All language subtitles for Bonekickers.S01E04.The.Cradle.of.Civilisation.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,167 --> 00:00:24,417 [horse neighs] 2 00:00:29,959 --> 00:00:31,459 [neighs] 3 00:00:40,709 --> 00:00:43,500 [speaking native language] 4 00:00:54,542 --> 00:00:55,709 [hissing] 5 00:00:58,459 --> 00:01:01,792 Aaaah! 6 00:01:03,125 --> 00:01:04,959 Guys, you're gonna have to move. 7 00:01:05,125 --> 00:01:06,459 [indistinct talking] 8 00:01:08,542 --> 00:01:09,959 Guys? 9 00:01:15,459 --> 00:01:17,000 - [explosion] - Down! 10 00:01:17,167 --> 00:01:18,500 - Get down! - [gunfire] 11 00:01:18,667 --> 00:01:21,000 You guys stay in the vehicle! Get back! 12 00:01:21,167 --> 00:01:22,875 - Shots, man! - Get down! 13 00:01:23,042 --> 00:01:25,167 - Getting out! - Jimmy! 14 00:01:25,334 --> 00:01:27,542 - Jimmy! - [gunfire] 15 00:01:34,209 --> 00:01:35,542 Aah! 16 00:01:35,709 --> 00:01:36,959 [panting] 17 00:02:14,917 --> 00:02:16,917 Luck of the Devil himself. 18 00:02:48,292 --> 00:02:50,917 [Gillian] Try and think, Mum. 19 00:02:51,959 --> 00:02:56,542 Did anyone come here and ask you for your notebook? 20 00:02:56,709 --> 00:02:59,042 Because if they didn't ask you, they stole it. 21 00:03:05,292 --> 00:03:06,625 {\an8}Has, um... 22 00:03:07,667 --> 00:03:10,375 {\an8}Has anyone been here asking about my mother's belongings? 23 00:03:10,542 --> 00:03:13,250 {\an8}Or -- Or asking about me? 24 00:03:13,417 --> 00:03:16,459 {\an8}Not that I know of. But... 25 00:03:16,625 --> 00:03:18,209 Your mother... 26 00:03:18,375 --> 00:03:20,334 She wouldn't know even if they had, yeah. 27 00:03:20,500 --> 00:03:21,750 I'm afraid not. 28 00:03:30,375 --> 00:03:32,042 [door opens] 29 00:03:34,500 --> 00:03:36,750 Haven't you sold that thing yet? 30 00:03:37,709 --> 00:03:38,584 Hey, babe. 31 00:03:38,750 --> 00:03:40,292 You said we were going to France. 32 00:03:40,459 --> 00:03:42,125 The Riviera. 33 00:03:43,167 --> 00:03:44,459 You owe me, Jimmy. 34 00:03:44,625 --> 00:03:46,250 Yeah, well, if I'm right about this thing, 35 00:03:46,417 --> 00:03:47,959 I'll buy you a house in the Riviera. 36 00:03:48,125 --> 00:03:49,125 How about that? 37 00:03:49,292 --> 00:03:53,042 Ooh! I like that. 38 00:03:53,209 --> 00:03:54,709 Does it come with matching earrings? 39 00:03:54,875 --> 00:03:55,792 Get your paws off. 40 00:03:55,959 --> 00:03:57,459 [hissing] 41 00:03:57,625 --> 00:03:59,584 - Do you hear that? - What? 42 00:03:59,750 --> 00:04:02,500 I don't know. It sounded like gas escaping. 43 00:04:02,667 --> 00:04:04,417 [hisses] 44 00:04:05,459 --> 00:04:06,500 Don't do that. 45 00:04:12,584 --> 00:04:14,417 [digging] 46 00:04:19,209 --> 00:04:20,834 [Gillian] Toothpicks. 47 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 4,000 years ago the Egyptians were building cities of gold. 48 00:04:24,166 --> 00:04:26,709 The Greeks -- temples of marble. 49 00:04:26,875 --> 00:04:28,834 What were we doing? 50 00:04:29,000 --> 00:04:30,625 We were picking our teeth. 51 00:04:32,125 --> 00:04:33,500 What about Stonehenge? 52 00:04:33,666 --> 00:04:35,000 Stonehenge? 53 00:04:35,166 --> 00:04:37,875 Well, it's pretty impressive, isn't it? 54 00:04:38,041 --> 00:04:39,084 A bit? 55 00:04:39,250 --> 00:04:42,209 The Pantheon is impressive. 56 00:04:42,375 --> 00:04:44,291 The pyramids at Giza. 57 00:04:44,459 --> 00:04:48,916 The Nabataean temples carved into the rock at Petra. 58 00:04:49,084 --> 00:04:50,084 They're impressive. 59 00:04:50,250 --> 00:04:51,750 You want to compare these wonders 60 00:04:51,916 --> 00:04:54,375 to a rockery off the A303? 61 00:04:55,250 --> 00:04:57,166 Here endeth the lesson. 62 00:04:58,125 --> 00:04:59,084 Come on. 63 00:04:59,250 --> 00:05:00,791 Let's get back to work. 64 00:05:00,959 --> 00:05:02,250 [indistinct talking] 65 00:05:03,291 --> 00:05:04,166 Oh, come on. 66 00:05:04,334 --> 00:05:07,000 She tends to bite hardest on those she's most fond of. 67 00:05:07,166 --> 00:05:10,416 Then she must really love me. 68 00:05:10,584 --> 00:05:13,334 I'm sorry -- I'm trying-- but it's not happening, Viv. 69 00:05:13,500 --> 00:05:15,375 You don't give good "victim." 70 00:05:16,625 --> 00:05:20,916 So any more mysterious phone calls from anonymous men 71 00:05:21,084 --> 00:05:23,709 asking if I've received packages? 72 00:05:24,750 --> 00:05:26,041 What did he send you? 73 00:05:26,209 --> 00:05:27,625 My mother's old notebook. 74 00:05:27,791 --> 00:05:29,875 Really? Can I see it? 75 00:05:30,791 --> 00:05:31,834 No. 76 00:05:32,875 --> 00:05:34,459 And you're absolutely sure 77 00:05:34,625 --> 00:05:36,625 that you know nothing about the person who called? 78 00:05:36,791 --> 00:05:38,791 No. Nothing. 79 00:05:38,959 --> 00:05:40,416 I swear. 80 00:05:40,584 --> 00:05:42,625 Okay. Okay. 81 00:05:42,791 --> 00:05:44,000 You're not on trial. 82 00:05:46,959 --> 00:05:48,000 [Gregory] Gillian! 83 00:05:52,709 --> 00:05:54,125 You'll want to see this. 84 00:05:55,166 --> 00:05:57,666 Cultural delegation from Iraq. 85 00:05:57,834 --> 00:06:01,000 Doing the grand tour of our dismal wee island. 86 00:06:01,166 --> 00:06:04,500 They're visiting the private Babylonian collection in Bath. 87 00:06:04,666 --> 00:06:06,666 Look at 'em. 88 00:06:06,834 --> 00:06:09,291 Government's latest poster campaign 89 00:06:09,459 --> 00:06:11,209 for the glorious new future. 90 00:06:11,375 --> 00:06:14,584 Doctors, philosophers, film directors. 91 00:06:14,750 --> 00:06:18,375 Even a child chess genius. 92 00:06:18,541 --> 00:06:20,084 And? 93 00:06:21,584 --> 00:06:25,125 And a doctor of archaeology turned peacemaking politician. 94 00:06:25,291 --> 00:06:27,041 Oh, it's wonderful to be back here, yes. 95 00:06:27,209 --> 00:06:29,500 I've been here a number of times. 96 00:06:29,666 --> 00:06:32,500 No, we hope to be able to clear some of that up. 97 00:06:45,459 --> 00:06:47,625 [door opens] 98 00:06:47,791 --> 00:06:49,000 [footsteps] 99 00:06:52,791 --> 00:06:54,250 Dr. Hammadi? 100 00:06:55,375 --> 00:06:56,291 Rachel Highgrove. 101 00:06:56,459 --> 00:06:57,791 I'm coordinating the visit from this end. 102 00:06:57,959 --> 00:06:59,416 You're late. Were you lost? 103 00:06:59,584 --> 00:07:00,625 Only in thought. 104 00:07:00,791 --> 00:07:02,125 Ah, that's very poetic. 105 00:07:02,291 --> 00:07:04,459 But we must keep the delegation to the itinerary. 106 00:07:04,625 --> 00:07:06,125 [Daniel] Dr. Hammadi? 107 00:07:06,291 --> 00:07:08,041 Dr. Hammadi! 108 00:07:08,209 --> 00:07:10,375 Excuse me, please. 109 00:07:10,542 --> 00:07:12,209 Allahu akbar. 110 00:07:13,250 --> 00:07:16,209 Can I tempt you to recite the talk you gave in Cairo 111 00:07:16,375 --> 00:07:17,459 on the Ishtar Gate? 112 00:07:17,625 --> 00:07:20,542 It would coincide with the relaunch of my old DVD. 113 00:07:20,709 --> 00:07:23,792 You may remember, when this arch was first installed here... 114 00:07:23,959 --> 00:07:25,667 In which you describe Babylon as 115 00:07:25,834 --> 00:07:28,459 "Alexander the Great's bisexual stop-off point." 116 00:07:28,625 --> 00:07:30,750 Well, one must have an angle. 117 00:07:30,917 --> 00:07:33,209 As the conqueror said to the catamite. 118 00:07:33,375 --> 00:07:34,292 [Khanna] Kahmil! 119 00:07:34,459 --> 00:07:36,667 [Daniel] Behold the chess champion. 120 00:07:37,709 --> 00:07:39,500 I feel a photo opportunity coming on. 121 00:07:39,667 --> 00:07:40,667 Would you... 122 00:07:40,834 --> 00:07:42,250 Gather 'round, please. 123 00:07:46,584 --> 00:07:47,459 [courier] Excuse me, mate. 124 00:07:47,625 --> 00:07:50,000 [Kahmil] Ali! [speaks Arabic] 125 00:07:50,167 --> 00:07:52,292 [Daniel] No need for panic, everybody. 126 00:07:53,167 --> 00:07:54,084 [Ali] KHANNA. 127 00:07:54,250 --> 00:07:55,667 [Daniel] No need for panic, everybody, 128 00:07:55,834 --> 00:07:57,667 A slight fracas, that's all. 129 00:07:59,292 --> 00:08:01,250 She's a war orphan. 130 00:08:01,417 --> 00:08:03,584 Our government had him assigned to protect her. 131 00:08:03,750 --> 00:08:05,834 Tell him we could do without the cultural histrionics. 132 00:08:06,000 --> 00:08:08,500 - [cellphone rings] - I have to take this. 133 00:08:08,667 --> 00:08:11,292 Um, just... Excuse me. 134 00:08:11,459 --> 00:08:12,792 I'm so terribly sorry. 135 00:08:18,125 --> 00:08:19,750 [Gillian] Beautiful. 136 00:08:21,542 --> 00:08:23,750 So much history. 137 00:08:30,334 --> 00:08:32,333 [beeping] 138 00:08:32,500 --> 00:08:34,000 Catalog it. 139 00:08:34,167 --> 00:08:35,042 Ah, yeah. 140 00:08:35,208 --> 00:08:37,500 archaeology -- One part scrabbling around in the filth 141 00:08:37,667 --> 00:08:38,792 to 10 parts bookkeeping. 