All language subtitles for Found.2023.S02E21.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,110 --> 00:00:08,050 340, Michael Crawford. Please call 340. 2 00:00:16,050 --> 00:00:17,396 So how do I look? 3 00:00:17,420 --> 00:00:19,266 If I didn't know better, I'd say you 4 00:00:19,290 --> 00:00:20,996 had actually been poisoned. 5 00:00:21,020 --> 00:00:24,136 Good, then the ipecac was worth it. 6 00:00:24,160 --> 00:00:26,336 Wait, you took ipecac to actually make yourself sick? 7 00:00:26,360 --> 00:00:27,906 Amongst other things. 8 00:00:27,930 --> 00:00:29,506 Gabi, what is wrong with you? 9 00:00:29,530 --> 00:00:33,206 In order to convince sir that I am truly on death's door, 10 00:00:33,230 --> 00:00:35,676 we have to get every detail right. 11 00:00:35,700 --> 00:00:37,746 Sir is hyper observant. 12 00:00:37,770 --> 00:00:39,416 Besides, I'm fine. 13 00:00:39,440 --> 00:00:40,786 Enough about me. 14 00:00:40,810 --> 00:00:42,086 All of our clients? 15 00:00:42,110 --> 00:00:43,286 Safe. 16 00:00:43,310 --> 00:00:44,416 For now. 17 00:00:44,440 --> 00:00:45,626 Carrie? 18 00:00:45,650 --> 00:00:46,856 Arrested. 19 00:00:46,880 --> 00:00:47,886 Good. 20 00:00:47,910 --> 00:00:48,926 And Jamie? 21 00:00:48,950 --> 00:00:50,096 He's great. 22 00:00:50,120 --> 00:00:51,666 Getting ready for the reunion. 23 00:00:51,690 --> 00:00:54,360 Darryl and Taylor are picking up Rachel at the airport. 24 00:00:58,220 --> 00:01:02,706 13 years, and finally the Reed family reunion 25 00:01:02,730 --> 00:01:04,606 is happening. 26 00:01:04,630 --> 00:01:07,476 Ok, dhan is going to call with sir soon. 27 00:01:07,500 --> 00:01:09,376 Zeke, since you were the only one 28 00:01:09,400 --> 00:01:12,586 actually poisoned by Lena and sir, tell me what you felt. 29 00:01:12,610 --> 00:01:17,686 Agoraphobia aside, fever, chills, aches, vomiting, 30 00:01:17,710 --> 00:01:19,626 and arterial hypertension. 31 00:01:19,650 --> 00:01:22,690 Ok, Lacey, grab an ice pack to help with the chills. 32 00:01:22,820 --> 00:01:24,326 Margaret, spritz me again. 33 00:01:24,350 --> 00:01:28,120 We need to sell the fever. 34 00:01:30,660 --> 00:01:32,066 Enough. 35 00:01:32,090 --> 00:01:33,866 I know the FBI allowed you to have a cell phone. 36 00:01:33,890 --> 00:01:35,106 Make the call. 37 00:01:35,130 --> 00:01:36,836 I need to see Gabrielle now. 38 00:01:42,700 --> 00:01:44,070 It's me. 39 00:01:44,200 --> 00:01:48,816 I'm with... him. 40 00:01:48,840 --> 00:01:51,116 Put us on. 41 00:01:51,140 --> 00:01:53,680 I want him to see what his sister has done. 42 00:01:53,810 --> 00:01:55,326 Move in closer. 43 00:01:55,350 --> 00:01:58,896 Whoever's holding the phone, move in closer. 44 00:01:58,920 --> 00:02:01,626 Lacey, who is that? 45 00:02:01,650 --> 00:02:02,866 Who's on the screen? 46 00:02:02,890 --> 00:02:03,936 Gabrielle, it's sir. 47 00:02:03,960 --> 00:02:05,036 I'm here. 48 00:02:05,060 --> 00:02:06,306 What are you doing? 49 00:02:06,330 --> 00:02:07,766 Get him out of my face. 50 00:02:07,790 --> 00:02:09,076 - Hang up. - Gabrielle, wait! 51 00:02:09,100 --> 00:02:10,576 Wait, I had no idea what Lena was planning. 52 00:02:10,600 --> 00:02:14,806 - Hang up. - I promise... - you did this. 53 00:02:14,830 --> 00:02:17,216 You put gabi in your psycho sister's crosshairs. 54 00:02:17,240 --> 00:02:19,516 I should... I should kill you where you sit. 55 00:02:24,340 --> 00:02:27,586 Lena is dead to me. 56 00:02:27,610 --> 00:02:30,356 Let Gabrielle know that I will make sure my sister 57 00:02:30,380 --> 00:02:31,680 can never hurt her again. 58 00:02:31,790 --> 00:02:34,966 Why should I tell gabi anything from you? 59 00:02:34,990 --> 00:02:36,936 Lena is clearly the one in control. 60 00:02:36,960 --> 00:02:38,336 Not anymore. 61 00:02:38,360 --> 00:02:41,066 I will help you find her. 62 00:02:41,090 --> 00:02:42,376 But this isn't a partnership. 63 00:02:42,400 --> 00:02:44,176 You'll do what I say, when I say it. 64 00:02:44,200 --> 00:02:46,276 Understood? 65 00:02:46,300 --> 00:02:48,046 I have a phone number that I can call 66 00:02:48,070 --> 00:02:49,516 to leave Lena a message. 67 00:02:49,540 --> 00:02:51,040 I will convince her to meet me. 68 00:02:51,170 --> 00:02:52,516 - Not here. - Then where? 69 00:02:52,540 --> 00:02:55,786 I'll tell you when you need to know. 70 00:02:55,810 --> 00:02:56,986 Talk to agent millen. 71 00:02:57,010 --> 00:02:58,686 Have me released into his custody. 72 00:02:58,710 --> 00:02:59,786 That's a tall order. 73 00:02:59,810 --> 00:03:01,240 Figure it out. 74 00:03:01,350 --> 00:03:05,696 And just to be clear, if you want to capture Lena, 75 00:03:05,720 --> 00:03:06,996 this is the only way. 76 00:03:12,560 --> 00:03:14,506 Gabi, do not make a liar out of me. 77 00:03:14,530 --> 00:03:17,176 I promised Margaret we would take you home to get some rest. 78 00:03:17,200 --> 00:03:19,576 I will rest when Lena is behind bars. 79 00:03:19,600 --> 00:03:20,946 It's Saturday. 80 00:03:20,970 --> 00:03:24,010 Even the best fighter needs to rest between rounds. 81 00:03:28,170 --> 00:03:29,610 Daniel, what are you doing here? 82 00:03:29,740 --> 00:03:30,716 Hi. 83 00:03:30,740 --> 00:03:33,480 I'm so sorry. 84 00:03:33,610 --> 00:03:36,026 - I'm... - Gabi, this is Daniel schenkor. 85 00:03:36,050 --> 00:03:37,826 He leads my law school study group. 86 00:03:37,850 --> 00:03:39,066 Daniel, are you ok? 87 00:03:39,090 --> 00:03:40,096 Yes. 88 00:03:40,120 --> 00:03:41,096 Yes, I'm... I'm fine. 89 00:03:41,120 --> 00:03:42,196 Please excuse my appearance. 90 00:03:42,220 --> 00:03:43,236 I just ran here from temple. 91 00:03:43,260 --> 00:03:44,430 You see, I'm 92 00:03:44,560 --> 00:03:46,800 Jewish, modern orthodox, and it's shabbat. 93 00:03:46,930 --> 00:03:48,336 Yes, exactly. 94 00:03:48,360 --> 00:03:51,636 So I do not drive or use technology until sundown. 95 00:03:51,660 --> 00:03:53,106 Ok. 96 00:03:53,130 --> 00:03:55,116 But why are you here? 97 00:03:55,140 --> 00:03:56,716 Is someone missing? 98 00:03:56,740 --> 00:03:58,046 Not someone. 99 00:03:58,070 --> 00:04:01,186 An entire family from my congregation. 100 00:04:14,320 --> 00:04:16,536 Ok, it's official. You've got me beat on nerves. 101 00:04:17,320 --> 00:04:20,890 Mom, relax. 102 00:04:21,900 --> 00:04:24,906 Come on, you told me you and Taylor were doing great, right? 103 00:04:24,930 --> 00:04:27,546 - Great is overdoing it, but... - but we have made some progress. 104 00:04:27,570 --> 00:04:29,070 And dad, you saw last night, so 105 00:04:29,200 --> 00:04:30,946 yeah, I haven't seen Rachel in 12 years. 106 00:04:30,970 --> 00:04:33,086 And that's on me. 107 00:04:35,480 --> 00:04:38,280 Thank you for not giving up on me. 108 00:04:38,410 --> 00:04:41,026 Taylor finally understood. 109 00:04:41,050 --> 00:04:42,990 Rachel will too. 110 00:04:50,160 --> 00:04:51,860 You ready? 