go. 563 00:23:54,571 --> 00:23:57,056 Tell me about it. Alright. 564 00:23:58,540 --> 00:23:59,610 Alright. Colectomy completed. 565 00:23:59,748 --> 00:24:01,060 Uh, what's next? 566 00:24:01,198 --> 00:24:03,890 She needs an end ileostomy. Okay. How? 567 00:24:04,028 --> 00:24:06,859 You bring the end of the small bowel through the opening, 568 00:24:06,997 --> 00:24:10,207 you close the abdomen, and then you Brooke the ileostomy 569 00:24:10,345 --> 00:24:12,209 by averting the edges and suturing them to the skin. 570 00:24:12,347 --> 00:24:14,211 It sounds like you know what you're doing. 571 00:24:15,454 --> 00:24:16,972 Really?! You want me to do it? 572 00:24:17,110 --> 00:24:19,354 Well, you better do it fast. I have a wedding to get to. 573 00:24:26,050 --> 00:24:28,846 Hey. Hey. Relax. Don't overdo it. 574 00:24:28,984 --> 00:24:30,952 How-- How'd it go? 575 00:24:35,681 --> 00:24:38,442 Nora, when we tried to remove the graft... 576 00:24:38,580 --> 00:24:39,926 your heart stopped. 577 00:24:40,996 --> 00:24:44,724 We had to leave the infected graph in your chest. 578 00:24:44,862 --> 00:24:46,795 How long until we can try again? 579 00:24:47,934 --> 00:24:49,211 We can't. 580 00:24:50,454 --> 00:24:52,870 If we did, you'd go into cardiac arrest, 581 00:24:53,008 --> 00:24:56,805 and there is no guarantee that we could get you back. 582 00:24:56,943 --> 00:24:58,497 I am so sorry. 583 00:24:58,635 --> 00:25:00,464 I wish there was more we could do. 584 00:25:07,609 --> 00:25:10,025 Can I have some privacy, please? 585 00:25:10,163 --> 00:25:11,061 Of course. 586 00:25:20,795 --> 00:25:24,730 Luna went back down. She's a fussy one, isn't she? 587 00:25:24,868 --> 00:25:27,318 I am gonna pack this up and put it away 588 00:25:27,456 --> 00:25:30,183 so you don't have to worry about it getting dirty. 589 00:25:32,910 --> 00:25:35,430 About the veil. It's a family heirloom. 590 00:25:35,568 --> 00:25:37,259 I don't want to ruin it. 591 00:25:37,397 --> 00:25:40,711 Oh! We'll cross that bridge if we come to it. 592 00:25:42,264 --> 00:25:44,335 I wasn't planning on wearing a headpiece. 593 00:25:44,473 --> 00:25:45,578 You didn't have time to plan. 594 00:25:45,716 --> 00:25:47,338 I don't want to wear the veil! 595 00:25:48,305 --> 00:25:50,894 I'm sorry. It's just not me. 596 00:25:52,378 --> 00:25:54,518 Neither is the makeup. 597 00:25:54,656 --> 00:25:55,761 Oh. 598 00:25:57,072 --> 00:25:59,765 I love that you want to help, but... 599 00:25:59,903 --> 00:26:02,353 I've got everything under control over here. 600 00:26:06,012 --> 00:26:08,463 Of course, you do. 601 00:26:13,606 --> 00:26:15,677 I'm gonna just, uh... 602 00:26:19,060 --> 00:26:20,751 ...get out of your hair. 603 00:26:31,382 --> 00:26:33,868 I made her cry. She already hated me, and I made her cry! 604 00:26:34,006 --> 00:26:35,041 Everyone cries at weddings. 605 00:26:35,179 --> 00:26:36,180 Well, what if she doesn't show up?! 606 00:26:36,318 --> 00:26:37,665 What if I messed everything up?! 607 00:26:37,803 --> 00:26:39,045 I'm not-- I'm not just talking about the wedding, 608 00:26:39,183 --> 00:26:41,600 but Thanksgivings and Christmases and birthdays. 609 00:26:41,738 --> 00:26:42,946 Maybe it's a good thing this happened. 