All language subtitles for Dream.High.S01E05.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Ao_Kyle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi Download
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,790 --> 00:00:57,891 Forget it. 2 00:01:12,205 --> 00:01:15,909 What kind of a girl are you? 3 00:01:18,912 --> 00:01:20,080 This is yours, right? 4 00:01:20,847 --> 00:01:22,315 Yes, it's mine. 5 00:01:22,382 --> 00:01:23,883 She really did steal it. 6 00:01:24,184 --> 00:01:27,120 At various times, she's as mean as Cinderalla's stepsister, 7 00:01:28,488 --> 00:01:32,792 as pitiful as Cinderella, 8 00:01:37,130 --> 00:01:41,468 and as recklessly brave as Joan of Arc. 9 00:01:41,568 --> 00:01:43,636 What if I get the higher score on the monthly evaluation? 10 00:01:44,404 --> 00:01:45,271 What then? 11 00:01:45,672 --> 00:01:48,675 I will acknowledge 12 00:01:49,642 --> 00:01:50,743 that I'm a thief and a liar. 13 00:01:51,544 --> 00:01:52,812 I can't help but worry about you, 14 00:01:53,746 --> 00:01:56,149 my Count of Asura. 15 00:02:22,775 --> 00:02:24,811 Why did you agree to such an absurd bet? 16 00:02:25,378 --> 00:02:27,147 You can't take any performing arts classes. 17 00:02:27,280 --> 00:02:29,449 How can you beat Baek-hee in the evaluation? 18 00:02:29,849 --> 00:02:32,352 Why are you giving them a free pass to terrorize you forever? 19 00:02:32,519 --> 00:02:33,353 I'll beat her. 20 00:02:34,521 --> 00:02:35,388 I know I will. 21 00:02:36,589 --> 00:02:37,624 So... 22 00:02:39,792 --> 00:02:40,693 Help me. 23 00:02:41,161 --> 00:02:42,028 What? 24 00:02:44,330 --> 00:02:45,198 Help me. 25 00:02:45,565 --> 00:02:47,333 I couldn't hear you. What? 26 00:02:48,168 --> 00:02:49,536 She wants you to help her! 27 00:02:52,438 --> 00:02:53,339 Hey. 28 00:02:53,907 --> 00:02:57,377 Hey, stop babbling like a baby and speak up. 29 00:03:00,513 --> 00:03:04,050 I'd like to ask you for your help too, Mr. Kang. 30 00:03:04,817 --> 00:03:07,954 Please help us get good scores on the monthly evaluation. 31 00:03:08,821 --> 00:03:10,490 If we can't take performing arts classes, 32 00:03:11,057 --> 00:03:12,825 why can't you teach us a thing or two? 33 00:03:16,296 --> 00:03:17,797 My mom told me 34 00:03:18,631 --> 00:03:21,501 that when you come up against a wall, you topple it over. 35 00:03:22,368 --> 00:03:25,238 Then, the wall can become a bridge. 36 00:03:26,940 --> 00:03:30,243 If the three of us work very hard, there's no reason why 37 00:03:31,578 --> 00:03:33,479 we can't make a bridge. 38 00:03:40,720 --> 00:03:41,988 Why are you looking at me like that? 39 00:03:43,456 --> 00:03:46,292 You're quite the motivational speaker, aren't you? 40 00:03:46,926 --> 00:03:48,061 You make me cringe. 41 00:03:50,330 --> 00:03:51,197 Okay. 42 00:03:52,632 --> 00:03:53,566 Let's do it. 43 00:03:55,101 --> 00:03:58,705 You go ahead and beat Baek-hee on the monthly evaluation. 44 00:03:59,239 --> 00:04:01,140 And all three of you 45 00:04:01,641 --> 00:04:04,377 will return to the performing arts class. 46 00:04:04,544 --> 00:04:05,378 Okay? 47 00:04:06,379 --> 00:04:10,516 Can you make that four, please? 48 00:04:13,553 --> 00:04:14,587 Hello. 49 00:04:15,555 --> 00:04:19,559 I'm Kim Phil-sook. I've been assigned to the regular college track class. 50 00:04:22,996 --> 00:04:23,896 Hi. 51 00:04:25,465 --> 00:04:27,767 The monthly evaluation is right around the corner. 52 00:04:28,167 --> 00:04:31,237 One wrong move and you have to go to the regular college track class. 53 00:04:31,504 --> 00:04:33,940 Keep that in mind. 54 00:04:35,041 --> 00:04:38,378 You all know Mr. Gong is overseeing this month's evaluations, right? 55 00:04:38,444 --> 00:04:40,146 -Yes. -Good. 56 00:04:40,413 --> 00:04:44,384 Only the top ten percent will be able to perform in the showcase. 57 00:04:44,784 --> 00:04:48,888 The showcase will bring you one step closer to your professional debut. 58 00:04:48,955 --> 00:04:50,056 Don't forget that. 59 00:04:51,457 --> 00:04:53,993 -You're dismissed. -Thank you. 60 00:04:56,229 --> 00:04:59,198 Baek-hee, shouldn't you buy me a snack to celebrate? 61 00:04:59,265 --> 00:05:00,600 You found your pendant. 62 00:05:02,535 --> 00:05:04,270 Well, why not? 63 00:05:05,538 --> 00:05:09,776 I would also like Jinguk to join us. 64 00:05:10,543 --> 00:05:11,377 Jinguk? 65 00:05:11,944 --> 00:05:12,979 Why him? 66 00:05:13,680 --> 00:05:14,847 Because... 67 00:05:15,782 --> 00:05:18,017 I'm grateful he helped me find this. 68 00:05:18,084 --> 00:05:19,619 Oh, all right. 69 00:05:19,952 --> 00:05:21,321 He does love to eat. 70 00:05:22,121 --> 00:05:23,990 -Yes. -Let's go! 71 00:05:53,152 --> 00:05:55,154 SONG SAM-DONG 72 00:06:10,336 --> 00:06:11,337 What are you doing? 73 00:06:13,373 --> 00:06:15,975 Your forehead. 74 00:06:17,009 --> 00:06:19,212 You were bleeding earlier, so 75 00:06:19,479 --> 00:06:20,613 I was just... 76 00:06:25,685 --> 00:06:26,986 -Thanks. -Okay. 77 00:06:31,958 --> 00:06:32,959 Hye-mi. 78 00:06:39,399 --> 00:06:41,067 I'm sorry. 79 00:06:43,669 --> 00:06:46,773 I'll protect you next time. 80 00:06:48,408 --> 00:06:49,475 Thanks. 81 00:06:56,582 --> 00:06:57,817 I mean it. 82 00:06:58,117 --> 00:07:00,787 It's me who introduced him to the world of dancing. 83 00:07:00,853 --> 00:07:01,788 Right? 84 00:07:01,854 --> 00:07:03,689 When you first met me, you used to follow me around, 85 00:07:03,756 --> 00:07:04,891 calling me master. 86 00:07:04,957 --> 00:07:06,225 Stop exaggerating. 87 00:07:06,292 --> 00:07:09,429 This kid shouldn't be rotting in the regular college track class. 88 00:07:09,595 --> 00:07:11,330 He's an amazing dancer. 89 00:07:11,898 --> 00:07:12,765 I know. 90 00:07:13,299 --> 00:07:14,200 You do? 91 00:07:14,867 --> 00:07:16,636 Have you seen him dance? 92 00:07:18,971 --> 00:07:20,339 I mean, I can only imagine. 93 00:07:21,374 --> 00:07:24,777 Why are you blushing, Baek-hee? 94 00:07:25,077 --> 00:07:27,313 Your face is the same color as the ribbon around your neck. 95 00:07:28,481 --> 00:07:30,283 -Stop it. -What's the matter? 96 00:07:30,716 --> 00:07:32,452 Baek-hee is too cute. 97 00:07:32,919 --> 00:07:34,487 -Hey, I have to run. -Yes? 98 00:07:34,554 --> 00:07:36,756 Where to? But you don't have to work today. 99 00:07:36,923 --> 00:07:38,090 Something came up. Bye. 100 00:07:38,391 --> 00:07:39,659 -Jinguk! -Hey... 101 00:07:40,326 --> 00:07:41,761 Good grief. 102 00:07:42,061 --> 00:07:44,797 If a girl treats you, you should at least stick around a bit. 103 00:07:58,744 --> 00:08:00,980 Hey, I have something to say to you. 104 00:08:08,187 --> 00:08:10,256 Thank you for helping me find this. 105 00:08:12,525 --> 00:08:13,459 I really mean it. 106 00:08:20,733 --> 00:08:21,667 As you know, 107 00:08:21,968 --> 00:08:24,704 regular college track students cannot take performing arts classes. 108 00:08:25,137 --> 00:08:29,575 Thus, you cannot use the dance studio or the vocal studio. 109 00:08:30,042 --> 00:08:32,211 That is why our classes will take place 110 00:08:32,411 --> 00:08:35,448 once the arts class students are done. 111 00:08:35,748 --> 00:08:37,950 But don't be discouraged. 112 00:08:38,317 --> 00:08:39,418 Hard work always pays. 113 00:08:39,485 --> 00:08:40,820 We should always remember that-- 114 00:08:40,987 --> 00:08:41,888 Enough. 115 00:08:42,288 --> 00:08:43,823 Get to the point already. 116 00:08:44,557 --> 00:08:45,458 Oh, right. 117 00:08:46,626 --> 00:08:50,796 The theme for this monthly evaluation is emotional delivery. 118 00:08:51,764 --> 00:08:53,633 And the teacher in charge is Mr. Gong Min-cheol. 119 00:08:54,100 --> 00:08:55,968 Emotional delivery? 120 00:08:56,035 --> 00:08:58,204 That is, how well can you convey 121 00:08:58,671 --> 00:09:01,774 the emotional content of the song 122 00:09:02,108 --> 00:09:04,777 and draw the audience in. 123 00:09:06,212 --> 00:09:10,149 It's not so much about technical prowess. As acting and expressivity... 