Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,110 --> 00:00:08,050
340, Michael Crawford. Please call 340.
2
00:00:16,050 --> 00:00:17,396
So how do I look?
3
00:00:17,420 --> 00:00:19,266
If I didn't know better, I'd say you
4
00:00:19,290 --> 00:00:20,996
had actually been poisoned.
5
00:00:21,020 --> 00:00:24,136
Good, then the ipecac was worth it.
6
00:00:24,160 --> 00:00:26,336
Wait, you took ipecac to
actually make yourself sick?
7
00:00:26,360 --> 00:00:27,906
Amongst other things.
8
00:00:27,930 --> 00:00:29,506
Gabi, what is wrong with you?
9
00:00:29,530 --> 00:00:33,206
In order to convince sir that
I am truly on death's door,
10
00:00:33,230 --> 00:00:35,676
we have to get every detail right.
11
00:00:35,700 --> 00:00:37,746
Sir is hyper observant.
12
00:00:37,770 --> 00:00:39,416
Besides, I'm fine.
13
00:00:39,440 --> 00:00:40,786
Enough about me.
14
00:00:40,810 --> 00:00:42,086
All of our clients?
15
00:00:42,110 --> 00:00:43,286
Safe.
16
00:00:43,310 --> 00:00:44,416
For now.
17
00:00:44,440 --> 00:00:45,626
Carrie?
18
00:00:45,650 --> 00:00:46,856
Arrested.
19
00:00:46,880 --> 00:00:47,886
Good.
20
00:00:47,910 --> 00:00:48,926
And Jamie?
21
00:00:48,950 --> 00:00:50,096
He's great.
22
00:00:50,120 --> 00:00:51,666
Getting ready for the reunion.
23
00:00:51,690 --> 00:00:54,360
Darryl and Taylor are picking
up Rachel at the airport.
24
00:00:58,220 --> 00:01:02,706
13 years, and finally
the Reed family reunion
25
00:01:02,730 --> 00:01:04,606
is happening.
26
00:01:04,630 --> 00:01:07,476
Ok, dhan is going to call with sir soon.
27
00:01:07,500 --> 00:01:09,376
Zeke, since you were the only one
28
00:01:09,400 --> 00:01:12,586
actually poisoned by Lena
and sir, tell me what you felt.
29
00:01:12,610 --> 00:01:17,686
Agoraphobia aside, fever,
chills, aches, vomiting,
30
00:01:17,710 --> 00:01:19,626
and arterial hypertension.
31
00:01:19,650 --> 00:01:22,690
Ok, Lacey, grab an ice
pack to help with the chills.
32
00:01:22,820 --> 00:01:24,326
Margaret, spritz me again.
33
00:01:24,350 --> 00:01:28,120
We need to sell the fever.
34
00:01:30,660 --> 00:01:32,066
Enough.
35
00:01:32,090 --> 00:01:33,866
I know the FBI allowed
you to have a cell phone.
36
00:01:33,890 --> 00:01:35,106
Make the call.
37
00:01:35,130 --> 00:01:36,836
I need to see Gabrielle now.
38
00:01:42,700 --> 00:01:44,070
It's me.
39
00:01:44,200 --> 00:01:48,816
I'm with... him.
40
00:01:48,840 --> 00:01:51,116
Put us on.
41
00:01:51,140 --> 00:01:53,680
I want him to see what
his sister has done.
42
00:01:53,810 --> 00:01:55,326
Move in closer.
43
00:01:55,350 --> 00:01:58,896
Whoever's holding the
phone, move in closer.
44
00:01:58,920 --> 00:02:01,626
Lacey, who is that?
45
00:02:01,650 --> 00:02:02,866
Who's on the screen?
46
00:02:02,890 --> 00:02:03,936
Gabrielle, it's sir.
47
00:02:03,960 --> 00:02:05,036
I'm here.
48
00:02:05,060 --> 00:02:06,306
What are you doing?
49
00:02:06,330 --> 00:02:07,766
Get him out of my face.
50
00:02:07,790 --> 00:02:09,076
- Hang up.
- Gabrielle, wait!
51
00:02:09,100 --> 00:02:10,576
Wait, I had no idea
what Lena was planning.
52
00:02:10,600 --> 00:02:14,806
- Hang up. - I promise...
- you did this.
53
00:02:14,830 --> 00:02:17,216
You put gabi in your
psycho sister's crosshairs.
54
00:02:17,240 --> 00:02:19,516
I should... I should
kill you where you sit.
55
00:02:24,340 --> 00:02:27,586
Lena is dead to me.
56
00:02:27,610 --> 00:02:30,356
Let Gabrielle know that I
will make sure my sister
57
00:02:30,380 --> 00:02:31,680
can never hurt her again.
58
00:02:31,790 --> 00:02:34,966
Why should I tell gabi
anything from you?
59
00:02:34,990 --> 00:02:36,936
Lena is clearly the one in control.
60
00:02:36,960 --> 00:02:38,336
Not anymore.
61
00:02:38,360 --> 00:02:41,066
I will help you find her.
62
00:02:41,090 --> 00:02:42,376
But this isn't a partnership.
63
00:02:42,400 --> 00:02:44,176
You'll do what I say, when I say it.
64
00:02:44,200 --> 00:02:46,276
Understood?
65
00:02:46,300 --> 00:02:48,046
I have a phone number that I can call
66
00:02:48,070 --> 00:02:49,516
to leave Lena a message.
67
00:02:49,540 --> 00:02:51,040
I will convince her to meet me.
68
00:02:51,170 --> 00:02:52,516
- Not here.
- Then where?
69
00:02:52,540 --> 00:02:55,786
I'll tell you when you need to know.
70
00:02:55,810 --> 00:02:56,986
Talk to agent millen.
71
00:02:57,010 --> 00:02:58,686
Have me released into his custody.
72
00:02:58,710 --> 00:02:59,786
That's a tall order.
73
00:02:59,810 --> 00:03:01,240
Figure it out.
74
00:03:01,350 --> 00:03:05,696
And just to be clear, if
you want to capture Lena,
75
00:03:05,720 --> 00:03:06,996
this is the only way.
76
00:03:12,560 --> 00:03:14,506
Gabi, do not make a liar out of me.
77
00:03:14,530 --> 00:03:17,176
I promised Margaret we would
take you home to get some rest.
78
00:03:17,200 --> 00:03:19,576
I will rest when Lena is behind bars.
79
00:03:19,600 --> 00:03:20,946
It's Saturday.
80
00:03:20,970 --> 00:03:24,010
Even the best fighter needs
to rest between rounds.
81
00:03:28,170 --> 00:03:29,610
Daniel, what are you doing here?
82
00:03:29,740 --> 00:03:30,716
Hi.
83
00:03:30,740 --> 00:03:33,480
I'm so sorry.
84
00:03:33,610 --> 00:03:36,026
- I'm...
- Gabi, this is Daniel schenkor.
85
00:03:36,050 --> 00:03:37,826
He leads my law school study group.
86
00:03:37,850 --> 00:03:39,066
Daniel, are you ok?
87
00:03:39,090 --> 00:03:40,096
Yes.
88
00:03:40,120 --> 00:03:41,096
Yes, I'm... I'm fine.
89
00:03:41,120 --> 00:03:42,196
Please excuse my appearance.
90
00:03:42,220 --> 00:03:43,236
I just ran here from temple.
91
00:03:43,260 --> 00:03:44,430
You see, I'm
92
00:03:44,560 --> 00:03:46,800
Jewish, modern
orthodox, and it's shabbat.
93
00:03:46,930 --> 00:03:48,336
Yes, exactly.
94
00:03:48,360 --> 00:03:51,636
So I do not drive or use
technology until sundown.
95
00:03:51,660 --> 00:03:53,106
Ok.
96
00:03:53,130 --> 00:03:55,116
But why are you here?
97
00:03:55,140 --> 00:03:56,716
Is someone missing?
98
00:03:56,740 --> 00:03:58,046
Not someone.
99
00:03:58,070 --> 00:04:01,186
An entire family from my congregation.
100
00:04:14,320 --> 00:04:16,536
Ok, it's official. You've
got me beat on nerves.
101
00:04:17,320 --> 00:04:20,890
Mom, relax.
102
00:04:21,900 --> 00:04:24,906
Come on, you told me you and
Taylor were doing great, right?
103
00:04:24,930 --> 00:04:27,546
- Great is overdoing it, but...
- but we have made some progress.
104
00:04:27,570 --> 00:04:29,070
And dad, you saw last night, so
105
00:04:29,200 --> 00:04:30,946
yeah, I haven't seen Rachel in 12 years.