142 00:08:38,958 --> 00:08:40,167 Are we having fun yet? 143 00:08:41,917 --> 00:08:45,625 I see a figure emerge from the sun and dust. 144 00:08:45,792 --> 00:08:46,833 Gregory. 145 00:08:47,000 --> 00:08:48,625 You haven't aged a bit. 146 00:08:48,792 --> 00:08:50,333 I bathe in ass's milk. 147 00:08:51,375 --> 00:08:52,333 Ben. 148 00:08:53,583 --> 00:08:55,333 And this is our new intern, Viv Davis. 149 00:08:55,500 --> 00:08:56,542 Nice to meet you. 150 00:08:56,708 --> 00:08:58,250 [Gillian] We were all students together. 151 00:08:58,417 --> 00:08:59,500 Oh, wow,15 years ago. 152 00:08:59,667 --> 00:09:00,875 Pleasure. 153 00:09:04,000 --> 00:09:06,167 Uh, Kahmil needs our help. 154 00:09:08,125 --> 00:09:12,250 [Kahmil] Here is one of many sad sights from modern Iraq. 155 00:09:14,500 --> 00:09:17,750 A Hellenistic temple destroyed by mortar fire. 156 00:09:17,917 --> 00:09:21,208 2,000 years. And now it's gone. 157 00:09:21,375 --> 00:09:22,708 The bombs blow open the ground 158 00:09:22,875 --> 00:09:24,208 and bring new treasures to the surface 159 00:09:24,375 --> 00:09:28,958 from when Iraq was Babylon and a wonder of the ancient world. 160 00:09:29,125 --> 00:09:31,750 Yes. We were great once. 161 00:09:31,917 --> 00:09:35,208 And, of course, the Baghdad Institute of Antiquities 162 00:09:35,375 --> 00:09:37,250 has an insidious enemy. 163 00:09:37,417 --> 00:09:38,667 Nighthawkers. 164 00:09:38,833 --> 00:09:39,708 Night-- 165 00:09:39,875 --> 00:09:40,750 [Ben] Looters. 166 00:09:40,917 --> 00:09:43,542 Smuggling finds out of the country for private collectors. 167 00:09:43,708 --> 00:09:46,000 String 'em up by their Buster Browns. 168 00:09:46,167 --> 00:09:50,375 Now, we've traced one of the Nighthawkers back here. 169 00:09:50,542 --> 00:09:52,208 We don't know his name. 170 00:09:52,375 --> 00:09:53,958 What does he have to sell? 171 00:09:56,250 --> 00:09:59,125 Oh, wow. A brick. 172 00:09:59,875 --> 00:10:01,792 [Kahmil] Perhaps from the Hanging Gardens. 173 00:10:02,833 --> 00:10:05,750 It's inscribed by the king who commissioned the building. 174 00:10:05,917 --> 00:10:09,333 "Built by Nebuchadnezzar, King of Babylon." 175 00:10:09,500 --> 00:10:12,500 Oh, come on. The Hanging Gardens are a myth. 176 00:10:12,667 --> 00:10:14,500 [Gillian] He needs our help. 177 00:10:16,625 --> 00:10:18,375 Can I have a word with you? 178 00:10:18,542 --> 00:10:19,583 Please? 179 00:10:21,250 --> 00:10:23,667 Excuse us. 180 00:10:28,833 --> 00:10:30,667 Kahmil is loaded. 181 00:10:30,833 --> 00:10:33,250 With his family connections, he can sort out his own problems. 182 00:10:33,417 --> 00:10:36,167 And if he's now this big peacemaking politician, 183 00:10:36,333 --> 00:10:37,917 why's he worrying about some brick? 184 00:10:38,083 --> 00:10:40,333 If you ask me, he's got an ulterior motive. 185 00:10:40,500 --> 00:10:42,708 Well, maybe he just wanted to look up some old friends. 186 00:10:42,875 --> 00:10:44,542 Yeah, I bet he was gagging to see me and Dolly. 187 00:10:44,708 --> 00:10:46,917 Oh, come on. You used to value hooky gear. 188 00:10:47,083 --> 00:10:48,958 You could look up a few old contacts. 189 00:10:49,125 --> 00:10:51,625 Hey, I was a student. I was broke. 190 00:10:51,792 --> 00:10:53,500 That was another time. 191 00:10:54,500 --> 00:10:57,208 Comes in here in his '90s suit and his gelled hair? 192 00:10:57,375 --> 00:10:58,542 I mean, he has gel! 193 00:10:58,708 --> 00:10:59,792 [sighs] 194 00:11:02,583 --> 00:11:03,750 You're jealous? 195 00:11:03,917 --> 00:11:05,500 You and I split up. 196 00:11:05,667 --> 00:11:06,750 Right? That's one thing. 197 00:11:06,917 --> 00:11:08,458 My decision. Given. 198 00:11:08,625 --> 00:11:10,833 You were devastated. Sorry! 199 00:11:11,000 --> 00:11:12,792 But within six days? 200 00:11:12,958 --> 00:11:15,333 Six days, and you're doing the fandango with him? 201 00:11:15,500 --> 00:11:17,542 I was a kid. You dumped me. 202 00:11:17,708 --> 00:11:20,208 And he told me how well he could dance the fandango. 203 00:11:22,208 --> 00:11:24,125 [sighs] Oh, this is great. 204 00:11:24,292 --> 00:11:27,375 A brick from the legendary Hanging Gardens of Babylon, 205 00:11:27,542 --> 00:11:29,500 and you're turning it into an episode of "Hollyoaks"! 206 00:11:29,667 --> 00:11:30,875 So this is an academic decision? 207 00:11:31,042 --> 00:11:32,583 - Yes. - No. 208 00:11:32,750 --> 00:11:33,917 The academic decision 209 00:11:34,083 --> 00:11:36,792 would be to focus on the dig we're being paid for. 210 00:11:36,958 --> 00:11:39,250 Neolithic toothpicks aren't glamorous, 211 00:11:39,417 --> 00:11:40,417 but they pay the rent. 212 00:11:40,583 --> 00:11:42,125 He doesn't! 213 00:11:47,958 --> 00:11:49,375 [Max] This is fun. 214 00:11:49,542 --> 00:11:51,375 [Jimmy] Check out the inscription. 215 00:11:53,042 --> 00:11:55,125 [Max chuckles] 216 00:11:55,292 --> 00:11:56,667 Very good fun. 217 00:11:56,833 --> 00:11:59,917 Give you £200 for it. No more. 218 00:12:05,792 --> 00:12:08,042 Ah. 219 00:12:08,208 --> 00:12:09,750 That's better. 220 00:12:09,917 --> 00:12:11,333 Babylonian. 221 00:12:13,917 --> 00:12:16,500 Fourth century B.C. 222 00:12:16,667 --> 00:12:19,042 Tiamat. Goddess of evil. 223 00:12:19,208 --> 00:12:21,208 What a lovely bitch she is. 224 00:12:21,375 --> 00:12:24,208 I could move this on to a German collector I know. 225 00:12:24,375 --> 00:12:25,958 No questions asked. 226 00:12:26,125 --> 00:12:27,292 £15,000. 227 00:12:27,458 --> 00:12:29,458 I'm not done yet, Max. 228 00:12:35,333 --> 00:12:36,375 [Max gasps] 229 00:12:41,917 --> 00:12:44,667 I-I've never seen anything quite... 230 00:12:48,250 --> 00:12:49,333 Yeah? 231 00:12:52,292 --> 00:12:55,625 It's nice, but my clients tend to prefer a little more 232 00:12:55,792 --> 00:12:57,833 [clears throat] "bling." 233 00:12:58,000 --> 00:12:59,458 Job lot -- £20♪. 234 00:12:59,625 --> 00:13:03,250 I'll give you the necklace and the brick, Max, but not this. 235 00:13:03,417 --> 00:13:04,708 Not at that price. 236 00:13:04,875 --> 00:13:07,208 It's only a bit of old carved stone, Jimmy. 237 00:13:07,375 --> 00:13:10,167 [Jimmy] This is an ancient cuneiform script. 238 00:13:10,333 --> 00:13:13,792 If you can't find the cash, I'll find another buyer. 239 00:13:13,958 --> 00:13:16,583 So now you're reinvented in the world of politics, 240 00:13:16,750 --> 00:13:19,042 what are you trying to achieve back home? 241 00:13:20,083 --> 00:13:22,667 Well, later this week I will sit down in private 242 00:13:22,833 --> 00:13:25,625 with fund-raisers for the Sunnis and Shiites. 243 00:13:25,792 --> 00:13:28,583 I will be asking them to redirect their war chests 244 00:13:28,750 --> 00:13:30,500 into unifying Iraq. 245 00:13:30,667 --> 00:13:32,917 We must put an end to sectarian violence 246 00:13:33,083 --> 00:13:35,458 if we are to be a great nation again. 247 00:13:35,625 --> 00:13:36,917 Yeah, well, good luck with that. 248 00:13:37,083 --> 00:13:39,167 Did you order food in? 'Cause it might take a while. 249 00:13:39,333 --> 00:13:42,333 How long has Vivienne been working with you? 250 00:13:42,500 --> 00:13:44,500 Well, it's just a temporary thing. 251 00:13:44,667 --> 00:13:46,792 We don't really have the funds to keep an intern. 252 00:13:47,875 --> 00:13:49,958 Oh, look, I've got it. Got it. 253 00:13:50,125 --> 00:13:53,250 Dr. Colloway. Middle Eastern specialist. 254 00:13:53,417 --> 00:13:55,125 [Gillian] But he only does Saracen stuff. 255 00:13:55,292 --> 00:13:56,417 First and Second Crusades. 256 00:13:56,583 --> 00:13:57,833 But before he lost his college post, 257 00:13:58,000 --> 00:13:59,583 he was writing a book on the sacking of Babylon 258 00:13:59,750 --> 00:14:00,917 by Alexander the Great. 259 00:14:01,083 --> 00:14:02,250 Well... 260 00:14:02,417 --> 00:14:04,708 Thanks for everything. 261 00:14:04,875 --> 00:14:06,375 Uh, Kahmil... 262 00:14:07,708 --> 00:14:11,625 What if you get caught in a compromising position? 263 00:14:11,792 --> 00:14:12,625 Such as? 264 00:14:12,792 --> 00:14:16,000 Well, such as beating the crap out of an antiquities thief. 265 00:14:16,167 --> 00:14:17,042 Is that likely? 266 00:14:17,208 --> 00:14:19,375 You were always pretty quick with your fists. 267 00:14:19,542 --> 00:14:20,834 We were kids, Ben. 268 00:14:21,000 --> 00:14:24,042 The position I caught you and her in was distinctly adult. 269 00:14:24,209 --> 00:14:27,292 Well, then you shouldn't have let her go, should you? 270 00:14:30,417 --> 00:14:32,542 Oi! What's wrong with you, girlie? 271 00:14:32,709 --> 00:14:34,209 Me? Nothing. 272 00:14:34,375 --> 00:14:37,334 Well, do what you're best at and put the kettle on. 273 00:14:39,292 --> 00:14:40,959 When they said archaeology was a science, 274 00:14:41,125 --> 00:14:43,584 I didn't know they meant domestic science. 