124 00:09:10,216 --> 00:09:14,654 Through acting and expressivity, you convey your emotions to the audience. 125 00:09:15,121 --> 00:09:18,090 That is what I, Gong Min-cheol, will teach you. 126 00:09:18,824 --> 00:09:20,826 The goal of today's class 127 00:09:21,994 --> 00:09:23,462 is to turn you into singers 128 00:09:23,529 --> 00:09:27,133 that sing emotions rather than the notes themselves. 129 00:09:27,233 --> 00:09:29,235 -Got it? -Yes, sir. 130 00:09:29,302 --> 00:09:31,370 To make the audience shed one tear, 131 00:09:31,938 --> 00:09:34,774 the singer must shed 1,000 tears. 132 00:09:35,274 --> 00:09:37,176 You've stretched your bodies. 133 00:09:37,243 --> 00:09:40,146 Now, it's time to relax your facial muscles. 134 00:09:40,212 --> 00:09:42,348 Follow me. 135 00:09:42,415 --> 00:09:45,384 Contort your faces like there's no tomorrow. 136 00:09:46,586 --> 00:09:47,720 Stretch. 137 00:09:50,723 --> 00:09:52,258 I will give you a scenario. 138 00:09:52,325 --> 00:09:54,927 Describe it with your facial expressions only. 139 00:09:55,962 --> 00:09:56,796 You have 140 00:09:57,830 --> 00:09:59,999 fallen in love with someone. 141 00:10:02,335 --> 00:10:05,438 You and that person have vowed to get married. 142 00:10:07,573 --> 00:10:09,308 But the night before the wedding, 143 00:10:09,375 --> 00:10:11,978 your significant other died in an accident. 144 00:10:16,882 --> 00:10:18,951 You go to his or her funeral. 145 00:10:19,652 --> 00:10:20,686 You find out 146 00:10:21,821 --> 00:10:24,023 that he or she had another lover. 147 00:10:24,290 --> 00:10:25,157 CAMERA 148 00:10:25,725 --> 00:10:29,462 It turns out that the other lover is your long-lost sibling. 149 00:10:32,598 --> 00:10:33,499 Sam-sun... 150 00:10:37,503 --> 00:10:39,338 But you wake up and realize it was a dream. 151 00:10:43,409 --> 00:10:44,477 Good. 152 00:10:44,744 --> 00:10:46,245 Phil-sook, you could be an actress. 153 00:10:46,312 --> 00:10:48,180 You've emotionally committed yourself to the scenario. 154 00:10:49,248 --> 00:10:50,316 Thank you. 155 00:10:50,916 --> 00:10:53,653 But Hye-mi, why didn't you act? 156 00:10:54,420 --> 00:10:55,388 I did. 157 00:10:56,555 --> 00:10:57,590 It was just more subtle. 158 00:10:59,959 --> 00:11:03,229 It was more like nonexistent. Your acting was awful. 159 00:11:03,295 --> 00:11:05,631 How are you going to bring emotions to your singing? 160 00:11:05,698 --> 00:11:07,133 What are you all doing here? 161 00:11:12,071 --> 00:11:13,172 Mr. Si. 162 00:11:13,806 --> 00:11:16,008 What brings you here? 163 00:11:16,075 --> 00:11:16,942 Don't you know 164 00:11:17,643 --> 00:11:19,679 your class cannot use any of the studios? 165 00:11:20,046 --> 00:11:23,983 I do, but the arts class is done with their lessons for the day. 166 00:11:24,850 --> 00:11:28,888 If you don't even let us use an empty studio, I will... 167 00:11:28,954 --> 00:11:29,822 You will... 168 00:11:30,756 --> 00:11:31,624 What? 169 00:11:32,658 --> 00:11:33,492 Obey your orders. 170 00:11:33,859 --> 00:11:34,927 Let's go, kids. 171 00:11:35,761 --> 00:11:36,762 Goodbye, sir. 172 00:11:38,931 --> 00:11:40,533 -For real? -Mr. Kang. 173 00:11:41,901 --> 00:11:42,802 Damn... 174 00:11:48,441 --> 00:11:49,675 Mr. Kang! 175 00:11:54,714 --> 00:11:57,850 Lots of kids come here during the day, but at night it's too cold. 176 00:11:58,184 --> 00:12:00,086 I'm not surprised. 177 00:12:00,386 --> 00:12:01,754 It's freezing in here. 178 00:12:03,155 --> 00:12:04,156 Wow. This is great. 179 00:12:04,757 --> 00:12:06,358 If we tidy it up a bit, 180 00:12:06,425 --> 00:12:08,627 this place will be 100 times better than the studio at school. 181 00:12:09,428 --> 00:12:10,796 I wouldn't say 100 times. 182 00:12:11,664 --> 00:12:14,066 It's better than nothing, I guess. 183 00:12:14,467 --> 00:12:17,503 Should we clean up? 184 00:12:17,636 --> 00:12:18,604 Yes. 185 00:12:27,780 --> 00:12:29,014 Have I lost weight? 186 00:12:29,381 --> 00:12:30,583 Do you need a hand? 187 00:13:01,147 --> 00:13:05,050 It will be perfect if we set up a keyboard here, right? 188 00:13:05,117 --> 00:13:07,586 Don't you think our priority is finding a performing arts teacher? 189 00:13:08,053 --> 00:13:10,022 We can't keep secretly filming Mr. Gong's class. 190 00:13:10,089 --> 00:13:13,325 Couldn't we get the performing arts teachers to come here? 191 00:13:13,759 --> 00:13:15,928 Didn't you see how the principal was? 192 00:13:16,228 --> 00:13:18,130 If the principal finds out they're teaching us here, 193 00:13:18,297 --> 00:13:19,165 they'll get 194 00:13:19,899 --> 00:13:21,200 fired on the spot. 195 00:13:21,967 --> 00:13:22,802 Really? 196 00:13:23,669 --> 00:13:25,771 There is someone... 197 00:13:26,438 --> 00:13:28,407 That's great. Let's get that teacher here. 198 00:13:29,041 --> 00:13:31,644 It won't be easy. 199 00:13:33,846 --> 00:13:34,880 Why? 200 00:13:37,349 --> 00:13:39,151 He hates me 201 00:13:39,852 --> 00:13:41,120 more than you hate me. 202 00:13:41,320 --> 00:13:43,589 ASSHOLE 203 00:13:53,332 --> 00:13:55,134 Hey, Jin-man. I'm glad I ran into you. 204 00:13:55,201 --> 00:13:56,435 I was just calling you. 205 00:13:57,403 --> 00:13:58,938 I told you to pretend you don't know me. 206 00:13:59,004 --> 00:14:00,539 Do you remember this? 207 00:14:00,606 --> 00:14:02,842 We made this together for a school assignment in middle school. 208 00:14:02,908 --> 00:14:04,276 The theme was our dream for the future. 209 00:14:04,443 --> 00:14:06,545 You wouldn't believe who had this notebook. 210 00:14:06,712 --> 00:14:07,646 You're in for a shock. 211 00:14:07,713 --> 00:14:09,882 Mr. Jung had it. 212 00:14:10,349 --> 00:14:11,817 And that's not all. 213 00:14:11,884 --> 00:14:14,086 I came up with the name "Kirin Art School." 214 00:14:14,153 --> 00:14:16,355 The same goes for the founding vision and purpose. 215 00:14:16,422 --> 00:14:17,623 They are all from here. 216 00:14:17,890 --> 00:14:20,092 But do you know what's the most shocking of all? 217 00:14:21,126 --> 00:14:22,027 What? 218 00:14:23,162 --> 00:14:24,663 Your name is on the faculty list. 219 00:14:24,864 --> 00:14:27,666 You are Kirin's top performing arts teacher. 220 00:14:29,068 --> 00:14:30,102 -Me? -Yes. 221 00:14:30,502 --> 00:14:32,972 Mr. Jung brought you here because of this notebook. 222 00:14:33,038 --> 00:14:34,773 -You didn't know that, did you? -No. 223 00:14:35,608 --> 00:14:37,843 And do you know what Mr. Jung's present vision is? 224 00:14:37,910 --> 00:14:38,878 I'm sure you have an idea. 225 00:14:38,944 --> 00:14:41,647 He didn't recruit you as an English teacher. 226 00:14:41,714 --> 00:14:44,149 He wanted you here as a performing arts teacher. 227 00:14:44,984 --> 00:14:45,818 Why me? 228 00:14:45,885 --> 00:14:48,587 To teach the students in the regular college track class. 229 00:14:51,690 --> 00:14:52,791 Jin-man! 230 00:14:53,325 --> 00:14:55,461 Please, Jin-man. You've got to help me. 231 00:14:56,729 --> 00:14:59,665 The moment I get involved with you and your students, 232 00:14:59,899 --> 00:15:01,100 I'll get the boot. 233 00:15:01,767 --> 00:15:02,668 No way. 234 00:15:04,870 --> 00:15:07,406 Hey! Do you want our students to turn out like you? 235 00:15:10,075 --> 00:15:12,611 You trusted a pathetic fool like me and ended up like this. 236 00:15:13,646 --> 00:15:15,114 What if my students can't become 237 00:15:15,614 --> 00:15:16,615 star singers 238 00:15:17,182 --> 00:15:20,052 or showcase their talent to the world because they put their fate in my hands? 239 00:15:28,060 --> 00:15:29,228 You asshole. 240 00:15:29,895 --> 00:15:34,066 That mouth of yours should be sewn up. 241 00:15:36,035 --> 00:15:38,704 Hey, Jin-man. Then just sell me your keyboard at least. 242 00:15:38,771 --> 00:15:40,406 I'll give you a fair price. 