Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,765 --> 00:00:07,506
- We had a thing.
- Weren't you 15?
2
00:00:07,507 --> 00:00:08,811
I'm not a victim here.
3
00:00:08,812 --> 00:00:10,944
You're not being honest
with yourself.
4
00:00:10,945 --> 00:00:14,034
It also takes real bravery
to look a story in the face,
5
00:00:14,035 --> 00:00:16,471
stare it down, see it
for what it really is.
6
00:00:16,472 --> 00:00:19,082
You're making this sound
like I forced myself on you.
7
00:00:19,083 --> 00:00:20,693
It was love.
8
00:00:20,694 --> 00:00:22,390
That's something
that I used to believe.
9
00:00:22,391 --> 00:00:24,784
[dramatic music]
10
00:00:24,785 --> 00:00:26,829
The hospital
has already hired scabs?
11
00:00:26,830 --> 00:00:29,571
It would be grossly negligent
not to have replacements
12
00:00:29,572 --> 00:00:31,094
should the nurses strike.
13
00:00:31,095 --> 00:00:33,270
I don't appreciate being played
14
00:00:33,271 --> 00:00:34,707
by one of my best friends.
15
00:00:34,708 --> 00:00:36,883
Let's not make this personal.
16
00:00:36,884 --> 00:00:40,321
I'm sorry, Sharon.
I'm afraid it already is.
17
00:00:40,322 --> 00:00:42,410
Did you book your flights
to the conference yet?
18
00:00:42,411 --> 00:00:43,977
Yeah. Why?
19
00:00:43,978 --> 00:00:46,501
Any chance I could get you
to join me for an extra day
20
00:00:46,502 --> 00:00:48,112
in Myrtle Beach?
21
00:00:55,119 --> 00:00:56,772
Mm.
22
00:00:56,773 --> 00:00:58,774
Wow.
[crunching]
23
00:00:58,775 --> 00:01:00,602
Who's the lucky guy?
24
00:01:00,603 --> 00:01:02,865
And what makes you think
there's a guy?
25
00:01:02,866 --> 00:01:05,041
It's the heart surgeon
that you mentioned, right?
26
00:01:05,042 --> 00:01:07,435
What was his name?
Shaye or Shader?
27
00:01:07,436 --> 00:01:08,697
Dr. Hayes.
28
00:01:08,698 --> 00:01:10,873
We're attending
a conference, Kip.
29
00:01:10,874 --> 00:01:12,745
It's the Summit
on Healthcare Leadership.
30
00:01:12,746 --> 00:01:16,879
- Okay, Dr. Lenox.
- Uh-huh. Thank you.
31
00:01:16,880 --> 00:01:20,144
- Try to have a good time.
- Okay. Goodbye.
32
00:01:26,107 --> 00:01:28,369
Hey, Trini, let's grab
this guy a chest X-ray
33
00:01:28,370 --> 00:01:32,068
and then have labs run a CBC,
BMP, and a, uh...
34
00:01:32,069 --> 00:01:35,594
- [coughing]
- Blood gas.
35
00:01:35,595 --> 00:01:37,639
Okay.
[coughs]
36
00:01:37,640 --> 00:01:39,946
You should probably go home
and take care of that cough.
37
00:01:39,947 --> 00:01:41,730
I'm... I'm sorry, Dr. Ripley.
38
00:01:41,731 --> 00:01:43,863
Uh, I don't know
how it came on so fast.
39
00:01:43,864 --> 00:01:45,908
- Thank you.
- Yeah.
40
00:01:45,909 --> 00:01:47,823
That's the third nurse
this morning
41
00:01:47,824 --> 00:01:49,999
that's had to go home, Mags...
what the hell's going on?
42
00:01:50,000 --> 00:01:52,262
Yeah, and it's not just
the nurses, FYI.
43
00:01:52,263 --> 00:01:54,743
Dr. Asher called in sick
this morning as well.
44
00:01:54,744 --> 00:01:56,440
Something's going around.
45
00:01:56,441 --> 00:01:58,529
Well, whatever it is, it's
coming on like a freight train.
46
00:01:58,530 --> 00:02:00,227
Somebody please help.
47
00:02:00,228 --> 00:02:02,446
Our boy can't breathe.
He's turning blue.
48
00:02:02,447 --> 00:02:04,927
- I got him.
- [wheezing]
49
00:02:04,928 --> 00:02:08,235
- You're going to Treatment 3.
- Yeah.
50
00:02:08,236 --> 00:02:09,932
Right behind you.
Hey, I'm Dr. Frost.
51
00:02:09,933 --> 00:02:12,152
- Can you tell me your name?
- Bode.
52
00:02:12,153 --> 00:02:13,719
We were at a birthday party
around the corner.
53
00:02:13,720 --> 00:02:15,416
There was cake.
54
00:02:15,417 --> 00:02:16,983
- Bode's got a peanut allergy.
- We forgot his EpiPen at home.
55
00:02:16,984 --> 00:02:19,507
All right, no problem.
That happens. No need to worry.
56
00:02:19,508 --> 00:02:21,683
Bode, can you open your mouth
for me, please?
57
00:02:21,684 --> 00:02:24,033
All right, we got some swelling
in the pharynx, for sure.
58
00:02:24,034 --> 00:02:26,688
But no need to intubate yet.
59
00:02:26,689 --> 00:02:28,864
- There are no nurses here?
- Long story.
60
00:02:28,865 --> 00:02:30,084
- Epi?
- Yeah.
61
00:02:32,608 --> 00:02:34,217
Found it.
62
00:02:34,218 --> 00:02:36,263
All right, Bode, slight pinch.
63
00:02:36,264 --> 00:02:37,873
You ready?
64
00:02:37,874 --> 00:02:41,529
[breathing slows]
65
00:02:41,530 --> 00:02:44,097
Starting to feel
a little better?
66
00:02:44,098 --> 00:02:47,535
- Oh, thank God.
- Okay.
67
00:02:47,536 --> 00:02:48,797
If anyone's listening,
68
00:02:48,798 --> 00:02:50,494
I could really use
some help in here!
69
00:02:50,495 --> 00:02:51,670
[rapid beeping]
70
00:02:51,671 --> 00:02:53,149
Yep.
71
00:02:53,150 --> 00:02:54,673
A forklift dropped
a quarter ton of pallets
72
00:02:54,674 --> 00:02:56,152
on this poor guy.
73
00:02:56,153 --> 00:02:58,241
Chest took the brunt of it.
X-ray's up over there.
74
00:02:58,242 --> 00:03:00,156
And it shows a hemothorax,
which you're
75
00:03:00,157 --> 00:03:02,376
in the process of relieving,
so what do you need help with?
76
00:03:02,377 --> 00:03:03,986
He's having a run
of non-sustained V-tach.
77
00:03:03,987 --> 00:03:05,379
I was worried we might
have to run a code.
78
00:03:05,380 --> 00:03:06,772
You know, I'm kind
of shorthanded here.
79
00:03:06,773 --> 00:03:08,295
Yeah, we're working on that.
80
00:03:08,296 --> 00:03:10,123
Well, what do I do if
he stays in V-tach next time?
81
00:03:10,124 --> 00:03:12,516
I don't know, Loren... quickly
grow another pair of hands?
82
00:03:12,517 --> 00:03:14,649
Maggie, let's have CT bring
down a wearable defibrillator
83
00:03:14,650 --> 00:03:16,520
for Mr. Marquez and see
if Dr. Hayes can weigh in.
84
00:03:16,521 --> 00:03:17,957
Will do.
85
00:03:17,958 --> 00:03:19,349
All right, just got
off the phone with Goodwin.
86
00:03:19,350 --> 00:03:21,221
- She's on her way in.
- [coughing]
87
00:03:21,222 --> 00:03:23,266
Says she's trying to call
in some agency nurses.
88
00:03:23,267 --> 00:03:25,355
And she asks if you could hold
the fort down in the interim.
89
00:03:25,356 --> 00:03:27,053
Not you too.
90
00:03:27,054 --> 00:03:29,446
I've been fighting it
all morning.
91
00:03:29,447 --> 00:03:32,754
I should probably go home
before I get anyone else sick.
92
00:03:32,755 --> 00:03:35,278
- Yep, of course.
- All right.
93
00:03:35,279 --> 00:03:36,366
Yeah.
94
00:03:36,367 --> 00:03:38,281
- We got this, right?
- [door beeps]
95
00:03:38,282 --> 00:03:40,022
Excuse me.
Can somebody help us, please?
96
00:03:40,023 --> 00:03:41,372
My kid turned blue.
97
00:03:43,331 --> 00:03:45,593
What's going on here?
What's happening?
98
00:03:45,594 --> 00:03:48,596
Well, I'm not detecting any
distress in your son's airways,
99
00:03:48,597 --> 00:03:50,032
so that's good news.
100
00:03:50,033 --> 00:03:51,905
But there must be something
wrong with him... look.
101
00:03:53,733 --> 00:03:56,386
Could there have been some kind
of gas leak in the restaurant?
102
00:03:56,387 --> 00:03:58,302
Um...
103
00:04:00,652 --> 00:04:02,218
[soft tense music]
104
00:04:02,219 --> 00:04:04,612
Well, he was struggling
earlier back at the party.
105
00:04:04,613 --> 00:04:05,831
Weren't you, son?
106
00:04:05,832 --> 00:04:07,920
He said that his throat
felt tight.
107
00:04:07,921 --> 00:04:10,531
Ezra have any allergies
you guys know about?
108
00:04:10,532 --> 00:04:11,793
Not that we know of.
109
00:04:11,794 --> 00:04:13,360
I brought a slice in
from the party
110
00:04:13,361 --> 00:04:15,144
in case you wanted
to run any tests.
111
00:04:15,145 --> 00:04:17,190
I know Mandy said there
weren't any peanuts in it,
112
00:04:17,191 --> 00:04:19,888
but you never know, right?
113
00:04:19,889 --> 00:04:21,542
Dr. Frost?
114
00:04:21,543 --> 00:04:23,065
I'll be right back.
115
00:04:23,066 --> 00:04:25,067
Lana, Kirk, how you doing?
I'm Dr. Charles.
116
00:04:25,068 --> 00:04:27,417
- How's Bode doing?
- Better since the epi.
117
00:04:27,418 --> 00:04:29,593
But shouldn't his color
have returned by now?
118
00:04:29,594 --> 00:04:32,683
Yeah, should have.
119
00:04:32,684 --> 00:04:34,076
What are you doing?
120
00:04:34,077 --> 00:04:36,078
I don't think
that Bode's cyanotic.
121
00:04:36,079 --> 00:04:39,473
I think his skin was dyed
by a napkin
122
00:04:39,474 --> 00:04:40,866
at the birthday party.
123
00:04:40,867 --> 00:04:42,911
But he was gasping for breath.
