All language subtitles for Chase.2010.S01E11.720p.HDTV.x264.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,984 --> 00:00:43,586 You look pretty, baby. 2 00:00:45,625 --> 00:00:47,560 What you so sad for, Tia? 3 00:00:47,628 --> 00:00:49,830 I'm the one behind glass. 4 00:00:49,898 --> 00:00:53,566 Stop it, Chris. It's not funny. 5 00:00:54,902 --> 00:00:56,603 What happened? 6 00:00:59,642 --> 00:01:01,577 Guess I was just born unlucky. 7 00:01:01,645 --> 00:01:04,281 It's not about luck, baby. 8 00:01:04,348 --> 00:01:06,417 It's about bad life choices. 9 00:01:06,484 --> 00:01:09,553 Tia, the jewelry store should have been easy. 10 00:01:09,621 --> 00:01:11,221 Till three cops came in the front door. 11 00:01:11,289 --> 00:01:12,323 That's called bad luck. 12 00:01:14,359 --> 00:01:16,461 I couldn't make bail, Chris. 13 00:01:19,500 --> 00:01:21,434 You ain't got nothing saved up? 14 00:01:21,502 --> 00:01:22,969 I got $200. 15 00:01:23,037 --> 00:01:25,005 I've been paying that stupid credit card bill. 16 00:01:27,542 --> 00:01:29,177 What about Donnie? 17 00:01:30,981 --> 00:01:31,881 You call him? 18 00:01:31,949 --> 00:01:33,216 Yeah. 19 00:01:33,283 --> 00:01:35,217 I mean, I called him, but... 20 00:01:35,285 --> 00:01:38,289 He got cleaned out at the track. 21 00:01:44,330 --> 00:01:46,797 You know what? It's all good. 22 00:01:49,201 --> 00:01:51,703 I'm getting out sooner than you think. 23 00:01:53,673 --> 00:01:56,675 I'm going to make everything right. 24 00:01:59,712 --> 00:02:01,413 Novak, time's up. 25 00:02:01,481 --> 00:02:02,648 Let's walk you over to the courthouse. 26 00:02:08,990 --> 00:02:10,290 Let's go. 27 00:02:27,008 --> 00:02:27,941 Annie! 28 00:02:28,009 --> 00:02:29,643 You're late. 29 00:02:29,711 --> 00:02:33,713 It's Harris county court, so everything's 15 minutes late. 30 00:02:33,781 --> 00:02:35,515 I'm not. 31 00:02:35,582 --> 00:02:39,052 No, Luke, you are always on time. 32 00:02:41,221 --> 00:02:42,288 You dress to impress. 33 00:02:42,356 --> 00:02:43,856 I'm dressed for court. Mm-hmm. 34 00:02:43,924 --> 00:02:45,524 Ties look kind of funny on a marshal. 35 00:02:45,592 --> 00:02:46,892 I'm going to pretend 36 00:02:46,960 --> 00:02:49,528 that those aren't, what, Gucci loafers? 37 00:02:49,596 --> 00:02:51,529 They were a present. 38 00:02:51,597 --> 00:02:53,898 Shiny. 39 00:03:07,879 --> 00:03:08,979 All right. 40 00:03:09,047 --> 00:03:11,515 Keys, phone, and... 41 00:03:13,618 --> 00:03:16,387 Challenge coin. Yeah. Thank you. 42 00:03:16,455 --> 00:03:18,656 You guys actually carry the challenge coin. That's cool. 43 00:03:18,724 --> 00:03:20,491 Yeah. Uh, you don't, 44 00:03:20,559 --> 00:03:22,026 you don't remember me, do you? 45 00:03:23,728 --> 00:03:25,062 Uh, Trevor Hannigan. 46 00:03:25,130 --> 00:03:26,196 We spoke last month? 47 00:03:26,264 --> 00:03:28,465 Trevor, right. Yeah. 48 00:03:28,532 --> 00:03:31,734 Yeah, you wanted to join the task force. Yes ma'am. 49 00:03:31,802 --> 00:03:32,769 I'm applying. Yeah. 50 00:03:32,836 --> 00:03:34,737 Got my paperwork all squared away. 51 00:03:34,805 --> 00:03:36,005 I thought maybe you could take a look. 52 00:03:36,073 --> 00:03:37,506 Mm. All right. 53 00:03:37,574 --> 00:03:38,607 I tell you what. 54 00:03:38,675 --> 00:03:40,075 You send the application to my office. 55 00:03:40,143 --> 00:03:42,511 I'll take a look at it. 56 00:03:42,579 --> 00:03:43,912 Don't call me ma'am. 57 00:03:43,980 --> 00:03:46,548 Course not. Sorry about that. 58 00:03:49,619 --> 00:03:51,186 Do yourself a favor. 59 00:03:51,254 --> 00:03:53,021 Make sure you really want it. 60 00:03:53,088 --> 00:03:55,089 All of it. 61 00:04:09,304 --> 00:04:10,537 This is temporary holding. 62 00:04:10,605 --> 00:04:12,906 Your, uh, judge is running a little late, 63 00:04:12,974 --> 00:04:14,407 so we'll hang out here. Wrists. 64 00:04:27,117 --> 00:04:28,984 What are you staring at? 65 00:04:33,356 --> 00:04:34,923 Let's go. 66 00:04:34,991 --> 00:04:36,991 Now. 67 00:04:49,635 --> 00:04:51,303 Hey, hold up a sec. 68 00:04:51,371 --> 00:04:52,871 We're already late. Luke. 69 00:04:52,939 --> 00:04:54,106 Hey! 70 00:04:56,809 --> 00:04:58,609 What's going on with you lately? 71 00:04:58,677 --> 00:05:00,077 Nothing. I'm fine. 72 00:05:00,145 --> 00:05:01,812 All right, well, if you have a problem 73 00:05:01,880 --> 00:05:03,547 with the task force, you come to me. 74 00:05:03,614 --> 00:05:05,948 You don't talk to a new recruit. 75 00:05:07,984 --> 00:05:11,587 I-I just haven't been sleeping much. 76 00:05:11,654 --> 00:05:14,122 There's a lot of hard parts to this job. 77 00:05:14,190 --> 00:05:15,290 Yeah. 78 00:05:17,325 --> 00:05:18,892 But nobody ever talks about it. 79 00:05:18,960 --> 00:05:21,328 You know, I-I-I don't know if that's a Marshals thing, 80 00:05:21,395 --> 00:05:22,562 or a Texas thing. 81 00:05:22,630 --> 00:05:23,562 Probably a little of both. 82 00:05:23,630 --> 00:05:24,964 I mean, is that what you want, Luke? 83 00:05:25,031 --> 00:05:26,098 You want to talk about it? 84 00:05:31,003 --> 00:05:33,170 I guess I just don't feel like I belong. 