275 00:14:43,750 --> 00:14:45,209 [laughs] 276 00:14:47,042 --> 00:14:48,792 Yeah. 277 00:14:48,959 --> 00:14:50,709 That's it. 278 00:14:50,875 --> 00:14:53,084 This baby's going on the Web site. 279 00:14:53,250 --> 00:14:55,292 If Max won't pay, somebody will. 280 00:14:55,459 --> 00:14:57,625 [camera shutter clicking] 281 00:15:00,959 --> 00:15:04,250 This Max Garris had better check out, Dr. Colloway. 282 00:15:07,709 --> 00:15:09,000 Thanks for coming along. 283 00:15:09,167 --> 00:15:12,834 You sure Scotland Yard have an ancient antiquities division? 284 00:15:13,000 --> 00:15:14,792 I'll bet they do. 285 00:15:14,959 --> 00:15:16,167 Anyway, it did the trick. 286 00:15:16,334 --> 00:15:18,834 - Max Garris. You know him? - No, it doesn't ring any bells. 287 00:15:19,000 --> 00:15:21,667 Hopefully I can find an address from this name. 288 00:15:21,834 --> 00:15:22,917 Can I ask you something? 289 00:15:23,084 --> 00:15:25,125 If you're organizing your own little peace conference, 290 00:15:25,292 --> 00:15:28,542 then why are you wasting time chasing this brick? 291 00:15:28,709 --> 00:15:31,500 One brick is how every city in the world begins. 292 00:15:31,667 --> 00:15:33,584 Yeah, and many a mickle makes a muckle. 293 00:15:33,750 --> 00:15:35,334 We get those Christmas crackers too. 294 00:15:35,500 --> 00:15:36,834 [Gillian] We could find it for you. 295 00:15:37,000 --> 00:15:38,042 In fact, I'd love to. 296 00:15:38,209 --> 00:15:40,334 No. Thank you again for everything. 297 00:15:40,500 --> 00:15:43,500 But I really must do this alone. 298 00:15:46,084 --> 00:15:50,250 [mockingly] "I'd love to. We could find it for you." 299 00:15:54,209 --> 00:15:56,292 [rewinding] 300 00:15:56,459 --> 00:15:57,334 [Gillian] Anyway, it did the trick. 301 00:15:57,500 --> 00:15:58,875 Max Garris. You know him? 302 00:15:59,042 --> 00:16:02,375 [Kahmil] Hopefully I can find an address from this name. 303 00:16:03,542 --> 00:16:04,417 [Gregory] Babylon. 304 00:16:04,584 --> 00:16:07,042 Such a wealth of extraordinary history. 305 00:16:07,209 --> 00:16:10,959 And then Alexander ransacked it in 331 B.C. 306 00:16:11,125 --> 00:16:13,834 Uptight little bisexual. 307 00:16:14,000 --> 00:16:17,125 Of course, he went on to rule just about everywhere. 308 00:16:17,292 --> 00:16:19,459 Including Babylon and its Hanging Gardens. 309 00:16:19,625 --> 00:16:22,875 Do you think Dr. Hammadi was right? 310 00:16:23,042 --> 00:16:25,417 About a brick from the Hanging Gardens? 311 00:16:25,584 --> 00:16:27,250 Well, my God, it would be a red-letter day 312 00:16:27,417 --> 00:16:30,500 at Dolly Towers if it was true, but... 313 00:16:30,667 --> 00:16:33,459 I sense this isn't about some brick. 314 00:16:35,084 --> 00:16:37,834 I sense he's after something else. 315 00:16:39,000 --> 00:16:40,250 What, Gregory? 316 00:16:41,459 --> 00:16:44,042 I don't know. Yet. 317 00:16:44,209 --> 00:16:45,584 [horns honking] 318 00:16:45,750 --> 00:16:47,375 [Kahmil] Amwar, it's your brother. 319 00:16:47,542 --> 00:16:49,459 I'm getting closer. I can feel it. 320 00:16:49,625 --> 00:16:50,500 I have a name. 321 00:16:50,667 --> 00:16:51,750 Max Garris. 322 00:16:51,917 --> 00:16:53,250 Gillian Magwilde is helping me. 323 00:16:53,417 --> 00:16:55,250 Gillian Magwilde. 324 00:16:55,417 --> 00:16:57,084 Where is she based out of, again? 325 00:16:57,250 --> 00:16:58,125 Wessex. 326 00:16:58,292 --> 00:16:59,875 Yes. Right. 327 00:17:00,042 --> 00:17:02,375 I feel bad, though, keeping her in the dark. 328 00:17:02,542 --> 00:17:05,042 Well, first rule of business-- Keep everyone in the dark. 329 00:17:05,209 --> 00:17:07,834 Yes, but this isn't business. It's not even politics. 330 00:17:08,000 --> 00:17:09,334 It's a matter of salvation. 331 00:17:09,500 --> 00:17:12,334 See, that's when you start to worry me, little brother. 332 00:17:12,500 --> 00:17:14,667 When you start talking like a prophet. 333 00:17:14,834 --> 00:17:16,625 Did you get the messages that I sent you? 334 00:17:16,792 --> 00:17:18,167 Come back to New York. 335 00:17:18,334 --> 00:17:21,375 But New York is not my home, Amwar. 336 00:17:21,542 --> 00:17:23,000 I believe that Gillian thinks 337 00:17:23,167 --> 00:17:25,209 that I am looking for something more than a brick. 338 00:17:25,375 --> 00:17:27,625 If the tablet is half as important as you say it is, 339 00:17:27,792 --> 00:17:29,000 no one can be trusted. 340 00:17:29,167 --> 00:17:32,417 Not even the wonderful Gillian Magwilde. 341 00:17:32,584 --> 00:17:36,334 Soon everyone will know what we have found. 342 00:17:36,500 --> 00:17:39,625 Kahmil, even when we were kids 343 00:17:39,792 --> 00:17:41,292 you were the one with the wild stories. 344 00:17:41,459 --> 00:17:43,792 You kept the family enthralled. 345 00:17:43,959 --> 00:17:47,667 Myths have their power, but they can be used in many ways. 346 00:17:47,834 --> 00:17:49,875 For now just see Gillian Magwilde 347 00:17:50,042 --> 00:17:52,459 in the same light-- not to be trusted. 348 00:17:52,625 --> 00:17:54,167 [click, dial tone] 349 00:17:55,417 --> 00:17:58,792 [Gregory] Kahmil comes from a prominent Baghdad family. 350 00:17:58,959 --> 00:18:02,000 His brother is Iraq's answer to Rupert Murdoch. 351 00:18:02,167 --> 00:18:05,542 Media baron. Lives in the States these days. 352 00:18:05,709 --> 00:18:09,292 Arab TV stations, Web sites, newspapers. 353 00:18:09,459 --> 00:18:11,125 The Hammadis have incredible influence 354 00:18:11,292 --> 00:18:13,209 in both Sunni and Shiite worlds. 355 00:18:13,375 --> 00:18:16,375 Many think Kahmil should have a much higher place 356 00:18:16,542 --> 00:18:17,792 in the new Iraq. 357 00:18:17,959 --> 00:18:19,375 Think he's a lech? 358 00:18:19,542 --> 00:18:21,625 [chuckling] Did you see the way he was staring at me? 359 00:18:21,792 --> 00:18:24,292 My dear, I beg to differ. 360 00:18:24,459 --> 00:18:26,417 Now, this is leching. 361 00:18:26,584 --> 00:18:29,125 Gregory. Don't you dare! 362 00:18:29,292 --> 00:18:31,375 No. This. What's this? 363 00:18:32,792 --> 00:18:36,042 [Viv] Oh. Just some other stuff I found on Babylon. 364 00:18:36,209 --> 00:18:38,125 Apparently, the latest evidence suggests 365 00:18:38,292 --> 00:18:40,625 there was a big meteorite crash in that region. 366 00:18:40,792 --> 00:18:41,667 Assyria. 367 00:18:41,834 --> 00:18:44,084 4,500 years ago. 368 00:18:45,042 --> 00:18:46,125 Is it important, then? 369 00:18:47,625 --> 00:18:50,084 No, not to us. But it might be to some. 370 00:18:50,250 --> 00:18:53,209 Ooh, hive of activity, I see. 371 00:18:54,959 --> 00:18:56,209 - Gilly. - Yes? 372 00:18:56,375 --> 00:18:57,792 - Take this. - What is it? 373 00:18:57,959 --> 00:19:00,792 I know this sort of development still matters to you. 374 00:19:02,167 --> 00:19:05,375 You are still "following the gleam," aren't you? 375 00:19:06,375 --> 00:19:10,917 Could meteoric iron have been used to make something else? 376 00:19:11,084 --> 00:19:15,084 [laughing] Hey, hey! Look at this! 377 00:19:15,250 --> 00:19:16,542 Is this yours, Gregory? 378 00:19:16,709 --> 00:19:18,459 [Gregory] Ah, indeed. 379 00:19:18,625 --> 00:19:21,125 You were post grads. 380 00:19:21,292 --> 00:19:23,959 Uncovered a stockpile of Roman denarii. 381 00:19:24,125 --> 00:19:27,417 - Oh, God. - [Viv] "Hail Caesar!" 382 00:19:27,584 --> 00:19:29,292 [chuckles] You were so thrilled. 383 00:19:29,459 --> 00:19:31,209 I remember you hollering "Hail Caesar!" 384 00:19:31,375 --> 00:19:32,334 At the top of your voice. 385 00:19:32,500 --> 00:19:33,667 Did he always take his shirt off? 386 00:19:33,834 --> 00:19:35,209 Can we just leave it? 387 00:19:48,584 --> 00:19:50,250 [sighs] 388 00:19:51,375 --> 00:19:53,167 Mrs. Wilson! 389 00:19:53,334 --> 00:19:57,959 Prepare to find your tabby swinging from his own entrails. 390 00:19:58,125 --> 00:19:59,125 Here, puss. 391 00:19:59,292 --> 00:20:01,042 Here, sweetie. 392 00:20:01,209 --> 00:20:03,875 Come to me, you li-- 393 00:20:05,000 --> 00:20:06,625 That's the way. 394 00:20:07,792 --> 00:20:09,584 Come to me. 395 00:20:10,834 --> 00:20:13,084 Come on. Come on. 396 00:20:18,542 --> 00:20:21,334 A meteorite crashes in Assyria. 397 00:20:22,625 --> 00:20:25,375 2,000 years later, 398 00:20:25,542 --> 00:20:28,000 Alexander is in Assyria. 399 00:20:31,209 --> 00:20:33,042 Is it possible? 400 00:20:35,250 --> 00:20:37,292 Is this where it started? 401 00:20:38,917 --> 00:20:40,750 Is this where it was made? 402 00:20:55,084 --> 00:20:59,042 "Alexander's was the destiny of men. 403 00:20:59,209 --> 00:21:03,417 In his sword and shield, the stars gave him his weapon." 