124
00:04:42,912 --> 00:04:44,652
I'm suspecting
that the allergic reaction
125
00:04:44,653 --> 00:04:47,002
has more to do with the dye
itself than peanuts.
126
00:04:47,003 --> 00:04:48,830
Okay.
And what about the others?
127
00:04:48,831 --> 00:04:55,619
♪ ♪
128
00:04:55,620 --> 00:04:59,145
- Maggie?
- Sharon.
129
00:04:59,146 --> 00:05:01,277
Yeah, did I hear you
weren't feeling well?
130
00:05:01,278 --> 00:05:03,714
Yeah, I must have caught
a bug or something.
131
00:05:03,715 --> 00:05:05,281
I feel horrible about this.
132
00:05:05,282 --> 00:05:07,631
- Here, let me take a look.
- No, no, no, no, no, no.
133
00:05:07,632 --> 00:05:09,155
I don't want you to catch this.
134
00:05:09,156 --> 00:05:11,418
I just think it's... it's
just best that I go home.
135
00:05:11,419 --> 00:05:12,855
I'm sorry.
136
00:05:17,425 --> 00:05:19,469
Well, that explains
the cyanosis,
137
00:05:19,470 --> 00:05:21,384
but what about the complaints
of shortness of breath?
138
00:05:21,385 --> 00:05:23,299
Maybe some kind
of mass hysteria?
139
00:05:23,300 --> 00:05:25,127
I think that's taking it
a little too far.
140
00:05:25,128 --> 00:05:28,043
I think it's more an example
of how suggestible
141
00:05:28,044 --> 00:05:30,393
we can all get under the right
circumstances, you know?
142
00:05:30,394 --> 00:05:34,136
Kids picking up on the parents'
panic, vice versa, you know?
143
00:05:34,137 --> 00:05:36,660
And so none of these kids
are actually sick.
144
00:05:36,661 --> 00:05:38,141
That's crazy.
145
00:05:41,405 --> 00:05:45,452
My guess is,
they're not really sick either.
146
00:05:45,453 --> 00:05:47,671
- Who?
- Nurses.
147
00:05:47,672 --> 00:05:49,673
This is a sick-out.
148
00:05:49,674 --> 00:05:56,594
♪ ♪
149
00:06:03,558 --> 00:06:05,864
We've already called in temps,
150
00:06:05,865 --> 00:06:07,561
so they'll be trickling in
over the course of the day.
151
00:06:07,562 --> 00:06:10,651
I'll be gloving up myself
to help as best I can.
152
00:06:10,652 --> 00:06:13,872
And, of course, we've got
our traveling nurses,
153
00:06:13,873 --> 00:06:17,005
uh, Kacy and Darla,
here to pitch in.
154
00:06:17,006 --> 00:06:18,528
Any you thought of putting us
on diversion?
155
00:06:18,529 --> 00:06:20,530
We hope that won't be necessary.
156
00:06:20,531 --> 00:06:23,707
Look, I'm not saying
this is gonna be easy.
157
00:06:23,708 --> 00:06:27,233
Our nurses, as we all know,
are irreplaceable.
158
00:06:27,234 --> 00:06:29,888
But today we're gonna have
to find a way
159
00:06:29,889 --> 00:06:32,151
to do without them, okay?
160
00:06:32,152 --> 00:06:33,936
Let's get to work.
161
00:06:35,677 --> 00:06:38,853
Gentlemen, I am concerned
about this backlog.
162
00:06:38,854 --> 00:06:40,986
Let's have you two rip through
all the fast-track stuff,
163
00:06:40,987 --> 00:06:42,944
allow the rest of us to handle
anything that needs a workup.
164
00:06:42,945 --> 00:06:45,251
- Sure.
- All right.
165
00:06:45,252 --> 00:06:47,471
I heard you were looking for me.
166
00:06:52,128 --> 00:06:53,607
So who can tell me what we see?
167
00:06:53,608 --> 00:06:55,174
It's cardiac wall
motion abnormalities
168
00:06:55,175 --> 00:06:56,566
of the left ventricle.
169
00:06:56,567 --> 00:06:58,742
And both the aortic
and the mitral
170
00:06:58,743 --> 00:07:01,745
look to be critically damaged
and need replacing.
171
00:07:01,746 --> 00:07:03,747
This patient just underwent
severe trauma.
172
00:07:03,748 --> 00:07:05,314
What should our timetable be?
173
00:07:05,315 --> 00:07:08,709
With declining output and
diminished ejection fractions,
174
00:07:08,710 --> 00:07:10,493
his heart's just
gonna get worse.
175
00:07:10,494 --> 00:07:12,800
Not sure how much risk
we're reducing by waiting.
176
00:07:12,801 --> 00:07:15,281
So let's err on the side
of action, not caution.
177
00:07:15,282 --> 00:07:17,413
We'll do a modified
Commando procedure,
178
00:07:17,414 --> 00:07:18,762
replace both valves at once,
179
00:07:18,763 --> 00:07:20,548
keep his time on the table
to a minimum.
180
00:07:24,291 --> 00:07:26,770
This surgery is gonna require
another set of skilled hands.
181
00:07:26,771 --> 00:07:28,207
I know it's not your specialty,
182
00:07:28,208 --> 00:07:30,774
but I'm hoping you'll team up
with me on this one.
183
00:07:30,775 --> 00:07:34,082
Well, I appreciate
the offer, Nicholas,
184
00:07:34,083 --> 00:07:36,432
but I'm not sure the E.D.
can spare me today.
185
00:07:36,433 --> 00:07:38,086
It's kind of insane down here.
186
00:07:38,087 --> 00:07:39,827
Because of the nurses?
187
00:07:39,828 --> 00:07:43,091
I-I'm afraid I-I might
even have to cancel our trip
188
00:07:43,092 --> 00:07:45,267
- to Myrtle Beach.
- No, Caitlin.
189
00:07:45,268 --> 00:07:48,009
You can't. It's gonna be epic.
190
00:07:48,010 --> 00:07:51,404
I booked us a-a private dinner
at the hotel tomorrow night...
191
00:07:51,405 --> 00:07:52,796
one of the finalists
192
00:07:52,797 --> 00:07:55,060
from "Top Chef" season 12, apparently.
193
00:07:55,061 --> 00:07:58,280
[chuckles] Uh, trust me,
it's not what I would prefer.
194
00:07:58,281 --> 00:08:01,023
I was looking forward to this.
195
00:08:02,503 --> 00:08:04,460
Let's see
how the day goes, okay?
196
00:08:04,461 --> 00:08:05,940
We'll probably have to go
on diversion,
197
00:08:05,941 --> 00:08:07,463
which should open up
my schedule enough
198
00:08:07,464 --> 00:08:09,204
to at least assist you
on the surgery.
199
00:08:09,205 --> 00:08:10,814
Great.
200
00:08:10,815 --> 00:08:13,600
But we'll need to be
working in unison, okay?
201
00:08:13,601 --> 00:08:14,949
Like dance partners.
202
00:08:14,950 --> 00:08:18,431
So I think we should practice
our choreography.
203
00:08:18,432 --> 00:08:19,649
I'll have
a training mannequin set up,
204
00:08:19,650 --> 00:08:21,173
and I'll see you upstairs
in about an hour?
205
00:08:21,174 --> 00:08:23,479
- Yeah, sounds great.
- Okay.
206
00:08:23,480 --> 00:08:25,046
And I'm gonna figure out a way
207
00:08:25,047 --> 00:08:27,092
to get you to come
to Myrtle regardless.
208
00:08:27,093 --> 00:08:29,007
Just warning you right now.
209
00:08:29,008 --> 00:08:32,445
[chuckles]
210
00:08:32,446 --> 00:08:34,055
And we're gonna have
to go analog
211
00:08:34,056 --> 00:08:35,926
if we have any chance
of knocking these out.
212
00:08:35,927 --> 00:08:38,059
Nurses really put us
behind the eight ball.
213
00:08:38,060 --> 00:08:39,974
I take it
you don't support them.
214
00:08:39,975 --> 00:08:42,890
Not when they're pretending
to be sick.
215
00:08:42,891 --> 00:08:44,196
Do you?
216
00:08:44,197 --> 00:08:46,372
I'm a proud union man
through and through.
217
00:08:46,373 --> 00:08:47,721
I'm still holding on
to my SAG card.
218
00:08:47,722 --> 00:08:49,244
Can't beat the medical.
219
00:08:49,245 --> 00:08:52,030
Oh, trust me, I'm sympathetic
to the nurses' demands
220
00:08:52,031 --> 00:08:53,509
and to unions in general.
221
00:08:53,510 --> 00:08:56,164
I mean, they did give us
weekends off.
222
00:08:56,165 --> 00:08:59,559
- Not that it matters in an E.D.
- Eh, I don't know, Dean.
223
00:08:59,560 --> 00:09:02,170
You're giving off
some Scrooge McDuck vibes.
224
00:09:02,171 --> 00:09:05,826
I mean, what, you believe
it's every man for himself?
225
00:09:05,827 --> 00:09:08,220
Yeah, I believe
in enlightened self-interest,
226
00:09:08,221 --> 00:09:09,525
you know, the principles
upon which
227
00:09:09,526 --> 00:09:12,137
- this great country is founded.
- Uh-huh.
228
00:09:12,138 --> 00:09:15,662
Rugged individualism and
all that, the invisible hand.
229
00:09:15,663 --> 00:09:17,359
Yeah, it's that old horror film
230
00:09:17,360 --> 00:09:20,058
where the, uh, disembodied hand
comes creeping along at night
231
00:09:20,059 --> 00:09:22,016
and just suffocates you
in your sleep, right?
232
00:09:22,017 --> 00:09:23,409
It's Adam Smith.
233
00:09:23,410 --> 00:09:25,846
Don't they teach you anything
at school anymore?
234
00:09:25,847 --> 00:09:27,674
All right, how do you wanna
divvy these up?
235
00:09:27,675 --> 00:09:29,371
I don't wanna throw
too much at you.
236
00:09:29,372 --> 00:09:31,460
So what about two for me,
one for you?
237
00:09:31,461 --> 00:09:33,984
I can hold up my end.
Give me half.
238
00:09:33,985 --> 00:09:35,508
Yeah, there's
no need to be a hero.
239
00:09:35,509 --> 00:09:36,857
We're just trying to make it
through the day.
240
00:09:36,858 --> 00:09:38,554
No, no, no.
Okay, you know what?
241
00:09:38,555 --> 00:09:41,427
In fact, I bet that I get
my patients out the door
242
00:09:41,428 --> 00:09:42,906
before you get yours out.
243
00:09:42,907 --> 00:09:45,605
Really?
And what stakes do you propose?
244
00:09:45,606 --> 00:09:47,607
Loser buys lunch.
