All language subtitles for American_Assassin.2017.720p.BluRay.x264-YTS.MX-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,871 --> 00:00:50,457 Here we are in beautiful Ibiza, Spain. 2 00:00:50,542 --> 00:00:52,078 Beautiful sand. 3 00:00:52,920 --> 00:00:54,456 Beautiful waves. 4 00:00:56,048 --> 00:00:58,961 My favorite shorts. 5 00:00:59,051 --> 00:01:02,010 And my favorite girl who is about to get... 6 00:01:02,095 --> 00:01:03,131 Oh, my God! 7 00:01:03,222 --> 00:01:04,963 Hey! 8 00:01:05,057 --> 00:01:06,719 - Come on, give it to me. - No! Stop! Come on! 9 00:01:06,808 --> 00:01:08,094 - Mitch! - This is great! 10 00:01:08,185 --> 00:01:09,471 I'm serious. 11 00:01:09,561 --> 00:01:11,974 Oh. Oh, my God. That is so cute. 12 00:01:13,565 --> 00:01:14,851 Honey, this is like... 13 00:01:14,942 --> 00:01:16,308 Let me film for just a couple minutes. 14 00:01:16,401 --> 00:01:18,518 - It's like we're honeymooners. - Oh, my God! 15 00:01:18,612 --> 00:01:20,274 # Honeymooners # 16 00:01:20,364 --> 00:01:22,356 - "Honeymoon"? - Yeah. 17 00:01:22,449 --> 00:01:23,940 We're not married. 18 00:01:32,125 --> 00:01:33,491 Katrina Harper... 19 00:01:35,671 --> 00:01:37,253 You're my best friend in the whole world. 20 00:01:39,258 --> 00:01:41,295 Oh, my God. Babe, stop it. You're gonna make me... 21 00:01:41,385 --> 00:01:43,217 If you get emotional, you're gonna kill me. 22 00:01:43,303 --> 00:01:45,386 I'm trying to get through this, babe. 23 00:01:45,472 --> 00:01:48,590 I love you, more than anything. 24 00:01:50,477 --> 00:01:51,809 Will you marry me? 25 00:01:52,854 --> 00:01:55,187 Oh, my God! 26 00:01:55,274 --> 00:01:56,856 - Yes! - Yeah? 27 00:01:56,942 --> 00:01:58,308 Yes, Mitch Rapp. 28 00:01:58,402 --> 00:01:59,688 I'll marry you. 29 00:02:01,238 --> 00:02:02,820 Sorry, it's hard one-handed. 30 00:02:05,867 --> 00:02:07,950 You like it? It was my mom's ring. 31 00:02:10,497 --> 00:02:11,704 I love it. 32 00:02:12,874 --> 00:02:14,081 I love you. 33 00:02:22,384 --> 00:02:24,216 - I'm still... - Are you filming? Oh, my God! 34 00:02:24,303 --> 00:02:25,760 Yeah, I'm still recording. I'm trying to get this. 35 00:02:25,846 --> 00:02:27,633 Come on, Mitch! 36 00:02:27,723 --> 00:02:30,306 This is why I was filming now. You see, now you get it. 37 00:02:30,392 --> 00:02:31,428 Smile. 38 00:02:36,064 --> 00:02:37,350 I'm gonna get drinks. 39 00:02:37,441 --> 00:02:38,431 - Okay. - Yeah? 40 00:02:38,525 --> 00:02:39,515 Don't be too long. 41 00:02:39,610 --> 00:02:40,817 I won't, I won't. 42 00:02:40,902 --> 00:02:41,938 I love you. 43 00:02:42,029 --> 00:02:43,019 I love you. 44 00:02:43,113 --> 00:02:45,070 I'll be back. 45 00:02:45,157 --> 00:02:47,365 Engagement drinks in the water, people. 46 00:02:52,039 --> 00:02:53,496 Whoo-hoo! 47 00:02:53,582 --> 00:02:56,791 Oh. Thank you. Thank you. 48 00:02:56,877 --> 00:02:58,994 Very sweet, thanks. Babe, we're getting applause. 49 00:03:01,298 --> 00:03:02,789 I love you. 50 00:03:02,883 --> 00:03:04,124 Thank you. 51 00:03:17,356 --> 00:03:18,392 Hola. Como estas? 52 00:03:18,482 --> 00:03:19,643 What can I get you? 53 00:03:19,733 --> 00:03:21,975 Um, can I just get two drinks, please? 