610 00:26:43,084 --> 00:26:44,361 Because now it's out in the open, 611 00:26:44,499 --> 00:26:46,052 and Link can decide whether to bail 612 00:26:46,190 --> 00:26:47,951 or whether to spend the rest of eternity listening to his mom 613 00:26:48,089 --> 00:26:49,815 passive-aggressively question my life choices 614 00:26:49,953 --> 00:26:51,989 and then picking up the pieces when I explode on her! 615 00:26:52,127 --> 00:26:53,957 Maureen does that? 616 00:26:54,095 --> 00:26:56,200 She called this place a death trap for kids 617 00:26:56,338 --> 00:26:58,962 at least five times, and that wasn't even when 618 00:26:59,100 --> 00:27:00,688 she was commenting on my nutrition 619 00:27:00,826 --> 00:27:03,138 or asking me if I was getting enough sleep. 620 00:27:03,276 --> 00:27:04,692 Aww! No "aww"! 621 00:27:04,830 --> 00:27:06,210 Nothing is "aww"! 622 00:27:06,348 --> 00:27:08,212 Jo, you know who passive-aggressively 623 00:27:08,350 --> 00:27:10,870 questions life choices? 624 00:27:11,008 --> 00:27:13,873 Moms. She's just being a mom. 625 00:27:14,011 --> 00:27:16,738 I gave my mom a thoracostomy to save her life, 626 00:27:16,876 --> 00:27:19,361 and she said I ruined her favorite shirt. 627 00:27:20,777 --> 00:27:24,401 Wha-- I... never had a mom. 628 00:27:24,539 --> 00:27:26,437 I know. So trust me. 629 00:27:26,575 --> 00:27:29,061 Sometimes that's how they show love. 630 00:27:31,650 --> 00:27:34,514 The nurses will teach you how to change your ostomy... 631 00:27:36,724 --> 00:27:38,208 I'm here. 632 00:27:39,968 --> 00:27:41,660 You're still here? 633 00:27:41,798 --> 00:27:43,523 Of course. How'd it go? 634 00:27:43,662 --> 00:27:45,353 Oh, everything looks good. 635 00:27:45,491 --> 00:27:46,941 Did you run into any complications 636 00:27:47,079 --> 00:27:49,460 when you were creating her ostomy? 637 00:27:49,598 --> 00:27:51,946 I looked up C. diff during your surgery. 638 00:27:52,084 --> 00:27:53,602 You've been amazing. 639 00:27:53,741 --> 00:27:56,295 But my dad is on his way. You can go. 640 00:27:59,712 --> 00:28:01,024 I've got no plans. 641 00:28:01,162 --> 00:28:02,922 I thought maybe we can watch a movie 642 00:28:03,060 --> 00:28:05,097 and drink clear liquids together. 643 00:28:05,235 --> 00:28:08,859 I will be back later to check on you. 644 00:28:10,723 --> 00:28:12,794 Woman on P.A.: Dr. Steinkamp to Proctology. 645 00:28:12,932 --> 00:28:15,797 Dr. Bill Steinkamp to Proctology. 646 00:28:15,935 --> 00:28:18,835 Mark my words. That guy's a serial killer. 647 00:28:18,973 --> 00:28:21,596 Who? Steve? Ha ha. No one's that perfect. 648 00:28:21,734 --> 00:28:24,806 It's only been a day. Give him time. 649 00:28:24,944 --> 00:28:28,327 Thank you for letting me do the ostomy. 650 00:28:28,465 --> 00:28:30,916 It's the coolest thing I've done all year. 651 00:28:31,054 --> 00:28:32,434 For what it's worth, 652 00:28:32,572 --> 00:28:34,574 I'd say you're ready for second year. 653 00:28:37,474 --> 00:28:39,303 Now you can smile. 654 00:28:48,105 --> 00:28:50,625 There you are. How come you're not in your suit? 655 00:28:50,763 --> 00:28:51,730 There's a trauma coming in. 656 00:28:51,868 --> 00:28:52,938 You look beautiful. Thanks. 