245
00:09:47,608 --> 00:09:49,522
And not the free stuff
we get in the cafeteria
246
00:09:49,523 --> 00:09:50,914
every day, all right?
247
00:09:50,915 --> 00:09:53,178
I'm talking about a nice
restaurant off-site.
248
00:09:53,179 --> 00:09:55,397
- Uh-huh. Winner's choice, huh?
- Yeah.
249
00:09:55,398 --> 00:09:57,182
Like candy from a baby.
250
00:09:57,183 --> 00:09:58,487
Cocky.
251
00:09:58,488 --> 00:10:00,141
Okay.
252
00:10:00,142 --> 00:10:03,144
[soft playful music]
253
00:10:03,145 --> 00:10:04,798
♪ ♪
254
00:10:04,799 --> 00:10:07,192
Ambos are starting to peel away.
255
00:10:07,193 --> 00:10:09,063
I hear they're rerouting
to East Mercy.
256
00:10:09,064 --> 00:10:10,456
Let's all take a moment
257
00:10:10,457 --> 00:10:13,154
to appreciate the stroke
of genius by Maggie.
258
00:10:13,155 --> 00:10:15,591
- Aww.
- [applause]
259
00:10:15,592 --> 00:10:17,854
- Thank you.
- Wow.
260
00:10:17,855 --> 00:10:20,030
For a bunch of people
who begged off work
261
00:10:20,031 --> 00:10:23,904
because of illness, none of you
appear to be very sick.
262
00:10:23,905 --> 00:10:26,428
Dr. Archer said
that you were eager
263
00:10:26,429 --> 00:10:27,951
to crawl back into bed, Grayson.
264
00:10:27,952 --> 00:10:29,866
You too, Leah. What happened?
265
00:10:29,867 --> 00:10:32,304
- Did you get lost?
- Grayson, Leah...
266
00:10:32,305 --> 00:10:34,567
most everyone here is just
waiting for the pharmacy
267
00:10:34,568 --> 00:10:35,785
- to fill their prescription.
- Uh-huh.
268
00:10:35,786 --> 00:10:37,613
Seems there's a bit of a logjam.
269
00:10:37,614 --> 00:10:39,702
They said it might take a while.
270
00:10:39,703 --> 00:10:42,488
I can help with that.
Have them all filled at Med.
271
00:10:42,489 --> 00:10:44,359
What script are you
waiting for, Doris?
272
00:10:44,360 --> 00:10:47,406
I'm sorry, Sharon, but that
sounds vaguely like a violation
273
00:10:47,407 --> 00:10:48,668
of her HIPAA rights.
274
00:10:48,669 --> 00:10:51,236
I'm sure
that wasn't your intent.
275
00:10:51,237 --> 00:10:53,847
Well, would it be possible
for me to grab Maggie
276
00:10:53,848 --> 00:10:56,458
- for a quick second?
- I'm not the boss of her.
277
00:10:56,459 --> 00:10:58,896
- Okay.
- Thank you.
278
00:11:03,945 --> 00:11:05,989
You gloved up, I see.
279
00:11:05,990 --> 00:11:07,600
Someone had to.
280
00:11:07,601 --> 00:11:09,297
Well, if you're trying
to make me feel guilty,
281
00:11:09,298 --> 00:11:10,733
save your breath.
282
00:11:10,734 --> 00:11:13,127
I'm already there,
but you left us with no choice.
283
00:11:13,128 --> 00:11:15,303
Maggie, if you guys
get caught faking this,
284
00:11:15,304 --> 00:11:17,175
that's patient abandonment.
285
00:11:17,176 --> 00:11:19,568
It could be grounds
for dismissal
286
00:11:19,569 --> 00:11:22,223
and even legal repercussions.
287
00:11:22,224 --> 00:11:25,748
Perhaps we can establish
a side channel, the two of us,
288
00:11:25,749 --> 00:11:28,838
to defuse this bomb
before it blows up.
289
00:11:28,839 --> 00:11:30,753
We already tried that.
290
00:11:30,754 --> 00:11:33,539
And... and you were somewhat
less than transparent.
291
00:11:33,540 --> 00:11:35,845
Maggie, come back
to work, please.
292
00:11:35,846 --> 00:11:38,326
I don't want you to get hurt.
293
00:11:38,327 --> 00:11:41,677
[sighs]
294
00:11:41,678 --> 00:11:43,505
Thank you for your concern,
295
00:11:43,506 --> 00:11:46,334
but I think that I'm just gonna
stay here with my people.
296
00:11:46,335 --> 00:11:49,207
[soft tense music]
297
00:11:49,208 --> 00:11:56,215
♪ ♪
298
00:11:57,520 --> 00:11:59,260
You know, for a second,
I was so lightheaded,
299
00:11:59,261 --> 00:12:02,350
I thought I might faint
into my lobster bisque,
300
00:12:02,351 --> 00:12:04,091
which would have
been a disaster,
301
00:12:04,092 --> 00:12:06,572
because everybody knows,
orange... bah, not my color.
302
00:12:06,573 --> 00:12:08,574
So this was
at the Art Institute?
303
00:12:08,575 --> 00:12:10,228
Yes, well,
the Board of Trustees...
304
00:12:10,229 --> 00:12:11,620
they were having a brunch
305
00:12:11,621 --> 00:12:13,579
for all the donors
and the friends of the museum.
306
00:12:13,580 --> 00:12:15,407
They say I'm great
at a cocktail party,
307
00:12:15,408 --> 00:12:17,104
so I get a lot of
invites anyway.
308
00:12:17,105 --> 00:12:18,540
[chuckles]
309
00:12:18,541 --> 00:12:19,889
Okay, Mr. Lambert, um...
310
00:12:19,890 --> 00:12:22,152
Oh, no,
please, call me Frederick.
311
00:12:22,153 --> 00:12:25,155
Okay, Frederick, how long,
again, have you been feeling
312
00:12:25,156 --> 00:12:28,463
- the numbness in your leg?
- It's been about three days.
313
00:12:28,464 --> 00:12:30,987
Is this, uh, something
I should be worried about?
314
00:12:30,988 --> 00:12:33,773
Tingling can be hard
to pin down sometimes.
315
00:12:33,774 --> 00:12:36,297
Um, you do have
a low-grade fever, though,
316
00:12:36,298 --> 00:12:38,256
and your heart rate's
a little elevated,
317
00:12:38,257 --> 00:12:40,083
so I'd like to get a chest X-ray
318
00:12:40,084 --> 00:12:41,781
just to rule out any pneumonia
319
00:12:41,782 --> 00:12:43,696
and, uh, also get
some lab tests done as well.
320
00:12:43,697 --> 00:12:45,611
All right, Frederick,
321
00:12:45,612 --> 00:12:47,656
registration
gave me your wristband,
322
00:12:47,657 --> 00:12:51,791
and they should be over shortly
for your ID and insurance card.
323
00:12:51,792 --> 00:12:54,881
Ah, I'm afraid
that I don't carry a wallet
324
00:12:54,882 --> 00:12:56,491
on me, ordinarily.
325
00:12:56,492 --> 00:13:00,016
You know, it tends to destroy
the line of my suit jacket.
326
00:13:00,017 --> 00:13:01,061
Okay.
327
00:13:01,062 --> 00:13:03,106
Oh, uh, in here, Margaret.
328
00:13:03,107 --> 00:13:04,934
Uh, this handsome young doctor
329
00:13:04,935 --> 00:13:06,806
needs to see
your insurance card.
330
00:13:06,807 --> 00:13:08,416
It was trickier than
I thought to park.
331
00:13:08,417 --> 00:13:09,678
- Oh.
- Here it is.
332
00:13:09,679 --> 00:13:11,419
Thank you.
333
00:13:11,420 --> 00:13:13,029
Your name's Margaret Charles?
334
00:13:13,030 --> 00:13:14,814
- Yes.
- That's funny.
335
00:13:14,815 --> 00:13:16,555
We, uh... we have a Dr. Charles
who works here.
336
00:13:16,556 --> 00:13:19,906
That's funny... I have a son
they call Dr. Charles
337
00:13:19,907 --> 00:13:21,690
who works here as well.
338
00:13:21,691 --> 00:13:23,692
Mom?
339
00:13:23,693 --> 00:13:24,911
What are you doing here?
340
00:13:24,912 --> 00:13:26,347
I'm here with Freddie.
341
00:13:26,348 --> 00:13:28,741
- Who's Freddie?
- Ooh, uh, that would be me.
342
00:13:28,742 --> 00:13:31,439
Although only she
gets to call me that.
343
00:13:31,440 --> 00:13:33,354
Pleasure to meet you.
344
00:13:33,355 --> 00:13:35,138
He's my fiancé.
345
00:13:35,139 --> 00:13:39,273
♪ ♪
346
00:13:39,274 --> 00:13:40,231
Congrats.
347
00:13:44,845 --> 00:13:47,368
Okay.
348
00:13:47,369 --> 00:13:50,589
Hey, uh, you haven't seen
any monofilament, have you?
349
00:13:50,590 --> 00:13:52,243
Yeah, right here.
350
00:13:53,767 --> 00:13:55,333
Thank you.
351
00:13:55,334 --> 00:13:57,813
Oh, looks like you're gonna
need a couple more of these.
352
00:13:57,814 --> 00:13:58,945
What happened to her?
353
00:13:58,946 --> 00:14:00,381
Walked through
a sliding glass door.
354
00:14:00,382 --> 00:14:04,820
Ugh. It's gonna take
a while to stitch up, huh?
355
00:14:04,821 --> 00:14:06,735
Whole family with strep.
356
00:14:06,736 --> 00:14:08,171
You know, these rapid tests
357
00:14:08,172 --> 00:14:09,782
only take a couple
of minutes now.
358
00:14:09,783 --> 00:14:11,479
It's a real time-saver.
359
00:14:11,480 --> 00:14:13,873
Hey, I was thinking Italian,
by the way.
360
00:14:13,874 --> 00:14:16,702
You know, Monteverde has
some white truffles in season.
361
00:14:16,703 --> 00:14:18,094
It's crazy expensive,
362
00:14:18,095 --> 00:14:20,270
but I hear you can really taste
the difference.
363
00:14:20,271 --> 00:14:22,361
[chuckles, slaps back]
364
00:14:28,454 --> 00:14:30,063
How'd you two meet?
365
00:14:30,064 --> 00:14:32,892
At the symphony,
through mutual friends...
366
00:14:32,893 --> 00:14:34,937
almost three months ago.
367
00:14:34,938 --> 00:14:37,200
And there I was worrying
that you hadn't taken the time
368
00:14:37,201 --> 00:14:39,115
to get to know each other...
silly me.
369
00:14:39,116 --> 00:14:40,552
Maybe if you called
a little more often,
370
00:14:40,553 --> 00:14:42,205
you wouldn't have
been so blindsided.
371
00:14:42,206 --> 00:14:43,990
Where is he from?