111 00:05:01,840 --> 00:05:04,986 My god, mom, you actually did it. 112 00:05:09,610 --> 00:05:12,026 Yeah, this is so you. 113 00:05:22,220 --> 00:05:24,496 Rachel, I'm sorry. 114 00:05:24,520 --> 00:05:26,566 I'm so sorry. I 115 00:05:48,480 --> 00:05:50,296 the braunsteins are like family. 116 00:05:50,320 --> 00:05:52,196 Isaac and tierza introduced themselves 117 00:05:52,220 --> 00:05:53,696 after my very first service. 118 00:05:53,720 --> 00:05:55,236 The next day, tierza was at my door 119 00:05:55,260 --> 00:05:56,530 with a jar of her plum jam. 120 00:05:56,660 --> 00:05:58,296 Now, not everyone was so welcoming, 121 00:05:58,320 --> 00:06:00,336 but the braunsteins made me feel like I belonged. 122 00:06:00,360 --> 00:06:02,676 What makes you so sure that the braunsteins are in danger? 123 00:06:02,700 --> 00:06:05,106 Today, their youngest, zev, was set to be bar mitzvahed. 124 00:06:05,130 --> 00:06:07,276 For the past several months, I've been working with him 125 00:06:07,300 --> 00:06:08,846 on his mitzvah project. 126 00:06:08,870 --> 00:06:10,776 His is about justice in the community. 127 00:06:10,800 --> 00:06:15,086 We were scheduled to work on it after services, but 128 00:06:15,110 --> 00:06:17,316 but zev never showed up. 129 00:06:17,340 --> 00:06:18,670 Did you try calling the family? 130 00:06:18,780 --> 00:06:20,626 Maybe... maybe one of them was sick. 131 00:06:20,650 --> 00:06:23,526 We all leave our phones off during the sabbath. 132 00:06:23,550 --> 00:06:25,166 But I did stop by the house. 133 00:06:25,190 --> 00:06:26,166 Their cars were there. 134 00:06:26,190 --> 00:06:28,536 And nobody answered the door. 135 00:06:28,560 --> 00:06:30,096 And what about the police? 136 00:06:30,120 --> 00:06:33,036 The dcpd came, found no foul play or forced entry. 137 00:06:33,060 --> 00:06:35,536 They think the family is just out enjoying the weekend. 138 00:06:35,560 --> 00:06:38,906 You said that zev's mitzvah project was about justice. 139 00:06:38,930 --> 00:06:41,406 Did he choose that because he or someone in the family 140 00:06:41,430 --> 00:06:42,816 had been threatened? 141 00:06:42,840 --> 00:06:44,646 I don't know. 142 00:06:44,670 --> 00:06:49,056 But speaking from personal experience, things 143 00:06:49,080 --> 00:06:50,956 things have been tough lately. 144 00:06:53,980 --> 00:06:57,856 I promise we are going to find out what happened. 145 00:06:57,880 --> 00:06:59,826 First thing, I need to speak to your rabbi. 146 00:06:59,850 --> 00:07:01,526 If the braunsteins were threatened, 147 00:07:01,550 --> 00:07:02,850 they would have confided in him. 148 00:07:02,960 --> 00:07:05,236 Lacey, call dhan, go to the braunsteins' house. 149 00:07:05,260 --> 00:07:06,606 Get a look inside. 150 00:07:06,630 --> 00:07:08,166 Are you going to break into their house? 151 00:07:08,190 --> 00:07:09,306 Respectfully, yes. 152 00:07:09,330 --> 00:07:11,806 Every second counts. 153 00:07:13,730 --> 00:07:15,616 Thank you both for coming. 154 00:07:15,640 --> 00:07:17,416 I've already asked my congregation 155 00:07:17,440 --> 00:07:20,086 to pray and to contact you if they know anything 156 00:07:20,110 --> 00:07:21,386 that might be helpful. 157 00:07:21,410 --> 00:07:23,056 How well do you know the braunsteins? 158 00:07:23,080 --> 00:07:25,956 Well, Isaac was on our board for the last two years. 159 00:07:25,980 --> 00:07:29,496 Tierza is a volunteer at the local food pantry. 160 00:07:29,520 --> 00:07:30,956 They're a kind family. 161 00:07:30,980 --> 00:07:32,596 What about threats? 162 00:07:32,620 --> 00:07:34,896 Have Isaac, tierza, or the kids come to you about 163 00:07:34,920 --> 00:07:36,096 anything recently? 164 00:07:36,120 --> 00:07:37,966 Rabbi mendel, I'm sorry to interrupt, 165 00:07:37,990 --> 00:07:39,236 but are the rumors true? 166 00:07:39,260 --> 00:07:41,106 Yes, I'm afraid so. 167 00:07:41,130 --> 00:07:42,506 Ms. Mosely, detective Trent, 168 00:07:42,530 --> 00:07:44,506 this is Jacob lieb and his family. 169 00:07:44,530 --> 00:07:46,076 Do you know the braunsteins? 170 00:07:46,100 --> 00:07:49,446 Not well, but I'm not surprised this has happened. 171 00:07:49,470 --> 00:07:51,516 Our town has become lawless. 172 00:07:51,540 --> 00:07:53,616 Just the other day, our home was broken into. 173 00:07:53,640 --> 00:07:54,786 And the police have done nothing. 174 00:07:54,810 --> 00:07:57,156 Jacob, this is not the time. 175 00:07:57,180 --> 00:07:58,656 Well, I'm sorry to hear that. 176 00:07:58,680 --> 00:08:00,756 Mr. Lieb, I will look into it just as soon 177 00:08:00,780 --> 00:08:03,226 as the braunsteins are safe. 178 00:08:03,250 --> 00:08:04,526 Thank you, Jacob. 179 00:08:04,550 --> 00:08:06,426 Please, all of you, keep praying. 180 00:08:11,260 --> 00:08:13,636 You mentioned threats, detective. 181 00:08:13,660 --> 00:08:15,706 Earlier this week, Isaac came to me 182 00:08:15,730 --> 00:08:18,476 after his son was beaten up by a non-Jewish boy 183 00:08:18,500 --> 00:08:20,046 while playing basketball in the park. 184 00:08:20,070 --> 00:08:22,016 Do you have the name of the boy who attacked zev? 185 00:08:22,040 --> 00:08:23,046 No. 186 00:08:23,070 --> 00:08:24,516 But Isaac was very upset. 187 00:08:24,540 --> 00:08:27,186 And I told him that he must teach zev not to meet 188 00:08:27,210 --> 00:08:28,856 violence with violence. 189 00:08:28,880 --> 00:08:31,826 I'm guessing that's not the advice Isaac was looking for. 190 00:08:31,850 --> 00:08:34,426 He said he was going to confront the boy's father, 191 00:08:34,450 --> 00:08:36,620 handle the situation himself. 192 00:08:39,520 --> 00:08:41,196 You know you didn't have to break in. 193 00:08:41,220 --> 00:08:43,536 There's a locksmith literally working across the street. 194 00:08:43,560 --> 00:08:45,766 Yeah, but where's the fun in that? 195 00:08:45,790 --> 00:08:47,306 So you got all the phones? 196 00:08:47,330 --> 00:08:48,536 Yeah, Daniel was right. 197 00:08:48,560 --> 00:08:50,236 They were all turned off and at home. 198 00:08:50,260 --> 00:08:52,276 It looks like the cops got it right for once. 199 00:08:52,300 --> 00:08:53,806 No signs of struggle. 200 00:08:53,830 --> 00:08:55,846 Only red flag was some grease and milk in the same sink. 201 00:08:55,870 --> 00:08:58,646 In a kosher home, meat and dairy are always kept separate. 202 00:08:58,670 --> 00:09:00,746 I know you're not saying the kidnappers drank a glass 203 00:09:00,770 --> 00:09:02,056 of milk on their way out. 204 00:09:02,080 --> 00:09:03,386 No, more like someone in the family 205 00:09:03,410 --> 00:09:04,556 made a mistake, which would only 206 00:09:04,580 --> 00:09:07,186 happen under extreme duress. 207 00:09:07,210 --> 00:09:09,826 Why don't you take the phones to Zeke, see what you can find? 208 00:09:09,850 --> 00:09:11,256 Are you going back inside? 