657 00:28:53,076 --> 00:28:54,353 Are you not coming to the wedding? 658 00:28:54,491 --> 00:28:56,113 It's a three-car pileup. I just need to make sure 659 00:28:56,251 --> 00:28:58,322 that we have enough doctors to handle it. 660 00:28:58,460 --> 00:29:00,083 How was Nora's surgery? 661 00:29:00,946 --> 00:29:02,602 We knew it was a long shot. 662 00:29:02,741 --> 00:29:04,156 Wait. Is she-- 663 00:29:04,294 --> 00:29:06,641 No. We got her back. But we are out of options. 664 00:29:06,779 --> 00:29:09,299 We had to call in the palliative care team. 665 00:29:11,439 --> 00:29:13,993 Are you okay? 666 00:29:14,131 --> 00:29:17,134 I'm just-- I'm thinking about her kids. 667 00:29:17,272 --> 00:29:20,103 Really makes you grateful for what you have. 668 00:29:25,660 --> 00:29:28,145 Okay. Um, try not to be too late. I'll save you a seat. 669 00:29:28,283 --> 00:29:29,388 Okay. 670 00:29:36,119 --> 00:29:37,672 Sorry I'm late. 671 00:29:37,810 --> 00:29:39,812 Hey. Wasn't sure you'd make it. 672 00:29:39,950 --> 00:29:41,400 Yeah, I went to see Dylan again. 673 00:29:41,538 --> 00:29:43,816 I saw her chart. I'm sorry. 674 00:29:43,954 --> 00:29:46,888 I was really hoping this wouldn't happen. 675 00:29:47,026 --> 00:29:49,511 It makes you right. 676 00:29:49,649 --> 00:29:51,272 I didn't want to be. 677 00:29:52,860 --> 00:29:54,620 You think I wanted her to get worse? 678 00:29:54,758 --> 00:29:56,070 You weren't trying to prevent it. 679 00:29:56,208 --> 00:29:57,623 I was doing my job. 680 00:29:57,761 --> 00:30:00,384 So was I. She's a kid. 681 00:30:00,522 --> 00:30:01,972 She has her whole life ahead of her. 682 00:30:02,110 --> 00:30:03,456 Yes, but the reality is-- 683 00:30:03,594 --> 00:30:05,527 Stop saying that! 684 00:30:05,665 --> 00:30:07,322 I don't care! Lucas! 685 00:30:07,460 --> 00:30:08,807 What's wrong with believing in a future, huh? 686 00:30:08,945 --> 00:30:10,705 What's wrong with hoping for the best? 687 00:30:10,843 --> 00:30:12,362 Not everyone gets what they want. 688 00:30:12,500 --> 00:30:14,019 That doesn't mean you back away. You go down fighting. 689 00:30:14,157 --> 00:30:15,399 Well, no. Yougo down fighting. 690 00:30:15,537 --> 00:30:17,160 Not everyone can take risks like you! 691 00:30:17,298 --> 00:30:19,541 Not everyone gets bailed out when it goes wrong! 692 00:30:26,341 --> 00:30:27,549 I didn't mean... 693 00:30:27,687 --> 00:30:29,068 I think you did. 694 00:30:36,213 --> 00:30:38,112 I'm done, Simone. 695 00:30:39,596 --> 00:30:40,873 Wha-- 696 00:30:41,011 --> 00:30:42,392 W-Where are you going? We should talk! 697 00:30:42,530 --> 00:30:44,532 About what? Our future? 698 00:30:44,670 --> 00:30:46,706 You made it pretty clear how you feel about that. 699 00:30:46,845 --> 00:30:50,055 Just took me a little longer to realize that, realistically... 700 00:30:50,193 --> 00:30:51,608 we don't have one. 701 00:30:59,098 --> 00:31:00,168 Hey. How's the cake? 702 00:31:00,306 --> 00:31:02,930 Uh, shaped like a Pac-Man. 703 00:31:03,068 --> 00:31:04,932 I had to cut out the piece where Scout put his fist through it. 704 00:31:05,070 --> 00:31:06,312 You're lucky your kid is cute. 705 00:31:06,450 --> 00:31:07,935 Hey, it all ends up in the same place. 