All language subtitles for Downtown.Heat.1994.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ISA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,905 --> 00:02:29,392 - She still alive? - Not for long. 2 00:02:29,392 --> 00:02:30,222 Come here. 3 00:02:47,325 --> 00:02:49,708 - Too bad, she's so pretty. 4 00:02:49,708 --> 00:02:50,814 - Nah. 5 00:02:50,814 --> 00:02:53,025 - Oh, come on, she was pretty. 6 00:02:53,025 --> 00:02:53,889 - She's all right. 7 00:02:54,718 --> 00:02:56,066 The car is pretty. 8 00:03:47,063 --> 00:03:48,272 - There's somebody over there. 9 00:03:48,272 --> 00:03:50,241 - That's them, maybe. 10 00:03:56,392 --> 00:03:57,739 Let's take a look. 11 00:04:27,937 --> 00:04:29,975 - That's them! - Hands up! 12 00:05:11,782 --> 00:05:13,890 - B14 to headquarters. 13 00:05:15,133 --> 00:05:17,655 This is Al Romero. Come in. 14 00:05:17,655 --> 00:05:19,106 - Read you, over. 15 00:05:20,315 --> 00:05:23,909 - North on Route 21, 11 mile mark, officer down. 16 00:05:23,909 --> 00:05:26,915 It's my partner, Carlos Rivas, 17 00:05:26,915 --> 00:05:29,091 badly wounded out at Muller's Point. 18 00:05:29,091 --> 00:05:31,994 And one perpetrator also wounded. 19 00:05:31,994 --> 00:05:36,450 But you must show at Muller Crossing 20 00:05:36,450 --> 00:05:39,146 - Units B34 and C5 in the area 21 00:05:39,146 --> 00:05:42,393 of related interchange, they're waiting for instructions, 22 00:05:42,393 --> 00:05:43,775 should I put them through? 23 00:05:43,775 --> 00:05:47,749 - No, wait a second, I'll call you back. 24 00:05:47,749 --> 00:05:51,169 - North on Route 21, 11 mile mark, officer down. 25 00:05:51,169 --> 00:05:53,830 It's my partner, Carlos Rivas, 26 00:05:53,830 --> 00:05:56,767 badly wounded out at Muller's Point. 27 00:05:56,767 --> 00:05:58,253 Get me that . 28 00:05:58,253 --> 00:05:59,911 - Who the hell's that? 29 00:05:59,911 --> 00:06:00,706 - Captain Badal. 30 00:06:01,846 --> 00:06:03,158 - This is Badal. 31 00:06:03,158 --> 00:06:05,577 - Officer Carlos Rivas badly wounded, 32 00:06:05,577 --> 00:06:07,511 and one suspect also wounded. 33 00:06:08,411 --> 00:06:09,793 Set up a roadblock. 34 00:06:11,347 --> 00:06:12,452 We got him. 35 00:06:12,452 --> 00:06:13,765 - Description of the car? 36 00:06:13,765 --> 00:06:16,322 - It's a Jag, a gray Jaguar. 37 00:06:16,322 --> 00:06:17,877 I got the plate. 38 00:06:17,877 --> 00:06:21,712 It's W1723EO. 39 00:06:21,712 --> 00:06:24,718 That's W1723EO. 40 00:06:24,718 --> 00:06:26,688 - Got it, okay, over and out. 41 00:06:37,986 --> 00:06:39,747 - You got it? 42 00:06:39,747 --> 00:06:41,337 - It's so funny, I was just going 43 00:06:41,337 --> 00:06:44,827 to call you back, my hand was right on the phone. 44 00:06:44,827 --> 00:06:47,418 Are you running in diplomatic circles now, inspector? 45 00:06:47,418 --> 00:06:49,664 - Okay, who's car is it? 46 00:06:49,664 --> 00:06:51,668 - It's registered to a Mr. Thomas Radeck, 47 00:06:51,668 --> 00:06:52,566 Columbian Consul. 48 00:06:57,127 --> 00:06:59,304 - Got your ass now, prick. 49 00:07:11,292 --> 00:07:13,089 B14 to headquarters. 50 00:07:13,089 --> 00:07:14,436 - Badal here. 51 00:07:14,436 --> 00:07:17,340 - Nobody at the intersection, what happened? 52 00:07:20,172 --> 00:07:22,004 - Yeah, all right, don't worry. 53 00:07:23,144 --> 00:07:24,905 I've got this son of a bitch. 54 00:07:28,223 --> 00:07:29,535 - Let him go. 55 00:07:29,535 --> 00:07:31,643 - What? I got him! 56 00:07:31,643 --> 00:07:33,164 I said, got him! 57 00:07:33,164 --> 00:07:36,031 - Let him go, Romero. 58 00:07:36,031 --> 00:07:38,173 - What can I do back there? 59 00:07:38,173 --> 00:07:40,143 I got the guy who did it. 60 00:07:40,143 --> 00:07:42,077 Let me put him away. 61 00:07:42,077 --> 00:07:44,807 - Romero, you have your orders. 62 00:07:44,807 --> 00:07:48,952 Get back and take care of the corpse and your partner. 63 00:08:15,592 --> 00:08:16,905 - He's gone, I'm sorry. 64 00:08:18,114 --> 00:08:18,909 - Shit! 65 00:08:21,637 --> 00:08:22,605 Did you tell Maria? 66 00:08:22,605 --> 00:08:23,434 - Not yet. 67 00:08:33,351 --> 00:08:34,249 - So long, man. 68 00:08:37,393 --> 00:08:38,361 I'll do it. 69 00:08:38,361 --> 00:08:39,916 - You'll do what? 70 00:08:39,916 --> 00:08:41,850 - I'll talk to Maria. 71 00:08:41,850 --> 00:08:43,232 You know where she is? 72 00:08:43,232 --> 00:08:44,614 - She's working on the missing American girls sting, 73 00:08:44,614 --> 00:08:46,170 with the Anti-Drug Force. 74 00:08:48,070 --> 00:08:51,352 Luis Barbosa, that's another scumbag who was in drugs. 75 00:08:52,527 --> 00:08:54,564 - She's got needle marks all over, 76 00:08:54,564 --> 00:08:55,913 in her goddamn neck. 77 00:08:57,156 --> 00:08:57,986 Poor kid. 78 00:09:09,423 --> 00:09:11,668 - Captain, there's someone waiting to see you. 79 00:09:11,668 --> 00:09:13,326 - Let him wait, I'm busy! 80 00:09:24,210 --> 00:09:26,904 I'd like to speak to Don Thomas. 81 00:09:28,978 --> 00:09:30,808 Look, Badal calling. 82 00:09:32,986 --> 00:09:34,299 - Hello. 83 00:09:34,299 --> 00:09:37,408 No, this is his personal assistant, Chucho. 84 00:09:37,408 --> 00:09:39,343 Don Thomas is in a meeting right now, 85 00:09:39,343 --> 00:09:41,519 he can't be disturbed. 86 00:09:41,519 --> 00:09:43,697 - This is Inspector Badal. 87 00:09:45,597 --> 00:09:49,190 Please tell Don Thomas that one of your men 88 00:09:51,505 --> 00:09:54,166 is leaving Consul . 89 00:09:54,166 --> 00:09:57,827 He's driving a car which belongs to Don Thomas. 90 00:09:59,245 --> 00:10:02,803 We checked it from the license plate. 91 00:10:02,803 --> 00:10:07,192 Tell Don Thomas that I have done my best. 92 00:10:08,780 --> 00:10:12,788 That that is kind of mistake can't happen again, 93 00:10:13,963 --> 00:10:16,278 I'm not the chief of police, 94 00:10:17,245 --> 00:10:20,770 nor the Minister of the Interior. 95 00:10:20,770 --> 00:10:22,255 And this kind of thing- 96 00:10:22,255 --> 00:10:24,087 - All right, all right, you have my word, 97 00:10:24,087 --> 00:10:25,192 this won't happen again. 98 00:10:25,192 --> 00:10:26,815 - And I must clean up- 99 00:10:26,815 --> 00:10:28,613 - I will. Goodbye. 100 00:10:32,482 --> 00:10:34,106 - He's as oily as a snake. 101 00:10:35,523 --> 00:10:37,457 What did he want anyway, essentially? 102 00:10:37,457 --> 00:10:40,981 - It's Flores, he must've gotten rid of a girl, 103 00:10:40,981 --> 00:10:42,813 and he offed a cop. 104 00:10:42,813 --> 00:10:45,853 And he let them see the plates on one of our cars. 105 00:10:49,066 --> 00:10:51,451 - I never want to hear from him again. 106 00:10:52,453 --> 00:10:53,247 Never. 107 00:10:54,802 --> 00:10:56,322 All right? 108 00:10:56,322 --> 00:10:57,152 - Okay. 109 00:11:09,244 --> 00:11:11,179 - Well, we've been waiting for you. 110 00:11:11,179 --> 00:11:13,322 - I'm sorry for the interruption, 111 00:11:13,322 --> 00:11:15,118 but it seems that one of my employees, 112 00:11:15,118 --> 00:11:17,571 at the consolute had a little car trouble. 113 00:11:17,571 --> 00:11:19,367 - Nothing serious, I hope. 114 00:11:19,367 --> 00:11:20,197 - I hope not. 115 00:11:21,337 --> 00:11:23,893 May I have a review with the bidding please? 116 00:11:23,893 --> 00:11:28,593 - His Honor opened two diamonds, two spades, Juno trumps. 117 00:11:29,940 --> 00:11:31,564 - Fine. 118 00:11:31,564 --> 00:11:32,428 - Four spades. 119 00:12:09,051 --> 00:12:10,469 - Excuse me. 120 00:12:10,469 --> 00:12:11,782 - Wait a minute. 121 00:12:11,782 --> 00:12:12,991 - All right, I'm sorry. 122 00:12:12,991 --> 00:12:15,547 - No, I know, I know, I know! 123 00:12:15,547 --> 00:12:16,515 We- 124 00:12:16,515 --> 00:12:17,517 - I had him! 125 00:12:18,657 --> 00:12:20,556 He's one of those assholes dealing drugs 126 00:12:20,556 --> 00:12:22,320 to little girls, pimps them, 127 00:12:22,320 --> 00:12:25,291 and then kills them off when they get outta line! 128 00:12:25,291 --> 00:12:27,018 He killed my partner! 129 00:12:27,018 --> 00:12:28,572 And I had the son of a bitch! 130 00:12:28,572 --> 00:12:29,436 - Easy! 131 00:12:30,818 --> 00:12:31,785 There was no time. 132 00:12:32,926 --> 00:12:34,689 We didn't have a car anywhere around. 133 00:12:36,450 --> 00:12:38,109 - Then why'd you call me off? 134 00:12:38,109 --> 00:12:39,007 I had him. 135 00:12:40,285 --> 00:12:43,395 - Because I lost one of my best guys tonight, 136 00:12:44,674 --> 00:12:46,885 that's enough for me. 137 00:12:46,885 --> 00:12:49,373 I didn't want to lose you too. 138 00:12:51,791 --> 00:12:53,484 - What about the car? 139 00:12:55,004 --> 00:12:56,525 - Stolen. 140 00:12:56,525 --> 00:13:00,395 Registered to an ambassador or something. 141 00:13:00,395 --> 00:13:02,571 He reported the theft a few days ago. 142 00:13:10,137 --> 00:13:11,381 - Want one? 143 00:13:11,381 --> 00:13:12,971 - I'm on the wagon. 144 00:13:16,356 --> 00:13:19,293 One second, I'll be right with you. 145 00:13:27,170 --> 00:13:29,693 Is officer Maria Mendoza back yet? 146 00:13:32,699 --> 00:13:33,529 Thanks. 147 00:13:38,607 --> 00:13:40,612 She already knows about Carlos. 148 00:13:40,612 --> 00:13:41,855 - Who told her? 149 00:13:41,855 --> 00:13:44,377 - Who knows. Some diplomat, maybe. 