85 00:05:34,905 --> 00:05:36,638 Why is that? I mean... 86 00:05:38,674 --> 00:05:40,641 You haven't even given me my challenge coin yet. 87 00:05:40,709 --> 00:05:43,244 You know, I figured I'd earned it by now. 88 00:05:43,312 --> 00:05:44,979 All that matters is that you're on the team. 89 00:05:46,481 --> 00:05:48,749 Well, why do I still feel like I'm at tryouts? 90 00:05:48,817 --> 00:05:50,650 You tell me. 91 00:05:55,155 --> 00:05:58,056 U.S. Marshals. Out of the way. U.S. Marshals. 92 00:06:02,361 --> 00:06:03,427 You wearing a vest? 93 00:06:03,495 --> 00:06:04,995 No, you? You got him? 94 00:06:05,063 --> 00:06:06,330 Two others went out the front door. 95 00:06:06,397 --> 00:06:07,664 Both armed? One of them is. 96 00:06:07,732 --> 00:06:09,533 Got a sheriff's deputy in pursuit... young kid. 97 00:06:09,600 --> 00:06:11,201 Trevor Hannigan. 98 00:06:15,337 --> 00:06:16,670 Trevor? 99 00:06:16,738 --> 00:06:19,005 Trevor, hey. 100 00:06:19,073 --> 00:06:20,774 You stay with me, huh? You hear me? 101 00:06:20,842 --> 00:06:22,777 Stay with me. 102 00:06:22,844 --> 00:06:25,379 Where's your tie? Put it around his legs. Stop the bleeding. 103 00:06:28,415 --> 00:06:30,015 He needs an ambulance, man. He needs an ambulance! 104 00:06:30,083 --> 00:06:31,183 Already on the way. 105 00:06:31,251 --> 00:06:33,352 All right. 106 00:06:33,420 --> 00:06:35,620 All right, come here. You're going to take over. 107 00:06:35,688 --> 00:06:37,455 Put your hand there. 108 00:06:39,558 --> 00:06:41,325 What do you know about the shooter? 109 00:06:41,393 --> 00:06:42,960 The name's Chris Novak. Black guy; 5-foot-10. 110 00:06:43,028 --> 00:06:45,195 Checked him in for arraignment this morning. 111 00:06:45,263 --> 00:06:46,596 He was a low-risk prisoner. 112 00:06:46,664 --> 00:06:48,331 All right. You call heat. Tell them we got an escape 113 00:06:48,399 --> 00:06:50,634 from county court. Two suspects on the ground. 114 00:06:50,702 --> 00:06:52,636 I wanna know how this kid makes out, all right? 115 00:06:54,939 --> 00:06:58,974 Luke! Let's go! 116 00:06:59,042 --> 00:07:02,410 Watch out. Watch out. Out of the way! 117 00:07:02,478 --> 00:07:06,581 Sync by www.addic7ed.com 118 00:07:15,200 --> 00:07:16,133 U.S. Marshals! 119 00:07:16,201 --> 00:07:17,935 Coming through! Move! 120 00:07:18,970 --> 00:07:20,303 Move! 121 00:07:23,206 --> 00:07:24,607 Hey! 122 00:07:26,276 --> 00:07:27,944 I don't see them. 123 00:07:37,987 --> 00:07:39,587 Two prisoners. Orange jumpsuits. 124 00:07:39,654 --> 00:07:41,989 That way. They went that way. That way. 125 00:07:43,324 --> 00:07:44,624 Get inside! 126 00:07:44,692 --> 00:07:46,325 Now! Stay off the street! 127 00:07:49,062 --> 00:07:50,495 You see? 128 00:07:50,563 --> 00:07:54,132 Perfect spiral. 129 00:07:54,199 --> 00:07:55,466 God, I'm good. 130 00:07:55,534 --> 00:07:57,835 You know you got a stack of paperwork, right? Mm-hmm. 131 00:07:57,902 --> 00:08:00,337 And a perfect cup of coffee to go with them. 132 00:08:05,008 --> 00:08:06,141 Hey! 133 00:08:08,010 --> 00:08:09,744 Don't fall asleep on us, cowboy. 134 00:08:09,812 --> 00:08:11,346 Easy, hurricane. 135 00:08:11,413 --> 00:08:12,980 Natalie and I had a dinner date. 136 00:08:13,048 --> 00:08:14,348 At 2:00 A.M. 137 00:08:14,416 --> 00:08:15,783 2:00 A.M.? 138 00:08:15,850 --> 00:08:17,384 Yeah. She's been working these crazy hours. 139 00:08:17,452 --> 00:08:18,986 It's the only time we could find. 140 00:08:19,053 --> 00:08:21,788 See. That's exactly why I don't date. 141 00:08:21,856 --> 00:08:23,957 No? Mm-mm. 142 00:08:24,024 --> 00:08:26,626 Then what do you call it? 143 00:08:26,693 --> 00:08:27,760 Call what? 144 00:08:27,828 --> 00:08:29,061 What?! 145 00:08:29,128 --> 00:08:30,328 I don't know what you're talking about. 146 00:08:30,396 --> 00:08:34,097 What? I don't, I don't... I bet you Luke does. 147 00:08:34,165 --> 00:08:36,466 You didn't think I knew about that? 148 00:08:36,534 --> 00:08:38,469 Guys! We gotta move. 149 00:08:38,537 --> 00:08:39,470 What's wrong, Marco? 150 00:08:39,538 --> 00:08:41,472 Prisoner escape at county court. 151 00:08:43,107 --> 00:08:45,041 We've got two officers down. 152 00:08:45,109 --> 00:08:46,542 Annie and Luke are at the courthouse. 153 00:08:46,610 --> 00:08:49,912 Ramirez, Brady, Johnson... this way. 154 00:08:51,014 --> 00:08:55,718 Move! 155 00:08:57,887 --> 00:08:59,454 Is there a back door through here? 156 00:08:59,522 --> 00:09:01,189 Is there a back door? Where's the back door? 157 00:09:01,257 --> 00:09:03,191 He doesn't speak English! Are you listening to me?! 158 00:09:04,693 --> 00:09:06,326 You see him? There. 159 00:09:08,931 --> 00:09:10,731 Door's through the back. 160 00:09:10,799 --> 00:09:13,466 If anyone calls the cops on me, I'm coming back for you. 161 00:09:13,534 --> 00:09:14,600 You hear me? 162 00:09:19,105 --> 00:09:21,839 U.S. Marshals. We're looking for a prisoner. In there. In there. 163 00:09:21,907 --> 00:09:23,708 In there. He went through the back door. One guy or two? 164 00:09:23,776 --> 00:09:26,710 Black guy with a gun. They split up. 165 00:09:36,586 --> 00:09:38,254 Go! Keep moving! Go! 166 00:09:38,321 --> 00:09:39,622 Yeah, keep it moving. Move! 167 00:09:44,928 --> 00:09:46,461 Jimmy? What's your 20? 