404 00:21:06,375 --> 00:21:08,000 The stars. 405 00:21:08,167 --> 00:21:11,375 The answer must lie in the stars. 406 00:21:11,542 --> 00:21:13,459 Or am I getting as mad as you, Mother? 407 00:21:13,625 --> 00:21:15,000 [cellphone rings] 408 00:21:15,167 --> 00:21:17,042 [sighs] 409 00:21:18,750 --> 00:21:19,834 Gillian Magwilde. 410 00:21:20,000 --> 00:21:20,959 [Kahmil] Gill, it's Kahmil. 411 00:21:21,125 --> 00:21:23,209 I need you to come to Max Garris's place now. 412 00:21:23,375 --> 00:21:25,500 [click, dial tone] 413 00:21:39,959 --> 00:21:41,500 Come on. 414 00:21:42,917 --> 00:21:44,792 Oh, my God. 415 00:21:47,500 --> 00:21:48,500 What happened? 416 00:21:48,667 --> 00:21:51,375 He was like that when I got here. 417 00:21:51,542 --> 00:21:53,834 What did this to him? 418 00:21:54,000 --> 00:21:56,959 Kahmil, it's like he's been bitten by something. 419 00:21:57,125 --> 00:21:58,459 Look, I shouldn't have called you. 420 00:21:58,625 --> 00:21:59,792 It's not fair. 421 00:21:59,959 --> 00:22:02,667 Are you looking for the brick? Do you think it's still here? 422 00:22:02,834 --> 00:22:04,250 No one will know you were here. 423 00:22:04,417 --> 00:22:07,084 What are you so desperate to find? 424 00:22:07,250 --> 00:22:09,875 I have seen this before in Baghdad. 425 00:22:10,042 --> 00:22:11,959 Occultists. 426 00:22:41,125 --> 00:22:42,709 Kahmil. 427 00:22:42,875 --> 00:22:46,000 If this was a robbery, then why not take this? 428 00:22:46,167 --> 00:22:47,084 It's solid gold. 429 00:22:47,250 --> 00:22:48,542 Look, it's not about the necklace, 430 00:22:48,709 --> 00:22:50,000 and it's not about the damn brick! 431 00:22:50,167 --> 00:22:52,500 I am here for something so important-- 432 00:22:52,667 --> 00:22:56,125 So important a man has died over it! 433 00:22:58,334 --> 00:23:00,084 I'm not gonna go away until you tell me 434 00:23:00,250 --> 00:23:02,667 what the bloody hell it is you're looking for. 435 00:23:02,834 --> 00:23:04,584 You see these? 436 00:23:04,750 --> 00:23:06,125 Babylon had street lighting 437 00:23:06,292 --> 00:23:08,959 when your ancestors were still running around in bearskins. 438 00:23:09,125 --> 00:23:11,750 You know, we were the first people to irrigate our land. 439 00:23:11,917 --> 00:23:13,667 To map the stars and name them. 440 00:23:13,834 --> 00:23:15,875 We created the alphabet! 441 00:23:16,042 --> 00:23:18,667 The days of your week are taken from our days. 442 00:23:18,834 --> 00:23:20,959 We were the cradle of civilization! 443 00:23:21,125 --> 00:23:22,084 And look at us now. 444 00:23:22,250 --> 00:23:25,667 Ravaged. Burning. Dismayed. 445 00:23:25,834 --> 00:23:29,125 What am I looking for? I am looking for hope. 446 00:23:29,292 --> 00:23:31,667 The hope of a nation to be great again. 447 00:23:31,834 --> 00:23:33,542 And peace throughout the land. 448 00:23:35,167 --> 00:23:37,584 10 out of 10 for ambition. 449 00:23:52,750 --> 00:23:53,917 KHANNA. 450 00:23:54,084 --> 00:23:55,167 [speaks Arabic] 451 00:23:55,334 --> 00:23:57,042 No -- English. 452 00:23:57,209 --> 00:23:59,167 I need to do practice. 453 00:24:02,417 --> 00:24:03,917 I like puzzles. 454 00:24:04,084 --> 00:24:05,834 Me too. 455 00:24:07,917 --> 00:24:10,417 My mum used to set me puzzles to solve. 456 00:24:10,584 --> 00:24:13,125 That's why I love history so much. 457 00:24:13,292 --> 00:24:15,709 'Cause it's a puzzle with lots of clues to find. 458 00:24:15,875 --> 00:24:17,750 My mother is dead. 459 00:24:19,959 --> 00:24:22,000 Well, I'm very sorry about that. 460 00:24:22,167 --> 00:24:23,834 I hear her voice. 461 00:24:25,292 --> 00:24:27,125 I hear my mother's voice too. 462 00:24:27,292 --> 00:24:29,584 I beat the Russian man at chess. 463 00:24:29,750 --> 00:24:31,625 I made him cry. 464 00:24:31,792 --> 00:24:33,625 [laughs] Result. 465 00:24:34,959 --> 00:24:36,417 KHANNA. 466 00:24:37,292 --> 00:24:38,750 [speaks Arabic] 467 00:24:42,959 --> 00:24:44,917 - Good night. - Good night, sweetheart. 468 00:24:45,084 --> 00:24:47,209 Good night, heavenly princess KHANNA. 469 00:24:57,375 --> 00:24:58,417 Thank you, Gillian. 470 00:24:58,584 --> 00:25:00,625 But this is one puzzle you cannot solve. 471 00:25:00,792 --> 00:25:02,334 I want to help you. 472 00:25:02,500 --> 00:25:04,000 Then leave. 473 00:25:04,167 --> 00:25:05,750 Before being with me gets you hurt. 474 00:25:10,459 --> 00:25:12,500 [hissing] 475 00:25:23,250 --> 00:25:24,834 Taxi! 476 00:25:33,500 --> 00:25:36,584 The followers of Tiamat are here. 477 00:25:36,750 --> 00:25:38,125 They killed a man. 478 00:25:38,292 --> 00:25:39,542 [Amwar] Fanatics! 479 00:25:39,709 --> 00:25:40,709 This is too dangerous. 480 00:25:40,875 --> 00:25:43,167 Tiamat is a dark force 481 00:25:43,334 --> 00:25:45,959 with a long, dark history. 482 00:25:46,125 --> 00:25:48,584 If these people really worship Tiamat, they'll stop at nothing. 483 00:25:48,750 --> 00:25:52,292 I will not be intimidated by superstition and occultists! 484 00:25:52,459 --> 00:25:53,750 You don't have to be intimidated. 485 00:25:53,917 --> 00:25:55,959 They'll do all the work. They'll kill. 486 00:25:56,125 --> 00:25:58,042 Your credibility as a political figure 487 00:25:58,209 --> 00:25:59,584 will seriously be undermined 488 00:25:59,750 --> 00:26:01,542 with these crackpots on your tail. 489 00:26:01,709 --> 00:26:05,375 I can't stop now. This is our country's future. 490 00:26:05,542 --> 00:26:07,334 - Kahmil, come home. - You're in New York. 491 00:26:07,500 --> 00:26:09,125 Well, I try to call it home. 492 00:26:09,292 --> 00:26:10,417 I can't leave this to Gillian. 493 00:26:10,584 --> 00:26:12,459 I know her. 494 00:26:12,625 --> 00:26:14,625 She won't give up. 495 00:26:14,792 --> 00:26:15,667 [beeps] 496 00:26:18,709 --> 00:26:20,334 - [door opens] - [Daniel] Gillian. 497 00:26:22,125 --> 00:26:23,459 Daniel. 498 00:26:23,625 --> 00:26:25,834 Ms. Highgrove here represents the interests 499 00:26:26,000 --> 00:26:27,125 of the Iraqi delegation. 500 00:26:27,292 --> 00:26:30,125 What is your association with Dr. Kahmil Hammadi? 501 00:26:30,292 --> 00:26:32,084 Hello. It's nice to meet you. 502 00:26:32,250 --> 00:26:34,750 I'm Gillian Magwilde, and you're in my lab. 503 00:26:34,917 --> 00:26:37,792 Rachel Highgrove. Nice to meet you. 504 00:26:37,959 --> 00:26:39,125 What is your association-- 505 00:26:39,292 --> 00:26:42,500 I was at university with him. Uh, we had sex. 506 00:26:42,667 --> 00:26:45,125 Uh, twice. In 1992. 507 00:26:45,292 --> 00:26:46,209 Twice? 508 00:26:46,375 --> 00:26:49,084 Once is never quite enough. 509 00:26:49,250 --> 00:26:51,542 May I have a word? In private. 510 00:26:55,417 --> 00:26:56,292 Twice. 511 00:26:56,459 --> 00:26:58,959 Kahmil's an important man from an important family. 512 00:26:59,125 --> 00:27:01,834 Many people think his obsession with these ancient objects 513 00:27:02,000 --> 00:27:05,334 is just going to drag Iraq back into the medieval quagmire. 514 00:27:05,500 --> 00:27:07,125 But what is it he's looking for? 515 00:27:07,292 --> 00:27:10,417 - I don't know. - Or you won't say. 516 00:27:12,042 --> 00:27:14,209 Who killed Max Garris? Cultists? 517 00:27:14,375 --> 00:27:16,667 Maybe. It's happened before in Baghdad. 518 00:27:16,834 --> 00:27:18,917 But you don't need to worry about Max Garris. 519 00:27:19,084 --> 00:27:21,542 It's a diplomacy issue. Our people can handle it. 520 00:27:21,709 --> 00:27:24,834 Look, I'm just trying to help Kahmil. He's a friend. 521 00:27:25,000 --> 00:27:28,375 No, he was your friend twice. In 1992. 522 00:27:28,542 --> 00:27:30,250 We'll look after Dr. Hammadi. 523 00:27:30,417 --> 00:27:32,667 You dig up your medieval buckets. 524 00:27:34,625 --> 00:27:36,167 Right. Yes. 525 00:27:36,334 --> 00:27:38,625 Well, I have a bucket waiting in the lab right now. 526 00:27:38,792 --> 00:27:40,959 So I'd best get back to it. 527 00:27:55,459 --> 00:27:57,292 Max. 528 00:28:04,292 --> 00:28:05,417 Tiamat. 529 00:28:05,584 --> 00:28:07,625 A serpent who would enslave the world. 530 00:28:07,792 --> 00:28:09,209 [hissing] 531 00:28:10,417 --> 00:28:12,292 What is that? 532 00:28:12,459 --> 00:28:13,792 What? 533 00:28:13,959 --> 00:28:16,292 [hissing continues] 534 00:28:21,625 --> 00:28:24,500 Do you know what? You used to be fun. 535 00:28:42,834 --> 00:28:45,209 [Ben] My God, it's beautiful. 536 00:28:45,375 --> 00:28:46,500 Babylonian, for certain. 537 00:28:46,667 --> 00:28:50,209 Kahmil's after something else. Something much more important. 538 00:28:50,375 --> 00:28:51,875 [Gregory] Than this? 539 00:28:52,042 --> 00:28:55,459 I think the contents of this box is what he's after, 540 00:28:55,625 --> 00:28:57,959 and that's why Garris was killed. 