Does he still work?
372
00:14:43,991 --> 00:14:46,427
Has he been married before?
Does he have any kids?
373
00:14:46,428 --> 00:14:49,474
Uh, New Mexico,
originally, I think.
374
00:14:49,475 --> 00:14:52,259
Not sure about any children.
375
00:14:52,260 --> 00:14:54,174
I'm sorry.
What else did you ask?
376
00:14:54,175 --> 00:14:55,654
No, I'm sorry,
377
00:14:55,655 --> 00:14:56,872
because it sounds to me
like you're getting married
378
00:14:56,873 --> 00:14:58,831
to somebody you don't know
a whole lot about.
379
00:14:58,832 --> 00:15:01,834
Honestly, Daniel, details
aren't that important to me.
380
00:15:01,835 --> 00:15:04,489
Freddie's good company.
He makes me laugh.
381
00:15:04,490 --> 00:15:07,230
And I am slowing down,
after all.
382
00:15:07,231 --> 00:15:09,537
Somebody needs to look after me.
383
00:15:09,538 --> 00:15:11,409
I'm just trying to make sure
384
00:15:11,410 --> 00:15:13,411
you're not getting taken
advantage of.
385
00:15:13,412 --> 00:15:15,456
I mean, is Lambert
even his real name?
386
00:15:15,457 --> 00:15:17,589
Who knows?
Doesn't carry a wallet.
387
00:15:17,590 --> 00:15:21,288
Honestly, Dan, can't you be
just a little happy for me?
388
00:15:21,289 --> 00:15:23,116
And you wonder
why I hadn't told you.
389
00:15:23,117 --> 00:15:24,726
Excuse me, Margaret.
390
00:15:24,727 --> 00:15:27,555
Frederick was wondering if you
could fetch his Hermès throw
391
00:15:27,556 --> 00:15:29,427
that you bought him
for his birthday.
392
00:15:29,428 --> 00:15:31,167
He's feeling a little chilly.
393
00:15:31,168 --> 00:15:33,213
[soft tense music]
394
00:15:33,214 --> 00:15:35,345
Don't you start.
395
00:15:35,346 --> 00:15:40,089
♪ ♪
396
00:15:40,090 --> 00:15:42,440
Truthfully, I hate to admit it,
397
00:15:42,441 --> 00:15:45,138
but patient care is suffering,
no doubt.
398
00:15:45,139 --> 00:15:48,446
I think we should consider
closing to ambulance traffic.
399
00:15:48,447 --> 00:15:50,796
- Do we have any choice?
- We've heard rumors
400
00:15:50,797 --> 00:15:52,667
they've set up a war room
around the corner.
401
00:15:52,668 --> 00:15:55,670
No, it's not exactly a war room.
402
00:15:55,671 --> 00:15:57,759
So it's true?
You've seen them yourself?
403
00:15:57,760 --> 00:15:59,108
I have.
404
00:15:59,109 --> 00:16:00,458
Correct me if I'm wrong, Peter,
405
00:16:00,459 --> 00:16:01,763
but if the hospital can prove
406
00:16:01,764 --> 00:16:03,461
that the nurses
aren't really sick,
407
00:16:03,462 --> 00:16:05,854
that could be considered
an illegal work action
408
00:16:05,855 --> 00:16:07,595
and they'd be in breach
of contract, wouldn't they?
409
00:16:07,596 --> 00:16:09,554
If we could prove intent, yeah.
410
00:16:09,555 --> 00:16:12,209
Is that something
you can confirm, Sharon?
411
00:16:14,647 --> 00:16:16,778
No, I can't.
412
00:16:16,779 --> 00:16:20,695
But I get the impression that
they're eager to resolve this.
413
00:16:20,696 --> 00:16:22,958
How far apart were we,
again, Peter?
414
00:16:22,959 --> 00:16:25,961
On the coverage ratios,
we're in the same neighborhood,
415
00:16:25,962 --> 00:16:27,615
but on the wage increases,
416
00:16:27,616 --> 00:16:29,617
I mean, we're not even
in the same area code.
417
00:16:29,618 --> 00:16:30,966
Look, Miranda,
418
00:16:30,967 --> 00:16:33,491
if the board is willing
to meet them halfway,
419
00:16:33,492 --> 00:16:37,365
I'm pretty sure that's
a framework they will accept.
420
00:16:40,020 --> 00:16:41,629
Okay.
421
00:16:41,630 --> 00:16:43,979
But they need to know that this
is our best and final, Sharon.
422
00:16:43,980 --> 00:16:46,329
This can't keep going on.
423
00:16:46,330 --> 00:16:49,376
[footsteps departing]
424
00:16:49,377 --> 00:16:51,900
[device beeps,
upbeat jazz music playing]
425
00:16:51,901 --> 00:16:53,511
Bossa nova?
426
00:16:53,512 --> 00:16:55,338
I told you we're gonna be
dance partners, right?
427
00:16:55,339 --> 00:16:57,690
- Mm-hmm.
- Here, you take the lead.
428
00:16:58,821 --> 00:17:02,650
If I remember correctly,
the standard Commando procedure
429
00:17:02,651 --> 00:17:05,610
involves starting
with an oblique aortotomy?
430
00:17:05,611 --> 00:17:06,828
Normally, yes,
431
00:17:06,829 --> 00:17:08,700
but I was hoping to save
a little time
432
00:17:08,701 --> 00:17:10,919
and get this guy
off the table quicker.
433
00:17:10,920 --> 00:17:14,444
So I was thinking we'd try
an aorto-annulo-septotomy.
434
00:17:14,445 --> 00:17:16,142
- Through the left atrial roof.
- No.
435
00:17:16,143 --> 00:17:19,058
We wanna leave that intact to
guarantee better homeostasis.
436
00:17:19,059 --> 00:17:21,016
♪
437
00:17:21,017 --> 00:17:23,410
I don't understand.
Then where do I cut?
438
00:17:23,411 --> 00:17:25,325
Let me show you.
439
00:17:25,326 --> 00:17:27,545
It's tricky, but...
440
00:17:27,546 --> 00:17:31,549
we wanna incise
the aortic annulus here,
441
00:17:31,550 --> 00:17:34,377
only moderately apart
from the right fibrous trigone,
442
00:17:34,378 --> 00:17:36,597
so as to avoid interference
443
00:17:36,598 --> 00:17:40,819
with the major
conduction pathway, like so.
444
00:17:40,820 --> 00:17:43,299
And voilà.
445
00:17:43,300 --> 00:17:46,955
See how suddenly clearer our
field of vision is gonna be?
446
00:17:46,956 --> 00:17:48,522
Now we can replace the mitral
447
00:17:48,523 --> 00:17:51,177
and aortic valve simultaneously.
448
00:17:51,178 --> 00:17:53,614
That's genius... truly.
449
00:17:53,615 --> 00:17:55,747
We'll be able to get
to everything faster that way,
450
00:17:55,748 --> 00:17:57,705
like you said.
451
00:17:57,706 --> 00:18:01,274
I have a habit
of doing that sometimes...
452
00:18:01,275 --> 00:18:03,058
taking things too fast.
453
00:18:03,059 --> 00:18:05,147
Uh-huh.
454
00:18:05,148 --> 00:18:08,542
You don't think that's
what's happening here, do you?
455
00:18:08,543 --> 00:18:10,326
Because I don't wanna rush you.
456
00:18:10,327 --> 00:18:16,986
♪
457
00:18:22,165 --> 00:18:24,603
Maybe we should table this
until Myrtle Beach.
458
00:18:25,734 --> 00:18:27,693
Yeah, I think that's wise.
459
00:18:32,611 --> 00:18:34,655
Meet back here in 30,
Dr. Lenox?
460
00:18:34,656 --> 00:18:36,701
I'll go clear my schedule.
461
00:18:36,702 --> 00:18:40,269
[soft dramatic music]
462
00:18:40,270 --> 00:18:42,358
I'll see you in surgery,
Dr. Howard.
463
00:18:42,359 --> 00:18:45,841
♪ ♪
464
00:18:49,802 --> 00:18:51,454
A 6% wage hike?
465
00:18:51,455 --> 00:18:53,979
Per year for the duration
of the contract,
466
00:18:53,980 --> 00:18:56,155
plus a reduction
of the coverage ratio
467
00:18:56,156 --> 00:18:59,549
from 5 to 4 1/2 patients
per nurse.
468
00:18:59,550 --> 00:19:01,682
That's not exactly
what we asked for, Sharon.
469
00:19:01,683 --> 00:19:03,815
I'm telling you, Maggie,
as a friend,
470
00:19:03,816 --> 00:19:06,383
this deal won't get any better.
471
00:19:12,520 --> 00:19:15,740
Well, that's a nonstarter.
472
00:19:15,741 --> 00:19:17,785
Really?
473
00:19:17,786 --> 00:19:19,482
Because I feel like
we're almost getting
474
00:19:19,483 --> 00:19:20,832
everything that we asked for.
475
00:19:20,833 --> 00:19:23,095
After only half a day
sitting out.
476
00:19:23,096 --> 00:19:25,880
Imagine what we could achieve
if we sat out till tomorrow
477
00:19:25,881 --> 00:19:28,056
- or even next week.
- I don't know.
478
00:19:28,057 --> 00:19:30,537
I mean, are we here
to win a fair contract
479
00:19:30,538 --> 00:19:31,625
or to draw blood?
480
00:19:31,626 --> 00:19:33,018
- Draw blood.
- What?
481
00:19:33,019 --> 00:19:34,715
That's how you know you've won.
482
00:19:34,716 --> 00:19:37,196
This fight isn't just about us.
483
00:19:37,197 --> 00:19:39,546
It's for the generations
coming up behind.
484
00:19:39,547 --> 00:19:43,028
We have a responsibility to get
the best contract we can.
485
00:19:43,029 --> 00:19:46,292
Yes, but what if that's
what this is?
486
00:19:46,293 --> 00:19:49,295
Why do you think they sent
Sharon to present the offer?
487
00:19:49,296 --> 00:19:52,037
She's preying on your
willingness to trust her.
488
00:19:52,038 --> 00:19:54,039
We hold the line, Maggie.
489
00:19:54,040 --> 00:19:57,782
There's more juice
left to squeeze.
490
00:19:57,783 --> 00:20:00,089
[sighs]
491
00:20:06,182 --> 00:20:07,400
Hey.
492
00:20:07,401 --> 00:20:12,231
How's, um, uh,
old Frederick doing?
493
00:20:12,232 --> 00:20:13,928
I'm not sure, to be honest.
494
00:20:13,929 --> 00:20:16,017
I mean, at first glance,
he seems not so bad.
495
00:20:16,018 --> 00:20:18,541
Lungs are clear.
Nothing terrible on his labs.
496
00:20:18,542 --> 00:20:19,760
And yet?