168 00:09:46,529 --> 00:09:47,828 We're headed north on Crawford, 169 00:09:47,896 --> 00:09:49,330 just about to pass prairie. 170 00:09:49,397 --> 00:09:51,164 Yeah, I'm linked up with HPD. 171 00:09:51,232 --> 00:09:53,533 They're blocking every street. 172 00:09:53,601 --> 00:09:55,000 Still no answer from Annie or Luke. 173 00:09:55,068 --> 00:09:57,603 Word's spreading about the escape. 174 00:09:57,670 --> 00:10:00,672 911 lines are all jammed up. Hang on. 175 00:10:00,740 --> 00:10:03,373 Ah, Ramirez just gave me... okay, 176 00:10:03,441 --> 00:10:05,308 HPD has eyeballs on one of the prisoners 177 00:10:05,376 --> 00:10:06,610 at commerce and Jackson. 178 00:10:06,677 --> 00:10:09,146 That's three blocks away. All right, hold on. 179 00:10:33,936 --> 00:10:35,136 Shh. 180 00:10:54,554 --> 00:10:55,554 Cover me. 181 00:10:58,224 --> 00:10:59,358 Okay. Let's go. 182 00:11:02,495 --> 00:11:04,162 What's your name? Wendy. 183 00:11:04,230 --> 00:11:05,663 Listen to me, Wendy. 184 00:11:05,731 --> 00:11:07,497 Think about everybody who loves you 185 00:11:07,565 --> 00:11:10,499 and how upset they'd be if you made me angry. 186 00:11:11,701 --> 00:11:13,301 Move over. Move over! 187 00:11:22,908 --> 00:11:24,875 No shot! He's got a hostage! 188 00:11:36,552 --> 00:11:39,521 We got a prisoner on foot headed southeast on commerce. 189 00:11:39,589 --> 00:11:41,489 I.D.S just came down 190 00:11:41,557 --> 00:11:44,258 Novak and Powell. 191 00:11:44,326 --> 00:11:47,361 Is he white guy or a black guy? White guy. 192 00:11:47,429 --> 00:11:49,062 That is Terry Powell; Two-bit weed dealer. 193 00:11:49,130 --> 00:11:50,297 Nothing violent on his record. 194 00:11:50,365 --> 00:11:51,464 Might not be violent 195 00:11:51,532 --> 00:11:53,366 but he's fast. 196 00:12:03,912 --> 00:12:04,945 Get back! 197 00:12:05,013 --> 00:12:07,181 Hey, guys, stay back, stay back. 198 00:12:07,248 --> 00:12:08,849 Easy guys, easy, easy. 199 00:12:10,952 --> 00:12:12,786 Get back! I'll use it! 200 00:12:12,854 --> 00:12:14,521 What, a table knife? 201 00:12:14,589 --> 00:12:15,889 No, you won't. 202 00:12:15,957 --> 00:12:17,223 Throw it down. 203 00:12:17,291 --> 00:12:19,859 I didn't kill those cops. 204 00:12:19,926 --> 00:12:23,627 The big guy told me to run, so I ran. 205 00:12:23,695 --> 00:12:25,327 Listen, I get it... you weren't thinking. 206 00:12:25,395 --> 00:12:27,663 All right? Now, just put it down, 207 00:12:27,730 --> 00:12:30,598 and we'll tell the judge you came easy, okay? 208 00:12:31,599 --> 00:12:33,333 Put it down. 209 00:12:33,434 --> 00:12:35,468 That'll be the smart move, Terry. 210 00:12:35,536 --> 00:12:36,703 Put it down. 211 00:12:36,771 --> 00:12:39,438 Come on. 212 00:12:41,074 --> 00:12:42,708 Turn around. 213 00:13:16,938 --> 00:13:18,404 Don't be stupid! 214 00:13:28,948 --> 00:13:30,682 Give me your cell phone! Okay. 215 00:13:30,749 --> 00:13:32,850 Hurry up! 216 00:13:32,917 --> 00:13:34,718 Oh, God... 217 00:13:36,419 --> 00:13:38,119 Novak! 218 00:13:38,187 --> 00:13:40,087 You okay? 219 00:13:40,155 --> 00:13:41,855 Take her! 220 00:13:41,923 --> 00:13:43,456 Son of a bitch! 221 00:13:44,625 --> 00:13:46,593 We need units around to the front now, 222 00:13:46,661 --> 00:13:50,227 and make sure all the exits of this hotel are sealed. 223 00:13:50,295 --> 00:13:52,195 Hey, we got him. He's got nowhere to run. 224 00:13:52,263 --> 00:13:54,063 Yeah, except up. 225 00:13:54,131 --> 00:13:56,265 There are 30 floors full of hostages, 226 00:13:56,332 --> 00:13:58,800 plenty of places to hide. 227 00:14:06,818 --> 00:14:07,885 Move out! Let's go! 228 00:14:07,952 --> 00:14:08,952 Let's go, people! 229 00:14:09,020 --> 00:14:09,953 Move it! 230 00:14:10,021 --> 00:14:11,689 Move it, move it, move it! 231 00:14:11,756 --> 00:14:14,358 Let's go! 232 00:14:14,426 --> 00:14:17,227 Sir, sir, okay, HPD is sending over a photo of Novak. 233 00:14:17,294 --> 00:14:19,528 I need you and your staff to make sure 234 00:14:19,596 --> 00:14:21,830 that these police officers get a copy of that. 235 00:14:21,898 --> 00:14:23,165 Excuse me. 236 00:14:25,000 --> 00:14:26,167 Daisy. 237 00:14:26,234 --> 00:14:28,635 Now, what we got on this guy? Chris Novak, 238 00:14:28,703 --> 00:14:32,639 Burglary, bar brawls, 239 00:14:32,707 --> 00:14:34,341 couple of short stints in prison. 240 00:14:34,409 --> 00:14:36,443 Why was he in court today? 241 00:14:36,511 --> 00:14:38,312 Arraignment. He got popped two days ago 242 00:14:38,380 --> 00:14:41,281 trying to rob a jewelry store, 243 00:14:41,349 --> 00:14:43,316 off an anonymous tip. 244 00:14:43,384 --> 00:14:44,484 Anonymous? 245 00:14:44,551 --> 00:14:47,186 What was the arresting officer's name? 246 00:14:49,522 --> 00:14:51,055 Greg Stearns. 247 00:14:51,123 --> 00:14:52,523 I want to talk to him. 248 00:14:52,591 --> 00:14:53,724 I'll send him your way. 249 00:14:53,792 --> 00:14:55,426 You've got every cop in the city 250 00:14:55,494 --> 00:14:56,661 within five blocks of you. 251 00:14:56,728 --> 00:14:58,396 All right, Novak grabbed a hostage's phone. 252 00:14:58,463 --> 00:14:59,897 Daisy, I'm sending you the number. 253 00:14:59,964 --> 00:15:01,532 I need you to run any calls 254 00:15:01,599 --> 00:15:03,667 that were made in the last ten minutes. 