541 00:28:58,125 --> 00:28:59,417 But he won't tell you what it is? 542 00:28:59,584 --> 00:29:01,167 He doesn't want to draw attention. 543 00:29:02,750 --> 00:29:04,667 They're interviewing the whole Iraqi delegation 544 00:29:04,834 --> 00:29:06,584 over Max Garris's death. 545 00:29:06,750 --> 00:29:08,875 They're talking about cultists. 546 00:29:09,042 --> 00:29:11,584 Says here that when Kahmil starts promoting 547 00:29:11,750 --> 00:29:13,500 Iraq's Babylonian inheritance, 548 00:29:13,667 --> 00:29:17,792 it draws out all these wackos who follow Tiamat. 549 00:29:17,959 --> 00:29:19,084 Tiamat -- That's like the-- 550 00:29:19,250 --> 00:29:21,125 That's like Babylonian devil worship, isn't it? 551 00:29:21,292 --> 00:29:22,375 Oh, I love it. 552 00:29:22,542 --> 00:29:24,500 - Tiamat... - Oops, I've set him off. 553 00:29:24,667 --> 00:29:29,625 In Babylonian mythology there was Marduk, the god of goodness. 554 00:29:29,792 --> 00:29:32,417 And the goddess of evil was Tiamat. 555 00:29:32,584 --> 00:29:35,125 A giant serpent. 556 00:29:36,167 --> 00:29:37,625 That's what this is. 557 00:29:38,625 --> 00:29:40,584 And I would say Dr. Hammadi 558 00:29:40,750 --> 00:29:42,792 is searching for something of great importance 559 00:29:42,959 --> 00:29:44,875 that has drawn out forces of darkness 560 00:29:45,042 --> 00:29:46,959 who are trying to stop him. 561 00:29:47,125 --> 00:29:49,792 Babylonian legend says that the god Marduk 562 00:29:49,959 --> 00:29:54,375 took on human form and slayed the evil serpent-god Tiamat 563 00:29:54,542 --> 00:29:56,292 and ruled over the Earth. 564 00:29:56,459 --> 00:29:59,250 Then Marduk dictated stone writings 565 00:29:59,417 --> 00:30:04,417 that told of his deeds but also predicted the future. 566 00:30:07,334 --> 00:30:09,792 How do we know? The "Enuma Elish." 567 00:30:09,959 --> 00:30:13,584 Ancient scriptures detailing the history of Babylonian gods. 568 00:30:13,750 --> 00:30:17,000 It tells us of a tablet that has never been depicted-- 569 00:30:17,167 --> 00:30:19,542 the holy writings of a Babylonian god. 570 00:30:19,709 --> 00:30:21,042 Well? 571 00:30:21,209 --> 00:30:25,084 Sorry, I'm just trying to get my eyebrow to raise cynically. 572 00:30:25,250 --> 00:30:28,792 No, no, Gilly. This is what our boy is after. 573 00:30:28,959 --> 00:30:32,750 The prophesies of a god. He always liked to think big. 574 00:30:32,917 --> 00:30:37,709 And, you know, where there are gods, there are always devils. 575 00:30:37,875 --> 00:30:40,334 [man] I'm sure we can come to some agreement, Jimmy, 576 00:30:40,500 --> 00:30:42,209 but the price has dropped. 577 00:30:42,375 --> 00:30:43,625 It's three, not five. 578 00:30:43,792 --> 00:30:45,750 Three? Three? 579 00:30:45,917 --> 00:30:47,500 Jesus Christ, man, I just come down to five. 580 00:30:47,667 --> 00:30:49,459 It's all we can do, Jimmy. I'm sorry. 581 00:30:49,625 --> 00:30:52,084 Call me if you change your friggin' mind! 582 00:30:52,250 --> 00:30:56,209 Our looter found the Tablet of Destinies. 583 00:30:56,375 --> 00:31:00,167 [Gregory] The Tablet was hidden after Alexander entered Babylon. 584 00:31:00,334 --> 00:31:03,834 It was supposed to have predicted many troubles. 585 00:31:04,000 --> 00:31:06,459 The closest comparison I can make 586 00:31:06,625 --> 00:31:08,792 is that the Tablet Of Destinies 587 00:31:08,959 --> 00:31:12,292 is a Babylonian Ten Commandments. 588 00:31:12,459 --> 00:31:15,542 This would be the greatest Babylonian artifact of all time. 589 00:31:15,709 --> 00:31:18,625 No wonder Kahmil lied to us. He's after glory. 590 00:31:18,792 --> 00:31:20,417 Don't be so ridiculous. 591 00:31:20,584 --> 00:31:23,084 If anything, he was trying to protect us. 592 00:31:23,250 --> 00:31:24,375 From the cultists? 593 00:31:24,542 --> 00:31:26,125 Or from himself? 594 00:31:29,792 --> 00:31:31,167 [knock on door] 595 00:31:34,042 --> 00:31:35,250 You have to go. 596 00:31:35,417 --> 00:31:38,542 Not until we find the Tablet of Destinies. 597 00:31:45,250 --> 00:31:46,792 Kahmil, this is amazing. 598 00:31:46,959 --> 00:31:49,125 [Kahmil] It was put on the Web anonymously. 599 00:31:49,292 --> 00:31:51,417 He put these pictures up to attract buyers. 600 00:31:51,584 --> 00:31:53,167 I'm sure of it. 601 00:31:53,334 --> 00:31:57,834 Now, I have analyzed every cuneiform symbol I can see. 602 00:31:58,959 --> 00:32:03,292 This thing talks of the rise of a tyrant from Tikrit. 603 00:32:03,459 --> 00:32:04,667 Saddam. 604 00:32:04,834 --> 00:32:06,875 It talks about the invasion from the West-- 605 00:32:07,042 --> 00:32:07,917 the Gulf War. 606 00:32:08,084 --> 00:32:10,959 It gives dates. It's -- It's incredible, Gilly. 607 00:32:11,125 --> 00:32:13,667 You can't really believe this is a genuine prophecy. 608 00:32:13,834 --> 00:32:16,459 A person is supposed to rise at this time -- our time-- 609 00:32:16,625 --> 00:32:18,875 called the "Gate." 610 00:32:19,042 --> 00:32:21,084 He will reunite the country. 611 00:32:21,250 --> 00:32:25,709 I believe the other side of the tablet reveals who the Gate is. 612 00:32:25,875 --> 00:32:28,625 Is this why you've been hosting peace talks? 613 00:32:28,792 --> 00:32:33,375 You think these writings predict that you will reunite Iraq? 614 00:32:34,417 --> 00:32:35,875 Do you get to wear a cape and a mask? 615 00:32:36,042 --> 00:32:37,167 It's about hope. 616 00:32:37,334 --> 00:32:40,875 Our country has been raped and beaten into submission. 617 00:32:41,042 --> 00:32:42,417 By Saddam. By the West. 618 00:32:42,584 --> 00:32:43,584 By insurgents. 619 00:32:43,750 --> 00:32:47,000 This tells us who we were and who we can be again. 620 00:32:47,167 --> 00:32:49,709 Kahmil, this is arcane stuff. 621 00:32:49,875 --> 00:32:51,417 You want a modern Iraq. 622 00:32:51,584 --> 00:32:54,375 I want a proud Iraq. 623 00:32:54,542 --> 00:32:56,959 My brother controls the media. 624 00:32:57,125 --> 00:33:00,167 We have connections to both Sunnis and Shiites. 625 00:33:00,334 --> 00:33:02,000 Maybe -- just maybe-- 626 00:33:02,167 --> 00:33:03,584 people will believe these writings 627 00:33:03,750 --> 00:33:04,875 and that things can get better. 628 00:33:05,042 --> 00:33:07,167 You'll get a whole nation of Muslims 629 00:33:07,334 --> 00:33:08,875 to follow the god Marduk? 630 00:33:09,042 --> 00:33:11,042 Marduk. Yahweh. Allah. 631 00:33:11,209 --> 00:33:12,292 There are so many different names, 632 00:33:12,459 --> 00:33:13,875 but it all boils down to one God. 633 00:33:14,042 --> 00:33:16,209 One hope, one chance. 634 00:33:16,375 --> 00:33:18,042 A unified Iraq. 635 00:33:18,209 --> 00:33:20,209 [hissing] 636 00:33:29,500 --> 00:33:31,709 [Daniel] Alexander's army was exhausted, 637 00:33:31,875 --> 00:33:36,375 suffering from heatstroke and the injuries of battle. 638 00:33:38,125 --> 00:33:40,875 But this beautiful, young god 639 00:33:41,042 --> 00:33:45,042 inspired them to march double-time across the desert, 640 00:33:45,209 --> 00:33:47,875 following him. 641 00:33:48,042 --> 00:33:49,209 I don't believe it. 642 00:33:49,375 --> 00:33:52,167 Shout, "Damn that woman!" Expunge the bile. 643 00:33:52,334 --> 00:33:54,292 - She's not answering her phone. - Go on. Expunge! 644 00:33:54,459 --> 00:33:55,459 I'd let her get on with it. 645 00:33:55,625 --> 00:33:57,125 She reckons she's so right all the time. 646 00:33:57,292 --> 00:33:59,459 The pair of you-- "Damn that woman!" 647 00:33:59,625 --> 00:34:02,084 If she's with him, then her life is at risk. 648 00:34:10,167 --> 00:34:12,167 [hissing] 649 00:34:14,875 --> 00:34:17,875 These photographs we found at Max Garris's-- 650 00:34:18,042 --> 00:34:19,959 It makes sense that, coming from Iraq, 651 00:34:20,125 --> 00:34:22,125 they were taken by a photojournalist. 652 00:34:22,834 --> 00:34:23,709 [Kahmil] Yeah. 653 00:34:23,875 --> 00:34:25,959 These digital frame stock numbers, 654 00:34:26,125 --> 00:34:27,542 well, they'd be registered. 655 00:34:30,250 --> 00:34:31,042 Reuters? 656 00:34:31,209 --> 00:34:34,667 Reuters. On their Web site. 657 00:34:37,292 --> 00:34:39,292 [beeping] 658 00:34:41,250 --> 00:34:43,709 If we can find a match, 659 00:34:43,875 --> 00:34:45,459 then we'll get the name of the person 660 00:34:45,625 --> 00:34:47,917 who still has the tablet. 661 00:34:48,084 --> 00:34:49,084 Here we go. 662 00:34:49,250 --> 00:34:50,292 Look. 663 00:34:51,500 --> 00:34:52,625 Jimmy Paul. 664 00:34:52,792 --> 00:34:54,834 - Freelance photographer. - [Kahmil] That's it. 665 00:34:55,000 --> 00:34:56,042 We have to stop the tablet 666 00:34:56,209 --> 00:34:58,709 getting into the hands of the occultists. 