All language subtitles for Complete Strangers 2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:02,419 (tense music playing) 2 00:00:02,504 --> 00:00:04,214 (rumbling thunder) 3 00:00:15,187 --> 00:00:17,402 (tense music fades) 4 00:00:31,386 --> 00:00:32,426 I hear great thing about you... (phone beeps) 5 00:00:32,975 --> 00:00:35,462 Yeah? By who, my boyfriend? lol 6 00:00:35,514 --> 00:00:37,631 We could have a really good time! 7 00:00:37,683 --> 00:00:38,626 What are you into? 8 00:00:39,856 --> 00:00:41,457 (bus approaching) 9 00:00:43,668 --> 00:00:44,939 I have a fetish. (phone beeps) 10 00:00:45,482 --> 00:00:46,649 Such as? 11 00:00:47,464 --> 00:00:48,809 Fucking you with heels on! 12 00:00:48,849 --> 00:00:49,795 (calm music playing) 13 00:00:49,820 --> 00:00:51,273 Am I gonna see you before we meet? 14 00:00:56,368 --> 00:00:58,131 You there? 15 00:00:58,183 --> 00:01:00,341 Meet me at WhyNot? at 8 sharp! 16 00:01:00,393 --> 00:01:02,270 Will be there! 17 00:01:10,716 --> 00:01:12,835 I'm here, where are you? (phone beeps) 18 00:01:20,330 --> 00:01:21,734 Sorry, I couldn't make it... 19 00:01:22,499 --> 00:01:23,792 I'm all dolled up! 20 00:01:29,576 --> 00:01:31,550 Meet me at Thököly rooms. (gentle instrumental music playing) 21 00:01:40,455 --> 00:01:43,160 (footsteps approaching) 22 00:02:17,595 --> 00:02:19,851 Put this on! 23 00:02:58,743 --> 00:03:00,697 (both moaning) 24 00:03:06,886 --> 00:03:08,638 (both breathing heavily) 25 00:03:20,120 --> 00:03:22,553 (gentle instrumental music playing) 26 00:04:36,380 --> 00:04:38,712 Can't wait to make you mine! -Me too! 27 00:04:44,984 --> 00:04:46,491 (Robert sighs) 28 00:04:47,331 --> 00:04:49,625 (gentle instrumental music fades) 29 00:04:50,361 --> 00:04:51,175 (door opens) 30 00:04:53,660 --> 00:04:54,703 (door closes) 31 00:04:54,739 --> 00:04:59,034 Hey babe! How'd it go? 32 00:05:02,703 --> 00:05:05,055 It was ah... okay. 33 00:05:05,824 --> 00:05:07,328 I'm glad to hear that. 34 00:05:09,618 --> 00:05:10,786 Hey, where are you going? 35 00:05:12,383 --> 00:05:13,141 I'm gonna shower. 36 00:05:13,816 --> 00:05:17,686 Well... hurry up. I'm making dinner so... 37 00:05:36,751 --> 00:05:38,567 Are we gonna talk about it? 38 00:05:40,612 --> 00:05:42,616 What do you want me to say Christian? 39 00:05:44,066 --> 00:05:44,718 (sighs) 40 00:05:49,125 --> 00:05:54,021 You can at least try, you've never been this distant before, I... 41 00:05:54,934 --> 00:05:55,878 (sighs) 42 00:05:57,109 --> 00:05:58,538 I don't know what we're doing here. 43 00:05:59,690 --> 00:06:00,350 Honestly! 44 00:06:02,045 --> 00:06:06,158 Things were going so great for us. 45 00:06:06,819 --> 00:06:07,584 (sighs) 46 00:06:10,116 --> 00:06:12,006 Do you wanna throw all that away? 47 00:06:13,351 --> 00:06:14,394 (breathing softly) 48 00:06:15,240 --> 00:06:15,933 Huh? 49 00:06:20,237 --> 00:06:21,764 (teeth brushing) 50 00:06:31,536 --> 00:06:33,352 (inhales) 51 00:06:33,532 --> 00:06:34,616 (sniffles) 52 00:07:20,083 --> 00:07:22,047 Stop! Jesus. 53 00:07:28,295 --> 00:07:31,750 You should know that I haven't had sex with anyone since you've been gone. 54 00:07:35,351 --> 00:07:36,956 Is that supposed to mean anything? 55 00:07:42,012 --> 00:07:43,283 If we were so close, 56 00:07:44,627 --> 00:07:46,027 where were you this past year? 57 00:07:46,891 --> 00:07:47,984 Huh? 58 00:07:52,433 --> 00:07:54,405 I don't even know you anymore Robert. 59 00:07:56,312 --> 00:07:57,053 (Robert sighs) 60 00:07:57,079 --> 00:07:58,217 My point exactly! 61 00:08:06,594 --> 00:08:08,550 (breathing) 62 00:08:24,359 --> 00:08:25,861 (breathing slowly) 63 00:08:48,586 --> 00:08:50,051 (Robert breathing heavily) 64 00:09:05,316 --> 00:09:07,586 I will stay at my apartment tonight, Chris. 65 00:09:17,900 --> 00:09:18,943 (Robert sighs.) 66 00:09:22,176 --> 00:09:24,897 Robert! I missed you. 67 00:09:28,234 --> 00:09:29,039 Oh oh. 68 00:09:30,236 --> 00:09:31,230 It's fine. 69 00:09:32,615 --> 00:09:35,833 Just ah, so much stuff to take in. 70 00:09:39,253 --> 00:09:43,684 How's life? How's everything? So much to catch up about. 71 00:09:43,986 --> 00:09:44,611 I know! 72 00:09:46,723 --> 00:09:49,460 I'm just trying to stay focused basically. 73 00:09:54,413 --> 00:09:55,953 Are you still seeing that guy? 74 00:09:57,215 --> 00:09:58,722 I remember you were seeing someone. 75 00:10:00,505 --> 00:10:01,409 Josh something... 76 00:10:01,785 --> 00:10:02,410 John? 77 00:10:03,765 --> 00:10:04,979 Yeah, we broke up. 78 00:10:07,139 --> 00:10:09,859 That was like, two years ago Robert. 79 00:10:10,495 --> 00:10:11,716 Oh I'm sorry. 80 00:10:14,145 --> 00:10:16,073 I'm having trouble collecting thoughts. 81 00:10:19,333 --> 00:10:20,588 How are you anyway? 82 00:10:22,397 --> 00:10:23,635 I've had better days. 83 00:10:25,333 --> 00:10:28,363 Sorry Rob. How's Christian doing? 84 00:10:29,683 --> 00:10:30,709 So you know him too? 85 00:10:31,831 --> 00:10:37,386 Of course! You guys were great together. He did a lot for you. 86 00:10:38,721 --> 00:10:39,763 (Robert sighs) 87 00:10:40,138 --> 00:10:43,234 He left early this morning and I don't think he's coming back. 88 00:10:44,220 --> 00:10:46,915 And I don't even know if I'm supposed to feel bad. 89 00:10:49,261 --> 00:10:50,150 It's though. 90 00:10:52,112 --> 00:10:56,169 I just keep recalling that night over and over. 91 00:10:58,287 --> 00:11:00,065 I was reckless, wasn't I? 92 00:11:02,037 --> 00:11:03,861 You're starting to remember? 93 00:11:03,913 --> 00:11:06,052 Just ah, bits and pieces really. 94 00:11:11,692 --> 00:11:15,498 Don't be too hard on yourself. It wasn't your fault. 95 00:11:15,550 --> 00:11:16,723 No, I know! 96 00:11:19,817 --> 00:11:24,322 You went through something very traumatic. It's in the past! 97 00:11:25,060 --> 00:11:26,725 There's nothing you can do about it. 98 00:11:27,964 --> 00:11:29,030 Are you sure about that? 99 00:11:30,892 --> 00:11:34,498 What do you want to do about it? What can you do about it? 100 00:11:35,573 --> 00:11:36,620 (train approaching) 101 00:11:37,081 --> 00:11:38,995 I don't know, nothing. 102 00:11:48,379 --> 00:11:50,447 I guess the past is past. You're right. 103 00:11:58,114 --> 00:11:58,970 (phone beeps) 104 00:12:04,787 --> 00:12:06,652 I wanna fuck your mouth! 105 00:12:07,394 --> 00:12:09,594 Hi 106 00:12:09,646 --> 00:12:12,284 Are you in love with me? 107 00:12:12,336 --> 00:12:14,717 No! 108 00:12:15,944 --> 00:12:18,261 All men are the same. Sluts. 109 00:12:18,294 --> 00:12:23,986 (gentle music playing) 110 00:12:24,098 --> 00:12:27,309 You started it!! 111 00:12:31,939 --> 00:12:36,506 Whatever! You just want to blow me! 112 00:12:44,764 --> 00:12:50,176 I wanted to get to know you first, but if that's what you think then goodbye! 113 00:12:50,228 --> 00:12:54,315 Do what you do, and go suck cocks! 114 00:12:54,524 --> 00:12:56,045 What an asshole! 115 00:12:59,158 --> 00:13:00,201 (sighs) 116 00:13:19,320 --> 00:13:21,478 I'm so sorry about before! (phone beeps ) 117 00:13:21,530 --> 00:13:24,929 Perhaps we should finally meet. Can't wait to make you mine! 118 00:13:28,600 --> 00:13:31,936 Yes, I would love that 119 00:13:33,951 --> 00:13:37,087 I need sometime to think about it. 120 00:13:50,124 --> 00:13:52,494 (Robert moaning) 121 00:14:15,183 --> 00:14:16,014 Robert! 122 00:14:19,354 --> 00:14:20,796 Are you gonna fucking look at me? 123 00:14:23,303 --> 00:14:24,305 Hi. 124 00:14:25,970 --> 00:14:27,132 You followed me? 125 00:14:27,434 --> 00:14:28,883 And I thought you didn't see. 126 00:14:30,036 --> 00:14:32,871 Hey listen. I'm sorry about the other night. 127 00:14:33,811 --> 00:14:35,275 Do we know each other? 128 00:14:36,167 --> 00:14:39,061 I'm gonna blow you until you explode in my mouth... 129 00:14:39,092 --> 00:14:40,067 Okay, okay. 130 00:14:40,714 --> 00:14:42,695 So you do remember. 131 00:14:42,945 --> 00:14:46,730 Hey listen, I can be quite temperamental. 132 00:14:46,782 --> 00:14:48,503 This is so embarrassing. 133 00:14:48,555 --> 00:14:50,494 I can imagine! 134 00:14:51,808 --> 00:14:55,259 I shouldn't have indulged you into that conversation as much as I enjoyed 135 00:14:55,311 --> 00:14:59,514 fantasizing about it. So I'm the one who should be sorry. 136 00:14:59,566 --> 00:15:02,339 I fantasize about it all the time. 137 00:15:02,570 --> 00:15:04,279 I've to go. 138 00:15:04,300 --> 00:15:05,777 Hey wait, hey! Let me make it up to you. 139 00:15:07,179 --> 00:15:08,245 Let me make you mine. 140 00:15:08,270 --> 00:15:10,144 (Robert sighs) 141 00:15:10,413 --> 00:15:12,507 Alright listen, what can I do? Can we start over? 142 00:15:13,976 --> 00:15:15,363 I'd like that. 143 00:15:15,415 --> 00:15:18,088 Alright, why don't you come to my place tonight, for dinner? 144 00:15:18,130 --> 00:15:19,548 (Robert chuckles) 145 00:15:20,467 --> 00:15:21,379 For dinner? 146 00:15:22,601 --> 00:15:23,726 Yeah. 147 00:15:23,790 --> 00:15:26,153 Maybe you can show me that trick? 