All language subtitles for Full-Court.Miracle.2003.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,647 --> 00:00:19,327 Alex, get serious. 4 00:00:20,007 --> 00:00:24,327 Alan Iverson and 20 points could not help your team. 5 00:00:24,607 --> 00:00:27,247 ALEX: You know, Julie, I think we looked pretty good at that last game. 6 00:00:27,327 --> 00:00:29,607 Yeah, too bad the other team showed up. 7 00:00:29,687 --> 00:00:32,687 You're the only team in history that should be sued for malpractice. 8 00:00:32,807 --> 00:00:34,287 So we've had a bad streak. 9 00:00:34,367 --> 00:00:36,127 19 games, to be exact. 10 00:00:36,207 --> 00:00:37,807 Well, today we'll turn it around. 11 00:00:37,887 --> 00:00:39,607 Against the Warriors? 12 00:00:39,687 --> 00:00:41,967 Yeah. Right. They're undefeated. 13 00:00:42,727 --> 00:00:46,247 Tyler will be scraping you off the bottom of his sneakers. 14 00:00:51,767 --> 00:00:54,127 So, hey, Julie, are we gonna shoot hoops after school? 15 00:00:54,247 --> 00:00:55,647 Are you kidding? 16 00:00:55,727 --> 00:00:57,407 I'm gonna kick your butt. 17 00:00:57,487 --> 00:00:58,887 Hasta luego. 18 00:00:59,247 --> 00:01:00,487 So long. 19 00:01:02,767 --> 00:01:04,567 BOY: Yo, Joker! T.J.! 20 00:01:05,607 --> 00:01:07,047 SECOND BOY: Stick, what's up, man? 21 00:01:07,127 --> 00:01:08,327 ALEX: Hey! What's up, guys? 22 00:01:08,407 --> 00:01:09,647 THIRD BOY: what's up, Ben? 23 00:01:09,727 --> 00:01:11,887 Hey, Joker's got the answer to our basketball problems. 24 00:01:11,967 --> 00:01:13,167 -Yeah? -Yeah. 25 00:01:13,247 --> 00:01:14,847 My dad's doing some research on cloning. 26 00:01:14,927 --> 00:01:17,687 If we get him to clone you, you could pass it to yourself. 27 00:01:17,767 --> 00:01:19,607 You know what? That's hilarious. 28 00:01:19,687 --> 00:01:21,087 (BELL RINGS) 29 00:01:23,887 --> 00:01:27,327 BOY: Two Alexes? That's not hilarious. That's frightening. 30 00:01:27,447 --> 00:01:29,327 Of course, you might need those two bodies 31 00:01:29,447 --> 00:01:31,607 when Mrs. Klein catches you. 32 00:01:33,087 --> 00:01:34,607 Mr. Schlotsky. 33 00:01:37,127 --> 00:01:38,567 (BELL RINGS) 34 00:01:48,647 --> 00:01:50,687 Oh! Oh! Just give it to me. 35 00:01:51,687 --> 00:01:52,807 Whoa! 36 00:01:52,927 --> 00:01:54,487 When we celebrate Hanukkah, 37 00:01:54,567 --> 00:01:58,407 We are really celebrating the story of Judah and the Maccabees, 38 00:01:58,807 --> 00:02:01,407 A story that began over 2,000 years ago 39 00:02:04,287 --> 00:02:06,887 during one of the Earth's darkest hours. 40 00:02:06,967 --> 00:02:10,127 The cruel king Antiochus had conquered the world, 41 00:02:11,007 --> 00:02:13,607 and decreed that all people in every land 42 00:02:13,687 --> 00:02:16,247 should pay tribute to his pagan gods. 43 00:02:16,327 --> 00:02:19,327 He sent merciless armies to enforce his decree 44 00:02:19,887 --> 00:02:22,327 And to slaughter all who disobeyed. 45 00:02:22,687 --> 00:02:28,767 Antiochus succeeded everywhere except in one corner of the empire... 46 00:02:29,567 --> 00:02:33,407 In a land called Israel. 47 00:02:34,007 --> 00:02:35,487 (WIND BLOWING) 48 00:02:39,167 --> 00:02:40,967 (PERSON SCREAMS IN DISTANCE) 49 00:02:41,047 --> 00:02:44,127 TEACHER: Though the people stubbornly resisted, 50 00:02:44,327 --> 00:02:46,967 they were no match for Antiochus' army, 51 00:02:48,967 --> 00:02:51,287 and in the face of certain doom, 52 00:02:51,687 --> 00:02:57,967 the people of Israel desperately needed a great leader. 53 00:02:58,087 --> 00:02:59,607 (HORN BLOWING) 54 00:03:08,207 --> 00:03:09,807 (PEOPLE CHEERING) 55 00:03:10,527 --> 00:03:13,167 CROWD: Victory, victory, big score now! 56 00:03:13,447 --> 00:03:15,327 V-i-c-t-o-r-y! Victory! 57 00:03:28,047 --> 00:03:29,807 CROWD: V-i-c-t-o-r-y! 58 00:03:30,487 --> 00:03:32,567 Victory, victory, me oh my! 59 00:03:33,047 --> 00:03:34,567 V-i-c-t-o-r-y! 60 00:03:35,447 --> 00:03:36,767 (CHEERING) 61 00:03:37,367 --> 00:03:39,127 Give it up now, Schlots. 62 00:03:39,207 --> 00:03:41,487 Maybe I'll show you some mercy. 63 00:03:41,687 --> 00:03:43,567 In your dreams, Tyler. 64 00:03:44,647 --> 00:03:45,967 (CHEERING) 65 00:03:50,207 --> 00:03:51,727 (WHISTLE BLOWS) 66 00:03:53,607 --> 00:03:55,727 -(COACH AND PLAYERS YELLING) -(CROWD CHEERING) 67 00:03:55,807 --> 00:03:58,407 That's it, Tyler! Shoot! Shoot! Shoot! 68 00:03:58,687 --> 00:03:59,767 Yes! That's it! 69 00:03:59,847 --> 00:04:02,327 All right, now, straighten them out! 70 00:04:02,847 --> 00:04:05,527 (PLAYERS AND CROWD CHEERING AND SHOUTING) 71 00:04:05,887 --> 00:04:07,887 MAN: Okay, let's keep it up! 72 00:04:09,407 --> 00:04:11,167 -Coach Simowitz. -Huh? 73 00:04:11,247 --> 00:04:13,887 A little--a little coaching, or some help, maybe? 74 00:04:13,967 --> 00:04:16,247 Oh, of course. Absolutely. Of course. 75 00:04:16,327 --> 00:04:17,847 I can do that. 76 00:04:18,927 --> 00:04:20,647 We are the Lions 77 00:04:20,927 --> 00:04:23,007 The mighty, mighty Lions 78 00:04:23,887 --> 00:04:25,647 Yes, Warriors! Whoo! 79 00:04:26,607 --> 00:04:28,207 The mighty, mighty Lions 80 00:04:28,287 --> 00:04:30,247 Shoot! Shoot! Shoot! Yes! 81 00:04:30,567 --> 00:04:31,727 Score! 82 00:04:31,927 --> 00:04:33,207 Must be getting ugly. 83 00:04:33,287 --> 00:04:35,687 Coach Larry has already launched into his victory dance. 84 00:04:35,767 --> 00:04:38,367 It started ugly. It's approaching hideous. 85 00:04:38,447 --> 00:04:40,087 Come on, Schlots! 86 00:04:40,647 --> 00:04:42,447 (SHOUTING CONTINUES) 87 00:04:43,567 --> 00:04:45,087 Pass the ball! 88 00:04:45,327 --> 00:04:46,447 PLAYER: I'm open! 89 00:04:46,527 --> 00:04:47,807 Pass it! 90 00:04:47,967 --> 00:04:49,767 (SHOUTING CONTINUES) 91 00:04:55,367 --> 00:04:56,487 -(WHISTLE BLOWS) -Hey, Ref! 92 00:04:56,567 --> 00:04:59,047 REFEREE: got a technical foul, number 5 blue. 93 00:04:59,127 --> 00:05:00,847 -PLAYER: it's not worth it. -Watch your temper, T.J. 94 00:05:00,927 --> 00:05:02,847 Watch the game, Ref! He was charging. 95 00:05:02,927 --> 00:05:04,367 Or haven't you read the rule book yet? 96 00:05:04,447 --> 00:05:05,727 (WHISTLE BLOWS) That's it. You're out of here. 97 00:05:05,807 --> 00:05:07,367 T.J.: Gee, thanks for the favor. 98 00:05:07,447 --> 00:05:09,447 PLAYER: Don't sweat it, Teej. 99 00:05:09,527 --> 00:05:11,047 Hey, Schlots... 100 00:05:11,487 --> 00:05:12,927 How does it feel to be on the worst team 101 00:05:13,047 --> 00:05:14,687 In the entire history of basketball? 102 00:05:14,767 --> 00:05:16,447 Lay off him, Tyler. It's just a game. 103 00:05:16,527 --> 00:05:18,567 Sounds more like a massacre. 104 00:05:18,647 --> 00:05:20,367 But if you think this is bad, 105 00:05:20,447 --> 00:05:22,927 Wait till you see what we're gonna do to you in the tourney. Yeah! 106 00:05:23,007 --> 00:05:24,527 (WHISTLE BLOWS) 107 00:05:24,887 --> 00:05:26,327 32, this way. 108 00:05:27,807 --> 00:05:29,407 (CROWD CHEERING) 109 00:05:30,127 --> 00:05:31,767 PLAYER: Come on! 110 00:05:32,687 --> 00:05:34,447 I'm getting a new hard drive for Hanukkah. 111 00:05:34,567 --> 00:05:35,807 200 gigs of memory. 112 00:05:35,887 --> 00:05:38,567 That's enough to download the entire library of congress. 113 00:05:38,647 --> 00:05:39,927 T.J.'s the one who's got it made. 114 00:05:40,007 --> 00:05:41,287 Christmas and Hanukkah? 115 00:05:41,367 --> 00:05:42,487 Half Jewish, half Christian 116 00:05:42,567 --> 00:05:43,687 Equals total holiday score. 117 00:05:44,407 --> 00:05:45,567 What about you, Stick? 118 00:05:45,647 --> 00:05:46,927 You guys, man. 119 00:05:47,007 --> 00:05:48,047 What? 120 00:05:48,167 --> 00:05:49,567 Hanukkah should be about the Maccabees 121 00:05:49,647 --> 00:05:51,567 And the miracle of light that followed their victory. 122 00:05:51,647 --> 00:05:53,727 I'll take presents over some old fairy tale. 123 00:05:53,807 --> 00:05:56,207 The miracle of light, my friend, is no fairy tale. 124 00:05:56,287 --> 00:05:59,807 Okay, one day's worth of oil just magically burning for eight? 125 00:06:00,127 --> 00:06:02,327 I mean, come on, man, these things just don't happen. 126 00:06:02,407 --> 00:06:04,407 But that's why they call it a miracle. 127 00:06:04,487 --> 00:06:06,087 What about you, Schlots? What are you asking for Hanukkah? 128 00:06:06,167 --> 00:06:08,527 Besides the word "pass" being removed from the English language. 129 00:06:08,607 --> 00:06:09,927 Hey, I would pass 130 00:06:10,007 --> 00:06:11,127 If the definition of "pass" on this team 131 00:06:11,207 --> 00:06:13,207 Wasn't turnover. We stink. 132 00:06:13,487 --> 00:06:14,887 The only way we know how to score 133 00:06:14,967 --> 00:06:16,007 is on the P.S.A.T.s. 134 00:06:16,087 --> 00:06:17,167 1470. 135 00:06:17,327 --> 00:06:18,407 1520. 136 00:06:18,527 --> 00:06:20,847 1600. In my sleep. 137 00:06:20,927 --> 00:06:22,127 1540, okay? 138 00:06:22,207 --> 00:06:24,767 Now can we please stop talking about the P.S.A.T.s? 139 00:06:25,407 --> 00:06:27,007 Every year, we get humiliated 140 00:06:27,087 --> 00:06:28,447 in the liberty tournament. 141 00:06:28,527 --> 00:06:31,287 Well, this year, the tourney is in our home gym. 142 00:06:31,927 --> 00:06:34,087 And I don't want to stink. For once, I want to win. 143 00:06:34,967 --> 00:06:36,327 (LAUGHTER) 144 00:06:47,887 --> 00:06:49,127 ALEX: Losing is bad enough, Dad, 145 00:06:49,207 --> 00:06:51,687 but the other guys don't even care. 146 00:06:51,807 --> 00:06:54,127 Do you know we've lost 20 straight? 147 00:06:54,207 --> 00:06:55,647 I'm not sure. Can you hum a few bars? 148 00:06:55,727 --> 00:06:56,927 Ba-dum-pah! 149 00:06:57,007 --> 00:06:58,367 That joke is so old. 150 00:06:58,487 --> 00:07:00,207 Hello, Doctor. Not old. 151 00:07:00,287 --> 00:07:01,327 Well seasoned. 152 00:07:01,447 --> 00:07:02,887 What's old is losing. 153 00:07:02,967 --> 00:07:05,487 We hold an all-time league record for games lost. 154 00:07:05,567 --> 00:07:07,847 I know it's tough, but hey, it's not the end of the world. 155 00:07:07,927 --> 00:07:09,087 Mom, the liberty tournament 156 00:07:09,167 --> 00:07:10,407 is the most important even of my life. 157 00:07:10,487 --> 00:07:11,527 It's huge. 158 00:07:11,607 --> 00:07:14,727 Really? As huge as, for instance, law? Medicine? 159 00:07:15,327 --> 00:07:18,007 Education? Remember when you wanted to be a superhero? 160 00:07:18,087 --> 00:07:20,167 Or the time you tried to make rocket fuel 161 00:07:20,247 --> 00:07:21,487 So you could blow yourself to the moon? 162 00:07:21,567 --> 00:07:22,647 What? 163 00:07:24,567 --> 00:07:27,007 I think what your mom's saying is that as we get older, 164 00:07:27,087 --> 00:07:28,527 -Our dreams can change. -Well... 165 00:07:28,607 --> 00:07:30,007 Basketball is my dream. 166 00:07:30,087 --> 00:07:31,527 That results in what, dear? The NBA? 167 00:07:31,607 --> 00:07:32,727 Maybe. 168 00:07:32,807 --> 00:07:34,327 How many players are there in the NBA? 169 00:07:34,407 --> 00:07:35,487 348. 170 00:07:35,607 --> 00:07:38,487 So with 125 million adult males in this country, 171 00:07:38,607 --> 00:07:41,327 that means your odds of making it are about 172 00:07:41,447 --> 00:07:43,327 One in 350,000. 173 00:07:43,447 --> 00:07:44,967 (PAGER BEEPING) 174 00:07:45,847 --> 00:07:47,687 Ugh. Gotta run to the hospital. 175 00:07:48,327 --> 00:07:49,807 Look, Alex... 176 00:07:49,887 --> 00:07:51,447 I'm not trying to dump on your dreams. 177 00:07:51,527 --> 00:07:54,007 I'm just trying to help you keep things in perspective. 178 00:07:55,607 --> 00:07:58,607 We'll talk about that rocket fuel thing later. 179 00:08:08,207 --> 00:08:10,007 Hey...You all right? 180 00:08:10,087 --> 00:08:11,847 (SIGHING) Yeah, sure. 181 00:08:12,087 --> 00:08:14,927 I mean, what does Mom know about basketball? 182 00:08:15,327 --> 00:08:16,727 Yeah. Nice. 183 00:08:16,807 --> 00:08:19,207 You know, the NBA takes players from all over the world, 184 00:08:19,287 --> 00:08:21,367 so actually, your chances are much worse. 185 00:08:21,447 --> 00:08:23,727 Thanks. Now I'm really cheered up. 186 00:08:23,807 --> 00:08:26,407 Alex, she means well, okay? But for your mother, 187 00:08:26,487 --> 00:08:28,207 being a doctor is the most exciting thing 188 00:08:28,327 --> 00:08:29,887 a person could ever do with her life. 189 00:08:31,287 --> 00:08:34,687 As exciting as hitting a three-pointer right at the buzzer? 190 00:08:36,567 --> 00:08:38,967 Okay, how about a little one-on-one? 191 00:08:39,247 --> 00:08:40,727 For the last piece of my double fudge cake? 192 00:08:40,807 --> 00:08:42,967 Show me your moves, old man. 193 00:08:43,327 --> 00:08:44,807 Well seasoned. 194 00:08:47,007 --> 00:08:48,247 -Whoa! -Oh! 195 00:08:49,407 --> 00:08:51,007 (ALARM SOUNDING) 196 00:08:53,287 --> 00:08:56,167 -(LAUGHS) -I'd like to see you do that. 197 00:09:03,407 --> 00:09:04,607 Rabbi Lewis... 198 00:09:04,687 --> 00:09:05,887 He bum fakes... 199 00:09:05,967 --> 00:09:07,127 Spins by Shaq... 200 00:09:07,207 --> 00:09:09,087 Running rabbi, he double clutches, 201 00:09:09,167 --> 00:09:10,247 elevates for the jump-up... 202 00:09:10,327 --> 00:09:11,727 He shoots... 203 00:09:11,967 --> 00:09:13,167 Scores! 204 00:09:13,847 --> 00:09:15,087 Wah! Ah! 205 00:09:15,847 --> 00:09:17,367 From downtown. 206 00:09:17,447 --> 00:09:18,807 Hi, Alex... 207 00:09:18,967 --> 00:09:20,367 Uh, come in, come in, come in. 208 00:09:21,287 --> 00:09:23,327 Uh, something on your mind? 209 00:09:23,407 --> 00:09:25,247 Besides the yarmulke? 210 00:09:25,327 --> 00:09:26,367 Heh. 211 00:09:26,967 --> 00:09:28,167 Well... 212 00:09:28,567 --> 00:09:32,807 You said in class that when the people of Israel were up against the ropes, 213 00:09:32,927 --> 00:09:34,927 Judah Maccabee led them to victory. 214 00:09:35,007 --> 00:09:37,007 Oh, so you were listening. 215 00:09:37,527 --> 00:09:39,807 Our team needs a Judah Maccabee. 216 00:09:40,847 --> 00:09:42,207 Is that so? 217 00:09:42,287 --> 00:09:44,807 Mr. Simowitz has never played basketball. 218 00:09:44,887 --> 00:09:47,207 I don't think he's ever worn a pair of shorts. 219 00:09:47,287 --> 00:09:48,767 Can you hire us a real coach? 220 00:09:48,847 --> 00:09:51,127 Uh, well, your mother chairs our board of directors. 221 00:09:51,207 --> 00:09:52,967 Have you discussed this with her? 222 00:09:53,047 --> 00:09:55,087 (SIGHS) She's not much of a basketball fan. 223 00:09:55,167 --> 00:09:56,487 Heh, heh, heh. 224 00:09:56,567 --> 00:09:58,327 It's hopeless. We're hopeless. 225 00:09:58,407 --> 00:10:00,967 With the blessed one, nothing is ever hopeless. 226 00:10:01,047 --> 00:10:02,647 So you'll get us a coach? 227 00:10:02,727 --> 00:10:03,967 No. 228 00:10:04,087 --> 00:10:05,487 -But you said-- -Judah. 229 00:10:05,567 --> 00:10:07,247 Judah will get us a coach? 230 00:10:07,327 --> 00:10:09,927 You said your team needs a Judah Maccabee. 231 00:10:10,007 --> 00:10:12,807 Right. So, when is this supposed to happen? 