667 00:34:58,875 --> 00:35:00,417 [hissing] 668 00:35:00,584 --> 00:35:01,917 What was that? 669 00:35:14,042 --> 00:35:15,500 We've got a clear path to the door. 670 00:35:15,667 --> 00:35:18,084 No! We'd be dead before we reached halfway. 671 00:35:18,250 --> 00:35:19,125 [Gillian whimpers] 672 00:35:19,292 --> 00:35:20,250 Aah! 673 00:35:22,209 --> 00:35:23,459 Aah! 674 00:35:23,625 --> 00:35:24,959 Aah! 675 00:35:26,917 --> 00:35:27,834 Get back inside! 676 00:35:28,000 --> 00:35:30,375 There's a killer snake on the loose! 677 00:35:30,542 --> 00:35:32,042 I see you're in a hotel room with him. 678 00:35:32,209 --> 00:35:33,250 Oh, not now! 679 00:35:38,250 --> 00:35:40,625 No sudden moves. 680 00:35:42,375 --> 00:35:43,625 [roars] 681 00:35:43,792 --> 00:35:45,250 So what do we do? 682 00:35:45,417 --> 00:35:47,084 Stand here till it dies of boredom? 683 00:35:56,792 --> 00:36:00,334 Rudyard Kipling's gardener did it with a rake. 684 00:36:03,167 --> 00:36:04,209 Why don't you just kill it? 685 00:36:04,375 --> 00:36:06,084 I'm a nature lover. 686 00:36:06,250 --> 00:36:08,667 [sighs] We found out who's got the Tablet of Destinies. 687 00:36:08,834 --> 00:36:10,584 Right, then, let's go. 688 00:36:24,834 --> 00:36:26,875 Cleve Farm. 689 00:36:27,042 --> 00:36:29,792 This is the contact address on the Web site. 690 00:37:12,292 --> 00:37:13,334 [Viv] Look at this! 691 00:37:21,042 --> 00:37:23,000 No! 692 00:37:45,334 --> 00:37:46,834 Hang on a second. 693 00:37:47,000 --> 00:37:48,834 Why have an all-singing, all-dancing 694 00:37:49,000 --> 00:37:50,125 electric oven installed 695 00:37:50,292 --> 00:37:53,209 and then boil a kettle on a butane stove? 696 00:37:58,084 --> 00:38:00,042 Oh, my God, it's real. 697 00:38:00,209 --> 00:38:02,459 Please, please. Can I? 698 00:38:03,334 --> 00:38:05,375 This section here is not on the photographs. 699 00:38:05,542 --> 00:38:06,959 We must decipher it. 700 00:38:07,125 --> 00:38:09,125 - [door opens] - Okay. 701 00:38:09,292 --> 00:38:11,875 Now what happens is you give it back to me. 702 00:38:12,042 --> 00:38:12,917 It was never yours. 703 00:38:13,084 --> 00:38:15,542 Mate, you stole it first, we steal it second. 704 00:38:15,709 --> 00:38:17,250 Call it quits. You can keep the box. 705 00:38:17,417 --> 00:38:18,667 Sorry, "mate." 706 00:38:18,834 --> 00:38:20,500 [hissing] 707 00:38:23,459 --> 00:38:24,625 What the... 708 00:38:25,667 --> 00:38:27,292 [Kahmil] Quick! 709 00:38:33,917 --> 00:38:36,084 Come on, baby. 710 00:38:41,625 --> 00:38:42,667 Look! 711 00:38:43,709 --> 00:38:44,834 What the hell's he doing here? 712 00:38:45,000 --> 00:38:46,584 [Kahmil] He works for our government. 713 00:38:46,750 --> 00:38:48,000 He's been following me since I got here. 714 00:38:48,167 --> 00:38:49,375 You check his flight bag for snakes? 715 00:38:49,542 --> 00:38:50,417 Ali. 716 00:38:50,584 --> 00:38:52,417 Ali could be working for the cultists. 717 00:38:52,584 --> 00:38:54,542 What, and he's in charge of the little girl? 718 00:38:54,709 --> 00:38:57,250 Little girl? What little girl? 719 00:38:57,417 --> 00:38:58,542 - Kahmil... - Okay, let's go! 720 00:38:58,709 --> 00:39:01,750 - There's a little girl now? - [engine turns over] 721 00:39:01,917 --> 00:39:03,250 [Khanna] Where's Ali? What's happening? 722 00:39:03,417 --> 00:39:05,209 [Kahmil] Need to get you somewhere safe, sweetheart. 723 00:39:05,375 --> 00:39:07,917 [Khanna] Ali is protecting me. He keeps me safe. 724 00:39:08,084 --> 00:39:09,584 [Gillian] Take her back to the university. 725 00:39:09,750 --> 00:39:13,292 But Ali's my friend! He said not to trust anyone! 726 00:39:13,459 --> 00:39:15,125 Least of all Ali. 727 00:39:16,084 --> 00:39:18,459 - [breathing heavily] - [door opens] 728 00:39:24,042 --> 00:39:26,000 When I meet Tiamat... 729 00:39:28,042 --> 00:39:30,042 ...I'll give her your best. 730 00:39:41,167 --> 00:39:42,917 - Sir, it's me. - [man] Rachel, do you have it? 731 00:39:43,084 --> 00:39:45,459 No. They're heading back to the city. 732 00:39:45,625 --> 00:39:48,917 This is all so damn surreal. 733 00:39:49,084 --> 00:39:51,667 Look, I think you should just tell him, sir. 734 00:39:51,834 --> 00:39:54,417 Before he winds up dead. 735 00:40:01,917 --> 00:40:03,500 [Kahmil] This doesn't make sense. 736 00:40:03,667 --> 00:40:05,667 Part of the inscription isn't in cuneiform. 737 00:40:05,834 --> 00:40:07,875 Is this thing really supposed to bring peace? 738 00:40:08,042 --> 00:40:09,584 If it inspires my countrymen 739 00:40:09,750 --> 00:40:11,292 the way it has inspired me, then yes. 740 00:40:11,459 --> 00:40:13,917 It's brought precious little peace so far, though, hasn't it? 741 00:40:14,084 --> 00:40:15,542 Look, can we just get back to the lab? 742 00:40:20,334 --> 00:40:21,709 [Gregory] Look at it! 743 00:40:21,875 --> 00:40:24,959 It's not every day you get to look upon writings 744 00:40:25,125 --> 00:40:26,542 dictated by a god. 745 00:40:28,417 --> 00:40:30,917 [Gillian] Right, let's clean it using low-grade acid 746 00:40:31,084 --> 00:40:33,959 and then take a scan for a 3-D model. 747 00:40:37,792 --> 00:40:39,417 [beeping] 748 00:40:44,084 --> 00:40:45,334 [Kahmil] It gives a time 749 00:40:45,500 --> 00:40:48,667 when the Gate will be revealed to the people. 750 00:40:48,834 --> 00:40:52,417 Talks of them walking through the Gate to their new future. 751 00:40:54,375 --> 00:40:56,750 But this side of the tablet I can't make out. 752 00:40:56,917 --> 00:40:59,042 It looks like some kind of code. 753 00:41:02,667 --> 00:41:05,917 We should call the police. We're in way over our heads. 754 00:41:06,959 --> 00:41:09,125 But that would just undermine Kahmil further. 755 00:41:09,292 --> 00:41:12,667 You don't really believe Iraq's answers lie here, do you? 756 00:41:12,834 --> 00:41:14,959 His belief in this Babylonian prophecy 757 00:41:15,125 --> 00:41:16,459 is never gonna be taken seriously, 758 00:41:16,625 --> 00:41:18,834 in Iraq or in the West. 759 00:41:20,000 --> 00:41:21,292 [Viv] You like him? 760 00:41:21,459 --> 00:41:22,792 He talks about my country, 761 00:41:22,959 --> 00:41:27,167 but really he's talking about himself. 762 00:41:27,875 --> 00:41:29,959 [Daniel] And these markings are so rare 763 00:41:30,125 --> 00:41:32,292 they have yet to be deciphered. 764 00:41:32,459 --> 00:41:34,250 It's the same. 765 00:41:34,417 --> 00:41:35,459 What's the same? 766 00:41:35,625 --> 00:41:37,917 Those squares on the statue. 767 00:41:38,084 --> 00:41:40,542 They are like... that. 768 00:41:42,167 --> 00:41:44,834 So the decipher mechanism for this code 769 00:41:45,000 --> 00:41:46,834 is etched into the base of a palace gate. 770 00:41:47,000 --> 00:41:49,375 Maybe it was hidden on all the royal gates. 771 00:41:49,542 --> 00:41:50,834 Now we have a problem-- 772 00:41:51,000 --> 00:41:53,709 gaining access to these markings. 773 00:41:53,875 --> 00:41:56,417 That's the main atrium of the museum. Not a problem. 774 00:41:56,584 --> 00:42:00,500 The markings are partially clogged with stone fragments. 775 00:42:00,667 --> 00:42:01,834 We'll need to clean that 776 00:42:02,000 --> 00:42:03,625 with low-grade acid or masonry bits. 777 00:42:03,792 --> 00:42:06,709 Plus, we don't know how the cipher works. 778 00:42:06,875 --> 00:42:09,000 I can do it. 779 00:42:10,042 --> 00:42:11,125 Maybe you can. 780 00:42:12,167 --> 00:42:13,500 Okay, so... 781 00:42:13,667 --> 00:42:17,000 Assuming no one's brought their invisibility cloak with them, 782 00:42:17,167 --> 00:42:19,334 how are we supposed to excavate in a public museum 783 00:42:19,500 --> 00:42:21,292 without anyone noticing? 784 00:42:22,792 --> 00:42:24,959 Professor Mastiff is an acclaimed expert 785 00:42:25,125 --> 00:42:26,542 on Babylonian culture. 786 00:42:26,709 --> 00:42:29,334 His DVD film on the fall of the city to Alexander 787 00:42:29,500 --> 00:42:31,792 has been rereleased, and I-- 788 00:42:31,959 --> 00:42:34,167 I suddenly thought this was a good time 789 00:42:34,334 --> 00:42:36,250 to highlight not only his documentary 790 00:42:36,417 --> 00:42:38,500 but also my personal mission 791 00:42:38,667 --> 00:42:40,500 to see greater cultural understanding 792 00:42:40,667 --> 00:42:42,334 between our two nations. 793 00:42:51,084 --> 00:42:54,667 Of course, all this is just a bit of fun. 794 00:43:04,542 --> 00:43:06,959 The DVD points to a greater cooperation 795 00:43:07,125 --> 00:43:10,125 between the Baghdad Institute and British academics 796 00:43:10,292 --> 00:43:13,375 who wish to bring its treasures to a wider public. 797 00:43:13,542 --> 00:43:17,584 And it's still at the special-offer price of £6.99. 