All language subtitles for Chase.2010.S01E16.720p.HDTV.x264.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,799 --> 00:00:08,998 Now look it here. 2 00:00:09,192 --> 00:00:11,660 Y'all have a great time this weekend, and be sure 3 00:00:11,727 --> 00:00:14,563 to watch Daddy on TV. 4 00:00:14,631 --> 00:00:17,199 How'd someone like you win a trip to the Super Bowl? 5 00:00:17,250 --> 00:00:19,585 Look at here. Now there's a reason 6 00:00:19,669 --> 00:00:21,670 why they call me Lucky. Mmm. 7 00:00:21,738 --> 00:00:23,288 All right. Bye, Lucky. 8 00:00:23,356 --> 00:00:25,440 Now just 'cause I'm leaving don't mean y'all are off. 9 00:00:29,312 --> 00:00:31,096 Um, 10 00:00:31,164 --> 00:00:33,782 I'm looking for Calor Airlines. 11 00:00:33,833 --> 00:00:36,585 Are you one of our Super Bowl winners? Yeah, yeah. 12 00:00:36,653 --> 00:00:37,970 Yeah, they call me Lucky. 13 00:00:38,054 --> 00:00:40,122 Nice to meet you, Lucky. 14 00:00:40,189 --> 00:00:42,090 Well, you know, they flying me private jet 15 00:00:42,158 --> 00:00:43,625 50-yard-line tickets. 16 00:00:43,693 --> 00:00:45,827 I could see if I could get you one, you could go. 17 00:00:45,895 --> 00:00:48,130 I wish I could, but we're not allowed. 18 00:00:48,197 --> 00:00:49,531 Oh, okay, now, think about it. 19 00:00:49,599 --> 00:00:51,316 I will. Just follow the red carpet. 20 00:00:51,401 --> 00:00:53,335 I will. 21 00:00:55,772 --> 00:00:57,272 Hi, sir. 22 00:00:57,340 --> 00:00:59,074 Are you looking for Calor Airlines? 23 00:01:01,911 --> 00:01:03,829 No, I'm not. 24 00:01:10,870 --> 00:01:12,320 Is he one of our winners? 25 00:01:12,372 --> 00:01:13,488 Hank Collins. 26 00:01:13,539 --> 00:01:14,556 Want me to go after him? 27 00:01:14,624 --> 00:01:16,508 No. It might spook the others. 28 00:01:16,592 --> 00:01:17,826 We got his address, though. 29 00:01:17,894 --> 00:01:19,327 We'll find him. 30 00:01:21,681 --> 00:01:24,049 Just need to see your ID, sir. Okay, okay. 31 00:01:24,133 --> 00:01:25,801 Bam! 32 00:01:25,852 --> 00:01:27,386 Okay. 33 00:01:27,470 --> 00:01:28,603 First Class. 34 00:01:28,671 --> 00:01:30,639 Mr. Fargas. 35 00:01:30,690 --> 00:01:32,224 First door on your left. 36 00:01:32,308 --> 00:01:34,359 Okay. Here's your ID. 37 00:01:34,444 --> 00:01:35,644 Thank you. 38 00:01:35,712 --> 00:01:36,862 Have a nice flight. 39 00:01:36,946 --> 00:01:39,481 I will. 40 00:01:45,355 --> 00:01:46,988 Mm, looks like some good food. 41 00:01:47,040 --> 00:01:50,492 Right. Mm. 42 00:01:50,543 --> 00:01:51,526 Hey, yo, my man? 43 00:01:51,594 --> 00:01:53,194 First Class get free drinks, right? 44 00:01:53,246 --> 00:01:54,763 Yes, sir. What can I get you? 45 00:01:54,831 --> 00:01:56,865 Let me get a Scotch on the rocks. 46 00:01:56,916 --> 00:01:59,267 I'm a little parched, 47 00:01:59,335 --> 00:02:00,369 so make it fast. 48 00:02:00,436 --> 00:02:01,837 We'll take good care of you. 49 00:02:01,888 --> 00:02:03,755 Thank you. You do that. 50 00:02:03,840 --> 00:02:05,757 Yeah, we got him. Last one's in. 51 00:02:13,566 --> 00:02:15,851 I know that dude right there. 52 00:02:15,902 --> 00:02:18,186 U.S. Marshals! 53 00:02:18,237 --> 00:02:22,324 Down! Everybody down! 54 00:02:28,948 --> 00:02:30,732 Sorry, Lucky. 55 00:02:30,800 --> 00:02:32,934 Looks like your luck just ran out. 56 00:02:33,002 --> 00:02:34,803 All right. 57 00:02:34,871 --> 00:02:37,606 So day one of "Operation Lasso" 58 00:02:37,673 --> 00:02:39,374 brought in 34 fugitives. 59 00:02:39,442 --> 00:02:41,576 That's a new record. 60 00:02:41,627 --> 00:02:43,512 Yeah! Whoo! 61 00:02:46,099 --> 00:02:47,716 Tomorrow is day two. But it's the Super Bowl. 62 00:02:47,767 --> 00:02:49,818 I know it's Super Bowl Sunday, 63 00:02:49,886 --> 00:02:51,920 and I know we all want to be at home watching the game. 64 00:02:51,971 --> 00:02:53,555 But so do the fugitives. 65 00:02:53,606 --> 00:02:56,224 Makes tomorrow a great day to try and round some up. 66 00:02:56,292 --> 00:02:57,559 For those of you that were sworn in 67 00:02:57,610 --> 00:02:59,060 as special deputies or are new to the Roundup, 68 00:02:59,112 --> 00:03:00,595 once a year, 69 00:03:00,663 --> 00:03:02,931 the Marshals Service teams up with the local law enforcement 70 00:03:02,982 --> 00:03:05,767 to clear up as many backlogged warrants as possible. 71 00:03:05,818 --> 00:03:08,436 Now, here in Houston, we like to have a little bit of fun, 72 00:03:08,488 --> 00:03:11,623 so we pair you up in teams, and we compete. 73 00:03:11,707 --> 00:03:13,792 And some of us take the competition aspect 74 00:03:13,876 --> 00:03:15,794 a little more serious than others. 75 00:03:15,878 --> 00:03:18,747 Just 'cause Daisy and I whooped your ass 76 00:03:18,798 --> 00:03:20,949 last three years in a row. 77 00:03:22,518 --> 00:03:24,019 All right, so the rules are simple. 78 00:03:24,086 --> 00:03:25,487 Once you hook a fugitive, 79 00:03:25,555 --> 00:03:27,121 you're gonna bring 'em here to process 'em. 80 00:03:27,173 --> 00:03:30,058 Now, one fugitive, one point. 