232 00:10:13,007 --> 00:10:14,567 When or where is not the question. 233 00:10:14,647 --> 00:10:18,567 The question is, will you recognize this Judah when you see him? 234 00:10:25,167 --> 00:10:26,607 What do you think the rabbi meant? 235 00:10:26,687 --> 00:10:27,887 How should I know? 236 00:10:27,967 --> 00:10:29,007 He meant that if you don't want to flunk, 237 00:10:29,087 --> 00:10:30,727 you should be studying your biology. 238 00:10:30,807 --> 00:10:31,847 Come on, Stick. 239 00:10:31,927 --> 00:10:33,807 Maybe the rabbi meant, 240 00:10:34,007 --> 00:10:37,007 when you're really up against it, God gives you what you need. 241 00:10:37,087 --> 00:10:39,607 You know, like sending an angel to watch over you. 242 00:10:39,687 --> 00:10:42,087 Right now, the Lions need a coach, 243 00:10:42,687 --> 00:10:44,487 not some lousy angel. 244 00:10:57,887 --> 00:10:59,487 Think he can jam? 245 00:11:03,207 --> 00:11:04,287 Whoa. 246 00:11:05,527 --> 00:11:07,127 Wait. Where you going? 247 00:11:07,207 --> 00:11:08,407 Alex... 248 00:11:12,967 --> 00:11:14,967 Mind if I rebound for you? 249 00:11:22,647 --> 00:11:24,247 What's he doing? 250 00:11:24,567 --> 00:11:26,167 Being a Schlots. 251 00:11:27,727 --> 00:11:29,767 You got serious game. Where do you play? 252 00:11:29,847 --> 00:11:31,047 Don't. 253 00:11:33,927 --> 00:11:35,847 Okay, uh, where did you play? 254 00:11:35,927 --> 00:11:37,847 Must've been somewhere. 255 00:11:39,487 --> 00:11:40,567 My name's Alex Schlotsky. 256 00:11:40,647 --> 00:11:42,647 My friends call me Schlots. 257 00:11:42,927 --> 00:11:44,367 What's yours? 258 00:11:44,927 --> 00:11:46,807 None of your business. 259 00:11:51,847 --> 00:11:53,727 Give me the ball, kid. 260 00:11:55,927 --> 00:11:58,727 Tell me your name, I'll give you the ball. 261 00:12:06,807 --> 00:12:08,087 All right. We'll have a shoot-out. 262 00:12:08,167 --> 00:12:10,007 Anything but dunks, okay? 263 00:12:10,927 --> 00:12:12,687 If I miss first, I'll leave you alone, 264 00:12:12,767 --> 00:12:16,007 But if you miss first, you gotta tell me your name. 265 00:12:18,807 --> 00:12:20,487 How about you don't give me the ball, 266 00:12:20,567 --> 00:12:23,367 And I stuff you through that hoop sideways? 267 00:12:29,447 --> 00:12:31,887 Well, that worked. Except for the stuffing you 268 00:12:31,967 --> 00:12:33,727 through the hoop sideways part. 269 00:12:33,807 --> 00:12:35,247 Hey, come on! 270 00:12:35,967 --> 00:12:38,247 I'm only 14. How hard can it be? 271 00:12:39,727 --> 00:12:42,407 Well, guess you'll never know his name. 272 00:12:45,807 --> 00:12:47,447 Virginia. JM 165. 273 00:12:51,687 --> 00:12:53,207 STICK: JM 165? 274 00:12:53,287 --> 00:12:55,407 His license plate. It's a specialty plate. 275 00:12:55,487 --> 00:12:57,087 University of Virginia Boosters. 276 00:12:57,167 --> 00:13:01,207 So, we'll check men's basketball rosters. 277 00:13:05,167 --> 00:13:06,567 There he is. 278 00:13:07,567 --> 00:13:09,007 Lamont Carr. 279 00:13:09,167 --> 00:13:11,327 Point guard for the Virginia Cavaliers. 280 00:13:11,407 --> 00:13:13,607 So, how come you only get Bs in school? 281 00:13:13,687 --> 00:13:15,927 It's a matter of passion, Mr. Stick. 282 00:13:16,007 --> 00:13:17,927 Look at his stats, man. 283 00:13:18,927 --> 00:13:21,127 You thinking what I'm thinking? 284 00:13:21,367 --> 00:13:23,487 Uh-huh. That Lamont Carr is-- 285 00:13:23,567 --> 00:13:24,847 Is Judah Maccabee. 286 00:13:24,927 --> 00:13:26,047 Yeah. 287 00:13:26,847 --> 00:13:28,687 Wait. No. Man. What are you talking about? 288 00:13:28,767 --> 00:13:30,527 Lamont's nickname was "the Hammer." 289 00:13:30,607 --> 00:13:32,087 So was Judah Maccabee's. 290 00:13:32,167 --> 00:13:33,727 It's for his killer dunks. 291 00:13:33,807 --> 00:13:36,127 -Judah could dunk? -Lamont, idiot. 292 00:13:36,367 --> 00:13:38,287 And think about the license plate. 293 00:13:38,367 --> 00:13:41,887 JM 165. JM--Judah's initials. 294 00:13:41,967 --> 00:13:45,287 And 165, the year the Maccabees drove out the invaders 295 00:13:45,367 --> 00:13:46,447 and reclaimed the temple. 296 00:13:46,527 --> 00:13:48,447 Well, you're forgetting one little thing. 297 00:13:48,527 --> 00:13:50,527 Judah's been dead almost 2,000 years. 298 00:13:50,647 --> 00:13:51,807 2,160. 299 00:13:52,367 --> 00:13:54,447 Well, Judah Maccabee or not, 300 00:13:54,887 --> 00:13:56,287 I think we might have our angel. 301 00:13:56,367 --> 00:13:58,247 Hey, guys, hitting the books? 302 00:13:58,327 --> 00:13:59,367 Hi, Mom. 303 00:13:59,487 --> 00:14:01,367 I made you some cookies. 304 00:14:05,327 --> 00:14:06,447 (ALEX AND STICK STAMMER) 305 00:14:06,527 --> 00:14:07,647 -We're-- -I can't-- 306 00:14:07,727 --> 00:14:09,207 After supper. 307 00:14:09,727 --> 00:14:10,967 Got it. Men at work. 308 00:14:11,047 --> 00:14:12,727 I'll just leave them here, in case you change your mind. 309 00:14:14,727 --> 00:14:17,807 Last time I tried to eat one of your mom's cookies, 310 00:14:17,927 --> 00:14:19,327 I chipped a tooth. 311 00:14:19,407 --> 00:14:20,887 I heard that, Goldstein. 312 00:14:24,967 --> 00:14:26,207 I got a violin lesson. 313 00:14:26,287 --> 00:14:28,327 And I gotta study for an algebra quiz, and so do you. 314 00:14:28,407 --> 00:14:29,927 Look, it'll only take half an hour. 315 00:14:30,007 --> 00:14:31,327 Forget it. 316 00:14:31,487 --> 00:14:34,007 Look, if you guys don't want to see the ghost of Judah Maccabee, 317 00:14:34,087 --> 00:14:35,167 Suit yourselves. 318 00:14:35,247 --> 00:14:36,407 Ghost? 319 00:14:36,607 --> 00:14:37,847 What are you talking about? 320 00:14:37,927 --> 00:14:39,847 Come with me and Stick if you want to find out. 321 00:14:39,927 --> 00:14:42,327 All right. That's enough. You boys get any louder, 322 00:14:42,447 --> 00:14:43,967 you'll raise the dead. 323 00:14:44,047 --> 00:14:45,727 Alex and Stick already have, Mrs. Klein. 324 00:14:45,807 --> 00:14:48,527 They just saw the ghost of Judah Maccabee. 325 00:14:49,127 --> 00:14:50,527 I'm surprised Mr. Schlotsky would recognize anybody 326 00:14:50,607 --> 00:14:52,207 who wasn't a basketball player. 327 00:14:52,287 --> 00:14:54,007 Actually, he w-- Ohh! 328 00:14:54,447 --> 00:14:57,527 It was just a figment of our overactive imagination. 329 00:14:57,607 --> 00:15:00,527 Brought on by too much sugar and video games. 330 00:15:00,887 --> 00:15:02,247 Right, Stick? 331 00:15:02,327 --> 00:15:03,647 Of course. 332 00:15:03,847 --> 00:15:07,087 Let's, uh, let's go. No more sugar for you, big guy. 333 00:15:13,887 --> 00:15:16,767 T.J.: There is no way that is Judah Maccabee. 334 00:15:17,687 --> 00:15:19,567 I mean, it doesn't even look like him. 335 00:15:19,647 --> 00:15:21,807 You know what Judah Maccabee looks like? 336 00:15:21,887 --> 00:15:25,087 Well, I'm pretty sure he wasn't 6'5, African-American. 337 00:15:25,167 --> 00:15:27,767 JOKER: Oh, I know. Why don't we ask him? 338 00:15:27,847 --> 00:15:29,447 Excuse me, tall guy, 339 00:15:29,527 --> 00:15:32,247 you wouldn't happen to be a Jewish military hero 340 00:15:32,327 --> 00:15:33,807 who, uh, started Hanukkah 341 00:15:33,887 --> 00:15:36,327 and has been dead over 2,000 years? 342 00:15:37,327 --> 00:15:40,247 Look, all that matters is that when we needed a coach, 343 00:15:40,327 --> 00:15:43,407 this really amazing player shows up at our very park. 344 00:15:43,487 --> 00:15:44,887 What are the odds? 345 00:15:45,007 --> 00:15:46,487 I'm gonna go talk to him, okay? 346 00:15:46,567 --> 00:15:49,287 You guys start playing and try to look... 347 00:15:49,487 --> 00:15:50,967 Not terrible. 348 00:15:55,167 --> 00:15:56,927 Hey, it's me again. 349 00:15:58,327 --> 00:16:00,007 -Yo, Splot. -Schlots. 350 00:16:01,847 --> 00:16:03,807 That's my team practicing over there. 351 00:16:03,887 --> 00:16:06,167 T.J., Joker, Stick, and Big Ben. 352 00:16:07,287 --> 00:16:08,807 My sympathies. 353 00:16:10,367 --> 00:16:13,047 You know, we haven't won a game in two years. 354 00:16:13,127 --> 00:16:14,927 Really? Only two years? 355 00:16:15,127 --> 00:16:17,407 Well, we got this big tournament coming up. 356 00:16:17,487 --> 00:16:18,727 Less than a month. 357 00:16:18,807 --> 00:16:20,687 You think you can help us win? 358 00:16:22,287 --> 00:16:24,447 Hey, man, we're not that bad. 359 00:16:27,367 --> 00:16:29,967 Okay, we're that bad, but that's why we need you. 360 00:16:30,047 --> 00:16:32,287 I mean, don't you believe in helping the less fortunate? 361 00:16:32,367 --> 00:16:34,127 Best help I can give your team-- 362 00:16:34,207 --> 00:16:36,287 Find them a different hobby. 363 00:16:37,207 --> 00:16:39,287 Look, you don't have to come to any of our games, 364 00:16:39,367 --> 00:16:41,447 Just, you know, coach us here. 365 00:16:41,527 --> 00:16:43,447 Look, kid, even if I wanted to, I just-- 366 00:16:43,567 --> 00:16:44,727 Don't have the time. 367 00:16:44,807 --> 00:16:46,287 I say you do. 368 00:16:46,887 --> 00:16:47,927 Pardon me? 369 00:16:48,007 --> 00:16:49,127 I checked you out on the web. 370 00:16:49,207 --> 00:16:51,287 -You what? -Your name's Lamont Carr. 371 00:16:51,407 --> 00:16:52,727 You played for the University of Virginia. 372 00:16:52,807 --> 00:16:54,327 After playing for the Cavaliers, 373 00:16:54,407 --> 00:16:56,327 You went to the Continental Basketball Association, 374 00:16:56,407 --> 00:16:57,807 where you played for five years. 375 00:16:57,887 --> 00:17:00,487 Till you wrecked your knee and had to have three surgeries. 376 00:17:00,567 --> 00:17:02,247 Knee's better, okay? 377 00:17:02,567 --> 00:17:04,487 And I'm here waiting for a tryout with the Sixers. 378 00:17:04,567 --> 00:17:06,487 Not baby-sit a bunch of kids. 379 00:17:06,567 --> 00:17:08,327 Look, we need a coach, not a baby-sitter. 380 00:17:08,407 --> 00:17:11,327 You're just waiting. You got time to help us out. 381 00:17:11,407 --> 00:17:13,167 You know, you're wasting your time on basketball. 382 00:17:13,247 --> 00:17:14,647 You should be a lawyer. 383 00:17:14,727 --> 00:17:16,167 -So, you'll do it? -No. 384 00:17:16,247 --> 00:17:17,327 I'm a player. 385 00:17:17,407 --> 00:17:19,287 Coach is for has-beens and wannabes. 386 00:17:19,367 --> 00:17:20,927 We can pay you. 387 00:17:23,887 --> 00:17:25,127 How much? 388 00:17:30,247 --> 00:17:32,327 Only 20? And 20 more after. 389 00:17:42,687 --> 00:17:45,767 You bought yourself an hour, not a second more. 390 00:17:45,847 --> 00:17:47,487 Tomorrow at 4:00. 391 00:18:01,407 --> 00:18:02,647 Where's Dad? 392 00:18:02,727 --> 00:18:05,167 He had to leave early. He's showing the Bender condo. 393 00:18:05,247 --> 00:18:06,647 -Again. -So... 394 00:18:07,567 --> 00:18:08,887 -You're cooking? -Yeah. 395 00:18:08,967 --> 00:18:10,407 I wanted to do something special for you. 396 00:18:10,487 --> 00:18:12,807 I know how much you like waffles. 397 00:18:14,047 --> 00:18:15,967 Is this because I did something bad? 398 00:18:16,047 --> 00:18:18,247 Kidding. You want something from me? 399 00:18:18,327 --> 00:18:20,567 Can't I just treat you 'cause you're my son, 400 00:18:20,647 --> 00:18:22,207 And I love you? 401 00:18:22,567 --> 00:18:24,247 (SIGHS) All right. 402 00:18:24,327 --> 00:18:26,087 There's this program at the hospital. 403 00:18:26,167 --> 00:18:28,727 Students shadow doctors around for a week, 404 00:18:28,807 --> 00:18:30,407 see how they like the profession. 405 00:18:30,487 --> 00:18:32,927 If you're interested, I can speak to one of my colleagues. 406 00:18:33,007 --> 00:18:34,087 Ohh. 407 00:18:36,007 --> 00:18:37,167 There. 408 00:18:37,927 --> 00:18:39,447 (CLICKS TONGUE) 409 00:18:41,767 --> 00:18:43,407 -(CLATTERS ON PLATE) -Okay, here's the deal: 410 00:18:43,487 --> 00:18:45,247 You promise to think it over, 411 00:18:45,327 --> 00:18:47,087 I'll let you cook your own breakfast. 412 00:18:47,167 --> 00:18:48,567 -Deal. -Yummy. 413 00:18:53,007 --> 00:18:54,247 He's not coming. 414 00:18:54,327 --> 00:18:56,447 Since he's a ghost, maybe he's already here, 415 00:18:56,527 --> 00:18:59,727 And we just can't see him. (HUMMING X-FILES THEME) 416 00:18:59,847 --> 00:19:01,407 (BLOWS WHISTLE) 417 00:19:02,007 --> 00:19:03,607 Hey, Lamont, you made it. 418 00:19:03,687 --> 00:19:06,127 -Yeah, Judah. -Judah? 419 00:19:06,207 --> 00:19:09,447 It's what we Jewish people call our great athletes. 420 00:19:09,527 --> 00:19:11,967 You know, in case we ever have one. 421 00:19:14,047 --> 00:19:15,767 Why you guys smiling? 422 00:19:15,887 --> 00:19:18,807 Never seen guys smile before they ran 17-55s. 423 00:19:19,047 --> 00:19:20,287 What are 17-55s? 424 00:19:20,367 --> 00:19:24,047 It's a set of 17 wind sprints from sideline to sideline. 425 00:19:24,127 --> 00:19:26,767 Unless everyone finishes in 55 seconds, 426 00:19:26,847 --> 00:19:28,647 you run another set. 427 00:19:29,887 --> 00:19:31,287 (BLOWS WHISTLE) 428 00:19:31,367 --> 00:19:33,287 For this, we're paying? 429 00:19:38,407 --> 00:19:39,807 (BLOWS WHISTLE) 430 00:19:39,887 --> 00:19:41,447 Faster. Faster. 431 00:19:43,847 --> 00:19:45,367 (BLOWS WHISTLE) 432 00:19:45,447 --> 00:19:47,447 A minute and 30? 433 00:19:49,407 --> 00:19:51,487 Come on, guys, run it again. 434 00:19:51,927 --> 00:19:53,247 (BLOWS WHISTLE) 435 00:19:53,327 --> 00:19:56,367 What kind of practice is this? Practice to have a heart attack? 436 00:19:58,847 --> 00:20:00,247 Pick it up. Pick it up. Pick it up. 437 00:20:00,327 --> 00:20:01,847 (BLOWS WHISTLE) 438 00:20:02,567 --> 00:20:04,127 (BLOWS WHISTLE) 439 00:20:06,287 --> 00:20:07,847 (BLOWS WHISTLE) 440 00:20:08,087 --> 00:20:10,087 -(BLOWS WHISTLE) -ALL: Ball! 441 00:20:12,847 --> 00:20:15,287 That was terrible. 17-55s! 442 00:20:30,007 --> 00:20:31,207 All right. 443 00:20:31,287 --> 00:20:32,487 That's all for today, guys. 444 00:20:32,567 --> 00:20:35,287 What did we ever do to make you hate us? 445 00:20:35,447 --> 00:20:36,527 I'm not here to like you. 446 00:20:36,607 --> 00:20:38,887 I'm here to make a bad team into a better one. 447 00:20:38,967 --> 00:20:41,047 The quickest way I know how to do that is through conditioning. 448 00:20:41,967 --> 00:20:43,207 Schlots. 449 00:20:56,647 --> 00:20:59,207 Next time, you pay me before practice. 450 00:21:01,847 --> 00:21:03,487 See you tomorrow. 451 00:21:35,167 --> 00:21:36,607 This is ridiculous. 452 00:21:36,687 --> 00:21:40,087 I'll show you guys once and for all this guy isn't Judah Maccabee. 453 00:21:40,167 --> 00:21:42,727 Judah had four brothers and a dad named Matthias, right? 454 00:21:42,807 --> 00:21:44,127 My bad boys ready to rumble? 455 00:21:44,247 --> 00:21:46,367 Yeah, in a sec. First, though, we have a couple of questions, 456 00:21:46,447 --> 00:21:48,567 Like, what's your dad's name? 457 00:21:48,847 --> 00:21:50,287 Mr. Carr to you. What's this about? 