243 00:15:48,614 --> 00:15:50,616 Hey, Jin-man. 244 00:15:51,150 --> 00:15:53,118 -How much will you give me? -What? 245 00:15:56,188 --> 00:15:58,324 The Korean education system is in shambles. 246 00:15:58,490 --> 00:16:01,694 So what if he went to graduate school? He has major issues. 247 00:16:03,329 --> 00:16:07,132 How could he wear white socks with a black suit? 248 00:16:07,266 --> 00:16:08,767 He's a fashion terrorist. 249 00:16:08,867 --> 00:16:12,104 And we were on a blind date... 250 00:16:13,872 --> 00:16:15,007 What's she doing? 251 00:16:15,074 --> 00:16:17,142 -Hold on. -He ordered squid ink spaghetti. 252 00:16:17,276 --> 00:16:18,610 What was he thinking? 253 00:16:18,978 --> 00:16:21,213 How can you set me up with someone like that? 254 00:16:21,280 --> 00:16:22,915 And you expected me to thank you? 255 00:16:22,982 --> 00:16:24,650 What you need is a beating! 256 00:16:26,251 --> 00:16:27,319 Goodness. 257 00:16:27,786 --> 00:16:29,188 Oh, my! I'm so sorry. 258 00:16:29,254 --> 00:16:30,889 I didn't know someone was in the car. 259 00:16:30,956 --> 00:16:31,991 It's okay. 260 00:16:32,491 --> 00:16:33,859 May I ask you something? 261 00:16:34,660 --> 00:16:39,164 I have a lien on one of the houses here. It's worth about 500 million won. 262 00:16:39,431 --> 00:16:41,433 I'm curious about the going rate for in this neighborhood. 263 00:16:41,500 --> 00:16:44,737 The going rate? It's on the rise. 264 00:16:44,803 --> 00:16:48,040 When the subway station opens next year, all the houses will shoot up in value 265 00:16:48,107 --> 00:16:50,109 by about 30 million won to 40 million won at least. 266 00:16:50,309 --> 00:16:51,343 Oh, really? 267 00:16:51,410 --> 00:16:53,479 I have a house here myself 268 00:16:54,079 --> 00:16:56,815 that's worth about 500 million won. 269 00:16:57,049 --> 00:17:00,352 Nice to meet you. We may become neighbors. 270 00:17:00,519 --> 00:17:01,620 We just may. 271 00:17:13,432 --> 00:17:16,101 GET OUT OF HERE, IDIOT! 272 00:17:22,975 --> 00:17:26,412 DIE, SHE-DEVIL. GET LOST! 273 00:17:45,531 --> 00:17:48,700 Did you do this? 274 00:17:50,436 --> 00:17:51,670 Are you talking to me? 275 00:17:55,140 --> 00:17:56,442 There's no one here, but you. 276 00:17:57,943 --> 00:18:01,947 I thought we agreed to be civil until the monthly evaluation. 277 00:18:03,682 --> 00:18:05,717 Seeing that you're trying to pick a fight over nothing, 278 00:18:06,752 --> 00:18:08,087 you must be quite nervous. 279 00:18:09,054 --> 00:18:09,922 Why? 280 00:18:10,255 --> 00:18:12,357 Is the preparation for the monthly evaluation going too well? 281 00:18:12,424 --> 00:18:13,258 What? 282 00:18:14,159 --> 00:18:15,461 Hey, Yun Baek-hee. 283 00:18:17,596 --> 00:18:19,631 When will you stop hating me? 284 00:18:19,765 --> 00:18:21,633 Don't you remember that I was once your friend? 285 00:18:21,700 --> 00:18:22,634 Go Hye-mi. 286 00:18:25,571 --> 00:18:26,705 That's enough. 287 00:18:32,744 --> 00:18:33,912 You and I need to talk. 288 00:18:34,446 --> 00:18:35,814 No. You and I need to talk. 289 00:18:36,315 --> 00:18:37,883 How much longer do you plan to ignore me? 290 00:18:42,855 --> 00:18:43,789 It wasn't Baek-hee. 291 00:18:44,723 --> 00:18:47,025 Don't be a pain by accusing the wrong person. 292 00:18:47,092 --> 00:18:48,193 Keep yourself in check. 293 00:19:09,848 --> 00:19:12,351 You should've taken care of things when I was still turning a blind eye. 294 00:19:13,752 --> 00:19:16,388 How old are you? This is so immature. 295 00:19:17,055 --> 00:19:19,258 How did you know it was me? 296 00:19:19,525 --> 00:19:21,627 You didn't think I'd recognize your handwriting? 297 00:19:22,661 --> 00:19:23,962 It's time to stop this nonsense. 298 00:19:24,096 --> 00:19:26,165 Otherwise, I won't ever see you again. 299 00:19:28,033 --> 00:19:29,768 Even you said she's a pain. 300 00:19:30,536 --> 00:19:33,872 I punished that girl on behalf of the entire student body, 301 00:19:34,173 --> 00:19:36,575 so be grateful and let this slide, will you? 302 00:19:38,510 --> 00:19:39,778 I'm not going to repeat myself. 303 00:19:41,647 --> 00:19:43,048 You're dead meat if you harass 304 00:19:43,448 --> 00:19:44,483 Hye-mi again. 305 00:19:55,694 --> 00:19:57,996 This is the power. Press it to turn the keyboard on. 306 00:19:59,464 --> 00:20:02,534 You can choose the sound of the instrument with this. 307 00:20:02,868 --> 00:20:04,836 It has MIDI, so you can hook it up 308 00:20:05,003 --> 00:20:06,572 -to the computer to write songs-- -Wow. 309 00:20:12,911 --> 00:20:13,745 Do... 310 00:20:14,746 --> 00:20:15,714 Do you know some chords? 311 00:20:16,348 --> 00:20:17,449 What are those? 312 00:20:21,486 --> 00:20:23,388 Well, C, A minor... 313 00:20:27,292 --> 00:20:30,529 I'm pressing them because they make pretty sounds. 314 00:20:31,897 --> 00:20:34,233 But you just played the C chord. 315 00:20:34,399 --> 00:20:36,134 And then A minor. 316 00:20:36,668 --> 00:20:37,869 What you just played is D minor. 317 00:20:37,936 --> 00:20:41,440 If you can play the G chord, you'll have learned all the money chords. 318 00:20:41,740 --> 00:20:43,709 Almost every hit song can be played using these chords. 319 00:20:43,976 --> 00:20:44,876 Look. 320 00:20:49,181 --> 00:20:53,218 You're the only one 321 00:20:53,285 --> 00:20:54,119 Or... 322 00:20:54,186 --> 00:20:56,255 Don't leave me 323 00:20:56,488 --> 00:20:59,858 I can't watch you leaving me 324 00:20:59,958 --> 00:21:00,859 See? 325 00:21:05,163 --> 00:21:06,365 That's the long and short of it. 326 00:21:06,865 --> 00:21:07,833 I have to go. 327 00:21:09,835 --> 00:21:12,904 How about you teach him a bit more? 328 00:21:13,772 --> 00:21:15,807 I'm all set. Just wire me the money. 329 00:21:15,874 --> 00:21:17,009 Two... 330 00:21:18,710 --> 00:21:19,745 I mean one million won. 331 00:21:20,879 --> 00:21:23,348 One million won for a secondhand keyboard? 332 00:21:23,415 --> 00:21:25,784 They offered me 1.5 million won at the store. 333 00:21:25,951 --> 00:21:28,153 It's a bit of a hassle to go back, which is why I'm selling it 334 00:21:28,220 --> 00:21:29,221 to you for that price. 335 00:21:29,855 --> 00:21:31,223 If you don't want it-- 336 00:21:34,359 --> 00:21:36,862 I'll wire you the money when I get paid this month. 337 00:21:39,998 --> 00:21:41,266 -Bye. -Bye. 338 00:21:41,400 --> 00:21:43,101 Bye. Thanks for coming today. 339 00:21:44,536 --> 00:21:47,439 Be careful with that. This thing is expensive. 340 00:21:48,707 --> 00:21:50,242 This is so nice. 341 00:21:50,409 --> 00:21:52,844 Don't leave me 342 00:21:54,279 --> 00:21:55,380 What came after? 343 00:21:56,281 --> 00:21:57,916 -No. -I don't remember. 344 00:21:58,650 --> 00:22:01,586 Your song choice will be very important for the upcoming monthly evaluation. 345 00:22:01,653 --> 00:22:04,256 Choosing a song you can relate to 346 00:22:04,323 --> 00:22:06,358 can be very helpful since you are beginners. 347 00:22:06,458 --> 00:22:07,359 Ms. Si. 348 00:22:08,260 --> 00:22:11,096 Emotional delivery seems very difficult to master. 349 00:22:11,363 --> 00:22:13,198 It's not something that improves with practice. 350 00:22:13,665 --> 00:22:15,734 That's because you don't know how to practice. 351 00:22:18,603 --> 00:22:19,705 Mr. Kang. 352 00:22:20,806 --> 00:22:21,840 Do you have a moment? 353 00:22:23,709 --> 00:22:24,609 Me? 354 00:22:32,651 --> 00:22:36,254 Did you not get much sleep last night? 355 00:22:36,922 --> 00:22:38,857 You look really tired. 356 00:22:39,758 --> 00:22:42,094 I had some things to do. 357 00:22:43,261 --> 00:22:45,664 I heard you lost sleep 358 00:22:46,231 --> 00:22:48,600 after you got my call last night. 359 00:22:49,201 --> 00:22:51,169 Look at your shy smile. 