81 00:03:30,125 --> 00:03:32,978 At the end of the day, the team with the most points 82 00:03:33,062 --> 00:03:35,263 wins the trophy. 83 00:03:40,369 --> 00:03:42,771 You guys go ahead and try to take her away. 84 00:03:42,839 --> 00:03:45,323 But tomorrow, Shelly goes back to my mantle, 85 00:03:45,408 --> 00:03:46,541 where she belongs. 86 00:03:48,861 --> 00:03:50,912 Ain't that right, honey? 87 00:03:50,980 --> 00:03:52,047 Ain't that right? 88 00:03:53,148 --> 00:03:54,282 You ready to rock, partner? 89 00:03:54,350 --> 00:03:55,951 Uh, actually... 90 00:03:56,002 --> 00:03:58,119 I'm benched this year. 91 00:03:58,187 --> 00:04:00,222 What-What... We're the defending champs. 92 00:04:00,289 --> 00:04:02,290 We're the Dream Team! What-What are you talking about? 93 00:04:02,358 --> 00:04:04,559 I know, but I've got court on Monday. 94 00:04:04,627 --> 00:04:07,329 You know, the DUI thing. I got to prepare. 95 00:04:07,396 --> 00:04:08,797 I know. But Luke? 96 00:04:08,848 --> 00:04:11,299 Luke's got your back. 97 00:04:11,367 --> 00:04:13,602 You and me, bro. It'll be fun. 98 00:04:14,770 --> 00:04:16,505 You get between me and Shelly, 99 00:04:16,572 --> 00:04:17,706 and I'll kill you. 100 00:04:17,773 --> 00:04:19,307 It'll be fun. 101 00:04:19,375 --> 00:04:20,876 All right, so let's get the warrants. 102 00:04:20,943 --> 00:04:22,410 Let's get the team assignments. 103 00:04:22,478 --> 00:04:26,114 Kickoff is at 4:00 a.m., not before. 104 00:04:26,182 --> 00:04:29,284 Good luck. Happy hunting. 105 00:04:29,768 --> 00:04:33,768 ♪ Chase 1x16 ♪ Roundup Original Air Date on May 7, 2011 106 00:04:33,793 --> 00:04:37,793 == sync, corrected by elderman == 107 00:04:45,090 --> 00:04:47,058 That's our guy. 108 00:04:51,114 --> 00:04:52,381 Wow. Yeah? 109 00:04:52,449 --> 00:04:53,415 4:00 a.m.? 110 00:04:53,483 --> 00:04:55,351 Lucky bastard. Should we let him, 111 00:04:55,418 --> 00:04:57,486 you know...? 112 00:04:57,554 --> 00:04:59,388 Hell, no. We've got a Roundup to win. 113 00:05:02,892 --> 00:05:04,693 Hey, Romeo. 114 00:05:04,761 --> 00:05:07,096 ♪ ♪ 115 00:05:07,163 --> 00:05:09,297 That is some cruel and unusual punishment, man. 116 00:05:09,349 --> 00:05:10,566 Y'all are cold. 117 00:05:10,633 --> 00:05:12,668 We let you put your pants on, right? 118 00:05:12,736 --> 00:05:14,269 Say "panties." 119 00:05:39,696 --> 00:05:42,381 Looks like we lost him. 120 00:05:42,465 --> 00:05:45,100 Must have gone out the back. 121 00:05:47,971 --> 00:05:50,305 No. Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 122 00:05:50,357 --> 00:05:52,858 Whoa, whoa, whoa. 123 00:05:54,361 --> 00:05:56,945 Stop! Turn it off! Turn it off! 124 00:05:59,983 --> 00:06:02,901 Hey. You Alan Smith? 125 00:06:02,986 --> 00:06:04,386 You're under arrest. 126 00:06:04,454 --> 00:06:07,389 Smile. Come on. 127 00:06:07,457 --> 00:06:09,024 Number one. 128 00:06:12,962 --> 00:06:16,432 U.S. Marshals! Zeke Winters? 129 00:06:21,371 --> 00:06:23,372 Well, I guess you got me. 130 00:06:23,440 --> 00:06:25,040 Hands on your head. 131 00:07:07,350 --> 00:07:09,251 Now we got you. 132 00:07:14,124 --> 00:07:16,058 Son of a bitch. 133 00:07:20,296 --> 00:07:21,930 Say "cheese." 134 00:07:33,910 --> 00:07:35,577 We're already ahead. Yeah, baby! 135 00:07:35,645 --> 00:07:37,830 Yeah. That's it, girl. 136 00:07:37,914 --> 00:07:39,114 Keep giving us good luck. 137 00:07:39,165 --> 00:07:40,499 May I? Yes. Please. 138 00:07:40,583 --> 00:07:42,617 Shelly! Shelly, baby. 139 00:07:42,669 --> 00:07:44,620 One? 140 00:07:45,839 --> 00:07:47,455 That's it? Yeah, that's it? 141 00:07:47,507 --> 00:07:50,926 That's it. You know what? If my memory serves me correctly, 142 00:07:50,994 --> 00:07:53,428 you and Daisy had more than two at this point last year. 143 00:07:53,496 --> 00:07:55,130 Yeah. I do believe, Annie. I think you're right. 144 00:07:55,198 --> 00:07:57,316 It's only the first quarter. We're just getting warmed up. 145 00:07:57,400 --> 00:07:58,984 Come on, Luke. Let's go. 146 00:08:00,270 --> 00:08:03,038 Oh, my God. 147 00:08:03,106 --> 00:08:05,974 You know it's got to be eating at Daisy to miss a Roundup. 148 00:08:06,025 --> 00:08:08,177 I hope she sorts her stuff out. 149 00:08:08,244 --> 00:08:10,512 Me, too. 150 00:08:17,036 --> 00:08:18,020 Hey! 151 00:08:18,087 --> 00:08:20,155 Look who's here! 152 00:08:20,206 --> 00:08:21,874 Wow! 153 00:08:21,958 --> 00:08:23,058 You actually made it this year. 154 00:08:23,126 --> 00:08:24,326 Guess there's a first time for everything. 155 00:08:24,394 --> 00:08:25,460 Right? Yes, there is. 156 00:08:25,528 --> 00:08:27,496 Aunt Daisy! 157 00:08:27,564 --> 00:08:30,465 Ah, Clara. How are you? 158 00:08:30,517 --> 00:08:32,167 I'm good. Yeah? 159 00:08:32,235 --> 00:08:34,853 Listen, uh, the chips and the drinks? In the living room. 160 00:08:34,938 --> 00:08:36,021 Okay, let's go. Oh. 161 00:08:36,105 --> 00:08:37,172 No. Wait. Wait. 162 00:08:37,223 --> 00:08:38,340 I never get to see you. 163 00:08:38,408 --> 00:08:39,391 Goodness. 