255 00:15:06,803 --> 00:15:08,070 Yep. Got it. 256 00:15:08,138 --> 00:15:10,972 So, Novak wasn't looking at much time for robbery. 257 00:15:11,040 --> 00:15:12,240 Two, three years, tops. 258 00:15:12,308 --> 00:15:15,709 Yeah, now he's looking at three life sentences. 259 00:15:15,777 --> 00:15:17,077 Why would he run? 260 00:15:17,145 --> 00:15:18,411 That's a good question. 261 00:15:18,479 --> 00:15:19,812 Thanks. 262 00:15:21,315 --> 00:15:24,150 Hey, listen, I got a call from the courthouse. 263 00:15:24,218 --> 00:15:26,852 That kid, deputy Hannigan... 264 00:15:26,920 --> 00:15:28,620 He didn't make it. 265 00:15:34,226 --> 00:15:35,993 Okay. 266 00:15:36,060 --> 00:15:38,228 Thanks. 267 00:15:40,798 --> 00:15:43,565 Hey, keep that locked and stay inside 268 00:15:43,633 --> 00:15:46,367 Until we find the shooter. Hello. 269 00:15:46,435 --> 00:15:48,436 The other prisoner, Novak, you know where he was headed? 270 00:15:48,504 --> 00:15:50,371 All he said was, "don't follow me." 271 00:15:50,439 --> 00:15:51,538 So I didn't. 272 00:15:51,605 --> 00:15:53,505 If you're lying to me, Terry... I'm not, 273 00:15:53,573 --> 00:15:54,573 I'm not. 274 00:15:54,641 --> 00:15:56,208 But even if I did know something, 275 00:15:56,276 --> 00:15:58,077 I wouldn't rat on a guy like that. 276 00:15:58,145 --> 00:15:59,679 I mean, 277 00:15:59,747 --> 00:16:03,017 it was one punch, and pow, and that cop's face was inside out. 278 00:16:03,084 --> 00:16:04,551 I got ahold of Annie and Luke... they're okay. 279 00:16:04,619 --> 00:16:06,620 Where are they? Maramount hotel. 280 00:16:06,688 --> 00:16:08,755 They got Novak pinned inside. 281 00:16:27,105 --> 00:16:29,573 So, you were first on scene at the jewelry store? 282 00:16:29,641 --> 00:16:31,742 Yeah, I was the one who arrested Novak. 283 00:16:31,810 --> 00:16:34,312 And it was an anonymous tip? 284 00:16:34,380 --> 00:16:36,548 It wasn't the store's alarm? 285 00:16:36,616 --> 00:16:37,616 I thought it was strange, too. 286 00:16:37,683 --> 00:16:39,451 I tried to trace it, 287 00:16:39,518 --> 00:16:41,185 but I came up empty-handed. 288 00:16:41,253 --> 00:16:42,486 Annie. 289 00:16:42,554 --> 00:16:43,554 Yeah? All right, thanks. 290 00:16:43,622 --> 00:16:46,223 Task force is bringing our car. 291 00:16:46,291 --> 00:16:48,992 And I thought you might want one of these. 292 00:16:49,060 --> 00:16:50,294 HPD's ready when we are. 293 00:16:50,361 --> 00:16:53,264 Okay. All right, so we'll start on the top floor, 294 00:16:53,331 --> 00:16:54,799 we'll work our way down. 295 00:16:54,866 --> 00:16:56,167 HPD's gonna do the same 296 00:16:56,234 --> 00:16:57,334 from the ground up. 297 00:16:57,402 --> 00:16:58,968 Let's go. 298 00:17:03,272 --> 00:17:05,039 ♪ ♪ 299 00:17:24,721 --> 00:17:27,888 Hey, I need you off this building right now. We're evacuating. 300 00:17:34,626 --> 00:17:36,526 Hey, we got a body now. 301 00:17:36,593 --> 00:17:39,662 I got something you'll want to see. 302 00:17:50,375 --> 00:17:52,142 Annie. 303 00:18:04,121 --> 00:18:06,557 Son of a bitch. 304 00:18:12,229 --> 00:18:15,328 Annie, we've located the window washing van. 305 00:18:29,208 --> 00:18:30,141 Clear! 306 00:18:30,209 --> 00:18:32,209 Clear here! 307 00:18:34,445 --> 00:18:38,613 Now, a witness told HPD he pulled in here two minutes ago. 308 00:18:54,627 --> 00:18:57,195 Stay quiet, or I'll take more than your jacket. 309 00:18:57,263 --> 00:18:58,296 Eyes forward. 310 00:19:11,800 --> 00:19:13,067 Daisy, you get anything off that phone 311 00:19:13,135 --> 00:19:16,238 Novak took from his hostage? Yep. Novak made one call. 312 00:19:16,305 --> 00:19:19,341 You got a name? Donnie Green. He shared three priors 313 00:19:19,408 --> 00:19:22,643 with Novak, including a b-and-e charge 18 months ago. 314 00:19:22,710 --> 00:19:23,877 What about the jewelry store bust? 315 00:19:23,945 --> 00:19:26,312 Negative. Green wasn't on the arrest report. 316 00:19:26,380 --> 00:19:27,480 You got an address for Green? 317 00:19:27,548 --> 00:19:28,848 Last known 318 00:19:28,916 --> 00:19:31,016 was an apartment over on Bremond. 319 00:19:31,084 --> 00:19:32,651 Jimmy and Marco were ten blocks out... 320 00:19:32,719 --> 00:19:33,885 I already sent them over. 321 00:19:33,953 --> 00:19:35,320 Bremond. It's near 322 00:19:35,387 --> 00:19:36,320 the McGowan Metro station. 323 00:19:36,388 --> 00:19:39,390 That's the next stop on the line. 324 00:19:47,764 --> 00:19:49,698 Daisy sent us a photo. 325 00:19:49,766 --> 00:19:51,599 Donnie Green. 326 00:19:56,737 --> 00:19:59,040 Geez. 327 00:20:00,075 --> 00:20:02,609 What the hell do you want? 328 00:20:02,677 --> 00:20:03,877 Oh! Hey! 329 00:20:05,579 --> 00:20:07,680 This is our fugitive... I want eyes 330 00:20:07,748 --> 00:20:10,381 on every passenger before they exit this train. 331 00:20:19,190 --> 00:20:20,923 Marco, we clear? 332 00:20:20,990 --> 00:20:22,124 Clear. 333 00:20:22,191 --> 00:20:24,125 So, you live here with your son Donnie. 334 00:20:24,193 --> 00:20:26,194 More like he lives with me. Where is he? 335 00:20:26,261 --> 00:20:28,262 I don't know. Did he do something wrong? 