360 00:22:52,070 --> 00:22:54,072 You haven't changed a bit. 361 00:22:55,240 --> 00:22:57,442 Did you call? 362 00:22:57,509 --> 00:22:58,610 I didn't get a call from you. 363 00:22:58,677 --> 00:23:00,812 I was thinking of the past, which brought a smile to my face. 364 00:23:01,480 --> 00:23:03,148 I heard you were still single. 365 00:23:03,782 --> 00:23:05,751 It made my heart flutter. 366 00:23:13,525 --> 00:23:14,659 I... 367 00:23:15,794 --> 00:23:18,463 Ms. Si, I'm not interested. 368 00:23:20,232 --> 00:23:22,567 I am in love with someone else. 369 00:23:22,667 --> 00:23:23,769 Did you see that? 370 00:23:24,636 --> 00:23:26,104 Do you know where that was from? 371 00:23:26,638 --> 00:23:29,808 The lyrics of "Should I Tell Him I'm in Love Again." 372 00:23:29,975 --> 00:23:32,511 That's right. 373 00:23:32,844 --> 00:23:35,447 Take the melody out of the song and read the lyrics out loud 374 00:23:35,514 --> 00:23:36,948 as though you're acting. 375 00:23:37,315 --> 00:23:40,519 You will come to grasp the emotional content of the song. 376 00:23:43,922 --> 00:23:45,824 You were acting. 377 00:23:46,725 --> 00:23:47,826 What a relief. 378 00:23:48,627 --> 00:23:51,763 I should get going now. 379 00:23:54,266 --> 00:23:57,035 Grasp the emotional content first and then add the melody to the song. 380 00:23:57,102 --> 00:23:59,070 You emotional delivery will then improve dramatically. 381 00:24:02,674 --> 00:24:03,708 Amusing. 382 00:24:04,476 --> 00:24:07,712 Let's act out the song without the melody. 383 00:24:08,180 --> 00:24:09,147 Ms. Si said 384 00:24:09,548 --> 00:24:11,616 you can dramatically improve your emotional delivery-- 385 00:24:11,783 --> 00:24:14,252 Are you going to keep repeating other people's lectures? 386 00:24:14,586 --> 00:24:16,855 What are you doing here this late at night? 387 00:24:18,256 --> 00:24:19,257 No... 388 00:24:20,959 --> 00:24:22,561 No way! 389 00:24:23,795 --> 00:24:24,863 Don't laugh. 390 00:24:25,330 --> 00:24:27,032 Just until the monthly evaluation. 391 00:24:28,366 --> 00:24:31,336 You cannot tell anyone at school that I'm coming here, okay? 392 00:24:31,436 --> 00:24:32,270 -Okay? -Hey. 393 00:24:33,071 --> 00:24:35,006 Come on. You're not that important. 394 00:24:35,774 --> 00:24:36,775 I'll keep my mouth shut. 395 00:24:38,810 --> 00:24:40,312 The thing is... 396 00:24:42,047 --> 00:24:43,682 What I mean is 397 00:24:44,249 --> 00:24:45,417 when you sing, 398 00:24:46,184 --> 00:24:50,021 screaming out loud doesn't mean you're singing well. 399 00:24:50,589 --> 00:24:52,023 What matters is delivery. 400 00:24:53,124 --> 00:24:54,726 Have you heard of a singer named Yoo Jae-ha? 401 00:24:54,893 --> 00:24:56,862 Do you know why he's a legend? 402 00:24:58,063 --> 00:25:00,866 He sings like he's speaking to you. 403 00:25:02,067 --> 00:25:04,903 The theme of today's lesson is singing like you're speaking. 404 00:25:05,837 --> 00:25:07,439 If Yoo Jae-ha didn't do this... 405 00:25:07,606 --> 00:25:11,109 When our eyes first met 406 00:25:11,309 --> 00:25:12,611 But he did this... 407 00:25:13,178 --> 00:25:16,948 When our eyes first met 408 00:25:17,015 --> 00:25:18,183 What would've it been like? 409 00:25:18,316 --> 00:25:19,184 Action! 410 00:25:19,317 --> 00:25:20,185 Hey. 411 00:25:20,552 --> 00:25:23,121 "I trusted my friend as I trusted myself. 412 00:25:23,522 --> 00:25:27,592 That's why I introduced you to my friend without any worries--" 413 00:25:27,659 --> 00:25:29,227 Take the melody out of it. 414 00:25:32,163 --> 00:25:34,733 "I will be your star 415 00:25:35,600 --> 00:25:37,002 and always make you happy. 416 00:25:38,103 --> 00:25:40,205 I will act, sing 417 00:25:40,805 --> 00:25:42,274 and even do comedy. 418 00:25:43,141 --> 00:25:46,511 I will make you happy so that you can laugh every day." 419 00:25:48,480 --> 00:25:49,981 "Not even in death will I let you go. 420 00:25:50,649 --> 00:25:52,117 How can I let you go?" 421 00:25:59,124 --> 00:26:00,425 "If you're going to leave me, 422 00:26:01,560 --> 00:26:02,994 at least fix my heart 423 00:26:05,163 --> 00:26:06,731 before you go" 424 00:26:15,407 --> 00:26:16,808 "No matter how weak 425 00:26:18,577 --> 00:26:20,078 and young I may look, 426 00:26:20,879 --> 00:26:21,980 I am fine. 427 00:26:22,948 --> 00:26:24,215 I won't stumble. 428 00:26:24,282 --> 00:26:25,684 I'm fine!" 429 00:26:28,453 --> 00:26:31,122 "I have a dream. 430 00:26:32,257 --> 00:26:33,625 I believe in that dream." 431 00:26:39,030 --> 00:26:41,232 More emotions, Hye-mi. 432 00:26:42,100 --> 00:26:43,702 "I have a dream." Okay? 433 00:26:44,202 --> 00:26:47,138 Deliver your emotions. 434 00:26:53,078 --> 00:26:55,947 "I have a dream. 435 00:26:56,815 --> 00:26:58,183 I believe in that dream." 436 00:27:00,785 --> 00:27:03,588 More emotions, not more volume. 437 00:27:04,055 --> 00:27:04,923 Do it again. 438 00:27:07,258 --> 00:27:10,095 "I have a dream. 439 00:27:10,562 --> 00:27:11,830 I believe in that dream." 440 00:27:12,664 --> 00:27:14,432 You don't have a dream! 441 00:27:17,702 --> 00:27:19,571 How can you sing it like that? 442 00:27:19,738 --> 00:27:21,172 That's not the way to sing this song. 443 00:27:21,239 --> 00:27:22,974 Most people can deliver at least something to it. 444 00:27:23,375 --> 00:27:24,976 You're one of a kind. 445 00:27:25,677 --> 00:27:27,078 You're the best, Hye-mi. The best. 446 00:27:27,979 --> 00:27:29,147 What's the problem? 447 00:27:30,081 --> 00:27:30,982 Everything. 448 00:27:31,883 --> 00:27:34,386 Every last thing. 449 00:27:35,020 --> 00:27:37,088 Jin-man, go out and get some fresh air. I'll talk to her. 450 00:27:37,155 --> 00:27:38,089 Everything is a problem. 451 00:27:38,156 --> 00:27:39,391 Come on. Let's step outside. 452 00:27:40,859 --> 00:27:42,427 -Who picked you? -We get it. Okay. 453 00:27:42,494 --> 00:27:45,397 -I'll talk to her later. Do that later. -What entertainment agency would take you? 454 00:27:45,463 --> 00:27:46,498 You can do this later. Later. 455 00:27:56,675 --> 00:27:57,575 Hye-mi. 456 00:27:59,144 --> 00:28:00,712 You sang this song at the audition, right? 457 00:28:01,312 --> 00:28:02,380 Yes. 458 00:28:03,248 --> 00:28:04,749 You still don't know why you didn't pass, 459 00:28:05,550 --> 00:28:06,584 do you? 460 00:28:07,218 --> 00:28:08,119 No. 461 00:28:08,186 --> 00:28:09,487 Let me ask you one thing, then. 462 00:28:10,422 --> 00:28:13,291 What's the futile dream that's described in this song? 463 00:28:14,325 --> 00:28:15,393 The futile dream? 464 00:28:17,095 --> 00:28:18,797 I have a dream 465 00:28:18,863 --> 00:28:20,832 I may be abandoned and torned to bits 466 00:28:21,299 --> 00:28:23,468 Deep in my heart... 467 00:28:23,535 --> 00:28:26,204 You tell us, Phil-sook. 468 00:28:27,772 --> 00:28:28,973 What about the futile dream? 469 00:28:31,076 --> 00:28:34,145 It says a futile dream is poison. 470 00:28:35,013 --> 00:28:35,880 See? 471 00:28:36,581 --> 00:28:40,051 You've been singing the song without understanding the lyrics. 472 00:28:41,252 --> 00:28:44,355 Your voice is more powerful than the other three kids here, 473 00:28:45,390 --> 00:28:47,492 but your emotional delivery isn't even close to their level. 474 00:28:47,992 --> 00:28:48,960 At this rate, 475 00:28:50,061 --> 00:28:51,730 you have no chance with the monthly evaluation. 476 00:28:55,867 --> 00:28:58,636 Not even in death will I let you go 477 00:28:59,370 --> 00:29:02,073 How can I let you go? 478 00:29:03,208 --> 00:29:06,511 If you're going to leave me, 479 00:29:06,644 --> 00:29:09,314 at least fix my heart before you go 480 00:29:10,415 --> 00:29:13,618 So that I can live 481 00:29:14,052 --> 00:29:17,422 without feeling the pain 482 00:29:17,622 --> 00:29:21,025 If not, I won't be able to live 483 00:29:21,159 --> 00:29:23,695 So I'll never let you go, even in death 484 00:29:30,034 --> 00:29:33,805 You're not a better singer than me. 485 00:29:35,440 --> 00:29:36,474 But... 486 00:29:37,909 --> 00:29:39,544 That soul thing... 