458 00:21:50,367 --> 00:21:51,607 Well, if you're gonna be our coach, 459 00:21:51,687 --> 00:21:54,967 don't we have the right to know something about you? 460 00:21:55,367 --> 00:21:57,327 Okay. They called him Skip. 461 00:21:57,527 --> 00:21:58,607 Ha ha! 462 00:21:58,687 --> 00:21:59,767 But his real name was Matthew. 463 00:21:59,847 --> 00:22:01,127 Close enough. 464 00:22:01,207 --> 00:22:02,967 How many brothers do you have? 465 00:22:03,047 --> 00:22:04,847 Three. There was a fourth. 466 00:22:05,607 --> 00:22:08,767 Policeman, D.C., But he was killed 10 years ago. 467 00:22:11,687 --> 00:22:12,927 Okay, then. 468 00:22:20,967 --> 00:22:23,887 You know, I'm sorry about your brother, man. 469 00:22:27,647 --> 00:22:29,327 Here's an extra 10 470 00:22:29,647 --> 00:22:32,167 if I never have to hear 17-55 again. 471 00:22:34,207 --> 00:22:36,167 Thanks for reminding me. 472 00:22:36,247 --> 00:22:39,007 Yo! 17-55! 473 00:22:39,087 --> 00:22:40,647 Come on. Do it. No, no. 474 00:22:40,727 --> 00:22:42,327 From end to end. 475 00:22:45,927 --> 00:22:49,047 Hey, Schlots, who's chasing you? We're over here. 476 00:22:49,127 --> 00:22:50,727 Good one, Tyler. 477 00:22:50,807 --> 00:22:52,927 See you in the tourney. First round, anyway. 478 00:22:53,007 --> 00:22:54,567 (BLOWS WHISTLE) 479 00:22:55,447 --> 00:22:57,767 Schlots, did I tell you to stop? 480 00:22:57,927 --> 00:22:59,887 -Let's get out of here. -Come on. 481 00:23:01,367 --> 00:23:02,887 (BLOWS WHISTLE) 482 00:23:09,727 --> 00:23:11,087 (HONKS HORN) 483 00:23:11,327 --> 00:23:12,887 We can't afford to keep paying him. 484 00:23:12,967 --> 00:23:14,887 My parents are starting to ask me questions. 485 00:23:14,967 --> 00:23:16,927 Mine think I'm spending it on junk food. 486 00:23:17,047 --> 00:23:18,327 If only it were true. 487 00:23:18,407 --> 00:23:20,007 Yeah, and what good is it doing us? 488 00:23:20,087 --> 00:23:22,767 Come on. At least Ben can make it up and down the court. 489 00:23:22,887 --> 00:23:24,287 Great. Now he's lousy at both ends. 490 00:23:24,367 --> 00:23:26,407 Why can't we just ask our parents for the money? 491 00:23:26,487 --> 00:23:29,567 No way. My mom can't find out about this. Got it? 492 00:23:29,847 --> 00:23:32,407 Then you come up with the cash. Got it? 493 00:23:41,807 --> 00:23:43,487 Dr. J, sorry, man. 494 00:23:43,767 --> 00:23:45,767 Sometimes you gotta take one for the team. 495 00:23:45,847 --> 00:23:47,087 (CAR HORN HONKS) 496 00:23:47,167 --> 00:23:50,407 MRS. SCHLOTSKY: Hey, Alex, come down here, please. 497 00:23:54,007 --> 00:23:55,607 Hey, great news. 498 00:23:56,007 --> 00:23:58,767 You got a slot in the hospital shadow program. 499 00:23:58,847 --> 00:24:00,207 -What? -Yeah. 500 00:24:00,687 --> 00:24:02,287 Starting Monday, after school, 501 00:24:02,367 --> 00:24:04,287 you'll be following Dr. Grimwald around. 502 00:24:04,367 --> 00:24:07,207 Mom, I can't. I've got basketball practice. 503 00:24:07,447 --> 00:24:09,287 Well, this is a rare opportunity, Alex. 504 00:24:09,367 --> 00:24:10,967 They may not do it next year. 505 00:24:11,047 --> 00:24:13,967 Look, I'm sorry, but I've gotta practice for the tourney. 506 00:24:14,047 --> 00:24:16,447 And I've gotta get you ready for life. 507 00:24:16,567 --> 00:24:17,767 (SIGHS) 508 00:24:18,207 --> 00:24:20,567 Thanks, Mom. You're the greatest. 509 00:24:26,327 --> 00:24:28,327 Your parents will freak. 510 00:24:28,567 --> 00:24:30,647 They gave you this card for your Bar Mitzvah. 511 00:24:30,727 --> 00:24:32,967 What is the point of selling it to pay for Lamont 512 00:24:33,047 --> 00:24:34,567 when you're not even gonna be there? 513 00:24:34,647 --> 00:24:36,967 This way the other guys can still practice. 514 00:24:37,047 --> 00:24:39,167 Believe me, they need it if we're gonna win that tournament. 515 00:24:39,247 --> 00:24:40,647 I can't do it all on my own. 516 00:24:40,727 --> 00:24:42,647 Really? And when did that change? 517 00:24:42,727 --> 00:24:44,807 Julie, all you ever talk about is basketball, 518 00:24:44,887 --> 00:24:46,327 you come to all my games, 519 00:24:46,407 --> 00:24:48,567 but you still don't understand what the games mean to me. 520 00:24:48,647 --> 00:24:50,167 You know what I understand? 521 00:24:50,247 --> 00:24:54,167 Getting to go on rounds with a famous doctor, that I understand. 522 00:24:55,247 --> 00:24:57,807 That's a great idea. You take my place. 523 00:24:57,887 --> 00:24:59,327 What would your mom say? 524 00:24:59,407 --> 00:25:01,527 Just let me handle that, okay? 525 00:25:02,247 --> 00:25:04,167 Come on. With all the suffering there is in the world, 526 00:25:04,247 --> 00:25:07,047 it'd be wrong if you didn't take my place. 527 00:25:07,927 --> 00:25:10,167 Lamont was right. You should've been a lawyer. 528 00:25:16,087 --> 00:25:19,647 You got no compression. Your rings, your valves are shot. 529 00:25:19,767 --> 00:25:22,207 Gotta figure 300 to get it back on the road. 530 00:25:22,287 --> 00:25:24,367 500 if you want it done right. 531 00:25:24,447 --> 00:25:26,207 When you decide, give me a call. 532 00:25:33,127 --> 00:25:34,487 Hey, Coach. 533 00:25:34,967 --> 00:25:36,567 I got your money. 534 00:25:37,207 --> 00:25:38,967 Sorry, Schlots, deal's off. 535 00:25:39,207 --> 00:25:40,647 What's wrong? 536 00:25:40,967 --> 00:25:42,567 I just can't help you anymore. 537 00:25:42,647 --> 00:25:45,447 My van went bust on me. I gotta come up with some serious cash. 538 00:25:45,567 --> 00:25:47,327 We'll pay you double. 539 00:25:49,047 --> 00:25:51,487 No. No, no, I can't do that to you guys. 540 00:25:51,567 --> 00:25:53,167 Come on. You need the money, 541 00:25:53,287 --> 00:25:55,087 And with less than two weeks till the tourney, 542 00:25:55,207 --> 00:25:57,487 we definitely need the practice. 543 00:25:57,887 --> 00:26:00,407 Here. I can give you the rest later. 544 00:26:03,727 --> 00:26:05,407 I appreciate this. 545 00:26:09,567 --> 00:26:12,287 There's, uh, there's just one more thing. 546 00:26:14,927 --> 00:26:16,727 Why am I not surprised? 547 00:26:17,567 --> 00:26:20,247 Um, well, you know, you love basketball. 548 00:26:21,247 --> 00:26:22,927 I love basketball. 549 00:26:23,767 --> 00:26:26,327 But the other guys are starting to hate it. 550 00:26:26,407 --> 00:26:28,327 And if you could ease up a little-- 551 00:26:28,407 --> 00:26:30,167 I mean, not much. We definitely still want, you know, 552 00:26:30,247 --> 00:26:31,527 we want to win the tourney, 553 00:26:31,607 --> 00:26:34,327 but try and help them love the game, too. 554 00:26:37,327 --> 00:26:38,727 Hey, Lamont. 555 00:26:40,767 --> 00:26:41,967 My dogs. 556 00:26:42,767 --> 00:26:44,487 Okay, now that is it. 557 00:26:44,767 --> 00:26:47,207 First you try to kill us, now you're calling us names. 558 00:26:47,287 --> 00:26:48,527 Chill. Chill. 559 00:26:48,607 --> 00:26:50,727 Dogs is an expression like... 560 00:26:51,287 --> 00:26:52,887 My brother, my man. 561 00:26:52,967 --> 00:26:55,127 It's basketball talk for cool. 562 00:26:56,207 --> 00:26:57,247 Oh. 563 00:26:57,687 --> 00:27:00,407 So, should we start running till we puke? 564 00:27:04,807 --> 00:27:06,487 No. Today we shoot. 565 00:27:07,927 --> 00:27:09,087 Shoot? 566 00:27:10,647 --> 00:27:11,807 Shoot. 567 00:27:15,647 --> 00:27:17,767 He's not a ghost. He's a God. 568 00:27:18,407 --> 00:27:19,647 Oh, yeah. 569 00:27:20,927 --> 00:27:22,087 Bingo. 570 00:27:23,127 --> 00:27:24,967 Man, I hate this game! 571 00:27:25,167 --> 00:27:26,807 You're thinking too much. 572 00:27:26,887 --> 00:27:29,647 You gotta get your head out of the way of your body. 573 00:27:29,727 --> 00:27:32,887 Try it again. This time, don't think, just relax. 574 00:27:33,727 --> 00:27:35,087 Shoot now. 575 00:27:37,767 --> 00:27:39,367 I love this game! 576 00:27:40,847 --> 00:27:43,407 All right, dogs, that's all for today. 577 00:27:44,487 --> 00:27:47,207 ALEX: So, uh, how are we doing? Be honest. 578 00:27:47,687 --> 00:27:50,567 Well, I would have to say you guys have, um, 579 00:27:51,687 --> 00:27:53,007 Potential. 580 00:27:53,847 --> 00:27:55,167 Us? 581 00:27:55,527 --> 00:27:58,607 A bunch of Jewish kids like us have basketball potential? 582 00:27:58,687 --> 00:28:00,167 Don't do that. 583 00:28:00,367 --> 00:28:02,607 Don't put yourselves in a box, ever. 584 00:28:02,687 --> 00:28:04,447 Look, if we're gonna do this thing, 585 00:28:04,527 --> 00:28:06,007 You've gotta start believing in yourselves. 586 00:28:06,087 --> 00:28:07,847 -You said "We." -What? 587 00:28:08,367 --> 00:28:11,047 You said, "If we're gonna do this thing." 588 00:28:17,527 --> 00:28:19,887 ALEX: There's no other way, T.J. If we don't get Lamont 589 00:28:19,967 --> 00:28:21,887 the money to fix his van, we lose him. 590 00:28:21,967 --> 00:28:24,967 And if we lose Lamont, we lose the tournament. 591 00:28:25,887 --> 00:28:27,807 Yeah. We are gonna win. 592 00:28:27,887 --> 00:28:30,567 Just get as many coffee mugs as you can. 593 00:28:30,887 --> 00:28:33,287 -(DOOR OPENS AND CLOSES) -MRS. SCHLOTSKY: Alex? I'm home. 594 00:28:33,367 --> 00:28:35,127 Oh, um, call the others 595 00:28:35,207 --> 00:28:37,607 and, uh, remember, don't sleep in. 596 00:28:39,207 --> 00:28:40,407 -Hi. -Hey. 597 00:28:41,047 --> 00:28:42,127 So... 598 00:28:42,567 --> 00:28:43,647 How'd it go? 599 00:28:43,727 --> 00:28:45,487 Um, how did what go? 600 00:28:45,607 --> 00:28:47,007 The hospital. 601 00:28:47,127 --> 00:28:48,567 Oh. That. Um. 602 00:28:49,407 --> 00:28:52,487 It went by so fast, it was like I was hardly even there. 603 00:28:52,567 --> 00:28:55,567 See? I knew you'd like it if you gave it a try. 604 00:28:56,127 --> 00:28:58,487 So, did you, like, feel good karma? 605 00:28:58,567 --> 00:29:01,207 Mojo, mom. Nobody under 50 says karma. 606 00:29:01,647 --> 00:29:02,927 Ah. Mojo. 607 00:29:04,927 --> 00:29:06,487 Good night, Mom. 608 00:29:06,767 --> 00:29:08,767 Book's upside-down, dear. 609 00:29:15,247 --> 00:29:17,207 Hey, Stick, how much money we got so far? 610 00:29:17,287 --> 00:29:18,727 Still short. 611 00:29:18,967 --> 00:29:21,527 If some people would do less eating and more selling, 612 00:29:21,607 --> 00:29:22,727 we'd be into some profit. 613 00:29:22,807 --> 00:29:23,927 What? 614 00:29:24,367 --> 00:29:27,207 JOKER: Who's next? Best coffee in all Philly. 615 00:29:27,287 --> 00:29:29,367 This is guaranteed to put the hip in your hop, 616 00:29:29,447 --> 00:29:32,527 the slip in your slide, the boo in your boo-tay. 617 00:29:37,287 --> 00:29:39,287 Except yours, Mrs. Klein. 618 00:29:40,287 --> 00:29:41,367 I mean-- 619 00:29:41,447 --> 00:29:42,687 Not that your hop isn't hip, 620 00:29:42,807 --> 00:29:45,087 Or that there's no boo in your-- 621 00:29:46,447 --> 00:29:47,527 Alex. 622 00:29:47,807 --> 00:29:49,287 Mr. Schlotsky. 623 00:29:55,127 --> 00:29:57,647 Mr. Schlotsky, what is going on here? 624 00:29:58,287 --> 00:29:59,487 Where? 625 00:30:02,647 --> 00:30:03,967 Oh. Well-- 626 00:30:05,647 --> 00:30:07,247 That's a fundraiser. 627 00:30:07,327 --> 00:30:10,087 For some unfortunate kids searching for... 628 00:30:11,647 --> 00:30:14,687 Better coordination and a greater sense of self-esteem. 629 00:30:14,767 --> 00:30:16,167 Right, guys? 630 00:30:23,487 --> 00:30:25,087 Have a great day. 631 00:30:25,167 --> 00:30:26,727 (BOYS MUTTERING) 632 00:30:27,167 --> 00:30:28,527 Smile, guys. 633 00:30:31,167 --> 00:30:34,167 JOKER: If she buys that, I'll eat my yarmulke. 634 00:30:37,687 --> 00:30:38,927 You're in a good mood. 635 00:30:39,007 --> 00:30:41,927 Alex is finally getting excited about becoming a doctor. 636 00:30:42,007 --> 00:30:44,527 I feel like I've done something good. 637 00:30:44,687 --> 00:30:47,287 Maybe some of your good karma will help me sell the Bender condo. 638 00:30:47,367 --> 00:30:48,767 -Mojo. -Say what? 639 00:30:48,847 --> 00:30:51,247 Karma is so out, dear. Mojo is in. 640 00:30:52,167 --> 00:30:53,487 I'm impressed. 641 00:30:53,567 --> 00:30:56,607 You have to stay on top of these things if you want to be hip. 642 00:30:56,687 --> 00:30:58,287 You know, I can't seem to find the espresso machine. 643 00:30:58,367 --> 00:31:00,007 Then I guess you'll have nojo. 644 00:31:00,087 --> 00:31:01,127 (TELEPHONE RINGS) 645 00:31:01,207 --> 00:31:02,727 (WHISPERING) very good. 646 00:31:02,807 --> 00:31:04,007 Hello? 647 00:31:04,327 --> 00:31:05,887 Oh, Mrs. Klein. 648 00:31:06,207 --> 00:31:09,607 Yeah, Alex is on rounds with Dr. Grimwald this morning. 649 00:31:11,447 --> 00:31:12,887 Interesting. 650 00:31:14,367 --> 00:31:15,967 Aw, come on, move it or lose it. 651 00:31:16,047 --> 00:31:17,847 I'm thinking lose it. 652 00:31:18,607 --> 00:31:20,927 Dr. Schlotsky would like to have a word with you. 653 00:31:22,047 --> 00:31:24,567 -Am I in trouble? -I certainly hope so. 654 00:31:25,887 --> 00:31:27,647 ALEX: I was just doing what you told me to. 655 00:31:27,727 --> 00:31:29,127 RABBI LEWIS: Odd. I don't recall suggesting 656 00:31:29,207 --> 00:31:31,327 that you con Julie, lie to your parents, 657 00:31:31,407 --> 00:31:32,807 and hustle strangers for money. 658 00:31:32,887 --> 00:31:34,327 Well, maybe not exactly. 659 00:31:34,407 --> 00:31:35,487 Huh? 660 00:31:35,567 --> 00:31:37,167 Okay, maybe not at all. 661 00:31:37,247 --> 00:31:38,967 I believe we were talking about Judah Maccabee. 662 00:31:39,087 --> 00:31:40,487 Yeah. And if we wanted to win, 663 00:31:40,567 --> 00:31:42,327 we would need a great leader like Judah. 664 00:31:42,407 --> 00:31:44,647 And then Lamont Carr shows up at our very park. 665 00:31:44,727 --> 00:31:46,487 It was like it was meant to be. 666 00:31:46,567 --> 00:31:49,007 Now Mom says we can't be coached by some stranger anymore. 667 00:31:49,087 --> 00:31:50,607 Well, I think your mother has a point. 668 00:31:50,727 --> 00:31:52,007 Yeah, but doesn't the Torah say that 669 00:31:52,087 --> 00:31:55,007 we should invite the stranger in and love him as ourselves, 670 00:31:55,087 --> 00:31:57,527 because we were once strangers in the land of Egypt? 671 00:31:57,607 --> 00:32:00,007 You're absolutely right. That's thinking. 672 00:32:00,087 --> 00:32:01,167 Yes. 673 00:32:01,247 --> 00:32:03,527 And that's why I'm going to invite Mr. Carr 674 00:32:03,607 --> 00:32:06,207 to join you and your family at my house for shabbas dinner. 675 00:32:09,687 --> 00:32:11,447 (PRAYING IN HEBREW) 676 00:32:28,807 --> 00:32:30,727 RABBI LEWIS: Go ahead. No, eat, eat. 677 00:32:30,807 --> 00:32:32,327 Sarah makes the best gefilte fish. 678 00:32:32,407 --> 00:32:34,807 Here. Try it with the horseradish. 679 00:32:35,807 --> 00:32:37,607 Horseradish? On fish? 680 00:32:37,967 --> 00:32:39,087 Yeah. 681 00:32:43,287 --> 00:32:45,367 Uh, salt and pepper, please. 682 00:32:48,807 --> 00:32:50,567 Outstanding, Mrs. Lewis. 683 00:32:50,647 --> 00:32:52,887 Sarah, please. We're not that formal. 