164 00:08:39,475 --> 00:08:40,943 You are getting so big. 165 00:08:41,010 --> 00:08:43,011 Look at you. 166 00:08:43,079 --> 00:08:45,414 So, how are your... 167 00:08:45,481 --> 00:08:47,049 How are your violin lessons going? 168 00:08:47,116 --> 00:08:48,517 Good. 169 00:08:48,585 --> 00:08:49,851 You coming to my recital? 170 00:08:49,903 --> 00:08:52,187 Of course I am. I wouldn't miss it. 171 00:08:52,238 --> 00:08:55,157 And so... 172 00:08:55,208 --> 00:08:57,492 How do you like your music teacher? 173 00:08:57,560 --> 00:08:58,694 Mr. Porter? 174 00:08:58,761 --> 00:09:00,028 He's nice. 175 00:09:00,079 --> 00:09:01,663 Nice? 176 00:09:02,799 --> 00:09:03,865 Like how? 177 00:09:03,933 --> 00:09:06,001 I don't know. 178 00:09:06,069 --> 00:09:07,936 He's funny. 179 00:09:08,004 --> 00:09:10,439 Yeah. He used to make me laugh, too. 180 00:09:10,506 --> 00:09:11,773 Sometimes, he'd even tickle me. 181 00:09:11,841 --> 00:09:12,925 Does he ever tickle you? 182 00:09:13,009 --> 00:09:14,509 No. 183 00:09:14,577 --> 00:09:17,546 Hey, you two, the game's about to start. 184 00:09:17,614 --> 00:09:20,582 Got pizza on the table. It's going fast, Clara. 185 00:09:20,650 --> 00:09:23,452 Okay. 186 00:09:23,519 --> 00:09:24,853 Can I talk to you for a second? 187 00:09:24,921 --> 00:09:27,089 Daisy, can it wait till halftime? 188 00:09:27,156 --> 00:09:28,257 No. 189 00:09:28,324 --> 00:09:30,092 It's about Clara. 190 00:09:36,532 --> 00:09:38,533 What's going on? 191 00:09:38,585 --> 00:09:41,403 You can't let her go to her music lessons anymore. 192 00:09:41,471 --> 00:09:43,805 No? Why not? 193 00:09:43,873 --> 00:09:46,541 She, uh, she's actually pretty good at the violin. 194 00:09:46,593 --> 00:09:48,110 It's her teacher. 195 00:09:48,177 --> 00:09:49,578 Who? Mr. Porter? 196 00:09:50,713 --> 00:09:52,014 Oh, come... Daisy. 197 00:09:52,081 --> 00:09:54,099 Listen, he was good enough to teach you, so... 198 00:09:54,183 --> 00:09:57,686 He touched me, Mark. 199 00:09:59,622 --> 00:10:01,556 You... 200 00:10:03,526 --> 00:10:05,427 He-He touched you? 201 00:10:07,263 --> 00:10:09,865 For almost six years. 202 00:10:09,932 --> 00:10:11,867 And I didn't tell anyone. 203 00:10:11,934 --> 00:10:14,269 I didn't tell Mom. 204 00:10:14,337 --> 00:10:15,904 I didn't tell Dad. 205 00:10:18,107 --> 00:10:20,208 Daisy, Daisy. 206 00:10:20,276 --> 00:10:23,245 Why-Why not? 207 00:10:23,296 --> 00:10:24,479 Why didn't you tell anybody? 208 00:10:24,547 --> 00:10:26,615 I don't know. 209 00:10:26,683 --> 00:10:29,484 I thought it was my fault. 210 00:10:31,638 --> 00:10:33,121 I'm sorry. 211 00:10:33,172 --> 00:10:36,491 I should have done something, because... 212 00:10:36,559 --> 00:10:39,494 because maybe he's still... 213 00:10:47,103 --> 00:10:50,238 Mark, I don't... I don't know for sure. 214 00:10:54,610 --> 00:10:57,312 I will kill him. 215 00:10:57,363 --> 00:10:59,247 I will nail that pig to the cross. 216 00:10:59,315 --> 00:11:00,982 I'm gonna handle it, Mark. 217 00:11:01,034 --> 00:11:03,352 You're gonna handle it? 218 00:11:03,419 --> 00:11:05,153 How are you gonna handle it? 219 00:11:05,204 --> 00:11:07,522 What, are you gonna investigate him? 220 00:11:07,590 --> 00:11:10,042 He can just get a lawyer and deny everything? 221 00:11:10,126 --> 00:11:12,227 Mark, I'm going to handle it. 222 00:11:18,468 --> 00:11:19,968 So, this is the guy 223 00:11:20,036 --> 00:11:22,270 that bailed at the airport, Hank Collins. 224 00:11:24,907 --> 00:11:26,525 - Oh. - What? You see something? 225 00:11:26,609 --> 00:11:27,842 Oh. 226 00:11:27,894 --> 00:11:30,579 40-yard return. We're missing a hell of a game. 227 00:11:30,646 --> 00:11:31,747 All right, come on, Boots. 228 00:11:31,814 --> 00:11:33,348 Eye on the prize. Let's go, come on. 229 00:11:33,399 --> 00:11:34,849 What's this guy wanted for again? 230 00:11:34,901 --> 00:11:36,568 Petty larceny. 231 00:11:37,820 --> 00:11:39,854 I'm missing the game to clear a misdemeanor? 232 00:11:39,906 --> 00:11:41,356 I hope he stole a flat screen. 233 00:11:41,407 --> 00:11:43,208 Hey, it's easy points. 234 00:12:20,296 --> 00:12:22,230 Son of a bitch! 235 00:12:22,281 --> 00:12:25,200 So much for the easy point. 236 00:12:30,117 --> 00:12:31,945 Get a BOLO out on Collins's car. 237 00:12:31,955 --> 00:12:35,657 And tell all units, if they spot him to keep their distance. 238 00:12:37,494 --> 00:12:39,912 That son of a bitch tried to kill us both. 239 00:12:39,996 --> 00:12:42,064 He's shooting .223, full auto. 240 00:12:42,115 --> 00:12:43,665 That would have went right through our vests. 241 00:12:43,733 --> 00:12:45,834 Why would a petty thief need that kind of artillery? 242 00:12:45,902 --> 00:12:48,070 Good question. You got something? 