487 00:29:40,145 --> 00:29:41,579 You have more of that than I do. 488 00:29:42,480 --> 00:29:43,715 What do you mean? 489 00:29:44,716 --> 00:29:47,685 What do you think about when you sing? 490 00:29:48,787 --> 00:29:52,590 How do you make facial expressions and become filled with emotion? 491 00:29:56,194 --> 00:29:57,362 It's simple. 492 00:29:59,931 --> 00:30:00,932 Date someone. 493 00:30:02,967 --> 00:30:03,935 Date? 494 00:30:05,603 --> 00:30:06,871 Are you dating someone? 495 00:30:08,506 --> 00:30:09,507 Yes. 496 00:30:12,410 --> 00:30:13,478 You? 497 00:30:16,381 --> 00:30:17,382 Who are you seeing? 498 00:30:37,569 --> 00:30:38,703 Jason? 499 00:30:40,104 --> 00:30:42,073 You're seeing Jason? 500 00:30:42,674 --> 00:30:45,043 I wouldn't say we're going out yet. 501 00:30:45,710 --> 00:30:48,613 We're at the getting-to-know-one-another phase. 502 00:30:52,617 --> 00:30:53,718 No way. 503 00:30:56,621 --> 00:30:59,190 I'm sure it's hard for you to believe, but it's the truth. 504 00:30:59,757 --> 00:31:02,193 That candy on the piano, 505 00:31:02,927 --> 00:31:04,262 I gave it to him. 506 00:31:07,031 --> 00:31:08,333 That's evidence of your relationship? 507 00:31:08,499 --> 00:31:09,801 No. 508 00:31:10,101 --> 00:31:11,269 There's more. 509 00:31:12,670 --> 00:31:16,941 He holds the door for me. 510 00:31:17,942 --> 00:31:19,577 He flashes a huge smile 511 00:31:20,245 --> 00:31:21,312 and says "hi" 512 00:31:22,881 --> 00:31:24,649 to me. 513 00:31:27,719 --> 00:31:29,320 But most importantly... 514 00:31:33,091 --> 00:31:35,693 Not even in death will I let you go 515 00:31:36,361 --> 00:31:39,230 How can I let you go? 516 00:31:40,231 --> 00:31:45,937 If you're going to leave me, at least fix my heart before you go 517 00:31:46,104 --> 00:31:47,205 That song... 518 00:31:47,472 --> 00:31:49,507 So that I can live 519 00:31:49,641 --> 00:31:50,708 What about it? 520 00:31:50,842 --> 00:31:52,043 Without feeling the pain 521 00:31:52,310 --> 00:31:56,080 Listen to the lyrics. It's about me. 522 00:31:57,315 --> 00:32:00,418 Which part of the lyrics? 523 00:32:00,919 --> 00:32:02,754 "Not even in death will I let you go. 524 00:32:03,221 --> 00:32:04,956 How can I let you go?" 525 00:32:06,057 --> 00:32:07,058 He's singing it for me 526 00:32:08,593 --> 00:32:10,561 because I got transferred. 527 00:32:14,098 --> 00:32:16,134 I think I'm starting to understand what this soul thing is. 528 00:32:16,301 --> 00:32:17,368 Yes? 529 00:32:17,902 --> 00:32:18,937 What do you think it is? 530 00:32:20,405 --> 00:32:21,439 Soul... 531 00:32:24,275 --> 00:32:25,343 Is delusion. 532 00:32:57,041 --> 00:32:59,978 Are you interested in me? 533 00:33:00,645 --> 00:33:01,579 Pardon? 534 00:33:01,846 --> 00:33:04,782 Then why are you nice to me? 535 00:33:05,616 --> 00:33:07,452 Is something wrong with being nice? 536 00:33:07,652 --> 00:33:09,387 Are you nice to everyone? 537 00:33:09,954 --> 00:33:11,489 Do you smile like that to everyone? 538 00:33:11,789 --> 00:33:13,624 Yes. I'm just being polite. 539 00:33:13,891 --> 00:33:14,759 No. 540 00:33:15,126 --> 00:33:18,029 In Korea, we call it flirting. 541 00:33:19,063 --> 00:33:20,098 "Flirting?" 542 00:33:21,733 --> 00:33:23,501 It means you're a bad guy. 543 00:33:24,702 --> 00:33:27,672 Don't give false hope to naive girls. 544 00:33:43,354 --> 00:33:44,455 Damn it. 545 00:33:45,123 --> 00:33:46,791 I wanted to see the full moon before I die. 546 00:34:04,075 --> 00:34:05,810 Hey! That's mine. 547 00:34:18,089 --> 00:34:20,191 Do you want me to tell you how you can become soulful? 548 00:34:21,959 --> 00:34:22,960 You know how? 549 00:34:27,331 --> 00:34:29,767 Here. Don't you remember? 550 00:34:35,206 --> 00:34:37,608 If you can remember, then I'll tell you how. 551 00:34:45,049 --> 00:34:45,950 Hello? 552 00:34:47,018 --> 00:34:48,553 Yes, I am. 553 00:34:50,054 --> 00:34:52,123 Pardon? The police station? 554 00:34:59,330 --> 00:35:01,165 Could I have more pickled radish? 555 00:35:01,399 --> 00:35:02,767 It'll help the noodles go down better. 556 00:35:04,535 --> 00:35:08,172 When's your friend coming? 557 00:35:11,075 --> 00:35:11,909 Hwi-sun! 558 00:35:12,677 --> 00:35:13,711 Jinguk! 559 00:35:15,179 --> 00:35:17,315 -This way, please. -Yes, sir. 560 00:35:20,251 --> 00:35:22,386 What do you mean? Attempted suicide? 561 00:35:23,154 --> 00:35:24,021 Are you hurt? 562 00:35:24,088 --> 00:35:25,756 I have a small fracture on my tailbone. 563 00:35:25,990 --> 00:35:27,158 I fell on my butt. 564 00:35:27,358 --> 00:35:29,227 How stupid can you be? 565 00:35:29,627 --> 00:35:31,362 Please don't call me stupid like everyone else. 566 00:35:32,864 --> 00:35:34,098 I already know. 567 00:35:36,534 --> 00:35:39,570 Did you fail the civil service exam again? 568 00:35:47,645 --> 00:35:49,714 Thank you for vouching for me 569 00:35:50,281 --> 00:35:52,183 -when we've only just met. -You're welcome. 570 00:35:52,383 --> 00:35:54,685 I've done it a few times given that I'm a teacher. 571 00:35:55,019 --> 00:35:58,689 I'll be sure to treat you to chicken if you ever come to Suncheon. 572 00:35:58,890 --> 00:35:59,757 Thanks. 573 00:35:59,824 --> 00:36:01,025 Thank you for everything. 574 00:36:01,159 --> 00:36:02,360 I'll call you later. 575 00:36:02,760 --> 00:36:05,897 Would you like me to come with you? 576 00:36:05,963 --> 00:36:08,299 Don't worry. It won't happen again. 577 00:36:08,466 --> 00:36:09,634 I can't do it again. 578 00:36:09,901 --> 00:36:11,002 It hurts too much. 579 00:36:12,170 --> 00:36:14,071 Why were you trying to jump off a building like that? 580 00:36:18,543 --> 00:36:21,412 You know how tiny my room was, don't you? 581 00:36:21,712 --> 00:36:25,016 It felt like a coffin. 582 00:36:28,252 --> 00:36:32,023 But when I returned home having given up on the exam, 583 00:36:32,723 --> 00:36:35,226 it dawned on me that at least, in that tiny room, I was alive, 584 00:36:35,426 --> 00:36:36,761 because I had a dream. 585 00:36:38,296 --> 00:36:40,898 If you pass the bar... 586 00:36:42,700 --> 00:36:44,335 I'll walk around in a miniskirt. 587 00:36:44,502 --> 00:36:46,737 Let's shake on that. 588 00:36:46,904 --> 00:36:49,340 And if you go to Kirin, I'll shave off my eyebrows. 589 00:36:49,507 --> 00:36:50,541 Okay! 590 00:36:50,608 --> 00:36:52,777 Let's take it up a notch. 591 00:36:52,843 --> 00:36:54,679 Plus doing the latest girl group dance in downtown. 592 00:36:54,745 --> 00:36:56,013 That is, if you become a lawyer. 593 00:37:04,355 --> 00:37:06,190 Don't worry. He'll be fine. 594 00:37:09,160 --> 00:37:10,228 Mr. Kang. 595 00:37:10,928 --> 00:37:14,699 There's a song I'd like to learn. 596 00:37:15,499 --> 00:37:16,734 A song? What song? 597 00:37:27,578 --> 00:37:29,313 Why? Why'd you turn it off? 598 00:37:33,351 --> 00:37:34,452 You did the right thing. 599 00:37:36,754 --> 00:37:41,259 But why do we have to learn this? 600 00:37:42,293 --> 00:37:44,629 We don't have time to help someone honor his bet. 601 00:37:45,329 --> 00:37:47,064 The monthly evaluation is right around the corner. 602 00:37:48,532 --> 00:37:52,470 I can work on this alone. 603 00:37:52,536 --> 00:37:55,973 You don't have time to dilly-dally right now. 604 00:37:56,340 --> 00:37:58,643 Didn't you see how lost Hye-mi was yesterday? 605 00:37:58,709 --> 00:37:59,810 That's why. 606 00:38:01,379 --> 00:38:02,580 That's why we need to do this. 607 00:38:05,383 --> 00:38:06,384 For Hye-mi's sake. 608 00:38:10,788 --> 00:38:13,090 You can stare at the sheet music all you want, 609 00:38:14,392 --> 00:38:15,426 but you won't beat Baek-hee. 610 00:38:17,061 --> 00:38:19,930 I've never seen Mr. Kang so vehement like this. 611 00:38:20,431 --> 00:38:21,732 Just trust me for once. 612 00:38:46,390 --> 00:38:48,626 -Come on! -Sorry about that. 613 00:38:59,203 --> 00:39:02,239 Yes, 15-minute guaranteed delivery. Sarang Chicken. 