684 00:32:52,967 --> 00:32:54,567 Try my chopped liver, Mr. Carr. 685 00:32:54,647 --> 00:32:56,727 Lamont. And I think I will. 686 00:33:00,887 --> 00:33:02,327 Here you go. 687 00:33:07,327 --> 00:33:11,127 Now, if I could only bother you for a glass of milk, I would-- 688 00:33:13,847 --> 00:33:15,247 Appreciate it. 689 00:33:15,327 --> 00:33:17,767 Um, we don't eat dairy after meat. 690 00:33:18,007 --> 00:33:19,167 Right. 691 00:33:19,327 --> 00:33:22,807 It's the whole kosher thing. Never did understand that. 692 00:33:23,007 --> 00:33:24,607 It's one of our laws called chukkim. 693 00:33:24,687 --> 00:33:27,087 For which, in modern times, there's no explanation. 694 00:33:27,167 --> 00:33:30,727 At least, not one that could be understood by human logic. 695 00:33:31,007 --> 00:33:32,927 I guess it's like my mama used to say, 696 00:33:33,007 --> 00:33:35,367 if you understood everything God did, you'd be God. 697 00:33:35,447 --> 00:33:36,727 I like that. 698 00:33:36,807 --> 00:33:39,047 So, what was your major at Virginia? 699 00:33:39,167 --> 00:33:40,527 Exercise physiology. 700 00:33:40,607 --> 00:33:42,447 Alex says you're a natural coach. 701 00:33:42,527 --> 00:33:44,607 I mean, the team is on fire. 702 00:33:44,687 --> 00:33:47,447 Yeah. Way better since Lamont started coaching us. 703 00:33:47,527 --> 00:33:49,127 Of course, they started so bad, 704 00:33:49,207 --> 00:33:51,287 they only had one direction to go, which is up. 705 00:33:52,367 --> 00:33:56,207 Whether or not Mr. Carr is qualified to coach is not the issue. 706 00:33:58,847 --> 00:34:01,887 Parents are concerned that a total stranger 707 00:34:01,967 --> 00:34:04,847 is tutoring their children at a public playground. 708 00:34:04,927 --> 00:34:06,887 I can show him around. I'll introduce him to all the parents. 709 00:34:08,527 --> 00:34:10,967 The point is, Alex, school activities 710 00:34:11,047 --> 00:34:12,807 should not take place out on the street. 711 00:34:12,887 --> 00:34:14,407 Your mother's right, Alex. 712 00:34:15,047 --> 00:34:16,647 She's absolutely right. 713 00:34:16,727 --> 00:34:18,047 And that's why I propose 714 00:34:18,167 --> 00:34:21,407 that you do your coaching at the gym in the Yeshiva. 715 00:34:23,327 --> 00:34:24,447 Um... 716 00:34:24,527 --> 00:34:26,127 You do know I'm not Jewish? 717 00:34:26,207 --> 00:34:28,207 I had suspected that, yes. 718 00:34:30,607 --> 00:34:34,047 But I do remember the commercial for Feldman's family grocer. 719 00:34:34,127 --> 00:34:35,847 So come on over 720 00:34:36,727 --> 00:34:38,887 Even if you're not kosher 721 00:34:40,087 --> 00:34:41,607 So come o-- 722 00:34:42,967 --> 00:34:44,607 Loved Feldman's. 723 00:34:44,687 --> 00:34:45,927 Hated the commercial. 724 00:34:46,007 --> 00:34:47,767 Still, it made a good point, huh? 725 00:34:47,847 --> 00:34:49,447 Perhaps you also don't have to be Jewish 726 00:34:49,527 --> 00:34:51,487 To teach at a Hebrew school. 727 00:34:51,567 --> 00:34:53,447 This is such a great opportunity. 728 00:34:53,527 --> 00:34:55,767 Did you know the NBA was started by mostly Jewish teams? 729 00:34:55,847 --> 00:34:57,607 Yes. Basketball association of America. 730 00:34:57,687 --> 00:34:58,967 We had the original Knicks... 731 00:34:59,047 --> 00:35:01,447 The Philadelphia Hebrew All-stars. 732 00:35:01,527 --> 00:35:03,607 They were good. That was a team. 733 00:35:03,687 --> 00:35:05,127 The ball practically never touched the ground. 734 00:35:05,207 --> 00:35:06,287 It was pass, pass, pass-- 735 00:35:06,367 --> 00:35:08,127 -Marshall. -It was like a ballet, 736 00:35:08,207 --> 00:35:09,607 -with the pass, pass-- -Marshall. 737 00:35:09,687 --> 00:35:12,647 I don't think that we want to pressure Mr. Carr. 738 00:35:12,727 --> 00:35:14,207 Oh, it's no pressure. I'm not pressuring. 739 00:35:14,287 --> 00:35:15,447 -Good. -I'm not pressuring. 740 00:35:15,527 --> 00:35:17,207 Don't to it, then. 741 00:35:17,407 --> 00:35:19,327 I'm sorry to interrupt, 742 00:35:19,887 --> 00:35:22,127 but I'm gonna have to turn down your offer. 743 00:35:22,207 --> 00:35:24,127 I'm not in Philly looking for a coaching job. 744 00:35:24,207 --> 00:35:27,047 I'm hoping to get picked up by the Sixers. 745 00:35:29,447 --> 00:35:31,767 A-ha. No, no, there's a solution. 746 00:35:32,207 --> 00:35:35,207 We keep this temporary, on a day-to-day basis. 747 00:35:36,847 --> 00:35:40,007 Certainly, no one can have any objections to that. 748 00:35:43,247 --> 00:35:45,287 MRS. SCHLOTSKY: I can't believe you agree with the rabbi. 749 00:35:45,367 --> 00:35:47,807 So Lamont moves practice from the park to school. What's the harm? 750 00:35:47,887 --> 00:35:50,807 The harm is Alex won't concentrate on school. 751 00:35:50,887 --> 00:35:52,287 His studies'll go out the window. 752 00:35:52,367 --> 00:35:54,047 He'll have great ball-bouncing skills 753 00:35:54,127 --> 00:35:56,007 and no chance at a good university. 754 00:35:56,087 --> 00:35:58,847 By the time he figures out what he really wants to do with his life, 755 00:35:58,927 --> 00:36:00,367 it'll be too late. 756 00:36:00,447 --> 00:36:02,487 When did you know you wanted to be a doctor? 757 00:36:02,567 --> 00:36:03,687 When I was 10. 758 00:36:03,767 --> 00:36:05,767 And your dream came true. 759 00:36:06,247 --> 00:36:08,487 Why don't you want the same thing for Alex? 760 00:36:08,607 --> 00:36:10,167 It's not the same thing, Marshall. 761 00:36:10,247 --> 00:36:12,927 Alex is never gonna be a professional basketball player, and you know it. 762 00:36:13,007 --> 00:36:14,767 No. I don't know it. 763 00:36:16,447 --> 00:36:18,807 I suspect it, but I don't know it. 764 00:36:21,087 --> 00:36:24,207 I think we should give the rabbi's plan a chance. 765 00:36:34,607 --> 00:36:35,647 Hey. 766 00:36:36,607 --> 00:36:37,967 Who's that? 767 00:36:41,327 --> 00:36:43,887 I feel like a gefilte fish out of water. 768 00:36:43,967 --> 00:36:46,847 Relax, man. Everybody's gonna love you here. 769 00:36:52,647 --> 00:36:54,127 Students who bounce a basketball in the hall 770 00:36:54,207 --> 00:36:55,847 Get it confiscated, Mr. Carr. 771 00:36:55,927 --> 00:36:57,807 I expect no less of you. 772 00:36:57,967 --> 00:36:59,287 Yes, ma'am. 773 00:37:07,167 --> 00:37:09,247 Everybody's gonna love me, huh? 774 00:37:09,327 --> 00:37:11,127 Oh, ho, ho. Bless you. 775 00:37:11,647 --> 00:37:12,967 Bless you. 776 00:37:13,487 --> 00:37:15,007 You da mensch. 777 00:37:17,327 --> 00:37:19,167 The what? Who was that? 778 00:37:19,327 --> 00:37:21,167 That was Mr. Simowitz. 779 00:37:21,327 --> 00:37:23,967 Thanks to you, he doesn't have to coach us anymore. 780 00:37:24,647 --> 00:37:26,927 Well, he looks a little too happy. 781 00:37:27,007 --> 00:37:28,487 (WHISTLE BLOWS) 782 00:37:29,007 --> 00:37:31,087 There you go, T.J. Swing it back. Bring it back out. 783 00:37:31,167 --> 00:37:32,607 Bring it back out. There you go. 784 00:37:32,687 --> 00:37:34,087 There you go. Set the pick. Go left. 785 00:37:34,167 --> 00:37:36,647 Dish off, Schlots, you're the rock. 786 00:37:37,207 --> 00:37:38,327 Yeah. 787 00:37:38,407 --> 00:37:39,927 (BLOWS WHISTLE) 788 00:37:40,047 --> 00:37:42,487 Schlots, you have four other people on your team. 789 00:37:42,567 --> 00:37:44,047 Why are you the only one shooting? 790 00:37:44,127 --> 00:37:46,087 Pass the ball. Or do you know how to pass? 791 00:37:47,727 --> 00:37:49,487 -Sorry, coach. -Sorry? 792 00:37:50,367 --> 00:37:52,967 Let's run it again. Come on. Let's go. 793 00:37:53,527 --> 00:37:54,967 -ALEX: All right, here we go. -(WHISTLE BLOWS) 794 00:37:55,087 --> 00:37:57,607 Come on, I want you to swing the ball. 795 00:37:57,687 --> 00:38:00,607 -(BLOWS WHISTLE) -Inbound the ball. There you go. 796 00:38:00,687 --> 00:38:03,127 There you go. Run down, Stick. Now, go, go, go, go. 797 00:38:03,207 --> 00:38:05,007 Set up the offense. Set up the offense. There you go. 798 00:38:05,087 --> 00:38:06,327 Pass. Pass it. 799 00:38:06,407 --> 00:38:08,047 There you go. There you go, T.J. 800 00:38:08,127 --> 00:38:10,647 There you go. Pass it in, pass it in. 801 00:38:10,967 --> 00:38:12,447 Give it to Schlots. There you go. 802 00:38:12,567 --> 00:38:14,127 -Hold it up. -Remarkable. 803 00:38:14,207 --> 00:38:16,727 -There you go. -Remarkable improvement. 804 00:38:17,447 --> 00:38:19,727 Might not recognize which sport they're playing. 805 00:38:19,807 --> 00:38:21,527 Long way to go yet. 806 00:38:21,607 --> 00:38:24,327 Ben, call for the ball. Get more active. 807 00:38:24,967 --> 00:38:26,767 All right, all right. 808 00:38:27,287 --> 00:38:29,247 They still don't believe. 809 00:38:29,607 --> 00:38:32,207 You gotta believe if you're gonna win. 810 00:38:33,647 --> 00:38:36,007 -Drive left. -I'm sorry? 811 00:38:36,887 --> 00:38:39,487 The ancient Maccabees were hopelessly outnumbered. 812 00:38:39,567 --> 00:38:42,007 A massive enemy army against them, 813 00:38:42,087 --> 00:38:46,047 so they had to devise a strategy to exploit the enemy's weakness. 814 00:38:46,847 --> 00:38:49,927 So they retreated right into the hills of Judea, 815 00:38:50,087 --> 00:38:52,167 they carved tunnels into the rock, 816 00:38:52,247 --> 00:38:54,967 but they made all the turns to the right. 817 00:38:55,767 --> 00:38:58,007 So, when the enemy came in after them... 818 00:38:58,087 --> 00:39:01,727 The enemy had to attack with their left hand, his weakness. 819 00:39:01,927 --> 00:39:05,207 Leaving the homeboys to defend with their right hand. 820 00:39:06,767 --> 00:39:09,287 You'd make a good rabbinical student. 821 00:39:09,367 --> 00:39:11,927 And you'd make a good assistant coach. 822 00:39:12,287 --> 00:39:13,367 (WHISTLE BLOWS) 823 00:39:13,447 --> 00:39:16,367 Hold the ball, hold the ball. Listen up, guys. 824 00:39:16,447 --> 00:39:19,327 We're going to talk about a winning team called the Maccabees, 825 00:39:19,407 --> 00:39:21,047 who turned their defense into offense. 826 00:39:21,127 --> 00:39:23,207 And we're going to do the same thing. 827 00:39:23,847 --> 00:39:26,087 It's called a full-court press. 828 00:39:27,207 --> 00:39:28,567 All right, my dogs. 829 00:39:28,647 --> 00:39:30,527 That was a great shot. 830 00:39:31,287 --> 00:39:33,487 You got to ask yourself, Alex, 831 00:39:33,607 --> 00:39:35,927 if you were a ghost, where would you go at night? 832 00:39:36,007 --> 00:39:37,527 (CAR HORN HONKING) 833 00:39:37,607 --> 00:39:39,927 It's my mom. Anyone need a ride? 834 00:39:40,527 --> 00:39:41,847 Yeah. T.J. 835 00:39:43,087 --> 00:39:44,207 T.J.? 836 00:39:47,047 --> 00:39:49,127 -Thanks, bro. -Alex, come on, man! 837 00:39:49,207 --> 00:39:50,647 What's Alex doing? 838 00:39:50,727 --> 00:39:52,407 What is he doing? 839 00:39:52,487 --> 00:39:53,967 Being Schlots. 840 00:40:20,887 --> 00:40:22,407 Hey, watch it! 841 00:41:28,327 --> 00:41:30,207 Well, congratulations. 842 00:41:30,367 --> 00:41:32,567 Now you know I live in my van. 843 00:41:35,487 --> 00:41:38,327 Uh, you don't have any family or anything? 844 00:41:38,687 --> 00:41:41,647 You know, Schlots, sometimes people need their space. 845 00:41:43,007 --> 00:41:46,087 Uh, people, maybe. What about ghosts? 846 00:41:46,727 --> 00:41:47,927 Ghosts? 847 00:41:48,007 --> 00:41:50,767 Well, yeah. Some of the guys on the team-- 848 00:41:51,007 --> 00:41:54,087 Not me--think that you're the ghost of Judah Maccabee. 849 00:41:55,047 --> 00:41:56,447 Why is that? 850 00:41:56,527 --> 00:41:59,407 Um, same nickname, 851 00:41:59,487 --> 00:42:01,607 Same number of brothers, stuff like that. 852 00:42:02,647 --> 00:42:05,327 Well, I've never heard of a ghost with bad knees. Have you? 853 00:42:05,407 --> 00:42:07,407 I never thought you were. 854 00:42:08,727 --> 00:42:10,887 Uh...I'm going to leave now. 855 00:42:11,047 --> 00:42:12,367 Schlots... 856 00:42:16,207 --> 00:42:18,287 Since you're already down in the hood, 857 00:42:19,847 --> 00:42:22,007 How about staying for dinner? 858 00:42:24,567 --> 00:42:25,807 So, what was your average? 859 00:42:26,647 --> 00:42:29,087 27 points, 10 rebounds, 10 assists. 860 00:42:29,887 --> 00:42:31,087 That's amazing! 861 00:42:31,167 --> 00:42:32,607 That was only in C.B.A. 862 00:42:32,687 --> 00:42:34,887 Those are solid stats anywhere. 863 00:42:35,047 --> 00:42:37,487 I mean, I would give anything to do what you're doing. 864 00:42:37,567 --> 00:42:39,127 What? Live in a grungy van? 865 00:42:39,247 --> 00:42:41,327 No, man. You know, following your dreams. 866 00:42:41,407 --> 00:42:42,447 Doing what you love. 867 00:42:43,887 --> 00:42:46,047 You want to know what I love? 868 00:42:49,407 --> 00:42:52,167 That's Charmaine, my high school sweetheart. 869 00:42:52,247 --> 00:42:54,167 The little guy there, that's Trey. 870 00:42:54,247 --> 00:42:55,847 Already got a great hook shot. 871 00:42:55,927 --> 00:42:57,447 Where are they? 872 00:42:57,527 --> 00:42:58,887 Back in Virginia. 873 00:42:59,167 --> 00:43:01,407 -I bet you miss them. -Every day. 874 00:43:01,487 --> 00:43:04,607 Chase big dreams, you got to make big sacrifices. 875 00:43:08,407 --> 00:43:12,207 Hey, Alex, maybe you shouldn't tell anybody about where I live. 876 00:43:12,687 --> 00:43:15,087 I know you're cool with it, but... 877 00:43:15,167 --> 00:43:17,567 Just not sure about Mrs. Klein, you know? 878 00:43:17,647 --> 00:43:20,007 Yeah. As long as you don't tell the guys 879 00:43:20,087 --> 00:43:22,167 about me coming to check if you were a ghost. 880 00:43:22,247 --> 00:43:25,047 Hey, I'm not doing so good as Lamont Carr. 881 00:43:25,127 --> 00:43:28,567 Maybe being this Judah guy will give us all some luck. 882 00:43:30,287 --> 00:43:31,687 27 points... 883 00:43:37,127 --> 00:43:39,047 Mr. Carr, I see you've neglected 884 00:43:39,127 --> 00:43:41,247 to fill out your place of residence. 885 00:43:41,327 --> 00:43:44,207 Yes, um... I recently moved, 886 00:43:44,287 --> 00:43:46,007 And the address slipped my memory. 887 00:43:46,087 --> 00:43:48,047 You know how that can be. 888 00:43:49,327 --> 00:43:50,767 I guess not. 889 00:43:51,207 --> 00:43:54,047 Our insurance policy requires that the school provide 890 00:43:54,127 --> 00:43:56,567 our employees' place of residence. 891 00:43:56,807 --> 00:43:58,447 Of course. Um... 892 00:43:59,287 --> 00:44:00,327 Seven... 893 00:44:00,807 --> 00:44:01,887 Seven... 894 00:44:02,487 --> 00:44:03,527 Six... 895 00:44:03,607 --> 00:44:04,647 Six... 896 00:44:05,167 --> 00:44:07,087 -Two... -Two. 897 00:44:07,167 --> 00:44:08,247 Seven... 898 00:44:10,447 --> 00:44:11,567 Seven. 899 00:44:16,447 --> 00:44:17,767 Jefferson. 900 00:44:17,847 --> 00:44:19,167 Jefferson. 901 00:44:21,007 --> 00:44:22,407 Thank you, Mr. Carr. 902 00:44:22,487 --> 00:44:24,047 You're welcome. 903 00:44:26,847 --> 00:44:28,247 Thanks, Tom. 904 00:44:33,687 --> 00:44:35,447 (SINGING IN HEBREW) 905 00:44:59,567 --> 00:45:01,607 Happy Hanukkah. Give me a kiss. 906 00:45:01,687 --> 00:45:03,247 Happy Hanukkah. 907 00:45:05,487 --> 00:45:07,407 Uh, an encyclopedia CD. 908 00:45:08,687 --> 00:45:10,367 This is just what I wanted. Thanks. 