243 00:12:48,121 --> 00:12:49,505 Yeah, the apartment was clear, 244 00:12:49,572 --> 00:12:51,874 but I got a phone message. Check it out. 245 00:12:51,925 --> 00:12:53,175 Hey, baby, it's me. 246 00:12:53,243 --> 00:12:55,277 Call me already. What time you coming over? 247 00:12:55,345 --> 00:12:57,079 Collins has got a lady friend. 248 00:12:57,130 --> 00:12:58,297 We've got her phone number. 249 00:12:58,381 --> 00:13:00,415 Let's turn that into an address. 250 00:13:01,584 --> 00:13:03,185 Hot dogs. Get your hot dogs. 251 00:13:03,252 --> 00:13:04,720 There you go, man. 252 00:13:06,856 --> 00:13:07,856 Hot dogs. Special, man. 253 00:13:07,924 --> 00:13:09,124 Get 'em while they're hot. 254 00:13:09,192 --> 00:13:10,476 - Oh, yeah. - Thomas Churchill? 255 00:13:16,032 --> 00:13:17,449 Really? 256 00:13:23,973 --> 00:13:26,091 Nice hit, Ray Lewis. I'll come peaceful. 257 00:13:26,159 --> 00:13:28,494 Just let me out of this costume. No can do. 258 00:13:28,561 --> 00:13:29,995 You ran from us. 259 00:13:30,063 --> 00:13:31,447 You can't take me to jail like this. You know what? 260 00:13:31,514 --> 00:13:33,515 You ride like you hide, Tom. 261 00:13:33,583 --> 00:13:34,583 Say "ketchup." 262 00:13:43,059 --> 00:13:44,810 Get in there. 263 00:13:44,894 --> 00:13:46,845 Let's go. 264 00:13:46,930 --> 00:13:48,013 Don't eat him. He's not real. 265 00:13:48,098 --> 00:13:49,348 Looks like some good food to me. 266 00:13:49,432 --> 00:13:52,267 Hey, does anyone know the record 267 00:13:52,335 --> 00:13:53,435 for most fugitives caught 268 00:13:53,503 --> 00:13:54,987 in a single Roundup? Anyone? 269 00:13:55,071 --> 00:13:56,855 I mean, anyone? I'm just curious, seriously. Anyone at all? 270 00:13:56,940 --> 00:13:59,274 'Cause we're gonna set the record today. 271 00:14:02,245 --> 00:14:03,946 We're gonna.... Hey! Hey! Hey! 272 00:14:04,013 --> 00:14:05,280 Knock it off! 273 00:14:05,331 --> 00:14:06,532 Break it up. 274 00:14:06,616 --> 00:14:07,833 Break up. 275 00:14:07,917 --> 00:14:09,668 Good one. That's enough! 276 00:14:09,752 --> 00:14:11,053 Break it up. Break it up. 277 00:14:11,121 --> 00:14:12,371 Let's go. Get 'em out of here. 278 00:14:12,455 --> 00:14:13,889 Put 'em in different cages. 187. 279 00:14:13,957 --> 00:14:16,158 Come on. 280 00:14:16,226 --> 00:14:19,211 What was that about? Can't put him in with a Satan's Outlaw. 281 00:14:19,295 --> 00:14:21,296 They're rival gangs. Lot of bad blood. 282 00:14:21,347 --> 00:14:23,966 So... Whoa, I almost missed it. 283 00:14:24,033 --> 00:14:25,467 Halftime show! 284 00:14:28,071 --> 00:14:29,838 All right, so the house we're hitting 285 00:14:29,889 --> 00:14:31,557 belongs to April Miller, 286 00:14:31,641 --> 00:14:33,142 the last person that called Collins. 287 00:14:33,209 --> 00:14:35,144 This guy's packing a fully auto assault rifle, so watch 288 00:14:35,195 --> 00:14:36,512 your corners and your backs now. 289 00:14:36,579 --> 00:14:38,230 Let's do it. 290 00:14:38,314 --> 00:14:42,184 Yeah! 291 00:14:42,235 --> 00:14:44,987 ♪ ♪ 292 00:14:49,425 --> 00:14:51,210 Come on. Go on, Luke. 293 00:14:51,294 --> 00:14:52,578 You gotta follow me. 294 00:14:52,662 --> 00:14:54,563 Let's go, baby! Yeah! 295 00:14:54,631 --> 00:14:57,666 ♪ Well, breaking rocks in the hot sun ♪ 296 00:14:57,734 --> 00:15:01,203 ♪ I fought the law, and the law won ♪ 297 00:15:01,271 --> 00:15:05,007 ♪ I fought the law, and the law won ♪ 298 00:15:05,074 --> 00:15:07,376 Yeah! 299 00:15:09,045 --> 00:15:12,147 ♪ I fought the law, and the law won ♪ 300 00:15:12,215 --> 00:15:15,550 ♪ I fought the law, and the law won ♪ 301 00:15:15,602 --> 00:15:18,187 ♪ I fought the law, and the law won ♪ 302 00:15:18,238 --> 00:15:21,190 ♪ I fought the law, and the law won... ♪ 303 00:15:21,241 --> 00:15:23,492 I got her. 304 00:15:25,828 --> 00:15:28,030 Whoo! 305 00:15:31,918 --> 00:15:33,452 Hey. 306 00:15:33,536 --> 00:15:35,037 Check the garage. 307 00:15:42,478 --> 00:15:43,879 Jimmy? 308 00:15:43,930 --> 00:15:45,347 Yeah, here. 309 00:15:48,117 --> 00:15:50,302 Girlfriend said Collins hit the road an hour ago. 310 00:15:50,386 --> 00:15:51,887 Look what he took with him. 311 00:15:51,938 --> 00:15:53,588 M4A1 rifles. 312 00:15:57,026 --> 00:15:59,394 There's got to be 150 guns missing. 313 00:15:59,445 --> 00:16:01,947 That's enough firepower for a small army. 314 00:16:02,031 --> 00:16:03,782 Who the hell is this guy? 315 00:16:06,569 --> 00:16:09,104 Your boyfriend almost killed me with one of those rifles... 316 00:16:09,155 --> 00:16:10,539 Now you're gonna... He's not my boyfriend. 317 00:16:10,606 --> 00:16:12,440 We just screw sometimes. 318 00:16:12,492 --> 00:16:14,476 Is he worth going to prison for? 319 00:16:16,713 --> 00:16:18,914 Then you better start talking. Where did he get the guns? 320 00:16:18,982 --> 00:16:21,250 At work. 321 00:16:21,301 --> 00:16:23,135 Where is that? 322 00:16:23,219 --> 00:16:25,804 Some security company. 