106
00:04:30,970 --> 00:04:33,086
And that's on me.
107
00:04:35,480 --> 00:04:38,280
Thank you for not giving up on me.
108
00:04:38,410 --> 00:04:41,026
Taylor finally understood.
109
00:04:41,050 --> 00:04:42,990
Rachel will too.
110
00:04:50,160 --> 00:04:51,860
You ready?
111
00:05:01,840 --> 00:05:04,986
My god, mom, you actually did it.
112
00:05:09,610 --> 00:05:12,026
Yeah, this is so you.
113
00:05:22,220 --> 00:05:24,496
Rachel, I'm sorry.
114
00:05:24,520 --> 00:05:26,566
I'm so sorry. I
115
00:05:48,480 --> 00:05:50,296
the braunsteins are like family.
116
00:05:50,320 --> 00:05:52,196
Isaac and tierza introduced themselves
117
00:05:52,220 --> 00:05:53,696
after my very first service.
118
00:05:53,720 --> 00:05:55,236
The next day, tierza was at my door
119
00:05:55,260 --> 00:05:56,530
with a jar of her plum jam.
120
00:05:56,660 --> 00:05:58,296
Now, not everyone was so welcoming,
121
00:05:58,320 --> 00:06:00,336
but the braunsteins made
me feel like I belonged.
122
00:06:00,360 --> 00:06:02,676
What makes you so sure that
the braunsteins are in danger?
123
00:06:02,700 --> 00:06:05,106
Today, their youngest, zev,
was set to be bar mitzvahed.
124
00:06:05,130 --> 00:06:07,276
For the past several months,
I've been working with him
125
00:06:07,300 --> 00:06:08,846
on his mitzvah project.
126
00:06:08,870 --> 00:06:10,776
His is about justice in the community.
127
00:06:10,800 --> 00:06:15,086
We were scheduled to
work on it after services, but
128
00:06:15,110 --> 00:06:17,316
but zev never showed up.
129
00:06:17,340 --> 00:06:18,670
Did you try calling the family?
130
00:06:18,780 --> 00:06:20,626
Maybe... maybe one of them was sick.
131
00:06:20,650 --> 00:06:23,526
We all leave our phones
off during the sabbath.
132
00:06:23,550 --> 00:06:25,166
But I did stop by the house.
133
00:06:25,190 --> 00:06:26,166
Their cars were there.
134
00:06:26,190 --> 00:06:28,536
And nobody answered the door.
135
00:06:28,560 --> 00:06:30,096
And what about the police?
136
00:06:30,120 --> 00:06:33,036
The dcpd came, found
no foul play or forced entry.
137
00:06:33,060 --> 00:06:35,536
They think the family is just
out enjoying the weekend.
138
00:06:35,560 --> 00:06:38,906
You said that zev's mitzvah
project was about justice.
139
00:06:38,930 --> 00:06:41,406
Did he choose that because
he or someone in the family
140
00:06:41,430 --> 00:06:42,816
had been threatened?
141
00:06:42,840 --> 00:06:44,646
I don't know.
142
00:06:44,670 --> 00:06:49,056
But speaking from
personal experience, things
143
00:06:49,080 --> 00:06:50,956
things have been tough lately.
144
00:06:53,980 --> 00:06:57,856
I promise we are going
to find out what happened.
145
00:06:57,880 --> 00:06:59,826
First thing, I need to speak to your rabbi.
146
00:06:59,850 --> 00:07:01,526
If the braunsteins were threatened,
147
00:07:01,550 --> 00:07:02,850
they would have confided in him.
148
00:07:02,960 --> 00:07:05,236
Lacey, call dhan, go to
the braunsteins' house.
149
00:07:05,260 --> 00:07:06,606
Get a look inside.
150
00:07:06,630 --> 00:07:08,166
Are you going to break into their house?
151
00:07:08,190 --> 00:07:09,306
Respectfully, yes.
152
00:07:09,330 --> 00:07:11,806
Every second counts.
153
00:07:13,730 --> 00:07:15,616
Thank you both for coming.
154
00:07:15,640 --> 00:07:17,416
I've already asked my congregation
155
00:07:17,440 --> 00:07:20,086
to pray and to contact
you if they know anything
156
00:07:20,110 --> 00:07:21,386
that might be helpful.
157
00:07:21,410 --> 00:07:23,056
How well do you know the braunsteins?
158
00:07:23,080 --> 00:07:25,956
Well, Isaac was on our
board for the last two years.
159
00:07:25,980 --> 00:07:29,496
Tierza is a volunteer
at the local food pantry.
160
00:07:29,520 --> 00:07:30,956
They're a kind family.
161
00:07:30,980 --> 00:07:32,596
What about threats?
162
00:07:32,620 --> 00:07:34,896
Have Isaac, tierza, or
the kids come to you about
163
00:07:34,920 --> 00:07:36,096
anything recently?
164
00:07:36,120 --> 00:07:37,966
Rabbi mendel, I'm sorry to interrupt,
165
00:07:37,990 --> 00:07:39,236
but are the rumors true?
166
00:07:39,260 --> 00:07:41,106
Yes, I'm afraid so.
167
00:07:41,130 --> 00:07:42,506
Ms. Mosely, detective Trent,
168
00:07:42,530 --> 00:07:44,506
this is Jacob lieb and his family.
169
00:07:44,530 --> 00:07:46,076
Do you know the braunsteins?
170
00:07:46,100 --> 00:07:49,446
Not well, but I'm not
surprised this has happened.
171
00:07:49,470 --> 00:07:51,516
Our town has become lawless.
172
00:07:51,540 --> 00:07:53,616
Just the other day, our
home was broken into.
173
00:07:53,640 --> 00:07:54,786
And the police have done nothing.
174
00:07:54,810 --> 00:07:57,156
Jacob, this is not the time.
175
00:07:57,180 --> 00:07:58,656
Well, I'm sorry to hear that.
176
00:07:58,680 --> 00:08:00,756
Mr. Lieb, I will look into it just as soon
177
00:08:00,780 --> 00:08:03,226
as the braunsteins are safe.
178
00:08:03,250 --> 00:08:04,526
Thank you, Jacob.
179
00:08:04,550 --> 00:08:06,426
Please, all of you, keep praying.
180
00:08:11,260 --> 00:08:13,636
You mentioned threats, detective.
181
00:08:13,660 --> 00:08:15,706
Earlier this week, Isaac came to me
182
00:08:15,730 --> 00:08:18,476
after his son was beaten
up by a non-Jewish boy
183
00:08:18,500 --> 00:08:20,046
while playing basketball in the park.
184
00:08:20,070 --> 00:08:22,016
Do you have the name of
the boy who attacked zev?
185
00:08:22,040 --> 00:08:23,046
No.
186
00:08:23,070 --> 00:08:24,516
But Isaac was very upset.
187
00:08:24,540 --> 00:08:27,186
And I told him that he
must teach zev not to meet
188
00:08:27,210 --> 00:08:28,856
violence with violence.
189
00:08:28,880 --> 00:08:31,826
I'm guessing that's not the
advice Isaac was looking for.
190
00:08:31,850 --> 00:08:34,426
He said he was going to
confront the boy's father,
191
00:08:34,450 --> 00:08:36,620
handle the situation himself.
192
00:08:39,520 --> 00:08:41,196
You know you didn't have to break in.
193
00:08:41,220 --> 00:08:43,536
There's a locksmith literally
working across the street.
194
00:08:43,560 --> 00:08:45,766
Yeah, but where's the fun in that?
195
00:08:45,790 --> 00:08:47,306
So you got all the phones?
196
00:08:47,330 --> 00:08:48,536
Yeah, Daniel was right.
197
00:08:48,560 --> 00:08:50,236
They were all turned off and at home.
198
00:08:50,260 --> 00:08:52,276
It looks like the cops
got it right for once.
199
00:08:52,300 --> 00:08:53,806
No signs of struggle.
200
00:08:53,830 --> 00:08:55,846
Only red flag was some
grease and milk in the same sink.
201
00:08:55,870 --> 00:08:58,646
In a kosher home, meat and
dairy are always kept separate.
202
00:08:58,670 --> 00:09:00,746
I know you're not saying
the kidnappers drank a glass
203
00:09:00,770 --> 00:09:02,056
of milk on their way out.
204
00:09:02,080 --> 00:09:03,386
No, more like someone in the family
205
00:09:03,410 --> 00:09:04,556
made a mistake, which would only
206
00:09:04,580 --> 00:09:07,186
happen under extreme duress.
207
00:09:07,210 --> 00:09:09,826
Why don't you take the phones
to Zeke, see what you can find?