909 00:45:10,487 --> 00:45:12,847 You're welcome, even though you are faking it. 910 00:45:12,927 --> 00:45:14,167 Try this. 911 00:45:21,527 --> 00:45:22,887 Wow! Dr. J. 912 00:45:24,167 --> 00:45:25,247 How did you know I sold it? 913 00:45:25,327 --> 00:45:26,847 Julie snitched. 914 00:45:28,207 --> 00:45:30,007 Happy Hanukkah, honey. 915 00:45:49,527 --> 00:45:52,647 MRS. KLEIN: Why would coach Carr lie about his address? 916 00:45:52,727 --> 00:45:54,807 I drove up and down Jefferson today, 917 00:45:54,887 --> 00:45:56,887 And 7627 does not exist. 918 00:45:56,967 --> 00:45:58,807 -Yes. That is odd. -No, no, no. 919 00:45:58,887 --> 00:46:00,967 Odd is wearing socks that don't match. 920 00:46:01,047 --> 00:46:02,967 Odd is pistachio ice cream. 921 00:46:03,047 --> 00:46:04,727 I like pistachio. 922 00:46:05,047 --> 00:46:08,327 Falsifying an application is a serious offense, rabbi. 923 00:46:08,407 --> 00:46:10,807 Yes, yes. Well, perhaps he has a good reason. 924 00:46:10,887 --> 00:46:12,807 Please don't straighten my desk. 925 00:46:12,887 --> 00:46:14,487 I cannot take any chances. 926 00:46:14,567 --> 00:46:17,007 Not when the safety of my students is at risk. 927 00:46:17,087 --> 00:46:20,407 Yes, yes. Well, perhaps we should keep an eye on him. 928 00:46:20,727 --> 00:46:23,207 That's exactly what I intend to do. 929 00:46:23,567 --> 00:46:24,887 Oh, dear. 930 00:46:29,527 --> 00:46:31,287 Brian, B-. Huh, huh. 931 00:46:31,607 --> 00:46:33,687 Jacob, A-. Hmmm. You could do better. 932 00:46:33,767 --> 00:46:35,927 Ha-shem answers prayer, Alex, 933 00:46:36,767 --> 00:46:39,007 But sometimes, the answer is... 934 00:46:39,247 --> 00:46:41,167 Next time, try studying. 935 00:46:42,247 --> 00:46:44,087 C-. Come, come, come. 936 00:46:44,767 --> 00:46:47,607 We have another serious problem to discuss. 937 00:46:50,327 --> 00:46:54,207 Principal Klein plans to follow Coach Carr home 938 00:46:54,287 --> 00:46:56,367 After basketball practice tonight. 939 00:46:56,447 --> 00:46:59,727 And should she discover-- I'm just making this up-- 940 00:47:00,767 --> 00:47:02,807 That he lives in a van... 941 00:47:04,567 --> 00:47:07,967 I'm not sure I could overrule her objections to him working here. 942 00:47:09,727 --> 00:47:12,567 If he lived in a regular apartment, that would be okay, right? 943 00:47:12,647 --> 00:47:14,567 Would that be possible? 944 00:47:15,167 --> 00:47:17,167 Cover my back with coach. 945 00:47:20,487 --> 00:47:22,207 Da, da, da, da, da... 946 00:47:22,327 --> 00:47:23,367 C-. 947 00:47:27,887 --> 00:47:29,047 Dad... 948 00:47:29,847 --> 00:47:31,047 Alex... 949 00:47:31,127 --> 00:47:32,567 What're you doing home? 950 00:47:32,647 --> 00:47:34,727 You're still having trouble selling the Bender condo, right? 951 00:47:34,807 --> 00:47:36,567 The last serious offer I got, 952 00:47:36,647 --> 00:47:38,407 I was riding my pet dinosaur. 953 00:47:38,487 --> 00:47:41,247 Well, I-I think I have someone who wants it. 954 00:47:41,327 --> 00:47:43,087 Um, but he doesn't know it yet. 955 00:47:43,167 --> 00:47:44,727 And I'm pretty sure he can't afford it. 956 00:47:44,807 --> 00:47:47,967 Great, great. That's exactly the kind of client I dream about. 957 00:48:24,487 --> 00:48:26,207 (CAR HORNS HONKING) 958 00:49:17,327 --> 00:49:19,127 Alex, what's going on? 959 00:49:20,367 --> 00:49:22,167 -What's this? -The key to this door. 960 00:49:22,247 --> 00:49:24,407 Count to five, then unlock it and come in. 961 00:49:24,527 --> 00:49:26,247 Hey, uh... But, I... 962 00:49:32,327 --> 00:49:33,687 One... Two... 963 00:49:33,927 --> 00:49:35,127 Quiet! 964 00:49:38,887 --> 00:49:40,527 Three... Four... 965 00:49:45,167 --> 00:49:46,567 Five. 966 00:49:54,127 --> 00:49:55,167 Oh! 967 00:49:58,127 --> 00:49:59,727 Can't afford it. 968 00:49:59,807 --> 00:50:03,247 Well, you can stay here for free until my dad sells it. 969 00:50:04,487 --> 00:50:06,327 I don't take hand-outs. 970 00:50:07,087 --> 00:50:08,407 Dad says they sell better 971 00:50:08,487 --> 00:50:09,607 If there's someone living in them. 972 00:50:09,687 --> 00:50:11,047 I can't even afford the utilities. 973 00:50:11,127 --> 00:50:13,047 I'll pay the first month. Excuse me? 974 00:50:13,127 --> 00:50:14,727 I'll sell my Dr. J. Card. 975 00:50:14,807 --> 00:50:16,087 -Again. -I told you... 976 00:50:16,167 --> 00:50:18,247 I don't take charity. End of discussion. 977 00:50:18,327 --> 00:50:20,207 It's not charity. It's a trade. 978 00:50:20,287 --> 00:50:21,727 You get an apartment. I get a coach. 979 00:50:21,807 --> 00:50:22,887 Hard to argue with that. 980 00:50:22,967 --> 00:50:24,727 It's hard to argue with Schlots, period. 981 00:50:26,647 --> 00:50:28,167 Okay, okay. Um... 982 00:50:28,807 --> 00:50:31,327 What do you say Alex keeps his card, 983 00:50:31,767 --> 00:50:35,207 and instead, I finish the place up and do some painting? 984 00:50:38,127 --> 00:50:40,567 Mr. Carr, we've got a partnership. 985 00:50:40,647 --> 00:50:41,967 All right. 986 00:50:46,687 --> 00:50:47,807 Yes! 987 00:50:47,887 --> 00:50:50,207 Liberty tournament, here we come. 988 00:51:01,007 --> 00:51:02,247 Alex... 989 00:51:02,687 --> 00:51:04,087 Marshall... 990 00:51:05,687 --> 00:51:07,127 I got pizza! 991 00:51:16,527 --> 00:51:17,567 C-. 992 00:51:21,007 --> 00:51:24,127 It's becoming clear that Alex can't handle both school and basketball. 993 00:51:24,207 --> 00:51:27,167 Do you remember what Rabbi Kaplan used to say? 994 00:51:27,367 --> 00:51:29,487 Sometimes a blessed one waits on us, 995 00:51:29,567 --> 00:51:31,287 and sometimes we would do well. 996 00:51:31,367 --> 00:51:33,287 To wait on the blessed one. 997 00:51:33,407 --> 00:51:34,807 He also said the blessed one. 998 00:51:34,887 --> 00:51:36,567 Looks with favor on those who act. 999 00:51:36,647 --> 00:51:40,327 Dr. Schlotsky and I are prepared to involve the board of directors 1000 00:51:40,407 --> 00:51:43,247 if we believe academic standards are being sacrificed. 1001 00:51:43,327 --> 00:51:44,967 There's no need for that. 1002 00:51:45,047 --> 00:51:46,327 If things don't turn around soon, 1003 00:51:46,407 --> 00:51:47,927 I promise I'll intervene personally. 1004 00:51:48,047 --> 00:51:52,447 With your patience, Rabbi, our people might still be wandering the desert. 1005 00:51:54,447 --> 00:51:57,007 Ha-shem works in mysterious ways. 1006 00:51:57,087 --> 00:51:58,527 Not nearly so much as a rabbi 1007 00:51:58,607 --> 00:52:01,047 scheming to win some silly basketball tournament. 1008 00:52:01,127 --> 00:52:04,727 Sometimes, a little silliness is good for the soul. 1009 00:52:05,447 --> 00:52:06,887 Here. Watch. 1010 00:52:07,607 --> 00:52:09,447 Bowl--the bowl. Ready? 1011 00:52:09,767 --> 00:52:11,247 Woo, woo, woo. 1012 00:52:12,087 --> 00:52:14,167 -Ohh! -Ahh. 1013 00:52:14,247 --> 00:52:16,687 Ah. I insist that you try. You try. 1014 00:52:17,167 --> 00:52:18,447 I insist. 1015 00:52:18,847 --> 00:52:20,607 The bowl, the bowl. 1016 00:52:20,687 --> 00:52:22,007 All right. 1017 00:52:30,767 --> 00:52:31,847 Ahh! 1018 00:52:32,127 --> 00:52:34,007 Mrs. Klein! Mrs. Klein! 1019 00:52:34,087 --> 00:52:35,327 Yes! 1020 00:52:35,767 --> 00:52:37,607 Oh. I have work to do. 1021 00:52:39,807 --> 00:52:40,887 Mmm. 1022 00:52:40,967 --> 00:52:43,607 Let's hold it down, dogs, let's hold it down. 1023 00:52:43,727 --> 00:52:47,167 Now, whatever happened before, is behind us. Understand? 1024 00:52:50,207 --> 00:52:52,007 Ben, what do dogs do? 1025 00:52:53,527 --> 00:52:55,247 Barf on the carpet. 1026 00:52:55,607 --> 00:52:56,927 Dogs bark, coach. 1027 00:52:57,647 --> 00:52:59,647 Thank you, T.J. Dogs bark. 1028 00:52:59,727 --> 00:53:02,527 So, I'm asking my dogs is this a new team? 1029 00:53:03,687 --> 00:53:04,807 -Ruff. -Woof. 1030 00:53:04,887 --> 00:53:06,247 -Woof. -Ruff. 1031 00:53:06,447 --> 00:53:07,887 Oh, stop, stop, stop. 1032 00:53:08,007 --> 00:53:09,527 That's pathetic. 1033 00:53:09,607 --> 00:53:12,327 Is this a team? I want a bunch of bulldogs. 1034 00:53:12,407 --> 00:53:14,167 (BARKING LIKE DOGS) 1035 00:53:15,567 --> 00:53:18,087 All right. That's better. Okay. Now... 1036 00:53:18,167 --> 00:53:21,847 Every dog on this team does what's best for the team, right? 1037 00:53:21,927 --> 00:53:23,607 (BARKING LIKE DOGS) 1038 00:53:26,447 --> 00:53:30,127 And the team does what's right for every dog. Let me hear it. 1039 00:53:30,207 --> 00:53:31,687 (BARKING LIKE DOGS) 1040 00:53:31,767 --> 00:53:35,687 So, the team is going to ask Schlots to sit this one out, right? 1041 00:53:39,007 --> 00:53:40,967 Because he's failing history. 1042 00:53:41,047 --> 00:53:42,767 So, until he gets his grades up, 1043 00:53:42,847 --> 00:53:46,407 the best thing the team can do for him is do without him. 1044 00:53:49,887 --> 00:53:51,607 All right, guys, let's go. 1045 00:53:51,687 --> 00:53:52,967 Come on. 1046 00:53:53,047 --> 00:53:55,167 Come on, dogs, let's go! Go! 1047 00:53:55,247 --> 00:53:56,767 Let's get it on. All right. Here we go. 1048 00:53:56,887 --> 00:53:58,167 Let's go! 1049 00:54:11,527 --> 00:54:14,647 BOY: Defense, defense! Come on, dogs, let's go! 1050 00:54:16,567 --> 00:54:18,207 Yes! Yo, defense! 1051 00:54:20,847 --> 00:54:22,767 I'm the only who's ever cared about this team. 1052 00:54:22,847 --> 00:54:25,447 I found Lamont, and now they're playing without me. 1053 00:54:25,527 --> 00:54:27,207 Gee, they're playing great even though 1054 00:54:27,287 --> 00:54:28,887 You're not there to hog the ball. 1055 00:54:28,967 --> 00:54:30,287 Imagine that. 1056 00:54:30,367 --> 00:54:33,127 Why do you even bother to show up for my games? 1057 00:54:33,207 --> 00:54:35,287 You saying you don't want me to come? 1058 00:54:35,367 --> 00:54:36,887 Not if you're just going to hassle me. 1059 00:54:36,967 --> 00:54:38,407 Press! Press! 1060 00:54:42,527 --> 00:54:45,087 Julie, come on! You know I didn't... 1061 00:54:45,167 --> 00:54:46,367 Mean it. 1062 00:54:56,727 --> 00:54:57,887 (MOANS) 1063 00:54:58,047 --> 00:54:59,647 (DOORBELL RINGS) 1064 00:54:59,727 --> 00:55:01,487 Hey, Alex, you home? 1065 00:55:01,567 --> 00:55:02,647 Schlots! 1066 00:55:02,727 --> 00:55:04,487 Hey, Alex, we heard Rabbi Lewis 1067 00:55:04,567 --> 00:55:05,967 say you could take a do-over on the test. 1068 00:55:06,047 --> 00:55:07,127 Why are you guys here? 1069 00:55:07,247 --> 00:55:09,327 Because we're a team. If one of us is in trouble, 1070 00:55:09,407 --> 00:55:11,167 we come running to the rescue. 1071 00:55:11,247 --> 00:55:12,807 I'm just going to fail again, 1072 00:55:12,887 --> 00:55:15,327 and all I can think about is basketball. I can't concentrate. 1073 00:55:15,407 --> 00:55:17,647 I can't remember names and dates and stuff. 1074 00:55:17,727 --> 00:55:20,887 Impossible! You know every player's stats that we've based all season. 1075 00:55:20,967 --> 00:55:23,927 Well, I guess I just think better with a ball in my hand. 1076 00:55:25,447 --> 00:55:27,327 Well, start dribbling. 1077 00:55:28,087 --> 00:55:29,207 What? 1078 00:55:29,607 --> 00:55:31,927 You dribble, we'll feed you the names and the dates. 1079 00:55:32,007 --> 00:55:33,327 You know, like stats. 1080 00:55:33,407 --> 00:55:34,487 Third quarter, 20 seconds on the stop watch. 1081 00:55:34,607 --> 00:55:36,327 Who's the most villainous player? 1082 00:55:36,407 --> 00:55:38,167 Oh. King Antiochus. 1083 00:55:38,687 --> 00:55:40,327 Oh, go. Take it, Stick. Go. 1084 00:55:40,447 --> 00:55:42,007 When did the Maccabees reclaim their temple? 1085 00:55:42,087 --> 00:55:43,687 You know, win home court advantage? 1086 00:55:43,767 --> 00:55:45,127 B.C.E. 165. 1087 00:55:46,767 --> 00:55:48,087 All right, uh, what time of year? 1088 00:55:48,167 --> 00:55:49,407 Tick, tick, tick... 1089 00:55:49,487 --> 00:55:50,687 Oh, uh, Kislev 25, 1090 00:55:50,767 --> 00:55:52,207 three years after the fighting began. 1091 00:55:52,287 --> 00:55:53,607 (CHEERING) 1092 00:55:54,967 --> 00:55:56,207 Schlots! 1093 00:55:56,287 --> 00:55:57,527 Schlots! 1094 00:55:58,127 --> 00:55:59,367 Schlots! 1095 00:56:11,207 --> 00:56:13,087 Do you mind if I, uh... 1096 00:56:13,807 --> 00:56:15,007 Dribble? 1097 00:56:15,927 --> 00:56:18,487 You know, like, an imaginary basketball? 1098 00:56:18,567 --> 00:56:20,207 Whatever it takes. 1099 00:56:32,807 --> 00:56:34,327 (BLOWS WHISTLE) 1100 00:56:34,487 --> 00:56:36,087 Hey, why aren't we waiting for Schlots? 1101 00:56:36,167 --> 00:56:38,407 Not your problem. Worry about your own game. 1102 00:56:38,487 --> 00:56:41,327 Haven't you noticed? We don't have a game. 1103 00:56:41,567 --> 00:56:43,567 Without Alex, they killed us yesterday. 1104 00:56:43,647 --> 00:56:44,807 What? 1105 00:56:45,007 --> 00:56:47,127 Circle up, my doubting dogs. 1106 00:56:50,847 --> 00:56:52,727 It's time you get game. 1107 00:56:53,007 --> 00:56:54,927 (PLAYING A DRIBBLING BEAT) 1108 00:56:55,007 --> 00:56:57,167 Now, a game starts with trust. 1109 00:56:57,767 --> 00:57:00,687 When every dog trusts himself enough to try-- 1110 00:57:00,767 --> 00:57:03,447 Make a shot, snag a pass-- 1111 00:57:03,527 --> 00:57:06,087 Pretty soon, you start trusting each other. 1112 00:57:06,167 --> 00:57:07,607 You become a team. 1113 00:57:07,687 --> 00:57:10,687 And when five guys are playing together as a team, 1114 00:57:10,847 --> 00:57:13,287 ooh, it's the most beautiful thing. 1115 00:57:13,367 --> 00:57:15,847 Yeah! Because a team is like a body. 1116 00:57:17,367 --> 00:57:19,247 You got the feet doing one thing, 1117 00:57:19,327 --> 00:57:20,967 you got the arms doing another. 1118 00:57:21,087 --> 00:57:25,167 Ha ha. But you guys, everything is Alex. 1119 00:57:25,247 --> 00:57:27,687 "Alex, Alex. Coach, where is Alex?" 1120 00:57:28,047 --> 00:57:30,807 It's like you got a head, but no legs, no arms, 1121 00:57:30,887 --> 00:57:33,087 no knees, no elbows, no nothing. 1122 00:57:33,167 --> 00:57:35,367 That's all about to end today. 1123 00:57:35,487 --> 00:57:38,007 And it stops with you. Come on, T.J. 1124 00:57:40,487 --> 00:57:42,607 How many technicals you got? 1125 00:57:42,687 --> 00:57:43,727 I'm leading the league. 1126 00:57:43,807 --> 00:57:45,207 Then, you're taking yourself out of the game. 1127 00:57:45,287 --> 00:57:47,807 So, every time you get mad at the ref? 1128 00:57:47,887 --> 00:57:50,447 I want you to think of the sweetest thing. 1129 00:57:50,527 --> 00:57:51,887 -Sweetest thing. -Yeah. 1130 00:57:51,967 --> 00:57:53,647 Rebekah Bloomberg. 1131 00:57:53,727 --> 00:57:55,847 Ooh! Rebekah Bloomberg. All right. 1132 00:57:55,927 --> 00:57:57,127 Ha ha. 1133 00:57:57,807 --> 00:57:59,727 So, every time from now on, 1134 00:57:59,807 --> 00:58:02,447 when you want to, you know, take the stripes off the ref, 1135 00:58:02,527 --> 00:58:05,247 I want you to think of your sweet thing Rebekah Bloomberg. 1136 00:58:05,327 --> 00:58:07,087 That's right. Ha ha. 1137 00:58:07,527 --> 00:58:09,447 Here you go. Stick man... 1138 00:58:09,687 --> 00:58:11,247 You're the arm. 1139 00:58:11,567 --> 00:58:13,447 I want you to think... 