706 00:31:08,073 --> 00:31:09,281 Yeah, don't say that to someone 707 00:31:09,419 --> 00:31:11,386 who spent eight hours baking and decorating. 708 00:31:11,524 --> 00:31:13,768 After my day, I don't feel much like eating anyway. 709 00:31:13,906 --> 00:31:15,045 What-- 710 00:31:15,183 --> 00:31:17,254 - Teddy! - I need one for Owen, too. 711 00:31:17,392 --> 00:31:19,947 Thank you. Can I-- Okay. Thank you. 712 00:31:20,085 --> 00:31:21,741 Ohh. 713 00:31:21,880 --> 00:31:24,537 You see Nora maxed out on pressors? 714 00:31:24,675 --> 00:31:27,092 I wish there was more that we could do for her. 715 00:31:27,230 --> 00:31:28,438 Yeah. 716 00:31:31,682 --> 00:31:35,065 Ohh! Sorry. These doors all look alike. 717 00:31:35,203 --> 00:31:36,964 No. Wait, wait, wait. 718 00:31:37,102 --> 00:31:38,724 I want to apologize. 719 00:31:38,862 --> 00:31:40,243 Please. 720 00:31:48,113 --> 00:31:50,701 I showed up to my own parent-teacher conference 721 00:31:50,839 --> 00:31:52,600 when I was in the third grade. 722 00:31:52,738 --> 00:31:54,222 I taught myself to do laundry. 723 00:31:54,360 --> 00:31:57,708 I moved myself in to my college dorm. 724 00:31:57,846 --> 00:32:01,436 I never had someone like a-- 725 00:32:01,574 --> 00:32:04,715 like a you in my life. 726 00:32:04,853 --> 00:32:06,441 It's gonna take me a minute to get used to it, 727 00:32:06,579 --> 00:32:08,236 but I want to. 728 00:32:10,963 --> 00:32:14,104 I would like that, too. 729 00:32:16,589 --> 00:32:18,350 Could you help me zip up my dress? 730 00:32:19,765 --> 00:32:21,180 Okay. 731 00:32:21,318 --> 00:32:22,664 Wow. Mm-hmm. 732 00:32:22,802 --> 00:32:23,907 It's tight. It's tight. 733 00:32:24,045 --> 00:32:25,426 Suck in. 734 00:32:25,564 --> 00:32:26,737 - I am. - No. Suck in more. 735 00:32:26,875 --> 00:32:28,291 I am. 736 00:32:28,429 --> 00:32:29,637 Oh. There you are. 737 00:32:29,775 --> 00:32:30,741 They need you for the groom's family photo. 738 00:32:30,879 --> 00:32:32,571 I'll be right there. 739 00:32:32,709 --> 00:32:34,642 ♪ I wanna know ♪ 740 00:32:34,780 --> 00:32:37,265 You look like... 741 00:32:37,403 --> 00:32:38,577 a dream. 742 00:32:43,996 --> 00:32:45,480 How's it going out there? 743 00:32:45,618 --> 00:32:47,448 Scout stuck his hand in the cake. 744 00:32:47,586 --> 00:32:50,244 Taryn had to fix it. 745 00:32:50,382 --> 00:32:52,798 Seems like things went a little better in here. 746 00:32:52,936 --> 00:32:54,213 ♪ It's time to go ♪ 747 00:32:55,663 --> 00:32:58,321 Oh. No. I'm sorry. I'm-- I'm sorry. 748 00:32:59,978 --> 00:33:02,152 ♪ So give me all... ♪ 749 00:33:02,290 --> 00:33:06,156 It's not you. It's-- It's Maureen. 750 00:33:06,294 --> 00:33:09,677 Having her here just... 751 00:33:09,815 --> 00:33:11,679 reminded me of what I've missed. 752 00:33:12,991 --> 00:33:15,683 No one to walk me down the aisle. 753 00:33:15,821 --> 00:33:18,548 No father-daughter dance. 754 00:33:20,032 --> 00:33:22,034 I didn't think I cared, but, um... 755 00:33:22,172 --> 00:33:24,347 ♪ I guess it's my turn... ♪ 756 00:33:24,485 --> 00:33:26,659 Maybe I just wish that I had the choice. 