798 00:43:17,750 --> 00:43:19,792 And to celebrate Anglo-Iraqi relations, 799 00:43:19,959 --> 00:43:23,125 the mayor will be holding a civic reception here tonight 800 00:43:23,292 --> 00:43:26,334 before the delegation leave tomorrow. 801 00:43:26,500 --> 00:43:27,417 Are there any questions? 802 00:43:27,584 --> 00:43:28,709 [clears throat] Arsenal. 803 00:43:30,459 --> 00:43:34,292 I'm here in case the press want a little tour of the relics. 804 00:43:34,459 --> 00:43:36,209 If they do come through, 805 00:43:36,375 --> 00:43:39,750 would you be across the security in a supervisory capacity? 806 00:43:39,917 --> 00:43:43,084 I can spot a military man. Excellent! 807 00:43:50,584 --> 00:43:52,125 [whirring] 808 00:43:57,459 --> 00:43:59,250 [Ben] Why are we doing this? 809 00:43:59,417 --> 00:44:01,209 For Kahmil? Iraq? 810 00:44:01,375 --> 00:44:03,292 Ourselves? 811 00:44:05,917 --> 00:44:08,917 Why go after toothpicks and medieval pots 812 00:44:09,084 --> 00:44:12,959 when you can go after prophesies written by ancient gods, eh? 813 00:44:17,292 --> 00:44:18,750 - Enough? - Okay, done. 814 00:44:19,542 --> 00:44:21,500 Then let's get out of here before Mastiff 815 00:44:21,667 --> 00:44:24,084 rides through those doors on his sodding chariot. 816 00:44:34,459 --> 00:44:38,125 So these are the missing symbols from the arch in the museum. 817 00:44:38,292 --> 00:44:41,334 Wow. Well, it all joins up. 818 00:44:41,500 --> 00:44:42,875 But what does it mean? 819 00:44:43,042 --> 00:44:45,709 It's a puzzle. I'm good at puzzles. 820 00:44:53,084 --> 00:44:54,292 [laughs] 821 00:44:54,459 --> 00:44:56,375 It's easy! 822 00:44:56,542 --> 00:44:57,584 [laughter] 823 00:44:58,292 --> 00:44:59,584 Hey! 824 00:44:59,750 --> 00:45:01,209 [speaking Arabic] 825 00:45:11,625 --> 00:45:12,917 [Gillian] Oh, my God. 826 00:45:13,875 --> 00:45:16,209 Arrows. 827 00:45:17,459 --> 00:45:19,459 But what are the arrows pointing to? 828 00:45:19,625 --> 00:45:22,209 [Gregory] No, they're only there to line up the code. 829 00:45:22,375 --> 00:45:25,584 This is the cryptic code found on the tablet. 830 00:45:25,750 --> 00:45:29,875 And this, the section found on the stone arch in the museum. 831 00:45:30,042 --> 00:45:31,792 When they have their new position, 832 00:45:31,959 --> 00:45:36,584 the words are in a new order revealing a new text. 833 00:45:36,750 --> 00:45:38,584 We've cracked it. 834 00:45:38,750 --> 00:45:40,959 These are the words highlighted. 835 00:45:52,125 --> 00:45:54,542 No, this is all wrong. We have to start again. 836 00:45:54,709 --> 00:45:56,959 Viv! I need the toilet. 837 00:45:57,125 --> 00:45:59,417 Sure. I'll take you. 838 00:46:07,625 --> 00:46:08,959 - Aah! - You bastard! 839 00:46:09,125 --> 00:46:12,417 - She's just a baby! - Five... four... 840 00:46:12,584 --> 00:46:13,500 three... 841 00:46:13,667 --> 00:46:15,542 [Khanna crying] 842 00:46:15,709 --> 00:46:18,834 [man] You want to go to a party with Aunt Rachel? 843 00:46:19,000 --> 00:46:21,250 Kahmil, whose identity is on that thing? 844 00:46:21,417 --> 00:46:22,584 We need to go. 845 00:46:22,750 --> 00:46:25,917 KHANNA and I. We need to go right now. 846 00:46:26,667 --> 00:46:29,125 - No, no, no. Not until you-- - He's taken her! 847 00:46:33,959 --> 00:46:36,042 [Ben] We might still catch them. 848 00:46:39,209 --> 00:46:40,500 - Where is she? - Get off me! 849 00:46:40,667 --> 00:46:42,042 [Kahmil] [speaks Arabic] 850 00:46:42,209 --> 00:46:43,459 [speaks Arabic] 851 00:46:43,625 --> 00:46:46,459 It wasn't him! It was a white guy took KHANNA! 852 00:46:46,625 --> 00:46:48,250 The one that came with Rachel Highgrove. 853 00:46:48,417 --> 00:46:50,542 Ask him why he was at the caravan. 854 00:46:50,709 --> 00:46:52,334 [speaks Arabic] 855 00:46:52,500 --> 00:46:54,917 I protect KHANNA. I protect everyone. 856 00:46:55,084 --> 00:46:57,417 You dangerous! That's why I followed you. 857 00:46:57,584 --> 00:46:59,625 He didn't want your search to endanger the delegation. 858 00:46:59,792 --> 00:47:01,167 That's why he's been tailing you. 859 00:47:01,834 --> 00:47:04,667 - What are you doing? - You are dangerous to us! 860 00:47:04,834 --> 00:47:07,042 - Don't be crazy. - No, no, no. He's right. 861 00:47:07,209 --> 00:47:08,125 You've pulled us all into this 862 00:47:08,292 --> 00:47:09,334 based on your arrogant obsession. 863 00:47:09,500 --> 00:47:10,625 Don't take your eyes off him. 864 00:47:10,792 --> 00:47:12,542 We're gonna gate-crash Ms. Highgrove's party 865 00:47:12,709 --> 00:47:14,625 at the museum. 866 00:47:17,125 --> 00:47:19,042 You don't know what's at stake. 867 00:47:19,209 --> 00:47:20,459 Kahmil, it's okay. 868 00:47:20,625 --> 00:47:22,625 You don't know what I know! 869 00:47:22,792 --> 00:47:24,667 The Gate is KHANNA. 870 00:47:24,834 --> 00:47:26,750 Now, I am leaving here alone, with the tablet. 871 00:47:26,917 --> 00:47:28,084 I know what I have to do. 872 00:47:29,792 --> 00:47:32,792 [cork pops, champagne pours] 873 00:47:32,959 --> 00:47:34,334 [indistinct talking] 874 00:47:36,084 --> 00:47:38,125 [cellphone rings] 875 00:47:40,292 --> 00:47:41,959 [Kahmil] It's Dr. Hammadi. I'm outside. 876 00:47:42,125 --> 00:47:43,709 I'll be right out. 877 00:47:51,209 --> 00:47:53,750 I knew you'd understand what needs to be done. 878 00:47:53,917 --> 00:47:55,875 May I please, Doctor? 879 00:47:58,459 --> 00:47:59,459 She's fine. 880 00:47:59,625 --> 00:48:02,709 But if you don't hand over that wretched thing, then who knows? 881 00:48:09,959 --> 00:48:13,125 Now what happens is you join the party and you tell everybody 882 00:48:13,292 --> 00:48:14,917 that you got caught up in a wild goose chase 883 00:48:15,084 --> 00:48:16,834 for a silly mythical artifact. 884 00:48:17,000 --> 00:48:18,917 And you realize, in so doing, you have belittled 885 00:48:19,084 --> 00:48:21,000 the contemporary political purpose of this visit. 886 00:48:21,167 --> 00:48:23,459 Who are you working for? 887 00:48:24,500 --> 00:48:25,750 Shall we? 888 00:48:33,417 --> 00:48:34,375 [beeping] 889 00:48:34,542 --> 00:48:36,542 Oh, please tell me that's not his phone. 890 00:48:36,709 --> 00:48:39,292 He dropped it. I picked it up. 891 00:48:39,459 --> 00:48:42,792 There's a message on here from his brother. 892 00:48:42,959 --> 00:48:44,459 So what? 893 00:48:44,625 --> 00:48:46,542 - [scoffs] - What? 894 00:48:47,584 --> 00:48:50,667 It needs a security code word. 895 00:48:53,292 --> 00:48:54,792 [beeping] 896 00:48:54,959 --> 00:48:56,459 You should have known better, Gilly. 897 00:48:56,625 --> 00:48:58,084 Kahmil was always arrogant 898 00:48:58,250 --> 00:48:59,959 and could always twist you 'round his little finger. 899 00:49:00,125 --> 00:49:01,709 People change. 900 00:49:08,417 --> 00:49:10,209 Sometimes not that much. 901 00:49:13,584 --> 00:49:15,084 Pack it in, you little bitch! 902 00:49:15,250 --> 00:49:18,084 Now, we're gonna wait upstairs, well out the way. 903 00:49:18,250 --> 00:49:19,875 And if you're good, we'll play cards. 904 00:49:20,042 --> 00:49:21,167 You like cards? 905 00:49:21,334 --> 00:49:22,750 [Gillian] We're gonna break the news to Kahmil 906 00:49:22,917 --> 00:49:24,625 and get the tablet back. 907 00:49:26,334 --> 00:49:27,834 Hang on. 908 00:49:29,500 --> 00:49:31,875 "R.H." Rachel Highgrove. 909 00:49:32,042 --> 00:49:32,959 No. 910 00:49:33,125 --> 00:49:35,375 Surely she would never be that... 911 00:49:36,709 --> 00:49:37,959 ...stupid. 912 00:49:38,125 --> 00:49:39,834 Turns out she is. 913 00:49:43,000 --> 00:49:45,417 Dr. Hammadi has been involved in the hunt 914 00:49:45,584 --> 00:49:47,834 for a spurious stolen artifact. 915 00:49:48,000 --> 00:49:50,125 His actions have, as they have in the past, 916 00:49:50,292 --> 00:49:52,750 done nothing except provoke violence. 917 00:49:52,917 --> 00:49:57,375 Rather than inspire, Dr. Hammadi has undermined Iraq 918 00:49:57,542 --> 00:49:58,959 and reminded us all 919 00:49:59,125 --> 00:50:02,334 that it can still be a country living in the Dark Ages. 920 00:50:02,500 --> 00:50:04,125 Doctor, will you make your statement now? 921 00:50:04,292 --> 00:50:06,500 Dr. Hammadi's a crackpot 922 00:50:06,667 --> 00:50:09,584 obsessed with ancient curses and magic prophesies. 923 00:50:09,750 --> 00:50:11,417 Hoo! Heavy stuff there, Rachel. 924 00:50:11,584 --> 00:50:13,417 Be warned, Doctor. You're on thin ice. 925 00:50:13,584 --> 00:50:15,459 I live on thin ice, love. 926 00:50:15,625 --> 00:50:18,167 I listened to your brother, Kahmil. 927 00:50:18,334 --> 00:50:19,209 [beeping] 928 00:50:19,375 --> 00:50:21,959 He likes to speak to you from on high, doesn't he? 929 00:50:23,292 --> 00:50:26,000 [Amwar] I have painful news for you, my brother. 930 00:50:26,167 --> 00:50:29,459 I did everything in my power to stop you from your quest. 