209 00:09:11,280 --> 00:09:12,596 No, I'm gonna walk the route the braunsteins 210 00:09:12,620 --> 00:09:14,166 would have taken a temple. 211 00:09:14,190 --> 00:09:15,636 If they weren't taken at home, it's possible something 212 00:09:15,660 --> 00:09:17,436 happened along the way. 213 00:09:17,460 --> 00:09:20,036 All right. 214 00:09:34,470 --> 00:09:36,186 Nothing at the temple yet. 215 00:09:36,210 --> 00:09:37,210 Anything at the house? 216 00:09:37,240 --> 00:09:38,486 Maybe. 217 00:09:38,510 --> 00:09:39,756 But I think I just found tire marks. 218 00:09:39,780 --> 00:09:41,896 These are pretty fresh, too. 219 00:09:41,920 --> 00:09:44,856 And whoever it was must have taken off in a hurry. 220 00:09:53,130 --> 00:09:54,566 It's zev's. 221 00:09:54,590 --> 00:09:56,390 He must have dropped it when he was kidnapped. 222 00:10:00,070 --> 00:10:00,976 Insulin. 223 00:10:01,000 --> 00:10:04,076 Gabi, zev took four doses a day, 224 00:10:04,100 --> 00:10:07,070 but he hasn't logged one since 8:30 last night. 225 00:10:15,780 --> 00:10:18,180 Mom, I'm fine. I just went out for groceries. 226 00:10:18,950 --> 00:10:22,796 Yes, I'm wearing my hat and glasses. 227 00:10:22,820 --> 00:10:26,036 Ok, I'll see you at home soon. 228 00:10:26,060 --> 00:10:28,200 Got it, Taylor. 229 00:10:29,630 --> 00:10:31,100 Dad. 230 00:10:43,180 --> 00:10:44,286 Dad. 231 00:10:44,310 --> 00:10:46,386 Back to me. Back to me. 232 00:10:46,410 --> 00:10:48,026 Yes! 233 00:10:55,420 --> 00:10:57,236 Jamie, you ok? 234 00:10:57,260 --> 00:10:59,436 Looks like we lost you there for a second. 235 00:10:59,460 --> 00:11:01,606 Yeah, sorry, I'm good. 236 00:11:01,630 --> 00:11:05,200 I was just remembering the last time I saw you. 237 00:11:06,830 --> 00:11:09,500 I remember it too. 238 00:11:09,640 --> 00:11:12,380 13 years ago, right here in this room. 239 00:11:12,510 --> 00:11:15,110 I gave you a hug just before you went to the bus station. 240 00:11:17,210 --> 00:11:18,856 Yeah, and I'm pretty sure that was right 241 00:11:18,880 --> 00:11:20,456 before I threw my bunny at dad's head 242 00:11:20,480 --> 00:11:22,256 because I wanted more cereal. 243 00:11:26,390 --> 00:11:28,566 It's hard to believe. 244 00:11:28,590 --> 00:11:31,066 I mean, for me. 245 00:11:31,090 --> 00:11:35,660 You... you never stopped believing Jamie was out there. 246 00:11:35,800 --> 00:11:39,170 It's like you willed him to come home. 247 00:11:39,300 --> 00:11:40,306 Thank you. 248 00:11:40,330 --> 00:11:42,016 Don't thank me. 249 00:11:42,040 --> 00:11:46,386 I wasn't a good mother to you or your sister after Jamie. 250 00:11:49,880 --> 00:11:51,516 You deserved better. 251 00:11:51,540 --> 00:11:53,986 You were grieving, mom. 252 00:11:54,010 --> 00:11:56,896 You did the best that you could with the capacity 253 00:11:56,920 --> 00:11:59,726 that you had at the time. 254 00:11:59,750 --> 00:12:02,190 I got that. 255 00:12:02,320 --> 00:12:04,020 Eventually. 256 00:12:08,190 --> 00:12:09,036 Go. 257 00:12:09,060 --> 00:12:10,606 Go, be with your brother. 258 00:12:10,630 --> 00:12:13,006 You and I will have our time. 259 00:12:19,310 --> 00:12:23,186 Ok, it's my turn. 260 00:12:23,210 --> 00:12:27,386 And just, you know, hit me with a pillow if I freak you out. 261 00:12:27,410 --> 00:12:31,510 But I have so many questions. 262 00:12:31,650 --> 00:12:33,696 You haven't changed. 263 00:12:33,720 --> 00:12:36,920 You're so full of life. 264 00:12:37,960 --> 00:12:42,300 You... you remember what I was like? 265 00:12:42,430 --> 00:12:44,036 My god, can I have a hug? 266 00:13:03,920 --> 00:13:07,396 Lena, you know this is not easy for me, 267 00:13:07,420 --> 00:13:10,396 but I owe you an apology. 268 00:13:10,420 --> 00:13:11,966 I had my doubts. 269 00:13:11,990 --> 00:13:14,906 I was uncertain your legal strategy would work, 270 00:13:14,930 --> 00:13:16,830 but every single string you've pulled 271 00:13:16,960 --> 00:13:18,746 has played out perfectly. 272 00:13:18,770 --> 00:13:20,876 As you predicted, the FBI has recruited 273 00:13:20,900 --> 00:13:22,846 me to assist in cases. 274 00:13:22,870 --> 00:13:24,876 And as a result, I've been afforded privileges 275 00:13:24,900 --> 00:13:27,970 that allow me access beyond these walls. 276 00:13:28,110 --> 00:13:32,686 At 4:00 P.M. today, I need you to meet me at the banford inn, 277 00:13:32,710 --> 00:13:34,486 room 128. 278 00:13:34,510 --> 00:13:38,426 Then finally, we will see the world together. 279 00:13:38,450 --> 00:13:40,566 No more Gabrielle. 280 00:13:40,590 --> 00:13:41,866 And he left that for Lena? 281 00:13:41,890 --> 00:13:42,896 It's perfect. 282 00:13:42,920 --> 00:13:44,136 It plays right into Lena's ego. 283 00:13:44,160 --> 00:13:46,206 Problem is, millen's boss denied 284 00:13:46,230 --> 00:13:47,736 his request to have sir released 285 00:13:47,760 --> 00:13:48,906 into his temporary care. 286 00:13:48,930 --> 00:13:50,676 I don't care how it gets done. 287 00:13:50,700 --> 00:13:53,446 This is our chance to take down Lena and protect our clients. 288 00:13:53,470 --> 00:13:55,010 Make it happen. 289 00:13:57,200 --> 00:13:58,986 Isaac braunstein is an architect. 290 00:13:59,010 --> 00:14:00,986 Tierza works in advertising for a local hotel. 291 00:14:01,010 --> 00:14:02,656 Any issues with coworkers? 292 00:14:02,680 --> 00:14:04,086 No, none that I've found yet. 293 00:14:04,110 --> 00:14:06,056 Both have exemplary work evaluations too. 294 00:14:06,080 --> 00:14:08,286 As for the kids, the eldest daughter, Eden, 295 00:14:08,310 --> 00:14:09,510 is a star athlete. 296 00:14:09,650 --> 00:14:11,156 And zev is an aspiring songwriter. 297 00:14:11,180 --> 00:14:12,626 Zev is also diabetic. 298 00:14:12,650 --> 00:14:15,566 And hasn't taken his Insulin in 16 hours and counting. 299 00:14:15,590 --> 00:14:17,766 This might be a record for how quickly you've hacked 300 00:14:17,790 --> 00:14:19,736 into our client's info, Zeke. 301 00:14:19,760 --> 00:14:22,176 I had some help this time. 302 00:14:22,200 --> 00:14:24,440 Daniel helped us get into tierza's phone. 303 00:14:24,560 --> 00:14:27,276 In the Jewish faith, certain numbers hold great meaning. 304 00:14:27,300 --> 00:14:30,746 For example, 18 means "life" and 36 is "two lives." 305 00:14:30,770 --> 00:14:31,746 Double chai. 306 00:14:31,770 --> 00:14:36,056 Tierza's passcode is 3636, four lives, her family. 307 00:14:36,080 --> 00:14:37,386 Nicely done, Daniel. 308 00:14:37,410 --> 00:14:39,386 But what about not using tech on shabbat? 309 00:14:39,410 --> 00:14:42,556 Jewish law allows religious rules to be suspended 310 00:14:42,580 --> 00:14:43,896 in a matter of life and death. 311 00:14:43,920 --> 00:14:45,626 It's called pikuach nefesh. 312 00:14:45,650 --> 00:14:47,166 Saving a soul. 313 00:14:47,190 --> 00:14:48,836 Hey, as an ago rap ho be, you have a lot of time 314 00:14:48,860 --> 00:14:50,036 on your hands to study things. 