150 00:13:45,310 --> 00:13:47,348 Would you like a cup of coffee? 151 00:13:47,348 --> 00:13:48,661 - No. Thank you. 152 00:13:49,905 --> 00:13:51,322 - You still haven't heard from your wife? 153 00:13:51,322 --> 00:13:52,151 - No. 154 00:13:53,084 --> 00:13:54,362 - Come with me. 155 00:13:54,362 --> 00:13:55,952 - If Maria calls, I'm in the cooler. 156 00:13:55,952 --> 00:13:57,265 - Roger. 157 00:13:58,612 --> 00:13:59,925 - You already saw her, didn't you? 158 00:13:59,925 --> 00:14:01,445 - Yeah, but I'd like you to show this man 159 00:14:01,445 --> 00:14:02,965 both of the girls they brought in today. 160 00:14:02,965 --> 00:14:05,972 - There were three. 161 00:14:05,972 --> 00:14:07,872 - It's cold in here. 162 00:14:07,872 --> 00:14:09,081 - You're right. 163 00:14:13,918 --> 00:14:14,748 - OD's? 164 00:14:21,243 --> 00:14:22,176 All three? 165 00:14:22,176 --> 00:14:23,247 - It looks that way. 166 00:14:35,720 --> 00:14:36,584 - Excuse me. 167 00:14:38,001 --> 00:14:41,179 - The entertainment's not so great in this place. 168 00:14:41,179 --> 00:14:43,736 - You think my wife will end up like that? 169 00:14:43,736 --> 00:14:44,669 - Maybe not. 170 00:14:44,669 --> 00:14:46,257 Maybe she's just getting it on 171 00:14:46,257 --> 00:14:49,023 with some guy who's better looking than you. 172 00:14:49,023 --> 00:14:50,301 - What? 173 00:14:50,301 --> 00:14:51,821 - No, nothing. 174 00:14:51,821 --> 00:14:54,480 I'm sorry, had a bad day. 175 00:14:54,480 --> 00:14:55,794 - I'd thank God. 176 00:14:55,794 --> 00:14:57,314 - Hmm? 177 00:14:57,314 --> 00:14:59,559 - If that's where she's gone, if that's what she's doing, 178 00:14:59,559 --> 00:15:01,149 I'd get done on my knees and thank God 179 00:15:01,149 --> 00:15:03,533 that she's alive, and that's all. 180 00:15:03,533 --> 00:15:05,157 - You're sure she was a user? 181 00:15:06,332 --> 00:15:08,957 And it's been two weeks since she disappeared? 182 00:15:08,957 --> 00:15:09,925 - 15 days. 183 00:15:13,001 --> 00:15:14,210 - Why don't you go home, 184 00:15:14,210 --> 00:15:16,559 I'll let you know when we find something. 185 00:15:16,559 --> 00:15:18,044 - Go home. Yeah. 186 00:15:19,565 --> 00:15:20,566 I've just been away. 187 00:15:27,512 --> 00:15:28,997 We got married six months ago. 188 00:15:30,898 --> 00:15:34,802 I didn't know she used drugs. 189 00:15:34,802 --> 00:15:38,429 She thought that our love would help her get her straight. 190 00:15:39,293 --> 00:15:40,779 - How old did you say she was? 191 00:15:42,196 --> 00:15:43,024 - 20. 192 00:15:47,897 --> 00:15:48,726 I don't smoke. 193 00:15:48,726 --> 00:15:50,004 - Come up to the office, 194 00:15:50,004 --> 00:15:51,662 we'll get a cup of coffee. 195 00:16:12,634 --> 00:16:13,464 - Hi, Flores. 196 00:16:15,399 --> 00:16:18,059 - Chucho, You scared the hell outta me. 197 00:16:18,059 --> 00:16:19,718 What the hell's wrong with you? 198 00:16:19,718 --> 00:16:22,620 Turn the headlights off, you're blinding me. 199 00:16:22,620 --> 00:16:25,073 - You had a little accident tonight. 200 00:16:25,073 --> 00:16:27,595 - You say that like I shit in my pants. 201 00:16:28,839 --> 00:16:30,739 I had to get rid of a girl, that's all. 202 00:16:32,122 --> 00:16:33,054 It was crazy. 203 00:16:34,540 --> 00:16:37,407 He jumped out in front of my car and yelled "stop". 204 00:16:38,997 --> 00:16:41,589 Chucho, did you think I was gonna pull over 205 00:16:41,589 --> 00:16:43,109 and show 'em my license? 206 00:16:43,109 --> 00:16:45,527 - But you left your business card, man. 207 00:16:49,846 --> 00:16:53,544 - Shit, the damn cover came off. 208 00:16:53,544 --> 00:16:56,860 So, you come to chew me out because the old man got mad? 209 00:16:58,139 --> 00:17:00,142 Turn those lights off, will you? 210 00:17:00,142 --> 00:17:02,249 - They make you nervous? 211 00:17:02,249 --> 00:17:05,567 - Come on, stop playing around. 212 00:17:05,567 --> 00:17:08,158 I get the message, I fucked up. 213 00:17:08,158 --> 00:17:09,229 Don't worry about it. 214 00:17:10,646 --> 00:17:13,928 Chucho, you remember when we got caught stealing 215 00:17:13,928 --> 00:17:16,313 that car when we was kids. 216 00:17:16,313 --> 00:17:17,141 - I remember. 217 00:17:19,352 --> 00:17:22,220 - Boy, did we ever fuck up that time, hey? 218 00:17:23,602 --> 00:17:24,811 It was worth it, though. 219 00:17:25,744 --> 00:17:27,403 Remember that car? 220 00:17:27,403 --> 00:17:28,647 It was a pretty car. 221 00:17:36,420 --> 00:17:37,906 - Pretty car. 222 00:17:39,289 --> 00:17:41,741 - It was a fucking Chevy, Flores. 223 00:17:44,782 --> 00:17:46,233 - Thanks for everything. 224 00:17:46,233 --> 00:17:47,442 - Don't mention it. 225 00:17:47,442 --> 00:17:49,585 I'll call you as soon as we get a lead. 226 00:17:50,759 --> 00:17:52,591 - In any case, if you don't mind, 227 00:17:52,591 --> 00:17:54,456 I'll come back to see how you're doing, 228 00:17:54,456 --> 00:17:56,460 I don't have much else to do. 229 00:17:56,460 --> 00:17:57,289 - Sure. 230 00:18:00,260 --> 00:18:01,090 Maria. 231 00:18:03,993 --> 00:18:05,754 - You feeling better? 232 00:18:07,930 --> 00:18:09,071 - Hi. - Hi. 233 00:18:09,071 --> 00:18:10,867 - Paul. Paul Boles. 234 00:18:10,867 --> 00:18:11,766 - What's going on? 235 00:18:14,530 --> 00:18:16,465 - They told you, right? 236 00:18:16,465 --> 00:18:18,054 - I came soon as I could. 237 00:18:18,054 --> 00:18:20,024 You need me for the identification. 238 00:18:20,922 --> 00:18:22,166 - Yes. 239 00:18:22,166 --> 00:18:23,030 - Okay. 240 00:18:25,034 --> 00:18:26,347 Hi. 241 00:18:26,347 --> 00:18:27,176 - Hi. 242 00:18:50,912 --> 00:18:52,743 - This one too? - Yeah. 243 00:18:56,716 --> 00:18:59,861 - Carlos! 244 00:18:59,861 --> 00:19:03,557 - We were at Muller's Point, they opened fire at us. 245 00:19:03,557 --> 00:19:05,113 - You son of a bitch! 246 00:19:05,113 --> 00:19:07,634 You let him die, you son of a bitch. 247 00:19:07,634 --> 00:19:09,121 How could you do it? 248 00:19:09,121 --> 00:19:11,988 You son of a bitch! You son of a bitch! 249 00:19:11,988 --> 00:19:15,236 You let him die! 250 00:19:43,118 --> 00:19:45,917 - They just tell me you were here. 251 00:19:45,917 --> 00:19:46,747 I'm sorry. 252 00:19:47,713 --> 00:19:49,545 - Maria, come with me. 253 00:19:53,691 --> 00:19:56,075 - Captain, we've got a possible homicide 254 00:19:56,075 --> 00:19:58,977 at the harbor, and a car that description. 255 00:19:58,977 --> 00:20:00,636 - Get them there! 256 00:20:05,473 --> 00:20:09,723 Um, you can stay here and see to Maria. 257 00:20:09,723 --> 00:20:13,143 - I'm going down, I wanna see if it's the car I was chasing. 258 00:20:17,082 --> 00:20:19,224 Can you wait for her? 259 00:20:19,224 --> 00:20:20,537 - I got nothing else to do. 260 00:20:43,479 --> 00:20:44,964 - Good evening, detective. 261 00:20:44,964 --> 00:20:46,865 I saw the whole thing. 262 00:20:46,865 --> 00:20:48,143 - Are you the one who called? 263 00:20:48,143 --> 00:20:49,766 - He was too drunk to see the numbers, 264 00:20:49,766 --> 00:20:51,323 I had to dial. 265 00:20:51,323 --> 00:20:54,812 - I was coming out of the Barking Dog, 266 00:20:54,812 --> 00:20:57,437 I was having a glass of milk. 267 00:20:57,437 --> 00:20:58,474 - Milk, my arse. 268 00:20:58,474 --> 00:21:00,547 - Will you please shut up, 269 00:21:00,547 --> 00:21:01,790 I'm telling you a story. 270 00:21:02,966 --> 00:21:06,248 - That's him. He's the one that killed Carlos. 271 00:21:07,802 --> 00:21:10,186 - Guns rang out like thunder. 272 00:21:10,186 --> 00:21:11,914 I hid among the bushes. 273 00:21:11,914 --> 00:21:15,024 And did I mention that I am a pacifist? 274 00:21:15,024 --> 00:21:19,135 And then the cars came rolling up like butterflies. 275 00:21:19,135 --> 00:21:20,966 - Rolling up like butterflies? 276 00:21:20,966 --> 00:21:23,488 - Butterflies flutter, they don't roll. 277 00:21:23,488 --> 00:21:24,767 - Will you, please. 278 00:21:24,767 --> 00:21:27,532 If I'm saying the butterflies roll, 279 00:21:27,532 --> 00:21:29,189 they damn well gonna roll. 280 00:21:30,848 --> 00:21:35,269 Like I was saying, the two cars come fluttering, 281 00:21:35,269 --> 00:21:38,000 and two guys come up and dump 282 00:21:38,000 --> 00:21:40,971 that poor bastard in the fish. 283 00:21:40,971 --> 00:21:44,322 Then they leave so quick they forgot one of their cars. 284 00:21:44,322 --> 00:21:45,289 - Search him. 285 00:21:45,289 --> 00:21:46,914 If you find a ring, arrest him. 286 00:21:54,169 --> 00:21:59,146 - You cut off his damn finger, you stupid old drunk. 287 00:21:59,905 --> 00:22:00,700 - He wasn't using it. 288 00:22:01,633 --> 00:22:02,670 - Take them both in. 289 00:22:09,855 --> 00:22:10,927 - Good night. 290 00:22:13,207 --> 00:22:15,902 - I'll ask you to take you home. 291 00:22:15,902 --> 00:22:17,214 That is if you don't mind. 292 00:22:18,908 --> 00:22:21,603 - That is nice of you, but I'll manage. 293 00:22:33,524 --> 00:22:35,112 It wouldn't be too much trouble? 294 00:22:48,483 --> 00:22:50,003 Where you from? 295 00:22:50,003 --> 00:22:52,042 - California, San Francisco. 296 00:22:54,287 --> 00:22:55,048 - It's cold. 297 00:23:02,960 --> 00:23:05,309 You a friend of Al Romeros'? 