148 00:15:27,521 --> 00:15:32,489 How about we hang out and allow me to prove to you how I'm not a slut? 149 00:15:32,515 --> 00:15:34,565 So you're not gonna do the things you said you would? 150 00:15:35,967 --> 00:15:37,678 You're pretty conflicted, you know that? 151 00:15:37,703 --> 00:15:38,746 (chuckles) 152 00:15:39,376 --> 00:15:40,960 Okay. Come over. 153 00:15:44,089 --> 00:15:47,738 If this is going to work you're gonna need to make an effort. 154 00:15:47,781 --> 00:15:49,547 I'll manage. 155 00:15:49,784 --> 00:15:50,622 (Robert inhales.) 156 00:15:51,738 --> 00:15:52,951 One more thing. 157 00:16:28,179 --> 00:16:30,613 (gentle instrumental music playing) 158 00:16:30,949 --> 00:16:32,899 I've met someone. 159 00:16:32,951 --> 00:16:36,413 Really? Is that why you've been so quite? 160 00:16:37,351 --> 00:16:39,541 That's great! 161 00:16:40,316 --> 00:16:42,836 You don't think it's too soon? 162 00:16:43,148 --> 00:16:47,298 Not at all. If anything I just feel bad for Christian. 163 00:16:47,987 --> 00:16:49,318 Have you told him? 164 00:16:52,554 --> 00:16:56,663 Just try not getting too attached. You have a tendency to do that. 165 00:16:57,185 --> 00:17:00,011 Yeah, it's just um, it's just a date. 166 00:17:02,510 --> 00:17:05,007 That's good! How'd you meet? 167 00:17:08,646 --> 00:17:10,608 Oh my God! Robert! 168 00:17:10,634 --> 00:17:13,616 How am I supposed to meet guys? You've done it yourself! 169 00:17:13,679 --> 00:17:15,923 Remember what happened the last time you met someone through an app? 170 00:17:16,236 --> 00:17:17,973 Kate, please! 171 00:17:19,922 --> 00:17:21,416 This is hard enough as it is! 172 00:17:22,176 --> 00:17:22,802 I know! 173 00:17:28,517 --> 00:17:32,182 I ran into him earlier today and he seems very nice. 174 00:17:32,531 --> 00:17:35,211 We're having dinner tonight. 175 00:17:35,263 --> 00:17:38,892 Well... I'm happy for you. 176 00:17:39,219 --> 00:17:40,616 (train approaching) 177 00:17:54,914 --> 00:17:55,957 (train door opens) 178 00:17:58,362 --> 00:18:00,195 (laughing) 179 00:18:24,780 --> 00:18:26,301 (motor engine revs) 180 00:18:38,031 --> 00:18:38,714 Hi! 181 00:18:39,610 --> 00:18:40,242 Hi. 182 00:18:42,693 --> 00:18:43,928 My name is Hugo. 183 00:18:45,604 --> 00:18:47,690 It's nice to meet you. 184 00:18:50,442 --> 00:18:51,980 I'm a hopeless romantic. 185 00:19:10,489 --> 00:19:11,167 (clicks) 186 00:19:11,193 --> 00:19:13,923 You're uh, quite a talker. 187 00:19:15,877 --> 00:19:17,475 I really don't know what to say. 188 00:19:19,075 --> 00:19:20,928 Well the texts you sent me weren't shy at all! 189 00:19:22,349 --> 00:19:23,494 What happened to that guy? 190 00:19:25,877 --> 00:19:28,362 He stayed home, for the night. 191 00:19:31,823 --> 00:19:34,398 I haven't been on a date in a really long time. 192 00:19:34,785 --> 00:19:35,987 Then I guess I got lucky. 193 00:19:38,625 --> 00:19:40,099 Are you really into me? 194 00:19:42,703 --> 00:19:44,736 Why would you ask that? 195 00:19:44,788 --> 00:19:47,145 Just curious I guess. 196 00:19:48,138 --> 00:19:49,438 I'm really happy you're here me. 197 00:19:50,982 --> 00:19:53,068 Me too, yeah. 198 00:19:54,957 --> 00:19:56,158 Are you gonna drink? 199 00:20:01,620 --> 00:20:02,883 No, thank you. 200 00:20:06,790 --> 00:20:07,583 Okay. 201 00:20:10,095 --> 00:20:11,138 (Hugo sniffles) 202 00:20:18,322 --> 00:20:23,254 You don't actually think a romantic dinner is gonna suffice for me to get down on 203 00:20:23,306 --> 00:20:25,284 my knees and suck you off, do you? 204 00:20:25,529 --> 00:20:26,155 (Hugo coughs) 205 00:20:26,974 --> 00:20:27,600 (Hugo sniffles) 206 00:20:28,541 --> 00:20:30,172 Am I even your type 207 00:20:31,271 --> 00:20:33,675 or is it just because of the sexual things I wrote? 208 00:20:34,224 --> 00:20:35,202 Geez! 209 00:20:36,301 --> 00:20:37,442 Of course you're my type. 210 00:20:38,339 --> 00:20:39,927 You need to give yourself more credit. 211 00:20:40,905 --> 00:20:41,679 (Hugo sniffles) 212 00:20:43,063 --> 00:20:47,360 When you're finished here, I have a surprise for you. 213 00:21:00,125 --> 00:21:02,672 How the fuck are you gonna do things you said 214 00:21:02,703 --> 00:21:05,056 you would when you can't even look at me? 215 00:21:05,974 --> 00:21:08,059 Haven't you heard? 216 00:21:09,936 --> 00:21:13,064 Shy guys are the best in bed. 217 00:21:14,585 --> 00:21:19,946 We're just two adults bathing together there's nothing wrong with that. 218 00:21:20,530 --> 00:21:23,815 Your confidence is so sexy. 219 00:21:23,867 --> 00:21:27,422 I can't wait to kiss those lips of yours. 220 00:21:27,474 --> 00:21:29,403 God! 221 00:21:29,456 --> 00:21:31,468 Those fucking lips. 222 00:21:31,520 --> 00:21:34,158 I'm so ready to have 'em wrapped around my cock. 223 00:21:34,210 --> 00:21:36,150 Oh my God! 224 00:21:37,422 --> 00:21:39,455 Shy? 225 00:21:39,507 --> 00:21:41,593 Am I turning you on? 226 00:21:45,764 --> 00:21:49,622 You wouldn't lie to me, would you? 227 00:21:52,062 --> 00:21:55,044 I can see your cock grow through the water! 228 00:21:59,277 --> 00:22:02,343 Alright. No sex tonight. 229 00:22:04,220 --> 00:22:06,305 Close your eyes. 230 00:22:07,139 --> 00:22:08,776 Why? 231 00:22:08,828 --> 00:22:11,633 Just fucking close your eyes stupid! 232 00:22:11,685 --> 00:22:13,771 You're a savage! 233 00:22:15,993 --> 00:22:17,519 (both kisses) 234 00:22:21,165 --> 00:22:24,073 Can't wait to make you mine. 235 00:22:27,234 --> 00:22:30,147 (footsteps approaching. ) 236 00:22:30,621 --> 00:22:32,706 It's him. It's him! 237 00:22:33,031 --> 00:22:35,474 Fuck! I'll show you, I'll show you! 238 00:22:42,765 --> 00:22:44,475 (laughing) 239 00:22:48,201 --> 00:22:52,028 And when someone's really intimidating you like them more, you know? 240 00:22:52,080 --> 00:22:54,165 Absolutely! 241 00:22:54,979 --> 00:22:57,857 He's just perfect! 242 00:22:58,649 --> 00:23:02,194 I just, I can't believe you've not have sex yet! 243 00:23:02,903 --> 00:23:06,146 Really? Is that all you get from everything I said? 244 00:23:06,198 --> 00:23:10,088 Well. I don't think I've ever stayed the night without a little play. 245 00:23:10,140 --> 00:23:13,445 Now that you mention it, I don't think I have either! 246 00:23:13,497 --> 00:23:16,813 You're even shocking yourself! 247 00:23:17,877 --> 00:23:20,911 All that sexual tension between the two of you. 248 00:23:20,963 --> 00:23:22,871 Don't get stuck in the friend zone! 249 00:23:22,923 --> 00:23:24,936 Oh, I'm not worried about that. 250 00:23:24,988 --> 00:23:27,344 He wants those, around his... 251 00:23:28,095 --> 00:23:30,181 Blue balls aren't cool! 252 00:23:30,744 --> 00:23:33,465 You can't say stuff like to him unless you're having sex. 253 00:23:33,517 --> 00:23:36,531 He said that not me, I mean... 254 00:23:36,583 --> 00:23:39,951 You are drooling all over this guy already 255 00:23:40,003 --> 00:23:41,786 You want I'm all to yourself. 256 00:23:41,838 --> 00:23:43,454 When did you get so greedy?! 257 00:23:43,506 --> 00:23:45,592 Shut up! 258 00:23:48,928 --> 00:23:51,785 What about Christian? 259 00:23:52,724 --> 00:23:54,809 What about him? 260 00:23:57,541 --> 00:24:00,398 He's having a really hard time. 261 00:24:01,086 --> 00:24:03,172 You guys talk? 262 00:24:05,070 --> 00:24:07,155 He's out of the picture. 263 00:24:08,031 --> 00:24:09,720 Are you sure? 264 00:24:13,370 --> 00:24:17,937 I remember you used to brag about how good the sex was between you two. 265 00:24:18,771 --> 00:24:22,848 That type of chemistry's hard to find not to mention how much he cares about you. 266 00:24:22,900 --> 00:24:25,256 Oh I think I found it. 267 00:24:27,384 --> 00:24:31,231 Anyway, I've gotta go. Some of us have work. 268 00:24:31,283 --> 00:24:33,640 Thanks for breakfast. 269 00:24:34,099 --> 00:24:36,132 Hey, you wanna hang out later tonight? 270 00:24:36,184 --> 00:24:39,083 I can't. We've plans. 271 00:24:39,521 --> 00:24:40,949 We?? 272 00:24:41,001 --> 00:24:42,826 Two nights in a row? 273 00:24:42,878 --> 00:24:45,297 Two more night and we might go raw. 274 00:24:45,339 --> 00:24:47,132 Oh oh! Wow! 275 00:24:47,341 --> 00:24:48,853 Bye Frank! 276 00:24:48,905 --> 00:24:50,990 Have fun! 277 00:25:01,693 --> 00:25:02,861 (door closes.) 278 00:25:11,261 --> 00:25:15,119 Hey! Yeah I just left his. 279 00:25:16,391 --> 00:25:18,195 Yeah, he's fine. 280 00:25:18,247 --> 00:25:21,625 But he's really obsessing over this new guy. 281 00:25:23,711 --> 00:25:27,214 Yeah, he won't stop talking talking about him. 282 00:25:29,571 --> 00:25:33,053 No, this time is different. 283 00:25:33,762 --> 00:25:35,744 Yeah, me too. 284 00:25:37,120 --> 00:25:39,435 Alright, I'll see ya. 285 00:25:40,241 --> 00:25:41,993 (romantic music playing) 286 00:26:19,558 --> 00:26:22,050 So? Where were you? 287 00:26:22,102 --> 00:26:23,531 What do you mean? 288 00:26:23,583 --> 00:26:25,669 I've been waiting for you my whole life! 289 00:26:26,899 --> 00:26:29,172 I think I'm falling for you. 290 00:26:29,839 --> 00:26:32,999 You're falling for me on or what, second date? 291 00:26:33,051 --> 00:26:34,803 Such a cliché! 