315 00:14:50,060 --> 00:14:51,396 And my thing is religion. 316 00:14:51,420 --> 00:14:52,906 Zeke is right. 317 00:14:52,930 --> 00:14:55,306 When saving a soul, rules are meant to be broken. 318 00:14:55,330 --> 00:14:57,576 At m&a, we couldn't agree more. 319 00:14:57,600 --> 00:14:59,776 What about socials, Zeke? 320 00:14:59,800 --> 00:15:01,476 Isaac has none. 321 00:15:01,500 --> 00:15:05,700 Tierza's posts focus on her family and her charity work. 322 00:15:07,410 --> 00:15:08,816 Is that mlk? 323 00:15:08,840 --> 00:15:12,026 And rabbi heschel, standing side by side 324 00:15:12,050 --> 00:15:14,626 like they were on the march from Selma. 325 00:15:14,650 --> 00:15:16,256 Zeke, what about the kids? 326 00:15:16,280 --> 00:15:18,526 - Any online bullying? - Not that I can see. 327 00:15:18,550 --> 00:15:21,066 Eden had some videos that were recently deleted, 328 00:15:21,090 --> 00:15:23,036 but I'm still in the process of restoring those. 329 00:15:23,060 --> 00:15:24,796 Trent is bringing in the kid that jumped 330 00:15:24,820 --> 00:15:25,836 zev at the basketball court. 331 00:15:25,860 --> 00:15:29,836 - I want to be there when they... - Everything ok? 332 00:15:29,860 --> 00:15:31,330 Daniel, your instincts were right. 333 00:15:31,460 --> 00:15:34,176 This is ring cam footage from one of the neighbors. 334 00:15:34,200 --> 00:15:36,116 They just turned it into the dcpd. 335 00:15:38,240 --> 00:15:39,216 Help! 336 00:15:39,240 --> 00:15:39,986 Please! 337 00:15:40,010 --> 00:15:41,716 You're making a mistake! 338 00:15:47,250 --> 00:15:50,120 Help! 339 00:15:53,150 --> 00:15:55,366 My god, your room. 340 00:15:55,390 --> 00:15:56,166 I know. 341 00:15:56,190 --> 00:15:57,860 It's like a time capsule. 342 00:15:57,990 --> 00:16:00,436 Look at all your toys. 343 00:16:00,460 --> 00:16:03,436 Wait, remember when Taylor dismantled 344 00:16:03,460 --> 00:16:05,906 this retro car set because she wanted 345 00:16:05,930 --> 00:16:08,106 her bunny to have wheels? 346 00:16:08,130 --> 00:16:09,516 It's still missing a wheel. 347 00:16:09,540 --> 00:16:12,940 Jamie, where's all your current stuff? 348 00:16:13,070 --> 00:16:15,670 I still haven't slept here yet. 349 00:16:16,910 --> 00:16:18,756 I just haven't felt ready. 350 00:16:18,780 --> 00:16:20,326 Plus, after a month of the hotel, 351 00:16:20,350 --> 00:16:23,226 I guess I'm kind of used to it. 352 00:16:23,250 --> 00:16:26,766 Wait, I'm sorry, did you say a month? 353 00:16:26,790 --> 00:16:28,666 Kids, give us the room. 354 00:16:28,690 --> 00:16:30,466 Your mother and I need to talk. 355 00:16:36,500 --> 00:16:37,976 How dare you? 356 00:16:38,000 --> 00:16:39,806 How dare you wait a month before calling? 357 00:16:39,830 --> 00:16:42,076 Darryl, I understand you're upset. 358 00:16:42,100 --> 00:16:45,186 But because of Carrie, it wasn't safe for any of you. 359 00:16:45,210 --> 00:16:47,680 Plus, I... I needed to be sure. 360 00:16:47,810 --> 00:16:50,350 And you had already moved on emotionally, so I didn't 361 00:16:50,480 --> 00:16:52,486 I didn't want to give you false hope. 362 00:16:52,510 --> 00:16:53,786 False hope? 363 00:16:53,810 --> 00:16:56,010 This is my son we're talking about. 364 00:16:56,120 --> 00:16:58,396 You should have called me the second he arrived. 365 00:16:58,420 --> 00:16:59,626 Why? 366 00:16:59,650 --> 00:17:01,226 So you could call me insane? 367 00:17:01,250 --> 00:17:02,836 Do you remember when I called you 368 00:17:02,860 --> 00:17:04,196 and told you that Jamie's red shoes 369 00:17:04,220 --> 00:17:05,690 were found at the station? 370 00:17:05,830 --> 00:17:08,376 And it turns out that Carrie planted them there so that 371 00:17:08,400 --> 00:17:09,776 we would think that he was dead. 372 00:17:09,800 --> 00:17:11,306 And you fell for it. 373 00:17:11,330 --> 00:17:14,946 You wanted to have a funeral. 374 00:17:14,970 --> 00:17:17,516 But I knew that my baby boy was still alive. 375 00:17:17,540 --> 00:17:19,346 I found him. 376 00:17:19,370 --> 00:17:23,656 So don't you dare tell me that I did anything wrong. 377 00:17:27,250 --> 00:17:31,096 I'm sorry to interrupt, but I just checked in with Zeke, 378 00:17:31,120 --> 00:17:34,066 and a whole family has gone missing. 379 00:17:34,090 --> 00:17:35,290 M&a is trying to find them. 380 00:17:35,420 --> 00:17:38,096 But, mom, I think they're a little spread thin 381 00:17:38,120 --> 00:17:39,466 with everything going on. 382 00:17:39,490 --> 00:17:41,206 I think that they need your help. 383 00:17:41,230 --> 00:17:42,436 Jamie, I can't. 384 00:17:42,460 --> 00:17:44,106 Go. 385 00:17:44,130 --> 00:17:46,846 You should go, Margaret. 386 00:17:46,870 --> 00:17:48,840 The girls and I need a moment. 387 00:17:50,100 --> 00:17:52,616 I'm coming with you, mom. 388 00:17:55,180 --> 00:17:57,320 If that's what you want to do. 389 00:18:08,790 --> 00:18:10,990 Elmore, this whole silent thing isn't working for me. 390 00:18:11,730 --> 00:18:14,266 We already know about your fight with zev braunstein. 391 00:18:14,290 --> 00:18:15,836 Go on and tell him. 392 00:18:15,860 --> 00:18:18,676 My son should not have to apologize for being j-woke. 393 00:18:18,700 --> 00:18:21,176 Let me guess, you left your pointy white hood 394 00:18:21,200 --> 00:18:23,546 and pitchfork in the car? 395 00:18:23,570 --> 00:18:25,746 You got no authority over me. 396 00:18:25,770 --> 00:18:28,886 I don't have to talk to you or your kind. 397 00:18:28,910 --> 00:18:30,316 The hell you don't. 398 00:18:30,340 --> 00:18:33,026 This isn't one of your little online forums. 399 00:18:33,050 --> 00:18:34,786 You don't want to test me. 400 00:18:34,810 --> 00:18:35,996 Look, I'll talk. 401 00:18:36,020 --> 00:18:37,426 It's not a big deal. 402 00:18:37,450 --> 00:18:39,266 I wanted zev to miss his shot, 403 00:18:39,290 --> 00:18:41,526 so I talked a little smack. 404 00:18:41,550 --> 00:18:43,250 Define smack. 405 00:18:44,160 --> 00:18:47,006 I asked if he needed to look that Jewish, 406 00:18:47,030 --> 00:18:49,006 even during sports. 407 00:18:49,030 --> 00:18:49,936 And then what? 408 00:18:49,960 --> 00:18:51,106 You just hit him? 409 00:18:51,130 --> 00:18:52,446 No. 410 00:18:52,470 --> 00:18:54,176 I kind of also said I really liked 411 00:18:54,200 --> 00:18:56,916 his sister's sexy dance videos. 412 00:18:56,940 --> 00:18:58,786 That's when he tackled me. 413 00:18:58,810 --> 00:19:00,546 See, my son didn't start it. 414 00:19:00,570 --> 00:19:04,116 I'm telling you, you got to watch out for these people. 415 00:19:04,140 --> 00:19:07,456 They are bloodthirsty, every single one of them. 416 00:19:07,480 --> 00:19:11,426 And what do your bruised knuckles say about you? 417 00:19:11,450 --> 00:19:14,096 Those are from your fight with Isaac, aren't they? 418 00:19:16,260 --> 00:19:17,836 All right, that's it. 419 00:19:17,860 --> 00:19:20,336 I'm placing you under arrest for suspicion of kidnapping. 