757 00:33:26,797 --> 00:33:31,871 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 758 00:33:33,632 --> 00:33:36,566 ♪ Goodbye ♪ 759 00:33:36,704 --> 00:33:40,259 ♪ Is that all ♪ 760 00:33:40,397 --> 00:33:42,744 ♪ That there is? ♪ 761 00:33:44,194 --> 00:33:46,921 ♪ Down the halls ♪ 762 00:33:48,302 --> 00:33:50,614 ♪ Call me back again ♪ 763 00:33:50,752 --> 00:33:54,998 ♪ Whenever you go away ♪ 764 00:33:55,136 --> 00:33:59,382 ♪ I guess it's my turn to stay ♪ 765 00:34:02,695 --> 00:34:05,491 ♪ Ahh-ahh-ahh ♪ 766 00:34:05,629 --> 00:34:09,737 ♪ Ohh-ohh ♪ 767 00:34:09,875 --> 00:34:12,222 ♪ Give me all your dreams ♪ 768 00:34:12,360 --> 00:34:16,916 ♪ I said that I didn't want ♪ 769 00:34:17,055 --> 00:34:19,781 ♪ Leave me all the moments ♪ 770 00:34:19,919 --> 00:34:24,269 ♪ That your body can't hold ♪ 771 00:34:24,407 --> 00:34:26,788 ♪ Call me back again ♪ 772 00:34:26,926 --> 00:34:31,414 ♪ Whenever you go away ♪ 773 00:34:31,552 --> 00:34:35,590 ♪ I guess it's my turn to stay ♪ 774 00:34:38,869 --> 00:34:42,356 ♪ I guess it's my turn to stay ♪ 775 00:34:48,051 --> 00:34:52,090 May you carry that love in your hearts today and every day. 776 00:34:52,228 --> 00:34:55,714 Link and Jo have written their own vows and will say them now. 777 00:34:59,131 --> 00:35:02,065 It turns out that I'm not much of a speech guy. 778 00:35:02,203 --> 00:35:04,999 So I wrote this instead. 779 00:35:09,141 --> 00:35:10,798 ♪ Strumming this guitar ♪ 780 00:35:10,936 --> 00:35:13,421 ♪ May seem like I don't know what to say ♪ 781 00:35:14,526 --> 00:35:16,631 ♪ But I swear I have the answers ♪ 782 00:35:16,769 --> 00:35:19,807 ♪ To the questions of the day ♪ 783 00:35:20,773 --> 00:35:23,051 ♪ Do I promise to ♪ 784 00:35:23,190 --> 00:35:27,470 ♪ Love you always, to be faithful and be true? ♪ 785 00:35:29,161 --> 00:35:32,578 ♪ Do I promise to love you forevermore? ♪ 786 00:35:32,716 --> 00:35:36,203 ♪ I do, I do ♪ 787 00:35:37,859 --> 00:35:40,345 ♪ We have stood by each other ♪ 788 00:35:40,483 --> 00:35:42,864 ♪ Through the good times and through tears ♪ 789 00:35:43,002 --> 00:35:45,039 ♪ We were meant to be together ♪ 790 00:35:45,177 --> 00:35:47,697 ♪ It just took us 20 years ♪ 791 00:35:47,835 --> 00:35:50,355 ♪ And I promise to ♪ 792 00:35:50,493 --> 00:35:55,532 ♪ Love you always, to be faithful and be true ♪ 793 00:35:55,670 --> 00:35:59,053 ♪ Do I promise to love you forevermore? ♪ 794 00:35:59,191 --> 00:36:01,952 ♪ I can't promise you a fairy tale ♪ 795 00:36:02,090 --> 00:36:04,334 ♪ Or a happy ever after ♪ 796 00:36:04,472 --> 00:36:06,785 ♪ But till the world ends from climate change ♪ 797 00:36:06,923 --> 00:36:10,237 ♪ We'll seek out joy and laughter ♪ 798 00:36:13,032 --> 00:36:15,173 ♪ When our kids are all grown up ♪ 799 00:36:16,415 --> 00:36:19,004 ♪ And our days have neared their end ♪ 800 00:36:20,178 --> 00:36:22,594 ♪ When your hair is gray and so is mine ♪ 801 00:36:22,732 --> 00:36:26,184 ♪ You'll still be my best friend ♪ 802 00:36:27,495 --> 00:36:30,291 ♪ Do I promise to ♪ 803 00:36:30,429 --> 00:36:35,331 ♪ Love you always, to be faithful and be true? ♪ 804 00:36:35,469 --> 00:36:39,093 ♪ Do I promise to love you forevermore? ♪ 805 00:36:40,405 --> 00:36:41,578 Jo... 806 00:36:42,717 --> 00:36:46,376 ♪ I do ♪ 807 00:36:49,724 --> 00:36:51,312 Are you okay? No! 808 00:36:51,450 --> 00:36:53,418 How am I supposed to follow that?! 809 00:37:06,293 --> 00:37:07,880 I spoke to your ex-husband. 