292 00:26:35,407 --> 00:26:38,367 No stupid! I think I'm falling in love with you. 293 00:26:38,427 --> 00:26:41,747 Oh God, no! (Robert's laughing.) 294 00:26:42,704 --> 00:26:44,646 Are you sure you're gay? 295 00:26:45,271 --> 00:26:49,745 It's like you're saying the exact things a girl would like to hear from a guy but 296 00:26:49,797 --> 00:26:54,114 somehow, it's working. 297 00:26:54,781 --> 00:26:57,085 You don't believe my word? 298 00:26:57,137 --> 00:27:00,099 Why? Should I? 299 00:27:01,079 --> 00:27:04,499 Well, let's go to my place and, I'll show you. 300 00:27:14,467 --> 00:27:16,292 What are you doing? 301 00:27:16,344 --> 00:27:18,430 Undressing you. 302 00:27:18,868 --> 00:27:20,160 Stop. 303 00:27:20,411 --> 00:27:22,496 I wanna make love to you. 304 00:27:24,436 --> 00:27:25,802 We said we'd wait. 305 00:27:25,854 --> 00:27:28,189 You said we'd wait. I didn't. 306 00:27:29,190 --> 00:27:32,652 Just say you want it, just fucking say it! (Robert bearthing heavily) 307 00:27:32,840 --> 00:27:34,852 No, please! -Relax! 308 00:27:34,904 --> 00:27:37,282 You're not a slut, I get it. 309 00:27:37,949 --> 00:27:39,294 Your body is shivering. 310 00:27:39,346 --> 00:27:41,661 Let it decide for itself. 311 00:27:42,037 --> 00:27:42,756 No! 312 00:27:42,808 --> 00:27:44,122 No Hugo! 313 00:27:44,164 --> 00:27:47,500 I know exactly when no means yes. 314 00:27:58,178 --> 00:28:01,681 I'm making you mine right now! -Are you putting a rubber on? 315 00:29:05,995 --> 00:29:08,425 What the fuck do you think you're doing? 316 00:29:08,477 --> 00:29:10,114 I was just checking something. 317 00:29:10,166 --> 00:29:13,180 One fuck does not give you the right to go around my apartment. 318 00:29:13,232 --> 00:29:15,922 What's wrong? -Out! Now! 319 00:29:17,674 --> 00:29:20,260 Will you call me? 320 00:29:21,386 --> 00:29:24,337 You got what you wanted and now you're kicking me out? 321 00:29:28,634 --> 00:29:29,676 (door opens) 322 00:29:33,074 --> 00:29:34,158 (door closes) 323 00:29:34,946 --> 00:29:36,380 Fuck! (Hugo groans.) 324 00:29:38,573 --> 00:29:41,097 (calm music playing) 325 00:30:11,147 --> 00:30:13,000 (door opens) 326 00:30:26,326 --> 00:30:30,372 Don't see him 327 00:30:42,050 --> 00:30:44,813 I just don't know what to make of it. 328 00:30:44,865 --> 00:30:48,014 I wouldn't either, such strange behaviour. 329 00:30:48,410 --> 00:30:52,018 It was so unexpected, but so great. 330 00:30:52,185 --> 00:30:55,344 I haven't felt this way in a really long time Kate. 331 00:30:55,397 --> 00:30:57,482 Ever since, you know? 332 00:30:58,608 --> 00:31:02,331 Perhaps he's scared. Is he openly gay? 333 00:31:02,383 --> 00:31:04,468 I don't know. 334 00:31:04,948 --> 00:31:07,774 Maybe, he's just not, and 335 00:31:07,826 --> 00:31:10,422 the thought of falling in love with a guy is too much too handle. 336 00:31:10,474 --> 00:31:11,757 Maybe. 337 00:31:11,809 --> 00:31:13,425 I don't know much about gay dating or 338 00:31:13,477 --> 00:31:16,783 dating in general for that matter but 339 00:31:16,835 --> 00:31:19,671 this sounds crazy to me. -I know, I know. 340 00:31:22,653 --> 00:31:26,459 Do you even wanna see him again after this? 341 00:31:26,511 --> 00:31:27,443 Oh, honey. 342 00:31:27,488 --> 00:31:29,198 (calm music continues...) 343 00:31:30,244 --> 00:31:33,059 I'm sorry 344 00:31:35,061 --> 00:31:38,335 You just can't trust anyone. 345 00:31:39,399 --> 00:31:42,173 It's my fault for giving in. 346 00:31:42,902 --> 00:31:46,385 Sex makes me fall in love and I knew that. 347 00:31:47,011 --> 00:31:51,025 He wore me out Kate, in a really good way. 348 00:31:51,077 --> 00:31:54,456 And now I feel needy and I hate that feeling, I hate it! 349 00:31:55,603 --> 00:31:58,230 Sounds so frustrating. 350 00:31:58,439 --> 00:32:02,975 But look, whatever happens, you had a great time. 351 00:32:03,027 --> 00:32:06,374 Sex was amazing right? -Yeah! 352 00:32:06,426 --> 00:32:11,744 So, as long as it was safe, what's there to lose? 353 00:32:12,912 --> 00:32:14,997 You played it safe, right? 354 00:32:15,539 --> 00:32:18,865 Yeah! I'd never have unprotected sex. 355 00:32:18,918 --> 00:32:22,953 Good! Then it's okay. Let it be! 356 00:32:23,005 --> 00:32:25,090 Yeah. 357 00:32:26,342 --> 00:32:28,677 You don't seem convinced. 358 00:32:30,033 --> 00:32:33,724 Actually, that's not all. -What do you mean? 359 00:32:39,668 --> 00:32:42,754 What's this? 360 00:32:43,421 --> 00:32:45,601 Have you seen it before? 361 00:32:45,653 --> 00:32:47,686 Where did you get this? 362 00:32:47,738 --> 00:32:49,823 Found it this morning. 363 00:32:49,949 --> 00:32:52,336 Someone slipped it through my door. 364 00:32:52,389 --> 00:32:54,891 Don't look at me that way! 365 00:32:55,141 --> 00:32:58,509 If I have something to say, I say it to your face. I'm your friend! 366 00:32:58,561 --> 00:33:01,210 I know! I'm sorry! 367 00:33:04,755 --> 00:33:08,279 Are you okay Rob? -Yeah, yeah. 368 00:33:10,135 --> 00:33:13,097 You wouldn't talk to Christian about this, would you? 369 00:33:14,494 --> 00:33:16,579 Never. 370 00:33:17,580 --> 00:33:19,666 Okay. 371 00:33:49,448 --> 00:33:50,515 (Robert sighs) 372 00:33:54,905 --> 00:33:55,948 (Robert sniffles) 373 00:33:56,515 --> 00:33:59,664 I’ve been waiting for you my whole life. 374 00:33:59,875 --> 00:34:00,918 (Robert exhales) 375 00:34:02,298 --> 00:34:04,514 I'm falling in love with you. 376 00:34:19,268 --> 00:34:19,974 (phone beeps) 377 00:34:20,038 --> 00:34:23,729 I'm sorry. Want to meet for a bit tonight? 378 00:34:25,878 --> 00:34:28,797 It's fine. Yeah, that would be nice! 379 00:34:34,744 --> 00:34:37,453 (wine pouring) 380 00:34:42,829 --> 00:34:44,080 (phone making a call) 381 00:34:49,381 --> 00:34:52,311 Bank of America. Jessica speaking. How may I help you? 382 00:34:52,363 --> 00:34:56,565 Yeah, hi! There seems to be some sort of problem with my trust fund. 383 00:34:56,617 --> 00:34:59,732 Basically I'm trying to transfer 1.5 million $ 384 00:34:59,763 --> 00:35:02,842 from my American account to my Hungarian one. 385 00:35:02,894 --> 00:35:06,345 Yes Sir, let me pull up your details. 386 00:35:06,398 --> 00:35:09,786 For such large transactions we usually need you to come into your branch 387 00:35:09,839 --> 00:35:12,059 but I can check with my supervisor. 388 00:35:12,112 --> 00:35:14,061 Could you please look into that? 389 00:35:14,114 --> 00:35:17,732 I'm really trying to repurchase an apartment that I used to own. 390 00:35:17,784 --> 00:35:20,443 Yes Sir. We will contact you as soon as possible. 391 00:35:20,495 --> 00:35:22,049 Thank you very much! 392 00:35:22,101 --> 00:35:24,186 Have a great day, Sir. 393 00:35:44,669 --> 00:35:45,920 (door knocking) 394 00:35:47,846 --> 00:35:49,292 (door opens) 395 00:35:51,472 --> 00:35:53,224 (suspenseful music playing) 396 00:35:54,627 --> 00:35:55,768 Christian? 397 00:36:02,978 --> 00:36:05,156 (door closes) 398 00:36:09,372 --> 00:36:11,259 I'm so sorry to bother you Kate. 399 00:36:11,932 --> 00:36:14,539 It's no bother at all, you know that. 400 00:36:15,169 --> 00:36:18,041 I'm, really worried about him. 401 00:36:20,369 --> 00:36:22,797 He hasn't even called! 402 00:36:22,849 --> 00:36:24,934 Christian. 403 00:36:25,869 --> 00:36:28,803 I've waited for him for a year. 404 00:36:28,855 --> 00:36:30,491 He's the one, I know it! 405 00:36:35,966 --> 00:36:39,136 Do you know that we're married? 406 00:36:40,346 --> 00:36:42,723 What are you talking about? 407 00:36:45,663 --> 00:36:48,538 A few days after the secret wedding I said 408 00:36:48,570 --> 00:36:51,753 something to him that made him really angry. 409 00:36:53,963 --> 00:36:58,864 So angry that he wanted to hurt me but instead someone hurt him. 410 00:36:58,906 --> 00:37:04,453 This is such an uncomfortable position for me to be in. Oh my God! 411 00:37:04,995 --> 00:37:07,644 Do you know something that I don't? 412 00:37:12,774 --> 00:37:18,530 Please Kate. I deserve to know. 413 00:37:18,697 --> 00:37:19,781 I... 414 00:37:20,636 --> 00:37:22,721 I couldn't possibly... 415 00:37:23,451 --> 00:37:27,831 Please Kate. Please! Please, please, please... 416 00:37:28,727 --> 00:37:31,459 He's seeing someone. 417 00:37:32,419 --> 00:37:34,264 What? 418 00:37:34,316 --> 00:37:35,401 No! 419 00:37:36,360 --> 00:37:38,174 No, no, no... 420 00:37:38,779 --> 00:37:40,865 But he just came back. 421 00:37:42,429 --> 00:37:44,889 Listen, Christian. 422 00:37:45,452 --> 00:37:48,403 Robert was severely injured that night. 423 00:37:48,455 --> 00:37:51,250 I don't think he realizes what you did for him. 424 00:37:51,417 --> 00:37:53,888 How you took him out of that shit hole! 425 00:37:53,940 --> 00:37:56,693 Doing all that nasty business he was doing. 