420 00:19:20,360 --> 00:19:21,776 Whoa, hold on, man. 421 00:19:21,800 --> 00:19:24,236 Wait, look, yes, all right, 422 00:19:24,260 --> 00:19:26,006 Isaac confronted me, all right? 423 00:19:26,030 --> 00:19:28,976 And, yes, I took a swing, but he ducked, 424 00:19:29,000 --> 00:19:30,576 and I hit a brick wall. 425 00:19:30,600 --> 00:19:31,716 Hey, it's true. 426 00:19:31,740 --> 00:19:33,386 This morning we took him to urgent care. 427 00:19:33,410 --> 00:19:34,686 He fractured something in his wrist. 428 00:19:34,710 --> 00:19:35,956 Good. 429 00:19:42,680 --> 00:19:44,556 Don't ask. I'll fill you in later. 430 00:19:44,580 --> 00:19:45,696 Ok. 431 00:19:45,720 --> 00:19:47,966 Chester Roberts' alibi held up, so talk to me. 432 00:19:47,990 --> 00:19:49,160 I found a possible motive. 433 00:19:49,290 --> 00:19:50,836 But no suspect? 434 00:19:50,860 --> 00:19:52,336 See for yourself. 435 00:19:52,360 --> 00:19:54,436 I was able to restore Eden's deleted videos. 436 00:20:02,000 --> 00:20:04,846 What, so harmless fun is now a motive for kidnapping? 437 00:20:04,870 --> 00:20:05,986 Apparently. 438 00:20:06,010 --> 00:20:07,216 Look at the comments. 439 00:20:07,240 --> 00:20:08,656 "Her family should be ashamed. 440 00:20:08,680 --> 00:20:11,826 This indecency has disgraced our community." 441 00:20:11,850 --> 00:20:13,156 Indecency? 442 00:20:13,180 --> 00:20:14,626 My friend Naomi is modern orthodox, 443 00:20:14,650 --> 00:20:16,496 and she shows way, way more skin than that. 444 00:20:16,520 --> 00:20:18,366 Different strokes for different folks. 445 00:20:18,390 --> 00:20:20,526 The comments get even more heated once tierza 446 00:20:20,550 --> 00:20:21,966 starts defending Eden. 447 00:20:21,990 --> 00:20:23,366 "Hashem is watching. 448 00:20:23,390 --> 00:20:25,236 Your family should forever be gone from our sight." 449 00:20:25,260 --> 00:20:27,966 @notinhishouse did not mince words. 450 00:20:27,990 --> 00:20:30,736 Zeke, I'm going to need names for all those handles. 451 00:20:30,760 --> 00:20:31,846 Where are you going? 452 00:20:31,870 --> 00:20:32,906 To temple. 453 00:20:32,930 --> 00:20:34,176 Clearly, someone in the community 454 00:20:34,200 --> 00:20:37,270 had major issues with the braunsteins. 455 00:20:39,240 --> 00:20:41,146 Looks like you and millen found a way. 456 00:20:41,170 --> 00:20:42,556 He put his ass on the line. 457 00:20:42,580 --> 00:20:43,986 Forged the required paperwork. 458 00:20:44,010 --> 00:20:45,486 I didn't know he had it in him. 459 00:20:45,510 --> 00:20:47,326 That must be one hell of a favor he owes you. 460 00:20:47,350 --> 00:20:48,596 Yeah, but now this is a small, 461 00:20:48,620 --> 00:20:50,456 off-the-books operation, you, me, millen, 462 00:20:50,480 --> 00:20:51,726 and just one of his guys. 463 00:20:51,750 --> 00:20:52,790 Let me know when. 464 00:20:52,920 --> 00:20:54,426 Now. 465 00:20:54,450 --> 00:20:56,066 You haven't found zev and his family yet. 466 00:20:56,090 --> 00:20:58,296 He's out of Insulin and we're running out of time. 467 00:20:58,320 --> 00:20:59,736 I can't fall back now. 468 00:20:59,760 --> 00:21:01,466 Ok, look, I can handle sir and Lena. 469 00:21:01,490 --> 00:21:04,106 Gabi, trust me, I will not let you down. 470 00:21:04,130 --> 00:21:08,176 Nothing is more important than finding the missing, nothing. 471 00:21:08,200 --> 00:21:10,276 You find that family. 472 00:21:15,380 --> 00:21:17,556 No, I refuse to believe that anyone 473 00:21:17,580 --> 00:21:19,286 here would do such a thing. 474 00:21:19,310 --> 00:21:20,726 Look around. 475 00:21:20,750 --> 00:21:22,696 We are all working to bring the braunsteins home. 476 00:21:22,720 --> 00:21:24,556 I understand how you feel, I do. 477 00:21:24,580 --> 00:21:27,050 But there is no denying those comments. 478 00:21:28,120 --> 00:21:29,636 What do you want to do? 479 00:21:29,660 --> 00:21:31,536 Do you want to interrogate everyone here, one by one? 480 00:21:31,560 --> 00:21:33,566 We don't have the time, and neither does zev. 481 00:21:33,590 --> 00:21:36,476 Normally, I would hold a press conference calling 482 00:21:36,500 --> 00:21:38,036 on the community to help. 483 00:21:38,060 --> 00:21:40,860 But because of shabbat, the best way to address them 484 00:21:40,970 --> 00:21:42,876 is right here. 485 00:21:42,900 --> 00:21:45,940 Please, it's the braunsteins' best chance. 486 00:21:49,080 --> 00:21:50,416 Very well. 487 00:21:50,440 --> 00:21:52,126 If you'd like, you can address them now. 488 00:21:52,150 --> 00:21:53,950 We have a few hours before minchah. 489 00:21:56,750 --> 00:22:00,026 If someone's guilty, their body language will tell you 490 00:22:00,050 --> 00:22:01,766 everything you need to know. 491 00:22:01,790 --> 00:22:03,336 Like if they fold their arms? 492 00:22:03,360 --> 00:22:05,366 Exactly, or if they're sweating 493 00:22:05,390 --> 00:22:07,136 or shifting from side to side. 494 00:22:07,160 --> 00:22:08,706 Or if a man pulls at his collar, 495 00:22:08,730 --> 00:22:12,476 it can be a guilty mind desperate for oxygen. 496 00:22:12,500 --> 00:22:15,216 But the real tell is in the eyes, 497 00:22:15,240 --> 00:22:17,976 especially if people look away every time 498 00:22:18,000 --> 00:22:20,100 gabi mentions the braunsteins. 499 00:22:36,260 --> 00:22:37,896 Good job. 500 00:23:10,320 --> 00:23:12,966 My name is gabi mosely. 501 00:23:12,990 --> 00:23:16,336 As you are all well aware, there is a family 502 00:23:16,360 --> 00:23:19,576 in your congregation, the braunsteins, 503 00:23:19,600 --> 00:23:20,876 who have gone missing. 504 00:23:20,900 --> 00:23:24,216 Today, the youngest, zev, was supposed 505 00:23:24,240 --> 00:23:26,946 to be standing right where I am now, 506 00:23:26,970 --> 00:23:30,516 becoming a man in the eyes of god. 507 00:23:30,540 --> 00:23:33,540 Instead, he is deprived of his Insulin 508 00:23:33,680 --> 00:23:36,256 and fighting for his life. 509 00:23:36,280 --> 00:23:39,226 Help me find him and his family. 510 00:23:43,490 --> 00:23:46,866 Now, I know within every community 511 00:23:46,890 --> 00:23:52,106 there are differing opinions on how to dress, 512 00:23:52,130 --> 00:23:54,530 pray, even dance. 513 00:23:54,670 --> 00:23:58,586 But it is imperative we put those differences aside 514 00:23:58,610 --> 00:24:00,546 and encourage one another to come 515 00:24:00,570 --> 00:24:04,286 forward with any information that can help. 516 00:24:04,310 --> 00:24:05,486 Thank you. 517 00:24:10,980 --> 00:24:12,226 Well, I got nothing. 518 00:24:12,250 --> 00:24:14,366 All I saw was a united front. 