208
00:09:09,850 --> 00:09:11,256
Are you going back inside?
209
00:09:11,280 --> 00:09:12,596
No, I'm gonna walk
the route the braunsteins
210
00:09:12,620 --> 00:09:14,166
would have taken a temple.
211
00:09:14,190 --> 00:09:15,636
If they weren't taken at
home, it's possible something
212
00:09:15,660 --> 00:09:17,436
happened along the way.
213
00:09:17,460 --> 00:09:20,036
All right.
214
00:09:34,470 --> 00:09:36,186
Nothing at the temple yet.
215
00:09:36,210 --> 00:09:37,210
Anything at the house?
216
00:09:37,240 --> 00:09:38,486
Maybe.
217
00:09:38,510 --> 00:09:39,756
But I think I just found tire marks.
218
00:09:39,780 --> 00:09:41,896
These are pretty fresh, too.
219
00:09:41,920 --> 00:09:44,856
And whoever it was must
have taken off in a hurry.
220
00:09:53,130 --> 00:09:54,566
It's zev's.
221
00:09:54,590 --> 00:09:56,390
He must have dropped it
when he was kidnapped.
222
00:10:00,070 --> 00:10:00,976
Insulin.
223
00:10:01,000 --> 00:10:04,076
Gabi, zev took four doses a day,
224
00:10:04,100 --> 00:10:07,070
but he hasn't logged
one since 8:30 last night.
225
00:10:15,780 --> 00:10:18,180
Mom, I'm fine. I just
went out for groceries.
226
00:10:18,950 --> 00:10:22,796
Yes, I'm wearing my hat and glasses.
227
00:10:22,820 --> 00:10:26,036
Ok, I'll see you at home soon.
228
00:10:26,060 --> 00:10:28,200
Got it, Taylor.
229
00:10:29,630 --> 00:10:31,100
Dad.
230
00:10:43,180 --> 00:10:44,286
Dad.
231
00:10:44,310 --> 00:10:46,386
Back to me. Back to me.
232
00:10:46,410 --> 00:10:48,026
Yes!
233
00:10:55,420 --> 00:10:57,236
Jamie, you ok?
234
00:10:57,260 --> 00:10:59,436
Looks like we lost
you there for a second.
235
00:10:59,460 --> 00:11:01,606
Yeah, sorry, I'm good.
236
00:11:01,630 --> 00:11:05,200
I was just remembering
the last time I saw you.
237
00:11:06,830 --> 00:11:09,500
I remember it too.
238
00:11:09,640 --> 00:11:12,380
13 years ago, right here in this room.
239
00:11:12,510 --> 00:11:15,110
I gave you a hug just before
you went to the bus station.
240
00:11:17,210 --> 00:11:18,856
Yeah, and I'm pretty sure that was right
241
00:11:18,880 --> 00:11:20,456
before I threw my bunny at dad's head
242
00:11:20,480 --> 00:11:22,256
because I wanted more cereal.
243
00:11:26,390 --> 00:11:28,566
It's hard to believe.
244
00:11:28,590 --> 00:11:31,066
I mean, for me.
245
00:11:31,090 --> 00:11:35,660
You... you never stopped
believing Jamie was out there.
246
00:11:35,800 --> 00:11:39,170
It's like you willed him to come home.
247
00:11:39,300 --> 00:11:40,306
Thank you.
248
00:11:40,330 --> 00:11:42,016
Don't thank me.
249
00:11:42,040 --> 00:11:46,386
I wasn't a good mother to
you or your sister after Jamie.
250
00:11:49,880 --> 00:11:51,516
You deserved better.
251
00:11:51,540 --> 00:11:53,986
You were grieving, mom.
252
00:11:54,010 --> 00:11:56,896
You did the best that
you could with the capacity
253
00:11:56,920 --> 00:11:59,726
that you had at the time.
254
00:11:59,750 --> 00:12:02,190
I got that.
255
00:12:02,320 --> 00:12:04,020
Eventually.
256
00:12:08,190 --> 00:12:09,036
Go.
257
00:12:09,060 --> 00:12:10,606
Go, be with your brother.
258
00:12:10,630 --> 00:12:13,006
You and I will have our time.
259
00:12:19,310 --> 00:12:23,186
Ok, it's my turn.
260
00:12:23,210 --> 00:12:27,386
And just, you know, hit me
with a pillow if I freak you out.
261
00:12:27,410 --> 00:12:31,510
But I have so many questions.
262
00:12:31,650 --> 00:12:33,696
You haven't changed.
263
00:12:33,720 --> 00:12:36,920
You're so full of life.
264
00:12:37,960 --> 00:12:42,300
You... you remember what I was like?
265
00:12:42,430 --> 00:12:44,036
My god, can I have a hug?
266
00:13:03,920 --> 00:13:07,396
Lena, you know this is not easy for me,
267
00:13:07,420 --> 00:13:10,396
but I owe you an apology.
268
00:13:10,420 --> 00:13:11,966
I had my doubts.
269
00:13:11,990 --> 00:13:14,906
I was uncertain your
legal strategy would work,
270
00:13:14,930 --> 00:13:16,830
but every single string you've pulled
271
00:13:16,960 --> 00:13:18,746
has played out perfectly.
272
00:13:18,770 --> 00:13:20,876
As you predicted, the FBI has recruited
273
00:13:20,900 --> 00:13:22,846
me to assist in cases.
274
00:13:22,870 --> 00:13:24,876
And as a result, I've
been afforded privileges
275
00:13:24,900 --> 00:13:27,970
that allow me access
beyond these walls.
276
00:13:28,110 --> 00:13:32,686
At 4:00 P.M. today, I need you
to meet me at the banford inn,
277
00:13:32,710 --> 00:13:34,486
room 128.
278
00:13:34,510 --> 00:13:38,426
Then finally, we will
see the world together.
279
00:13:38,450 --> 00:13:40,566
No more Gabrielle.
280
00:13:40,590 --> 00:13:41,866
And he left that for Lena?
281
00:13:41,890 --> 00:13:42,896
It's perfect.
282
00:13:42,920 --> 00:13:44,136
It plays right into Lena's ego.
283
00:13:44,160 --> 00:13:46,206
Problem is, millen's boss denied
284
00:13:46,230 --> 00:13:47,736
his request to have sir released
285
00:13:47,760 --> 00:13:48,906
into his temporary care.
286
00:13:48,930 --> 00:13:50,676
I don't care how it gets done.
287
00:13:50,700 --> 00:13:53,446
This is our chance to take
down Lena and protect our clients.
288
00:13:53,470 --> 00:13:55,010
Make it happen.
289
00:13:57,200 --> 00:13:58,986
Isaac braunstein is an architect.
290
00:13:59,010 --> 00:14:00,986
Tierza works in
advertising for a local hotel.
291
00:14:01,010 --> 00:14:02,656
Any issues with coworkers?
292
00:14:02,680 --> 00:14:04,086
No, none that I've found yet.
293
00:14:04,110 --> 00:14:06,056
Both have exemplary
work evaluations too.
294
00:14:06,080 --> 00:14:08,286
As for the kids, the
eldest daughter, Eden,
295
00:14:08,310 --> 00:14:09,510
is a star athlete.
296
00:14:09,650 --> 00:14:11,156
And zev is an aspiring songwriter.
297
00:14:11,180 --> 00:14:12,626
Zev is also diabetic.
298
00:14:12,650 --> 00:14:15,566
And hasn't taken his Insulin
in 16 hours and counting.
299
00:14:15,590 --> 00:14:17,766
This might be a record for
how quickly you've hacked
300
00:14:17,790 --> 00:14:19,736
into our client's info, Zeke.
301
00:14:19,760 --> 00:14:22,176
I had some help this time.
302
00:14:22,200 --> 00:14:24,440
Daniel helped us get into tierza's phone.
303
00:14:24,560 --> 00:14:27,276
In the Jewish faith, certain
numbers hold great meaning.
304
00:14:27,300 --> 00:14:30,746
For example, 18 means
"life" and 36 is "two lives."
305
00:14:30,770 --> 00:14:31,746
Double chai.
306
00:14:31,770 --> 00:14:36,056
Tierza's passcode is
3636, four lives, her family.
307
00:14:36,080 --> 00:14:37,386
Nicely done, Daniel.
308
00:14:37,410 --> 00:14:39,386
But what about not
using tech on shabbat?
309
00:14:39,410 --> 00:14:42,556
Jewish law allows religious
rules to be suspended
310
00:14:42,580 --> 00:14:43,896
in a matter of life and death.
311
00:14:43,920 --> 00:14:45,626
It's called pikuach nefesh.