426 00:37:57,381 --> 00:38:00,394 He's not even aware of that. 427 00:38:00,447 --> 00:38:04,325 Maybe... maybe I should remind him. 428 00:38:05,514 --> 00:38:08,246 It might bring his memory back. -No, no! 429 00:38:10,186 --> 00:38:14,081 In his own time. Trust me! 430 00:38:14,285 --> 00:38:15,813 (door closes) 431 00:38:17,964 --> 00:38:19,977 Hey handsome. 432 00:38:20,029 --> 00:38:21,561 Come here! 433 00:38:21,614 --> 00:38:22,615 Hi! 434 00:38:23,933 --> 00:38:24,849 (Robert moans) 435 00:38:26,327 --> 00:38:29,486 What took you so long? Are you okay? 436 00:38:29,538 --> 00:38:31,290 I got lost. 437 00:38:32,124 --> 00:38:34,283 Well. That's okay. 438 00:38:34,335 --> 00:38:38,099 The next time you're running behind let me know and I'll call you a cab. 439 00:38:38,151 --> 00:38:42,447 I didn't realize I was late. Are we going somewhere? 440 00:38:43,260 --> 00:38:46,868 No. No, I just had to see you. 441 00:38:50,003 --> 00:38:52,447 I'm sorry. 442 00:38:52,499 --> 00:38:55,960 And it's only because my feelings for you are so strong. 443 00:38:56,002 --> 00:39:00,601 That kind of thing is never happened. 444 00:39:00,653 --> 00:39:04,605 Well, I'm all yours so... 445 00:39:04,657 --> 00:39:07,858 you should treat me with more dignity and respect. 446 00:39:07,910 --> 00:39:11,163 I'll take it day by day. 447 00:39:11,622 --> 00:39:13,405 Listen there's... 448 00:39:13,457 --> 00:39:19,088 there's something I've been thinking about all day. 449 00:39:22,278 --> 00:39:24,364 What's that? 450 00:39:28,514 --> 00:39:30,642 Oh, oh! (moaning) 451 00:39:33,275 --> 00:39:35,427 Oh fuck! 452 00:39:35,479 --> 00:39:37,721 I'm so glad you're not just a bottom. 453 00:39:37,773 --> 00:39:39,379 Shut up! 454 00:39:48,158 --> 00:39:52,632 Every time we make love, I feel closer to you. 455 00:39:52,684 --> 00:39:55,426 Is that normal? 456 00:39:55,478 --> 00:39:57,564 It's a good thing. 457 00:39:58,762 --> 00:39:59,740 But it's scary. 458 00:40:02,265 --> 00:40:04,851 It feels like a drug, doesn't it? 459 00:40:13,038 --> 00:40:16,073 Listen, I really enjoy our time together, Robert. 460 00:40:18,293 --> 00:40:19,392 I feel the same way. 461 00:40:22,223 --> 00:40:25,543 But we've gotta be discreet, about this. 462 00:40:27,802 --> 00:40:28,598 Is that okay? 463 00:40:30,878 --> 00:40:31,815 I can do that. 464 00:40:34,951 --> 00:40:37,479 Come here. 465 00:40:44,462 --> 00:40:46,477 Here. 466 00:40:46,529 --> 00:40:47,155 Hey listen. 467 00:40:48,352 --> 00:40:50,898 I have a cabin in the woods it's 468 00:40:50,950 --> 00:40:53,276 nothing fancy 469 00:40:53,328 --> 00:40:57,707 but it's private, romantic and secluded. 470 00:40:58,249 --> 00:41:00,658 That sounds awesome. 471 00:41:00,710 --> 00:41:04,203 I have a few days off. Why don't you join me this weekend? 472 00:41:04,255 --> 00:41:07,019 Alright, and we can get up close and personal. 473 00:41:07,071 --> 00:41:09,678 That sounds very romantic... 474 00:41:11,304 --> 00:41:14,359 I feel like I know you already. 475 00:41:14,411 --> 00:41:16,820 Just come with me. 476 00:41:16,872 --> 00:41:18,509 Just say yes! 477 00:41:18,561 --> 00:41:20,803 Oh, Hugo! 478 00:41:20,855 --> 00:41:22,889 I don't know. 479 00:41:22,941 --> 00:41:25,808 Come on. It'll be fun! 480 00:41:25,860 --> 00:41:28,686 Maybe in a few weeks 481 00:41:28,738 --> 00:41:30,824 if things work. 482 00:41:31,542 --> 00:41:32,377 If things work? 483 00:41:35,228 --> 00:41:38,227 You were just inside me an hour ago. 484 00:41:38,384 --> 00:41:39,831 You know what I mean. 485 00:41:41,561 --> 00:41:43,924 We've known each other for a minute. 486 00:41:44,963 --> 00:41:48,262 This is going so fast. It's too soon. 487 00:41:49,993 --> 00:41:52,580 Well it certainly wasn't too soon before 488 00:41:53,659 --> 00:41:56,120 when you were pounding away! 489 00:42:00,217 --> 00:42:03,648 Every time we make love I feel closer to you. 490 00:42:04,607 --> 00:42:07,517 Why are you so upset all of a sudden? 491 00:42:07,569 --> 00:42:12,105 If there's one thing, you need to know about me 492 00:42:12,157 --> 00:42:14,242 is that I hate lies. 493 00:42:15,931 --> 00:42:19,862 If you ever lie to me 494 00:42:19,914 --> 00:42:22,761 or betray me. -That won't happen. 495 00:42:22,813 --> 00:42:25,170 Calm down, calm down. 496 00:42:25,191 --> 00:42:29,236 Hey things things will have consequences. 497 00:42:33,282 --> 00:42:38,162 I didn't lie, I like being with you. 498 00:42:41,665 --> 00:42:44,700 I love you, Robert. 499 00:42:44,752 --> 00:42:50,236 I fucking love you! Don't you feel the same way? 500 00:42:53,636 --> 00:42:56,159 Just fucking come with me, stupid! 501 00:42:56,680 --> 00:42:59,537 Okay! Let's fucking do it! 502 00:43:00,267 --> 00:43:02,353 Good boy! 503 00:43:04,584 --> 00:43:08,849 I fucked Hugo the other night. It was hot! 504 00:43:08,901 --> 00:43:10,350 Are you okay? 505 00:43:10,402 --> 00:43:12,071 Yeah, sorry. 506 00:43:12,112 --> 00:43:14,125 It's just that 507 00:43:14,177 --> 00:43:16,534 Christian never let me. 508 00:43:16,825 --> 00:43:19,234 You're starting to remember? 509 00:43:19,286 --> 00:43:22,748 That Kate, I'd never forget! 510 00:43:24,208 --> 00:43:25,960 Good! 511 00:43:26,083 --> 00:43:29,127 That's good, I guess. 512 00:43:29,505 --> 00:43:33,624 I'm not sure I should say this. -Say what? 513 00:43:33,676 --> 00:43:37,252 I'm leaving with Hugo for a weekend retreat at his cabin. 514 00:43:37,304 --> 00:43:38,816 What? 515 00:43:38,868 --> 00:43:41,287 He invited me, I couldn't say no. 516 00:43:41,621 --> 00:43:42,966 Do you wanna go? 517 00:43:43,018 --> 00:43:45,771 Yes! I can't stop thinking about it! 518 00:43:46,292 --> 00:43:50,255 Isn't it too soon? Considering you just got back from rehab. 519 00:43:50,317 --> 00:43:54,175 Is that what this is about? Rehab? 520 00:43:54,467 --> 00:43:56,647 Kate, let's be real, we're adults 521 00:43:56,699 --> 00:43:59,337 What what am I supposed to do? I really like him! 522 00:43:59,389 --> 00:44:01,777 This guy is weird! 523 00:44:01,829 --> 00:44:04,102 How do you trust him? 524 00:44:04,519 --> 00:44:06,260 I don't wanna screw up. 525 00:44:06,312 --> 00:44:07,829 So you're willing to do as he pleases? 526 00:44:07,870 --> 00:44:09,038 (Robert sighs) 527 00:44:10,880 --> 00:44:14,571 You can't just go away with some random guy he told you he loves you. 528 00:44:14,654 --> 00:44:17,522 Yes I can, and I will! 529 00:44:17,574 --> 00:44:20,869 You're having sex, that's not love. 530 00:44:21,432 --> 00:44:25,613 Are you telling me that what I feel isn't real? Are we discussing what I feel? 531 00:44:25,665 --> 00:44:31,629 He doesn't seem stable, you barely know him... Does that sound normal to you? 532 00:44:33,360 --> 00:44:36,530 So concerned all of a sudden. 533 00:44:36,911 --> 00:44:38,661 Where were you this past year? 534 00:44:41,717 --> 00:44:44,309 You're not reading the signs. 535 00:44:50,273 --> 00:44:54,277 I feel that he push me away the minute you meet a guy. 536 00:44:55,841 --> 00:44:57,927 What's the rush? 537 00:44:59,346 --> 00:45:01,850 I miss that feeling of inebriation Kate. 538 00:45:03,370 --> 00:45:06,195 When you no longer recognize who you are because 539 00:45:06,247 --> 00:45:09,897 a confident version of yourself takes over 540 00:45:11,065 --> 00:45:13,692 you can practically do anything. 541 00:45:14,610 --> 00:45:17,623 Have you ever experienced that? 542 00:45:17,676 --> 00:45:19,761 I'm worried about you. 543 00:45:20,699 --> 00:45:23,296 When I was in rehab 544 00:45:23,348 --> 00:45:28,812 my therapist said something that I just, I can't get out of my head. 545 00:45:29,354 --> 00:45:32,909 You know I was adopted at 15 right? 546 00:45:32,962 --> 00:45:37,049 Well I like to feel vulnerable I like danger 547 00:45:37,091 --> 00:45:41,366 because it reminds me of my childhood 548 00:45:41,512 --> 00:45:45,412 which sounds so cliché but 549 00:45:46,225 --> 00:45:48,471 don't be so surprised about my taste in men. 550 00:45:50,141 --> 00:45:52,019 (Kate sighs) 551 00:45:56,673 --> 00:45:59,999 I just want you to be careful. 552 00:46:00,051 --> 00:46:03,534 I feel that your putting yourself in a very dangerous position. 553 00:46:04,785 --> 00:46:08,132 He keeps me happy and distracted 554 00:46:08,184 --> 00:46:11,492 and that's better than any of my other options. 555 00:46:11,523 --> 00:46:13,888 I think you're making a mistake. 556 00:46:13,940 --> 00:46:20,050 Christian cares about you, he loves you. 557 00:46:20,686 --> 00:46:23,470 You should concentrate on that. 558 00:46:26,911 --> 00:46:30,290 You might wanna talk to your therapist. 559 00:46:31,603 --> 00:46:33,828 (Roberts' footsteps approaching) 560 00:46:34,657 --> 00:46:36,144 (Robert sighs) 561 00:46:40,759 --> 00:46:42,375 Hi doctor! 562 00:46:42,427 --> 00:46:43,438 Oh, hi! 563 00:46:43,490 --> 00:46:46,619 What happened? You're not scheduled until next week, are you? 564 00:46:46,681 --> 00:46:48,735 It'll be a minute. 