1140 00:58:15,687 --> 00:58:16,927 Hook... 1141 00:58:17,447 --> 00:58:20,367 Hook... Hook... 1142 00:58:22,367 --> 00:58:23,447 Hook. 1143 00:58:23,967 --> 00:58:25,087 Whoo! 1144 00:58:26,167 --> 00:58:27,287 Joker, over here. 1145 00:58:28,087 --> 00:58:29,607 You the mouth. 1146 00:58:29,687 --> 00:58:32,087 Put it to work. Trash talk your man. 1147 00:58:32,167 --> 00:58:33,967 Make him so rattled that he can't even stand. 1148 00:58:34,047 --> 00:58:35,807 You're so slow, they call you molasses. 1149 00:58:35,887 --> 00:58:37,727 You're so fat, you need two pair of glasses. 1150 00:58:37,807 --> 00:58:38,847 Oh! 1151 00:58:39,207 --> 00:58:42,007 Ha ha ha. Yes! Yes! 1152 00:58:42,407 --> 00:58:44,447 Hey, Coach, what part am I? 1153 00:58:45,047 --> 00:58:47,287 Let's see... Oh! 1154 00:58:49,047 --> 00:58:51,047 -You the butt, baby. -The butt? 1155 00:58:51,367 --> 00:58:53,567 You're the best rebounding tool we've got. 1156 00:58:53,647 --> 00:58:56,647 I want you to think wrecking ball. Think bulldozer. 1157 00:58:56,767 --> 00:58:59,087 Why can't I just think Rebekah Bloomberg? 1158 00:58:59,167 --> 00:59:00,687 'Cause you the butt, baby. 1159 00:59:00,767 --> 00:59:05,047 Come on. Knock me out of the key. Hit it, hit it. 1160 00:59:05,127 --> 00:59:06,167 Oh! 1161 00:59:06,247 --> 00:59:07,807 All right! 1162 00:59:12,127 --> 00:59:14,167 -Whoo! -Yo! 1163 00:59:14,807 --> 00:59:16,327 There you go! 1164 00:59:19,447 --> 00:59:20,647 Tuck it! 1165 00:59:21,487 --> 00:59:23,567 Yo! Sing me the school song. 1166 00:59:24,327 --> 00:59:26,127 We are the Lions... 1167 00:59:26,207 --> 00:59:27,567 No, no, no. 1168 00:59:27,647 --> 00:59:30,287 That's the old song. I want the new song. 1169 00:59:30,367 --> 00:59:32,127 The downtown version. It goes, 1170 00:59:32,207 --> 00:59:34,407 You are the Lions 1171 00:59:34,487 --> 00:59:35,767 We are the Lions 1172 00:59:35,847 --> 00:59:37,047 The mighty, mighty Lions 1173 00:59:37,127 --> 00:59:38,207 Mighty, mighty Lions 1174 00:59:38,287 --> 00:59:39,367 Everywhere you go 1175 00:59:39,447 --> 00:59:40,767 People want to know 1176 00:59:40,847 --> 00:59:41,887 Who we are 1177 00:59:41,967 --> 00:59:43,287 So, you tell them 1178 00:59:43,367 --> 00:59:44,607 We are the Lions 1179 00:59:44,687 --> 00:59:45,767 You are the Lions 1180 00:59:45,847 --> 00:59:47,167 The mighty, mighty Lions 1181 00:59:47,247 --> 00:59:48,607 Mighty, mighty Lions 1182 00:59:48,687 --> 00:59:50,647 Everywhere we go, people want to know 1183 00:59:50,727 --> 00:59:51,967 Who you are 1184 00:59:52,047 --> 00:59:53,087 So, we tell them 1185 00:59:53,167 --> 00:59:54,447 We are the Lions 1186 00:59:54,527 --> 00:59:56,487 You are the Lions... 1187 01:00:04,167 --> 01:00:05,887 The envelope, please. 1188 01:00:09,767 --> 01:00:13,287 On the history test that Mr. Schlotsky took this morning, 1189 01:00:14,007 --> 01:00:15,487 He received... 1190 01:00:22,687 --> 01:00:23,767 A B+. 1191 01:00:27,327 --> 01:00:28,767 Congratulations. 1192 01:00:28,847 --> 01:00:30,647 Go suit up. Everybody. 1193 01:00:30,887 --> 01:00:32,247 We're cutting practice short. 1194 01:00:32,327 --> 01:00:34,767 -I've got to meet a friend. -BOY: Really? You have friends? 1195 01:00:57,047 --> 01:00:59,007 (CARR SHOUTING COMMANDS) 1196 01:01:02,247 --> 01:01:03,607 Oh! Very pretty. 1197 01:01:03,687 --> 01:01:04,767 Yeah! 1198 01:01:06,407 --> 01:01:07,447 All right, all right. 1199 01:01:07,527 --> 01:01:09,767 ALL: One, two, three, four... 1200 01:01:09,847 --> 01:01:11,807 Five, six, seven, eight. 1201 01:01:11,887 --> 01:01:13,007 O-oh! 1202 01:01:13,287 --> 01:01:14,647 Go, Lions! 1203 01:01:16,407 --> 01:01:19,087 All right. Bring it in, men, bring it in. 1204 01:01:22,887 --> 01:01:24,367 Okay, okay. Yeah. 1205 01:01:25,047 --> 01:01:26,887 I say my dogs are good to go. 1206 01:01:29,447 --> 01:01:33,207 But, um, it turns out, you going to have to go on without me. 1207 01:01:33,287 --> 01:01:34,407 What? 1208 01:01:35,087 --> 01:01:38,727 Yeah. Last night, I played a pick-up game with an NBA buddy. 1209 01:01:39,087 --> 01:01:41,167 He talked to some people, and this morning, 1210 01:01:41,247 --> 01:01:42,647 The Sixers called. 1211 01:01:42,767 --> 01:01:44,087 Their back-up guard went down, 1212 01:01:44,167 --> 01:01:46,207 and they want to sign me to a 10-day contract. 1213 01:01:47,927 --> 01:01:49,847 What's up with all the long faces? 1214 01:01:49,927 --> 01:01:51,527 Thought my dogs would be happy for me. 1215 01:01:51,607 --> 01:01:53,327 We are, but what about us? 1216 01:01:53,447 --> 01:01:55,367 Yeah. What about all the stuff you said 1217 01:01:55,447 --> 01:01:57,047 About our team being a whole body? 1218 01:02:00,647 --> 01:02:02,967 Listen, practice hard, play hard, 1219 01:02:03,767 --> 01:02:06,407 study hard. Take pride in who you are. 1220 01:02:08,167 --> 01:02:09,927 You'll be just fine. 1221 01:02:10,927 --> 01:02:12,967 Okay, guys, great practice. 1222 01:02:13,287 --> 01:02:14,887 Hit the showers. 1223 01:02:33,967 --> 01:02:37,207 ALEX: We won't do fine. The tournament's in two days. 1224 01:02:37,447 --> 01:02:38,967 I kept my word. 1225 01:02:39,047 --> 01:02:41,647 Deal was I would coach you guys until the Sixers called, 1226 01:02:41,967 --> 01:02:43,567 and they called. 1227 01:02:44,967 --> 01:02:48,327 Look, I know coaching a bunch of kids isn't the NBA... 1228 01:02:48,807 --> 01:02:50,527 Listen to yourself. 1229 01:02:50,967 --> 01:02:52,767 You want me to give up on my dreams so you can have yours? 1230 01:02:52,847 --> 01:02:54,247 You were starting to like coaching. 1231 01:02:54,327 --> 01:02:55,447 I've been watching you. 1232 01:02:55,527 --> 01:02:56,967 Stop being so selfish, Schlots. 1233 01:02:57,047 --> 01:02:58,767 Think of somebody besides yourself for once. 1234 01:02:58,887 --> 01:03:02,047 Why don't you start thinking about someone besides yourself? 1235 01:03:02,127 --> 01:03:03,567 What about your family? What about them? 1236 01:03:03,647 --> 01:03:05,327 My family needs for me to get this contract. 1237 01:03:05,407 --> 01:03:07,567 They need me to pay the bills. 1238 01:03:07,687 --> 01:03:09,687 Maybe they just need you. 1239 01:03:11,647 --> 01:03:12,967 Like we do. 1240 01:03:19,687 --> 01:03:21,527 I'm a hired hand here. 1241 01:03:22,007 --> 01:03:23,767 After the tournament, then what? 1242 01:03:23,847 --> 01:03:25,847 I'm back on the streets. 1243 01:03:26,887 --> 01:03:29,687 Look, I owe you more than I can say, Alex. 1244 01:03:32,207 --> 01:03:34,007 But this is my shot. 1245 01:03:34,167 --> 01:03:36,127 And I'm going to take it. 1246 01:03:45,687 --> 01:03:47,687 All Lamont needs is a steady job. 1247 01:03:47,807 --> 01:03:50,967 I'm sorry. I can't recommend that the academy hire a full-time coach. 1248 01:03:51,287 --> 01:03:52,567 Why not? 1249 01:03:52,767 --> 01:03:55,287 Lots of reasons. Money, priorities... 1250 01:03:55,567 --> 01:03:57,007 And you think basketball's a waste of time. 1251 01:03:57,087 --> 01:03:59,847 No. I think you're wasting opportunities. 1252 01:03:59,927 --> 01:04:02,127 You have the talent and the resources to do more, Alex. 1253 01:04:02,207 --> 01:04:03,887 To be whatever you want. 1254 01:04:03,967 --> 01:04:05,647 Well, basketball is what I want. 1255 01:04:05,727 --> 01:04:06,847 Why can't you accept that? 1256 01:04:06,927 --> 01:04:08,647 You really want to be like Lamont? 1257 01:04:08,727 --> 01:04:10,967 A grown man who abandoned his family 1258 01:04:11,047 --> 01:04:13,607 to chase after some adolescent fantasy? 1259 01:04:13,687 --> 01:04:15,807 You don't know anything about Lamont. 1260 01:04:15,887 --> 01:04:18,007 You know even less about me. 1261 01:04:30,087 --> 01:04:34,127 RABBI LEWIS: The Maccabees fought back, with the odds overwhelming. 1262 01:04:35,247 --> 01:04:39,047 The darkness that fell over the land was a spiritual darkness. 1263 01:04:39,607 --> 01:04:42,087 And evil had penetrated to the soul. 1264 01:04:42,767 --> 01:04:44,927 The temple had been ransacked, 1265 01:04:46,167 --> 01:04:48,607 the everlasting lamp extinguished. 1266 01:04:50,327 --> 01:04:52,807 Now, light from the everlasting lamp 1267 01:04:52,887 --> 01:04:54,087 would give the people comfort, 1268 01:04:54,207 --> 01:04:56,487 but there was only enough sacred oil left 1269 01:04:56,967 --> 01:04:58,607 For a single day. 1270 01:05:00,687 --> 01:05:02,367 Judah must've thought, "What's the use? 1271 01:05:02,447 --> 01:05:04,727 "Why light a lamp for a single day, 1272 01:05:04,807 --> 01:05:08,127 "when so much more is needed to give my people hope." 1273 01:05:08,207 --> 01:05:09,447 (BELL RINGING) 1274 01:05:10,407 --> 01:05:11,567 Shalom. 1275 01:05:12,847 --> 01:05:14,087 Good-bye. 1276 01:05:14,167 --> 01:05:15,367 -Bye. -Bye. 1277 01:05:21,967 --> 01:05:23,887 Something on your mind, Alex? 1278 01:05:23,967 --> 01:05:25,767 Besides the yarmulke? 1279 01:05:28,847 --> 01:05:30,447 If the Maccabees had lost Judah, 1280 01:05:30,527 --> 01:05:32,287 they would've been massacred, right? 1281 01:05:32,647 --> 01:05:36,247 Perhaps people need a strong leader. 1282 01:05:38,207 --> 01:05:39,807 Our Judah's gone, 1283 01:05:40,167 --> 01:05:42,367 and so is any chance of us winning that tournament. 1284 01:05:42,447 --> 01:05:43,767 Maybe not. 1285 01:05:44,167 --> 01:05:46,167 You mean Lamont might stay? 1286 01:05:46,487 --> 01:05:49,647 I mean that perhaps Judah's courage and leadership 1287 01:05:50,487 --> 01:05:53,007 isn't something we should be searching for in others, 1288 01:05:53,167 --> 01:05:54,847 but in ourselves. 1289 01:06:01,007 --> 01:06:04,167 You're saying I could be Judah? 1290 01:06:06,767 --> 01:06:08,647 Come on, I'm just a kid. 1291 01:06:10,167 --> 01:06:12,607 When Judah was asked by his companions, 1292 01:06:12,687 --> 01:06:14,287 "How can we, few as we are, 1293 01:06:14,367 --> 01:06:16,767 "fight back against so great a multitude?" 1294 01:06:16,847 --> 01:06:21,767 Judah's reply was, "It's not the size of our army, 1295 01:06:22,047 --> 01:06:24,607 "It is the strength of our faith." 1296 01:06:52,447 --> 01:06:54,687 ANNOUNCER: Philadelphia Hebrew Academy 1297 01:06:54,767 --> 01:06:56,447 Welcomes 16 teams. 1298 01:06:57,607 --> 01:06:59,527 Their friends and family, 1299 01:06:59,727 --> 01:07:02,367 for the 30th annual Liberty Tournament! 1300 01:07:02,887 --> 01:07:04,247 (CHEERING) 1301 01:07:08,527 --> 01:07:09,927 Yeah! Lions! 1302 01:07:12,007 --> 01:07:13,167 You know that's right. 1303 01:07:13,247 --> 01:07:14,327 Whoo! 1304 01:07:14,567 --> 01:07:15,687 Yeah! 1305 01:07:15,847 --> 01:07:17,927 All right. Two games to the finals, dogs. 1306 01:07:18,007 --> 01:07:20,407 We worked hard to get here, and we came here to win. 1307 01:07:20,487 --> 01:07:22,927 So, let's go out there and show them our best, all right? 1308 01:07:23,007 --> 01:07:24,407 Let's go, team! Come on! 1309 01:07:24,487 --> 01:07:26,087 Let's go, let's go, let's go, let's go. 1310 01:07:26,167 --> 01:07:27,447 Go, guys! 1311 01:07:28,167 --> 01:07:30,007 Excuse me. Thank you. 1312 01:07:30,247 --> 01:07:31,447 Ah! Oh! 1313 01:07:32,447 --> 01:07:33,487 Hey! 1314 01:07:36,087 --> 01:07:37,807 All right, my dogs, 1315 01:07:38,447 --> 01:07:40,007 this is our home court. 1316 01:07:40,087 --> 01:07:41,367 Let me hear it! 1317 01:07:41,447 --> 01:07:42,767 -Yeah. -Yeah. 1318 01:07:42,927 --> 01:07:44,847 Come on, have I got a bunch of chihuahuas here? 1319 01:07:44,967 --> 01:07:46,207 I said let me hear it! 1320 01:07:46,287 --> 01:07:47,527 ALL: Hoo hoo hoo hoo hoo! 1321 01:07:47,607 --> 01:07:48,807 There we go. 1322 01:07:48,887 --> 01:07:51,207 All right. Remember the Maccabees. 1323 01:07:51,287 --> 01:07:53,167 Defense is our offense. 1324 01:07:53,887 --> 01:07:56,127 And our defense starts with a full court... 1325 01:07:56,207 --> 01:07:57,367 ALL: Press! 1326 01:07:57,447 --> 01:07:59,727 All right. Hands in. "Lions" on three. 1327 01:07:59,807 --> 01:08:01,007 One, two, three... 1328 01:08:01,607 --> 01:08:03,127 ALL: Go, Lions! 1329 01:08:03,367 --> 01:08:04,647 -Break! -Break! 1330 01:08:04,727 --> 01:08:05,887 Boys, let's go. 1331 01:08:05,967 --> 01:08:08,167 All right, let's go! This is it! 1332 01:08:08,247 --> 01:08:09,807 All right. Here we go, guys. 1333 01:08:09,887 --> 01:08:11,847 -MARSHALL: Rabbi. -Oh, Marshall. 1334 01:08:12,247 --> 01:08:13,287 Okay. 1335 01:08:15,687 --> 01:08:16,847 BOY: All right, guys. 1336 01:08:16,927 --> 01:08:18,047 (WHISTLE BLOWS) 1337 01:08:18,167 --> 01:08:19,767 All right. Ready? 1338 01:08:24,007 --> 01:08:25,687 ALEX: Nice, Stick. 1339 01:08:26,487 --> 01:08:28,647 -Okay! -(CHEERING) 1340 01:08:28,727 --> 01:08:29,807 Hey! 1341 01:08:30,567 --> 01:08:32,367 (OVERLAPPING YELLING) 1342 01:08:33,887 --> 01:08:35,127 Good "D"! 1343 01:08:37,527 --> 01:08:38,927 (CROWD BOOING) 1344 01:08:39,007 --> 01:08:40,167 Break! 1345 01:08:40,527 --> 01:08:42,167 Defense, boys, defense. 1346 01:08:42,367 --> 01:08:44,127 BOY: Throw it here! 1347 01:08:46,687 --> 01:08:47,887 (BUZZER) 1348 01:08:49,447 --> 01:08:51,007 (WHISTLE BLOWS) 1349 01:08:55,567 --> 01:08:56,807 (BUZZER) 1350 01:08:58,007 --> 01:08:59,527 ALL: Go, Lions! 1351 01:09:00,167 --> 01:09:01,727 (WHISTLE BLOWS) 1352 01:09:04,327 --> 01:09:05,407 Yeah! 1353 01:09:05,487 --> 01:09:07,647 I love you, Rebekah Bloomberg! 1354 01:09:09,727 --> 01:09:11,127 ALEX: Press! 1355 01:09:14,327 --> 01:09:15,567 (BUZZER) 1356 01:09:19,127 --> 01:09:20,327 (BUZZER) 1357 01:09:28,967 --> 01:09:30,247 BOY: Come on. Get it, get it! 1358 01:09:30,327 --> 01:09:32,567 ALEX: Come on, guys! Yes! Nice, nice! 1359 01:09:32,647 --> 01:09:34,287 (OVERLAPPING YELLING) 1360 01:09:34,407 --> 01:09:35,447 Uh! 1361 01:09:35,647 --> 01:09:36,887 (BUZZER) 1362 01:09:36,967 --> 01:09:38,407 -MAN: Time expired! -I saw that! 1363 01:09:38,487 --> 01:09:39,727 Alex will shoot two free throws! 1364 01:09:39,807 --> 01:09:41,847 JOKER: All right, Al. You can do this. 1365 01:09:41,927 --> 01:09:43,807 STICK: Come on, Schlots. 1366 01:09:43,887 --> 01:09:45,367 Hey, Schlots! 1367 01:09:45,447 --> 01:09:47,727 (WHISPERING) Shh! Be quiet! Shh! 1368 01:09:51,327 --> 01:09:52,447 Yeah! 1369 01:09:58,007 --> 01:09:59,367 BOY: Do it! 1370 01:09:59,767 --> 01:10:01,047 (SCATTERED CHEERS) 1371 01:10:01,127 --> 01:10:03,727 -CHEERLEADERS: We got spirit. Yes, we do. -Come on. 1372 01:10:03,807 --> 01:10:05,927 We got spirit. How about you? 1373 01:10:08,967 --> 01:10:10,287 (CHEERING) 1374 01:10:11,327 --> 01:10:12,407 Yes! 1375 01:10:12,527 --> 01:10:14,287 We did it! We did it! 1376 01:10:14,487 --> 01:10:16,647 -We did it! -Yeah! 1377 01:10:16,727 --> 01:10:18,567 We're going to the finals! 1378 01:10:18,647 --> 01:10:20,487 (OVERLAPPING CHATTER) 1379 01:10:25,367 --> 01:10:27,407 (TELEPHONE RINGING IN BACKGROUND) 1380 01:10:27,487 --> 01:10:28,567 Alex. 1381 01:10:30,167 --> 01:10:32,087 -(RING) -(SIGHS) 1382 01:10:32,167 --> 01:10:34,287 Mom, I'm proud of you being a doctor. 