336 00:20:28,330 --> 00:20:30,764 What's his connection with Chris Novak? 337 00:20:30,832 --> 00:20:32,599 He grew up in the neighborhood... I don't know 338 00:20:32,666 --> 00:20:34,233 if you'd call that a connection or not. 339 00:20:34,301 --> 00:20:35,768 Novak escaped from jail today, 340 00:20:35,836 --> 00:20:37,536 and he called one person, 341 00:20:37,603 --> 00:20:38,703 your son... why? 342 00:20:38,771 --> 00:20:40,471 I don't know anything about that. 343 00:20:40,539 --> 00:20:41,905 Found this on the fridge. 344 00:20:41,973 --> 00:20:43,273 Looks like they're pretty good friends. 345 00:20:43,341 --> 00:20:45,608 "Tia's trashy 29th." 346 00:20:47,511 --> 00:20:49,578 That's Novak's girlfriend... Donnie hangs out with them 347 00:20:49,646 --> 00:20:51,079 once in a while. Hangs out? 348 00:20:51,147 --> 00:20:53,748 Donnie and Novak have been arrested three times together. 349 00:20:53,816 --> 00:20:55,483 Never for anything serious. Come on... 350 00:20:55,550 --> 00:20:58,519 You want serious? Novak murdered two cops this morning. 351 00:20:58,586 --> 00:21:00,821 If Donnie's helping him, 352 00:21:00,888 --> 00:21:03,322 he's gonna go down for a long time, Ed. 353 00:21:03,390 --> 00:21:04,657 And that's for the rest of your life. 354 00:21:04,725 --> 00:21:06,058 Do you hear me? Okay. 355 00:21:06,125 --> 00:21:08,360 They played High School ball together. 356 00:21:08,427 --> 00:21:11,663 They still hit the batting cages over on bell street sometime. 357 00:21:11,731 --> 00:21:14,331 When Donnie left, he had his bat with him, 358 00:21:14,399 --> 00:21:17,668 That's all I know. 359 00:21:17,735 --> 00:21:19,169 It's Annie. 360 00:21:20,204 --> 00:21:21,638 You get him? 361 00:21:21,705 --> 00:21:24,241 No. He stole a jacket from a passenger. 362 00:21:24,309 --> 00:21:26,777 Got past Metro police at the last stop. 363 00:21:26,845 --> 00:21:28,445 Bell street stop? 364 00:21:28,513 --> 00:21:31,515 Yeah. You got something? 365 00:21:40,155 --> 00:21:41,521 Good job. 366 00:21:41,589 --> 00:21:43,357 Good job, son. That a way to swing the bat. 367 00:21:43,425 --> 00:21:45,393 All right. Keep that elbow up. 368 00:21:54,604 --> 00:21:56,872 Oh, you got to close that stance up, d. 369 00:21:56,940 --> 00:22:00,076 Hey. How you doing, brother? 370 00:22:05,981 --> 00:22:07,181 I'm all right. 371 00:22:07,249 --> 00:22:08,349 Let's make this fast. 372 00:22:08,417 --> 00:22:10,419 What the hell were you thinking, breaking out? 373 00:22:12,054 --> 00:22:15,689 I was thinking I couldn't stand to be in again. 374 00:22:15,756 --> 00:22:18,023 I'm glad you called me. 375 00:22:18,091 --> 00:22:20,158 I'm glad you showed up. I didn't think you would. 376 00:22:20,226 --> 00:22:21,293 Are you kidding? 377 00:22:21,360 --> 00:22:24,396 I got you covered. 378 00:22:30,069 --> 00:22:32,570 Here. 379 00:22:32,638 --> 00:22:33,771 Car's gassed up. 380 00:22:34,940 --> 00:22:35,906 Okay. 381 00:22:35,974 --> 00:22:37,274 I got you a little spending money, too. 382 00:22:37,342 --> 00:22:41,010 I thought you lost everything on the track, homie. 383 00:22:41,078 --> 00:22:43,546 My old man. 384 00:22:43,614 --> 00:22:45,348 He's always good for a few bucks. 385 00:22:45,415 --> 00:22:47,550 If the cops come sniffing around, 386 00:22:47,617 --> 00:22:49,017 I'll say the car's in the shop. 387 00:22:49,085 --> 00:22:51,987 By then, you'll be kicking it on the beach in Tampa, 388 00:22:52,054 --> 00:22:53,688 L.A., wherever. 389 00:22:55,524 --> 00:22:58,559 Good old D. Always the man with the plan. 390 00:22:58,627 --> 00:23:00,394 Seriously, though, Chris. 391 00:23:00,462 --> 00:23:02,496 You know you can't come back here, right? 392 00:23:02,564 --> 00:23:04,264 Forget that. No. 393 00:23:04,332 --> 00:23:06,666 Not next week. Not next year. 394 00:23:06,734 --> 00:23:08,735 Not ever! 395 00:23:08,802 --> 00:23:11,937 You know how cops are about their own. 396 00:23:15,241 --> 00:23:17,108 Thanks, man. 397 00:23:19,911 --> 00:23:23,680 Well, hey, as long as we're here-here, 398 00:23:23,748 --> 00:23:26,949 why don't we hit a few? Sure. 399 00:23:40,595 --> 00:23:44,130 You know you were always like a brother to me, right? 400 00:23:51,505 --> 00:23:53,972 You play me like a chump? 401 00:23:55,641 --> 00:23:56,774 You think I wouldn't find out? 402 00:23:56,842 --> 00:23:59,710 How fast the cops got here? 403 00:23:59,778 --> 00:24:01,044 Nobody's that lucky. 404 00:24:01,112 --> 00:24:02,313 Nobody! 405 00:24:02,380 --> 00:24:04,983 Now, you gonna help me out, d? 406 00:24:05,050 --> 00:24:06,718 You gonna help me out? 407 00:24:18,026 --> 00:24:20,494 Come here, come here. 408 00:24:39,243 --> 00:24:42,378 Take it. Take it. 409 00:24:58,926 --> 00:25:00,327 Looks like somebody was swinging for the fences. 410 00:25:00,394 --> 00:25:01,361 Yeah. 411 00:25:04,565 --> 00:25:06,967 Donnie Green? Yep. 412 00:25:07,034 --> 00:25:09,536 HPD got here five minutes ago, found the body. 413 00:25:09,604 --> 00:25:12,170 Novak had already left. 414 00:25:12,238 --> 00:25:13,704 I'll see if he took a car. 415 00:25:13,772 --> 00:25:16,807 Okay. So Novak comes and kills his best friend? 