312
00:14:45,650 --> 00:14:47,166
Saving a soul.
313
00:14:47,190 --> 00:14:48,836
Hey, as an ago rap ho be,
you have a lot of time
314
00:14:48,860 --> 00:14:50,036
on your hands to study things.
315
00:14:50,060 --> 00:14:51,396
And my thing is religion.
316
00:14:51,420 --> 00:14:52,906
Zeke is right.
317
00:14:52,930 --> 00:14:55,306
When saving a soul, rules
are meant to be broken.
318
00:14:55,330 --> 00:14:57,576
At m&a, we couldn't agree more.
319
00:14:57,600 --> 00:14:59,776
What about socials, Zeke?
320
00:14:59,800 --> 00:15:01,476
Isaac has none.
321
00:15:01,500 --> 00:15:05,700
Tierza's posts focus on her
family and her charity work.
322
00:15:07,410 --> 00:15:08,816
Is that mlk?
323
00:15:08,840 --> 00:15:12,026
And rabbi heschel, standing side by side
324
00:15:12,050 --> 00:15:14,626
like they were on the march from Selma.
325
00:15:14,650 --> 00:15:16,256
Zeke, what about the kids?
326
00:15:16,280 --> 00:15:18,526
- Any online bullying?
- Not that I can see.
327
00:15:18,550 --> 00:15:21,066
Eden had some videos
that were recently deleted,
328
00:15:21,090 --> 00:15:23,036
but I'm still in the
process of restoring those.
329
00:15:23,060 --> 00:15:24,796
Trent is bringing in the kid that jumped
330
00:15:24,820 --> 00:15:25,836
zev at the basketball court.
331
00:15:25,860 --> 00:15:29,836
- I want to be there when they...
- Everything ok?
332
00:15:29,860 --> 00:15:31,330
Daniel, your instincts were right.
333
00:15:31,460 --> 00:15:34,176
This is ring cam footage
from one of the neighbors.
334
00:15:34,200 --> 00:15:36,116
They just turned it into the dcpd.
335
00:15:38,240 --> 00:15:39,216
Help!
336
00:15:39,240 --> 00:15:39,986
Please!
337
00:15:40,010 --> 00:15:41,716
You're making a mistake!
338
00:15:47,250 --> 00:15:50,120
Help!
339
00:15:53,150 --> 00:15:55,366
My god, your room.
340
00:15:55,390 --> 00:15:56,166
I know.
341
00:15:56,190 --> 00:15:57,860
It's like a time capsule.
342
00:15:57,990 --> 00:16:00,436
Look at all your toys.
343
00:16:00,460 --> 00:16:03,436
Wait, remember when Taylor dismantled
344
00:16:03,460 --> 00:16:05,906
this retro car set because she wanted
345
00:16:05,930 --> 00:16:08,106
her bunny to have wheels?
346
00:16:08,130 --> 00:16:09,516
It's still missing a wheel.
347
00:16:09,540 --> 00:16:12,940
Jamie, where's all your current stuff?
348
00:16:13,070 --> 00:16:15,670
I still haven't slept here yet.
349
00:16:16,910 --> 00:16:18,756
I just haven't felt ready.
350
00:16:18,780 --> 00:16:20,326
Plus, after a month of the hotel,
351
00:16:20,350 --> 00:16:23,226
I guess I'm kind of used to it.
352
00:16:23,250 --> 00:16:26,766
Wait, I'm sorry, did you say a month?
353
00:16:26,790 --> 00:16:28,666
Kids, give us the room.
354
00:16:28,690 --> 00:16:30,466
Your mother and I need to talk.
355
00:16:36,500 --> 00:16:37,976
How dare you?
356
00:16:38,000 --> 00:16:39,806
How dare you wait a
month before calling?
357
00:16:39,830 --> 00:16:42,076
Darryl, I understand you're upset.
358
00:16:42,100 --> 00:16:45,186
But because of Carrie, it
wasn't safe for any of you.
359
00:16:45,210 --> 00:16:47,680
Plus, I... I needed to be sure.
360
00:16:47,810 --> 00:16:50,350
And you had already moved
on emotionally, so I didn't
361
00:16:50,480 --> 00:16:52,486
I didn't want to give you false hope.
362
00:16:52,510 --> 00:16:53,786
False hope?
363
00:16:53,810 --> 00:16:56,010
This is my son we're talking about.
364
00:16:56,120 --> 00:16:58,396
You should have called
me the second he arrived.
365
00:16:58,420 --> 00:16:59,626
Why?
366
00:16:59,650 --> 00:17:01,226
So you could call me insane?
367
00:17:01,250 --> 00:17:02,836
Do you remember when I called you
368
00:17:02,860 --> 00:17:04,196
and told you that Jamie's red shoes
369
00:17:04,220 --> 00:17:05,690
were found at the station?
370
00:17:05,830 --> 00:17:08,376
And it turns out that Carrie
planted them there so that
371
00:17:08,400 --> 00:17:09,776
we would think that he was dead.
372
00:17:09,800 --> 00:17:11,306
And you fell for it.
373
00:17:11,330 --> 00:17:14,946
You wanted to have a funeral.
374
00:17:14,970 --> 00:17:17,516
But I knew that my
baby boy was still alive.
375
00:17:17,540 --> 00:17:19,346
I found him.
376
00:17:19,370 --> 00:17:23,656
So don't you dare tell me
that I did anything wrong.
377
00:17:27,250 --> 00:17:31,096
I'm sorry to interrupt, but I
just checked in with Zeke,
378
00:17:31,120 --> 00:17:34,066
and a whole family has gone missing.
379
00:17:34,090 --> 00:17:35,290
M&a is trying to find them.
380
00:17:35,420 --> 00:17:38,096
But, mom, I think
they're a little spread thin
381
00:17:38,120 --> 00:17:39,466
with everything going on.
382
00:17:39,490 --> 00:17:41,206
I think that they need your help.
383
00:17:41,230 --> 00:17:42,436
Jamie, I can't.
384
00:17:42,460 --> 00:17:44,106
Go.
385
00:17:44,130 --> 00:17:46,846
You should go, Margaret.
386
00:17:46,870 --> 00:17:48,840
The girls and I need a moment.
387
00:17:50,100 --> 00:17:52,616
I'm coming with you, mom.
388
00:17:55,180 --> 00:17:57,320
If that's what you want to do.
389
00:18:08,790 --> 00:18:10,990
Elmore, this whole silent
thing isn't working for me.
390
00:18:11,730 --> 00:18:14,266
We already know about
your fight with zev braunstein.
391
00:18:14,290 --> 00:18:15,836
Go on and tell him.
392
00:18:15,860 --> 00:18:18,676
My son should not have to
apologize for being j-woke.
393
00:18:18,700 --> 00:18:21,176
Let me guess, you left
your pointy white hood
394
00:18:21,200 --> 00:18:23,546
and pitchfork in the car?
395
00:18:23,570 --> 00:18:25,746
You got no authority over me.
396
00:18:25,770 --> 00:18:28,886
I don't have to talk to you or your kind.
397
00:18:28,910 --> 00:18:30,316
The hell you don't.
398
00:18:30,340 --> 00:18:33,026
This isn't one of your
little online forums.
399
00:18:33,050 --> 00:18:34,786
You don't want to test me.
400
00:18:34,810 --> 00:18:35,996
Look, I'll talk.
401
00:18:36,020 --> 00:18:37,426
It's not a big deal.
402
00:18:37,450 --> 00:18:39,266
I wanted zev to miss his shot,
403
00:18:39,290 --> 00:18:41,526
so I talked a little smack.
404
00:18:41,550 --> 00:18:43,250
Define smack.
405
00:18:44,160 --> 00:18:47,006
I asked if he needed to look that Jewish,
406
00:18:47,030 --> 00:18:49,006
even during sports.
407
00:18:49,030 --> 00:18:49,936
And then what?
408
00:18:49,960 --> 00:18:51,106
You just hit him?
409
00:18:51,130 --> 00:18:52,446
No.
410
00:18:52,470 --> 00:18:54,176
I kind of also said I really liked
411
00:18:54,200 --> 00:18:56,916
his sister's sexy dance videos.
412
00:18:56,940 --> 00:18:58,786
That's when he tackled me.
413
00:18:58,810 --> 00:19:00,546
See, my son didn't start it.
414
00:19:00,570 --> 00:19:04,116
I'm telling you, you got to
watch out for these people.
415
00:19:04,140 --> 00:19:07,456
They are bloodthirsty,
every single one of them.
416
00:19:07,480 --> 00:19:11,426
And what do your bruised
knuckles say about you?
417
00:19:11,450 --> 00:19:14,096
Those are from your fight
with Isaac, aren't they?