298 00:23:05,309 --> 00:23:06,139 - Not exactly. 299 00:23:08,108 --> 00:23:09,595 - He's a nice guy, he's... 300 00:23:11,080 --> 00:23:12,703 He was my husband's best friend. 301 00:23:14,707 --> 00:23:16,435 That's the one, the brick. 302 00:23:27,180 --> 00:23:29,980 - You wouldn't wanna have a cup of coffee? 303 00:23:29,980 --> 00:23:30,982 - No thanks. 304 00:23:32,640 --> 00:23:34,402 - Sorry, I understand. 305 00:23:36,267 --> 00:23:37,441 - What's your name? 306 00:23:37,441 --> 00:23:38,997 - Paul. Paul Boles. 307 00:23:40,068 --> 00:23:41,071 - Bye, Paul. 308 00:23:44,629 --> 00:23:46,702 Your scarf. 309 00:23:46,702 --> 00:23:48,636 - It's Allyson's scarf. 310 00:23:49,673 --> 00:23:51,642 I hope she'll be able to wear it. 311 00:23:51,642 --> 00:23:53,958 - Why do you say that? 312 00:23:53,958 --> 00:23:55,893 - She's been missing for two weeks. 313 00:23:55,893 --> 00:23:56,721 - Drugs? 314 00:23:57,930 --> 00:23:59,001 I think I'll have that cup of coffee, 315 00:23:59,001 --> 00:24:01,040 I can't face going home. 316 00:24:03,736 --> 00:24:06,258 - Maria, make yourself at home. 317 00:24:08,538 --> 00:24:09,713 - Is that her? 318 00:24:11,439 --> 00:24:12,926 She's very pretty. 319 00:24:31,341 --> 00:24:32,171 - Maria! 320 00:24:47,338 --> 00:24:48,686 - Have you been married long? 321 00:24:48,686 --> 00:24:49,515 - No long, no. 322 00:24:51,623 --> 00:24:53,143 - I was married six years. 323 00:24:54,767 --> 00:24:56,839 We were planning to have a baby next year. 324 00:24:57,979 --> 00:24:58,809 We had waited. 325 00:25:01,677 --> 00:25:04,337 We were both very busy working. 326 00:25:05,201 --> 00:25:06,341 - Allyson was... 327 00:25:07,827 --> 00:25:10,314 I hope to God she still is pregnant. 328 00:25:10,314 --> 00:25:11,766 - How'd you meet her? 329 00:25:13,631 --> 00:25:14,841 - We met in New Orleans. 330 00:25:16,120 --> 00:25:17,501 I was doing a session, 331 00:25:17,501 --> 00:25:19,332 and she comes in while I'm doing a solo. 332 00:25:19,332 --> 00:25:21,267 - When'd she get into drugs? 333 00:25:21,267 --> 00:25:23,375 - I didn't know anything about that. 334 00:25:23,375 --> 00:25:25,586 You know, you see things. 335 00:25:25,586 --> 00:25:26,761 How money disappears. 336 00:25:28,453 --> 00:25:30,388 But I thought that was all over long ago. 337 00:25:31,735 --> 00:25:33,706 She said she wanted to make a new start. 338 00:25:35,572 --> 00:25:38,197 She said if I was strong enough I could help her. 339 00:25:38,197 --> 00:25:39,786 I guess I wasn't strong enough. 340 00:25:43,932 --> 00:25:45,315 A couple of months ago I had to go back 341 00:25:45,315 --> 00:25:46,593 to the States to see this guy I know 342 00:25:46,593 --> 00:25:48,597 about doing the music for a movie, 343 00:25:49,875 --> 00:25:52,086 I was only gone a couple of days, 344 00:25:52,086 --> 00:25:54,609 but when I got back it was different. 345 00:25:55,713 --> 00:25:56,682 She'd met somebody. 346 00:25:58,099 --> 00:26:00,171 - Do you mean another guy? 347 00:26:00,171 --> 00:26:01,450 - Yeah. I mean, no. 348 00:26:02,763 --> 00:26:04,248 Another girl. 349 00:26:04,248 --> 00:26:05,768 They went everywhere together. 350 00:26:07,185 --> 00:26:09,777 Got to the point where we hardly saw each other. 351 00:26:09,777 --> 00:26:11,988 So I asked her, "What the hell was going on?" 352 00:26:13,025 --> 00:26:14,096 She told me, nothing. 353 00:26:15,995 --> 00:26:17,723 For a few weeks it was fine again. 354 00:26:18,794 --> 00:26:19,728 Like it used to be. 355 00:26:20,937 --> 00:26:23,804 Then, after a while, she started going out again. 356 00:26:24,668 --> 00:26:27,086 Late at night, no explanation. 357 00:26:30,749 --> 00:26:32,132 So one night I found some works 358 00:26:32,132 --> 00:26:33,582 on the floor in the bathroom. 359 00:26:35,759 --> 00:26:37,244 I was gonna scream at her, 360 00:26:37,244 --> 00:26:39,524 tell her she was throwing everything away for nothing. 361 00:26:40,940 --> 00:26:45,019 I waited up all night long, but she never came home. 362 00:26:47,852 --> 00:26:50,028 She still hasn't come home. 363 00:26:50,028 --> 00:26:51,652 - Paul, can I tell you something? 364 00:26:51,652 --> 00:26:54,554 I work for the antidrug unit in the police department. 365 00:26:55,591 --> 00:26:57,940 So did Al Romero and Carlos, 366 00:26:57,940 --> 00:26:59,288 until they got transferred. 367 00:27:00,325 --> 00:27:02,536 The thing is, we were working 368 00:27:02,536 --> 00:27:05,093 on identifying the high-level dealers. 369 00:27:05,093 --> 00:27:07,477 Only, we had a lot of trouble getting evidence. 370 00:27:08,410 --> 00:27:09,895 Then came the transfers. 371 00:27:10,966 --> 00:27:12,970 You see what I'm getting at? 372 00:27:12,970 --> 00:27:15,457 - You mean the police are in on this? 373 00:27:15,457 --> 00:27:17,531 - Yeah. In on it or bought off. 374 00:27:19,639 --> 00:27:22,057 - But the antidrug is a part of the police, isn't it? 375 00:27:22,057 --> 00:27:25,650 - Well, it's supposed to be independent, but. 376 00:27:30,038 --> 00:27:32,767 - You can't trust anybody. 377 00:27:32,767 --> 00:27:37,777 - Myself, Al, maybe one or two others beyond that. 378 00:27:40,783 --> 00:27:41,992 Can I make a phone call? 379 00:27:43,341 --> 00:27:44,169 - Sure. 380 00:27:56,850 --> 00:27:58,370 - Maria Mendoza speaking. 381 00:27:59,268 --> 00:28:00,131 Yes. 382 00:28:02,586 --> 00:28:04,071 Okay, thanks. 383 00:28:04,071 --> 00:28:04,900 Fine. 384 00:28:11,498 --> 00:28:13,227 I've got a few days off. 385 00:28:13,227 --> 00:28:14,747 If there's anything I can do for you, 386 00:28:14,747 --> 00:28:16,475 please let me know. 387 00:28:16,475 --> 00:28:17,891 - All right. 388 00:28:17,891 --> 00:28:18,893 Can I take you home? 389 00:28:20,585 --> 00:28:22,175 - Thanks, I'm really feeling much better, 390 00:28:22,175 --> 00:28:24,111 I'd like to walk a bit. 391 00:28:24,111 --> 00:28:25,112 - All right. 392 00:28:32,333 --> 00:28:33,646 - Maria, what can I do? 393 00:28:35,270 --> 00:28:36,445 - Go to the U.S. Embassy, 394 00:28:36,445 --> 00:28:38,760 bang on the table until they do something. 395 00:28:39,623 --> 00:28:40,453 - I already did. 396 00:28:41,903 --> 00:28:43,804 They swear they're doing all they can. 397 00:28:47,190 --> 00:28:49,747 - Why don't you try finding the girl? 398 00:28:49,747 --> 00:28:50,680 - You mean Melissa? 399 00:28:52,303 --> 00:28:53,167 - Yeah. - But she wasn't 400 00:28:53,167 --> 00:28:54,100 seeing her anymore. 401 00:28:56,656 --> 00:28:57,901 - Are you sure? 402 00:33:22,906 --> 00:33:25,566 - Aren't you ashamed to be seen like that? 403 00:33:25,566 --> 00:33:27,397 - Why should I be? 404 00:33:27,397 --> 00:33:31,612 You are the first man who ever saw me naked. 405 00:33:31,612 --> 00:33:33,237 - I don't remember. 406 00:33:33,237 --> 00:33:36,933 - How could you forget, it was my birthday. 407 00:33:36,933 --> 00:33:39,386 - Ah, but that's not the same thing. 408 00:33:39,386 --> 00:33:44,397 You we're fat, pink, ugly, and you were screaming. 409 00:33:47,298 --> 00:33:49,855 - Can I have the sports car? 410 00:33:49,855 --> 00:33:52,274 - You have the will? No. 411 00:33:52,274 --> 00:33:53,379 - Why not? 412 00:33:53,379 --> 00:33:54,312 - I made inquires. 413 00:33:55,383 --> 00:33:59,288 No money, no education, common family. 414 00:34:00,807 --> 00:34:03,537 - Yeah, but it's a Valenti. 415 00:34:04,574 --> 00:34:06,267 - Mind your mouth, young lady. 416 00:34:21,365 --> 00:34:22,367 - Dad! Okay? 417 00:34:23,887 --> 00:34:25,511 - Take the car, but be careful, 418 00:34:25,511 --> 00:34:27,308 don't let that dummy near the wheel. 419 00:34:28,725 --> 00:34:30,452 - That nosy cop is here to see you. 420 00:34:31,903 --> 00:34:33,942 - I told you I didn't want to see him. 421 00:34:33,942 --> 00:34:35,393 - I spoke to the inspector, 422 00:34:35,393 --> 00:34:37,640 it's just about the report on the stolen car. 423 00:34:40,541 --> 00:34:43,271 - Oh. I'll talk to him. 424 00:34:43,271 --> 00:34:46,069 But it seems like you can't live in this country anymore 425 00:34:46,069 --> 00:34:49,145 without the government poking its nose into your business. 426 00:34:59,025 --> 00:35:01,963 - You're gonna take that little jerk out for a spin? 427 00:35:01,963 --> 00:35:03,691 - What is it to you, pussface? 428 00:35:15,162 --> 00:35:16,025 - Officer. 429 00:35:18,167 --> 00:35:22,970 - Early Mason, very nice, very expensive. 430 00:35:22,970 --> 00:35:24,559 - You're an art connoisseur? 431 00:35:25,734 --> 00:35:28,602 - Actually, I don't have much of a chance 432 00:35:28,602 --> 00:35:30,329 to move in those circles. 433 00:35:31,538 --> 00:35:33,369 - Police work must be very difficult? 434 00:35:35,063 --> 00:35:36,790 - You should see some of the characters 435 00:35:36,790 --> 00:35:37,965 we have to talk to. 436 00:35:40,073 --> 00:35:42,560 - My assistant tells me you're here on business. 437 00:35:42,560 --> 00:35:44,736 - That's right, just routine. 438 00:35:46,119 --> 00:35:48,468 It appears there'd been some mistake 439 00:35:48,468 --> 00:35:50,645 on your report, on the stolen car. 440 00:35:52,199 --> 00:35:54,618 - My secretary takes care of this sort of thing. 