1383 01:10:34,367 --> 01:10:35,687 Thank you. 1384 01:10:37,007 --> 01:10:38,407 How'd you do? 1385 01:10:38,487 --> 01:10:39,567 (SIGHS) 1386 01:10:39,647 --> 01:10:40,727 We won. 1387 01:10:40,847 --> 01:10:42,567 We're in the finals. 1388 01:10:43,487 --> 01:10:45,087 Congratulations. 1389 01:10:48,167 --> 01:10:49,767 Why don't you trust me? 1390 01:10:49,847 --> 01:10:51,967 What makes you think I don't? 1391 01:10:52,767 --> 01:10:55,127 You can't accept me being anything but a doctor. 1392 01:10:55,207 --> 01:10:57,847 Honey, I just want what's best for you. 1393 01:10:57,927 --> 01:10:59,847 Look, being a doctor is what's best for you, 1394 01:11:00,367 --> 01:11:02,607 -Maybe not for me. -Alex-- 1395 01:11:02,687 --> 01:11:04,687 Look, I'm not an idiot, okay? 1396 01:11:05,007 --> 01:11:08,287 I know the chances of me playing professional ball are long-- 1397 01:11:08,367 --> 01:11:09,927 Maybe even impossible-- 1398 01:11:10,007 --> 01:11:11,767 But I still want you to be proud of me. 1399 01:11:11,847 --> 01:11:12,967 I am. 1400 01:11:18,047 --> 01:11:19,767 At your Bar Mitzvah, 1401 01:11:19,847 --> 01:11:22,487 you took a step toward becoming a man. 1402 01:11:23,047 --> 01:11:25,127 But it was also a step for me-- 1403 01:11:25,447 --> 01:11:27,047 A step toward... 1404 01:11:28,367 --> 01:11:29,767 Letting go. 1405 01:11:30,087 --> 01:11:32,727 And that can be as hard as growing up. 1406 01:11:33,887 --> 01:11:35,887 So help me to understand. 1407 01:11:38,847 --> 01:11:41,567 What...What does basketball mean to you? 1408 01:11:47,887 --> 01:11:49,687 Okay, it's like this... 1409 01:11:51,567 --> 01:11:54,087 When I've got the ball in my hand... 1410 01:11:54,247 --> 01:11:56,567 And I'm heading down the court... 1411 01:11:58,247 --> 01:12:00,767 Everything around me just disappears. 1412 01:12:00,927 --> 01:12:03,687 Nothing else exists except for me and the ball. 1413 01:12:03,767 --> 01:12:05,687 It's like my whole entire life 1414 01:12:05,807 --> 01:12:08,327 is just wrapped up in the one moment, 1415 01:12:08,767 --> 01:12:10,687 one pure moment in time 1416 01:12:10,927 --> 01:12:12,687 when it seems like the ball 1417 01:12:12,767 --> 01:12:14,687 just flies off my hands 1418 01:12:15,407 --> 01:12:17,447 and swishes into the net. 1419 01:12:22,007 --> 01:12:23,847 WOMAN ON TV: Severe thunderstorms are expected 1420 01:12:23,927 --> 01:12:25,527 To blanket the Philadelphia area 1421 01:12:25,607 --> 01:12:27,367 tomorrow afternoon and evening. 1422 01:12:27,447 --> 01:12:30,287 Gusts up to 40 miles an hour are expected. 1423 01:12:31,927 --> 01:12:33,167 (SIGHS) 1424 01:12:35,447 --> 01:12:36,647 (SIGHS) 1425 01:12:40,447 --> 01:12:42,207 Hey, sweetie. How you doing? 1426 01:12:42,287 --> 01:12:44,207 My knees are killing me. 1427 01:12:44,287 --> 01:12:45,487 (SIGHS) 1428 01:12:46,127 --> 01:12:48,047 The younger guys are out-jumping me, 1429 01:12:48,127 --> 01:12:50,807 but, you know, I still have some moves. 1430 01:12:51,807 --> 01:12:52,927 Yeah. 1431 01:12:54,807 --> 01:12:56,167 Look, um... 1432 01:12:56,287 --> 01:12:58,407 The reason I'm calling is... 1433 01:12:58,967 --> 01:13:01,447 I've been doing some hard thinking. 1434 01:13:02,967 --> 01:13:04,807 And I've got an idea. 1435 01:13:04,967 --> 01:13:06,247 (THUNDER) 1436 01:13:06,567 --> 01:13:07,807 (THUNDER) 1437 01:13:08,487 --> 01:13:09,767 (CHATTER) 1438 01:13:11,647 --> 01:13:12,687 (RAPPING) 1439 01:13:12,767 --> 01:13:14,087 Dreidel, dreidel 1440 01:13:14,167 --> 01:13:15,927 Dreidel, dreidel 1441 01:13:17,807 --> 01:13:19,607 MAN: Do over, do over. 1442 01:13:19,807 --> 01:13:21,167 Yeah! 1443 01:13:21,807 --> 01:13:23,287 MAN 2: Here we go! 1444 01:13:23,367 --> 01:13:25,407 Yeah. Hats. Eugene, Eugene! 1445 01:13:25,847 --> 01:13:27,087 I have some hats. 1446 01:13:27,167 --> 01:13:29,167 Pass them out, pass them out quickly. 1447 01:13:29,247 --> 01:13:31,247 Oh, yes. The Maccabees, huh? 1448 01:13:31,327 --> 01:13:33,767 Larry, Larry, I want you to wear one of our hats. 1449 01:13:33,847 --> 01:13:36,087 Here, Rabbi. Take one of these. 1450 01:13:37,247 --> 01:13:39,167 In case you get too far behind, 1451 01:13:39,247 --> 01:13:40,607 you can surrender. Huh? 1452 01:13:40,687 --> 01:13:41,727 Oh, thank you very much. 1453 01:13:41,807 --> 01:13:43,927 Wear our hat. I'm sure you'll look good in it. 1454 01:13:44,007 --> 01:13:46,407 -Oh, here they come! -Whoo! Whoo! 1455 01:13:48,087 --> 01:13:49,927 Now, playing basketball is my favorite sport 1456 01:13:50,007 --> 01:13:52,767 It don't matter if it's a pickup game or on the court 1457 01:13:52,847 --> 01:13:53,927 We gonna always bring it to ya, huh 1458 01:13:54,007 --> 01:13:55,207 With our first string 1459 01:13:55,287 --> 01:13:56,447 One-on-one, three-on-three 1460 01:13:56,527 --> 01:13:57,927 Or you can bring your whole team 1461 01:13:58,007 --> 01:14:00,287 Get ready for the pain in your aching feet 1462 01:14:00,367 --> 01:14:02,767 And the sound of the crowd when you earn defeat 1463 01:14:02,887 --> 01:14:04,127 Well, nobody had your back 1464 01:14:04,207 --> 01:14:05,447 Not even the guys on your team 1465 01:14:05,527 --> 01:14:06,807 Your cheerleaders gonna be screamin' 1466 01:14:06,887 --> 01:14:07,967 But they screamin' for me 1467 01:14:08,047 --> 01:14:09,167 'Cause I'm the one comin' down 1468 01:14:09,247 --> 01:14:10,407 With the full court miracle 1469 01:14:10,487 --> 01:14:12,487 And the ones with the game 'cause then you're blessed 1470 01:14:12,567 --> 01:14:13,887 You don't hear me, though 1471 01:14:13,967 --> 01:14:15,447 Remember one thing that we all know is true 1472 01:14:15,527 --> 01:14:17,967 Miracles can, do, and will come happen for you 1473 01:14:18,047 --> 01:14:19,647 Whoo dreidel, dreidel 1474 01:14:19,727 --> 01:14:21,007 Dreidel, dreidel 1475 01:14:21,087 --> 01:14:23,287 I made it out of clay, I made it out of clay 1476 01:14:23,367 --> 01:14:24,647 Dreidel, dreidel 1477 01:14:24,727 --> 01:14:25,807 Dreidel, dreidel 1478 01:14:25,887 --> 01:14:27,487 A dreidel I'm-a play 1479 01:14:27,567 --> 01:14:28,967 A dreidel I'm-a play 1480 01:14:29,047 --> 01:14:30,127 Dreidel, dreidel 1481 01:14:30,247 --> 01:14:31,487 Dreidel, dreidel 1482 01:14:31,567 --> 01:14:33,487 Yes, I surely did, oh, yes, I surely did 1483 01:14:33,567 --> 01:14:34,647 Dreidel, dreidel 1484 01:14:34,727 --> 01:14:35,807 Dreidel, dreidel 1485 01:14:35,887 --> 01:14:37,327 It drops and then I win 1486 01:14:37,407 --> 01:14:38,647 It drops and then I win 1487 01:14:38,727 --> 01:14:40,167 Dreidel, dreidel 1488 01:14:40,247 --> 01:14:42,247 -Dreidel, dreidel -Full court miracle 1489 01:14:42,327 --> 01:14:43,927 All right, huddle up! 1490 01:14:44,007 --> 01:14:45,127 Huddle up! 1491 01:14:45,207 --> 01:14:47,927 MAN: Way to go, Lions! Way to go, Lions! 1492 01:14:48,007 --> 01:14:49,247 Hoo hoo hoo hoo hoo! 1493 01:14:49,327 --> 01:14:50,487 (YELLING) 1494 01:14:50,567 --> 01:14:51,687 Good. Hmm! 1495 01:14:51,767 --> 01:14:53,407 (CROWD CHEERING) 1496 01:14:55,167 --> 01:14:58,087 I am so proud of all of you guys. All of you. 1497 01:14:58,167 --> 01:15:00,167 Hey, thank you, Coach Simowitz. 1498 01:15:00,247 --> 01:15:01,327 Or Mister... 1499 01:15:01,407 --> 01:15:03,007 Okay. Carry on. Carry on. 1500 01:15:03,087 --> 01:15:04,167 Okay, thank you. 1501 01:15:04,247 --> 01:15:06,167 All right. Are my dogs ready? 1502 01:15:06,247 --> 01:15:08,607 ALL: Hoo hoo hoo hoo hoo hoo hoo! 1503 01:15:08,927 --> 01:15:10,247 ALEX: This is our doghouse now. 1504 01:15:10,367 --> 01:15:11,687 ALL: Hoo hoo hoo hoo hoo hoo hoo! 1505 01:15:11,767 --> 01:15:13,007 ALEX: We're taking off the leash. 1506 01:15:13,087 --> 01:15:14,327 We're going man to man, 1507 01:15:14,407 --> 01:15:15,447 with a full court... 1508 01:15:15,527 --> 01:15:16,687 ALL: Press! 1509 01:15:16,767 --> 01:15:18,807 All right. Hands in. "Lions" on three. 1510 01:15:18,887 --> 01:15:20,207 ALL: One, two, three! 1511 01:15:20,287 --> 01:15:21,607 Go, Lions! 1512 01:15:23,327 --> 01:15:24,447 ALL: Warriors! 1513 01:15:24,527 --> 01:15:26,007 Warriors, go! 1514 01:15:27,727 --> 01:15:29,607 (CHEERLEADERS CHANTING) 1515 01:15:31,687 --> 01:15:33,567 So you made it to the finals. 1516 01:15:33,647 --> 01:15:35,127 What a surprise. 1517 01:15:35,207 --> 01:15:37,007 First of many, Tyler. 1518 01:15:44,047 --> 01:15:45,527 ALEX: Go, go! 1519 01:15:45,687 --> 01:15:47,487 Yes! All right! Nice! 1520 01:15:47,887 --> 01:15:49,807 -Whoa! -Yes! 1521 01:15:49,887 --> 01:15:51,127 Oh, yeah! 1522 01:15:51,727 --> 01:15:53,647 -Ha ha! -BOY: Defense! 1523 01:15:53,727 --> 01:15:55,807 Julie? Thanks. You know what? 1524 01:15:55,887 --> 01:15:57,807 We can finish this up tomorrow. 1525 01:15:57,887 --> 01:16:00,167 I'll give you a ride to the game. 1526 01:16:00,247 --> 01:16:02,007 I think we should all give Alex another chance. 1527 01:16:02,127 --> 01:16:03,167 Don't you? 1528 01:16:03,247 --> 01:16:04,647 Starting with me. 1529 01:16:04,727 --> 01:16:07,007 Come. I'll drop you off at the school. 1530 01:16:07,087 --> 01:16:09,007 Aren't you going to watch Alex play? 1531 01:16:09,087 --> 01:16:10,887 There's something I have to take care of first. 1532 01:16:11,967 --> 01:16:13,207 (OVERLAPPING YELLING) 1533 01:16:13,287 --> 01:16:14,967 ALEX: All right, this is it! 1534 01:16:15,047 --> 01:16:16,207 Stick 'em, Stick 'em! 1535 01:16:16,287 --> 01:16:18,287 -On the ball! -Go! 1536 01:16:18,367 --> 01:16:20,167 (OVERLAPPING YELLING) 1537 01:16:21,367 --> 01:16:22,447 That's okay. 1538 01:16:22,567 --> 01:16:24,247 Box out, box out! 1539 01:16:24,327 --> 01:16:25,567 Go! Go! 1540 01:16:26,167 --> 01:16:27,367 Come on! 1541 01:16:28,407 --> 01:16:29,647 Come on! 1542 01:16:30,007 --> 01:16:31,207 Okay, go! 1543 01:16:31,367 --> 01:16:32,487 Yeah. 1544 01:16:33,127 --> 01:16:34,927 (OVERLAPPING YELLING) 1545 01:16:36,647 --> 01:16:37,847 Oh, hi! 1546 01:16:37,967 --> 01:16:39,367 Mrs. Klein. 1547 01:16:39,607 --> 01:16:41,407 (OVERLAPPING YELLING) 1548 01:16:42,207 --> 01:16:43,287 Rebound! 1549 01:16:43,367 --> 01:16:44,487 Yeah! 1550 01:16:44,567 --> 01:16:46,367 (OVERLAPPING YELLING) 1551 01:16:53,887 --> 01:16:55,767 Defense! Come on! Nice! 1552 01:16:57,127 --> 01:16:58,807 Put it up, Stick. 1553 01:17:00,007 --> 01:17:01,127 Yeah! 1554 01:17:01,207 --> 01:17:02,487 Oh, yeah! 1555 01:17:02,847 --> 01:17:03,887 Yes! 1556 01:17:04,687 --> 01:17:06,167 Yay! Yes! Yes! 1557 01:17:10,167 --> 01:17:11,727 CROWD: Defense! 1558 01:17:11,807 --> 01:17:12,927 Defense! 1559 01:17:13,447 --> 01:17:14,727 (THUNDER) 1560 01:17:14,887 --> 01:17:16,167 (THUNDER) 1561 01:17:16,927 --> 01:17:18,247 (CHATTER) 1562 01:17:20,047 --> 01:17:21,927 MAN: What's your name? 1563 01:17:25,527 --> 01:17:27,167 (CAR DOOR OPENS) 1564 01:17:27,247 --> 01:17:28,647 BOY: Thanks. 1565 01:17:30,727 --> 01:17:33,167 GIRL: Would you sign this, please? 1566 01:17:34,567 --> 01:17:35,927 Excuse me. 1567 01:17:36,087 --> 01:17:38,007 I'm looking for a Lamont Carr. 1568 01:17:38,087 --> 01:17:40,327 Lamont? Good guy. We just played him. 1569 01:17:40,407 --> 01:17:42,087 You check inside? 1570 01:17:43,407 --> 01:17:44,767 How tall are you? 1571 01:17:44,847 --> 01:17:46,007 6'9. 1572 01:17:46,087 --> 01:17:47,527 What would you say to someone 1573 01:17:47,607 --> 01:17:50,007 who was 14 years old, 5 feet tall, 1574 01:17:50,647 --> 01:17:52,087 and wants to be in the NBA? 1575 01:17:52,167 --> 01:17:54,087 I'd say sign that boy up. 1576 01:17:54,167 --> 01:17:55,927 He's a big dreamer. 1577 01:17:56,607 --> 01:17:58,687 Can I get an autograph for my son? 1578 01:17:58,767 --> 01:18:00,007 (OVERLAPPING YELLING) 1579 01:18:00,087 --> 01:18:01,407 Motion 5! 1580 01:18:02,167 --> 01:18:03,447 Motion 5! 1581 01:18:03,887 --> 01:18:05,807 All right! Let's go, let's go! 1582 01:18:05,887 --> 01:18:07,287 Way to play! 1583 01:18:08,287 --> 01:18:09,527 (THUNDER) 1584 01:18:10,807 --> 01:18:12,487 (ELECTRICAL SURGE) 1585 01:18:13,207 --> 01:18:14,447 Let it go, Teej! 1586 01:18:14,527 --> 01:18:15,727 LARRY: Come on, boys! Bring it back up! 1587 01:18:15,847 --> 01:18:17,367 We've only got-- 1588 01:18:17,447 --> 01:18:19,767 -ALEX: What? -(THUNDER) 1589 01:18:19,887 --> 01:18:21,687 BOY: What's going on with the lights? 1590 01:18:21,807 --> 01:18:23,127 ALEX: Guys. 1591 01:18:23,447 --> 01:18:24,767 (YELLING) 1592 01:18:29,967 --> 01:18:31,047 Eugene? 1593 01:18:31,127 --> 01:18:32,367 (THUNDER) 1594 01:18:39,967 --> 01:18:41,287 Mr. Carr. 1595 01:18:42,567 --> 01:18:44,007 What happened? 1596 01:18:44,087 --> 01:18:45,367 I don't know. 1597 01:18:45,447 --> 01:18:46,527 It won't start. 1598 01:18:46,607 --> 01:18:47,847 I have to get to the airport. 1599 01:18:47,927 --> 01:18:49,167 It's got juice. 1600 01:18:49,247 --> 01:18:50,527 I had this thing totally rebuilt. 1601 01:18:50,607 --> 01:18:51,727 It doesn't make sense. 1602 01:18:51,807 --> 01:18:53,127 (THUNDER) 1603 01:18:55,007 --> 01:18:56,487 Maybe it does. 1604 01:18:56,927 --> 01:18:58,407 Try it again. 1605 01:18:58,487 --> 01:19:00,087 Why? Nothing's changed. 1606 01:19:00,167 --> 01:19:01,927 Just try it, please. 1607 01:19:04,527 --> 01:19:05,847 (THUNDER) 1608 01:19:11,527 --> 01:19:13,047 (ENGINE STARTS) 1609 01:19:17,007 --> 01:19:18,487 (HOOD CLOSES) 1610 01:19:19,767 --> 01:19:21,047 I don't get it. 1611 01:19:21,127 --> 01:19:22,807 (ELECTRICAL SURGE) 1612 01:19:23,647 --> 01:19:24,887 (THUNDER) 1613 01:19:26,167 --> 01:19:28,207 I think I'm beginning to. 1614 01:19:31,207 --> 01:19:32,487 (THUNDER) 1615 01:19:34,887 --> 01:19:37,447 I, uh...I called the electrical company 1616 01:19:37,527 --> 01:19:39,127 and because of the storm, 1617 01:19:39,207 --> 01:19:40,407 we won't have power till morning. 1618 01:19:40,487 --> 01:19:42,407 So that means we either-- 1619 01:19:42,487 --> 01:19:45,327 We end the game now. Right? Your team wins. 1620 01:19:45,767 --> 01:19:46,967 -Yes! -No. 1621 01:19:47,367 --> 01:19:50,007 Or--or we start the emergency generator 1622 01:19:51,047 --> 01:19:53,567 and we play until the fuel runs out. 1623 01:19:53,727 --> 01:19:55,447 How much time is that? 1624 01:19:55,567 --> 01:19:56,927 -Eugene! -Huh? 1625 01:19:57,007 --> 01:19:58,047 How much time? 1626 01:19:58,127 --> 01:19:59,727 I teach algebra. 1627 01:20:01,767 --> 01:20:02,887 Here. 1628 01:20:04,247 --> 01:20:06,247 -Not too long. Look. -What? 1629 01:20:06,327 --> 01:20:08,247 The fuel's almost out now. 1630 01:20:08,327 --> 01:20:09,727 -Ha ha ha! -Ow! 1631 01:20:11,007 --> 01:20:13,527 LARRY: Let me get something straight. 1632 01:20:13,607 --> 01:20:15,047 No matter who's ahead-- 1633 01:20:15,727 --> 01:20:18,967 No matter if there's still time left on the clock-- 1634 01:20:19,047 --> 01:20:20,247 Yeah. 1635 01:20:20,327 --> 01:20:22,567 When the generator's stops, the game stops. 