418
00:19:16,260 --> 00:19:17,836
All right, that's it.
419
00:19:17,860 --> 00:19:20,336
I'm placing you under arrest
for suspicion of kidnapping.
420
00:19:20,360 --> 00:19:21,776
Whoa, hold on, man.
421
00:19:21,800 --> 00:19:24,236
Wait, look, yes, all right,
422
00:19:24,260 --> 00:19:26,006
Isaac confronted me, all right?
423
00:19:26,030 --> 00:19:28,976
And, yes, I took a swing, but he ducked,
424
00:19:29,000 --> 00:19:30,576
and I hit a brick wall.
425
00:19:30,600 --> 00:19:31,716
Hey, it's true.
426
00:19:31,740 --> 00:19:33,386
This morning we took him to urgent care.
427
00:19:33,410 --> 00:19:34,686
He fractured something in his wrist.
428
00:19:34,710 --> 00:19:35,956
Good.
429
00:19:42,680 --> 00:19:44,556
Don't ask. I'll fill you in later.
430
00:19:44,580 --> 00:19:45,696
Ok.
431
00:19:45,720 --> 00:19:47,966
Chester Roberts' alibi
held up, so talk to me.
432
00:19:47,990 --> 00:19:49,160
I found a possible motive.
433
00:19:49,290 --> 00:19:50,836
But no suspect?
434
00:19:50,860 --> 00:19:52,336
See for yourself.
435
00:19:52,360 --> 00:19:54,436
I was able to restore
Eden's deleted videos.
436
00:20:02,000 --> 00:20:04,846
What, so harmless fun is
now a motive for kidnapping?
437
00:20:04,870 --> 00:20:05,986
Apparently.
438
00:20:06,010 --> 00:20:07,216
Look at the comments.
439
00:20:07,240 --> 00:20:08,656
"Her family should be ashamed.
440
00:20:08,680 --> 00:20:11,826
This indecency has
disgraced our community."
441
00:20:11,850 --> 00:20:13,156
Indecency?
442
00:20:13,180 --> 00:20:14,626
My friend Naomi is modern orthodox,
443
00:20:14,650 --> 00:20:16,496
and she shows way,
way more skin than that.
444
00:20:16,520 --> 00:20:18,366
Different strokes for different folks.
445
00:20:18,390 --> 00:20:20,526
The comments get even
more heated once tierza
446
00:20:20,550 --> 00:20:21,966
starts defending Eden.
447
00:20:21,990 --> 00:20:23,366
"Hashem is watching.
448
00:20:23,390 --> 00:20:25,236
Your family should forever
be gone from our sight."
449
00:20:25,260 --> 00:20:27,966
@notinhishouse did not mince words.
450
00:20:27,990 --> 00:20:30,736
Zeke, I'm going to need
names for all those handles.
451
00:20:30,760 --> 00:20:31,846
Where are you going?
452
00:20:31,870 --> 00:20:32,906
To temple.
453
00:20:32,930 --> 00:20:34,176
Clearly, someone in the community
454
00:20:34,200 --> 00:20:37,270
had major issues with the braunsteins.
455
00:20:39,240 --> 00:20:41,146
Looks like you and millen found a way.
456
00:20:41,170 --> 00:20:42,556
He put his ass on the line.
457
00:20:42,580 --> 00:20:43,986
Forged the required paperwork.
458
00:20:44,010 --> 00:20:45,486
I didn't know he had it in him.
459
00:20:45,510 --> 00:20:47,326
That must be one hell
of a favor he owes you.
460
00:20:47,350 --> 00:20:48,596
Yeah, but now this is a small,
461
00:20:48,620 --> 00:20:50,456
off-the-books operation, you, me, millen,
462
00:20:50,480 --> 00:20:51,726
and just one of his guys.
463
00:20:51,750 --> 00:20:52,790
Let me know when.
464
00:20:52,920 --> 00:20:54,426
Now.
465
00:20:54,450 --> 00:20:56,066
You haven't found zev and his family yet.
466
00:20:56,090 --> 00:20:58,296
He's out of Insulin and
we're running out of time.
467
00:20:58,320 --> 00:20:59,736
I can't fall back now.
468
00:20:59,760 --> 00:21:01,466
Ok, look, I can handle sir and Lena.
469
00:21:01,490 --> 00:21:04,106
Gabi, trust me, I will not let you down.
470
00:21:04,130 --> 00:21:08,176
Nothing is more important
than finding the missing, nothing.
471
00:21:08,200 --> 00:21:10,276
You find that family.
472
00:21:15,380 --> 00:21:17,556
No, I refuse to believe that anyone
473
00:21:17,580 --> 00:21:19,286
here would do such a thing.
474
00:21:19,310 --> 00:21:20,726
Look around.
475
00:21:20,750 --> 00:21:22,696
We are all working to
bring the braunsteins home.
476
00:21:22,720 --> 00:21:24,556
I understand how you feel, I do.
477
00:21:24,580 --> 00:21:27,050
But there is no denying those comments.
478
00:21:28,120 --> 00:21:29,636
What do you want to do?
479
00:21:29,660 --> 00:21:31,536
Do you want to interrogate
everyone here, one by one?
480
00:21:31,560 --> 00:21:33,566
We don't have the time,
and neither does zev.
481
00:21:33,590 --> 00:21:36,476
Normally, I would hold a
press conference calling
482
00:21:36,500 --> 00:21:38,036
on the community to help.
483
00:21:38,060 --> 00:21:40,860
But because of shabbat,
the best way to address them
484
00:21:40,970 --> 00:21:42,876
is right here.
485
00:21:42,900 --> 00:21:45,940
Please, it's the braunsteins' best chance.
486
00:21:49,080 --> 00:21:50,416
Very well.
487
00:21:50,440 --> 00:21:52,126
If you'd like, you can address them now.
488
00:21:52,150 --> 00:21:53,950
We have a few hours before minchah.
489
00:21:56,750 --> 00:22:00,026
If someone's guilty, their
body language will tell you
490
00:22:00,050 --> 00:22:01,766
everything you need to know.
491
00:22:01,790 --> 00:22:03,336
Like if they fold their arms?
492
00:22:03,360 --> 00:22:05,366
Exactly, or if they're sweating
493
00:22:05,390 --> 00:22:07,136
or shifting from side to side.
494
00:22:07,160 --> 00:22:08,706
Or if a man pulls at his collar,
495
00:22:08,730 --> 00:22:12,476
it can be a guilty mind
desperate for oxygen.
496
00:22:12,500 --> 00:22:15,216
But the real tell is in the eyes,
497
00:22:15,240 --> 00:22:17,976
especially if people look away every time
498
00:22:18,000 --> 00:22:20,100
gabi mentions the braunsteins.
499
00:22:36,260 --> 00:22:37,896
Good job.
500
00:23:10,320 --> 00:23:12,966
My name is gabi mosely.
501
00:23:12,990 --> 00:23:16,336
As you are all well
aware, there is a family
502
00:23:16,360 --> 00:23:19,576
in your congregation, the braunsteins,
503
00:23:19,600 --> 00:23:20,876
who have gone missing.
504
00:23:20,900 --> 00:23:24,216
Today, the youngest, zev, was supposed
505
00:23:24,240 --> 00:23:26,946
to be standing right where I am now,
506
00:23:26,970 --> 00:23:30,516
becoming a man in the eyes of god.
507
00:23:30,540 --> 00:23:33,540
Instead, he is deprived of his Insulin
508
00:23:33,680 --> 00:23:36,256
and fighting for his life.
509
00:23:36,280 --> 00:23:39,226
Help me find him and his family.
510
00:23:43,490 --> 00:23:46,866
Now, I know within every community
511
00:23:46,890 --> 00:23:52,106
there are differing
opinions on how to dress,
512
00:23:52,130 --> 00:23:54,530
pray, even dance.
513
00:23:54,670 --> 00:23:58,586
But it is imperative we
put those differences aside
514
00:23:58,610 --> 00:24:00,546
and encourage one another to come
515
00:24:00,570 --> 00:24:04,286
forward with any
information that can help.
516
00:24:04,310 --> 00:24:05,486
Thank you.
517
00:24:10,980 --> 00:24:12,226
Well, I got nothing.
518
00:24:12,250 --> 00:24:14,366
All I saw was a united front.
519
00:24:19,090 --> 00:24:20,336
It's Zeke.
520
00:24:20,360 --> 00:24:22,400
Apparently he hacked... never mind.
521
00:24:22,530 --> 00:24:25,970
Tierza's atm card was
used 30 minutes ago.