441 00:35:56,207 --> 00:35:57,659 What kind of a mistake? 442 00:35:57,659 --> 00:36:01,217 - Your car was stolen on February 3rd. 443 00:36:01,217 --> 00:36:02,116 Is that right? 444 00:36:03,325 --> 00:36:04,189 - I suppose so. 445 00:36:05,605 --> 00:36:06,434 - No. 446 00:36:12,723 --> 00:36:17,006 - Here you are getting out of the stolen car 447 00:36:17,006 --> 00:36:18,977 to go to the OMS party. 448 00:36:18,977 --> 00:36:21,914 Do you remember that? - I think so. 449 00:36:21,914 --> 00:36:24,056 - The OMS party was on February 4th. 450 00:36:26,197 --> 00:36:28,132 - Quite right, officer, there appears 451 00:36:28,132 --> 00:36:29,583 to be an error in the date. 452 00:36:30,620 --> 00:36:32,141 - Of course. 453 00:36:32,141 --> 00:36:33,902 - My secretary will go to bed without his supper. 454 00:36:33,902 --> 00:36:35,077 - I'll release the car for you. 455 00:36:35,077 --> 00:36:36,908 - Fine. Will that be all? 456 00:36:36,908 --> 00:36:37,910 - One more thing. 457 00:36:41,331 --> 00:36:42,196 This. 458 00:36:44,026 --> 00:36:44,855 No. 459 00:36:46,687 --> 00:36:48,172 Is this yours? 460 00:36:48,172 --> 00:36:49,519 - I don't believe so. 461 00:36:49,519 --> 00:36:50,866 - Sure it is, sure. 462 00:36:51,937 --> 00:36:52,767 See.. 463 00:36:57,086 --> 00:36:59,746 Here's the bill on the jewelers. 464 00:37:02,718 --> 00:37:03,546 Expensive. 465 00:37:04,757 --> 00:37:06,691 It will probably cost more than the painting 466 00:37:06,691 --> 00:37:10,042 - Of course, I remember this ring now. 467 00:37:10,042 --> 00:37:11,805 - Of course you will. 468 00:37:11,805 --> 00:37:15,778 If you'll just sign the receipt for it. 469 00:37:19,855 --> 00:37:22,412 Read it. The description is- 470 00:37:22,412 --> 00:37:24,070 - I trust our police department. 471 00:37:24,933 --> 00:37:26,454 - You are very trustworthy. 472 00:37:27,733 --> 00:37:30,151 Don't you wanna know how we found it? 473 00:37:31,568 --> 00:37:32,570 - Naturally. 474 00:37:33,744 --> 00:37:36,578 - We found it, reported by a drunk 475 00:37:36,578 --> 00:37:38,582 who have cut a finger off a corpse 476 00:37:38,582 --> 00:37:40,827 with a jackknife to get it. 477 00:37:40,827 --> 00:37:42,071 - Gruesome. 478 00:37:42,071 --> 00:37:44,559 You do move in different stories. 479 00:37:44,559 --> 00:37:45,975 - You know whose? 480 00:37:45,975 --> 00:37:46,805 - Who's what? 481 00:37:46,805 --> 00:37:48,325 - Whose corpse? 482 00:37:48,325 --> 00:37:51,470 It was a certain Flores Fuentes. 483 00:37:51,470 --> 00:37:52,368 Did you know him? 484 00:37:53,439 --> 00:37:54,993 - The name means nothing to me. 485 00:37:56,513 --> 00:37:58,068 - Of course not. 486 00:37:58,068 --> 00:38:00,314 You wouldn't know anybody like that. 487 00:38:00,314 --> 00:38:02,940 He was a cheap gangster, a murder, 488 00:38:02,940 --> 00:38:05,359 and a car thief, not your type. 489 00:38:05,359 --> 00:38:06,982 - That's an interesting story. 490 00:38:06,982 --> 00:38:08,365 Will that be all now? 491 00:38:08,365 --> 00:38:09,884 - For the moment. 492 00:38:09,884 --> 00:38:12,095 - Thank you very much for all you've done, officer. 493 00:38:12,095 --> 00:38:14,860 I'll send a check to the Police Benevolent Association. 494 00:38:17,071 --> 00:38:18,902 - You're a real nice guy, Don. 495 00:38:30,408 --> 00:38:33,897 - How the hell did Flores get his hands on this ring? 496 00:38:33,897 --> 00:38:35,764 - Maybe you ought to ask Lupita. 497 00:38:35,764 --> 00:38:37,733 - What would she know about that creep? 498 00:38:41,671 --> 00:38:45,679 Encourageable little... 499 00:38:46,786 --> 00:38:48,236 She reminds me of her mother. 500 00:38:51,622 --> 00:38:52,935 - B14 to headquarters. 501 00:38:55,146 --> 00:38:57,945 B14 to headquarters. Let me speak to Badal. 502 00:38:58,809 --> 00:39:00,537 - Badal. 503 00:39:00,537 --> 00:39:02,160 - I just saw him. 504 00:39:02,160 --> 00:39:06,168 He's a nice guy, just like you said, he was very polite. 505 00:39:07,411 --> 00:39:09,555 He's even going to send a check to the PBA, 506 00:39:09,555 --> 00:39:10,936 isn't that great? 507 00:39:10,936 --> 00:39:14,011 - I told you, he's a nice boy. 508 00:39:14,011 --> 00:39:16,568 - He's one of the nicest pricks I ever met. 509 00:39:47,560 --> 00:39:50,496 Is this the Marine Life Conservation Group? 510 00:39:51,878 --> 00:39:56,267 I like to speak to Mr. Steve Brevin. 511 00:39:56,267 --> 00:39:58,029 I'm calling long distance. 512 00:40:10,536 --> 00:40:11,608 - Brevin here. 513 00:40:11,608 --> 00:40:13,127 - This is amigo. 514 00:40:14,959 --> 00:40:15,787 Your were right. 515 00:40:16,687 --> 00:40:18,449 - Then you can help us? 516 00:40:18,449 --> 00:40:19,831 - Carlos can't do much. 517 00:40:23,044 --> 00:40:23,872 - Sorry. 518 00:40:26,395 --> 00:40:27,950 Okay, I'll be down in about three days, 519 00:40:27,950 --> 00:40:29,332 in the meantime you can get things rolling 520 00:40:29,332 --> 00:40:30,645 with Operation Marine Life. 521 00:40:31,819 --> 00:40:33,754 Got everything you need? 522 00:40:33,754 --> 00:40:34,894 - I hope so. 523 00:40:34,894 --> 00:40:36,310 - See you soon, amigo. 524 00:40:36,310 --> 00:40:38,590 - See you later. 525 00:41:01,325 --> 00:41:02,121 - Come in. 526 00:41:03,261 --> 00:41:04,851 - Jeff. 527 00:41:04,851 --> 00:41:06,370 - What's up, Steve? 528 00:41:06,370 --> 00:41:08,097 - You got a minute? 529 00:41:08,097 --> 00:41:09,307 - Yeah. Come on in. 530 00:41:11,795 --> 00:41:13,522 - What's up, Steve? 531 00:41:13,522 --> 00:41:15,906 - Well, I'm ready to put Operation Marine Life into action. 532 00:41:15,906 --> 00:41:17,841 - Didn't you just lose an amigo? 533 00:41:19,016 --> 00:41:21,296 - Yeah, unfortunately, but now his partner 534 00:41:21,296 --> 00:41:22,539 is ready to step in. 535 00:41:22,539 --> 00:41:24,233 And that's the guy I was telling you about. 536 00:41:24,233 --> 00:41:27,032 - Oh, why don't you give it a few days, Steve? 537 00:41:27,032 --> 00:41:28,552 - A few days? 538 00:41:29,622 --> 00:41:31,730 For God sakes, Jeff. 539 00:41:31,730 --> 00:41:33,492 I mean, we're averaging six OD's a day, 540 00:41:33,492 --> 00:41:35,219 every day, in this country alone. 541 00:41:35,219 --> 00:41:37,639 - Steve, all I'm saying to you, 542 00:41:37,639 --> 00:41:38,849 that if you'd like to- 543 00:41:38,849 --> 00:41:41,163 - We're talkin' about human lives. 544 00:41:41,163 --> 00:41:43,892 And we can't just sit on our butts and do nothin'. 545 00:41:43,892 --> 00:41:46,069 And we gotta at least try and put a stop to it. 546 00:41:46,069 --> 00:41:47,727 - But, Steve, all I am saying- 547 00:41:47,727 --> 00:41:49,179 - What's the matter, Jeff, 548 00:41:49,179 --> 00:41:50,768 did you get another phone call from upstairs? 549 00:41:51,977 --> 00:41:53,774 I thought you were gonna make those DA big shots 550 00:41:53,774 --> 00:41:56,054 put up or shut up, back 'em up against the wall. 551 00:41:56,054 --> 00:41:58,715 Always had a lot of bureaucratic bullshit. 552 00:41:58,715 --> 00:42:01,099 - Now listen, Steve, calm down. 553 00:42:01,099 --> 00:42:01,963 Here. 554 00:42:01,963 --> 00:42:02,757 - What's that? 555 00:42:02,757 --> 00:42:03,551 - Take it. 556 00:42:07,870 --> 00:42:10,186 - You're gonna need some expenses, aren't you? 557 00:42:12,535 --> 00:42:16,198 - Well it's a start, but uh, it won't be enough. 558 00:42:16,198 --> 00:42:18,374 - It never is. 559 00:42:20,032 --> 00:42:22,936 - You won't regret it, Jeff. Thanks. 560 00:42:22,936 --> 00:42:26,425 - And Steve, you'll remember, 561 00:42:26,425 --> 00:42:28,878 I want Thomas brought here alive. 562 00:42:30,018 --> 00:42:32,955 I want to take a look at this son of a bitch. 563 00:42:34,372 --> 00:42:37,170 - You'll see him, Jeff, warts and all. 564 00:43:33,419 --> 00:43:34,248 - Melissa? 565 00:43:38,014 --> 00:43:38,877 Melissa! 566 00:43:44,544 --> 00:43:45,615 Anybody home? 567 00:43:50,348 --> 00:43:51,178 Melissa! 568 00:44:01,024 --> 00:44:01,853 Melissa! 569 00:44:22,342 --> 00:44:23,965 Melissa! - Get out of here 570 00:44:23,965 --> 00:44:27,249 or I burn your face off, you bastard! 571 00:44:27,249 --> 00:44:30,393 - Excuse me, miss, I'm looking for Melissa. 572 00:44:30,393 --> 00:44:32,017 - Are you a friend of her? 573 00:44:32,017 --> 00:44:33,364 - Are you her mother? 574 00:44:33,364 --> 00:44:34,608 - Grandmother! 575 00:44:34,608 --> 00:44:35,886 - I'm a friend of your granddaughter. 576 00:44:35,886 --> 00:44:38,616 - Let you call yourself a friend, you bastard! 577 00:44:38,616 --> 00:44:41,449 You and the rest, what have you done 578 00:44:41,449 --> 00:44:43,107 with my granddaughter? 579 00:44:43,107 --> 00:44:45,146 - Please, let me explain. 580 00:44:46,251 --> 00:44:47,426 I'm looking for my wife, 581 00:44:47,426 --> 00:44:49,776 and she was very friendly with Melissa. 582 00:44:49,776 --> 00:44:51,607 I thought she could help me find her. 583 00:44:53,023 --> 00:44:53,922 - You know? 584 00:44:56,271 --> 00:44:58,689 You know what she did to me? 585 00:44:58,689 --> 00:45:01,178 She hit to me, that's what. 586 00:45:02,456 --> 00:45:06,395 Her own grandmother, an old woman. 