565 00:46:48,787 --> 00:46:50,873 Well... 566 00:46:52,270 --> 00:46:54,449 I've met someone. 567 00:46:54,502 --> 00:46:56,806 And who is he? 568 00:46:56,858 --> 00:46:59,924 He is everything I've ever wanted. 569 00:47:00,633 --> 00:47:03,855 He's handsome, he's smart, and he loves me. 570 00:47:03,907 --> 00:47:07,692 I've been waiting for him all my life! -That's wonderful Robert. 571 00:47:07,744 --> 00:47:12,134 Why don't we discuss it next week? -Actually I only came here to tell you that 572 00:47:12,186 --> 00:47:14,939 I won't be coming again. 573 00:47:15,835 --> 00:47:18,984 What? You you want to stop your treatment? 574 00:47:19,964 --> 00:47:20,726 Robert! 575 00:47:20,778 --> 00:47:23,541 Don't try to rationalize things because I've already made up my mind 576 00:47:23,593 --> 00:47:26,059 not to mention my friends have grilled me about 577 00:47:26,090 --> 00:47:28,431 it, so I really don't want to hear it again. 578 00:47:29,182 --> 00:47:32,446 So, your friends think it's not a good idea? 579 00:47:32,498 --> 00:47:35,459 It doesn't matter what anyone thinks. 580 00:47:37,440 --> 00:47:39,922 How long have you known him? 581 00:47:42,800 --> 00:47:48,472 Are we back there again Robert? We've gone through this, haven't we? 582 00:47:49,682 --> 00:47:53,811 You've seen me a couple of times and you think you already know me? 583 00:47:55,229 --> 00:47:58,211 I have your reports from California. 584 00:47:59,045 --> 00:48:00,588 Listen! 585 00:48:00,714 --> 00:48:04,102 I've gone as far as I wanted to go and I'm really good 586 00:48:04,154 --> 00:48:06,855 so there's no point in coming here again. 587 00:48:06,907 --> 00:48:10,233 Robert, what are you going to do when you recover your memory? 588 00:48:10,286 --> 00:48:12,131 or if you don't? 589 00:48:12,183 --> 00:48:15,207 You're not going to be able to handle this alone. 590 00:48:15,895 --> 00:48:18,669 I'll take my chances! 591 00:48:27,936 --> 00:48:29,340 (phone rings) 592 00:48:30,399 --> 00:48:31,092 Hello? 593 00:48:32,639 --> 00:48:33,382 Hey! 594 00:48:33,462 --> 00:48:34,207 Come up! 595 00:48:35,023 --> 00:48:36,107 (phone beeps) 596 00:48:38,105 --> 00:48:40,191 What's up? 597 00:48:45,613 --> 00:48:48,251 Not much. You? 598 00:48:48,303 --> 00:48:50,930 Just packing. 599 00:48:51,785 --> 00:48:53,871 Right. 600 00:48:54,788 --> 00:49:00,940 God, this is awkward! I'm actually here for an intervention. 601 00:49:01,587 --> 00:49:02,817 What? 602 00:49:03,068 --> 00:49:05,111 Kate called. 603 00:49:06,675 --> 00:49:09,449 You also think I shouldn't go? 604 00:49:10,116 --> 00:49:12,702 Where? With Hugo? 605 00:49:12,960 --> 00:49:13,585 Yeah! 606 00:49:14,350 --> 00:49:17,102 I don't know. I guess it's fine. 607 00:49:20,564 --> 00:49:25,465 Kate and I, we had a pretty serious talk so 608 00:49:25,528 --> 00:49:28,718 I'm not sure why you're here. 609 00:49:28,843 --> 00:49:30,929 You're having drinking thoughts. 610 00:49:31,033 --> 00:49:33,379 She shouldn't have told you that! 611 00:49:33,431 --> 00:49:37,143 I feel really guilty Robert, and shitty! 612 00:49:37,394 --> 00:49:38,614 Why? 613 00:49:38,666 --> 00:49:41,533 Well. We used to go out a lot. 614 00:49:41,585 --> 00:49:44,119 You kinda of followed me around... -Don't go there! 615 00:49:44,171 --> 00:49:46,288 You know that had nothing to do with it! 616 00:49:46,340 --> 00:49:48,050 But still! 617 00:49:49,401 --> 00:49:53,295 Life is complex Frank. I didn't have an easy childhood, 618 00:49:53,347 --> 00:49:56,651 And I take full responsibility for my mistakes. 619 00:49:59,416 --> 00:50:01,564 I just hope that... 620 00:50:02,690 --> 00:50:05,672 I just hope that you work it out. 621 00:50:05,693 --> 00:50:10,614 And don't be mad at Kate! -God no! I love her. You know that! 622 00:50:11,323 --> 00:50:12,575 Good. 623 00:50:14,055 --> 00:50:16,756 I'm gonna use your bathroom. 624 00:50:16,808 --> 00:50:18,184 Okay. 625 00:50:21,063 --> 00:50:22,106 (door opens) 626 00:50:23,996 --> 00:50:25,164 (door closes.) 627 00:50:28,183 --> 00:50:28,943 (phone beeps) 628 00:50:29,006 --> 00:50:31,164 I'm ready! Let me know when you're here. 629 00:50:35,491 --> 00:50:37,445 (bag zipping) 630 00:50:39,544 --> 00:50:40,629 (door closes) 631 00:50:43,291 --> 00:50:44,333 (exhales) 632 00:50:44,431 --> 00:50:46,494 So, when are you leaving? 633 00:50:46,546 --> 00:50:48,079 Today. 634 00:50:48,131 --> 00:50:49,914 Already? 635 00:50:49,966 --> 00:50:51,791 That's sudden. 636 00:50:51,843 --> 00:50:53,449 This is real. 637 00:50:54,186 --> 00:50:56,405 This is real! 638 00:50:56,431 --> 00:50:57,913 You want a drink? -Yeah! 639 00:51:03,052 --> 00:51:05,263 So, are you excited? 640 00:51:05,315 --> 00:51:07,213 I am! 641 00:51:07,755 --> 00:51:10,320 And a little nervous to be honest. 642 00:51:15,095 --> 00:51:18,557 But, it's just a long weekend. 643 00:51:19,204 --> 00:51:21,039 So... -Okay. 644 00:51:24,230 --> 00:51:26,430 Do you wanna leave me the address, just in case? 645 00:51:26,482 --> 00:51:28,056 It's fine. 646 00:51:28,108 --> 00:51:30,131 So, where is he taking you? 647 00:51:31,091 --> 00:51:32,832 I don't know um, 648 00:51:32,884 --> 00:51:35,063 far, I hope. 649 00:51:35,115 --> 00:51:37,201 How far? 650 00:51:38,056 --> 00:51:39,370 Why? 651 00:51:39,474 --> 00:51:41,340 You think it's dangerous? 652 00:51:41,393 --> 00:51:43,916 No! I think it's irresponsible. 653 00:51:45,918 --> 00:51:48,337 He's gonna rock my world! 654 00:51:50,005 --> 00:51:54,228 Look, I know what it's like when you first start seeing someone, 655 00:51:54,280 --> 00:51:57,732 believe me, I have my fair share of experiences. 656 00:51:57,784 --> 00:51:59,317 I just 657 00:51:59,369 --> 00:52:04,165 I want you to be careful. Don't want you getting hurt again. 658 00:52:04,520 --> 00:52:06,605 I can take care of myself. 659 00:52:08,649 --> 00:52:11,892 I'm gonna be frank, no pun intended. 660 00:52:11,944 --> 00:52:12,622 Right. 661 00:52:12,674 --> 00:52:16,605 We think you might be replacing one addiction with another. 662 00:52:16,657 --> 00:52:17,929 We? 663 00:52:18,492 --> 00:52:21,714 When did I become the center of the conversation? 664 00:52:21,766 --> 00:52:25,322 And why can you just be happy for me? 665 00:52:25,374 --> 00:52:26,719 Okay. 666 00:52:26,771 --> 00:52:27,824 Whatever. 667 00:52:27,877 --> 00:52:31,808 I'm sure you know what you're doing. -Exactly, at least you get it! 668 00:52:31,860 --> 00:52:33,945 Everything's under control. 669 00:52:34,008 --> 00:52:37,198 Just call me if anything happens. 670 00:52:49,127 --> 00:52:50,295 Hey! 671 00:52:51,442 --> 00:52:52,480 What are you doing? 672 00:52:54,619 --> 00:52:57,417 Where are you going? Huh? 673 00:52:57,469 --> 00:52:59,085 Move! 674 00:52:59,137 --> 00:53:02,098 You're not going anywhere! -Move, you fucking idiot! 675 00:53:02,516 --> 00:53:04,355 (dramatic music playing) 676 00:53:05,101 --> 00:53:08,323 You're leaving with some guy that you've just met! 677 00:53:08,375 --> 00:53:11,879 Can't stop thinking about sucking cocks, can you? 678 00:53:12,150 --> 00:53:15,414 Why do you even wanna be with me If that's what you think? 679 00:53:15,466 --> 00:53:17,539 You're gonna regret this! 680 00:53:17,577 --> 00:53:18,556 You hear me? 681 00:53:19,270 --> 00:53:20,312 (door opens) 682 00:54:04,412 --> 00:54:06,081 (dramatic music fades) 683 00:54:06,196 --> 00:54:07,530 (car doors open) 684 00:54:11,511 --> 00:54:13,465 (car doors close) 685 00:54:32,626 --> 00:54:34,680 What do you think? 686 00:54:34,733 --> 00:54:36,818 It's beautiful! 687 00:54:37,736 --> 00:54:40,447 Best part is, we have it all to ourselves. 688 00:54:42,949 --> 00:54:46,953 Hey, from here on out, no more secrets. 689 00:54:48,538 --> 00:54:50,623 Okay. 690 00:54:52,521 --> 00:54:54,909 I feel like I've been here before. 691 00:54:54,961 --> 00:54:56,421 Really? 692 00:54:56,442 --> 00:54:59,111 Yeah. It's strangely familiar. 693 00:55:00,300 --> 00:55:03,924 (romantic music playing) 694 00:55:22,989 --> 00:55:25,075 This is amazing! 695 00:55:27,453 --> 00:55:29,205 (romantic music fades) 696 00:55:34,460 --> 00:55:36,068 (burning woods) 697 00:55:47,243 --> 00:55:49,537 This is really good! 698 00:55:49,912 --> 00:55:51,997 You really are a good cook. 699 00:55:52,414 --> 00:55:54,500 My pleasure. 700 00:55:58,424 --> 00:55:59,971 What's on your mind? 701 00:56:02,721 --> 00:56:03,821 I'm glad I came. 702 00:56:05,427 --> 00:56:07,513 Me too. 703 00:56:10,152 --> 00:56:12,779 Can I be honest about something? 704 00:56:12,831 --> 00:56:14,728 Of course. 705 00:56:16,001 --> 00:56:18,472 My friends didn't want me to come here, 706 00:56:18,503 --> 00:56:21,454 they thought this was a bad idea, and now... 707 00:56:21,506 --> 00:56:22,921 You spoke with your friends about me? 708 00:56:25,281 --> 00:56:25,906 Yeah. 709 00:56:28,481 --> 00:56:30,212 I thought you were gonna be discreet. 