519 00:24:19,090 --> 00:24:20,336 It's Zeke. 520 00:24:20,360 --> 00:24:22,400 Apparently he hacked... never mind. 521 00:24:22,530 --> 00:24:25,970 Tierza's atm card was used 30 minutes ago. 522 00:24:28,070 --> 00:24:31,210 Look, Trent, that's a gun. 523 00:24:38,280 --> 00:24:40,880 This was in the parking lot of an old, half-empty mall. 524 00:24:41,180 --> 00:24:42,596 God. 525 00:24:42,620 --> 00:24:45,226 Zev can't even stand on his own. 526 00:24:45,250 --> 00:24:47,526 So this was all about money? 527 00:24:47,550 --> 00:24:49,166 It doesn't make sense. 528 00:24:49,190 --> 00:24:50,536 The braunsteins aren't wealthy. 529 00:24:50,560 --> 00:24:53,206 At most, they got $500 from that atm. 530 00:24:53,230 --> 00:24:55,536 Zeke, see what you can do to enhance the video. 531 00:24:55,560 --> 00:24:57,506 I need the license plate on that Van now. 532 00:24:57,530 --> 00:24:58,846 I tried. 533 00:24:58,870 --> 00:25:00,176 The license plate is too far away 534 00:25:00,200 --> 00:25:01,576 and the footage is too grainy. 535 00:25:01,600 --> 00:25:02,876 Zeke, I'm sorry. 536 00:25:02,900 --> 00:25:04,676 Can you rewind the video and play it again? 537 00:25:04,700 --> 00:25:07,770 And start when tierza is entering her pin code. 538 00:25:11,140 --> 00:25:12,786 Wait, pause. 539 00:25:12,810 --> 00:25:15,710 She re-enters it a few times before getting it right. 540 00:25:15,820 --> 00:25:16,956 Nerves? 541 00:25:16,980 --> 00:25:18,726 I mean, she does have a gun pointed at her. 542 00:25:18,750 --> 00:25:20,096 No, that's what I thought at first. 543 00:25:20,120 --> 00:25:21,526 But look at tierza's eyes. 544 00:25:21,550 --> 00:25:22,850 That is not a look of fear. 545 00:25:22,960 --> 00:25:26,366 No, that is a pissed-off mom with a plan. 546 00:25:26,390 --> 00:25:27,666 She didn't make a mistake. 547 00:25:27,690 --> 00:25:29,436 She's sending a message. 548 00:25:29,460 --> 00:25:31,706 I'm on it. 549 00:25:31,730 --> 00:25:34,806 Is that 5, 4, 3, 2? 550 00:25:34,830 --> 00:25:36,946 Zeke, we need every combination 551 00:25:36,970 --> 00:25:38,646 of the corresponding letters. 552 00:25:45,480 --> 00:25:48,626 L-i-e-b. 553 00:25:48,650 --> 00:25:50,556 Lieb, Jacob lieb. 554 00:25:50,580 --> 00:25:52,426 Who had eyes on Jacob when I was talking 555 00:25:52,450 --> 00:25:54,126 to the congregation? 556 00:25:54,150 --> 00:25:55,366 He wasn't there. 557 00:25:55,390 --> 00:25:56,896 Gabi, there's something else. 558 00:25:56,920 --> 00:25:58,560 The handle that was spewing the most hate 559 00:25:58,630 --> 00:26:00,566 on Eden's dancing, @notinhishouse, 560 00:26:00,590 --> 00:26:03,506 its corresponding email belongs to a Jacob lieb. 561 00:26:06,030 --> 00:26:08,730 Mr. Lieb, I'm not asking again. 562 00:26:08,840 --> 00:26:12,886 Where were you this morning between 8:00 and 9:00 A.M.? 563 00:26:12,910 --> 00:26:15,456 Jacob, please, I stand beside you. 564 00:26:15,480 --> 00:26:17,116 You are a good and devout man. 565 00:26:17,140 --> 00:26:21,026 But I implore you for Isaac, tierza, Eden, and zev 566 00:26:21,050 --> 00:26:23,056 I swear I've done nothing wrong. 567 00:26:23,080 --> 00:26:27,096 Then explain the hateful comments on Eden's videos. 568 00:26:27,120 --> 00:26:28,596 "Hashem is watching. 569 00:26:28,620 --> 00:26:32,006 Your family should forever be gone from our sight." 570 00:26:33,830 --> 00:26:35,236 I didn't mean it as a threat. 571 00:26:35,260 --> 00:26:38,276 My family is third generation at our shul. 572 00:26:38,300 --> 00:26:42,016 There are rules and traditions that are not to be broken. 573 00:26:42,040 --> 00:26:43,016 Or else what? 574 00:26:43,040 --> 00:26:44,246 You take revenge? 575 00:26:44,270 --> 00:26:46,046 All I meant is that we are a conservative temple. 576 00:26:46,070 --> 00:26:49,056 And for those who are more liberal, perhaps 577 00:26:49,080 --> 00:26:50,886 they should attend somewhere else. 578 00:26:50,910 --> 00:26:53,356 I have children the same age as theirs. 579 00:26:53,380 --> 00:26:58,990 I didn't want Eden unduly influencing my little girl. 580 00:26:59,920 --> 00:27:02,336 Jacob, look at this photo. 581 00:27:02,360 --> 00:27:03,796 This could be your family. 582 00:27:03,820 --> 00:27:06,436 I know that there is something you are not saying. 583 00:27:06,460 --> 00:27:07,806 I swear. 584 00:27:07,830 --> 00:27:09,276 We don't believe you. 585 00:27:09,300 --> 00:27:13,076 We have a video of tierza with a gun to her head 586 00:27:13,100 --> 00:27:16,476 typing your name into an atm pin pad. 587 00:27:16,500 --> 00:27:18,146 I don't know why. 588 00:27:18,170 --> 00:27:21,046 Listen, you have to believe me, you've got the wrong man. 589 00:27:24,480 --> 00:27:25,986 Wrong man or the wrong family. 590 00:27:26,010 --> 00:27:29,726 Trent, what if tierza didn't type lieb because they're 591 00:27:29,750 --> 00:27:31,556 the kidnappers, she typed it because 592 00:27:31,580 --> 00:27:33,196 they're the real targets. 593 00:27:33,220 --> 00:27:34,196 Think about it. 594 00:27:34,220 --> 00:27:35,996 Both families have a similar makeup. 595 00:27:36,020 --> 00:27:37,466 They live on the same street. 596 00:27:37,490 --> 00:27:39,166 An outsider not paying attention, 597 00:27:39,190 --> 00:27:41,876 you could think that all orthodox Jews look alike. 598 00:27:41,900 --> 00:27:44,676 Mr. Lieb, you are wealthy, correct? 599 00:27:44,700 --> 00:27:46,406 Having money isn't a crime. 600 00:27:46,430 --> 00:27:47,806 But it could make you a target. 601 00:27:47,830 --> 00:27:51,016 Didn't you say that your house was robbed recently? 602 00:27:51,040 --> 00:27:54,916 Wait, are you saying that it was my family 603 00:27:54,940 --> 00:27:56,556 who was meant to be taken? 604 00:27:56,580 --> 00:27:57,886 We think so. 605 00:27:57,910 --> 00:28:00,310 And now we desperately need your help. 606 00:28:04,450 --> 00:28:06,426 3:43 P.M. 607 00:28:06,450 --> 00:28:08,666 17 minutes until she shows. 608 00:28:08,690 --> 00:28:12,166 I have my guy stationed by the back parking lot. 609 00:28:12,190 --> 00:28:14,166 Are you sure there's no other way out of that room? 610 00:28:14,190 --> 00:28:15,836 Bathroom windows are too small. 611 00:28:15,860 --> 00:28:18,460 The only way in or out is the front door. 612 00:28:20,600 --> 00:28:23,116 How did you talk me into this? 613 00:28:23,140 --> 00:28:26,316 You know there's no one else I'd risk my career for. 614 00:28:26,340 --> 00:28:28,086 Not even my mother. 615 00:28:28,110 --> 00:28:29,486 I know. 616 00:28:29,510 --> 00:28:31,810 I appreciate it. 617 00:28:33,010 --> 00:28:35,280 After this, consider us even. 618 00:28:36,750 --> 00:28:38,990 Not likely. 619 00:28:40,350 --> 00:28:46,160 Some debts, let's just say there's no way to repay 'em. 620 00:28:51,830 --> 00:28:53,806 Evans, it's getting quiet in there. 621 00:28:53,830 --> 00:28:55,546 Let's run a sound check on that wire. 622 00:28:55,570 --> 00:28:58,416 The voice of the executioner. 623 00:28:58,440 --> 00:29:00,516 I have a request. 624 00:29:00,540 --> 00:29:04,016 When Lena arrives, I would like a moment with her alone 625 00:29:04,040 --> 00:29:05,586 before you make the arrest. 