323 00:16:25,888 --> 00:16:27,472 They guard military bases. 324 00:16:27,557 --> 00:16:29,675 He said no one would find out. Annie? 325 00:16:29,759 --> 00:16:30,792 Let me talk to you a second. 326 00:16:30,843 --> 00:16:32,094 Wait here. 327 00:16:32,145 --> 00:16:35,831 I just got off a call with Army C.I.D. in Fort Hood. 328 00:16:35,898 --> 00:16:38,100 Their weapons depot was robbed two days ago. 329 00:16:38,151 --> 00:16:40,485 What do you want to bet Collins was working security there? 330 00:16:40,570 --> 00:16:42,688 And I found this Dremel tool on his workbench. 331 00:16:42,772 --> 00:16:44,573 He's been filing off serial numbers. 332 00:16:44,640 --> 00:16:46,474 Ups the street value. Question is... 333 00:16:46,526 --> 00:16:48,443 Who is he selling military weapons to? 334 00:16:49,779 --> 00:16:52,998 Annie Frost. 335 00:16:53,082 --> 00:16:55,017 All right.. 336 00:16:55,084 --> 00:16:56,835 Keep your distance. We're on our way. 337 00:16:56,919 --> 00:16:58,337 They just spotted Collins' car. 338 00:16:58,421 --> 00:16:59,921 It's a restaurant a couple blocks from here. 339 00:17:11,826 --> 00:17:13,427 They said they spotted his car ten minutes ago, 340 00:17:13,481 --> 00:17:16,816 and they haven't seen anybody come in or out. 341 00:17:17,918 --> 00:17:19,786 Jimmy! 342 00:17:19,854 --> 00:17:20,787 He's headed for the Impala. 343 00:17:21,689 --> 00:17:22,822 Rifles could be in that car. 344 00:17:22,873 --> 00:17:25,341 We got to take him now. 345 00:17:26,510 --> 00:17:29,045 U.S. Marshals! 346 00:17:29,130 --> 00:17:30,847 It's not him. Who are you? 347 00:17:30,931 --> 00:17:31,881 I'm Taylor. 348 00:17:31,966 --> 00:17:33,366 You spilled my taquitos, man! 349 00:17:33,434 --> 00:17:35,351 Where's Hank Collins? I don't know. 350 00:17:35,436 --> 00:17:36,636 So what are you doing with his car? 351 00:17:36,687 --> 00:17:38,138 He borrowed my van. 352 00:17:39,707 --> 00:17:41,007 Am I in trouble or something? 353 00:17:50,618 --> 00:17:52,235 Where the hell did he go? 354 00:17:52,303 --> 00:17:54,170 We got to stay ahead of Annie and Jimmy. 355 00:17:54,238 --> 00:17:56,689 I think that Goliath messed up my shoulder. 356 00:17:56,740 --> 00:17:59,042 Hey, hey, hey, hey, hey, don't you go soft on me, now. 357 00:17:59,110 --> 00:18:00,226 You're doing good so far. 358 00:18:00,294 --> 00:18:01,828 Daisy would be proud, okay? 359 00:18:01,896 --> 00:18:02,862 No, she'd want me to get an X-ray. 360 00:18:02,930 --> 00:18:04,380 No, she would want you 361 00:18:04,465 --> 00:18:07,667 to rub some dirt on it and get back in the game. 362 00:18:07,735 --> 00:18:10,270 Dumpster. 363 00:18:10,337 --> 00:18:11,504 Come on out, Elroy. 364 00:18:11,555 --> 00:18:13,706 We know you're in there. 365 00:18:17,912 --> 00:18:19,279 You have the wrong guy. 366 00:18:19,346 --> 00:18:21,047 Yeah, we've never heard that one before. 367 00:18:21,098 --> 00:18:23,016 Come on out. Let's go. 368 00:18:27,254 --> 00:18:28,521 Ugh. 369 00:18:28,572 --> 00:18:30,857 Whew, the guy stinks. 370 00:18:30,908 --> 00:18:32,592 Okay. 371 00:18:32,660 --> 00:18:35,745 Hook him up. You hook him up. 372 00:18:35,830 --> 00:18:38,231 I could just go. Shut up. Shut up. 373 00:18:38,299 --> 00:18:39,577 We could call HPD. 374 00:18:39,602 --> 00:18:41,602 If we don't bring him in, we don't get the point. 375 00:18:41,619 --> 00:18:43,419 I'm okay with that. 376 00:18:43,504 --> 00:18:45,605 That's not a winning attitude. 377 00:18:48,309 --> 00:18:49,742 Cuff yourself. 378 00:18:53,848 --> 00:18:56,316 I don't know anything about moving guns, man. 379 00:18:56,383 --> 00:18:58,651 Hank borrowed my van to move a couch. 380 00:18:58,719 --> 00:19:00,470 Have you ever seen him use an M4 rifle? 381 00:19:00,554 --> 00:19:03,523 Yeah. We went shooting yesterday. 382 00:19:03,590 --> 00:19:04,557 It's a cool gun. 383 00:19:04,625 --> 00:19:06,425 Not when it's pointed at you. 384 00:19:07,828 --> 00:19:08,928 Was anybody else there 385 00:19:08,996 --> 00:19:09,946 when you were shooting? 386 00:19:10,030 --> 00:19:12,131 Yeah, some scary biker dude showed up. 387 00:19:12,199 --> 00:19:15,101 Hank told me to wait in the car and act tough. 388 00:19:15,152 --> 00:19:17,153 So he shot the gun. Did he take it apart, too? 389 00:19:17,238 --> 00:19:20,106 Yeah, yeah, he did all that. Listen to me, you were at an arms deal. 390 00:19:20,157 --> 00:19:21,341 Now tell me about the biker. 391 00:19:21,408 --> 00:19:23,960 He was wearing a leather vest. 392 00:19:24,044 --> 00:19:25,778 It said "S-O." 393 00:19:25,829 --> 00:19:27,881 Satan's Outlaws. 394 00:19:29,633 --> 00:19:31,584 What's a motorcycle gang 395 00:19:31,635 --> 00:19:34,837 looking to do with a bunch of stolen machine guns? 396 00:19:34,922 --> 00:19:37,290 The guy said there was a war coming. 397 00:19:37,358 --> 00:19:38,925 Impound the car. 398 00:20:36,900 --> 00:20:38,618 Thanks. 399 00:20:43,657 --> 00:20:45,858 Mr. Porter. 