710 00:56:32,186 --> 00:56:33,327 Didn't I make that clear? 711 00:56:38,690 --> 00:56:40,775 Oh... 712 00:56:43,945 --> 00:56:45,513 Who'd you talk to? 713 00:56:47,595 --> 00:56:48,934 Who knows? 714 00:56:50,870 --> 00:56:53,569 Just a couple of friends. 715 00:56:53,621 --> 00:56:54,922 They're good friends! 716 00:56:59,525 --> 00:57:01,439 I really wish you hadn't. 717 00:57:41,101 --> 00:57:43,850 Do you feel comfortable here, Robert? 718 00:57:46,570 --> 00:57:47,526 Yeah. 719 00:57:49,240 --> 00:57:51,012 Good! 720 00:57:51,116 --> 00:57:55,412 I pride myself on making my guests, feel welcomed! 721 00:57:57,560 --> 00:58:00,793 Like you get a lot of guys up here? 722 00:58:07,668 --> 00:58:10,313 Um... I'm only kidding, it's a joke. 723 00:58:10,365 --> 00:58:11,085 Well it isn't funny. 724 00:58:12,836 --> 00:58:14,222 I liked you better when you were shy. 725 00:58:16,930 --> 00:58:17,765 Sorry. 726 00:58:19,598 --> 00:58:22,554 It's like everything I say is wrong tonight. 727 00:58:22,606 --> 00:58:23,793 How about trying to say the right things? 728 00:58:31,574 --> 00:58:34,504 Exactly how far away from the city? 729 00:58:34,556 --> 00:58:35,181 Why? 730 00:58:37,329 --> 00:58:38,790 It was quite a drive. 731 00:58:43,556 --> 00:58:48,820 We just got here, and you're already thinking about running away. 732 00:58:50,634 --> 00:58:52,501 Wow! 733 00:58:52,553 --> 00:58:57,276 Run away? From what? 734 00:58:57,328 --> 00:59:01,166 I don't wanna be anywhere but here. 735 00:59:02,767 --> 00:59:05,420 Do your parents know you're here? 736 00:59:06,004 --> 00:59:08,319 No, um... 737 00:59:10,446 --> 00:59:12,854 You didn't even give me an address. 738 00:59:12,907 --> 00:59:15,764 but you would have told them if you had it? 739 00:59:16,869 --> 00:59:21,728 My parents live in America, we don't talk that much. 740 00:59:22,625 --> 00:59:25,492 And I didn't think it was necessary. 741 00:59:25,544 --> 00:59:26,921 Why are you asking me this? 742 00:59:32,489 --> 00:59:34,240 Good boy! 743 00:59:39,725 --> 00:59:41,258 Was it? 744 00:59:41,310 --> 00:59:43,249 Was it what? 745 00:59:43,896 --> 00:59:46,106 Necessary? 746 00:59:47,253 --> 00:59:47,879 I don't know. 747 00:59:48,849 --> 00:59:49,891 (Hugo inhales) 748 00:59:50,433 --> 00:59:51,309 What do you think? 749 00:59:54,823 --> 00:59:55,728 I mean... 750 00:59:57,744 --> 00:59:59,067 If you were to disappear 751 01:00:00,676 --> 01:00:02,550 no one would be able to find you. 752 01:00:07,764 --> 01:00:09,128 I could be a 753 01:00:11,185 --> 01:00:12,346 serial killer 754 01:00:13,822 --> 01:00:14,667 for all you know. 755 01:00:18,305 --> 01:00:19,413 There's a lake nearby... 756 01:00:23,057 --> 01:00:23,973 your body would just 757 01:00:24,238 --> 01:00:24,864 (inhales sharply) 758 01:00:25,729 --> 01:00:26,561 decompose. 759 01:00:30,208 --> 01:00:31,633 There are no Rangers up here. 760 01:00:33,832 --> 01:00:34,770 No one can hear you. 761 01:00:43,621 --> 01:00:44,546 BAH! (Hugo screams) 762 01:00:44,572 --> 01:00:46,929 (Hugo laughs) 763 01:00:50,147 --> 01:00:53,153 I'm just messing with you! 764 01:00:53,465 --> 01:00:54,586 Oh my God! 765 01:00:54,628 --> 01:00:55,671 (sighs) 766 01:00:56,010 --> 01:00:58,095 You're something else. 767 01:00:58,334 --> 01:00:59,502 (Robert sighs) 768 01:01:03,267 --> 01:01:04,687 Did I really scare you? 769 01:01:18,866 --> 01:01:20,165 Are you sure you wanna sleep here alone? 770 01:01:23,017 --> 01:01:23,770 Yes! 771 01:01:27,741 --> 01:01:32,942 There's no Wi-Fi here. You're gonna get bored. 772 01:01:37,264 --> 01:01:39,261 I'm sorry If I upset you. 773 01:01:41,306 --> 01:01:43,322 (Robert sighs) 774 01:01:46,144 --> 01:01:47,407 Are we good? 775 01:01:49,484 --> 01:01:51,555 Everything's perfect! 776 01:01:51,607 --> 01:01:53,025 Stupid! 777 01:01:53,639 --> 01:01:54,913 Stop calling me stupid! 778 01:02:00,929 --> 01:02:01,554 Okay. 779 01:02:02,917 --> 01:02:03,732 Thanks. 780 01:02:06,643 --> 01:02:07,438 Stupid. 781 01:02:12,211 --> 01:02:14,138 And you still wonder why I'm sleeping alone? 782 01:02:15,360 --> 01:02:17,132 Oh so is that your way of punishing me? 783 01:02:19,822 --> 01:02:21,719 Do you like being punished? 784 01:02:21,783 --> 01:02:23,264 Do you? 785 01:02:23,647 --> 01:02:26,746 I asked you first. 786 01:02:29,144 --> 01:02:30,826 Aren't you forgetting something? 787 01:02:49,736 --> 01:02:50,779 (both kisses) 788 01:02:54,093 --> 01:02:55,621 Good boy! 789 01:04:35,859 --> 01:04:37,326 Hugo? 790 01:04:47,551 --> 01:04:49,239 (door opens) 791 01:04:57,914 --> 01:04:59,298 Hugo! 792 01:05:14,977 --> 01:05:16,020 (switch clicks.) 793 01:06:10,227 --> 01:06:11,856 (moaning) 794 01:06:14,370 --> 01:06:17,352 What are you doing? 795 01:06:17,436 --> 01:06:20,125 Did I wake you? 796 01:06:22,419 --> 01:06:26,173 Are you watching porn? 797 01:06:29,168 --> 01:06:31,095 Go to bed. 798 01:06:37,601 --> 01:06:39,066 Is everything okay? 799 01:06:40,675 --> 01:06:42,867 Yeah! 800 01:06:42,919 --> 01:06:45,484 Go to bed! 801 01:07:01,790 --> 01:07:03,208 (woods burning) 802 01:07:10,405 --> 01:07:12,258 (breathing slowly) 803 01:07:41,270 --> 01:07:43,877 (Robert breathing heavily.) 804 01:07:45,710 --> 01:07:48,547 What are you doing? 805 01:07:50,007 --> 01:07:53,260 Just wanna make sure you were sleeping okay. 806 01:07:54,574 --> 01:07:56,639 You scared me. 807 01:07:57,744 --> 01:08:00,434 You should get some rest. 808 01:08:47,939 --> 01:08:50,301 (toilet flushing) 809 01:09:35,649 --> 01:09:38,175 (Hugo's footsteps approaching) 810 01:09:46,363 --> 01:09:48,115 Morning! 811 01:09:48,167 --> 01:09:49,846 Morning. 812 01:09:49,898 --> 01:09:51,816 How was your first night? 813 01:09:52,004 --> 01:09:55,320 Uh, not so good. 814 01:09:57,885 --> 01:10:00,367 That's too bad. 815 01:10:08,312 --> 01:10:12,723 What were you doing on your laptop? It was pretty late. 816 01:10:12,775 --> 01:10:15,142 Just work stuff. 817 01:10:15,194 --> 01:10:17,905 But I thought there was no Wi-Fi. 818 01:10:18,718 --> 01:10:21,700 Oh, I don't need Wi-Fi. 819 01:10:23,077 --> 01:10:25,538 What kind of work do you do? 820 01:10:28,624 --> 01:10:32,795 Eat your food. It's gonna get cold. 821 01:11:09,936 --> 01:11:11,969 Stop! 822 01:11:12,022 --> 01:11:15,171 Aren't you hungry? 823 01:11:18,852 --> 01:11:19,850 Put that away! 824 01:11:28,262 --> 01:11:30,012 (Robert shakes) 825 01:11:33,939 --> 01:11:36,536 You're in my house now 826 01:11:36,588 --> 01:11:39,101 and there are rules 827 01:11:39,153 --> 01:11:42,145 so next time I present it to you 828 01:11:42,198 --> 01:11:44,481 you fucking take it! 829 01:11:44,533 --> 01:11:46,827 Understood? 830 01:12:09,391 --> 01:12:14,011 Hey, I get very possessive of things. 831 01:12:14,063 --> 01:12:16,899 You should take it as a compliment. 832 01:12:17,733 --> 01:12:20,423 Except I'm not a thing! 833 01:12:21,132 --> 01:12:26,450 Isn't this great? I love being surrounded by nature. 834 01:12:28,682 --> 01:12:31,675 You've been so rude since we got here. 835 01:12:31,727 --> 01:12:34,959 What happened? Did I do something? 836 01:12:36,731 --> 01:12:38,723 Always playing the victim. 837 01:12:38,775 --> 01:12:41,131 So what is it? 838 01:12:42,174 --> 01:12:44,864 I'm not very patient, Robert. 839 01:12:45,365 --> 01:12:49,181 I'm getting tired. -Tired of what? 840 01:12:49,577 --> 01:12:51,944 I just want you to be honest with me. 841 01:12:51,996 --> 01:12:55,250 My wife wouldn't appreciate me cheating on her with a liar. 842 01:12:55,291 --> 01:12:57,241 Your wife? 843 01:12:57,293 --> 01:12:58,472 Yeah! 844 01:12:58,524 --> 01:13:00,953 Are you fucking kidding me? 845 01:13:01,006 --> 01:13:04,248 Why would I be kidding? I thought you knew! 846 01:13:04,300 --> 01:13:06,542 Hugo, you told me you were gay! 847 01:13:06,594 --> 01:13:09,003 I never said that. -But you swore you love me! 848 01:13:09,055 --> 01:13:12,017 I do love you, stupid! -Don't call me that! 849 01:13:13,163 --> 01:13:16,730 How can you be so calm? I trusted you! 850 01:13:18,148 --> 01:13:20,734 As If that even means anything anymore. 851 01:13:21,651 --> 01:13:25,082 I would never, ever sleep with a married man! 852 01:13:25,134 --> 01:13:27,282 Why do you think the sex is so great? 853 01:13:28,387 --> 01:13:30,858 Because it's forbidden. 854 01:13:30,910 --> 01:13:33,496 And now you have values? 855 01:13:33,601 --> 01:13:35,895 You're making me feel like a cheap whore. 856 01:13:35,936 --> 01:13:38,689 I'm not making you feel anything, alright! 857 01:13:39,878 --> 01:13:41,911 Your my second best. 858 01:13:41,963 --> 01:13:45,091 It's a pretty good place to be. -You're such an asshole! 859 01:13:45,321 --> 01:13:47,656 You'll thank me later. 