614 00:39:02,306 --> 00:39:05,209 I'm at the fishing hole by the levy. Can you deliver half a chicken? 615 00:39:05,910 --> 00:39:07,011 Half a chicken? 616 00:39:08,646 --> 00:39:10,614 -Yes, sir. -Then I want half a chicken. 617 00:39:10,715 --> 00:39:12,516 Make half of that plain and the other half, spicy. 618 00:39:12,717 --> 00:39:15,886 And get me two packs of smokes from the supermarket on your way over. 619 00:39:16,153 --> 00:39:17,922 Two packs of cigarettes? 620 00:39:19,223 --> 00:39:20,091 Yes, sir. 621 00:39:20,758 --> 00:39:22,893 We'll be on our way. 622 00:39:25,896 --> 00:39:28,332 I deliver chicken. I'm not an errand boy. Damn you! 623 00:39:39,910 --> 00:39:45,750 Yes I love you, you can always believe in me 624 00:39:45,816 --> 00:39:50,221 Dreams, passion, I want to give them all to you 625 00:39:50,287 --> 00:39:54,859 I’m a goddess of fortune 626 00:39:54,925 --> 00:39:56,994 That wants to make your wishes come true 627 00:39:57,061 --> 00:40:00,164 -Tell me your wish -Tell me your wish 628 00:40:01,665 --> 00:40:04,635 -Tell me your wish -Tell me your wish 629 00:40:06,237 --> 00:40:10,007 -Tell me your wish -Tell me your wish 630 00:40:10,641 --> 00:40:14,111 -Tell me your wish -Tell me your wish 631 00:40:14,178 --> 00:40:15,546 Test mic. 632 00:40:16,447 --> 00:40:19,417 -Come on. - Tell me your wish 633 00:40:19,483 --> 00:40:23,421 Tell me about that small dream you have within you 634 00:40:23,487 --> 00:40:27,291 Draw that ideal person you have inside your head 635 00:40:27,358 --> 00:40:33,364 And then look at me, I’m your genie, your dream, your genie 636 00:40:33,664 --> 00:40:37,435 Get in your dream car and speed off, you're sitting next to me 637 00:40:37,501 --> 00:40:41,238 Just throw everything into my guidance 638 00:40:41,305 --> 00:40:43,641 Even if your overwhelmed heart was about to explode 639 00:40:43,707 --> 00:40:45,476 Even if it all flies away in the wind 640 00:40:45,543 --> 00:40:48,479 Right now, this moment, the world is yours 641 00:40:48,546 --> 00:40:52,783 Yes, I love you, you can always believe in me 642 00:40:52,983 --> 00:40:56,987 Dreams, passion, I want to give them all to you 643 00:40:57,087 --> 00:41:00,858 I’m a goddess of fortune 644 00:41:00,925 --> 00:41:03,027 That wants to make your wishes come true 645 00:41:03,093 --> 00:41:05,629 Tell me your wish 646 00:41:05,863 --> 00:41:09,633 Tell me your wish 647 00:41:09,834 --> 00:41:13,904 -Genie for your wish -Tell me your wish 648 00:41:14,238 --> 00:41:19,009 -Tell it only to me -I'm a genie for your world 649 00:41:21,145 --> 00:41:22,880 DJ, put it back on. 650 00:41:23,214 --> 00:41:27,785 -Yes, I love you, you're my music -Tell me all your fantasies 651 00:41:27,852 --> 00:41:30,821 I’ll show you the genie's path 652 00:41:30,921 --> 00:41:35,259 -I love you, you’re my joy -Tell me all of your wishes 653 00:41:35,526 --> 00:41:38,896 I, your genie, will grant them 654 00:41:40,898 --> 00:41:44,435 - I'm a genie for you, boy -Tell me your wish 655 00:41:44,535 --> 00:41:48,272 -I'm a genie for your wish -Tell me your wish 656 00:41:48,405 --> 00:41:52,343 -I'm a genie for your dream -Tell it only to me 657 00:41:52,543 --> 00:41:55,646 - I'm a genie for your world -Tell me your wish 658 00:42:10,761 --> 00:42:13,764 -The sodas are on the house. -Yes. 659 00:42:13,831 --> 00:42:17,034 So the chicken isn't on the house? 660 00:42:17,468 --> 00:42:19,803 We came all the way to Suncheon and delivered a free performance. 661 00:42:19,870 --> 00:42:21,539 This one doesn't count. 662 00:42:21,605 --> 00:42:24,742 You said you'd wear a miniskirt and do a girl group dance. 663 00:42:24,808 --> 00:42:27,378 Today was just a rehearsal. 664 00:42:28,112 --> 00:42:29,547 If you become a lawyer, 665 00:42:29,613 --> 00:42:31,916 I'll go downtown in a miniskirt. 666 00:42:32,983 --> 00:42:35,085 You put that down in writing. 667 00:42:35,753 --> 00:42:38,188 I'll get it notarized. 668 00:42:38,255 --> 00:42:41,492 You have my word, okay? Don't you worry about our deal. 669 00:42:41,559 --> 00:42:42,927 You just focus on your studies. 670 00:42:45,729 --> 00:42:46,697 You rascal. 671 00:42:48,098 --> 00:42:50,668 So don't give up, Hwi-sun. 672 00:42:53,203 --> 00:42:54,371 Are they brothers? 673 00:42:55,439 --> 00:42:58,175 Brothers? What are you talking about? 674 00:42:58,242 --> 00:43:00,344 -We look nothing alike. -Hey! I feel insulted too. 675 00:43:00,411 --> 00:43:01,946 I don't look older than my age like him. 676 00:43:02,379 --> 00:43:04,348 Everyone says I look younger than my age. 677 00:43:04,415 --> 00:43:05,416 Hwi-sun! 678 00:43:06,684 --> 00:43:09,486 You do look older than your age, though. 679 00:43:10,054 --> 00:43:12,189 It's true. We should call him Old Man. 680 00:43:12,356 --> 00:43:13,791 Old Man! 681 00:43:14,358 --> 00:43:15,225 Old Man! 682 00:43:15,292 --> 00:43:16,193 Hey! 683 00:43:16,260 --> 00:43:17,761 You don't even know when's your birthday. 684 00:43:17,828 --> 00:43:19,763 For all we know, you could be older than me. 685 00:43:57,201 --> 00:43:58,402 Go Hye-mi. 686 00:43:59,603 --> 00:44:01,105 Thanks for helping me today. 687 00:44:05,209 --> 00:44:06,810 Are you going to keep ignoring me? 688 00:44:19,890 --> 00:44:22,793 DO YOU REALLY NOT KNOW YOUR BIRTHDAY? 689 00:44:26,030 --> 00:44:26,864 No. 690 00:44:28,499 --> 00:44:29,533 I really don't. 691 00:44:31,035 --> 00:44:31,969 I don't know. 692 00:44:36,840 --> 00:44:37,675 But... 693 00:44:40,744 --> 00:44:42,246 I do know my fake birthday. 694 00:44:48,318 --> 00:44:51,689 FAKE BIRTHDAY? 695 00:45:12,710 --> 00:45:16,780 CHRISTMAS EVE 696 00:45:21,251 --> 00:45:24,088 I don't even know when my birthday is. 697 00:45:24,755 --> 00:45:25,723 You're lying. 698 00:45:25,923 --> 00:45:28,092 What kid doesn't know his own birthday? 699 00:45:28,392 --> 00:45:30,260 You've never had a birthday party? 700 00:45:30,761 --> 00:45:31,762 No. 701 00:45:32,329 --> 00:45:33,297 Never. 702 00:45:33,731 --> 00:45:35,599 I'm sure you've had a birthday cake. 703 00:45:36,333 --> 00:45:37,234 No. 704 00:45:37,735 --> 00:45:39,670 A birthday song? 705 00:45:40,738 --> 00:45:41,739 No. 706 00:45:47,911 --> 00:45:51,515 I was here with my mom and dad on my birthday. 707 00:45:51,582 --> 00:45:54,718 They say if you make a birthday wish here, your wish comes true. 708 00:45:55,352 --> 00:45:56,386 Really? 709 00:45:57,888 --> 00:45:58,889 Wait! 710 00:46:00,124 --> 00:46:03,560 There's a song my mom would sing for me on my birthday. 711 00:46:03,627 --> 00:46:04,561 I'll sing it for you. 712 00:46:06,730 --> 00:46:07,731 Okay. 713 00:46:09,500 --> 00:46:13,971 Born in winter 714 00:46:14,605 --> 00:46:19,076 You are so beautiful 715 00:46:20,110 --> 00:46:24,548 You are as pure as snow 716 00:46:25,249 --> 00:46:30,053 You belong to me 717 00:46:30,220 --> 00:46:34,091 Happy birthday to you 718 00:46:41,598 --> 00:46:43,300 LIST OF FIRST-YEARS 719 00:46:47,437 --> 00:46:50,641 You know the regular college track kids will be evaluated today too, right? 720 00:46:51,341 --> 00:46:52,843 Yes, sir. 721 00:46:53,010 --> 00:46:54,745 Song Sam-dong, Go Hye-mi, 722 00:46:55,078 --> 00:46:57,247 Jinguk, and Kim Phil-sook, right? 723 00:46:57,714 --> 00:46:58,816 You know what to do. 724 00:46:59,850 --> 00:47:01,485 There's nothing for me to do, really. 725 00:47:01,852 --> 00:47:03,287 My evaluation standards are scientific. 726 00:47:03,887 --> 00:47:05,722 The scores are given as per the data. 727 00:47:06,089 --> 00:47:06,924 Right. 728 00:47:11,328 --> 00:47:12,296 Data? 729 00:47:12,563 --> 00:47:15,699 So is it a karaoke test again this year? 730 00:47:17,801 --> 00:47:18,969 A karaoke test? 731 00:47:19,436 --> 00:47:20,571 Literally. 