810 00:37:08,018 --> 00:37:09,503 He told me to tell you that they'll be on 811 00:37:09,641 --> 00:37:11,159 the first plane back in the morning. 812 00:37:11,298 --> 00:37:12,747 Thank you. 813 00:37:14,577 --> 00:37:16,303 I'll take it from here. 814 00:37:26,658 --> 00:37:28,591 Teddy told me what happened. 815 00:37:31,145 --> 00:37:33,975 We all have to die sometime, right? 816 00:37:46,643 --> 00:37:49,128 It's not fair. 817 00:38:05,904 --> 00:38:07,802 I know I shouldn't say this. 818 00:38:09,045 --> 00:38:11,392 But I'm dying, so I have a pass now. 819 00:38:15,085 --> 00:38:17,156 I think I'm a little bit in love with you. 820 00:38:21,678 --> 00:38:23,335 I don't know what to say. 821 00:38:25,579 --> 00:38:28,029 Can you just sit with me? 822 00:38:28,167 --> 00:38:29,237 Please. 823 00:38:50,569 --> 00:38:52,226 Congratulations! 824 00:38:52,364 --> 00:38:56,437 Four days to plan, and it's my favorite wedding ever. 825 00:38:56,575 --> 00:38:58,405 Welcome to the family. 826 00:39:00,096 --> 00:39:03,548 I'm starved. Let's have some... boiled crab? 827 00:39:03,686 --> 00:39:05,653 And is that bread with melted cheese? 828 00:39:05,791 --> 00:39:07,828 That seems awfully messy for a wedding. 829 00:39:07,966 --> 00:39:10,796 Let's let them talk to their friends. Good work, son. 830 00:39:10,934 --> 00:39:13,316 Okay, I know this isn't about me, but how did I do? 831 00:39:13,454 --> 00:39:15,732 Was I inspiring, like an Ann Richards speech? 832 00:39:15,870 --> 00:39:16,871 Who's Ann Richards? 833 00:39:17,009 --> 00:39:18,217 Their dog. 834 00:39:18,356 --> 00:39:20,323 You were perfect. Hm! 835 00:39:20,461 --> 00:39:21,600 You can take my job. 836 00:39:21,738 --> 00:39:23,326 Oh. Thank you. You want to dance? 837 00:39:23,464 --> 00:39:24,948 Oh, goodness. Let's go! 838 00:39:26,433 --> 00:39:28,676 They look so happy. 839 00:39:28,814 --> 00:39:30,575 Almost as happy as us. 840 00:39:34,544 --> 00:39:35,925 Is that the solar system? 841 00:39:36,063 --> 00:39:38,237 Uh, no, I'm trying to see if there's a way to reroute 842 00:39:38,376 --> 00:39:41,827 Nora's circulation so that we can remove the infected graft. 843 00:39:41,965 --> 00:39:43,311 Well, any bypass would be too narrow. 844 00:39:43,450 --> 00:39:44,934 She'd thrombose every time. 845 00:39:45,072 --> 00:39:47,385 We would need a shunt the diameter of an aorta. 846 00:39:47,523 --> 00:39:50,767 What if we bypass the aorta with a new aorta? 847 00:39:50,905 --> 00:39:54,978 Well, that's not a thing. 848 00:39:55,116 --> 00:39:56,394 Not yet. 849 00:39:58,085 --> 00:39:59,880 You want to go look at her scans? 850 00:40:00,018 --> 00:40:01,329 Yes! 851 00:40:09,234 --> 00:40:10,615 ♪ Long haul, night runner ♪ 852 00:40:10,753 --> 00:40:12,858 Bad day? 853 00:40:14,204 --> 00:40:15,930 Bad... year. 854 00:40:16,068 --> 00:40:17,553 Hm. 855 00:40:17,691 --> 00:40:19,762 ♪ Cold, cold water to rise them ghosts ♪ 856 00:40:19,900 --> 00:40:22,730 I thought Seattle was a "jeans and T-shirt" kind of city. 857 00:40:22,868 --> 00:40:25,906 Had other plans tonight. 