497
00:20:19,761 --> 00:20:21,022
And yet I can't seem to get
498
00:20:21,023 --> 00:20:22,981
his BP off the floor,
for example.
499
00:20:22,982 --> 00:20:24,591
His breathing is becoming
more labored.
500
00:20:24,592 --> 00:20:27,594
Um, and then there's
the numbness in his leg
501
00:20:27,595 --> 00:20:29,422
and... and the pain in his back.
502
00:20:29,423 --> 00:20:31,772
Think we could be looking
at pyelonephritis?
503
00:20:31,773 --> 00:20:33,252
No, no. Urine's clean.
504
00:20:33,253 --> 00:20:35,471
Uh, I thought he was septic,
but I don't see any cause.
505
00:20:35,472 --> 00:20:37,735
I wonder if there's
a neurological angle to this,
506
00:20:37,736 --> 00:20:39,475
you know, given the numbness?
507
00:20:39,476 --> 00:20:40,825
Maybe it's a good idea
508
00:20:40,826 --> 00:20:43,131
for me to do a, you know,
quick neuropsych eval,
509
00:20:43,132 --> 00:20:46,134
you know, knock a few things
off the list.
510
00:20:46,135 --> 00:20:47,919
Do you really think
that's necessary?
511
00:20:47,920 --> 00:20:50,835
Better safe than sorry, right?
512
00:20:50,836 --> 00:20:52,185
Okay.
513
00:20:58,365 --> 00:21:00,496
[stammers] Hey, what's
the deal with this guy?
514
00:21:00,497 --> 00:21:02,107
I don't recall him
being on my roster.
515
00:21:02,108 --> 00:21:04,196
Rear-ended,
still waiting on an MRI.
516
00:21:04,197 --> 00:21:07,112
Radiology needs all the metal
taken out of his body first.
517
00:21:07,113 --> 00:21:08,940
- Okay.
- Don't look at me.
518
00:21:08,941 --> 00:21:11,116
I gotta titrate
a nicardipine drip in 7.
519
00:21:11,117 --> 00:21:13,074
- But...
- [scoffs]
520
00:21:13,075 --> 00:21:15,250
[soft playful music]
521
00:21:15,251 --> 00:21:18,645
Hey.
Did you mess up my board?
522
00:21:18,646 --> 00:21:20,299
I'm a Navy man, Dr. Frost.
523
00:21:20,300 --> 00:21:23,302
I abide by a strict code
of honor.
524
00:21:23,303 --> 00:21:25,217
Doesn't answer my question.
525
00:21:25,218 --> 00:21:27,959
Yeah, I...
I'm... I'm too in the weeds
526
00:21:27,960 --> 00:21:29,743
to resort to petty gamesmanship.
527
00:21:29,744 --> 00:21:31,440
Get a grip.
528
00:21:31,441 --> 00:21:35,314
♪ ♪
529
00:21:35,315 --> 00:21:37,707
I'm Dr. Frost.
How you doing?
530
00:21:37,708 --> 00:21:40,232
No introduction.
531
00:21:40,233 --> 00:21:42,669
Twist off, I think, right?
532
00:21:42,670 --> 00:21:43,931
I'll figure it out.
533
00:21:43,932 --> 00:21:45,628
Okay.
534
00:21:45,629 --> 00:21:46,848
Sorry.
535
00:21:49,198 --> 00:21:51,852
Hey, I just heard you're
bailing out on the surgery.
536
00:21:51,853 --> 00:21:53,636
- What do you think you're doing?
- I'm heading home.
537
00:21:53,637 --> 00:21:55,377
I think I might have caught
whatever it is
538
00:21:55,378 --> 00:21:57,336
- the nurses might have.
- They don't have anything.
539
00:21:57,337 --> 00:21:58,728
They're faking sick
for leverage.
540
00:21:58,729 --> 00:22:00,600
What's your excuse?
541
00:22:00,601 --> 00:22:02,210
Naomi, I thought we resolved
542
00:22:02,211 --> 00:22:03,951
this lack of commitment
you're exhibiting.
543
00:22:03,952 --> 00:22:06,171
This is a once-in-a-lifetime
opportunity.
544
00:22:06,172 --> 00:22:08,434
- Dr. Hayes is a legend...
- Just stop it already
545
00:22:08,435 --> 00:22:11,132
with this worship of this great
and powerful Dr. Hayes!
546
00:22:11,133 --> 00:22:13,265
You have no idea
who he really is.
547
00:22:13,266 --> 00:22:14,962
What are you talking about?
548
00:22:14,963 --> 00:22:16,094
[groans]
549
00:22:16,095 --> 00:22:18,748
[tense music]
550
00:22:18,749 --> 00:22:21,708
♪ ♪
551
00:22:21,709 --> 00:22:23,841
Naomi.
552
00:22:23,842 --> 00:22:27,235
[breathing shakily]
553
00:22:27,236 --> 00:22:30,064
Excellent.
Perfect.
554
00:22:30,065 --> 00:22:31,805
Okay, now I'd like
to try something
555
00:22:31,806 --> 00:22:33,024
a little bit different.
556
00:22:33,025 --> 00:22:35,287
I'm gonna say a category, okay?
557
00:22:35,288 --> 00:22:38,029
And you just say the first
three things that come to mind.
558
00:22:38,030 --> 00:22:40,074
For instance, um, animals.
559
00:22:40,075 --> 00:22:44,513
Uh, uh, zebra, ostrich, jaguar.
560
00:22:44,514 --> 00:22:46,428
Frederick,
if... if you're too tired,
561
00:22:46,429 --> 00:22:48,517
- we can do this later.
- No, no, no, I'm fine.
562
00:22:48,518 --> 00:22:50,519
- It's fun.
- Articles of clothing?
563
00:22:50,520 --> 00:22:52,565
Ah, let's say...
564
00:22:52,566 --> 00:22:57,265
a Johnstons of Elgin
cashmere sweater,
565
00:22:57,266 --> 00:23:01,095
Gucci loafers, and then,
of course, a Brioni tuxedo.
566
00:23:01,096 --> 00:23:03,097
Ooh, expensive tastes...
567
00:23:03,098 --> 00:23:05,534
exotic ones, too...
a man of refinement.
568
00:23:05,535 --> 00:23:06,796
A tuxedo isn't exotic.
569
00:23:06,797 --> 00:23:08,711
It's a staple
of any gentleman's wardrobe.
570
00:23:08,712 --> 00:23:10,017
Don't you agree?
571
00:23:10,018 --> 00:23:11,540
I haven't worn one
since my first wedding.
572
00:23:11,541 --> 00:23:13,064
Mm, that's a shame.
573
00:23:13,065 --> 00:23:14,674
How many times you been married?
574
00:23:14,675 --> 00:23:17,633
Well, from what Margaret
tells me, fewer times than you.
575
00:23:17,634 --> 00:23:20,027
You know what? I think you're
probably right about that.
576
00:23:20,028 --> 00:23:21,855
And what do you do for a living,
577
00:23:21,856 --> 00:23:22,943
if you don't mind me asking?
578
00:23:22,944 --> 00:23:24,336
What's this about?
579
00:23:24,337 --> 00:23:26,947
He disapproves
of our relationship.
580
00:23:26,948 --> 00:23:30,037
He doesn't like you,
Freddie, at all.
581
00:23:30,038 --> 00:23:32,735
And he thinks you're taking
advantage of me.
582
00:23:32,736 --> 00:23:35,086
Right?
583
00:23:35,087 --> 00:23:37,088
Mother, he is using you, okay?
584
00:23:37,089 --> 00:23:38,828
And he's not even trying
to hide it.
585
00:23:38,829 --> 00:23:41,788
Come on, the clothes,
the... the health insurance,
586
00:23:41,789 --> 00:23:43,529
the... the Hermès blanket?
587
00:23:43,530 --> 00:23:46,271
I mean, all those procedures,
my God.
588
00:23:46,272 --> 00:23:47,663
You can be straight with me.
589
00:23:47,664 --> 00:23:49,448
You paid for the last Botox,
didn't you?
590
00:23:49,449 --> 00:23:51,798
- That was a chemical peel.
- Oh.
591
00:23:51,799 --> 00:23:53,800
And who cares? I like him.
592
00:23:53,801 --> 00:23:55,976
I know what this
is really about.
593
00:23:55,977 --> 00:23:57,630
You do, do you?
Enlighten me.
594
00:23:57,631 --> 00:24:00,720
Cece.
595
00:24:00,721 --> 00:24:02,635
Huh. Tell me more.
596
00:24:02,636 --> 00:24:06,073
I disapproved of your partner
once upon a time,
597
00:24:06,074 --> 00:24:08,467
and now you're finally
getting your revenge.
598
00:24:08,468 --> 00:24:11,645
Disapproved of my partner?
She was my first wife!
599
00:24:14,039 --> 00:24:15,691
And you didn't come
to our wedding,
600
00:24:15,692 --> 00:24:18,912
and you never told me why,
but I got this crazy hunch
601
00:24:18,913 --> 00:24:21,132
it had something to do with
the fact that she was Black.
602
00:24:21,133 --> 00:24:23,482
Jesus, Daniel. I'm sorry.
603
00:24:23,483 --> 00:24:24,874
If that's supposed
to be an apology,
604
00:24:24,875 --> 00:24:26,441
you're 30 years too late.
605
00:24:26,442 --> 00:24:29,836
Okay, go ahead.
Flog your dear old mother.
606
00:24:29,837 --> 00:24:31,185
I can take it.
607
00:24:31,186 --> 00:24:33,274
The women in this family
have always been made
608
00:24:33,275 --> 00:24:34,841
of stronger stuff.
609
00:24:34,842 --> 00:24:36,277
Oh, is that right?
610
00:24:36,278 --> 00:24:37,713
Stronger than who?
611
00:24:37,714 --> 00:24:40,803
Me, Tommy...
612
00:24:40,804 --> 00:24:42,022
Dad?
613
00:24:42,023 --> 00:24:44,416
All. All of you.
614
00:24:44,417 --> 00:24:45,895
[scoffs] It's really Freddie
615
00:24:45,896 --> 00:24:47,462
I should've been worried about
the whole time, right?
616
00:24:47,463 --> 00:24:48,898
'Cause as soon as you start,
617
00:24:48,899 --> 00:24:50,552
you're gonna drive him away
all by your lonesome.
618
00:24:50,553 --> 00:24:51,858
Start what?
619
00:24:51,859 --> 00:24:54,600
You know, picking on him,
wearing him down,
620
00:24:54,601 --> 00:24:57,995
bludgeoning him with your
extraordinary eye for weakness,
621
00:24:57,996 --> 00:24:59,735
your cruelty.
622
00:24:59,736 --> 00:25:01,781
'Cause that's
what you do, isn't it?