732 00:47:20,904 --> 00:47:23,173 There is a karaoke machine in the testing room. 733 00:47:23,340 --> 00:47:26,410 You enter the number for the song you want to sing. 734 00:47:26,610 --> 00:47:28,011 Then you sing the song and it's over. 735 00:47:28,178 --> 00:47:29,046 What? 736 00:47:29,446 --> 00:47:31,815 Isn't this test about emotional delivery? 737 00:47:32,115 --> 00:47:35,185 What does a karaoke machine know? 738 00:47:35,619 --> 00:47:38,222 So the score the karaoke machine gives becomes your score? 739 00:47:38,322 --> 00:47:39,723 It's not that simple. 740 00:47:40,490 --> 00:47:44,294 Ha So-hyeon got the highest score last year. 741 00:47:44,828 --> 00:47:48,265 The karaoke machine gave her a 72 percent, 742 00:47:48,332 --> 00:47:50,033 but she passed with 100 percent. 743 00:47:53,070 --> 00:47:54,238 -Ha So-hyeon? -Ha So-hyeon? 744 00:47:57,641 --> 00:47:59,877 I don't know why I got 100 percent. 745 00:48:00,110 --> 00:48:03,247 Come on, now. Please tell us your secret. 746 00:48:03,513 --> 00:48:04,448 I really don't know. 747 00:48:04,514 --> 00:48:05,716 You can let us in on the secret. 748 00:48:05,782 --> 00:48:08,418 I was off-pitch at one point and yet I got 100 percent. 749 00:48:08,919 --> 00:48:11,655 What? So there are no set standards? 750 00:48:11,722 --> 00:48:13,223 The scores are given out randomly? 751 00:48:13,824 --> 00:48:16,727 No. There are standards. 752 00:48:20,731 --> 00:48:23,467 -What are they? -Yes. What are they? 753 00:48:23,600 --> 00:48:24,668 I don't know, 754 00:48:24,902 --> 00:48:27,471 but there are set standards. 755 00:48:27,638 --> 00:48:31,275 Everyone in the testing room agreed with Mr. Gong's assessment. 756 00:48:31,942 --> 00:48:33,844 I heard So-hyeon's singing. 757 00:48:35,212 --> 00:48:36,980 I sang a lot better, 758 00:48:37,314 --> 00:48:40,951 but I was compelled to agree with the score Mr. Gong gave her. 759 00:48:41,184 --> 00:48:44,821 The song really touched your soul. 760 00:48:45,022 --> 00:48:45,956 Touched your soul? 761 00:48:46,657 --> 00:48:47,925 What are you all doing here? 762 00:48:48,158 --> 00:48:49,993 The monthly evaluation is today. 763 00:48:50,961 --> 00:48:54,665 You should practice if you have time to chitchat. 764 00:48:55,032 --> 00:48:58,368 -Right. Let's go, guys. -Okay. 765 00:48:59,169 --> 00:49:00,170 Number seven. 766 00:49:05,609 --> 00:49:07,711 I heard you made a bet with the regular college track kids. 767 00:49:08,612 --> 00:49:10,681 Oh, yes. 768 00:49:11,915 --> 00:49:14,051 Do you know why I like you? 769 00:49:15,652 --> 00:49:18,989 You always seem desperate. 770 00:49:26,196 --> 00:49:27,431 You better win. 771 00:49:31,168 --> 00:49:32,269 I will. 772 00:49:33,904 --> 00:49:35,138 Are you well prepared? 773 00:49:35,839 --> 00:49:37,307 Have you memorized all the lyrics? 774 00:49:37,708 --> 00:49:38,642 Yes. 775 00:49:39,309 --> 00:49:40,277 Do you remember 776 00:49:41,311 --> 00:49:43,513 the song, "Tell Me Your Wish" 777 00:49:44,581 --> 00:49:45,582 that you sang in Suncheon? 778 00:49:46,683 --> 00:49:48,752 Your delivery 779 00:49:49,820 --> 00:49:51,755 was 100 out of 100. 780 00:49:54,558 --> 00:49:56,059 When you sang that song, 781 00:49:56,393 --> 00:49:58,161 you weren't acting, nor had you 782 00:49:58,962 --> 00:50:00,664 practiced your facial expressions beforehand. 783 00:50:00,731 --> 00:50:03,066 All you did was understand the song 784 00:50:04,601 --> 00:50:06,103 and sing the song's emotions. 785 00:50:07,204 --> 00:50:08,372 The song's emotions? 786 00:50:08,739 --> 00:50:09,573 Yes. 787 00:50:10,540 --> 00:50:13,577 Singing a song for someone with sincerity 788 00:50:14,277 --> 00:50:17,080 delivers authentic emotions. 789 00:50:18,448 --> 00:50:20,517 It's not about what song you should sing. 790 00:50:20,817 --> 00:50:22,285 It's about what kind of a song 791 00:50:23,220 --> 00:50:25,155 you want to deliver to your listeners. 792 00:50:26,423 --> 00:50:28,091 If you just remember that, 793 00:50:28,392 --> 00:50:30,994 you should do well on today's evaluation. 794 00:50:33,997 --> 00:50:35,265 And Song Sam-dong. 795 00:50:36,500 --> 00:50:37,334 Yes, sir. 796 00:50:37,401 --> 00:50:41,772 You had asked whether there were gerunds that were positive, right? 797 00:50:42,606 --> 00:50:43,540 Yes, sir. 798 00:50:43,607 --> 00:50:46,276 There is the word "enjoy." 799 00:50:47,878 --> 00:50:50,247 Great! I'll keep that in mind. 800 00:51:16,440 --> 00:51:18,275 SHE-DEVIL 801 00:51:18,341 --> 00:51:20,377 ANGEL 802 00:51:20,444 --> 00:51:22,879 GO AWAY! GET LOST, NUMSKULL! 803 00:51:22,946 --> 00:51:25,782 I WILL ALWAYS PROTECT YOU. 804 00:51:36,593 --> 00:51:38,762 The evaluation shall commence! 805 00:51:53,443 --> 00:51:55,345 They look as nervous as mothers about to go into labor. 806 00:51:56,646 --> 00:51:57,781 Our kids will do well, right? 807 00:51:58,682 --> 00:52:00,851 If they lose this time around, they'll get harassed even more. 808 00:52:01,818 --> 00:52:05,422 Is Mr. Gong a fair grader? 809 00:52:05,989 --> 00:52:09,926 That's what people say, but I don't know what his standards are. 810 00:52:09,993 --> 00:52:12,429 I cried, saying that 811 00:52:12,729 --> 00:52:16,099 this couldn’t be happening 812 00:52:16,500 --> 00:52:20,036 I had to throw away 813 00:52:20,103 --> 00:52:23,673 both love and friendship 814 00:52:23,840 --> 00:52:30,213 My other friend patted me on the back 815 00:52:30,380 --> 00:52:34,017 and told me to forget about it 816 00:52:34,084 --> 00:52:37,787 But I don’t think I can 817 00:52:39,356 --> 00:52:42,359 Jo In-seong, 50 points. 818 00:52:42,692 --> 00:52:45,228 Not even in death will I let you go 819 00:52:45,695 --> 00:52:48,532 How can I let you go? 820 00:52:49,733 --> 00:52:53,303 If you're going to leave me, 821 00:52:53,370 --> 00:52:55,772 at least fix my heart before you go 822 00:52:56,773 --> 00:53:00,310 So that I can live 823 00:53:00,510 --> 00:53:03,513 without feeling the pain 824 00:53:04,080 --> 00:53:09,920 If not, I won't be able to live, so I'll never let you go, even in death 825 00:53:14,257 --> 00:53:15,358 Jason, 90 points. 826 00:53:16,259 --> 00:53:18,562 Jason, 90 points. 827 00:53:18,628 --> 00:53:21,198 How did you know? 828 00:53:22,332 --> 00:53:25,635 See. Mr. Gong is not looking at the kid who's singing. 829 00:53:25,769 --> 00:53:27,337 He's looking at the kids who are listening. 830 00:53:27,470 --> 00:53:28,371 So? 831 00:53:28,438 --> 00:53:30,540 I think he's counting the students who are concentrating. 832 00:53:30,607 --> 00:53:32,175 -That's how he scores. -Really? 833 00:53:32,909 --> 00:53:35,812 I begged you not to do this 834 00:53:35,879 --> 00:53:38,515 I begged you not to leave me 835 00:53:38,582 --> 00:53:42,752 For the first time 836 00:53:42,819 --> 00:53:45,989 I was hurt 837 00:53:46,056 --> 00:53:50,994 I can't even breathe, and it got to my heart 838 00:53:51,061 --> 00:53:56,800 The pain is killing me, it keeps hurting 839 00:53:56,866 --> 00:54:00,237 Even at the hospital 840 00:54:00,303 --> 00:54:04,574 they couldn't tell me why I was hurting 841 00:54:04,641 --> 00:54:10,080 If I'm physically wounded, the wound heals 842 00:54:10,146 --> 00:54:12,682 But when my heart is broken 843 00:54:12,749 --> 00:54:18,388 I can't stop crying, there's something wrong with my eyes 844 00:54:18,455 --> 00:54:21,524 Even when I'm eating 845 00:54:21,591 --> 00:54:26,229 I can't tell if I'm tasting the food or my own tears 846 00:54:26,296 --> 00:54:29,332 That's how hurt I am 847 00:54:29,799 --> 00:54:30,867 So that means... 848 00:54:32,168 --> 00:54:34,037 There are three kids who are not focused. 849 00:54:34,638 --> 00:54:35,839 Then 85 points? 850 00:54:37,641 --> 00:54:40,043 Yun Baek-hee, 85 points. 851 00:54:40,110 --> 00:54:40,944 Bingo. 852 00:54:41,778 --> 00:54:42,946 Wow! 853 00:54:45,015 --> 00:54:48,451 So he's looking at how well the singer draws in the audience. 854 00:54:48,518 --> 00:54:51,354 Yes. Audience concentration equals good delivery. 