400 00:20:45,926 --> 00:20:48,261 Daisy. 401 00:20:48,329 --> 00:20:50,863 What's it been, 15 years? 402 00:20:50,914 --> 00:20:52,248 More like 20. 403 00:20:52,333 --> 00:20:54,200 20 years. 404 00:20:54,268 --> 00:20:56,469 It sure doesn't seem like that long. 405 00:20:56,537 --> 00:20:58,037 You-- you look terrific. 406 00:20:58,105 --> 00:20:59,705 Just terrific. 407 00:20:59,757 --> 00:21:00,907 Thank you. 408 00:21:00,975 --> 00:21:02,058 Have a seat. 409 00:21:02,142 --> 00:21:06,279 I-I-I heard from your mother that, uh... 410 00:21:06,347 --> 00:21:08,765 you've become a, uh, police officer? 411 00:21:08,849 --> 00:21:10,650 A deputy U.S. Marshal. 412 00:21:10,718 --> 00:21:11,718 Well, how about that? 413 00:21:11,785 --> 00:21:14,854 Mm-hmm. My little Daisy. 414 00:21:14,922 --> 00:21:18,958 I always thought you'd be an astronaut like your dad. 415 00:21:19,026 --> 00:21:20,893 That or a beauty queen. 416 00:21:22,129 --> 00:21:26,666 So I hear that you are still teaching music. 417 00:21:26,734 --> 00:21:27,667 Uh-huh. 418 00:21:27,735 --> 00:21:30,269 To my niece, actually. 419 00:21:30,337 --> 00:21:32,638 Clara, yeah. 420 00:21:32,706 --> 00:21:34,140 How's she doing? 421 00:21:34,208 --> 00:21:37,010 Well, we're just getting started, but, uh... 422 00:21:37,077 --> 00:21:39,112 she's showing a lot of potential. 423 00:21:39,179 --> 00:21:41,647 More than I did? 424 00:21:43,484 --> 00:21:45,651 Well, it's hard to say. 425 00:21:45,719 --> 00:21:48,788 Uh, every child has their own... 426 00:21:48,856 --> 00:21:50,123 gifts. 427 00:21:51,759 --> 00:21:53,526 But she does remind me of you. 428 00:21:53,594 --> 00:21:55,962 I see in her 429 00:21:56,030 --> 00:21:58,464 the same desire to learn. 430 00:21:58,532 --> 00:22:01,667 Well, I would love to hear more. 431 00:22:01,735 --> 00:22:04,070 Please, allow me to buy you another drink. 432 00:22:04,138 --> 00:22:05,338 You know, 433 00:22:05,406 --> 00:22:07,657 I'd-I'd like to, but, um... 434 00:22:07,741 --> 00:22:09,742 I need to get going. 435 00:22:15,582 --> 00:22:18,418 It's so great to see you again, Daisy. 436 00:22:19,953 --> 00:22:21,521 You're the best student 437 00:22:21,588 --> 00:22:23,523 I ever had. 438 00:22:47,884 --> 00:22:50,085 Team Us, five; 439 00:22:50,136 --> 00:22:51,320 Team You... 440 00:22:51,388 --> 00:22:52,655 one? 441 00:22:52,722 --> 00:22:54,056 I mean, it's sad. 442 00:22:54,107 --> 00:22:56,525 At least make it a game. Hey, Annie. 443 00:22:56,593 --> 00:22:59,595 I just put a call in to HPD Intel about Satan's Outlaws. 444 00:22:59,646 --> 00:23:00,946 I worked biker gangs when I was in Narcotics. 445 00:23:01,031 --> 00:23:01,964 What do you want to know? 446 00:23:02,032 --> 00:23:03,198 Well, a Satan's Outlaw 447 00:23:03,266 --> 00:23:04,300 approached Collins about buying guns. 448 00:23:04,367 --> 00:23:06,118 He said a war is coming. 449 00:23:07,621 --> 00:23:10,139 The bigger biker gangs have kept the Satan's Outlaws down. 450 00:23:10,206 --> 00:23:11,657 It's a local gang, but they're looking to expand. 451 00:23:11,741 --> 00:23:13,509 Well, now they're trying to buy assault rifles. 452 00:23:13,577 --> 00:23:16,645 We arrested a Satan's Outlaw this morning. 453 00:23:16,713 --> 00:23:18,797 You did? Mm-hmm. He was our first point. 454 00:23:18,882 --> 00:23:21,834 Got him doing the nasty. Let's pull him out and have a chat. 455 00:23:44,608 --> 00:23:47,660 ♪ ♪ 456 00:24:18,074 --> 00:24:20,009 ♪ ♪ 457 00:24:51,224 --> 00:24:53,175 ♪ ♪ 458 00:25:21,237 --> 00:25:23,539 ♪ ♪ 459 00:25:52,001 --> 00:25:53,902 ♪ ♪ 460 00:26:21,981 --> 00:26:23,932 ♪ ♪ 461 00:26:51,678 --> 00:26:53,762 ♪ ♪ 462 00:27:02,472 --> 00:27:04,573 Your club is selling guns to Hank Collins. 463 00:27:04,641 --> 00:27:06,842 We just want to know when and where. 464 00:27:06,893 --> 00:27:09,144 Bitch, I'm Satan's Outlaw-- we don't rat. 465 00:27:09,212 --> 00:27:11,146 All I have to do is smile and pat you on the back. 466 00:27:11,197 --> 00:27:14,516 And everybody's gonna think you're a rat. 467 00:27:14,567 --> 00:27:17,719 Or I can punch you in the face and you'll look like a hero. 468 00:27:23,209 --> 00:27:24,910 Okay, thanks. We really appreciate it. 469 00:27:24,994 --> 00:27:26,695 Thank you. You're gonna get me killed. You know that, right? 470 00:27:26,746 --> 00:27:27,729 Take the cuffs off. 471 00:27:27,797 --> 00:27:29,531 You got it. Okay, okay, okay. 472 00:27:29,599 --> 00:27:31,166 I'll tell you. 473 00:27:31,217 --> 00:27:34,169 Just... punch me. 474 00:27:34,237 --> 00:27:35,871 Not until you tell us what we want to know. 475 00:27:35,939 --> 00:27:37,706 Come... 476 00:27:40,410 --> 00:27:42,043 The club has a crash house. 477 00:27:42,095 --> 00:27:44,513 31, off the 290. First house on the left. 478 00:27:44,581 --> 00:27:45,848 Now do it. Please. 479 00:27:46,983 --> 00:27:48,216 A deal's a deal. 480 00:27:48,268 --> 00:27:49,818 Yes, ma'am. 481 00:27:58,194 --> 00:27:59,278 Hey. 482 00:27:59,362 --> 00:28:00,796 You're back. 483 00:28:03,082 --> 00:28:06,268 Do you remember earlier when we were talking about Mr. Porter? 