623
00:25:01,782 --> 00:25:04,566
I mean, you grind the weaklings
down to a nub
624
00:25:04,567 --> 00:25:06,916
until one day
they can't take it anymore,
625
00:25:06,917 --> 00:25:11,008
and they walk into the garage,
and they close the door,
626
00:25:11,009 --> 00:25:12,574
and they turn on the car.
627
00:25:12,575 --> 00:25:15,142
Ah! Stop!
628
00:25:15,143 --> 00:25:17,318
And you say I'm cruel.
629
00:25:17,319 --> 00:25:19,538
I loved your father.
630
00:25:19,539 --> 00:25:23,237
Yeah, until there
was nothing left.
631
00:25:23,238 --> 00:25:25,457
- [alarm beeping]
- Little help in here!
632
00:25:25,458 --> 00:25:27,633
Oh!
633
00:25:27,634 --> 00:25:30,897
- He's crumping.
- BP's 78/50.
634
00:25:30,898 --> 00:25:32,072
He's going into shock.
635
00:25:32,073 --> 00:25:34,292
Give me an 8.0 ET tube
and a Mac 3.
636
00:25:34,293 --> 00:25:36,729
Draw up 20 of etomidate
and 100 of sux.
637
00:25:36,730 --> 00:25:38,731
Oh, my God, Freddie.
638
00:25:38,732 --> 00:25:41,560
Okay, meds are in.
BP's still falling.
639
00:25:41,561 --> 00:25:43,736
Freddie!
640
00:25:43,737 --> 00:25:46,739
You wasted all this time
interrogating him
641
00:25:46,740 --> 00:25:48,741
when you could have been
figuring out
642
00:25:48,742 --> 00:25:50,177
what's actually wrong.
643
00:25:50,178 --> 00:25:53,137
[tense music]
644
00:25:53,138 --> 00:25:54,530
♪ ♪
645
00:25:58,273 --> 00:26:02,842
We had just finished a long
and complicated transplant,
646
00:26:02,843 --> 00:26:05,932
and Dr. Hayes asked me
to stay behind
647
00:26:05,933 --> 00:26:08,021
so he could teach me some
of the techniques that he used
648
00:26:08,022 --> 00:26:10,806
- during the surgery.
- Okay.
649
00:26:10,807 --> 00:26:13,983
I was so thrilled
at the opportunity that...
650
00:26:13,984 --> 00:26:15,811
I wasn't really paying attention
651
00:26:15,812 --> 00:26:18,336
when he dismissed
the rest of the team.
652
00:26:18,337 --> 00:26:20,251
Anyway, um...
653
00:26:20,252 --> 00:26:23,906
he asked me to show him how
I would hold the instruments.
654
00:26:23,907 --> 00:26:26,605
And he stood next to me, like...
655
00:26:26,606 --> 00:26:29,129
really, really close.
656
00:26:29,130 --> 00:26:31,436
And he used his hand
657
00:26:31,437 --> 00:26:34,265
to move mine
into the right positions,
658
00:26:34,266 --> 00:26:36,094
like so.
659
00:26:38,574 --> 00:26:40,749
And after a little while,
660
00:26:40,750 --> 00:26:45,102
I could feel his other hand
wrap around my waist.
661
00:26:45,103 --> 00:26:47,408
And at first, I thought
it was part of the instruction,
662
00:26:47,409 --> 00:26:49,497
you know?
663
00:26:49,498 --> 00:26:52,326
But then he pressed
his hips into me,
664
00:26:52,327 --> 00:26:54,112
pinning me against the table.
665
00:26:55,896 --> 00:26:59,420
He used his hand
to move down my body
666
00:26:59,421 --> 00:27:02,423
and over the back of my thighs.
667
00:27:02,424 --> 00:27:04,512
And...
668
00:27:04,513 --> 00:27:07,036
I couldn't even speak or move
669
00:27:07,037 --> 00:27:09,909
for what felt like forever,
until...
670
00:27:09,910 --> 00:27:12,868
- Until what?
- I finally snapped out of it.
671
00:27:12,869 --> 00:27:15,480
I-I pushed myself
away from the table,
672
00:27:15,481 --> 00:27:18,222
and I could see he could tell
what I was thinking.
673
00:27:18,223 --> 00:27:20,354
Immediately,
he started to gaslight me,
674
00:27:20,355 --> 00:27:22,269
saying all he was doing
was trying to help me
675
00:27:22,270 --> 00:27:23,271
master my technique.
676
00:27:25,578 --> 00:27:27,840
[inhales deeply]
I went home
677
00:27:27,841 --> 00:27:29,885
feeling so humiliated...
678
00:27:29,886 --> 00:27:32,540
[sniffles]
And confused.
679
00:27:32,541 --> 00:27:34,542
[soft somber music]
680
00:27:34,543 --> 00:27:37,719
[breathes shakily,
clears throat]
681
00:27:37,720 --> 00:27:40,548
I can't tell
what you're thinking...
682
00:27:40,549 --> 00:27:42,159
whether or not you believe me.
683
00:27:42,160 --> 00:27:43,769
[clears throat]
684
00:27:43,770 --> 00:27:47,033
No, no, I believe you.
685
00:27:47,034 --> 00:27:49,557
The only reason
I'm even saying anything
686
00:27:49,558 --> 00:27:52,778
is because I know you're going
away with him for the weekend,
687
00:27:52,779 --> 00:27:56,303
and, well, I-I just thought
you needed to know.
688
00:27:56,304 --> 00:27:59,219
♪ ♪
689
00:27:59,220 --> 00:28:01,569
And that's...
that's all that happened?
690
00:28:01,570 --> 00:28:03,267
You're not withholding anything
691
00:28:03,268 --> 00:28:05,921
'cause, I don't know,
you're embarrassed?
692
00:28:05,922 --> 00:28:09,229
N-no, that...
that's everything.
693
00:28:09,230 --> 00:28:11,014
Isn't that enough?
694
00:28:13,539 --> 00:28:15,018
Okay.
695
00:28:16,585 --> 00:28:18,456
Thank you for telling me.
696
00:28:18,457 --> 00:28:20,240
I have to go to surgery.
697
00:28:20,241 --> 00:28:23,548
And as soon as I'm done,
I will have to report this.
698
00:28:23,549 --> 00:28:25,811
No. Please, you can't.
699
00:28:25,812 --> 00:28:27,682
I-I don't want this
to jeopardize my residency.
700
00:28:27,683 --> 00:28:29,902
I can't afford that.
701
00:28:29,903 --> 00:28:33,079
Now that I know what to look
out for, I'll be smarter.
702
00:28:33,080 --> 00:28:36,038
I-I can avoid situations like
that with him moving forward.
703
00:28:36,039 --> 00:28:37,431
I can.
704
00:28:37,432 --> 00:28:39,216
Naomi, you can't make this
your responsibility.
705
00:28:39,217 --> 00:28:40,521
Please! Please!
706
00:28:40,522 --> 00:28:42,871
You need to promise me
you won't say anything.
707
00:28:42,872 --> 00:28:46,223
♪ ♪
708
00:28:46,224 --> 00:28:48,008
[sighs]
709
00:28:51,403 --> 00:28:53,273
[Velcro tears]
710
00:28:53,274 --> 00:28:54,709
[clears throat]
711
00:28:54,710 --> 00:28:56,972
Just one second.
712
00:28:56,973 --> 00:28:58,496
Ready to get
out of here, Joanna?
713
00:28:58,497 --> 00:29:00,759
Wow, when you said you had
to keep me for observation
714
00:29:00,760 --> 00:29:02,935
for an hour, I thought that
was just a ballpark number,
715
00:29:02,936 --> 00:29:04,284
not 60 minutes exactly.
716
00:29:04,285 --> 00:29:06,199
Well, we like to run
a tight ship here.
717
00:29:06,200 --> 00:29:07,940
And I think we can safely
rule out a concussion
718
00:29:07,941 --> 00:29:09,289
from that fall you took.
719
00:29:09,290 --> 00:29:12,031
- Discharge papers?
- Uh, signed and sealed.
720
00:29:12,032 --> 00:29:14,642
All right, Joanna, ready?
721
00:29:14,643 --> 00:29:16,818
- Wheels up. Let's go.
- Okay.
722
00:29:16,819 --> 00:29:18,907
I should consider
getting one of these myself.
723
00:29:18,908 --> 00:29:21,345
Do you know if they make
an electric version?
724
00:29:21,346 --> 00:29:23,042
I'm not sure.
725
00:29:23,043 --> 00:29:25,523
I got a stress fracture
in my knee is why I'm asking...
726
00:29:25,524 --> 00:29:27,002
about six weeks now.
727
00:29:27,003 --> 00:29:28,830
My GP thought I'd actually
gain weight
728
00:29:28,831 --> 00:29:30,310
not being able to walk
as much and all,
729
00:29:30,311 --> 00:29:32,356
but I went
the other way entirely.
730
00:29:32,357 --> 00:29:35,272
- You lost weight?
- 23 pounds, like magic.
731
00:29:35,273 --> 00:29:37,317
That's probably
why I fainted earlier.
732
00:29:37,318 --> 00:29:39,188
My body still isn't used
to the weight loss.
733
00:29:39,189 --> 00:29:42,191
Uh, how'd your GP diagnose
this stress fracture?
734
00:29:42,192 --> 00:29:44,672
- Did he get an MRI?
- No, just an X-ray.
735
00:29:44,673 --> 00:29:46,848
Why?
736
00:29:46,849 --> 00:29:48,676
All right, you know what?
737
00:29:48,677 --> 00:29:51,070
Just to be on the safe side...
738
00:29:51,071 --> 00:29:53,464
I'd like to take a better look
at what's going on
739
00:29:53,465 --> 00:29:55,161
inside that knee of yours.
740
00:29:55,162 --> 00:29:56,467
Okay, I guess.
741
00:29:56,468 --> 00:29:57,946
It shouldn't take too long.
742
00:29:57,947 --> 00:30:00,340
Hoo-hoo! Yes!
743
00:30:00,341 --> 00:30:01,559
Victory is mine.
744
00:30:01,560 --> 00:30:03,343
Looks like you're buying,
sucker!
745
00:30:03,344 --> 00:30:04,562
I'm sorry.
746
00:30:04,563 --> 00:30:06,433
Thought I had you
there for a second.
747
00:30:06,434 --> 00:30:08,783
Yeah, sure you did.
748
00:30:08,784 --> 00:30:11,525
All right, let's go.
[grunts]
749
00:30:11,526 --> 00:30:12,918
I mean, if he's not septic,
750
00:30:12,919 --> 00:30:15,181
his body's doing
a pretty good impression of it.
751
00:30:15,182 --> 00:30:18,663
Did your, uh, psych eval
bear any fruit?
752
00:30:18,664 --> 00:30:21,361
Uh, not really.