855 00:54:51,421 --> 00:54:52,289 But of course. 856 00:54:54,624 --> 00:54:57,427 It's Hye-mi. It's Hye-mi's turn! 857 00:55:04,567 --> 00:55:07,437 Yes. Singing a song for someone with sincerity 858 00:55:08,371 --> 00:55:11,308 delivers authentic emotions. 859 00:55:13,376 --> 00:55:18,181 Sir, may I change my song from "Goose's Dream" to something else? 860 00:55:18,348 --> 00:55:21,084 -Sure. -What is she doing? 861 00:55:21,518 --> 00:55:24,387 I knew she was going to do something like this. 862 00:55:29,693 --> 00:55:33,396 Born in winter 863 00:55:34,931 --> 00:55:38,702 You are so beautiful 864 00:55:40,470 --> 00:55:44,040 You are as pure as snow 865 00:55:45,375 --> 00:55:49,112 You belong to me 866 00:55:50,814 --> 00:55:54,684 Born in winter 867 00:55:55,752 --> 00:55:59,889 You are so lovely 868 00:56:00,990 --> 00:56:04,494 You are as clear as snow 869 00:56:06,529 --> 00:56:10,734 You belong to me 870 00:56:13,770 --> 00:56:20,243 But in spring, summer 871 00:56:20,377 --> 00:56:24,147 autumn and winter 872 00:56:25,482 --> 00:56:29,853 You are always 873 00:56:30,153 --> 00:56:34,357 clear and pure 874 00:56:34,858 --> 00:56:39,028 Born in winter 875 00:56:40,029 --> 00:56:43,833 You are so beautiful 876 00:56:45,268 --> 00:56:49,239 You are as pure as snow 877 00:56:50,507 --> 00:56:55,211 You belong to me 878 00:56:55,712 --> 00:56:59,115 Happy birthday to you 879 00:57:00,383 --> 00:57:03,887 Happy birthday to you 880 00:57:04,187 --> 00:57:08,725 Oh, happy birthday to you 881 00:57:09,759 --> 00:57:13,897 Happy birthday to you 882 00:57:13,997 --> 00:57:17,367 Happy birthday to you 883 00:57:19,536 --> 00:57:23,706 Happy birthday to you 884 00:57:24,607 --> 00:57:28,445 Happy birthday to you 885 00:57:28,878 --> 00:57:33,917 Happy birthday to you 886 00:57:34,451 --> 00:57:39,289 Happy birthday to you 887 00:57:41,324 --> 00:57:45,128 Happy birthday to you 888 00:57:46,329 --> 00:57:49,866 Happy birthday to you 889 00:57:51,134 --> 00:57:55,071 Happy birthday to you 890 00:57:57,340 --> 00:57:59,375 Her facial expressions were good. 891 00:58:01,211 --> 00:58:02,645 Her emotional delivery was good, too. 892 00:58:05,348 --> 00:58:07,150 She must have practiced a lot. 893 00:58:07,217 --> 00:58:08,818 I don't think it's that. 894 00:58:09,619 --> 00:58:10,587 Hye-mi sang that song 895 00:58:11,688 --> 00:58:14,424 for someone with sincerity. 896 00:58:23,032 --> 00:58:24,167 Go Hye-mi. 897 00:58:26,569 --> 00:58:27,670 100 points. 898 00:58:46,055 --> 00:58:48,625 Go Hye-mi from the regular college track class got 100 points? 899 00:58:48,691 --> 00:58:49,626 Yes. 900 00:58:50,026 --> 00:58:51,928 And not only that, the other kids in that class 901 00:58:51,995 --> 00:58:54,831 got high scores as well. 902 00:58:55,431 --> 00:58:58,668 At this rate, they might all make it to the showcase. 903 00:58:58,735 --> 00:59:00,103 No. Never. 904 00:59:01,137 --> 00:59:04,507 A lot of entertainment agency reps will be at that showcase. 905 00:59:05,575 --> 00:59:07,410 It'll turn our school tradition on its head. 906 00:59:10,079 --> 00:59:12,682 Who's in charge of the upcoming showcase? 907 00:59:12,749 --> 00:59:13,816 Ms. Maeng. 908 00:59:14,117 --> 00:59:15,218 Have her come see me. 909 00:59:16,386 --> 00:59:17,587 Yun Baek-hee! 910 00:59:18,187 --> 00:59:19,188 Wait up. 911 00:59:21,391 --> 00:59:22,759 I told you to wait up! 912 00:59:23,459 --> 00:59:25,428 I didn't propose the bet. 913 00:59:25,495 --> 00:59:26,996 You made a unilateral declaration. 914 00:59:27,864 --> 00:59:29,933 I can't give you the pendant. 915 00:59:30,300 --> 00:59:31,501 I'm not asking you for it. 916 00:59:33,202 --> 00:59:36,873 That pendant was yours to begin with. 917 00:59:39,108 --> 00:59:43,079 You did beat me at the audition. 918 00:59:44,614 --> 00:59:47,817 I finally realized that. 919 00:59:49,118 --> 00:59:51,921 I'm sorry for having been unreasonable. 920 00:59:53,656 --> 00:59:54,824 What's going on? 921 00:59:55,558 --> 00:59:56,893 Now that you come in first, 922 00:59:57,393 --> 00:59:59,195 have you decided to be gracious? 923 00:59:59,963 --> 01:00:01,130 Something like that. 924 01:00:01,731 --> 01:00:02,832 You're unreasonable 925 01:00:03,800 --> 01:00:06,069 when you're not talented or need to make excuses. 926 01:00:09,072 --> 01:00:11,841 Being unreasonable is tough. 927 01:00:14,444 --> 01:00:15,778 It makes you look pathetic too. 928 01:00:17,747 --> 01:00:21,117 So let's stop being unreasonable 929 01:00:21,751 --> 01:00:23,453 to one another. 930 01:00:28,458 --> 01:00:30,693 Hye-mi! 931 01:00:55,018 --> 01:00:56,119 What's going on? 932 01:00:56,352 --> 01:00:59,022 Hye-mi won the monthly evaluation. 933 01:00:59,522 --> 01:01:01,891 No more harassment. Wasn't that the deal? 934 01:01:02,792 --> 01:01:03,893 Isn't that blood? 935 01:01:04,360 --> 01:01:05,695 This is too much. 936 01:01:06,829 --> 01:01:08,831 Who could've done this? 937 01:01:20,309 --> 01:01:22,512 -What's the matter? -I warned you. 938 01:01:23,212 --> 01:01:26,049 I told you you'd get it if you harassed Hye-mi again. 939 01:01:26,115 --> 01:01:27,550 What did I do? 940 01:01:27,617 --> 01:01:29,118 You know very well what I'm talking about. 941 01:01:29,185 --> 01:01:30,319 What's wrong with you? 942 01:01:30,386 --> 01:01:32,889 He's been here with me all day long. 943 01:01:33,723 --> 01:01:37,894 I don't know what this is about, but I swear it wasn't me. 944 01:01:47,470 --> 01:01:51,974 JINGUK 945 01:01:58,147 --> 01:01:59,282 Hey, Jinguk. 946 01:01:59,348 --> 01:02:01,017 Hye-mi went to take out the trash. 947 01:02:02,351 --> 01:02:04,987 What? Hye-mi's in danger? 948 01:02:06,189 --> 01:02:07,223 What are you talking about? 949 01:02:07,890 --> 01:02:10,059 It's me. What about Hye-mi? 950 01:03:07,383 --> 01:03:08,751 Are you okay? 951 01:03:10,453 --> 01:03:11,420 What? 952 01:03:12,755 --> 01:03:13,689 Yes. 953 01:03:14,657 --> 01:03:15,825 I'm fine. 954 01:03:22,298 --> 01:03:23,166 And you? 955 01:03:24,500 --> 01:03:25,434 Are you okay? 956 01:03:26,803 --> 01:03:28,070 Thank god. 957 01:03:30,339 --> 01:03:31,240 Really. 958 01:03:39,982 --> 01:03:40,983 Sam-dong. 959 01:03:42,585 --> 01:03:44,687 Hey, Song Sam-dong! 960 01:03:58,234 --> 01:03:59,302 Sam-dong! 961 01:04:00,903 --> 01:04:02,004 Song Sam-dong! 962 01:04:03,306 --> 01:04:04,507 Song Sam-dong! 963 01:04:05,441 --> 01:04:06,609 Song Sam-dong! 964 01:04:07,844 --> 01:04:09,111 Sam-dong! 965 01:04:35,171 --> 01:04:37,173 There was a minor incident yesterday. 966 01:04:37,240 --> 01:04:39,375 That's it? It was an act of terror. 967 01:04:39,442 --> 01:04:41,244 Is this yours? 968 01:04:41,310 --> 01:04:43,045 Are you suspecting me? 969 01:04:43,246 --> 01:04:44,247 Baek-hee wouldn't throw 970 01:04:44,313 --> 01:04:45,414 a flower pot at someone's head. 971 01:04:45,481 --> 01:04:48,317 It's something only a monster would do. 972 01:04:48,484 --> 01:04:49,385 Do you know something? 973 01:04:49,452 --> 01:04:51,320 You are the first regular college track students 974 01:04:51,420 --> 01:04:52,889 to make it to the showcase. 975 01:04:52,955 --> 01:04:54,757 The performers used to be chosen based on 976 01:04:54,824 --> 01:04:56,325 -What? -their monthly evaluation scores... 977 01:04:56,392 --> 01:04:58,895 Are they doing this to keep us from performing in the showcase? 978 01:04:58,961 --> 01:05:01,631 Mr. Kang, my dream is getting away from me. 979 01:05:01,697 --> 01:05:02,531 What did you say? 980 01:05:02,598 --> 01:05:04,000 A fake showcase? 981 01:05:04,066 --> 01:05:05,301 The day of the real showcase. 982 01:05:05,368 --> 01:05:07,003 It's not bad. 983 01:05:07,069 --> 01:05:09,972 You were right. It's getting more arduous, 984 01:05:10,039 --> 01:05:13,042 but also more interesting. 64151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.