522
00:24:28,070 --> 00:24:31,210
Look, Trent, that's a gun.
523
00:24:38,280 --> 00:24:40,880
This was in the parking lot
of an old, half-empty mall.
524
00:24:41,180 --> 00:24:42,596
God.
525
00:24:42,620 --> 00:24:45,226
Zev can't even stand on his own.
526
00:24:45,250 --> 00:24:47,526
So this was all about money?
527
00:24:47,550 --> 00:24:49,166
It doesn't make sense.
528
00:24:49,190 --> 00:24:50,536
The braunsteins aren't wealthy.
529
00:24:50,560 --> 00:24:53,206
At most, they got $500 from that atm.
530
00:24:53,230 --> 00:24:55,536
Zeke, see what you can
do to enhance the video.
531
00:24:55,560 --> 00:24:57,506
I need the license plate on that Van now.
532
00:24:57,530 --> 00:24:58,846
I tried.
533
00:24:58,870 --> 00:25:00,176
The license plate is too far away
534
00:25:00,200 --> 00:25:01,576
and the footage is too grainy.
535
00:25:01,600 --> 00:25:02,876
Zeke, I'm sorry.
536
00:25:02,900 --> 00:25:04,676
Can you rewind the
video and play it again?
537
00:25:04,700 --> 00:25:07,770
And start when tierza
is entering her pin code.
538
00:25:11,140 --> 00:25:12,786
Wait, pause.
539
00:25:12,810 --> 00:25:15,710
She re-enters it a few
times before getting it right.
540
00:25:15,820 --> 00:25:16,956
Nerves?
541
00:25:16,980 --> 00:25:18,726
I mean, she does have
a gun pointed at her.
542
00:25:18,750 --> 00:25:20,096
No, that's what I thought at first.
543
00:25:20,120 --> 00:25:21,526
But look at tierza's eyes.
544
00:25:21,550 --> 00:25:22,850
That is not a look of fear.
545
00:25:22,960 --> 00:25:26,366
No, that is a pissed-off mom with a plan.
546
00:25:26,390 --> 00:25:27,666
She didn't make a mistake.
547
00:25:27,690 --> 00:25:29,436
She's sending a message.
548
00:25:29,460 --> 00:25:31,706
I'm on it.
549
00:25:31,730 --> 00:25:34,806
Is that 5, 4, 3, 2?
550
00:25:34,830 --> 00:25:36,946
Zeke, we need every combination
551
00:25:36,970 --> 00:25:38,646
of the corresponding letters.
552
00:25:45,480 --> 00:25:48,626
L-i-e-b.
553
00:25:48,650 --> 00:25:50,556
Lieb, Jacob lieb.
554
00:25:50,580 --> 00:25:52,426
Who had eyes on
Jacob when I was talking
555
00:25:52,450 --> 00:25:54,126
to the congregation?
556
00:25:54,150 --> 00:25:55,366
He wasn't there.
557
00:25:55,390 --> 00:25:56,896
Gabi, there's something else.
558
00:25:56,920 --> 00:25:58,560
The handle that was
spewing the most hate
559
00:25:58,630 --> 00:26:00,566
on Eden's dancing, @notinhishouse,
560
00:26:00,590 --> 00:26:03,506
its corresponding email
belongs to a Jacob lieb.
561
00:26:06,030 --> 00:26:08,730
Mr. Lieb, I'm not asking again.
562
00:26:08,840 --> 00:26:12,886
Where were you this morning
between 8:00 and 9:00 A.M.?
563
00:26:12,910 --> 00:26:15,456
Jacob, please, I stand beside you.
564
00:26:15,480 --> 00:26:17,116
You are a good and devout man.
565
00:26:17,140 --> 00:26:21,026
But I implore you for Isaac,
tierza, Eden, and zev
566
00:26:21,050 --> 00:26:23,056
I swear I've done nothing wrong.
567
00:26:23,080 --> 00:26:27,096
Then explain the hateful
comments on Eden's videos.
568
00:26:27,120 --> 00:26:28,596
"Hashem is watching.
569
00:26:28,620 --> 00:26:32,006
Your family should forever
be gone from our sight."
570
00:26:33,830 --> 00:26:35,236
I didn't mean it as a threat.
571
00:26:35,260 --> 00:26:38,276
My family is third generation at our shul.
572
00:26:38,300 --> 00:26:42,016
There are rules and traditions
that are not to be broken.
573
00:26:42,040 --> 00:26:43,016
Or else what?
574
00:26:43,040 --> 00:26:44,246
You take revenge?
575
00:26:44,270 --> 00:26:46,046
All I meant is that we
are a conservative temple.
576
00:26:46,070 --> 00:26:49,056
And for those who are
more liberal, perhaps
577
00:26:49,080 --> 00:26:50,886
they should attend somewhere else.
578
00:26:50,910 --> 00:26:53,356
I have children the same age as theirs.
579
00:26:53,380 --> 00:26:58,990
I didn't want Eden unduly
influencing my little girl.
580
00:26:59,920 --> 00:27:02,336
Jacob, look at this photo.
581
00:27:02,360 --> 00:27:03,796
This could be your family.
582
00:27:03,820 --> 00:27:06,436
I know that there is
something you are not saying.
583
00:27:06,460 --> 00:27:07,806
I swear.
584
00:27:07,830 --> 00:27:09,276
We don't believe you.
585
00:27:09,300 --> 00:27:13,076
We have a video of tierza
with a gun to her head
586
00:27:13,100 --> 00:27:16,476
typing your name into an atm pin pad.
587
00:27:16,500 --> 00:27:18,146
I don't know why.
588
00:27:18,170 --> 00:27:21,046
Listen, you have to believe
me, you've got the wrong man.
589
00:27:24,480 --> 00:27:25,986
Wrong man or the wrong family.
590
00:27:26,010 --> 00:27:29,726
Trent, what if tierza didn't
type lieb because they're
591
00:27:29,750 --> 00:27:31,556
the kidnappers, she typed it because
592
00:27:31,580 --> 00:27:33,196
they're the real targets.
593
00:27:33,220 --> 00:27:34,196
Think about it.
594
00:27:34,220 --> 00:27:35,996
Both families have a similar makeup.
595
00:27:36,020 --> 00:27:37,466
They live on the same street.
596
00:27:37,490 --> 00:27:39,166
An outsider not paying attention,
597
00:27:39,190 --> 00:27:41,876
you could think that all
orthodox Jews look alike.
598
00:27:41,900 --> 00:27:44,676
Mr. Lieb, you are wealthy, correct?
599
00:27:44,700 --> 00:27:46,406
Having money isn't a crime.
600
00:27:46,430 --> 00:27:47,806
But it could make you a target.
601
00:27:47,830 --> 00:27:51,016
Didn't you say that your
house was robbed recently?
602
00:27:51,040 --> 00:27:54,916
Wait, are you saying
that it was my family
603
00:27:54,940 --> 00:27:56,556
who was meant to be taken?
604
00:27:56,580 --> 00:27:57,886
We think so.
605
00:27:57,910 --> 00:28:00,310
And now we desperately need your help.
606
00:28:04,450 --> 00:28:06,426
3:43 P.M.
607
00:28:06,450 --> 00:28:08,666
17 minutes until she shows.
608
00:28:08,690 --> 00:28:12,166
I have my guy stationed
by the back parking lot.
609
00:28:12,190 --> 00:28:14,166
Are you sure there's no
other way out of that room?
610
00:28:14,190 --> 00:28:15,836
Bathroom windows are too small.
611
00:28:15,860 --> 00:28:18,460
The only way in or out is the front door.
612
00:28:20,600 --> 00:28:23,116
How did you talk me into this?
613
00:28:23,140 --> 00:28:26,316
You know there's no one
else I'd risk my career for.
614
00:28:26,340 --> 00:28:28,086
Not even my mother.
615
00:28:28,110 --> 00:28:29,486
I know.
616
00:28:29,510 --> 00:28:31,810
I appreciate it.
617
00:28:33,010 --> 00:28:35,280
After this, consider us even.
618
00:28:36,750 --> 00:28:38,990
Not likely.
619
00:28:40,350 --> 00:28:46,160
Some debts, let's just say
there's no way to repay 'em.
620
00:28:51,830 --> 00:28:53,806
Evans, it's getting quiet in there.
621
00:28:53,830 --> 00:28:55,546
Let's run a sound check on that wire.
622
00:28:55,570 --> 00:28:58,416
The voice of the executioner.
623
00:28:58,440 --> 00:29:00,516
I have a request.
624
00:29:00,540 --> 00:29:04,016
When Lena arrives, I would
like a moment with her alone
625
00:29:04,040 --> 00:29:05,586
before you make the arrest.