753
00:30:21,362 --> 00:30:24,277
I'm sorry, buddy. I just...
I-I-I couldn't help myself.
754
00:30:24,278 --> 00:30:26,845
Come on, you... you don't have
to apologize to me.
755
00:30:26,846 --> 00:30:31,066
It's kind of comforting to be
reminded that you're human...
756
00:30:31,067 --> 00:30:32,851
and, I guess,
that I'm not the only one
757
00:30:32,852 --> 00:30:34,635
who has issues with his mother.
758
00:30:34,636 --> 00:30:38,073
You know, we didn't speak
for almost 30 years.
759
00:30:38,074 --> 00:30:40,380
- Wow.
- Yeah.
760
00:30:40,381 --> 00:30:43,557
I thought I was over all
that stuff, but I guess not.
761
00:30:43,558 --> 00:30:47,387
We really went at it, you know?
762
00:30:47,388 --> 00:30:51,391
I guess I still got
some hostility to work through,
763
00:30:51,392 --> 00:30:54,960
as well, it seems,
as some, what,
764
00:30:54,961 --> 00:30:58,398
complicated feelings
about men who are obsessed
765
00:30:58,399 --> 00:30:59,573
with their appearance?
766
00:30:59,574 --> 00:31:02,010
Like, where...
where's that coming from?
767
00:31:02,011 --> 00:31:04,099
Maybe it's time to take
a little peek in the mirror,
768
00:31:04,100 --> 00:31:05,536
- so to speak.
- Exactly.
769
00:31:05,537 --> 00:31:08,408
Hey, maybe I'm the one
who needs a chemical peel.
770
00:31:08,409 --> 00:31:11,672
[laughs]
771
00:31:11,673 --> 00:31:13,805
Chemical peel?
772
00:31:13,806 --> 00:31:17,417
Didn't you say that he had
a pain in his... in his back?
773
00:31:17,418 --> 00:31:19,419
Yeah. Why?
774
00:31:19,420 --> 00:31:23,771
We need to MRI his spine
immediately.
775
00:31:23,772 --> 00:31:27,732
Okay, patty melts and
milkshakes all around, okay?
776
00:31:27,733 --> 00:31:29,386
[all cheering]
777
00:31:29,387 --> 00:31:31,866
Or... or... or whatever
you want, all right?
778
00:31:31,867 --> 00:31:33,215
Go crazy.
779
00:31:33,216 --> 00:31:34,739
You shouldn't have,
Dr. Frost.
780
00:31:34,740 --> 00:31:37,002
Are you kidding me?
We're stronger together, right?
781
00:31:37,003 --> 00:31:38,612
I think you didn't, actually.
782
00:31:38,613 --> 00:31:40,701
Yeah, well, I did not,
because that's Archer's card.
783
00:31:40,702 --> 00:31:41,876
Uh-huh.
784
00:31:41,877 --> 00:31:43,312
But the sentiment is mine, so...
785
00:31:43,313 --> 00:31:44,749
- Yeah.
- Just saying.
786
00:31:44,750 --> 00:31:46,359
Really thoughtful
of you, all this.
787
00:31:46,360 --> 00:31:48,143
[both chuckle]
788
00:31:48,144 --> 00:31:49,971
Look, Maggie,
if you have a minute,
789
00:31:49,972 --> 00:31:51,799
I-I've just...
I've been thinking...
790
00:31:51,800 --> 00:31:54,019
Maggie, could you...?
791
00:31:54,020 --> 00:31:55,629
Okay. I'm sorry.
792
00:31:55,630 --> 00:31:56,978
- Can this wait?
- Of course.
793
00:31:56,979 --> 00:31:58,327
I'm so sorry.
We're in the middle of things.
794
00:31:58,328 --> 00:31:59,981
- Go ahead. I get it, yeah.
- Okay.
795
00:31:59,982 --> 00:32:01,156
- Anything?
- Go nuts.
796
00:32:01,157 --> 00:32:02,462
Can I get a burger?
797
00:32:02,463 --> 00:32:03,594
What's up?
798
00:32:03,595 --> 00:32:05,509
Just got off the phone
with leadership.
799
00:32:05,510 --> 00:32:07,467
The hospital canceled
our next sit-down,
800
00:32:07,468 --> 00:32:09,643
and they don't appear eager
to reschedule.
801
00:32:09,644 --> 00:32:11,253
It's like we've been ghosted.
802
00:32:11,254 --> 00:32:13,908
I mean, what did we expect?
803
00:32:13,909 --> 00:32:15,910
You need to reach
back out to Sharon
804
00:32:15,911 --> 00:32:17,521
and see
if you can glean anything.
805
00:32:17,522 --> 00:32:20,393
Wait, how is it that when
you want something from Sharon,
806
00:32:20,394 --> 00:32:22,613
you tell me to exploit
the fact that we're friends,
807
00:32:22,614 --> 00:32:27,182
but when she's offering intel,
you warn me not to trust her?
808
00:32:27,183 --> 00:32:29,358
- I mean, which one is it?
- We're at war, Maggie.
809
00:32:29,359 --> 00:32:31,752
Friendship doesn't matter,
only leverage.
810
00:32:31,753 --> 00:32:33,014
Call her.
811
00:32:33,015 --> 00:32:35,626
[soft tense music]
812
00:32:35,627 --> 00:32:37,542
[sighs]
813
00:32:42,808 --> 00:32:44,026
Peter.
814
00:32:45,506 --> 00:32:47,551
What's going on?
815
00:32:47,552 --> 00:32:49,596
Management wants to start
the ball rolling
816
00:32:49,597 --> 00:32:50,858
on replacing the nurses.
817
00:32:50,859 --> 00:32:52,207
Already?
818
00:32:52,208 --> 00:32:54,906
Well, I just extended an offer.
819
00:32:54,907 --> 00:32:57,517
At least give them the night
to mull it over.
820
00:32:57,518 --> 00:32:59,214
The board doesn't wanna
find themselves
821
00:32:59,215 --> 00:33:00,738
in the same position tomorrow.
822
00:33:00,739 --> 00:33:02,609
I mean, you know Miranda.
She hates feeling vulnerable.
823
00:33:02,610 --> 00:33:03,871
So is this true?
824
00:33:03,872 --> 00:33:05,917
You're... you're
letting them all go?
825
00:33:05,918 --> 00:33:07,962
We're exploring
our options, yes.
826
00:33:07,963 --> 00:33:10,051
You know, our nurses
are not just numbers
827
00:33:10,052 --> 00:33:12,271
on a spreadsheet, Miranda.
828
00:33:12,272 --> 00:33:15,709
They're the lifeblood
of everything we do here.
829
00:33:15,710 --> 00:33:18,582
And if the hospital
can't recognize that,
830
00:33:18,583 --> 00:33:20,061
then I'll have no choice
831
00:33:20,062 --> 00:33:22,194
but to tender my resignation
as well.
832
00:33:22,195 --> 00:33:25,110
If your salary
even came remotely close
833
00:33:25,111 --> 00:33:27,547
to bridging the gap,
I'd accept, Sharon.
834
00:33:27,548 --> 00:33:30,898
Unfortunately,
the money just isn't there.
835
00:33:30,899 --> 00:33:32,291
If you can find some way
836
00:33:32,292 --> 00:33:34,598
to show the nurses
how much we value them
837
00:33:34,599 --> 00:33:37,252
which doesn't include
a bigger raise,
838
00:33:37,253 --> 00:33:39,733
by all means,
bring it to the table.
839
00:33:39,734 --> 00:33:40,734
But do it fast.
840
00:33:40,735 --> 00:33:47,089
♪ ♪
841
00:33:50,658 --> 00:33:52,572
A 5% pay bump.
842
00:33:52,573 --> 00:33:54,400
That's less than what
you were offering this morning.
843
00:33:54,401 --> 00:33:56,750
Keep reading the fine print.
844
00:33:56,751 --> 00:34:00,058
"Illinois
Public Act Number 102-064
845
00:34:00,059 --> 00:34:01,450
"as an amendment
846
00:34:01,451 --> 00:34:04,105
to the Nurse Staffing
Improvement Act of 2007"...
847
00:34:04,106 --> 00:34:06,194
Requires every hospital convene
848
00:34:06,195 --> 00:34:08,109
a nursing care committee
849
00:34:08,110 --> 00:34:10,459
co-chaired
by a direct-care nurse.
850
00:34:10,460 --> 00:34:12,157
We already know this, Sharon.
851
00:34:12,158 --> 00:34:14,028
This is an eight-person
committee...
852
00:34:14,029 --> 00:34:15,726
four nurses, four admin.
853
00:34:15,727 --> 00:34:18,772
Every issue ends up
in a deadlock by design.
854
00:34:18,773 --> 00:34:20,252
Maybe not anymore.
855
00:34:20,253 --> 00:34:22,254
I spoke with the board.
856
00:34:22,255 --> 00:34:24,909
They're willing to give you
an extra seat
857
00:34:24,910 --> 00:34:29,478
and to welcome an active nurse
to sit on the advisory board
858
00:34:29,479 --> 00:34:31,480
on a full-time basis.
859
00:34:31,481 --> 00:34:35,310
Maggie, nurses will have a seat
at the table.
860
00:34:35,311 --> 00:34:37,574
Your voices will be heard.
861
00:34:37,575 --> 00:34:40,751
I mean, that's just something
you can't put a value on.
862
00:34:40,752 --> 00:34:43,144
[soft music]
863
00:34:43,145 --> 00:34:45,495
I'll run this up the flagpole.
864
00:34:46,714 --> 00:34:49,150
Oh, and one more thing...
free lunch.
865
00:34:49,151 --> 00:34:50,412
What?
866
00:34:50,413 --> 00:34:52,327
Doctors get carte blanche
in the cafeteria
867
00:34:52,328 --> 00:34:55,200
while nurses have to dig
in their own pockets.
868
00:34:55,201 --> 00:34:58,595
It's unfair,
and it's easily rectified.
869
00:34:58,596 --> 00:35:00,466
It's amazing
how happy people are
870
00:35:00,467 --> 00:35:02,947
when they get something
for free.
871
00:35:02,948 --> 00:35:04,688
Copy.
872
00:35:04,689 --> 00:35:11,696
♪ ♪
873
00:35:13,828 --> 00:35:16,525
I can't believe that was
your first time doing that.
874
00:35:16,526 --> 00:35:20,529
Your movements were
so precise and decisive.
875
00:35:20,530 --> 00:35:22,880
[soft tense music]
876
00:35:22,881 --> 00:35:25,491
By the way, my procedure's
not the only thing
877
00:35:25,492 --> 00:35:27,841
that went commando today.
878
00:35:27,842 --> 00:35:30,235
I have a car waiting for us
to take us to the airport.
879
00:35:30,236 --> 00:35:32,324
I'll meet you out front.