931 00:50:29,625 --> 00:50:33,167 You paid no heed to my warnings or to the occultist attacks 932 00:50:33,334 --> 00:50:34,875 that Rachel Highgrove stage-managed 933 00:50:35,042 --> 00:50:36,292 to frighten you away. 934 00:50:36,459 --> 00:50:39,625 We have to talk, Kahmil, before any more die. 935 00:50:39,792 --> 00:50:42,125 I have powerful reasons why it is best 936 00:50:42,292 --> 00:50:43,917 for the tablet to remain buried. 937 00:50:44,084 --> 00:50:46,959 He set up these ritualistic attacks-- 938 00:50:47,125 --> 00:50:50,042 to so totally undermine you 939 00:50:50,209 --> 00:50:53,625 that your Sunni-Shiite peace conference would be ruined. 940 00:50:53,792 --> 00:50:56,417 He doesn't want a strong Iraq at all. 941 00:50:56,584 --> 00:51:00,250 He doesn't want his Western interests disrupted. 942 00:51:00,417 --> 00:51:03,292 He doesn't want his people to have hope. 943 00:51:03,459 --> 00:51:07,042 It's bad for business. Western business. 944 00:51:07,209 --> 00:51:09,667 The business he's invested in. 945 00:51:09,834 --> 00:51:11,709 He set it all up, didn't he? 946 00:51:11,875 --> 00:51:14,042 Belittling your validity 947 00:51:14,209 --> 00:51:18,125 and the importance of the tablet. 948 00:51:18,959 --> 00:51:21,000 [crowd murmuring] 949 00:51:24,584 --> 00:51:26,250 The tablet was gonna be your guiding light 950 00:51:26,417 --> 00:51:27,875 at the peace table. 951 00:51:28,042 --> 00:51:32,292 You know, he's not the first to be scared. 952 00:51:32,459 --> 00:51:34,792 There are records that show that Alexander's men 953 00:51:34,959 --> 00:51:37,209 found the Tablet of Destinies. 954 00:51:37,375 --> 00:51:41,084 But Alexander knew that it offered the Babylonians hope. 955 00:51:41,250 --> 00:51:44,334 And a people with hope can rise up. 956 00:51:45,625 --> 00:51:47,750 He didn't want his rule threatened, 957 00:51:47,917 --> 00:51:51,917 so he had the tablet taken back to its hiding place. 958 00:51:52,834 --> 00:51:54,417 [Gillian] Do you think your brother 959 00:51:54,584 --> 00:51:56,667 and his friends in the States 960 00:51:56,834 --> 00:52:00,167 really want everything to change? 961 00:52:03,625 --> 00:52:04,792 [muffled shouting] 962 00:52:06,334 --> 00:52:07,334 [man] Ooh! 963 00:52:10,584 --> 00:52:12,625 - Hey! Hey! - Aah! 964 00:52:12,792 --> 00:52:16,084 Dr. Hammadi has brought this-- this shame upon himself. 965 00:52:16,250 --> 00:52:19,459 And he will be making a formal statement to that effect. 966 00:52:22,834 --> 00:52:26,542 My own brother would see me shamed and ruined... 967 00:52:27,584 --> 00:52:29,750 ...all to keep Iraq lowly 968 00:52:29,917 --> 00:52:33,084 and to preserve his business interests? 969 00:52:33,250 --> 00:52:35,167 Kahmil... 970 00:52:35,334 --> 00:52:36,792 Whatever is written on this thing, 971 00:52:36,959 --> 00:52:39,459 it will either happen or it won't. 972 00:52:39,625 --> 00:52:42,834 My little brother went in search of hope and found you, eh? 973 00:52:43,000 --> 00:52:44,417 Shame for both of you. 974 00:52:44,584 --> 00:52:45,709 Let's get her in the car. 975 00:52:45,875 --> 00:52:48,167 - Ms. Highgrove wants her. - We need to get her out of here. 976 00:52:48,334 --> 00:52:50,084 [man] Wait. 977 00:52:50,250 --> 00:52:51,459 Wait. 978 00:52:53,417 --> 00:52:56,292 [Kahmil] Bring me back KHANNA, or I will be forced to shoot you! 979 00:53:00,375 --> 00:53:02,625 - [Amwar] I'm sorry. - No! 980 00:53:02,792 --> 00:53:06,542 Why do people not want us to have hope? 981 00:53:16,625 --> 00:53:17,542 [crowd gasps] 982 00:53:17,709 --> 00:53:18,917 [gun thuds] 983 00:53:29,959 --> 00:53:31,917 [Khanna screaming] 984 00:53:32,084 --> 00:53:33,209 [Amwar] No! 985 00:53:33,375 --> 00:53:35,250 Amwar? You're here. 986 00:53:35,417 --> 00:53:37,625 Amwar, what are you doing? 987 00:53:38,625 --> 00:53:39,417 Aah! 988 00:53:42,584 --> 00:53:43,709 [Kahmil] Stop, stop! 989 00:53:44,542 --> 00:53:46,000 Oh, God, no! No. 990 00:53:46,167 --> 00:53:47,959 Please! Don't. 991 00:53:48,125 --> 00:53:50,375 Why, Amwar? Why? 992 00:53:50,542 --> 00:53:53,125 They need the West to survive. 993 00:53:54,875 --> 00:53:58,000 Not superstition. Not more beliefs. 994 00:53:58,167 --> 00:54:00,417 "They"? Aren't you an Iraqi too? 995 00:54:00,584 --> 00:54:02,709 You plan to do what Alexander did? 996 00:54:02,875 --> 00:54:04,500 Extinguish a nation's hope? 997 00:54:04,667 --> 00:54:06,459 [Gillian] It can't be done. 998 00:54:06,625 --> 00:54:08,792 One gate will close and another will open. 999 00:54:08,959 --> 00:54:11,375 I mean, you are greedy, Mr. Hammadi, 1000 00:54:11,542 --> 00:54:16,084 and supremely manipulative and unimaginably selfish. 1001 00:54:16,250 --> 00:54:18,334 But you're not a child killer. 1002 00:54:18,500 --> 00:54:21,125 Are you so intent on going to Hell? 1003 00:54:21,292 --> 00:54:23,084 Hell? 1004 00:54:38,250 --> 00:54:40,375 [sobbing] 1005 00:54:48,959 --> 00:54:50,000 Ah, Gillian. 1006 00:54:50,167 --> 00:54:51,375 I think we have a claim 1007 00:54:51,542 --> 00:54:53,209 to hold on to the tablet for a few months. 1008 00:54:53,375 --> 00:54:54,542 Will you back me up? 1009 00:54:54,709 --> 00:54:58,250 No. But thanks for thinking of me. 1010 00:55:05,167 --> 00:55:06,750 We are going to tell all sides 1011 00:55:06,917 --> 00:55:09,417 that there was once a prophecy about our country 1012 00:55:09,584 --> 00:55:10,834 that had a happy ending. 1013 00:55:14,125 --> 00:55:16,709 Do you think a little girl really can help a whole country? 1014 00:55:16,875 --> 00:55:20,042 It's a puzzle. I'm good at puzzles. 1015 00:55:23,750 --> 00:55:24,959 You gonna be okay? 1016 00:55:27,125 --> 00:55:29,375 I'm sorry I stared when we first met. 1017 00:55:29,542 --> 00:55:31,042 But it was obvious to me. 1018 00:55:31,209 --> 00:55:34,334 I know. And you do, too, don't you? 1019 00:55:40,875 --> 00:55:42,375 Go well. 1020 00:55:42,542 --> 00:55:44,000 You too. 1021 00:55:45,084 --> 00:55:46,459 Look, mate, you're loaded. 1022 00:55:46,625 --> 00:55:48,084 You could live anywhere in the world, 1023 00:55:48,250 --> 00:55:49,292 but you choose to live there. 1024 00:55:49,459 --> 00:55:51,542 And you choose to work with Gillian Magwilde. 1025 00:55:51,709 --> 00:55:53,917 Which one of us is the bravest? 1026 00:56:02,125 --> 00:56:03,167 Bye, then. 1027 00:56:21,250 --> 00:56:24,167 [Gregory] That bumf about the meteor in Assyria-- 1028 00:56:24,334 --> 00:56:25,875 any help to you? 1029 00:56:26,042 --> 00:56:27,709 [Gillian] Yeah, maybe. 1030 00:56:28,834 --> 00:56:31,500 It may be the breakthrough your mother never had. 1031 00:56:31,667 --> 00:56:34,334 Oh, Dolly, why would I follow my mum's obsession? 1032 00:56:34,500 --> 00:56:37,292 It was all madness, wasn't it? 1033 00:56:37,459 --> 00:56:38,667 Of course. 1034 00:56:42,959 --> 00:56:45,917 Come on, keys. Come to Gilly. 1035 00:56:51,875 --> 00:56:53,334 Very funny, Dolly. 1036 00:57:06,542 --> 00:57:08,667 "I would love to talk to you. 1037 00:57:08,834 --> 00:57:10,709 By the way, I'm next door." 1038 00:57:10,875 --> 00:57:11,917 [door closes] 1039 00:57:13,667 --> 00:57:15,375 [door closes] 1040 00:57:15,542 --> 00:57:17,292 Hello? 1041 00:57:17,459 --> 00:57:19,542 Dolly, is that you? 1042 00:57:19,709 --> 00:57:23,000 Because it's been a long day, and I'm not in the bloody mood. 1043 00:57:40,292 --> 00:57:42,125 I should warn you. 1044 00:57:43,417 --> 00:57:45,167 I've got a Etruscan spear in my hand, 1045 00:57:45,334 --> 00:57:47,000 and I'm not afraid to use it. 1046 00:58:26,750 --> 00:58:29,334 {\an8}[Ben] Look at this. First World War. Mark I. 1047 00:58:29,500 --> 00:58:30,625 {\an8}I think it's been buried. 1048 00:58:32,292 --> 00:58:33,167 - [clink] - Oh. 1049 00:58:33,334 --> 00:58:36,167 [Ben] Clear the area! Back! Back! 1050 00:58:36,334 --> 00:58:37,750 - Oh, my God. - [man] No! 1051 00:58:37,917 --> 00:58:38,500 [Gregory] Marmite. 1052 00:58:38,667 --> 00:58:40,417 - Magwilde. - Becker. 1053 00:58:40,584 --> 00:58:42,209 Well, they're Germans. Doesn't have to make sense. 1054 00:58:42,375 --> 00:58:44,667 [Viv] The man on the right-- He's that body there. 1055 00:58:44,834 --> 00:58:47,250 [Gillian] This isn't just a war grave, it's a war crime. 1056 00:58:47,417 --> 00:58:48,000 We've all got them. 1057 00:58:48,167 --> 00:58:50,167 [Gillian] These men were obsessed with Joan of Arc. 1058 00:58:50,334 --> 00:58:52,625 Doctor Magwilde, I need to have access! 1059 00:58:52,792 --> 00:58:53,625 Danke! 1060 00:58:53,792 --> 00:58:54,959 [Ben] Hell of a thing, being around you. 1061 00:58:55,125 --> 00:58:56,667 Well, I'm a hell of a ride. 75881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.