1636 01:20:22,647 --> 01:20:24,487 -Yeah. Yeah. -Hey, hey. We get it. 1637 01:20:24,567 --> 01:20:26,927 Just establishing the rules, son. 1638 01:20:27,927 --> 01:20:29,007 Yeah. 1639 01:20:29,767 --> 01:20:31,487 Warriors! Let's go! 1640 01:20:32,767 --> 01:20:34,687 BOY: We're playing. All right? 1641 01:20:34,767 --> 01:20:36,007 SECOND BOY: Come on. Let's go. 1642 01:20:36,087 --> 01:20:37,847 One more quarter. Let's go, guys. 1643 01:20:37,927 --> 01:20:40,607 BOY: Eighteen points behind and hardly any fuel. 1644 01:20:40,687 --> 01:20:42,807 We definitely need a miracle. 1645 01:20:49,727 --> 01:20:51,247 -Whoo! -Yes! Yes! 1646 01:20:51,327 --> 01:20:52,567 Do you hear me? 1647 01:20:52,647 --> 01:20:54,567 All right, boys. Get in there. 1648 01:20:54,647 --> 01:20:56,247 Get in there! All right! 1649 01:20:56,647 --> 01:20:58,167 Come on, boys! 1650 01:20:58,887 --> 01:21:00,287 Come on, everybody! 1651 01:21:00,367 --> 01:21:01,607 Let's go! 1652 01:21:01,687 --> 01:21:03,727 -Let's go, Lions! -Yes! 1653 01:21:03,847 --> 01:21:05,447 ALL: Let's go, Lions! 1654 01:21:05,527 --> 01:21:06,887 (RUMBLING) 1655 01:21:10,647 --> 01:21:12,127 Mr. Simowitz? 1656 01:21:12,207 --> 01:21:14,087 You take it from here! 1657 01:21:16,807 --> 01:21:19,247 Did I mention that I teach algebra? 1658 01:21:26,127 --> 01:21:27,487 (CHEERING) 1659 01:21:30,767 --> 01:21:32,247 Go. Let's go. 1660 01:21:36,727 --> 01:21:39,807 Fifteen minutes? The fuel will run out way before then. 1661 01:21:39,927 --> 01:21:41,487 We better work fast then. 1662 01:21:41,567 --> 01:21:42,647 (WHISTLE BLOWS) 1663 01:21:42,727 --> 01:21:44,247 All right, team! Come on, guys! 1664 01:21:44,327 --> 01:21:46,127 (OVERLAPPING YELLING) 1665 01:21:47,767 --> 01:21:49,207 Get it! Get it! 1666 01:21:49,287 --> 01:21:50,607 (CHEERING) 1667 01:21:53,727 --> 01:21:55,487 (OVERLAPPING YELLING) 1668 01:21:59,967 --> 01:22:01,727 Yes! Did you see that? 1669 01:22:01,807 --> 01:22:02,927 Yeah! 1670 01:22:07,607 --> 01:22:09,207 BOY: Stay on him! 1671 01:22:11,447 --> 01:22:12,527 Yeah! 1672 01:22:12,927 --> 01:22:15,007 Bring him around, bring him around. 1673 01:22:15,127 --> 01:22:16,767 Go, Joker! Go! Go! 1674 01:22:19,287 --> 01:22:21,287 -Yes! -Yes! 1675 01:22:21,367 --> 01:22:22,447 Yes! 1676 01:22:41,647 --> 01:22:44,127 All right. Stay on him, stay on him. 1677 01:23:04,567 --> 01:23:05,967 Ball! Ball! 1678 01:23:06,127 --> 01:23:07,407 All right! Go, go, go! 1679 01:23:07,487 --> 01:23:09,527 -Go! It's on you! -Yes! 1680 01:23:09,607 --> 01:23:10,847 No! No! 1681 01:23:11,487 --> 01:23:13,327 (OVERLAPPING YELLING) 1682 01:23:14,207 --> 01:23:15,567 Go, go, go! 1683 01:23:15,807 --> 01:23:17,287 Stay on him! Hands up! 1684 01:23:17,367 --> 01:23:18,807 Go! Yes! Okay! 1685 01:23:19,527 --> 01:23:20,807 Pass it right here. 1686 01:23:20,887 --> 01:23:23,247 Time-out! Time-out! 1687 01:23:23,327 --> 01:23:24,967 -ALEX: Time-out! -BOY: Time, Alex. 1688 01:23:25,047 --> 01:23:26,767 SIMOWITZ: Good, good, quick. 1689 01:23:26,847 --> 01:23:28,927 Lions, here. Huddle, huddle. Quickly, quickly. 1690 01:23:29,007 --> 01:23:30,087 Huddle. Over here. 1691 01:23:30,167 --> 01:23:31,287 Quickly. 1692 01:23:31,407 --> 01:23:33,287 Uh--uh, I've got the answer-- 1693 01:23:33,367 --> 01:23:35,847 The whole fuel flow generator thing. 1694 01:23:36,247 --> 01:23:38,807 I figured out exactly how long it'll keep running. 1695 01:23:38,887 --> 01:23:40,207 -You did? -Yes. 1696 01:23:40,287 --> 01:23:42,207 It was simple calculus, you see. 1697 01:23:42,287 --> 01:23:44,207 I measured the rate of flow 1698 01:23:44,287 --> 01:23:46,287 and then the voltage in the tube. 1699 01:23:46,367 --> 01:23:49,127 Oh, the octane rating and the R.P.M.s. Genius. 1700 01:23:49,207 --> 01:23:50,447 Can you show me? 1701 01:23:50,527 --> 01:23:52,887 Later. Mr. Simowitz, how long do we have? 1702 01:23:52,967 --> 01:23:56,127 SIMOWITZ: Oh. Yes. Well, the generator will run out of fuel 1703 01:23:56,207 --> 01:23:59,047 in exactly-- Oy-- Two minutes and 45 seconds. 1704 01:24:00,207 --> 01:24:01,887 Well, 44 seconds. 1705 01:24:02,847 --> 01:24:04,327 Well, 43 now, because it keeps on every-- 1706 01:24:04,407 --> 01:24:06,167 -Let's go. Come on. -(WHISTLE BLOWS) 1707 01:24:06,247 --> 01:24:08,647 ALEX: Okay. Let's go, let's go, let's go! Hustle! 1708 01:24:10,407 --> 01:24:11,567 Time. 1709 01:24:11,647 --> 01:24:12,887 The time. 1710 01:24:13,167 --> 01:24:14,647 BOY: Defense! 1711 01:24:17,007 --> 01:24:18,167 Time-out! 1712 01:24:18,247 --> 01:24:19,327 (WHISTLE BLOWS) 1713 01:24:19,407 --> 01:24:21,407 Tyler, what are you doing? 1714 01:24:26,727 --> 01:24:28,527 Okay. Come here, guys. 1715 01:24:31,927 --> 01:24:33,167 (POPPING) 1716 01:24:39,527 --> 01:24:41,967 We had 'em. We were coming so hard. 1717 01:24:42,207 --> 01:24:43,527 We had 'em. 1718 01:24:43,607 --> 01:24:45,247 I don't get it. Why'd they call a time-out? 1719 01:24:45,327 --> 01:24:46,687 We just had a time-out. 1720 01:24:46,767 --> 01:24:48,687 They're stalling. They want the generator to run out of fuel. 1721 01:24:48,767 --> 01:24:49,807 They're ahead, they win. 1722 01:24:49,887 --> 01:24:51,447 BOY: Can they do that? 1723 01:24:51,527 --> 01:24:53,447 SECOND BOY: That's not fair. We were catching them. 1724 01:24:53,527 --> 01:24:56,007 Can they do that? They can't do that! 1725 01:24:56,087 --> 01:24:57,527 BOY: They just did, man. 1726 01:24:57,607 --> 01:24:59,367 Got five minutes left on the game clock. 1727 01:24:59,447 --> 01:25:01,887 Lions. One minute. One. One minute. 1728 01:25:01,967 --> 01:25:03,727 One minute of fuel. 1729 01:25:07,127 --> 01:25:09,327 (SCATTERED YELLING FROM CROWD) 1730 01:25:11,287 --> 01:25:12,687 (ALEX SIGHS) 1731 01:25:14,007 --> 01:25:15,967 So much for the miracle. 1732 01:25:21,127 --> 01:25:22,447 47 seconds. 1733 01:25:22,767 --> 01:25:23,807 46. 1734 01:25:23,887 --> 01:25:25,207 45. 1735 01:25:25,287 --> 01:25:26,687 I got to... 1736 01:25:29,687 --> 01:25:31,047 42, 41, 40. 1737 01:25:37,647 --> 01:25:38,687 38, 1738 01:25:39,487 --> 01:25:40,527 37. 1739 01:25:46,327 --> 01:25:47,527 That's all? Hmm? 1740 01:25:47,607 --> 01:25:48,847 (THUNDER) 1741 01:25:50,487 --> 01:25:52,407 What's up with my dogs? 1742 01:26:02,647 --> 01:26:03,727 Schlots. 1743 01:26:03,807 --> 01:26:05,127 Hey, guys. 1744 01:26:05,207 --> 01:26:06,567 All right. 1745 01:26:07,847 --> 01:26:09,607 What's the long faces for? 1746 01:26:09,687 --> 01:26:10,807 They beat us. 1747 01:26:10,887 --> 01:26:12,167 Pardon me? 1748 01:26:12,247 --> 01:26:13,927 They took a time-out, they ran down the clock, 1749 01:26:14,007 --> 01:26:15,167 and they beat us. 1750 01:26:15,247 --> 01:26:16,767 I see five minutes left on that clock. 1751 01:26:16,847 --> 01:26:20,287 Yeah. Well, there's less than a minute of fuel left in the generator. 1752 01:26:20,367 --> 01:26:21,447 Says who? 1753 01:26:21,527 --> 01:26:22,767 Who cares? The fuel runs out, 1754 01:26:22,847 --> 01:26:23,967 The game's over. We lose. 1755 01:26:24,047 --> 01:26:25,567 Oh. Oh, I see. 1756 01:26:25,687 --> 01:26:28,167 I see. So, I guess that whole story 1757 01:26:28,367 --> 01:26:30,287 about the Maccabees was made up then, huh? 1758 01:26:30,367 --> 01:26:31,767 How about that part about the light 1759 01:26:31,847 --> 01:26:33,767 in the temple that was burning for eight days? 1760 01:26:33,847 --> 01:26:35,287 I guess that was just made up, too. 1761 01:26:35,367 --> 01:26:36,927 Come on, okay, we're a little too old for fairy tales. 1762 01:26:37,007 --> 01:26:38,247 We're done. 1763 01:26:38,327 --> 01:26:39,967 Twenty seconds! 19... 1764 01:26:40,407 --> 01:26:41,527 18... 1765 01:26:41,607 --> 01:26:42,727 18... 1766 01:26:42,927 --> 01:26:44,047 17... 1767 01:26:44,647 --> 01:26:46,167 Are you done? 1768 01:26:46,247 --> 01:26:47,447 BOY: Yeah! 1769 01:26:47,687 --> 01:26:49,007 (LAUGHTER) 1770 01:26:57,047 --> 01:26:59,087 TYLER: Give it up, Schlots. 1771 01:27:00,047 --> 01:27:01,647 In your dreams, Tyler. 1772 01:27:01,727 --> 01:27:03,087 Ten seconds. 1773 01:27:03,207 --> 01:27:05,647 Nine, eight... 1774 01:27:05,727 --> 01:27:07,287 WARRIORS: Seven, six, 1775 01:27:07,727 --> 01:27:09,047 five, four, three... 1776 01:27:10,767 --> 01:27:11,847 Two... 1777 01:27:12,527 --> 01:27:13,647 One. 1778 01:27:17,287 --> 01:27:19,087 (ENGINE CUTTING OFF) 1779 01:27:23,247 --> 01:27:24,487 (THUNDER) 1780 01:27:27,407 --> 01:27:28,487 Yeah! 1781 01:27:28,567 --> 01:27:29,927 We win it! 1782 01:27:30,567 --> 01:27:31,807 Whoo-hoo! 1783 01:27:34,407 --> 01:27:35,687 (THUNDER) 1784 01:27:36,207 --> 01:27:37,567 Yes! Ha ha! 1785 01:27:45,767 --> 01:27:47,407 BOY: Yes! Ha ha! 1786 01:27:48,367 --> 01:27:49,687 Whoo-hoo! 1787 01:27:49,767 --> 01:27:50,887 Yeah! 1788 01:27:55,047 --> 01:27:56,567 (CROWD CHEERING) 1789 01:27:56,647 --> 01:27:58,567 Let's go, dogs! Get out there! 1790 01:27:58,647 --> 01:27:59,927 Come on! 1791 01:28:00,527 --> 01:28:01,687 Go! 1792 01:28:01,767 --> 01:28:03,047 This is our time! 1793 01:28:03,127 --> 01:28:04,207 Right now! 1794 01:28:04,287 --> 01:28:05,687 Aah! 1795 01:28:05,807 --> 01:28:07,087 (YELLING) 1796 01:28:07,327 --> 01:28:08,687 Ohh! 1797 01:28:08,767 --> 01:28:11,167 LAMONT: There you go! There you go! 1798 01:28:14,407 --> 01:28:15,927 (OVERLAPPING YELLING) 1799 01:28:16,007 --> 01:28:17,207 ALEX: Okay! All right! 1800 01:28:17,287 --> 01:28:19,087 Hoo hoo hoo hoo hoo! 1801 01:28:19,527 --> 01:28:20,847 (OVERLAPPING YELLING) 1802 01:28:20,927 --> 01:28:22,687 BOY: Defense! Defense! 1803 01:28:22,767 --> 01:28:24,567 (OVERLAPPING YELLING) 1804 01:28:31,727 --> 01:28:33,047 (CHEERING) 1805 01:28:34,807 --> 01:28:37,247 ALEX: All right, guys. This is it. 1806 01:28:42,207 --> 01:28:43,887 Quick. T.J.! T.J.! 1807 01:28:46,727 --> 01:28:48,047 (CHEERING) 1808 01:28:49,887 --> 01:28:51,607 (ELECTRICAL SURGES) 1809 01:28:58,167 --> 01:28:59,847 Shake some booty! 1810 01:28:59,927 --> 01:29:01,607 (OVERLAPPING YELLING) 1811 01:29:01,687 --> 01:29:03,887 -All right. -MAN: Hustle! Hustle! 1812 01:29:05,127 --> 01:29:07,647 LAMONT: Go down! Go down! Set it up! 1813 01:29:08,527 --> 01:29:09,767 Come on! 1814 01:29:09,927 --> 01:29:11,727 (OVERLAPPING YELLING) 1815 01:29:25,527 --> 01:29:27,287 That's all right. Don't worry about it. 1816 01:29:27,367 --> 01:29:29,167 MAN: Hustle! Hustle! 1817 01:29:30,327 --> 01:29:32,127 (OVERLAPPING YELLING) 1818 01:29:32,327 --> 01:29:33,847 -Yes! -All right! 1819 01:29:35,367 --> 01:29:36,727 (WHIRRING) 1820 01:29:39,047 --> 01:29:40,287 (YELLING) 1821 01:29:42,247 --> 01:29:44,127 BOY: Come on! Come on! 1822 01:29:45,727 --> 01:29:46,807 Yeah! 1823 01:29:59,127 --> 01:30:00,607 You can do it! 1824 01:30:01,527 --> 01:30:03,247 MARSHALL: Come on, Alex! 1825 01:30:03,327 --> 01:30:04,487 LAMONT: Come down. 1826 01:30:04,567 --> 01:30:05,847 (SURGING) 1827 01:30:10,207 --> 01:30:11,607 -(BASKETBALL BOUNCING) -ALEX: All right! 1828 01:30:11,687 --> 01:30:12,807 (SURGING) 1829 01:30:12,887 --> 01:30:14,207 Seconds left, boys! Come on! 1830 01:30:14,287 --> 01:30:16,087 (OVERLAPPING YELLING) 1831 01:30:16,887 --> 01:30:18,007 Watch the clock! 1832 01:30:18,087 --> 01:30:19,967 Alex, watch the clock! 1833 01:30:20,167 --> 01:30:21,447 COACH: You got 'em! 1834 01:30:21,567 --> 01:30:24,047 -Knock them down! -Come on, Alex. 1835 01:30:24,207 --> 01:30:25,527 Come on, Alex. 1836 01:30:25,607 --> 01:30:26,647 MAN: Shoot! 1837 01:30:26,727 --> 01:30:28,927 Come on. We have no time left. 1838 01:30:29,047 --> 01:30:30,407 (YELLING) 1839 01:30:30,487 --> 01:30:31,647 Shoot! 1840 01:30:32,167 --> 01:30:33,967 (OVERLAPPING YELLING) 1841 01:30:39,807 --> 01:30:40,847 No! 1842 01:31:06,647 --> 01:31:07,767 Yeah! 1843 01:31:07,847 --> 01:31:08,887 BOY: Nice shot! 1844 01:31:08,967 --> 01:31:10,807 (OVERLAPPING YELLING) 1845 01:31:14,727 --> 01:31:15,847 We just won! 1846 01:31:15,927 --> 01:31:17,287 (LAUGHING) 1847 01:31:17,647 --> 01:31:19,167 Yes! Yes! Yes! 1848 01:31:19,487 --> 01:31:20,807 (CHEERING) 1849 01:31:21,047 --> 01:31:23,767 We're the champions! We're the champions! 1850 01:31:24,167 --> 01:31:25,487 (CHEERING) 1851 01:31:27,047 --> 01:31:28,647 Congratulations. 1852 01:31:30,967 --> 01:31:32,647 I made it! You won! 1853 01:31:32,727 --> 01:31:33,967 MAN: Hoo hoo hoo hoo! 1854 01:31:34,527 --> 01:31:36,167 BOY: Yes! Ha ha! 1855 01:31:47,567 --> 01:31:49,087 Hoo hoo hoo hoo hoo hoo hoo! 1856 01:31:49,167 --> 01:31:50,247 Yeah! 1857 01:31:50,687 --> 01:31:51,927 (THUNDER) 1858 01:31:52,007 --> 01:31:53,847 Look, baby, number one. 1859 01:31:54,607 --> 01:31:55,687 Yay! 1860 01:31:56,047 --> 01:31:57,847 (OVERLAPPING CHATTER) 1861 01:31:58,247 --> 01:32:00,087 Aw, you were fantastic! 1862 01:32:01,207 --> 01:32:03,447 -Thank you, doctor. -You're welcome. 1863 01:32:03,527 --> 01:32:05,607 My van stalled on the way to the airport. 1864 01:32:05,687 --> 01:32:07,567 Your mom agreed to meet the plane 1865 01:32:07,647 --> 01:32:09,767 So I can bail you sorry dogs out. 1866 01:32:09,847 --> 01:32:11,127 The plane? Whose plane? 1867 01:32:11,207 --> 01:32:12,567 BOY: Daddy! 1868 01:32:16,527 --> 01:32:17,967 Thanks, Mom. 1869 01:32:19,967 --> 01:32:21,207 CYNTHIA: You are welcome. 1870 01:32:21,287 --> 01:32:23,247 But you know what, I still say education is important. 1871 01:32:23,327 --> 01:32:25,847 I still see a doctor in your future. 1872 01:32:26,967 --> 01:32:28,967 Aw. Maybe it's a Doctor J. 1873 01:32:29,047 --> 01:32:30,567 MARSHALL: All right! 1874 01:32:30,647 --> 01:32:33,127 CYNTHIA: Of course, that's only if I can convince Rabbi Lewis 1875 01:32:33,207 --> 01:32:35,327 to hire Lamont as a full-time coach. 1876 01:32:35,407 --> 01:32:36,487 You'd do that? 1877 01:32:36,567 --> 01:32:39,407 We got to keep this mojo thing going, right? 1878 01:32:39,567 --> 01:32:41,167 Well, what about the Sixers? 1879 01:32:41,247 --> 01:32:44,567 Well, sometimes you got to listen to your new dreams, 1880 01:32:44,887 --> 01:32:47,927 bad knees, and my little boy who needs his dad. 1881 01:32:52,167 --> 01:32:53,927 (SINGING IN HEBREW) 1882 01:32:54,007 --> 01:32:55,167 RABBI LEWIS: And so each year, 1883 01:32:55,247 --> 01:32:56,847 when the days grow short 1884 01:32:56,927 --> 01:32:58,847 and night threatens to overwhelm, 1885 01:32:58,927 --> 01:33:00,687 we light the menorah 1886 01:33:00,767 --> 01:33:03,607 to remember the courage of the Maccabees-- 1887 01:33:05,407 --> 01:33:06,927 But even more, 1888 01:33:07,007 --> 01:33:08,287 to celebrate the light 1889 01:33:08,407 --> 01:33:10,927 that miraculously burned for eight days-- 1890 01:33:11,447 --> 01:33:14,807 The light that continues to deliver us from darkness, 1891 01:33:17,287 --> 01:33:19,207 to illuminate our dreams, 1892 01:33:19,287 --> 01:33:21,447 to turn strangers into friends 1893 01:33:23,247 --> 01:33:25,567 and to shine as a beacon of hope 1894 01:33:25,647 --> 01:33:27,327 to all the world. 121979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.