587 00:45:06,395 --> 00:45:08,364 That's not her. 588 00:45:08,364 --> 00:45:10,333 That's not my Melissa. 589 00:45:11,474 --> 00:45:13,789 - Do you know where I can find her? 590 00:45:13,789 --> 00:45:17,865 - If she ever comes back here, I kill her. 591 00:45:17,865 --> 00:45:19,938 But she's too chicken, 592 00:45:19,938 --> 00:45:22,323 they made her like that. 593 00:45:22,323 --> 00:45:24,327 She wasn't chicken before. 594 00:45:25,226 --> 00:45:26,227 - Who made her like that? 595 00:45:26,227 --> 00:45:27,437 What are their names? 596 00:45:27,437 --> 00:45:31,064 - The junkies of the cemetery, that's who. 597 00:45:31,064 --> 00:45:33,241 - Cemetery? What's this cemetery? 598 00:45:33,241 --> 00:45:36,558 - It's where they bury dead people. 599 00:45:36,558 --> 00:45:39,322 It's where the kids are. 600 00:45:40,600 --> 00:45:42,328 And it's called The Cemetery. 601 00:45:43,468 --> 00:45:45,161 - You want me to tell her something? 602 00:45:45,161 --> 00:45:46,682 - Yes. 603 00:45:46,682 --> 00:45:49,687 Tell her I said, "Go fuck yourself!" 604 00:46:45,313 --> 00:46:46,696 - Nice car, cop. 605 00:46:46,696 --> 00:46:47,663 Nice car, cop. 606 00:46:47,663 --> 00:46:49,425 - Look, I'm not a cop. 607 00:46:50,323 --> 00:46:51,567 I'm looking for Melissa. 608 00:46:56,163 --> 00:46:57,855 - He don't understand. - He don't understand. 609 00:46:57,855 --> 00:46:59,238 - No. 610 00:46:59,238 --> 00:47:00,861 Look, at least- - Do we smiley to him? 611 00:47:00,861 --> 00:47:03,556 - Give the a smiley to him! - I just- 612 00:47:03,556 --> 00:47:07,288 Come on, man, I just wanna talk to Melissa, okay? 613 00:47:07,288 --> 00:47:09,948 - Cops aren't welcome here this often. 614 00:47:09,948 --> 00:47:12,436 We got sort of an understanding. 615 00:47:12,436 --> 00:47:13,265 - We got sort of an understanding. 616 00:47:14,578 --> 00:47:16,928 - Look, I told you, I'm not a cop. 617 00:47:16,928 --> 00:47:19,139 - You guys, you don't understand. 618 00:47:19,139 --> 00:47:21,419 He's just looking for a little action. 619 00:47:21,419 --> 00:47:24,390 - I just want to talk to Melissa, that's all. 620 00:47:24,390 --> 00:47:25,807 - He's no cop. 621 00:47:25,807 --> 00:47:27,189 - Thank you. 622 00:47:27,189 --> 00:47:31,232 - Cop or no cop, I think we'll take you down. 623 00:47:31,232 --> 00:47:32,683 - Take him down. 624 00:47:37,070 --> 00:47:38,730 - Go! Go there. - No. 625 00:47:39,836 --> 00:47:42,185 Come on, please, come on. 626 00:47:48,507 --> 00:47:50,891 - Let him go, he's a friend of mine. 627 00:48:04,331 --> 00:48:06,094 You two, fuck off. 628 00:48:06,094 --> 00:48:08,719 - You're gonna give this cop a freebie, Melissa? 629 00:48:08,719 --> 00:48:10,516 - A freebie, Melissa. 630 00:48:13,384 --> 00:48:14,213 - Come with me. 631 00:48:27,342 --> 00:48:29,830 - Do you know where Alison is? 632 00:48:29,830 --> 00:48:31,488 - Where she is? 633 00:48:31,488 --> 00:48:34,010 - She's been missing for 17 days. 634 00:48:34,010 --> 00:48:36,084 - I haven't seen her. 635 00:48:36,084 --> 00:48:37,915 I thought she went straight. 636 00:48:37,915 --> 00:48:39,746 I thought that she went with you. 637 00:48:39,746 --> 00:48:41,819 - When did you see her last? 638 00:48:41,819 --> 00:48:43,823 - About three weeks ago. 639 00:48:43,823 --> 00:48:47,209 She was with a guy, her dealer, I think. 640 00:48:47,209 --> 00:48:50,284 I was high, I don't remember. 641 00:48:50,284 --> 00:48:52,323 - You're dying, Melissa. 642 00:48:52,323 --> 00:48:54,638 - All our lives we're dying. 643 00:49:00,339 --> 00:49:02,930 - Eh! Take it easy. 644 00:49:02,930 --> 00:49:05,589 Who the hell do you think you are? 645 00:49:05,589 --> 00:49:07,766 - I'm right here, cop, don't get smart. 646 00:49:10,670 --> 00:49:11,741 Don't get smart, cop. 647 00:49:12,915 --> 00:49:15,679 - You're right, you don't understand. 648 00:49:18,305 --> 00:49:22,002 Do you know why we call this The Dead Bus? 649 00:49:23,487 --> 00:49:26,562 Because, one day, it was driving some little kids 650 00:49:26,562 --> 00:49:29,119 to school, no traffic, no rain, 651 00:49:31,400 --> 00:49:34,060 and just like that, for no reason, 652 00:49:34,060 --> 00:49:36,651 it ran over into this turnover, 653 00:49:39,139 --> 00:49:42,214 and all the little kids go to heaven. 654 00:49:43,942 --> 00:49:46,360 You know what they found out? 655 00:49:47,743 --> 00:49:49,642 The driver didn't stop. 656 00:49:51,577 --> 00:49:56,587 He was high, the motherfucker. 657 00:49:58,004 --> 00:50:01,700 And one of those little kids was my own son. 658 00:50:04,879 --> 00:50:06,745 The man was high, see? 659 00:50:12,792 --> 00:50:16,591 Come on, I take you to Allyson place. 660 00:50:16,591 --> 00:50:18,458 - What do you mean, Allyson's place? 661 00:50:18,458 --> 00:50:19,875 - We all have a coffin. 662 00:50:19,875 --> 00:50:20,738 - A coffin? 663 00:50:20,738 --> 00:50:21,775 - A car. 664 00:50:21,775 --> 00:50:23,813 It wasn't like her to show us. 665 00:50:23,813 --> 00:50:25,333 Maybe she left something. 666 00:50:52,318 --> 00:50:54,252 It's the best car. 667 00:50:54,252 --> 00:50:56,567 Allyson has expensive taste. 668 00:51:03,374 --> 00:51:04,860 - "At the night's end, 669 00:51:04,860 --> 00:51:09,800 that's when my dreams become too much ." 670 00:51:19,301 --> 00:51:20,131 Ugh! 671 00:51:22,756 --> 00:51:23,861 Ugh! Allyson! 672 00:51:45,145 --> 00:51:46,804 - His name! 673 00:51:46,804 --> 00:51:47,807 The dealer! 674 00:51:47,807 --> 00:51:49,327 - No. 675 00:51:49,327 --> 00:51:52,021 - Melissa, he killed her! 676 00:51:52,021 --> 00:51:54,544 - Okay, I take you there. 677 00:51:57,721 --> 00:51:59,347 - Hey. 678 00:51:59,347 --> 00:52:00,935 Melissa! 679 00:52:00,935 --> 00:52:02,386 Melissa! 680 00:52:02,386 --> 00:52:04,666 You are fucking crazy! Come back! 681 00:52:04,666 --> 00:52:06,118 - You fucking better come back. 682 00:52:06,118 --> 00:52:08,433 - Did you see what they did to Allyson? 683 00:52:08,433 --> 00:52:10,023 - She was fucking around! 684 00:52:10,023 --> 00:52:10,921 - Fucking around! 685 00:52:15,343 --> 00:52:16,621 Melissa, you're fucking crazy. 686 00:52:16,621 --> 00:52:18,107 Come back here. 687 00:52:39,149 --> 00:52:41,636 - Uh, yes, uh, chief. 688 00:52:41,636 --> 00:52:44,262 Yes, uh. 689 00:52:44,262 --> 00:52:47,303 No, ballistics was very firm. 690 00:52:47,303 --> 00:52:50,274 Seven shots, three different guns. 691 00:52:51,483 --> 00:52:53,141 I said three. Right. 692 00:52:56,805 --> 00:53:00,950 It seem unlikely, it was two guys who found the body. 693 00:53:02,263 --> 00:53:05,234 Three guns, and only two guys. 694 00:53:09,381 --> 00:53:13,595 - You mean one of them had two guns 695 00:53:13,595 --> 00:53:16,291 and found them both at the same time. 696 00:53:18,917 --> 00:53:23,926 Excuse me, chief, this was a drunk and an old sailor. 697 00:53:24,790 --> 00:53:26,311 - We have motive for theft. 698 00:53:26,311 --> 00:53:27,899 One of the guns. 699 00:53:27,899 --> 00:53:30,803 The knife they actually used to cut off the finger. 700 00:53:30,803 --> 00:53:32,219 We got opportunity. 701 00:53:32,219 --> 00:53:34,258 They were with the body. 702 00:53:34,258 --> 00:53:37,712 As for the guns, maybe there was a third accomplice. 703 00:53:37,712 --> 00:53:39,405 - I suppose it's possible. 704 00:53:39,405 --> 00:53:41,410 - The evidence is all there, Badal. 705 00:53:41,410 --> 00:53:42,998 Now let the courts do their duty. 706 00:53:42,998 --> 00:53:44,519 - But I can't consent. 707 00:53:44,519 --> 00:53:48,250 - Detective, your consent doesn't come in to it, 708 00:53:48,250 --> 00:53:51,982 anymore than it did when you committed statutory rape. 709 00:53:51,982 --> 00:53:54,089 Now, I have done all I can to keep 710 00:53:54,089 --> 00:53:56,439 that quiet for you, because I hate 711 00:53:56,439 --> 00:53:59,168 to see a man's career go down the drain 712 00:53:59,168 --> 00:54:01,794 over some silly misunderstanding. 713 00:54:01,794 --> 00:54:04,248 But if you can't put away two suspects 714 00:54:04,248 --> 00:54:07,495 with all this evidence, I'm wondering, 715 00:54:07,495 --> 00:54:09,015 what could your career- 716 00:54:09,015 --> 00:54:09,948 - Yeah, chief. 717 00:54:11,433 --> 00:54:14,716 All right, I understand. 718 00:54:14,716 --> 00:54:16,168 I stay in line. 719 00:54:16,168 --> 00:54:18,310 - Badal, I can sympathize with your attraction 720 00:54:18,310 --> 00:54:21,696 for school girls, but you don't have to act like one. 721 00:54:21,696 --> 00:54:23,837 Look, I tell you what, why don't we just forget about it? 722 00:54:23,837 --> 00:54:25,842 Goodbye. - Wait, don't hang up. 723 00:54:27,223 --> 00:54:29,400 I think I see your logic. 724 00:54:29,400 --> 00:54:30,886 I'll do the necessary. 725 00:54:30,886 --> 00:54:33,684 - We got a tough job ahead of us, Badal. 726 00:54:33,684 --> 00:54:37,382 I know I can count on you to help restore confidence, 727 00:54:37,382 --> 00:54:40,008 to handle all the attacks of the press, 728 00:54:40,008 --> 00:54:42,323 even from their own minister. 729 00:54:42,323 --> 00:54:44,913 We have all the hard problems. 