416 00:25:16,875 --> 00:25:18,442 Maybe he thought Green was going to turn him in. 417 00:25:18,510 --> 00:25:21,010 Maybe Green already did. 418 00:25:21,078 --> 00:25:22,879 You think Green made the phone call? 419 00:25:22,946 --> 00:25:25,747 I mean, all of Novak's previous robberies were with Green. 420 00:25:25,815 --> 00:25:27,381 Green probably knew about the jewelry store. 421 00:25:27,449 --> 00:25:30,217 Yeah, but why would he rat him out? 422 00:25:30,285 --> 00:25:32,119 Had to be a hell of a good reason. 423 00:25:32,186 --> 00:25:33,921 Hey. Kid over there saw the whole thing. 424 00:25:33,989 --> 00:25:36,158 After Novak attacked Green, he took Green's phone, 425 00:25:36,226 --> 00:25:37,894 sent a text, and tossed it in the trash. 426 00:25:37,962 --> 00:25:40,229 "I love you. D." 427 00:25:40,296 --> 00:25:43,897 As in "Donnie Green"? 428 00:25:43,965 --> 00:25:44,898 Why would Novak pretend to be Green? 429 00:25:44,965 --> 00:25:46,232 I don't get it. 430 00:25:46,300 --> 00:25:48,334 Well the text was sent to some girl. Name's Tia. 431 00:25:48,402 --> 00:25:51,770 Tia? That's Novak's girl. 432 00:25:51,838 --> 00:25:54,172 Look what she wrote back. "I love you, too. T." 433 00:25:54,239 --> 00:25:56,673 Sounds like t has been sleeping with Novak's best friend. 434 00:25:56,741 --> 00:25:57,874 That's messed up. 435 00:25:57,942 --> 00:26:00,744 So he's betrayed by his best friend and his girl? 436 00:26:00,812 --> 00:26:02,145 That's a pretty good reason to snap. 437 00:26:02,213 --> 00:26:04,380 We got to find Tia before Novak does. 438 00:26:17,000 --> 00:26:20,068 Witnesses are saying he took off in a gold Corolla. 439 00:26:20,136 --> 00:26:21,169 Donnie's car? 440 00:26:21,236 --> 00:26:22,169 Yeah. 441 00:26:22,237 --> 00:26:23,370 Archer... that's the last name 442 00:26:23,438 --> 00:26:24,638 of the girlfriend... it's Tia Archer. 443 00:26:24,706 --> 00:26:27,875 She works as a nurse's aide. 444 00:26:27,942 --> 00:26:29,576 At McKinley medical center. 445 00:26:34,214 --> 00:26:35,781 What's going on with Jimmy? 446 00:26:35,849 --> 00:26:38,117 McKinley is the hospital that his girlfriend Natalie works at. 447 00:26:38,185 --> 00:26:40,586 Let's go, Luke. Let's go. 448 00:27:06,609 --> 00:27:10,011 I want the dough. Cash or his heart. 449 00:27:10,079 --> 00:27:12,646 If you can't bring in one, bring in the other. 450 00:27:14,648 --> 00:27:16,782 I'll bring you both. 451 00:27:16,850 --> 00:27:18,850 You leave it to me, kid. 452 00:27:18,918 --> 00:27:20,185 Checks bouncing in. 453 00:27:20,253 --> 00:27:21,587 We're laying down good beer, 454 00:27:21,654 --> 00:27:23,422 and getting nothing but a lot of bum paper. 455 00:27:23,489 --> 00:27:25,724 I got one this morning for $1200 456 00:27:25,792 --> 00:27:27,193 from that Pete over on Kedzie Avenue. 457 00:27:27,261 --> 00:27:28,594 Get over there. 458 00:27:28,662 --> 00:27:30,496 I want the dough. 459 00:27:30,564 --> 00:27:32,898 Cash or his heart. 460 00:27:32,965 --> 00:27:36,733 If you can't bring in one, bring in the other. 461 00:27:48,811 --> 00:27:50,945 Jay, what's going on? 462 00:27:51,012 --> 00:27:52,079 Suiting up, heading in. 463 00:27:52,147 --> 00:27:53,880 Not without us, you aren't. 464 00:27:53,948 --> 00:27:56,048 What's your problem? I got a job to do. 465 00:27:56,116 --> 00:27:58,283 Hey, listen, I got somebody inside... you hear me? 466 00:27:58,351 --> 00:28:00,784 I hear you, man. Top of our game. 467 00:28:00,852 --> 00:28:02,085 All right. Thanks. 468 00:28:02,153 --> 00:28:03,219 All right. Hospital security's been notified. 469 00:28:03,287 --> 00:28:04,521 They're locking down. 470 00:28:04,588 --> 00:28:06,155 Okay. We've got Marshals and SWAT taking alternating force. 471 00:28:06,223 --> 00:28:07,556 All right. Come on. Let's go. 472 00:28:07,624 --> 00:28:09,424 Let's go, guys. 473 00:28:13,428 --> 00:28:14,694 Mrs. Ferraro? 474 00:28:26,238 --> 00:28:29,439 Do you have any idea what you made me do? Huh? 475 00:28:29,507 --> 00:28:31,308 Huh? 476 00:28:34,412 --> 00:28:37,280 There's so many questions about you and Donnie. 477 00:28:37,348 --> 00:28:39,115 Chris. 478 00:28:39,182 --> 00:28:40,249 I only want to know one thing. 479 00:28:40,317 --> 00:28:41,417 Chris, please... 480 00:28:41,484 --> 00:28:43,385 Remember that weekend in Galveston? Huh? 481 00:28:43,453 --> 00:28:44,453 Remember that weekend? 482 00:28:44,521 --> 00:28:46,088 We rented a house on the beach. 483 00:28:46,156 --> 00:28:47,289 Remember that? 484 00:28:48,324 --> 00:28:49,958 Remember? Mm-hmm. 485 00:28:50,025 --> 00:28:51,392 You said it was the happiest you've ever been. 486 00:28:51,460 --> 00:28:53,461 I got to know. 487 00:28:55,397 --> 00:28:58,932 Were you with him then? Were you? 488 00:28:59,000 --> 00:29:00,066 No. 489 00:29:00,134 --> 00:29:01,300 Why are you lying to me? 490 00:29:01,368 --> 00:29:02,668 Chris! I knew you were lying 491 00:29:02,736 --> 00:29:05,004 about the bail. I knew it. I knew you were lying. 492 00:29:05,072 --> 00:29:07,307 Chris. 493 00:29:07,375 --> 00:29:09,409 Baby, I swear. 494 00:29:09,476 --> 00:29:11,744 I swear I meant everything I said. 495 00:29:11,811 --> 00:29:13,479 Why are you lying to me? I swear! 496 00:29:16,082 --> 00:29:17,849 Chris, please. 