860 01:13:48,053 --> 01:13:49,971 Maybe I thank your wife! 861 01:13:50,465 --> 01:13:51,870 (Hugo's choking Robert) 862 01:13:54,059 --> 01:13:55,560 You're hurting me! 863 01:13:55,586 --> 01:13:56,631 Don't you love it? 864 01:13:56,657 --> 01:13:57,976 (Hugo breathing heavily) 865 01:14:30,471 --> 01:14:32,527 (Robert sobs) 866 01:14:39,765 --> 01:14:41,659 Playing too rough, for you? 867 01:14:42,026 --> 01:14:43,696 (gentle instrumental music playing) 868 01:14:46,152 --> 01:14:47,581 I'm sorry! 869 01:14:47,633 --> 01:14:49,124 Hey! 870 01:14:49,176 --> 01:14:51,408 It's okay. 871 01:14:52,012 --> 01:14:54,911 I guess I really am not good enough for you. 872 01:14:56,287 --> 01:14:58,696 I don't have a pussy. 873 01:14:58,748 --> 01:15:00,750 That's not it. 874 01:15:01,459 --> 01:15:03,503 And you know it! 875 01:15:04,316 --> 01:15:06,767 A wife? 876 01:15:06,819 --> 01:15:10,593 If you cared about as you'd be willing to leave her. 877 01:15:11,490 --> 01:15:13,763 It's not that simple. 878 01:15:14,889 --> 01:15:16,089 I love you. 879 01:15:16,141 --> 01:15:17,653 I love you too. 880 01:15:17,705 --> 01:15:19,154 No you don't! -Yes I do! 881 01:15:19,206 --> 01:15:20,530 No you don't! 882 01:15:20,583 --> 01:15:22,668 Come here. 883 01:15:39,262 --> 01:15:41,664 (Hugo's footsteps approaching) 884 01:15:48,923 --> 01:15:51,655 Can I join you? 885 01:16:06,036 --> 01:16:07,390 (Hugo sighs) 886 01:16:18,620 --> 01:16:21,112 Why did you come here? 887 01:16:21,164 --> 01:16:22,384 Huh? 888 01:16:22,436 --> 01:16:25,867 Why did you agree to come here? 889 01:16:25,919 --> 01:16:27,869 You asked me to. 890 01:16:27,921 --> 01:16:29,318 So? 891 01:16:30,882 --> 01:16:34,667 I thought, we could get to know each other better. 892 01:16:34,719 --> 01:16:37,660 You'd do everything I say? 893 01:16:38,306 --> 01:16:39,255 No. 894 01:16:39,307 --> 01:16:41,622 You sure? 895 01:16:45,021 --> 01:16:46,544 I mean... 896 01:16:47,524 --> 01:16:50,308 We are complete strangers. 897 01:16:50,371 --> 01:16:52,373 Aren't we Robert? 898 01:16:53,801 --> 01:16:56,960 I guess you could say that. 899 01:16:57,012 --> 01:16:59,713 Although I do feel like I know you. 900 01:16:59,765 --> 01:17:02,184 Is that so? 901 01:17:02,760 --> 01:17:08,003 Tell me one thing you know about me for a fact. 902 01:17:09,587 --> 01:17:11,475 No! 903 01:17:11,527 --> 01:17:14,144 I know nothing about you. 904 01:17:14,196 --> 01:17:16,125 Is that what you wanna hear? 905 01:17:16,177 --> 01:17:19,733 No. I don't wanna hear that. But it's the truth. 906 01:17:19,785 --> 01:17:24,081 Yeah. You know nothing about me either. 907 01:17:24,811 --> 01:17:28,586 See, that, I wouldn't be so sure of. 908 01:17:30,108 --> 01:17:35,342 I know a lot about you Robert. I'm sure you can imagine. 909 01:17:36,317 --> 01:17:38,189 What can I imagine? 910 01:17:38,241 --> 01:17:40,358 I'm actually quite surprised 911 01:17:40,410 --> 01:17:42,923 by how shy a guy you can be in person. 912 01:17:42,975 --> 01:17:46,510 Unless you're just playing me off. 913 01:17:46,562 --> 01:17:48,449 What can I imagine? 914 01:17:48,501 --> 01:17:50,768 With the internet nowadays 915 01:17:50,820 --> 01:17:53,131 everything is accessible. 916 01:17:54,286 --> 01:17:56,037 (Robert chuckles.) 917 01:17:58,428 --> 01:18:00,503 What's funny? 918 01:18:00,555 --> 01:18:03,329 I don't even have Facebook. 919 01:18:09,835 --> 01:18:13,485 God, you're something else. 920 01:18:17,686 --> 01:18:19,376 (flames burning) 921 01:18:34,798 --> 01:18:36,766 Are you gonna fucking look at me? 922 01:18:40,881 --> 01:18:42,082 Are you still upset? 923 01:18:48,253 --> 01:18:48,945 Okay. 924 01:18:52,628 --> 01:18:55,569 It's clear to me now you just want me for sex. 925 01:18:59,195 --> 01:19:00,071 I love you! 926 01:19:00,357 --> 01:19:01,549 (Robert chuckles) 927 01:19:01,574 --> 01:19:04,225 Everybody loves my work but nobody loves me. 928 01:19:06,099 --> 01:19:06,731 What? 929 01:19:08,644 --> 01:19:09,989 What? -What was that? 930 01:19:11,210 --> 01:19:13,785 What was what? -What work do you do? 931 01:19:13,837 --> 01:19:16,350 I don't work, do you? -Yes, I do- 932 01:19:16,402 --> 01:19:17,027 What do you do? 933 01:19:18,523 --> 01:19:20,008 (Hugo chuckles) 934 01:19:21,536 --> 01:19:22,921 Do we know each other? 935 01:19:24,203 --> 01:19:25,874 We've known each other for about a week. 936 01:19:26,688 --> 01:19:29,852 No! You definitely remind me of someone. 937 01:19:31,766 --> 01:19:33,578 I just can't put my finger on it. 938 01:19:38,405 --> 01:19:42,071 I have an idea of, where I could put my finger. 939 01:19:46,776 --> 01:19:48,445 (Robert moans.) 940 01:20:16,181 --> 01:20:17,750 (Robert sighs) 941 01:20:23,880 --> 01:20:26,105 (Robert's footsteps approaching) 942 01:20:29,704 --> 01:20:30,783 (Robert sighs) 943 01:20:42,238 --> 01:20:43,608 Last night was fun. 944 01:20:44,850 --> 01:20:46,540 I bet your wife doesn't swallow. 945 01:20:47,682 --> 01:20:49,065 (chuckles) 946 01:20:49,901 --> 01:20:50,944 (Hugo sighs) 947 01:20:52,542 --> 01:20:54,157 I could use some fresh air. 948 01:20:55,257 --> 01:20:56,398 Let's go for a walk. 949 01:20:57,253 --> 01:20:58,295 Okay. 950 01:21:11,475 --> 01:21:14,791 I've been so curious. 951 01:21:15,354 --> 01:21:18,816 What do you know about me? 952 01:21:20,109 --> 01:21:25,072 You said you know a lot, I'm curious. 953 01:21:27,220 --> 01:21:30,557 You don't want to talk now? 954 01:21:34,894 --> 01:21:40,171 Would a normal guy agree to a get away with a complete stranger? 955 01:21:40,378 --> 01:21:41,985 I don't know. Would he? 956 01:21:42,678 --> 01:21:43,859 (Hugo chuckles) 957 01:21:45,530 --> 01:21:49,471 Sex doesn't make either of us trustworthy, 958 01:21:49,534 --> 01:21:52,485 or is that your idea of trust? 959 01:21:52,537 --> 01:21:58,298 Again, I thought the idea of this was to get to know each other better. 960 01:21:59,784 --> 01:22:02,547 You're amazing, Robert. 961 01:22:02,573 --> 01:22:07,536 I don't want anyone touching you, ever again! Understood? 962 01:22:08,501 --> 01:22:12,557 I'm all yours. 963 01:22:24,054 --> 01:22:26,446 Liar! 964 01:22:28,239 --> 01:22:29,908 What the fuck? 965 01:22:36,742 --> 01:22:38,233 (tense music playing) 966 01:22:39,688 --> 01:22:44,266 What's with all the violence? I'm getting sick of it! 967 01:22:44,318 --> 01:22:46,435 Do you trust me? 968 01:22:46,487 --> 01:22:48,353 You're scaring me. 969 01:22:48,405 --> 01:22:50,793 Oh am I, now? 970 01:22:50,845 --> 01:22:53,337 Yes, you are! 971 01:22:53,390 --> 01:22:55,757 We haven't even gotten started. 972 01:22:55,809 --> 01:22:57,487 With what? 973 01:22:57,540 --> 01:23:01,763 With my games. I have some fantasies I'd like to fulfill, 974 01:23:01,815 --> 01:23:04,828 and I think you can help. 975 01:23:04,880 --> 01:23:08,123 What fantasies? 976 01:23:08,175 --> 01:23:10,334 I think you know. 977 01:23:10,386 --> 01:23:12,961 Does that make you feel uncomfortable? 978 01:23:13,013 --> 01:23:16,527 No it doesn't, but it just won't happen. 979 01:23:16,579 --> 01:23:19,906 I don't think you understand. 980 01:23:19,958 --> 01:23:22,825 I'm not asking. 981 01:23:22,877 --> 01:23:26,808 What are you gonna do if I say no? 982 01:23:26,861 --> 01:23:31,761 I always get my way, haven't you noticed? 983 01:23:32,199 --> 01:23:35,567 I'm starting to get paranoid here. 984 01:23:35,619 --> 01:23:37,381 What are you doing? 985 01:23:37,434 --> 01:23:40,093 Will you stop pretending? 986 01:23:40,145 --> 01:23:44,649 I just want you to do the things from the videos, is that too much to ask? 987 01:23:45,171 --> 01:23:47,975 What videos? 988 01:23:48,028 --> 01:23:53,293 What the fuck are you talking about? You're sick, you're sick! 989 01:23:53,345 --> 01:23:56,818 Am I, Robert? 990 01:23:56,870 --> 01:23:59,622 Or should I call you Colby? 991 01:24:01,458 --> 01:24:03,084 What? 992 01:24:03,793 --> 01:24:04,878 Colby? 993 01:24:06,775 --> 01:24:08,694 What are you talking about? 994 01:24:10,084 --> 01:24:11,713 (typing) 995 01:24:11,774 --> 01:24:13,582 (Robert breathing heavily) 996 01:24:16,092 --> 01:24:17,135 Colb? 997 01:24:17,904 --> 01:24:18,947 Colby? 998 01:24:20,352 --> 01:24:23,770 See I wanna do that, just that! 999 01:24:31,738 --> 01:24:33,688 God! 1000 01:24:33,740 --> 01:24:36,012 Turn it off! 1001 01:24:45,606 --> 01:24:47,472 Turn that fucking shit off! 1002 01:24:47,525 --> 01:24:51,383 See that's the Robert I want. Savage! 1003 01:24:54,782 --> 01:24:57,899 That's not me. 1004 01:24:57,952 --> 01:25:00,819 It sure looks like you! 1005 01:25:00,871 --> 01:25:03,092 I've never done po... 1006 01:25:03,144 --> 01:25:05,000 That's not me! 1007 01:25:05,913 --> 01:25:07,810 That's it. 1008 01:25:07,837 --> 01:25:10,321 I've had enough of your shit! 1009 01:25:10,565 --> 01:25:12,520 (both struggling) 1010 01:25:13,295 --> 01:25:14,618 (Hugo screams) 1011 01:25:27,326 --> 01:25:28,793 Be a good boy, Colby. 1012 01:25:28,874 --> 01:25:31,195 (Robert cries) 1013 01:25:50,008 --> 01:25:51,963 (tense music fades) 1014 01:25:57,553 --> 01:25:58,540 What do you got there? 1015 01:26:02,900 --> 01:26:04,833 (gentle music playing) 1016 01:26:05,938 --> 01:26:07,865 A drink. 