730 00:54:44,913 --> 00:54:48,126 Drugs, murder, rape. 731 00:54:48,126 --> 00:54:50,753 - They have brought it for you 732 00:54:50,753 --> 00:54:52,308 - Drugs 733 00:54:52,308 --> 00:54:56,073 - That's nice, you don't have to worry about me. 734 00:54:57,731 --> 00:54:58,802 - You want the car, or money? 735 00:54:58,802 --> 00:55:01,083 - Yes. - Both. 736 00:55:01,083 --> 00:55:03,018 - I always said I'm smart, daddy. 737 00:55:03,018 --> 00:55:04,227 - Where are you going? 738 00:55:05,195 --> 00:55:06,956 - Out with friends. 739 00:55:06,956 --> 00:55:08,374 - What happened to what's his name? 740 00:55:08,374 --> 00:55:09,548 - What's his name was a jerk. 741 00:55:12,071 --> 00:55:13,349 - Ah, Lupita. 742 00:55:13,349 --> 00:55:14,178 - Yes? 743 00:55:15,318 --> 00:55:16,528 - May I talk to you about something? 744 00:55:16,528 --> 00:55:17,392 - Sure. 745 00:55:19,291 --> 00:55:21,986 - You don't ever fool around with drugs, do you? 746 00:55:23,404 --> 00:55:27,065 - Drugs users are stupid little people with no imagination. 747 00:55:28,552 --> 00:55:30,382 - I'm relieved to hear you say. 748 00:55:30,382 --> 00:55:32,800 - How can I do something so stupid 749 00:55:32,800 --> 00:55:34,529 when I have everything I want? 750 00:55:36,049 --> 00:55:38,260 And a father who loves me so much. 751 00:56:06,557 --> 00:56:07,455 - Nobody here? 752 00:56:08,458 --> 00:56:09,391 - I'm here. 753 00:56:10,773 --> 00:56:12,292 - I mean, no one else? 754 00:56:13,779 --> 00:56:15,091 - Disturbances. 755 00:56:15,091 --> 00:56:16,266 - Huh? 756 00:56:16,266 --> 00:56:18,131 - At the demonstration. 757 00:56:18,131 --> 00:56:20,377 I'm holding down the fort. 758 00:56:20,377 --> 00:56:23,832 - Ah. 759 00:56:23,832 --> 00:56:27,806 - I just sort of spoke with the chief of police. 760 00:56:27,806 --> 00:56:28,635 - I know. 761 00:56:29,913 --> 00:56:30,847 - You know? 762 00:56:30,847 --> 00:56:32,540 - You left the door open. 763 00:56:32,540 --> 00:56:34,854 - You heard everything? 764 00:56:34,854 --> 00:56:36,374 - Everything. 765 00:56:38,551 --> 00:56:40,831 - Are you going to report me? 766 00:56:40,831 --> 00:56:43,354 - To who? The chief of police? 767 00:56:45,081 --> 00:56:46,982 - I'm ashamed of this, Al. 768 00:56:46,982 --> 00:56:47,949 - Good for you. 769 00:56:47,949 --> 00:56:50,091 - Say what you're thinking. 770 00:56:50,091 --> 00:56:51,887 I'm correct, it's allowed. 771 00:56:51,887 --> 00:56:53,409 - That's what I used to think. 772 00:56:54,584 --> 00:56:56,345 Now I just think you're an asshole. 773 00:56:57,796 --> 00:56:59,834 - They got me by the balls. 774 00:57:01,285 --> 00:57:03,635 - Everybody knows about the girl, Badal. 775 00:57:05,397 --> 00:57:09,197 And everyone knows who raped who. 776 00:57:09,197 --> 00:57:11,167 - She was a minor. 777 00:57:11,167 --> 00:57:12,653 - She was a whore. 778 00:57:16,212 --> 00:57:18,077 - Everyone knows. 779 00:57:18,077 --> 00:57:19,563 - You're an idiot. 780 00:57:19,563 --> 00:57:21,706 You're so busy trying to save your arse, 781 00:57:21,706 --> 00:57:25,021 you don't even notice when they cut off your balls. 782 00:57:27,510 --> 00:57:29,548 - I have got a wife. 783 00:57:29,548 --> 00:57:30,758 Two kids. 784 00:57:30,758 --> 00:57:32,727 - And what do the kids think of their dad? 785 00:57:34,213 --> 00:57:35,284 - What can I do? 786 00:57:35,284 --> 00:57:38,255 - One, you don't frame those guys 787 00:57:38,255 --> 00:57:39,672 for a murder they didn't do. 788 00:57:41,192 --> 00:57:45,856 And two, show up tomorrow morning at Maria Mendoza's house. 789 00:57:46,962 --> 00:57:47,998 - What time? 790 00:57:51,626 --> 00:57:54,459 - Maria. How are you holding up? 791 00:57:56,670 --> 00:57:58,191 Our friend arrives tomorrow. 792 00:57:59,400 --> 00:58:01,336 Can we meet at your house? 793 00:58:01,336 --> 00:58:03,339 Okay. See you then. 794 00:58:07,865 --> 00:58:08,763 10 o'clock. 795 00:58:18,403 --> 00:58:19,785 I'll just be a minute. 796 00:58:19,785 --> 00:58:21,270 Please take this. 797 00:58:31,878 --> 00:58:32,741 Please. 798 00:58:33,778 --> 00:58:34,641 Please! 799 00:58:37,233 --> 00:58:39,651 Mr. Paul Boles, please. 800 00:58:39,651 --> 00:58:41,897 - Mr. Paul Boles has just left, officer. 801 00:58:41,897 --> 00:58:43,280 - Did he get my messages? 802 00:58:43,280 --> 00:58:44,558 - If you left him a message, 803 00:58:44,558 --> 00:58:46,148 I'm sure he would have received it, 804 00:58:46,148 --> 00:58:49,085 or we'll receive it and carry it on. 805 00:58:49,085 --> 00:58:51,814 - What kind of crappy hotel is this? 806 00:58:51,814 --> 00:58:53,092 - Please, officer. 807 00:58:54,266 --> 00:58:56,132 He just came in a few minutes ago, 808 00:58:56,132 --> 00:58:57,930 but he went out again right away. 809 00:58:57,930 --> 00:59:00,832 He had a lady waiting for him in the car. 810 00:59:00,832 --> 00:59:02,317 I told him I had messages, 811 00:59:02,317 --> 00:59:05,495 but he evidently didn't want to keep her waiting. 812 00:59:05,495 --> 00:59:07,775 - Did you get a look at the lady? 813 00:59:07,775 --> 00:59:10,782 - She was rather rough looking. 814 00:59:11,888 --> 00:59:15,343 Bold hair, hot pants, uh, like a tiger. 815 00:59:15,343 --> 00:59:17,278 - Okay. Thanks. 816 00:59:17,278 --> 00:59:19,730 - Patty, Patty, Patty something! 817 00:59:59,395 --> 01:00:00,466 - That's him. 818 01:00:03,471 --> 01:00:04,301 - Are you sure? 819 01:00:04,301 --> 01:00:05,511 - Of course. 820 01:00:05,511 --> 01:00:07,584 Every night he's whoring, fucking around 821 01:00:07,584 --> 01:00:10,106 and marketing his shit in clubs. 822 01:00:10,106 --> 01:00:12,663 Now he's going to the Tobacco Garden. 823 01:00:12,663 --> 01:00:14,528 They call him "The Cowboy." 824 01:00:14,528 --> 01:00:16,809 - But you're sure? - He's other name is Ilrosso. 825 01:00:16,809 --> 01:00:19,988 I'm sure, I introduced him to Allyson. 826 01:00:25,688 --> 01:00:28,073 What are you doing with that? 827 01:00:30,284 --> 01:00:35,017 What do you think? 828 01:00:41,685 --> 01:00:42,756 - Paul! Wait! 829 01:00:44,450 --> 01:00:46,280 What are you doing? Wait! 830 01:01:31,783 --> 01:01:33,339 - Hey! Who are you? 831 01:01:35,999 --> 01:01:39,005 - I'm Allyson's husband. 832 01:01:39,005 --> 01:01:39,938 - Allyson who? 833 01:02:04,503 --> 01:02:07,199 - He killed Cowboy - Paul! 834 01:02:07,199 --> 01:02:08,442 - Get him. Quick. 835 01:02:08,442 --> 01:02:09,513 Get away. 836 01:02:13,314 --> 01:02:15,836 - Ugh! - Take that, you fucker. 837 01:02:20,604 --> 01:02:24,129 - You motherfucker. - Get him, bitch. 838 01:02:26,720 --> 01:02:29,138 - Take that, bitch. 839 01:02:29,138 --> 01:02:30,244 - Get him. - Asshole. 840 01:02:30,244 --> 01:02:32,835 - B14 to headquarters. 841 01:02:32,835 --> 01:02:36,359 I need help in Tobacco Gardens area. 842 01:02:39,780 --> 01:02:41,645 - Leave my brother alone, motherfucker. 843 01:02:52,495 --> 01:02:53,980 - Come on. 844 01:02:58,679 --> 01:03:00,476 - Police, got to move. 845 01:03:04,518 --> 01:03:05,313 - Melissa! 846 01:03:06,764 --> 01:03:10,393 Melissa, what the fuck is wrong with you? 847 01:03:10,393 --> 01:03:11,740 - We all knew you. 848 01:03:11,740 --> 01:03:13,847 - . 849 01:03:13,847 --> 01:03:15,091 Bitch! 850 01:03:15,091 --> 01:03:16,335 - He killed . 851 01:03:16,335 --> 01:03:18,200 - He killed The Cowboy, I saw him. 852 01:03:18,200 --> 01:03:19,894 - If he killed someone I'll take car of it. 853 01:04:07,815 --> 01:04:08,645 - Melissa! 854 01:04:13,343 --> 01:04:15,624 Stupid bitch, come back here. 855 01:04:15,624 --> 01:04:17,248 Melissa! 856 01:04:17,248 --> 01:04:18,803 Stop, fucking stop. 857 01:04:48,620 --> 01:04:50,244 Melissa! Come back! 858 01:04:54,113 --> 01:04:55,669 Melissa! Come back! 859 01:05:27,939 --> 01:05:30,426 - A couple of more minutes with those guys, 860 01:05:30,426 --> 01:05:32,706 I'd be scraping you off the sidewalk. 861 01:05:34,435 --> 01:05:35,955 - I might have been better off. 862 01:05:38,892 --> 01:05:40,930 What are the prisons like in this country? 863 01:05:42,208 --> 01:05:43,832 - Hell. 864 01:05:43,832 --> 01:05:44,730 They're like hell. 865 01:05:46,666 --> 01:05:49,188 - Guess I'll know soon enough. 866 01:05:58,033 --> 01:05:59,726 I don't understand. 867 01:05:59,726 --> 01:06:00,659 - You will. 868 01:06:33,137 --> 01:06:34,864 - I Think that's him. 869 01:06:44,849 --> 01:06:45,713 - Come in. 870 01:06:48,545 --> 01:06:50,549 I'm Maria Mendoza. 871 01:06:50,549 --> 01:06:51,517 - Maria, pleasure. 872 01:06:53,348 --> 01:06:54,281 - Hello, amigo. 873 01:06:54,281 --> 01:06:56,630 - Hi, Al, good to see you. 874 01:06:56,630 --> 01:06:58,393 - This is Paul Boles, 875 01:06:58,393 --> 01:06:59,602 I told you about him. 876 01:06:59,602 --> 01:07:00,431 - Ah. 877 01:07:02,884 --> 01:07:03,886 Paul, how are you? 878 01:07:05,372 --> 01:07:07,929 I understand to got yourself a little scrape last night. 879 01:07:09,103 --> 01:07:10,174 - I found the dead body of my wife 880 01:07:10,174 --> 01:07:11,383 in the trunk of a car. 881 01:07:12,628 --> 01:07:15,184 I tracked down the drug deal who killed her. 882 01:07:15,184 --> 01:07:16,325 Slash his throat. 883 01:07:17,500 --> 01:07:19,469 And got beat practically to death by his goons 884 01:07:19,469 --> 01:07:20,851 when they caught up with me. 885 01:07:23,822 --> 01:07:25,653 - Uh, would anyone want some coffee? 