626
00:29:05,610 --> 00:29:06,826
Request denied.
627
00:29:06,850 --> 00:29:08,456
The second she shows, we're moving in.
628
00:29:45,250 --> 00:29:47,466
I see you remembered
our secret entrance.
629
00:29:49,720 --> 00:29:51,120
Welcome home, sister.
630
00:29:56,360 --> 00:29:58,120
Ok, so this is the only surveillance video
631
00:29:58,770 --> 00:30:00,106
of the lieb robbery we've got.
632
00:30:00,130 --> 00:30:01,816
Jacob definitely fought back.
633
00:30:01,840 --> 00:30:03,746
You'd think that would
have kept them from coming
634
00:30:03,770 --> 00:30:05,016
back to the neighborhood.
635
00:30:05,040 --> 00:30:06,716
Clearly, Jacob fighting back only
636
00:30:06,740 --> 00:30:08,316
pissed them off even further, to the point
637
00:30:08,340 --> 00:30:11,086
where they came back
but took the wrong family.
638
00:30:11,110 --> 00:30:12,956
It's a whole new meaning
of blinded by anger.
639
00:30:12,980 --> 00:30:15,156
We know for sure zev was
snatched from the street.
640
00:30:15,180 --> 00:30:16,956
Mom and dad must
have heard him yelling
641
00:30:16,980 --> 00:30:18,766
and came running out of the
house and were snatched too.
642
00:30:18,790 --> 00:30:20,726
However it happened,
Trent is following up
643
00:30:20,750 --> 00:30:23,696
with the detectives
assigned to the robbery.
644
00:30:23,720 --> 00:30:25,336
Jamie, are you ok?
645
00:30:25,360 --> 00:30:26,136
Yeah.
646
00:30:26,160 --> 00:30:28,406
Sorry, that was Taylor.
647
00:30:28,430 --> 00:30:29,136
So what now?
648
00:30:29,160 --> 00:30:30,436
How do we find the kidnappers?
649
00:30:30,460 --> 00:30:31,676
Start with the white Van.
650
00:30:31,700 --> 00:30:33,046
I don't care if it's through the tires,
651
00:30:33,070 --> 00:30:34,546
the paint job, or the tinted windows,
652
00:30:34,570 --> 00:30:36,110
find a way to track it now.
653
00:30:38,510 --> 00:30:40,216
Hey, it's almost time.
654
00:30:40,240 --> 00:30:41,370
You good?
655
00:30:42,780 --> 00:30:45,150
I just got a text from Mike.
656
00:30:47,350 --> 00:30:48,426
Mike who?
657
00:30:48,450 --> 00:30:49,950
Don't be an ass.
658
00:30:51,420 --> 00:30:52,526
I get it.
659
00:30:52,550 --> 00:30:53,596
He was an addict.
660
00:30:53,620 --> 00:30:55,036
He messed up on our mission.
661
00:30:55,060 --> 00:30:57,430
And I ended up in the
hole for three years.
662
00:30:59,030 --> 00:31:01,500
Dhan, he's in trouble.
663
00:31:03,760 --> 00:31:04,806
You know what?
664
00:31:04,830 --> 00:31:06,206
You want us even?
665
00:31:06,230 --> 00:31:08,270
Don't ever bring up Mike again.
666
00:31:12,210 --> 00:31:16,180
You, Christian, and I spent
a lot of time in this room.
667
00:31:17,610 --> 00:31:19,326
You would teach us your lessons,
668
00:31:19,350 --> 00:31:23,120
and I would soak up every word.
669
00:31:24,950 --> 00:31:27,590
You hated this place.
670
00:31:29,760 --> 00:31:31,706
The filth.
671
00:31:31,730 --> 00:31:35,076
Strange to me you still call it home.
672
00:31:35,100 --> 00:31:38,446
Home is where one goes
when they've run out of choices.
673
00:31:40,470 --> 00:31:43,176
Living here, watching you
endure these conditions,
674
00:31:43,200 --> 00:31:45,646
you taught me an important lesson.
675
00:31:45,670 --> 00:31:47,116
And what was that?
676
00:31:47,140 --> 00:31:50,486
Sometimes sacrifices need to be made.
677
00:31:50,510 --> 00:31:52,556
You mean like Christian?
678
00:31:52,580 --> 00:31:57,656
What happened to
Christian was regrettable...
679
00:31:57,680 --> 00:32:00,926
And not intentional.
680
00:32:00,950 --> 00:32:03,436
But same as our mother,
Christian was a threat.
681
00:32:03,460 --> 00:32:04,866
Enough about the past.
682
00:32:04,890 --> 00:32:07,466
You've crossed a line, and you know it.
683
00:32:07,490 --> 00:32:09,436
You've poisoned the one and only person
684
00:32:09,460 --> 00:32:10,906
I forbade you to harm.
685
00:32:10,930 --> 00:32:13,430
My Gabrielle was off limits.
686
00:32:15,000 --> 00:32:17,476
What are you talking about?
687
00:32:21,470 --> 00:32:23,316
Hey, I thought you
were sitting this one out.
688
00:32:23,340 --> 00:32:24,486
You know me.
689
00:32:24,510 --> 00:32:25,786
Just because I can't be there doesn't
690
00:32:25,810 --> 00:32:27,056
mean I don't need to know.
691
00:32:27,080 --> 00:32:28,956
- Find the family?
- Not yet.
692
00:32:28,980 --> 00:32:30,226
- You catch Lena?
- No.
693
00:32:30,250 --> 00:32:31,866
Sir's in the room. It's quiet.
694
00:32:31,890 --> 00:32:33,026
We're just waiting for Lena.
695
00:32:33,050 --> 00:32:34,196
Dhan, it's 3:52.
696
00:32:34,220 --> 00:32:35,496
Wasn't the meeting at 4:00?
697
00:32:35,520 --> 00:32:36,966
Yeah, we have time.
698
00:32:36,990 --> 00:32:39,366
No, listen, at the start
of his English class,
699
00:32:39,390 --> 00:32:41,790
sir used to always say, if
you're not early, you're late.
700
00:32:41,930 --> 00:32:43,236
He raised Lena.
701
00:32:43,260 --> 00:32:45,746
If it is dead silent in there, trust me,
702
00:32:45,770 --> 00:32:47,746
somehow Lena is already there.
703
00:32:50,540 --> 00:32:51,516
Hugh, please.
704
00:32:51,540 --> 00:32:53,316
I know how much gabi means to you.
705
00:32:53,340 --> 00:32:56,510
I may not like it, but I respect you.
706
00:32:57,710 --> 00:32:59,386
Who are you gonna believe?
707
00:33:03,180 --> 00:33:04,626
Lena Matthews, hands up now.
708
00:33:04,650 --> 00:33:05,750
You chose her again.
709
00:33:05,890 --> 00:33:07,630
I would have done anything for you.
710
00:33:09,090 --> 00:33:11,196
My dear Lena, word of advice.
711
00:33:11,220 --> 00:33:12,566
Step away from her now.
712
00:33:12,590 --> 00:33:15,236
The difference between
treason and patriotism
713
00:33:15,260 --> 00:33:17,800
is only a matter of dates.
714
00:33:33,050 --> 00:33:34,926
Give me a reason.
715
00:33:36,250 --> 00:33:37,896
We found something.
716
00:33:37,920 --> 00:33:41,596
Mom noticed a section of the
Van with no dust or dirt on it.
717
00:33:41,620 --> 00:33:43,766
Almost like there was
a sun-shaped decal
718
00:33:43,790 --> 00:33:45,106
or something there.
719
00:33:45,130 --> 00:33:46,536
Were you able to trace the decal?
720
00:33:46,560 --> 00:33:48,106
I ran a search for local businesses
721
00:33:48,130 --> 00:33:49,376
with a sun-shaped logo.
722
00:33:49,400 --> 00:33:52,770
I figured it was a long shot, but
723
00:33:52,900 --> 00:33:54,270
look at that, locksmith.
724
00:33:54,400 --> 00:33:56,716
Explains how they were
getting in and out of houses.
725
00:33:56,740 --> 00:33:58,416
Yeah, it's a small and
floundering operation
726
00:33:58,440 --> 00:33:59,846
with just a two-man crew.
727
00:33:59,870 --> 00:34:01,670
This is the owner, Burton kester.
728
00:34:01,780 --> 00:34:05,086
Turns out he has a
record, time served for b&e.
729
00:34:05,110 --> 00:34:07,526
Wait, I recognize him.
730
00:34:07,550 --> 00:34:10,226
I saw him working at a
house right across the street
731
00:34:10,250 --> 00:34:11,866
from the braunsteins'.