626 00:29:05,610 --> 00:29:06,826 Request denied. 627 00:29:06,850 --> 00:29:08,456 The second she shows, we're moving in. 628 00:29:45,250 --> 00:29:47,466 I see you remembered our secret entrance. 629 00:29:49,720 --> 00:29:51,120 Welcome home, sister. 630 00:29:56,360 --> 00:29:58,120 Ok, so this is the only surveillance video 631 00:29:58,770 --> 00:30:00,106 of the lieb robbery we've got. 632 00:30:00,130 --> 00:30:01,816 Jacob definitely fought back. 633 00:30:01,840 --> 00:30:03,746 You'd think that would have kept them from coming 634 00:30:03,770 --> 00:30:05,016 back to the neighborhood. 635 00:30:05,040 --> 00:30:06,716 Clearly, Jacob fighting back only 636 00:30:06,740 --> 00:30:08,316 pissed them off even further, to the point 637 00:30:08,340 --> 00:30:11,086 where they came back but took the wrong family. 638 00:30:11,110 --> 00:30:12,956 It's a whole new meaning of blinded by anger. 639 00:30:12,980 --> 00:30:15,156 We know for sure zev was snatched from the street. 640 00:30:15,180 --> 00:30:16,956 Mom and dad must have heard him yelling 641 00:30:16,980 --> 00:30:18,766 and came running out of the house and were snatched too. 642 00:30:18,790 --> 00:30:20,726 However it happened, Trent is following up 643 00:30:20,750 --> 00:30:23,696 with the detectives assigned to the robbery. 644 00:30:23,720 --> 00:30:25,336 Jamie, are you ok? 645 00:30:25,360 --> 00:30:26,136 Yeah. 646 00:30:26,160 --> 00:30:28,406 Sorry, that was Taylor. 647 00:30:28,430 --> 00:30:29,136 So what now? 648 00:30:29,160 --> 00:30:30,436 How do we find the kidnappers? 649 00:30:30,460 --> 00:30:31,676 Start with the white Van. 650 00:30:31,700 --> 00:30:33,046 I don't care if it's through the tires, 651 00:30:33,070 --> 00:30:34,546 the paint job, or the tinted windows, 652 00:30:34,570 --> 00:30:36,110 find a way to track it now. 653 00:30:38,510 --> 00:30:40,216 Hey, it's almost time. 654 00:30:40,240 --> 00:30:41,370 You good? 655 00:30:42,780 --> 00:30:45,150 I just got a text from Mike. 656 00:30:47,350 --> 00:30:48,426 Mike who? 657 00:30:48,450 --> 00:30:49,950 Don't be an ass. 658 00:30:51,420 --> 00:30:52,526 I get it. 659 00:30:52,550 --> 00:30:53,596 He was an addict. 660 00:30:53,620 --> 00:30:55,036 He messed up on our mission. 661 00:30:55,060 --> 00:30:57,430 And I ended up in the hole for three years. 662 00:30:59,030 --> 00:31:01,500 Dhan, he's in trouble. 663 00:31:03,760 --> 00:31:04,806 You know what? 664 00:31:04,830 --> 00:31:06,206 You want us even? 665 00:31:06,230 --> 00:31:08,270 Don't ever bring up Mike again. 666 00:31:12,210 --> 00:31:16,180 You, Christian, and I spent a lot of time in this room. 667 00:31:17,610 --> 00:31:19,326 You would teach us your lessons, 668 00:31:19,350 --> 00:31:23,120 and I would soak up every word. 669 00:31:24,950 --> 00:31:27,590 You hated this place. 670 00:31:29,760 --> 00:31:31,706 The filth. 671 00:31:31,730 --> 00:31:35,076 Strange to me you still call it home. 672 00:31:35,100 --> 00:31:38,446 Home is where one goes when they've run out of choices. 673 00:31:40,470 --> 00:31:43,176 Living here, watching you endure these conditions, 674 00:31:43,200 --> 00:31:45,646 you taught me an important lesson. 675 00:31:45,670 --> 00:31:47,116 And what was that? 676 00:31:47,140 --> 00:31:50,486 Sometimes sacrifices need to be made. 677 00:31:50,510 --> 00:31:52,556 You mean like Christian? 678 00:31:52,580 --> 00:31:57,656 What happened to Christian was regrettable... 679 00:31:57,680 --> 00:32:00,926 And not intentional. 680 00:32:00,950 --> 00:32:03,436 But same as our mother, Christian was a threat. 681 00:32:03,460 --> 00:32:04,866 Enough about the past. 682 00:32:04,890 --> 00:32:07,466 You've crossed a line, and you know it. 683 00:32:07,490 --> 00:32:09,436 You've poisoned the one and only person 684 00:32:09,460 --> 00:32:10,906 I forbade you to harm. 685 00:32:10,930 --> 00:32:13,430 My Gabrielle was off limits. 686 00:32:15,000 --> 00:32:17,476 What are you talking about? 687 00:32:21,470 --> 00:32:23,316 Hey, I thought you were sitting this one out. 688 00:32:23,340 --> 00:32:24,486 You know me. 689 00:32:24,510 --> 00:32:25,786 Just because I can't be there doesn't 690 00:32:25,810 --> 00:32:27,056 mean I don't need to know. 691 00:32:27,080 --> 00:32:28,956 - Find the family? - Not yet. 692 00:32:28,980 --> 00:32:30,226 - You catch Lena? - No. 693 00:32:30,250 --> 00:32:31,866 Sir's in the room. It's quiet. 694 00:32:31,890 --> 00:32:33,026 We're just waiting for Lena. 695 00:32:33,050 --> 00:32:34,196 Dhan, it's 3:52. 696 00:32:34,220 --> 00:32:35,496 Wasn't the meeting at 4:00? 697 00:32:35,520 --> 00:32:36,966 Yeah, we have time. 698 00:32:36,990 --> 00:32:39,366 No, listen, at the start of his English class, 699 00:32:39,390 --> 00:32:41,790 sir used to always say, if you're not early, you're late. 700 00:32:41,930 --> 00:32:43,236 He raised Lena. 701 00:32:43,260 --> 00:32:45,746 If it is dead silent in there, trust me, 702 00:32:45,770 --> 00:32:47,746 somehow Lena is already there. 703 00:32:50,540 --> 00:32:51,516 Hugh, please. 704 00:32:51,540 --> 00:32:53,316 I know how much gabi means to you. 705 00:32:53,340 --> 00:32:56,510 I may not like it, but I respect you. 706 00:32:57,710 --> 00:32:59,386 Who are you gonna believe? 707 00:33:03,180 --> 00:33:04,626 Lena Matthews, hands up now. 708 00:33:04,650 --> 00:33:05,750 You chose her again. 709 00:33:05,890 --> 00:33:07,630 I would have done anything for you. 710 00:33:09,090 --> 00:33:11,196 My dear Lena, word of advice. 711 00:33:11,220 --> 00:33:12,566 Step away from her now. 712 00:33:12,590 --> 00:33:15,236 The difference between treason and patriotism 713 00:33:15,260 --> 00:33:17,800 is only a matter of dates. 714 00:33:33,050 --> 00:33:34,926 Give me a reason. 715 00:33:36,250 --> 00:33:37,896 We found something. 716 00:33:37,920 --> 00:33:41,596 Mom noticed a section of the Van with no dust or dirt on it. 717 00:33:41,620 --> 00:33:43,766 Almost like there was a sun-shaped decal 718 00:33:43,790 --> 00:33:45,106 or something there. 719 00:33:45,130 --> 00:33:46,536 Were you able to trace the decal? 720 00:33:46,560 --> 00:33:48,106 I ran a search for local businesses 721 00:33:48,130 --> 00:33:49,376 with a sun-shaped logo. 722 00:33:49,400 --> 00:33:52,770 I figured it was a long shot, but 723 00:33:52,900 --> 00:33:54,270 look at that, locksmith. 724 00:33:54,400 --> 00:33:56,716 Explains how they were getting in and out of houses. 725 00:33:56,740 --> 00:33:58,416 Yeah, it's a small and floundering operation 726 00:33:58,440 --> 00:33:59,846 with just a two-man crew. 727 00:33:59,870 --> 00:34:01,670 This is the owner, Burton kester. 728 00:34:01,780 --> 00:34:05,086 Turns out he has a record, time served for b&e. 729 00:34:05,110 --> 00:34:07,526 Wait, I recognize him. 730 00:34:07,550 --> 00:34:10,226 I saw him working at a house right across the street 731 00:34:10,250 --> 00:34:11,866 from the braunsteins'. 