886 01:07:26,724 --> 01:07:29,143 - Oh, yes. Thanks, Maria. 887 01:07:29,143 --> 01:07:29,973 - Sit down. 888 01:07:33,496 --> 01:07:37,504 - Is Inspector Badal gonna join us? 889 01:07:37,504 --> 01:07:38,783 - I hope so. 890 01:07:38,783 --> 01:07:40,027 - It takes a lotta guts to go through 891 01:07:40,027 --> 01:07:41,409 with a decision like that. 892 01:07:42,307 --> 01:07:44,415 We'd better start without him. 893 01:07:44,415 --> 01:07:45,381 - He's basically a good- 894 01:07:45,381 --> 01:07:47,213 - Al, we'll go without him. 895 01:07:48,422 --> 01:07:51,394 Now, as you know, the idea is to concentrate 896 01:07:51,394 --> 01:07:54,054 on the three main targets. 897 01:07:54,054 --> 01:07:55,678 I don't want anybody distracted 898 01:07:55,678 --> 01:07:57,785 by some nickel and dime bag type, 899 01:07:58,925 --> 01:08:01,137 even though we have very good personal reasons 900 01:08:01,137 --> 01:08:02,416 to go after them. 901 01:08:02,416 --> 01:08:03,348 Understood? 902 01:08:04,938 --> 01:08:09,947 - So, there's Don Thomas, the chief of the police, 903 01:08:11,122 --> 01:08:12,539 and the bank guy, what's his name? 904 01:08:12,539 --> 01:08:15,890 - Luis Betancourt, president of The Central Bank. 905 01:08:15,890 --> 01:08:19,034 They call him Bleach, because he leaves grimy drug money 906 01:08:19,034 --> 01:08:20,624 smelling clean and fresh. 907 01:08:20,624 --> 01:08:23,284 - You know, once we put this plan into action, 908 01:08:24,114 --> 01:08:25,323 there's no turnin' back. 909 01:08:26,843 --> 01:08:30,713 I wanna be sure that you're all in this to the end. 910 01:08:30,713 --> 01:08:32,612 Have you got any doubts, 911 01:08:32,612 --> 01:08:35,688 anybody wants out, now's the time. 912 01:08:35,688 --> 01:08:36,621 Maria? 913 01:08:36,621 --> 01:08:38,003 - I'm in. 914 01:08:38,003 --> 01:08:38,971 - Al? 915 01:08:38,971 --> 01:08:40,456 - You know how I feel about it. 916 01:08:42,080 --> 01:08:43,081 - Paul? - I'll do whatever 917 01:08:43,081 --> 01:08:46,157 you tell me, and I'll die trying. 918 01:08:46,157 --> 01:08:48,437 - Now, we've gotta act fast. 919 01:08:48,437 --> 01:08:51,616 Romero and this Betancourt, they're no problem. 920 01:08:52,514 --> 01:08:55,416 But as to Don Thomas, he's mine. 921 01:08:56,798 --> 01:08:59,390 I plan on taking him back alive. 922 01:08:59,390 --> 01:09:01,014 - To the States? 923 01:09:01,014 --> 01:09:02,810 You can just walk in 924 01:09:02,810 --> 01:09:03,743 and take him out alive. 925 01:09:03,743 --> 01:09:05,194 I mean, this guy's got more cops 926 01:09:05,194 --> 01:09:07,233 and bodyguards than President Bush. 927 01:09:07,233 --> 01:09:08,753 - Yeah, I know. 928 01:09:08,753 --> 01:09:11,483 But he's also got a daughter he loves more than money. 929 01:09:12,553 --> 01:09:13,798 A daughter I understand that runs 930 01:09:13,798 --> 01:09:15,870 around a lot without bodyguards. 931 01:09:17,149 --> 01:09:18,116 Okay. 932 01:09:31,176 --> 01:09:33,492 - I'm sorry I'm late. 933 01:09:33,492 --> 01:09:36,221 I had something to take care of. 934 01:10:41,177 --> 01:10:42,973 - Wanna take a walk? 935 01:10:42,973 --> 01:10:44,494 - If you want to. 936 01:11:13,654 --> 01:11:16,315 My father didn't want me to take the convertible, 937 01:11:16,315 --> 01:11:18,354 I was pissed off. 938 01:11:18,354 --> 01:11:20,979 But you know, it's nice. 939 01:11:20,979 --> 01:11:22,257 In private. 940 01:11:27,510 --> 01:11:28,684 - What? 941 01:11:29,928 --> 01:11:34,177 - One sound and I'll blow your brains out. 942 01:11:45,890 --> 01:11:49,484 - There's a girl who knows what she wants. 943 01:11:49,484 --> 01:11:51,108 - What about you? 944 01:11:51,108 --> 01:11:52,593 You know what you want? 945 01:11:52,593 --> 01:11:53,457 - No! 946 01:12:04,098 --> 01:12:06,482 - What is it? 947 01:12:06,482 --> 01:12:08,175 - I'm sorry to disturb you, 948 01:12:08,175 --> 01:12:10,041 but there's an urgent call. 949 01:12:10,041 --> 01:12:12,391 - Are you crazy, it's the middle of the night. 950 01:12:12,391 --> 01:12:15,742 - It's from your daughter. 951 01:12:19,957 --> 01:12:21,132 - She's not back yet? 952 01:12:21,132 --> 01:12:22,721 - No, sir. 953 01:12:25,417 --> 01:12:27,386 - Put the call through. 954 01:12:29,562 --> 01:12:31,566 - Don Thomas? 955 01:12:31,566 --> 01:12:33,122 - Yes. 956 01:12:33,122 --> 01:12:37,613 - Lupita was driving the sedan tonight. 957 01:12:37,613 --> 01:12:39,098 - Who is this? 958 01:12:39,098 --> 01:12:41,448 - If you want to see her again, 959 01:12:41,448 --> 01:12:43,521 you'll follow our orders. 960 01:12:45,317 --> 01:12:47,737 - What orders? - Calling back at noon. 961 01:12:47,737 --> 01:12:49,464 Call the police if you like, 962 01:12:49,464 --> 01:12:52,746 it won't make any difference. 963 01:12:57,964 --> 01:12:59,380 - Chucho! 964 01:12:59,380 --> 01:13:00,175 Chucho! 965 01:13:01,936 --> 01:13:03,042 - May I help you, sir? 966 01:13:03,042 --> 01:13:05,046 - Get Chucho in here now! 967 01:14:10,900 --> 01:14:13,042 - Did you wanna say something? 968 01:14:13,042 --> 01:14:15,357 - Why don't you untie my hands, 969 01:14:15,357 --> 01:14:19,469 I can do incredible things with my hands. 970 01:14:19,469 --> 01:14:21,715 - And what about your mouth? 971 01:14:21,715 --> 01:14:23,062 - Yes, that too. 972 01:14:25,549 --> 01:14:29,453 I can show you a good time while we're waiting. 973 01:14:33,013 --> 01:14:36,052 - That sounds very exciting, Lupita. 974 01:14:36,052 --> 01:14:39,301 - Ah, come on, untie my hands. 975 01:14:39,301 --> 01:14:43,827 Anyway, my father won't let me stay here too much longer. 976 01:14:43,827 --> 01:14:45,796 - You know what, Lupita? 977 01:14:45,796 --> 01:14:46,660 - What? 978 01:14:48,145 --> 01:14:51,118 - Save it for someone who appreciate you. 979 01:14:51,118 --> 01:14:51,946 - Bastard! 980 01:14:54,364 --> 01:14:56,784 - No, your father's the bastard. 981 01:14:56,784 --> 01:14:58,131 That's why you're here. 982 01:15:01,137 --> 01:15:02,588 But if you have to go to the bathroom, 983 01:15:02,588 --> 01:15:05,593 just bang your head against the wall three times. 984 01:15:30,851 --> 01:15:32,993 - It's time to call. 985 01:15:41,078 --> 01:15:42,356 - Thomas Radeck, please. 986 01:15:44,429 --> 01:15:46,329 If you would like to see your daughter alive again, 987 01:15:46,329 --> 01:15:49,680 be at the opera house tonight at 10 o'clock, 988 01:15:49,680 --> 01:15:51,753 you'll receive further instructions. 989 01:15:55,727 --> 01:15:56,799 - Shoot. 990 01:15:59,424 --> 01:16:02,465 - It was too short, I couldn't trace it. 991 01:16:02,465 --> 01:16:03,293 - Fuck me. 992 01:16:05,159 --> 01:16:06,644 Who could it be, what do they want? 993 01:16:06,644 --> 01:16:08,201 - We'll get them, we've got the whole police force. 994 01:16:08,201 --> 01:16:09,444 - Well, whoever they are, 995 01:16:09,444 --> 01:16:11,275 they certainly knew how to get to me. 996 01:16:26,995 --> 01:16:28,930 - We have to see the chief of police, 997 01:16:28,930 --> 01:16:30,658 it's an emergency. 998 01:16:35,254 --> 01:16:37,603 - Sir. - Captain Badal. 999 01:16:37,603 --> 01:16:38,812 The police chief box. 1000 01:16:38,812 --> 01:16:40,401 - Box number three. 1001 01:17:12,395 --> 01:17:13,500 - What the hell are you doing here, 1002 01:17:13,500 --> 01:17:15,021 I told you to watch the hall. 1003 01:17:16,266 --> 01:17:19,064 - Come on, go in the hall! - Okay, sir. 1004 01:19:13,392 --> 01:19:14,567 - Run for it! 1005 01:19:19,058 --> 01:19:20,268 - Don't go out. 1006 01:19:20,268 --> 01:19:20,959 - I want to know what's happening! 1007 01:19:20,959 --> 01:19:21,720 - Don Thomas. 1008 01:19:22,963 --> 01:19:24,759 They killed the chief of police. 1009 01:19:24,759 --> 01:19:25,865 He's knifed. 1010 01:19:32,396 --> 01:19:33,950 - "We weren't kidding. 1011 01:19:33,950 --> 01:19:37,578 We don't want money, we want you. 1012 01:19:37,578 --> 01:19:40,514 Follow instructions you will receive at dawn 1013 01:19:40,514 --> 01:19:44,282 or your daughter comes back in pieces." 1014 01:19:49,982 --> 01:19:52,504 - It's a little strange, isn't it? 1015 01:19:52,504 --> 01:19:55,337 We're gonna kill someone who we don't even know. 1016 01:19:55,337 --> 01:19:56,650 - Did you know The Cowboy? 1017 01:19:58,274 --> 01:19:59,103 - I don't know. 1018 01:20:00,485 --> 01:20:01,798 He reminds me of somebody. 1019 01:20:03,214 --> 01:20:05,876 - Look, this guy kills people he doesn't know everyday. 1020 01:20:05,876 --> 01:20:07,396 Kids. 1021 01:20:07,396 --> 01:20:09,641 Without him all this drug money would just be paper. 1022 01:20:12,163 --> 01:20:16,828 - My friend. They killed my friend. 1023 01:20:16,828 --> 01:20:21,838 He was such a nice guy. 1024 01:20:22,425 --> 01:20:23,911 - Come on. 1025 01:20:23,911 --> 01:20:27,745 - They killed my friend. 1026 01:20:27,745 --> 01:20:32,755 They killed my friend. 1027 01:20:45,850 --> 01:20:47,577 My friend. My friend. 1028 01:20:48,614 --> 01:20:53,590 My friend. What? 1029 01:20:54,384 --> 01:20:55,939 We are being followed. 