497 00:29:17,916 --> 00:29:20,184 Please. 498 00:29:22,387 --> 00:29:24,488 Chris, please. 499 00:29:34,296 --> 00:29:35,663 Shh, shh. 500 00:29:44,404 --> 00:29:46,438 Then why? 501 00:29:46,506 --> 00:29:48,506 Why? 502 00:29:51,276 --> 00:29:53,179 Why? 503 00:29:53,246 --> 00:29:56,148 Because he... 504 00:29:56,216 --> 00:29:59,218 He looked at me the way you used to. 505 00:30:03,023 --> 00:30:04,891 Chris. 506 00:30:19,338 --> 00:30:21,906 I always thought you were my one lucky break. 507 00:30:33,485 --> 00:30:35,385 Chris... 508 00:30:35,453 --> 00:30:37,554 Shut up. 509 00:30:57,636 --> 00:31:01,106 Tia Archer's not responding to phone calls or pages. 510 00:31:01,173 --> 00:31:02,473 Novak could have found her already. 511 00:31:02,541 --> 00:31:03,907 This is the floor she covers. 512 00:31:03,975 --> 00:31:05,075 These hospital security badges will get you 513 00:31:05,143 --> 00:31:06,509 through the doors. 514 00:31:06,577 --> 00:31:08,444 Stairs and elevators are sealed. We're going room to room. 515 00:31:08,511 --> 00:31:10,513 You guys, take that hall. 516 00:31:10,581 --> 00:31:12,582 We're going this way. 517 00:31:12,649 --> 00:31:14,250 Swipe it. 518 00:31:28,597 --> 00:31:31,097 Excuse me, ma'am. 519 00:31:42,972 --> 00:31:44,438 Tia? 520 00:31:44,506 --> 00:31:45,806 Come here. 521 00:31:48,108 --> 00:31:49,909 Tia? Where did he go? 522 00:31:49,977 --> 00:31:51,944 It's all my fault. 523 00:31:52,011 --> 00:31:54,914 Tia! Hey. 524 00:31:57,517 --> 00:31:59,318 He took my badge. 525 00:31:59,386 --> 00:32:00,486 I don't know where he went. 526 00:32:00,554 --> 00:32:03,055 Come here. Take a seat. 527 00:32:03,122 --> 00:32:05,457 All right. We got Tia. She's okay. 528 00:32:05,524 --> 00:32:07,393 But Novak's got an I.D. Badge 529 00:32:07,460 --> 00:32:09,094 that gives him access to every floor 530 00:32:09,161 --> 00:32:10,795 on this building. 531 00:32:18,736 --> 00:32:20,738 Son of a bitch. 532 00:32:22,241 --> 00:32:25,510 Listen up, let's get the patients out of the rooms. 533 00:32:25,578 --> 00:32:28,512 Make sure they have their charts on them. 534 00:32:28,580 --> 00:32:30,680 Leave a walkway between the beds. 535 00:32:30,747 --> 00:32:33,115 Prioritize. 536 00:32:33,182 --> 00:32:36,917 Anyone on a respirator, get the ambu bags going. 537 00:32:36,985 --> 00:32:37,751 Every spare hand! 538 00:32:37,819 --> 00:32:40,154 Natalie? Annie. 539 00:32:40,221 --> 00:32:41,655 Jimmy's trying to get a hold of you. 540 00:32:41,723 --> 00:32:42,722 I-I'll call him. 541 00:32:42,790 --> 00:32:44,958 Is the shooter in the building? 542 00:32:45,025 --> 00:32:45,992 We think he is. 543 00:32:47,561 --> 00:32:49,562 Natalie, he could be on this floor. 544 00:32:49,630 --> 00:32:50,730 What can I do? 545 00:32:50,798 --> 00:32:52,465 Just... let's keep these people safe. 546 00:32:52,533 --> 00:32:54,600 And he-he's got a badge, right, that gives him 547 00:32:54,668 --> 00:32:55,868 full hospital access. 548 00:32:55,936 --> 00:32:57,436 How could he leave this floor? 549 00:32:57,504 --> 00:33:01,106 Uh, the morgue... it has its own elevator and an exit. 550 00:33:01,173 --> 00:33:02,540 Downstairs? 551 00:33:02,608 --> 00:33:04,339 Yes. 552 00:33:04,407 --> 00:33:05,806 Annie, good luck. 553 00:33:05,874 --> 00:33:06,974 You, too. 554 00:33:08,076 --> 00:33:10,344 Jimmy, cover the morgue exit. 555 00:33:10,412 --> 00:33:12,211 Get out of the car! 556 00:33:12,279 --> 00:33:13,979 Get out of the car now! 557 00:33:16,682 --> 00:33:18,016 Open it, come on. 558 00:33:27,624 --> 00:33:29,158 All you. 559 00:33:41,769 --> 00:33:42,836 Novak is still inside. 560 00:33:56,882 --> 00:34:00,518 Luke, clear that next room down. 561 00:34:00,586 --> 00:34:02,953 I'll take the meat locker. 562 00:34:57,583 --> 00:34:59,383 Annie! 563 00:35:09,026 --> 00:35:10,960 Annie! 564 00:35:11,027 --> 00:35:12,861 Annie, open the door! 565 00:35:15,432 --> 00:35:16,798 Open the door! 566 00:35:17,866 --> 00:35:19,867 Open the door, Annie! 567 00:35:19,935 --> 00:35:20,867 Come on! 568 00:35:20,935 --> 00:35:22,769 Annie, open the door! 569 00:35:57,800 --> 00:36:00,601 Make one more move and I will kill you! 570 00:36:12,144 --> 00:36:14,079 You did the right thing 571 00:36:14,146 --> 00:36:15,347 not hurting Tia. 572 00:36:15,414 --> 00:36:17,249 Do... do the right thing now. 573 00:36:28,928 --> 00:36:32,397 You put your left hand up behind your neck, 574 00:36:32,465 --> 00:36:35,100 real slow. 575 00:36:35,168 --> 00:36:37,803 The other one. 576 00:36:43,809 --> 00:36:46,277 I could have killed her. 577 00:36:47,980 --> 00:36:50,715 But you didn't. 578 00:36:55,821 --> 00:36:57,755 You guys okay? 579 00:36:57,823 --> 00:37:00,025 Yeah, we're good. 580 00:37:00,093 --> 00:37:02,127 She's up in icu. 581 00:37:04,164 --> 00:37:06,132 Let's get him out of here. 582 00:37:12,171 --> 00:37:14,104 You okay? 583 00:37:14,172 --> 00:37:17,440 Yeah, I'm all right. 584 00:37:17,508 --> 00:37:18,708 You? 585 00:37:20,743 --> 00:37:22,743 Yeah. 586 00:37:48,732 --> 00:37:49,831 Natalie. 587 00:37:49,899 --> 00:37:51,999 Hey. 588 00:37:52,067 --> 00:37:54,267 Manual respirator, this one here. 589 00:37:54,335 --> 00:37:55,668 Crash course... you ready? 