732
00:34:11,890 --> 00:34:12,966
Zeke, used the Van GPS.
733
00:34:12,990 --> 00:34:14,726
Give me a location for kester.
734
00:34:20,360 --> 00:34:21,406
Dcpd!
735
00:34:21,430 --> 00:34:22,606
Nobody move!
736
00:34:22,630 --> 00:34:23,676
Hands up!
737
00:34:23,700 --> 00:34:24,906
Show me your hands!
738
00:34:24,930 --> 00:34:26,206
Hands, now!
739
00:34:26,230 --> 00:34:27,376
It was a mistake.
740
00:34:27,400 --> 00:34:29,016
We just wanted the money.
741
00:34:29,040 --> 00:34:30,916
I couldn't tell these people apart.
742
00:34:30,940 --> 00:34:32,746
And you really think that's an excuse?
743
00:34:32,770 --> 00:34:34,716
Where are they?
744
00:34:42,980 --> 00:34:44,520
Tierza, I'm gabi.
745
00:34:44,650 --> 00:34:45,626
I'm here to help.
746
00:34:45,650 --> 00:34:48,866
- Is he...
- He's alive, but he needs his Insulin.
747
00:34:48,890 --> 00:34:52,706
Zev, hang in there.
748
00:34:52,730 --> 00:34:53,866
Hang in there, honey.
749
00:35:33,270 --> 00:35:34,270
Burton confessed.
750
00:35:35,100 --> 00:35:36,616
He said he planned to
release the braunsteins
751
00:35:36,640 --> 00:35:39,146
once he figured out a way to skip town.
752
00:35:39,170 --> 00:35:41,046
Thankfully, zev survived.
753
00:35:41,070 --> 00:35:43,356
Doctors want to keep him overnight.
754
00:35:43,380 --> 00:35:45,456
He's rescheduling his bar mitzvah.
755
00:35:45,480 --> 00:35:47,686
The good news is, we're all invited.
756
00:36:00,960 --> 00:36:03,206
Can you give us a minute?
757
00:36:03,230 --> 00:36:04,806
It is for your own good.
758
00:36:04,830 --> 00:36:06,270
Please, just trust me.
759
00:36:08,600 --> 00:36:10,246
I do.
760
00:36:16,680 --> 00:36:18,056
I messed up.
761
00:36:18,080 --> 00:36:19,756
Lena got away.
762
00:36:19,780 --> 00:36:21,256
I'm sorry.
763
00:36:21,280 --> 00:36:22,796
If she hurts anyone else, it's on me.
764
00:36:22,820 --> 00:36:25,596
No, the only people to
blame are me and sir.
765
00:36:25,620 --> 00:36:26,666
Gabi.
766
00:36:26,690 --> 00:36:27,826
Thank you.
767
00:36:27,850 --> 00:36:29,566
Thank you for trying.
768
00:36:50,210 --> 00:36:52,710
Welcome home.
769
00:36:56,250 --> 00:36:59,366
Whoa, where are you going?
770
00:36:59,390 --> 00:37:01,736
I need some time to myself.
771
00:37:01,760 --> 00:37:02,966
I'll see you tomorrow.
772
00:37:02,990 --> 00:37:04,336
I'll walk you to your car.
773
00:37:04,360 --> 00:37:05,966
Lacey, I can walk you
out too, if you're ready.
774
00:37:05,990 --> 00:37:07,166
Yeah, sure.
775
00:37:07,190 --> 00:37:08,436
Thanks.
776
00:37:08,460 --> 00:37:10,860
I guess it's good night for me too.
777
00:37:17,040 --> 00:37:19,916
You ok?
778
00:37:19,940 --> 00:37:22,256
Yeah.
779
00:37:22,280 --> 00:37:25,820
I'm just glad that we found them.
780
00:37:27,850 --> 00:37:30,950
You know those nonverbal cues
you showed me today at temple?
781
00:37:33,550 --> 00:37:36,396
I've seen them before.
782
00:37:36,420 --> 00:37:39,106
Three years ago, I was at a park
783
00:37:39,130 --> 00:37:43,376
and I saw dad, Taylor, and Rachel.
784
00:37:43,400 --> 00:37:46,076
Instinctively, I wanted to go to them,
785
00:37:46,100 --> 00:37:50,476
despite everything Carrie had
told me about being unwanted.
786
00:37:50,500 --> 00:37:52,946
But then I saw this little girl.
787
00:37:52,970 --> 00:37:55,686
A man was following her.
788
00:37:55,710 --> 00:37:59,286
Just like you said, it was
his eyes that gave him away.
789
00:37:59,310 --> 00:38:02,096
So I went up to the little girl,
790
00:38:02,120 --> 00:38:03,960
told her that her mom had sent me.
791
00:38:06,120 --> 00:38:10,060
And just like that, she ran off.
792
00:38:11,890 --> 00:38:13,460
And she was safe.
793
00:38:15,660 --> 00:38:18,760
What about your father and the girls?
794
00:38:18,870 --> 00:38:21,176
They drove off.
795
00:38:21,200 --> 00:38:23,470
I never saw them again until today.
796
00:38:24,940 --> 00:38:26,716
I'm so proud of you.
797
00:38:26,740 --> 00:38:29,456
You saved a life.
798
00:38:29,480 --> 00:38:32,986
You're my son in every way.
799
00:38:37,380 --> 00:38:38,726
Dad's mad, isn't he?
800
00:38:38,750 --> 00:38:40,396
At me, not you.
801
00:38:40,420 --> 00:38:42,796
You've been away from
your father and sisters
802
00:38:42,820 --> 00:38:44,036
for too long.
803
00:38:44,060 --> 00:38:47,066
Go spend time with
them so that they can see
804
00:38:47,090 --> 00:38:49,136
just how incredible you are.
805
00:39:01,210 --> 00:39:03,016
I love you, mom.
806
00:39:18,220 --> 00:39:23,690
I know it's late, but I was
hoping to ask you a question.
807
00:39:23,800 --> 00:39:27,546
One question for saving an entire family.
808
00:39:27,570 --> 00:39:29,510
It must be some question.
809
00:39:30,540 --> 00:39:34,340
A year ago, I committed a sin.
810
00:39:35,180 --> 00:39:41,126
And ever since, no matter how
much good I put into the world,
811
00:39:41,150 --> 00:39:49,150
that sin not only haunts
me, but everyone I hold dear.
812
00:39:50,990 --> 00:39:54,536
You're worried about the
sins of the father, so to speak.
813
00:39:54,560 --> 00:39:57,936
Exodus 34:7.
814
00:39:57,960 --> 00:40:02,846
Of course, there's another
verse in deuteronomy.
815
00:40:02,870 --> 00:40:06,770
"And the children shall not
die on account of the father."
816
00:40:08,710 --> 00:40:12,256
In Hebrew, there are many words for sin,
817
00:40:12,280 --> 00:40:16,626
but one, my favorite perhaps, is het,
818
00:40:16,650 --> 00:40:20,066
which means something
that has gone astray.
819
00:40:20,090 --> 00:40:24,396
For you to atone, you
must decide in your heart
820
00:40:24,420 --> 00:40:27,420
never to do it again
821
00:40:27,530 --> 00:40:31,336
and confess it out
loud for all to hear you.
822
00:40:31,360 --> 00:40:35,030
Only then will you find peace.
823
00:40:51,520 --> 00:40:52,496
Darryl, hey.
824
00:40:52,520 --> 00:40:53,896
Sorry, I was upstairs.
825
00:40:53,920 --> 00:40:55,236
What... what are you...
what are you doing here?
826
00:40:55,260 --> 00:40:56,536
Where are Jamie and the girls?
827
00:40:56,560 --> 00:40:57,836
Well, the girls are at my place,
828
00:40:57,860 --> 00:41:00,236
but I thought Jamie was here with you.
829
00:41:00,260 --> 00:41:01,836
No, he left hours ago.
830
00:41:01,860 --> 00:41:02,806
He called you.
831
00:41:02,830 --> 00:41:04,276
Yeah, but he never showed up.
832
00:41:04,300 --> 00:41:06,546
We figured maybe he got nervous.
833
00:41:06,570 --> 00:41:10,976
Are you sure isn't in
his room or something?
834
00:41:11,000 --> 00:41:12,386
God, no.
835
00:41:12,410 --> 00:41:14,616
No, no, this cannot be happening.
836
00:41:14,640 --> 00:41:16,386
God, please.
837
00:41:19,550 --> 00:41:20,956
Come on, Jamie, pick up.
838
00:42:30,480 --> 00:42:31,720
Greg, move your head.59508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.