732 00:34:11,890 --> 00:34:12,966 Zeke, used the Van GPS. 733 00:34:12,990 --> 00:34:14,726 Give me a location for kester. 734 00:34:20,360 --> 00:34:21,406 Dcpd! 735 00:34:21,430 --> 00:34:22,606 Nobody move! 736 00:34:22,630 --> 00:34:23,676 Hands up! 737 00:34:23,700 --> 00:34:24,906 Show me your hands! 738 00:34:24,930 --> 00:34:26,206 Hands, now! 739 00:34:26,230 --> 00:34:27,376 It was a mistake. 740 00:34:27,400 --> 00:34:29,016 We just wanted the money. 741 00:34:29,040 --> 00:34:30,916 I couldn't tell these people apart. 742 00:34:30,940 --> 00:34:32,746 And you really think that's an excuse? 743 00:34:32,770 --> 00:34:34,716 Where are they? 744 00:34:42,980 --> 00:34:44,520 Tierza, I'm gabi. 745 00:34:44,650 --> 00:34:45,626 I'm here to help. 746 00:34:45,650 --> 00:34:48,866 - Is he... - He's alive, but he needs his Insulin. 747 00:34:48,890 --> 00:34:52,706 Zev, hang in there. 748 00:34:52,730 --> 00:34:53,866 Hang in there, honey. 749 00:35:33,270 --> 00:35:34,270 Burton confessed. 750 00:35:35,100 --> 00:35:36,616 He said he planned to release the braunsteins 751 00:35:36,640 --> 00:35:39,146 once he figured out a way to skip town. 752 00:35:39,170 --> 00:35:41,046 Thankfully, zev survived. 753 00:35:41,070 --> 00:35:43,356 Doctors want to keep him overnight. 754 00:35:43,380 --> 00:35:45,456 He's rescheduling his bar mitzvah. 755 00:35:45,480 --> 00:35:47,686 The good news is, we're all invited. 756 00:36:00,960 --> 00:36:03,206 Can you give us a minute? 757 00:36:03,230 --> 00:36:04,806 It is for your own good. 758 00:36:04,830 --> 00:36:06,270 Please, just trust me. 759 00:36:08,600 --> 00:36:10,246 I do. 760 00:36:16,680 --> 00:36:18,056 I messed up. 761 00:36:18,080 --> 00:36:19,756 Lena got away. 762 00:36:19,780 --> 00:36:21,256 I'm sorry. 763 00:36:21,280 --> 00:36:22,796 If she hurts anyone else, it's on me. 764 00:36:22,820 --> 00:36:25,596 No, the only people to blame are me and sir. 765 00:36:25,620 --> 00:36:26,666 Gabi. 766 00:36:26,690 --> 00:36:27,826 Thank you. 767 00:36:27,850 --> 00:36:29,566 Thank you for trying. 768 00:36:50,210 --> 00:36:52,710 Welcome home. 769 00:36:56,250 --> 00:36:59,366 Whoa, where are you going? 770 00:36:59,390 --> 00:37:01,736 I need some time to myself. 771 00:37:01,760 --> 00:37:02,966 I'll see you tomorrow. 772 00:37:02,990 --> 00:37:04,336 I'll walk you to your car. 773 00:37:04,360 --> 00:37:05,966 Lacey, I can walk you out too, if you're ready. 774 00:37:05,990 --> 00:37:07,166 Yeah, sure. 775 00:37:07,190 --> 00:37:08,436 Thanks. 776 00:37:08,460 --> 00:37:10,860 I guess it's good night for me too. 777 00:37:17,040 --> 00:37:19,916 You ok? 778 00:37:19,940 --> 00:37:22,256 Yeah. 779 00:37:22,280 --> 00:37:25,820 I'm just glad that we found them. 780 00:37:27,850 --> 00:37:30,950 You know those nonverbal cues you showed me today at temple? 781 00:37:33,550 --> 00:37:36,396 I've seen them before. 782 00:37:36,420 --> 00:37:39,106 Three years ago, I was at a park 783 00:37:39,130 --> 00:37:43,376 and I saw dad, Taylor, and Rachel. 784 00:37:43,400 --> 00:37:46,076 Instinctively, I wanted to go to them, 785 00:37:46,100 --> 00:37:50,476 despite everything Carrie had told me about being unwanted. 786 00:37:50,500 --> 00:37:52,946 But then I saw this little girl. 787 00:37:52,970 --> 00:37:55,686 A man was following her. 788 00:37:55,710 --> 00:37:59,286 Just like you said, it was his eyes that gave him away. 789 00:37:59,310 --> 00:38:02,096 So I went up to the little girl, 790 00:38:02,120 --> 00:38:03,960 told her that her mom had sent me. 791 00:38:06,120 --> 00:38:10,060 And just like that, she ran off. 792 00:38:11,890 --> 00:38:13,460 And she was safe. 793 00:38:15,660 --> 00:38:18,760 What about your father and the girls? 794 00:38:18,870 --> 00:38:21,176 They drove off. 795 00:38:21,200 --> 00:38:23,470 I never saw them again until today. 796 00:38:24,940 --> 00:38:26,716 I'm so proud of you. 797 00:38:26,740 --> 00:38:29,456 You saved a life. 798 00:38:29,480 --> 00:38:32,986 You're my son in every way. 799 00:38:37,380 --> 00:38:38,726 Dad's mad, isn't he? 800 00:38:38,750 --> 00:38:40,396 At me, not you. 801 00:38:40,420 --> 00:38:42,796 You've been away from your father and sisters 802 00:38:42,820 --> 00:38:44,036 for too long. 803 00:38:44,060 --> 00:38:47,066 Go spend time with them so that they can see 804 00:38:47,090 --> 00:38:49,136 just how incredible you are. 805 00:39:01,210 --> 00:39:03,016 I love you, mom. 806 00:39:18,220 --> 00:39:23,690 I know it's late, but I was hoping to ask you a question. 807 00:39:23,800 --> 00:39:27,546 One question for saving an entire family. 808 00:39:27,570 --> 00:39:29,510 It must be some question. 809 00:39:30,540 --> 00:39:34,340 A year ago, I committed a sin. 810 00:39:35,180 --> 00:39:41,126 And ever since, no matter how much good I put into the world, 811 00:39:41,150 --> 00:39:49,150 that sin not only haunts me, but everyone I hold dear. 812 00:39:50,990 --> 00:39:54,536 You're worried about the sins of the father, so to speak. 813 00:39:54,560 --> 00:39:57,936 Exodus 34:7. 814 00:39:57,960 --> 00:40:02,846 Of course, there's another verse in deuteronomy. 815 00:40:02,870 --> 00:40:06,770 "And the children shall not die on account of the father." 816 00:40:08,710 --> 00:40:12,256 In Hebrew, there are many words for sin, 817 00:40:12,280 --> 00:40:16,626 but one, my favorite perhaps, is het, 818 00:40:16,650 --> 00:40:20,066 which means something that has gone astray. 819 00:40:20,090 --> 00:40:24,396 For you to atone, you must decide in your heart 820 00:40:24,420 --> 00:40:27,420 never to do it again 821 00:40:27,530 --> 00:40:31,336 and confess it out loud for all to hear you. 822 00:40:31,360 --> 00:40:35,030 Only then will you find peace. 823 00:40:51,520 --> 00:40:52,496 Darryl, hey. 824 00:40:52,520 --> 00:40:53,896 Sorry, I was upstairs. 825 00:40:53,920 --> 00:40:55,236 What... what are you... what are you doing here? 826 00:40:55,260 --> 00:40:56,536 Where are Jamie and the girls? 827 00:40:56,560 --> 00:40:57,836 Well, the girls are at my place, 828 00:40:57,860 --> 00:41:00,236 but I thought Jamie was here with you. 829 00:41:00,260 --> 00:41:01,836 No, he left hours ago. 830 00:41:01,860 --> 00:41:02,806 He called you. 831 00:41:02,830 --> 00:41:04,276 Yeah, but he never showed up. 832 00:41:04,300 --> 00:41:06,546 We figured maybe he got nervous. 833 00:41:06,570 --> 00:41:10,976 Are you sure isn't in his room or something? 834 00:41:11,000 --> 00:41:12,386 God, no. 835 00:41:12,410 --> 00:41:14,616 No, no, this cannot be happening. 836 00:41:14,640 --> 00:41:16,386 God, please. 837 00:41:19,550 --> 00:41:20,956 Come on, Jamie, pick up. 838 00:42:30,480 --> 00:42:31,720 Greg, move your head.59508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.