590 00:37:55,736 --> 00:37:56,769 Yeah. 591 00:37:56,836 --> 00:37:58,303 Put your hand there. 592 00:37:58,337 --> 00:37:59,970 Squeeze, then count. 593 00:38:00,038 --> 00:38:02,105 One one-thousand, two one-thousand, 594 00:38:02,173 --> 00:38:04,240 three one-thousand, four one-thousand. 595 00:38:04,308 --> 00:38:05,941 Squeeze. 596 00:38:06,009 --> 00:38:07,376 How do you know if it's working or not? 597 00:38:07,444 --> 00:38:08,310 Watch the patient's chest. 598 00:38:08,377 --> 00:38:09,310 If it rises, it's working. 599 00:38:09,378 --> 00:38:10,545 Squeeze. 600 00:38:10,612 --> 00:38:12,680 One one-thousand, two one-thousand, 601 00:38:12,747 --> 00:38:14,381 three one-thousand, four one-thousand. 602 00:38:14,449 --> 00:38:16,383 Squeeze. 603 00:38:16,451 --> 00:38:18,951 That's it. 604 00:38:19,019 --> 00:38:21,120 That's good. 605 00:38:21,188 --> 00:38:22,889 Squeeze. 606 00:38:22,957 --> 00:38:24,391 How can we help, Dr. Ellis? 607 00:38:24,458 --> 00:38:25,558 Oh, thank God. 608 00:38:25,626 --> 00:38:27,359 Get these patients back on a ventilator. 609 00:38:27,427 --> 00:38:29,429 Got it? Got it? 610 00:38:33,168 --> 00:38:35,469 Whoa. 611 00:38:35,537 --> 00:38:37,004 You're something, you know that? 612 00:38:37,071 --> 00:38:38,138 Yeah? 613 00:38:38,206 --> 00:38:40,239 Yeah. 614 00:38:40,307 --> 00:38:42,541 ♪ ♪ 615 00:39:11,401 --> 00:39:14,603 ♪ ♪ 616 00:39:30,950 --> 00:39:32,883 Hey. 617 00:39:32,951 --> 00:39:34,518 You all right? 618 00:39:34,586 --> 00:39:35,619 Yeah, I will be. 619 00:39:35,687 --> 00:39:36,620 You? 620 00:39:36,688 --> 00:39:38,088 Guess I'm kind of used to it. 621 00:39:39,156 --> 00:39:40,289 I'm sorry to hear that. 622 00:39:43,059 --> 00:39:45,160 Hey, sweetheart. 623 00:39:45,227 --> 00:39:47,261 This is the best I could do on such short notice. 624 00:39:47,329 --> 00:39:48,929 Thanks. 625 00:39:53,201 --> 00:39:55,202 Ooh. 626 00:39:56,303 --> 00:39:58,437 Where can I get one of those? 627 00:39:58,505 --> 00:40:01,307 I didn't get my cup of coffee this morning. 628 00:40:03,309 --> 00:40:04,909 Do you guys want to grab something to eat? 629 00:40:04,977 --> 00:40:05,944 The cafeteria isn't bad. 630 00:40:06,011 --> 00:40:08,179 How about Clarette's diner? 631 00:40:08,247 --> 00:40:09,814 It's two blocks away. Clarette's? 632 00:40:09,881 --> 00:40:10,915 Yeah. Are you trying 633 00:40:10,982 --> 00:40:12,850 to give yourself a heart attack? 634 00:40:14,486 --> 00:40:15,952 The chili's worth it, baby. 635 00:40:16,854 --> 00:40:18,521 I'm in. 636 00:40:18,589 --> 00:40:20,590 Give me two seconds, okay? 637 00:40:20,657 --> 00:40:21,590 Two seconds. 638 00:40:21,658 --> 00:40:22,658 Okay. 639 00:40:23,693 --> 00:40:26,561 Thanks. Hey. 640 00:40:28,397 --> 00:40:29,831 Hey. How do you feel? 641 00:40:31,233 --> 00:40:35,502 I think my rib's cracked and my jaw is killing me. 642 00:40:36,537 --> 00:40:38,304 No, how do you feel? 643 00:40:38,372 --> 00:40:39,839 Good, I guess. 644 00:40:39,907 --> 00:40:42,841 You know why? 645 00:40:42,909 --> 00:40:44,876 You're doing a hell of a job. 646 00:40:47,180 --> 00:40:49,113 Listen, forget about what I said earlier. 647 00:40:49,181 --> 00:40:50,381 All right, you know, I wasn't, like, 648 00:40:50,449 --> 00:40:52,283 fishing for a compliment. 649 00:40:52,350 --> 00:40:53,483 You shot, 650 00:40:53,551 --> 00:40:56,519 you shot the tires out of a moving vehicle 651 00:40:56,587 --> 00:40:57,687 at, what, 30 yards? 652 00:40:57,754 --> 00:41:00,188 Yeah, it was an okay shot. 653 00:41:00,256 --> 00:41:02,390 You tracked a man through a panicked city. 654 00:41:02,458 --> 00:41:05,025 You saw a lot of things that other people might not have, 655 00:41:05,093 --> 00:41:06,927 and, you know, in the hospital 656 00:41:06,995 --> 00:41:11,533 things... could have gone a lot worse. 657 00:41:11,600 --> 00:41:13,135 But it didn't. 658 00:41:13,203 --> 00:41:17,340 We stop these guys because we have to. 659 00:41:17,408 --> 00:41:19,008 They don't give us a choice. 660 00:41:19,076 --> 00:41:20,410 You really think that? Yeah, 661 00:41:20,477 --> 00:41:22,478 I do. 662 00:41:23,514 --> 00:41:26,549 And the other thing... 663 00:41:26,617 --> 00:41:29,952 I mean, I don't decide when you become part of this team. 664 00:41:31,321 --> 00:41:33,389 You do. 665 00:41:33,456 --> 00:41:35,457 Okay. 666 00:41:36,826 --> 00:41:38,594 So then give me the damn coin already. 667 00:41:38,661 --> 00:41:39,628 Mm. 668 00:41:42,065 --> 00:41:46,402 ♪ ♪ 669 00:41:51,976 --> 00:41:53,742 Don't lose it. 670 00:41:53,810 --> 00:41:55,576 All right, clarette's diner... 671 00:41:55,643 --> 00:41:57,377 I'm starving, let's go. 672 00:41:57,445 --> 00:41:59,379 And hey, um, 673 00:41:59,447 --> 00:42:02,949 why don't you call Daisy, too... invite her. 674 00:42:03,016 --> 00:42:04,883 Why me? 675 00:42:04,951 --> 00:42:09,254 Because you've got her number. 676 00:42:15,193 --> 00:42:16,627 Wait, you know about that? 677 00:42:18,329 --> 00:42:19,496 Who else knows? 678 00:42:20,531 --> 00:42:23,466 Does everybody know? 679 00:42:27,627 --> 00:42:31,024 Sync by www.addic7ed.com 45378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.