858 00:40:26,044 --> 00:40:28,046 I'd tell you I'm sorry, but I'm not. 859 00:40:28,184 --> 00:40:29,496 Huh. 860 00:40:29,634 --> 00:40:30,669 ♪ Short rope, white knuckle ♪ 861 00:40:30,807 --> 00:40:32,084 You're doing the most right now. 862 00:40:32,222 --> 00:40:33,292 The most? Eh. 863 00:40:33,431 --> 00:40:34,604 Hm. 864 00:40:34,742 --> 00:40:36,295 ♪ Dark horse, keeps running ♪ 865 00:40:36,434 --> 00:40:38,125 I don't think you hate it. 866 00:40:38,263 --> 00:40:40,058 If you only had ten months to live, 867 00:40:40,196 --> 00:40:41,922 what would you do? ♪ Don't look down ♪ 868 00:40:42,060 --> 00:40:43,613 Would you hold your people close? 869 00:40:43,751 --> 00:40:46,444 Uh, Dr. Ndugu, can I please talk to you for a second? 870 00:40:46,582 --> 00:40:48,998 Yeah. Go ahead. I'll go upload the scans. 871 00:40:49,136 --> 00:40:50,965 Meet me in my office. Okay. 872 00:40:51,103 --> 00:40:52,795 I-I promise I will make it quick. 873 00:40:52,933 --> 00:40:55,625 Um, I have been getting the sense 874 00:40:55,763 --> 00:40:57,731 that you no longer want me on your service. 875 00:40:57,869 --> 00:40:59,111 Oh, it's not you. 876 00:40:59,249 --> 00:41:01,113 Your classmates need time in cardio, too. 877 00:41:01,251 --> 00:41:02,667 It's fine. I don't care. 878 00:41:02,805 --> 00:41:05,497 I was a little mad at first, 879 00:41:05,635 --> 00:41:08,189 but then I got to scrub in on this really interesting case, 880 00:41:08,327 --> 00:41:11,917 and it made me realize that I-I might be interested 881 00:41:12,055 --> 00:41:14,851 in general surgery or ortho or plastics. 882 00:41:14,989 --> 00:41:16,439 I mean, it could be anything, really, 883 00:41:16,577 --> 00:41:18,476 but I'll never know unless I try them. 884 00:41:18,614 --> 00:41:21,409 Um, yeah. See what else is out there. 885 00:41:21,548 --> 00:41:23,204 Hope you find what you're looking for. Okay. 886 00:41:23,342 --> 00:41:25,310 ♪ Don't look down ♪ 887 00:41:25,448 --> 00:41:27,174 Or would you let me go? 888 00:41:27,312 --> 00:41:29,452 You don't know what you don't know ♪ 889 00:41:29,590 --> 00:41:31,212 ♪ So don't look down ♪ 890 00:41:31,350 --> 00:41:32,559 ♪ Hey-ey ♪ 891 00:41:32,697 --> 00:41:34,215 ♪ Don't look down ♪ 892 00:41:34,353 --> 00:41:35,976 ♪ Hey-ey ♪ 893 00:41:36,114 --> 00:41:38,288 ♪ Don't look down, hmm ♪ 894 00:41:38,426 --> 00:41:40,325 Throw caution to the wind? 895 00:41:40,463 --> 00:41:42,741 ♪ Ohh-ohh ♪ 896 00:41:42,879 --> 00:41:46,055 ♪ Don't look down ♪ 897 00:41:46,193 --> 00:41:49,127 ♪ Head held high ♪ 898 00:41:49,265 --> 00:41:51,129 ♪ Don't look down ♪ 899 00:41:51,267 --> 00:41:53,994 You don't know what you don't know ♪ 900 00:41:54,132 --> 00:41:57,238 ♪ So don't look down, hey-ey ♪ 901 00:41:57,376 --> 00:42:00,966 Or turn back to the safest, most comforting place? 902 00:42:01,104 --> 00:42:03,624 ♪ Don't look down, no, no ♪ 903 00:42:03,762 --> 00:42:05,971 Because it might be the end of the road... 904 00:42:06,109 --> 00:42:08,456 ♪ No, no ♪ 905 00:42:08,595 --> 00:42:10,769 ♪ No, no ♪ 906 00:42:12,253 --> 00:42:14,911 ♪ Ohh-ohh ♪ 907 00:42:15,049 --> 00:42:18,432 ...or it could be just the beginning. 908 00:42:18,570 --> 00:42:21,055 ♪ Don't look down ♪ 66226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.