484 00:28:06,336 --> 00:28:08,036 Yeah. 485 00:28:08,104 --> 00:28:11,106 And how you said that he never tickled you? 486 00:28:11,174 --> 00:28:13,141 Were you telling me the truth? 487 00:28:13,209 --> 00:28:15,544 Yes. 488 00:28:17,413 --> 00:28:20,015 Gosh, I remember my lessons like they were yesterday. 489 00:28:20,082 --> 00:28:23,352 You always had to sit up straight 490 00:28:23,419 --> 00:28:25,103 and he'd say that, "Slouching was..." 491 00:28:25,188 --> 00:28:26,488 "...for slouchers." 492 00:28:26,556 --> 00:28:27,823 Yeah. 493 00:28:27,891 --> 00:28:29,791 That's right. 494 00:28:29,859 --> 00:28:32,794 Then he'd place his hand on my back 495 00:28:32,862 --> 00:28:35,096 as I played. 496 00:28:35,148 --> 00:28:36,398 Does he do that to you? 497 00:28:38,151 --> 00:28:40,369 And as my playing got better, 498 00:28:40,436 --> 00:28:44,740 I remember that he started to give me things. 499 00:28:45,875 --> 00:28:46,909 Presents. 500 00:28:50,413 --> 00:28:53,181 Has he given you anything? 501 00:29:02,191 --> 00:29:06,128 And I remember the other lessons, too. 502 00:29:06,195 --> 00:29:09,998 The secret ones-- in his bedroom. 503 00:29:12,602 --> 00:29:14,503 It's okay to talk about it, Clara. 504 00:29:16,689 --> 00:29:19,341 Daisy. 505 00:29:19,409 --> 00:29:21,777 Talk to you for a minute? 506 00:29:37,560 --> 00:29:39,661 What the hell do you think you're doing? 507 00:29:39,729 --> 00:29:40,862 She needs to talk about it. 508 00:29:40,930 --> 00:29:42,297 She can't keep it bottled up. 509 00:29:42,365 --> 00:29:44,132 She is my daughter! 510 00:29:45,685 --> 00:29:47,536 Her mom is flying down, 511 00:29:47,603 --> 00:29:50,355 and we are going to figure out how to handle this together. 512 00:29:50,440 --> 00:29:51,890 I need to get Clara's statement. 513 00:29:51,975 --> 00:29:53,392 Her statement? 514 00:29:53,476 --> 00:29:55,010 I couldn't get Porter on tape. 515 00:29:55,078 --> 00:29:57,379 So I broke into his house. 516 00:29:57,447 --> 00:29:59,881 And he had a photo of Clara. 517 00:30:11,127 --> 00:30:13,595 Uh, was it, um...? 518 00:30:16,883 --> 00:30:19,601 Can I, um... C-Can I see it? 519 00:30:19,669 --> 00:30:21,603 I had to put it back where I found it. 520 00:30:21,671 --> 00:30:25,273 It can't be used as evidence in court. 521 00:30:25,341 --> 00:30:28,910 But if I can get Clara to give me a statement, 522 00:30:28,978 --> 00:30:31,246 I could get a search warrant. 523 00:30:31,314 --> 00:30:33,515 No. No. 524 00:30:37,387 --> 00:30:39,388 I'm not turning Clara into a victim. 525 00:30:39,455 --> 00:30:41,890 She already is a victim, Mark. 526 00:30:41,958 --> 00:30:46,061 I am not going to let this define her life, Daisy. 527 00:30:46,129 --> 00:30:48,830 If we don't stand up, 528 00:30:48,898 --> 00:30:52,267 he's going to keep doing this to other girls! 529 00:30:52,335 --> 00:30:55,236 I'm not putting Clara through hell. 530 00:30:55,288 --> 00:30:58,707 You find another way. 531 00:31:12,275 --> 00:31:14,944 We don't move until we see the buy go down. 532 00:31:24,821 --> 00:31:26,688 Let's go. 533 00:31:49,262 --> 00:31:50,563 Cuff him. 534 00:32:10,117 --> 00:32:12,101 It's a nice hit, Boots. 535 00:32:12,169 --> 00:32:13,786 Who says a lady can't tackle? 536 00:32:15,705 --> 00:32:17,506 Who loves you, baby? 537 00:32:17,574 --> 00:32:19,008 Who loves you? Number seven! 538 00:32:19,075 --> 00:32:20,609 Bam! 539 00:32:20,677 --> 00:32:22,428 That's what I'm talkin' about! 540 00:32:22,512 --> 00:32:23,596 You're the man! Boo-ya! 541 00:32:23,680 --> 00:32:26,649 And now we got 60 seconds to victory! 542 00:32:27,884 --> 00:32:29,351 Four years in a row. 543 00:32:29,419 --> 00:32:31,137 You know that's a dynasty. Dynasty. 544 00:32:31,221 --> 00:32:33,789 You know that's a dynasty, right? That's capital "D-Y-N-S..." 545 00:32:35,025 --> 00:32:36,091 You got Collins? 546 00:32:37,360 --> 00:32:39,929 Yeah... 547 00:32:39,996 --> 00:32:40,930 we bagged him. 548 00:32:40,997 --> 00:32:41,964 Where is he, huh? 549 00:32:42,032 --> 00:32:44,033 Oh,we had to take 550 00:32:44,100 --> 00:32:46,452 'em all to HPD. Not enough room here. 551 00:32:48,338 --> 00:32:50,673 "All of 'em"? 552 00:32:50,740 --> 00:32:54,476 Well, Collins had accomplices, Marco, right? 553 00:32:58,832 --> 00:32:59,465 Uh-huh! 554 00:32:59,549 --> 00:33:00,666 So, it's just one? 555 00:33:00,750 --> 00:33:02,168 Uh-uh-uh! 556 00:33:03,670 --> 00:33:06,322 All right, all right, settle. 557 00:33:06,389 --> 00:33:08,507 ANNIE Oh! Oh! 558 00:33:08,592 --> 00:33:11,510 Whoa! Oh! 559 00:33:14,965 --> 00:33:16,849 Come on. Please, not a tie! Tell me it's not a tie. 560 00:33:16,933 --> 00:33:19,635 Relax, Marco. 561 00:33:22,355 --> 00:33:23,606 Boo-ya! 562 00:33:23,657 --> 00:33:25,207 Come on, baby! Yeah! 563 00:33:25,275 --> 00:33:26,808 Whoa-whoa-whoa- whoa-whoa, Marco. 