1017 01:26:07,917 --> 01:26:11,275 Are you okay? 1018 01:26:12,714 --> 01:26:17,417 I always told my mother I'd have a better life. 1019 01:26:17,469 --> 01:26:23,662 With all that trust fund money I could be anything, yet here I am, with you. 1020 01:26:24,559 --> 01:26:26,384 You're wasted. 1021 01:26:26,436 --> 01:26:29,262 Yeah! You should be happy! 1022 01:26:29,314 --> 01:26:31,764 Why is that? 1023 01:26:31,816 --> 01:26:35,862 When I'm drunk, I'm the biggest whore there is. 1024 01:26:36,780 --> 01:26:39,126 Isn't that what you want, a whore? A whore? 1025 01:26:39,178 --> 01:26:43,140 No, not if you're drunk. 1026 01:26:44,892 --> 01:26:48,667 You fucked me without my consent and you won't fuck me drunk? 1027 01:26:48,771 --> 01:26:51,357 Talk about values! Value boy! 1028 01:26:51,961 --> 01:26:54,297 Not happening. 1029 01:26:55,048 --> 01:26:57,801 Not happening? 1030 01:26:59,177 --> 01:27:04,422 When I'm drunk, I don't have a gag reflex. 1031 01:27:04,474 --> 01:27:08,687 Like you're gonna pass on that! 1032 01:27:15,610 --> 01:27:16,945 Robert! 1033 01:27:17,821 --> 01:27:19,072 Robert! 1034 01:27:19,814 --> 01:27:20,857 (crows) 1035 01:27:27,455 --> 01:27:31,543 I think you're making a mistake. 1036 01:27:33,816 --> 01:27:34,954 He cares about you. 1037 01:27:34,975 --> 01:27:36,727 (calm music playing) 1038 01:27:38,320 --> 01:27:39,551 Robert. 1039 01:27:54,086 --> 01:27:56,015 Kate! 1040 01:27:56,067 --> 01:27:57,767 How did you get here? 1041 01:27:57,819 --> 01:27:59,581 Are you okay? 1042 01:27:59,633 --> 01:28:01,208 Not really. 1043 01:28:01,260 --> 01:28:04,899 He's crazy! -I told you this was a bad idea! 1044 01:28:04,951 --> 01:28:08,590 I know you told me but please do something! 1045 01:28:08,642 --> 01:28:11,405 You need to get me out of here. 1046 01:28:11,458 --> 01:28:14,972 We can take his car, he won't even notice. 1047 01:28:15,024 --> 01:28:18,433 He's crazy, he thinks I'm some porn actor or something. 1048 01:28:18,485 --> 01:28:20,727 What do you mean? 1049 01:28:20,779 --> 01:28:24,523 He showed me a video of a guy who looks like me. 1050 01:28:24,575 --> 01:28:26,358 Robert. 1051 01:28:26,410 --> 01:28:29,027 You were doing porn before that night. 1052 01:28:29,079 --> 01:28:31,634 Christian was getting you out of it. 1053 01:28:31,686 --> 01:28:34,022 Don't you remember? 1054 01:28:37,880 --> 01:28:40,633 Who are you talking to? 1055 01:28:45,742 --> 01:28:48,891 Back there! Who you talking to? 1056 01:28:48,912 --> 01:28:50,288 No one. 1057 01:28:50,392 --> 01:28:53,479 You were saying something. 1058 01:28:55,001 --> 01:28:58,526 I don't know what you're talking about. 1059 01:28:59,735 --> 01:29:04,260 It's cold out. Let's go inside. 1060 01:29:15,250 --> 01:29:17,001 (Hugo's footsteps approaching) 1061 01:29:23,697 --> 01:29:26,428 Come on, sit down. 1062 01:29:28,222 --> 01:29:29,504 Why? 1063 01:29:29,557 --> 01:29:32,215 I wanna talk to you. 1064 01:29:32,268 --> 01:29:36,084 But don't touch me! 1065 01:29:37,669 --> 01:29:38,324 Okay. 1066 01:29:54,138 --> 01:29:56,236 This isn’t really working, is it? 1067 01:29:57,072 --> 01:29:58,151 Not really, no. 1068 01:30:00,006 --> 01:30:00,778 (Hugo sighs) 1069 01:30:00,804 --> 01:30:01,847 (teeth grinding) 1070 01:30:03,813 --> 01:30:04,770 Okay. 1071 01:30:09,719 --> 01:30:10,981 When are we going back? 1072 01:30:12,855 --> 01:30:13,934 We're not going back. 1073 01:30:19,148 --> 01:30:22,373 Not until we clear things up. 1074 01:30:22,380 --> 01:30:23,986 Clear what up? 1075 01:30:25,571 --> 01:30:28,689 Look, let's just be honest. 1076 01:30:28,741 --> 01:30:31,202 I'll go first. 1077 01:30:32,870 --> 01:30:37,833 I don't have a wife, I lied. 1078 01:30:37,854 --> 01:30:39,804 Why? 1079 01:30:39,856 --> 01:30:44,600 The moment I told you I had a wife, you became desperate to please my needs. 1080 01:30:44,652 --> 01:30:47,218 And you did. 1081 01:30:47,259 --> 01:30:49,783 You're so manipulative. 1082 01:30:50,846 --> 01:30:54,725 Can I ask you something? 1083 01:30:55,497 --> 01:30:56,661 Why are you lying about the porn? 1084 01:30:57,681 --> 01:30:59,126 (Robert moans) 1085 01:31:01,544 --> 01:31:02,848 Where's Christian? 1086 01:31:02,900 --> 01:31:04,568 Not here! 1087 01:31:19,166 --> 01:31:20,897 Hey! 1088 01:31:21,669 --> 01:31:23,994 I need you to focus! 1089 01:31:24,046 --> 01:31:26,486 I need you to focus. 1090 01:31:26,757 --> 01:31:29,531 Why? 1091 01:31:30,803 --> 01:31:33,921 I really wanna go home. 1092 01:31:33,973 --> 01:31:37,476 I wish things had been different. 1093 01:31:38,665 --> 01:31:40,437 Okay. 1094 01:31:40,729 --> 01:31:44,306 Why don't you get your things? 1095 01:31:44,358 --> 01:31:46,892 I have to do something first and 1096 01:31:46,944 --> 01:31:49,770 when I get back 1097 01:31:49,822 --> 01:31:52,303 we can go. 1098 01:32:14,341 --> 01:32:15,441 Oh my God! 1099 01:32:15,462 --> 01:32:17,047 (breathing sharply) 1100 01:32:18,204 --> 01:32:20,790 I was doing porn? 1101 01:32:23,480 --> 01:32:26,233 What did I do with my life? 1102 01:32:53,140 --> 01:32:54,912 (Robert sighs) 1103 01:33:20,753 --> 01:33:22,979 (Robert's footsteps approaching) 1104 01:34:34,210 --> 01:34:37,040 (Hugo's breathing heavily) 1105 01:34:41,619 --> 01:34:43,760 I'm fucking Colby Rains! 1106 01:35:01,159 --> 01:35:03,161 You can't save me Christian! 1107 01:35:04,829 --> 01:35:07,353 I love you, Robert. 1108 01:35:07,916 --> 01:35:10,971 Everybody loves my work, but nobody loves me. 1109 01:35:11,023 --> 01:35:12,921 I have to go. 1110 01:35:39,549 --> 01:35:40,669 (footsteps) 1111 01:36:13,231 --> 01:36:15,337 Robert? 1112 01:36:53,042 --> 01:36:54,671 What the fuck! 1113 01:37:07,285 --> 01:37:08,378 Fuck! 1114 01:37:08,399 --> 01:37:09,984 (breathing heavily) 1115 01:38:25,822 --> 01:38:26,929 Fuck! 1116 01:38:52,494 --> 01:38:53,832 Robert! 1117 01:39:03,756 --> 01:39:05,247 I know what you've done. (phone beeps) 1118 01:39:05,299 --> 01:39:07,405 I have a copy of the video! 1119 01:39:16,268 --> 01:39:17,561 Fuck! 1120 01:39:42,294 --> 01:39:45,402 Let the games begin! 1121 01:40:06,965 --> 01:40:09,572 Robert. 1122 01:40:10,593 --> 01:40:12,867 It's Colby! 1123 01:40:14,139 --> 01:40:17,475 I was looking for you! 1124 01:40:17,726 --> 01:40:21,556 Well, I've been waiting here for you like a good boy! 1125 01:40:25,379 --> 01:40:27,789 What are you gonna do with the video? 1126 01:40:29,529 --> 01:40:31,251 What do you think? 1127 01:40:35,994 --> 01:40:42,167 If you can forget my past, I am more than willing to forget yours. 1128 01:40:42,354 --> 01:40:44,888 What do you say? 1129 01:40:44,940 --> 01:40:47,307 We can get rid of the video. 1130 01:40:47,359 --> 01:40:49,685 No one needs to know! 1131 01:40:49,737 --> 01:40:51,634 I like that. 1132 01:40:52,260 --> 01:40:55,044 You can forgive me? 1133 01:40:55,096 --> 01:40:56,681 Yes. 1134 01:40:58,579 --> 01:41:03,344 You're my dream boy! Ever since the first time I saw you. 1135 01:41:03,396 --> 01:41:05,638 I love you! 1136 01:41:05,690 --> 01:41:08,680 And I need you inside me, now! 1137 01:41:09,209 --> 01:41:11,123 (tense music playing) 1138 01:41:22,582 --> 01:41:24,167 Yeah! 1139 01:41:42,222 --> 01:41:44,054 (Robert's breathing heavily) 1140 01:41:45,895 --> 01:41:49,047 (tense music fades) 1141 01:42:00,294 --> 01:42:02,982 (tape unrapes) 1142 01:42:20,644 --> 01:42:22,229 (Hugo's breathing sharply) 1143 01:42:41,411 --> 01:42:46,791 It's such a pity how things turned out, isn't it? (calm music playing) 1144 01:42:50,003 --> 01:42:54,299 I forgive you. I do. 1145 01:42:55,559 --> 01:42:58,418 But when I saw the chloroform, 1146 01:42:58,470 --> 01:43:00,591 I understood this was about survival. 1147 01:43:05,915 --> 01:43:07,901 What were you planning on doing to me? 1148 01:43:13,151 --> 01:43:15,803 Well, I'm gonna go now. 1149 01:43:27,582 --> 01:43:29,730 Farewell, Hugo! 1150 01:44:22,430 --> 01:44:24,364 (calm music playing) 1151 01:44:36,860 --> 01:44:41,184 You didn't actually believe I was gonna let you die slowly in here, did you? 1152 01:44:47,183 --> 01:44:49,432 It would be a painful death. 1153 01:45:05,134 --> 01:45:08,277 All the porn I did 1154 01:45:08,329 --> 01:45:11,730 And yet you were the greatest fuck of all! 1155 01:45:14,439 --> 01:45:15,905 Hugo. 1156 01:45:19,673 --> 01:45:21,200 I love you! 1157 01:45:23,948 --> 01:45:26,597 I love you so much! 1158 01:45:26,674 --> 01:45:29,163 (Robert's choking Hugo) 1159 01:45:46,692 --> 01:45:50,032 (Robert's breathing heavily) 1160 01:46:44,904 --> 01:46:46,635 (phone vibrating) 1161 01:47:01,817 --> 01:47:03,673 Hey Hugo! 1162 01:47:05,091 --> 01:47:08,689 Did you manage to kill him this time? 1163 01:47:08,741 --> 01:47:11,984 I really need that trust fund money! 1164 01:47:12,036 --> 01:47:14,309 Are you there? 1165 01:47:24,935 --> 01:47:27,032 (gentle instrumental music playing) 77662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.