1030 01:20:57,390 --> 01:20:58,565 - It's a police car. 1031 01:21:13,007 --> 01:21:16,635 - Hi, thanks for seeing us home. 1032 01:21:16,635 --> 01:21:17,603 - Don't mention it. 1033 01:21:39,646 --> 01:21:41,822 - Mendoza to headquarters. 1034 01:21:43,274 --> 01:21:45,001 Shot fired on Truhilio Avenue. 1035 01:22:00,239 --> 01:22:01,828 - I never felt so powerless. 1036 01:22:01,828 --> 01:22:03,106 - We'll get them. 1037 01:22:03,106 --> 01:22:03,797 - We don't even know who they are. 1038 01:22:06,526 --> 01:22:07,355 They competition? 1039 01:22:08,323 --> 01:22:09,567 Politics, maybe. 1040 01:22:09,567 --> 01:22:10,777 - We'll know soon enough. 1041 01:22:10,777 --> 01:22:11,710 - Will you stop talking like that! 1042 01:22:11,710 --> 01:22:13,126 My daughter's life is at stake. 1043 01:22:17,272 --> 01:22:19,240 If it's me they want, it's me they'll get. 1044 01:22:19,240 --> 01:22:20,311 - You can't do that. 1045 01:22:20,311 --> 01:22:21,142 - You watch me. 1046 01:22:49,128 --> 01:22:50,889 - Another envelope. 1047 01:22:59,148 --> 01:23:00,978 - "We weren't kidding. 1048 01:23:00,978 --> 01:23:03,120 We have killed two of your friends. 1049 01:23:03,120 --> 01:23:04,157 We want you. 1050 01:23:05,262 --> 01:23:07,440 Go to the phone booth at Royan Square 1051 01:23:07,440 --> 01:23:09,168 with one man, no more. 1052 01:23:10,308 --> 01:23:14,349 Otherwise you daughter gets an envelope." 1053 01:23:16,215 --> 01:23:18,634 - They're crazy, you can't go through with it. 1054 01:23:20,638 --> 01:23:22,262 - Would you like to come with me? 1055 01:23:54,221 --> 01:23:55,568 - Go peacefully. 1056 01:24:12,325 --> 01:24:13,431 - Hello? 1057 01:24:13,431 --> 01:24:14,884 Yes. 1058 01:24:14,884 --> 01:24:17,578 I'd like to speak with officer Al Romero, please. 1059 01:24:17,578 --> 01:24:19,339 Yes, it's Paul Boles calling. 1060 01:24:26,251 --> 01:24:29,428 - Al, there's a Mr. Boles on line two. 1061 01:24:35,924 --> 01:24:37,444 - Again, Panchito. 1062 01:24:43,801 --> 01:24:44,838 Thanks, Vinny. 1063 01:24:45,978 --> 01:24:47,187 This is Al Romero. 1064 01:24:49,779 --> 01:24:51,610 How are you feeling, Mr. Boles? 1065 01:24:53,234 --> 01:24:55,065 - No, there's nothing new. 1066 01:24:55,929 --> 01:24:58,002 We're doing the best we can. 1067 01:24:58,002 --> 01:25:00,421 Okay. 10 o'clock would be best. 1068 01:25:00,421 --> 01:25:01,527 See you. Bye. 1069 01:25:03,945 --> 01:25:06,570 It was what's his name? Boles. 1070 01:25:06,570 --> 01:25:08,989 The guy with the wife by the junkyard. 1071 01:25:08,989 --> 01:25:10,854 - Ah. 1072 01:25:10,854 --> 01:25:12,687 Yes, chief, yes. 1073 01:25:12,687 --> 01:25:16,936 We're doing everything by the book. 1074 01:25:16,936 --> 01:25:19,009 What on earth do you want? 1075 01:25:28,925 --> 01:25:30,100 - Without him we're finished, 1076 01:25:30,100 --> 01:25:31,412 we can't let him go through with it. 1077 01:25:31,412 --> 01:25:34,247 Keep it safe, when the car stops get ready. 1078 01:25:34,247 --> 01:25:37,148 The tracking signal's already planted under the dashboard. 1079 01:25:38,980 --> 01:25:39,774 - Let's go. 1080 01:25:40,810 --> 01:25:41,881 What were you doing? 1081 01:25:41,881 --> 01:25:43,643 - My girlfriend. 1082 01:25:43,643 --> 01:25:45,268 - I didn't know you had a girlfriend. 1083 01:25:45,268 --> 01:25:48,067 - I try to keep business separate from my personal life. 1084 01:25:49,172 --> 01:25:50,002 - Intelligent. 1085 01:25:51,521 --> 01:25:54,319 - Okay, let's go. 1086 01:25:56,877 --> 01:25:59,020 Now you all know what we have to do. 1087 01:26:00,055 --> 01:26:02,371 There are the weapons. 1088 01:26:02,371 --> 01:26:03,994 And I hope you don't have to use 'em all. 1089 01:26:03,994 --> 01:26:05,791 - I hope we do need all this stuff. 1090 01:26:08,038 --> 01:26:09,073 - Phone was ready? 1091 01:26:09,073 --> 01:26:09,937 - Ready. 1092 01:26:13,564 --> 01:26:14,981 - Okay, get her in, come on. 1093 01:26:19,266 --> 01:26:20,510 - Is that how you're planning 1094 01:26:20,510 --> 01:26:22,410 to get Don Thomas back to the States? 1095 01:26:22,410 --> 01:26:24,345 - At least as far as the Mexican border. 1096 01:26:24,345 --> 01:26:26,418 - What are the prisons like in the States? 1097 01:26:26,418 --> 01:26:27,351 - Not too pleasant. 1098 01:26:28,283 --> 01:26:29,526 With any kinda luck at all, 1099 01:26:29,526 --> 01:26:31,013 he'll spend the rest of his life in prison. 1100 01:26:32,119 --> 01:26:34,261 - Yeah, with any luck at all. 1101 01:26:37,439 --> 01:26:38,268 - Lock it up. 1102 01:26:39,650 --> 01:26:40,998 - You all right? 1103 01:26:42,588 --> 01:26:44,350 - I was just thinking. 1104 01:26:44,350 --> 01:26:45,179 - About Carlos? 1105 01:26:47,114 --> 01:26:48,841 I was just thinking about Allyson. 1106 01:26:59,931 --> 01:27:01,487 - Let me go instead of you. 1107 01:27:02,420 --> 01:27:03,732 - No, Chucho, it wouldn't work. 1108 01:27:03,732 --> 01:27:04,908 - What could they want? 1109 01:27:09,053 --> 01:27:10,298 - I suppose they want to kill me. 1110 01:27:10,298 --> 01:27:11,161 - They won't. 1111 01:27:12,473 --> 01:27:13,890 - Don't do anything foolish. 1112 01:27:14,996 --> 01:27:16,310 I could mean Lupita's life. 1113 01:27:16,310 --> 01:27:17,760 - Yeah, what about your life? 1114 01:27:19,695 --> 01:27:21,457 - Haven't you ever loved anyone? 1115 01:27:22,528 --> 01:27:24,187 What if it were your girlfriend? 1116 01:27:24,187 --> 01:27:25,465 What if it were her? - Right. 1117 01:27:37,730 --> 01:27:39,251 - Yes. 1118 01:27:39,251 --> 01:27:41,151 - Take the small radio receiver above the door. 1119 01:27:45,436 --> 01:27:47,716 - Daddy. Daddy. 1120 01:27:47,716 --> 01:27:49,823 - Drive to the Sierra Bridge. 1121 01:27:49,823 --> 01:27:51,551 You have two minutes. 1122 01:27:59,911 --> 01:28:01,571 - The Sierra Bridge. 1123 01:28:34,428 --> 01:28:35,880 - Daddy! 1124 01:28:38,679 --> 01:28:40,198 - Don Thomas. 1125 01:28:40,198 --> 01:28:42,168 You and your man will leave the car 1126 01:28:42,168 --> 01:28:44,483 and walk slowly to the middle of the bridge. 1127 01:28:44,483 --> 01:28:47,212 That's where the exchange will take place. 1128 01:28:47,212 --> 01:28:48,594 Don't try anything foolish. 1129 01:28:49,700 --> 01:28:51,600 There's a rifle trained on your daughter. 1130 01:28:55,055 --> 01:28:56,160 - Throw down your gun. 1131 01:29:04,556 --> 01:29:05,455 The little one too. 1132 01:29:06,802 --> 01:29:07,873 Do as they say. 1133 01:29:19,136 --> 01:29:19,967 - Oh come on. 1134 01:29:23,836 --> 01:29:25,874 You sure you wanna do this, inspector? 1135 01:29:25,874 --> 01:29:29,606 - It's a chance to see an old friend of mine. 1136 01:29:32,440 --> 01:29:33,407 - Go ahead. 1137 01:30:49,038 --> 01:30:52,839 - I love you more than I've ever loved anything. 1138 01:30:52,839 --> 01:30:54,429 - How much is that? 1139 01:31:03,446 --> 01:31:05,623 - I believe we've already met. 1140 01:31:05,623 --> 01:31:07,557 - I used to be you puppet. 1141 01:31:08,663 --> 01:31:11,773 - When I yell, start running zigzag. 1142 01:31:11,773 --> 01:31:12,671 Now! Lupita! 1143 01:31:29,601 --> 01:31:30,637 - Ow, shit! 1144 01:31:30,637 --> 01:31:31,813 - Come on. 1145 01:32:36,319 --> 01:32:37,148 - Got him! 1146 01:32:40,983 --> 01:32:45,579 - God no! God! 1147 01:32:45,579 --> 01:32:49,172 I don't wanna die! 1148 01:32:49,172 --> 01:32:51,348 No, no, I don't wanna die! 1149 01:33:03,856 --> 01:33:05,513 - Thank you, Chucho. 1150 01:33:06,585 --> 01:33:08,072 I owe you my life. 1151 01:33:33,776 --> 01:33:35,366 - What do we do now? 1152 01:33:35,366 --> 01:33:36,610 - We start over. 1153 01:33:36,610 --> 01:33:37,715 Figure out a new plan. 1154 01:33:38,752 --> 01:33:40,583 - How? We got nothing. 1155 01:33:40,583 --> 01:33:42,001 - Let's try to take him now. 1156 01:33:44,488 --> 01:33:45,697 We got nothing to lose. 1157 01:33:45,697 --> 01:33:47,977 We've got guns, and they have a harder time 1158 01:33:47,977 --> 01:33:49,773 to get things back in order. 1159 01:33:49,773 --> 01:33:50,602 - He's right. 1160 01:33:52,745 --> 01:33:54,265 - We got a plan with nothing? 1161 01:33:55,543 --> 01:33:56,545 - With our balls. 1162 01:33:57,928 --> 01:34:00,484 - Yeah, with our balls. 1163 01:34:01,900 --> 01:34:03,975 - What do we got to lose? 1164 01:34:03,975 --> 01:34:06,048 It just might work. 1165 01:34:06,048 --> 01:34:07,947 Let's go, come on. 1166 01:34:29,265 --> 01:34:31,683 - Hey, what's that truck doing over there? 1167 01:34:31,683 --> 01:34:33,135 - Get outta here. 1168 01:34:33,135 --> 01:34:34,965 - You can't stay here. 1169 01:34:34,965 --> 01:34:36,140 - What's going on? 1170 01:34:39,838 --> 01:34:41,082 Get outta here. 1171 01:34:43,328 --> 01:34:44,606 Get outta here. 1172 01:35:00,603 --> 01:35:01,881 - Stop! 1173 01:35:16,772 --> 01:35:17,843 - Don Thomas! 1174 01:35:19,330 --> 01:35:21,022 You're under arrest. 1175 01:35:35,741 --> 01:35:38,160 I'm taking you back to the United States, 1176 01:35:38,160 --> 01:35:39,541 where you'll stand trail before 1177 01:35:39,541 --> 01:35:41,545 the American Court of Justice. 1178 01:36:04,107 --> 01:36:04,936 - Move. 1179 01:36:34,616 --> 01:36:35,480 - No! 1180 01:36:47,054 --> 01:36:49,369 - This is our justice. 79825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.