880
00:35:32,325 --> 00:35:34,979
[door opens, closes]
881
00:35:34,980 --> 00:35:36,241
[sighs]
882
00:35:36,242 --> 00:35:40,462
So it's a bacterial infection?
883
00:35:40,463 --> 00:35:42,682
When you had that
chemical peel done, Frederick,
884
00:35:42,683 --> 00:35:44,510
it's as if your skin
had been exposed
885
00:35:44,511 --> 00:35:46,555
to a second-degree burn,
886
00:35:46,556 --> 00:35:48,949
temporarily removing
a layer of protection
887
00:35:48,950 --> 00:35:50,385
and leaving you susceptible
888
00:35:50,386 --> 00:35:53,388
to a, uh, variety
of rare microscopic bugs.
889
00:35:53,389 --> 00:35:56,783
In your case,
Pseudomonas aeruginosa.
890
00:35:56,784 --> 00:35:59,220
It traveled through
your bloodstream to your spine,
891
00:35:59,221 --> 00:36:01,005
where it created an abscess.
892
00:36:01,006 --> 00:36:03,616
That's why you've been
experiencing numbness.
893
00:36:03,617 --> 00:36:06,271
The good news is,
your body's been responding
894
00:36:06,272 --> 00:36:08,882
to the ceftazidime
we've been administering.
895
00:36:08,883 --> 00:36:10,231
We're very fortunate
896
00:36:10,232 --> 00:36:12,321
Dr. Charles
caught this in time.
897
00:36:16,761 --> 00:36:19,677
It's always been
my greatest sin... vanity.
898
00:36:21,504 --> 00:36:25,552
It seems today it, uh,
nearly cost me my life.
899
00:36:28,468 --> 00:36:31,600
You know,
if I didn't have someone
900
00:36:31,601 --> 00:36:35,082
as grounded as your mother...
901
00:36:35,083 --> 00:36:39,522
I fear I could be borne away
on even the slightest breeze.
902
00:36:41,133 --> 00:36:42,742
I don't know how
903
00:36:42,743 --> 00:36:45,179
to stop myself from feeling...
904
00:36:45,180 --> 00:36:48,356
[sniffles] So...
905
00:36:48,357 --> 00:36:51,533
insubstantial.
906
00:36:51,534 --> 00:36:55,450
You know, um, somebody
a whole lot smarter than me
907
00:36:55,451 --> 00:36:57,757
once said something like, um...
908
00:36:57,758 --> 00:36:59,106
what was it?
909
00:36:59,107 --> 00:37:01,761
Vanity... self-love...
910
00:37:01,762 --> 00:37:05,896
self-love is nowhere near
so vile a sin
911
00:37:05,897 --> 00:37:07,375
as self-neglect.
912
00:37:07,376 --> 00:37:10,596
[chuckles]
That's "Henry V," I think.
913
00:37:10,597 --> 00:37:12,903
Who's gonna argue
with the Bard, right?
914
00:37:12,904 --> 00:37:14,731
You're very kind.
915
00:37:14,732 --> 00:37:17,385
I can see why Margaret's
constantly going on about you.
916
00:37:17,386 --> 00:37:19,561
You're very kind.
917
00:37:19,562 --> 00:37:22,521
[soft music]
918
00:37:22,522 --> 00:37:26,743
♪ ♪
919
00:37:26,744 --> 00:37:28,746
[sighs]
920
00:37:33,359 --> 00:37:36,797
[sniffs]
[phone dings]
921
00:37:49,897 --> 00:37:51,593
[phone clatters]
922
00:37:51,594 --> 00:37:54,553
[soft dramatic music]
923
00:37:54,554 --> 00:38:01,691
♪ ♪
924
00:38:05,043 --> 00:38:06,347
[grunts]
925
00:38:06,348 --> 00:38:08,480
[breathing heavily]
926
00:38:08,481 --> 00:38:15,662
♪ ♪
927
00:38:17,446 --> 00:38:20,580
[sighing]
928
00:38:22,103 --> 00:38:23,625
- Hey, Dean?
- Yeah?
929
00:38:23,626 --> 00:38:25,802
You the one that sent
Joanna Richards up for imaging?
930
00:38:25,803 --> 00:38:28,587
- Uh-huh.
- It's a good thing you did.
931
00:38:28,588 --> 00:38:31,024
An aggressive little bastard
of an osteosarcoma
932
00:38:31,025 --> 00:38:32,460
growing into her tibia.
933
00:38:32,461 --> 00:38:34,680
We didn't catch it now,
she'd have lost that leg...
934
00:38:34,681 --> 00:38:36,638
- or worse.
- Yeah.
935
00:38:36,639 --> 00:38:38,511
Thanks, Thalia. Thanks.
936
00:38:42,994 --> 00:38:44,472
Well...
937
00:38:44,473 --> 00:38:45,952
good evening.
938
00:38:45,953 --> 00:38:48,172
So glad you're all
feeling better.
939
00:38:48,173 --> 00:38:51,131
That dreaded 11-hour flu...
I hear it's going around.
940
00:38:51,132 --> 00:38:54,613
And thank you, Dean,
for your incredible generosity.
941
00:38:54,614 --> 00:38:56,528
We knew you'd always have
our back.
942
00:38:56,529 --> 00:38:58,704
- You're... you're welcome.
- So you bought lunch.
943
00:38:58,705 --> 00:39:00,749
- Dr. Archer.
- Yeah, hi.
944
00:39:00,750 --> 00:39:02,926
Um, just think of it
as an example
945
00:39:02,927 --> 00:39:05,189
of that invisible hand
you kept talking about, huh?
946
00:39:05,190 --> 00:39:07,887
Whoa, whoa, whoa, whoa, okay,
this... this number is far from...
947
00:39:07,888 --> 00:39:09,541
- Thank you.
- Yeah, you're welcome.
948
00:39:09,542 --> 00:39:11,021
Far from invisible.
949
00:39:11,022 --> 00:39:12,892
Whatever happened
to starve a fever?
950
00:39:12,893 --> 00:39:14,241
If it's any consolation,
951
00:39:14,242 --> 00:39:16,548
I don't think the deal
gets done without it.
952
00:39:16,549 --> 00:39:19,246
[soft music]
953
00:39:19,247 --> 00:39:20,683
I mean, what?
954
00:39:22,555 --> 00:39:24,556
So...
955
00:39:24,557 --> 00:39:26,166
what couldn't wait?
956
00:39:26,167 --> 00:39:27,951
Yeah, I didn't mean
to interrupt. Sorry.
957
00:39:27,952 --> 00:39:31,084
Um, look, I've been meaning
to talk to you
958
00:39:31,085 --> 00:39:32,999
for a while now, and...
959
00:39:33,000 --> 00:39:36,350
just the way I acted when
you were asking about Ainsley...
960
00:39:36,351 --> 00:39:38,875
- It's... it's okay. It's...
- No.
961
00:39:38,876 --> 00:39:41,921
- It's water under the bridge.
- It's really not, Maggie.
962
00:39:41,922 --> 00:39:44,793
Friends don't talk
to each other like that.
963
00:39:44,794 --> 00:39:46,578
And I was accusing you
964
00:39:46,579 --> 00:39:49,102
of interfering in a place
that you were not wanted,
965
00:39:49,103 --> 00:39:51,844
o-of not knowing me.
966
00:39:51,845 --> 00:39:55,543
But the truth is,
you knew me a little too well,
967
00:39:55,544 --> 00:39:58,459
and it scared me.
968
00:39:58,460 --> 00:40:00,809
You were in so much pain,
Jonathan,
969
00:40:00,810 --> 00:40:03,116
it just hurt me
to see you like that.
970
00:40:03,117 --> 00:40:04,465
I get that.
971
00:40:04,466 --> 00:40:06,598
All right, and you made me
face up to something
972
00:40:06,599 --> 00:40:10,471
that I hadn't wanted to
in a long time.
973
00:40:10,472 --> 00:40:13,040
I'm glad you did, though. I am.
974
00:40:14,999 --> 00:40:17,957
And I-I just wanted
to say thank you.
975
00:40:17,958 --> 00:40:23,006
♪ ♪
976
00:40:23,007 --> 00:40:24,833
Anyway, um...
977
00:40:24,834 --> 00:40:26,966
I'll let you get
back to the celebration...
978
00:40:26,967 --> 00:40:29,230
You confronted Ainsley
about all this?
979
00:40:30,623 --> 00:40:32,406
Yeah.
980
00:40:32,407 --> 00:40:33,931
Yeah, I did.
981
00:40:35,236 --> 00:40:36,934
How'd it go?
982
00:40:39,545 --> 00:40:41,589
Well, how much time you got?
983
00:40:41,590 --> 00:40:43,244
I got time.
984
00:40:45,029 --> 00:40:46,507
[chuckles]
985
00:40:46,508 --> 00:40:49,162
I guess I'll give her
the good news about Frederick.
986
00:40:49,163 --> 00:40:50,990
Oh, I got it, pal.
987
00:40:50,991 --> 00:40:52,644
She's asleep.
988
00:40:52,645 --> 00:40:54,776
Mom, time to wake up.
989
00:40:54,777 --> 00:40:57,431
Dr. Ripley's
got some good news.
990
00:40:57,432 --> 00:40:59,433
Then we're gonna go have
some soup.
991
00:40:59,434 --> 00:41:00,870
Mom.
992
00:41:03,743 --> 00:41:06,310
[tense music]
993
00:41:06,311 --> 00:41:07,920
She's not breathing. Mitch.
994
00:41:07,921 --> 00:41:09,008
Mom!
995
00:41:09,009 --> 00:41:10,836
- Little help in here!
- Mom!
996
00:41:10,837 --> 00:41:12,359
Code blue! Code blue!
997
00:41:12,360 --> 00:41:13,926
Let's go! Full arrest!
998
00:41:13,927 --> 00:41:16,233
Where's the crash cart?
Get a crash cart in here!
999
00:41:16,234 --> 00:41:18,365
[alarm beeping]
1000
00:41:18,366 --> 00:41:20,628
We got this, Mom. We got you.
1001
00:41:20,629 --> 00:41:24,328
♪ ♪
1002
00:41:24,329 --> 00:41:26,199
[echoing] No pulse.
1003
00:41:26,200 --> 00:41:28,506
Come on.
1004
00:41:28,507 --> 00:41:32,292
- Still nothing.
- No sinus rhythm.
1005
00:41:32,293 --> 00:41:34,207
- Charge to 200.
- Nothing.
1006
00:41:34,208 --> 00:41:37,210
[sustained beep]
1007
00:41:37,211 --> 00:41:43,957
♪ ♪
1008
00:41:50,877 --> 00:41:53,792
[dramatic music]
1009
00:41:53,793 --> 00:42:00,974
♪ ♪
1010
00:42:20,863 --> 00:42:23,997
[wolf howls]
73834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.