564 00:33:27,944 --> 00:33:30,379 Un momento, señor. Hmm? 565 00:33:38,321 --> 00:33:41,423 This is called... what? 566 00:33:41,491 --> 00:33:43,659 How do you, how do you call that, hmm? 567 00:33:43,710 --> 00:33:45,511 Say it. Come on. What is it? 568 00:33:45,595 --> 00:33:46,896 A tie. It's a tie. 569 00:33:46,963 --> 00:33:50,832 Oh...! 570 00:33:52,135 --> 00:33:53,852 And this... 571 00:33:55,972 --> 00:33:58,274 Yes, yes! 572 00:33:58,341 --> 00:33:59,875 Let it go! 573 00:33:59,943 --> 00:34:02,561 This is what you call a smackdown! A smackdown! 574 00:34:02,646 --> 00:34:05,981 Let her go! Let her go! 575 00:34:07,083 --> 00:34:10,236 Whoa...! 576 00:34:26,503 --> 00:34:28,420 You got all your stuff worked out? 577 00:34:28,505 --> 00:34:31,941 I do. I know what I gotta do. 578 00:34:32,008 --> 00:34:33,909 Daisy... 579 00:34:33,977 --> 00:34:35,248 You should have seen Marco's face when we pulled out... 580 00:34:35,312 --> 00:34:36,493 Wasn't the same without you. 581 00:34:36,518 --> 00:34:37,718 You see hot dog man? I brought him in. 582 00:34:38,481 --> 00:34:39,848 Oh, right on. 583 00:34:39,899 --> 00:34:41,984 Jimmy, you got another one of those? 584 00:34:42,051 --> 00:34:43,736 Come on. Let's get a picture. 585 00:34:43,820 --> 00:34:45,988 You mind taking...? 586 00:34:47,223 --> 00:34:49,124 Come on. 587 00:34:49,192 --> 00:34:51,427 Good. See ya next year, pal. 588 00:34:51,494 --> 00:34:53,112 Yeah. All right! Cha-cha, now. 589 00:34:53,196 --> 00:34:54,062 Okay, bye-bye. 590 00:34:59,252 --> 00:35:00,235 Hey... 591 00:35:01,404 --> 00:35:02,504 You okay? 592 00:35:02,572 --> 00:35:04,473 Yeah. 593 00:35:04,541 --> 00:35:06,458 Annie and Jimmy are buying a rou... 594 00:35:07,711 --> 00:35:09,628 Sorry. 595 00:35:09,713 --> 00:35:12,247 Not the thing to say the night before your DUI hearing. 596 00:35:12,315 --> 00:35:13,983 You look cute when you're embarrassed. 597 00:35:17,921 --> 00:35:19,288 You want to get out of here? 598 00:35:26,096 --> 00:35:28,030 ♪ ♪ 599 00:35:52,222 --> 00:35:53,722 ♪ ♪ 600 00:36:23,019 --> 00:36:25,187 ♪ ♪ 601 00:36:35,164 --> 00:36:36,765 Daisy? 602 00:37:01,991 --> 00:37:05,861 Luke, I know this letter will come to you as a shock, 603 00:37:05,929 --> 00:37:09,031 but it's the only way that I can explain 604 00:37:09,099 --> 00:37:13,669 and do what I need to do without you trying to stop me. 605 00:37:16,556 --> 00:37:18,874 For years I've been living with something 606 00:37:18,925 --> 00:37:20,876 that I thought I had control of, 607 00:37:20,944 --> 00:37:24,680 but now I see that it controlled me. 608 00:37:24,747 --> 00:37:28,517 It's why I filled my life with distractions. 609 00:37:29,752 --> 00:37:32,821 I thought that if I could keep it away, 610 00:37:32,889 --> 00:37:36,058 then maybe it wasn't there... 611 00:37:36,126 --> 00:37:38,827 maybe it didn't even happen... 612 00:37:38,895 --> 00:37:41,096 but it did. 613 00:37:41,164 --> 00:37:46,502 And instead of dealing with it, I was running away. 614 00:37:50,440 --> 00:37:52,341 But I'm done running. 615 00:37:52,408 --> 00:37:56,445 I'm done thinking that it was my fault. 616 00:39:16,960 --> 00:39:19,228 I tried to get him another way. 617 00:39:19,295 --> 00:39:22,698 I know you did. 618 00:39:29,405 --> 00:39:31,573 Your letter...? 619 00:39:31,641 --> 00:39:34,343 I had to say good-bye, 620 00:39:34,410 --> 00:39:36,645 'cause I'm going away for a long time. 621 00:39:55,498 --> 00:39:57,833 Oh, God, Daisy. 622 00:39:57,900 --> 00:39:59,701 37 girls. 623 00:40:03,239 --> 00:40:05,674 He won't be hurting anybody anymore. 624 00:40:16,452 --> 00:40:18,253 No, he won't. 625 00:40:18,321 --> 00:40:19,988 What the hell's going on? 626 00:40:24,827 --> 00:40:26,361 Okay, all right, okay. Hold on... 627 00:40:29,999 --> 00:40:31,399 All right, listen to me, it was dark, 628 00:40:31,451 --> 00:40:33,401 he confronted you and you had to defend yourself. 629 00:40:33,453 --> 00:40:35,737 Jimmy... Now go to the car and get the aspirin. 630 00:40:35,788 --> 00:40:37,289 They can't talk to you if you're on medication. 631 00:40:37,373 --> 00:40:38,540 You understand me, Daisy, all right? 632 00:40:38,608 --> 00:40:39,708 Jimmy, there's no fixing this. 633 00:40:39,759 --> 00:40:41,209 Why didn't you come to us? 634 00:40:41,260 --> 00:40:43,712 Because there's nothing that you could've done. 635 00:40:43,780 --> 00:40:45,480 But Daisy, we're family to you! 636 00:40:45,548 --> 00:40:48,317 We could've been there for you. 637 00:40:48,384 --> 00:40:49,985 I could've been there for you. 638 00:40:50,053 --> 00:40:52,220 And you are. 639 00:41:05,401 --> 00:41:08,286 ♪ ♪ 640 00:41:30,893 --> 00:41:32,144 It's okay. 641 00:41:34,647 --> 00:41:37,132 I'm free now. 642 00:41:52,115 --> 00:41:54,049 ♪ ♪ 643 00:41:58,321 --> 00:42:02,321 == sync, corrected by elderman == 43478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.