54 00:03:22,069 --> 00:03:24,106 Dos bebidas, if that's right... 55 00:03:24,196 --> 00:03:25,732 Um, I just got engaged, so something special. 56 00:03:25,822 --> 00:03:26,903 It can be anything, though. 57 00:03:26,990 --> 00:03:28,231 Oh, you lucky guy. 58 00:03:31,536 --> 00:03:33,573 Oh, can they be kinda strong too? Is that cool? 59 00:03:34,915 --> 00:03:36,451 Thank you, man. 60 00:03:45,550 --> 00:03:47,337 Oh, whoa. Maybe not that strong. 61 00:04:07,447 --> 00:04:08,608 Katrina! 62 00:04:22,963 --> 00:04:24,124 Katrina! 63 00:04:37,102 --> 00:04:38,092 Katrina? 64 00:04:40,689 --> 00:04:41,770 Katrina! 65 00:04:46,903 --> 00:04:47,939 Mitch! 66 00:04:48,780 --> 00:04:49,816 Mitch! 67 00:04:52,576 --> 00:04:53,737 Mitch! 68 00:04:53,827 --> 00:04:54,863 Mitch! 69 00:04:58,373 --> 00:04:59,534 Katrina! 70 00:06:53,613 --> 00:06:56,822 We're gonna fucking set your shit on fire, man! 71 00:06:56,908 --> 00:06:59,821 Fuckin' burn, motherfucker, burn! 72 00:06:59,911 --> 00:07:01,402 To our brothers across the globe... 73 00:07:01,496 --> 00:07:05,080 Come join our fight against American imperialism. 74 00:07:05,166 --> 00:07:07,749 They will pay for the murder of our families, 75 00:07:07,836 --> 00:07:11,204 our friends, and all children. 76 00:07:17,888 --> 00:07:19,345 Hold it, hold it, hold it. 77 00:08:19,699 --> 00:08:21,656 All right, stop! Come on, man! 78 00:08:26,039 --> 00:08:27,530 Whoa, whoa, whoa. 79 00:08:27,624 --> 00:08:29,365 Let him go, let him go. Let him go, let him go! 80 00:08:29,459 --> 00:08:30,950 Break it up. Let him go! 81 00:08:32,754 --> 00:08:34,165 What the fuck is your deal, man? 82 00:08:34,255 --> 00:08:35,712 That's it. You're done, Rapp. Get out. 83 00:08:35,799 --> 00:08:37,461 He keeps doing this shit. 84 00:08:37,550 --> 00:08:38,540 Get out! 85 00:08:41,304 --> 00:08:43,796 Have a nice fucking day. 86 00:08:43,890 --> 00:08:45,222 You were out of line. 87 00:08:45,308 --> 00:08:47,174 Back to work. Keep moving. 88 00:09:37,110 --> 00:09:38,692 Get outta there! 89 00:09:38,778 --> 00:09:39,768 You're gonna get yourself killed, you dumb-ass! 90 00:09:39,863 --> 00:09:40,853 What's up with this guy? 91 00:09:54,127 --> 00:09:55,618 Fuck! 92 00:10:18,276 --> 00:10:20,017 Rapp, why I gotta tell you again? 93 00:10:20,111 --> 00:10:22,148 Sorry, Mr. Nazir. I didn't realize it was past 10:00. 94 00:10:22,238 --> 00:10:23,399 I'll try to keep it down. 95 00:10:23,490 --> 00:10:24,822 Yeah, enough with the sports. 96 00:10:24,908 --> 00:10:27,070 Copy that. All right. Thanks, Mr. Nazir. 97 00:10:53,770 --> 00:10:54,760 He's up again. 98 00:12:48,468 --> 00:12:49,504 Assalam-alaikum. 99 00:12:49,594 --> 00:12:50,880 Walaikum-assalam. 100 00:14:39,037 --> 00:14:40,244 Why have you come? 101 00:14:45,752 --> 00:14:48,995 To help Adnan al-Mansur achieve his people's destiny. 102 00:14:49,922 --> 00:14:50,912 Inshallah. 103 00:14:53,676 --> 00:14:55,963 I wanted to look in your eyes. 104 00:14:56,054 --> 00:14:58,341 I don't trust you. 105 00:14:58,431 --> 00:15:00,013 I'm prepared to die a martyr. 106 00:15:01,559 --> 00:15:02,970 What can I do to earn your trust? 107 00:15:43,851 --> 00:15:44,841 No! 108 00:15:50,858 --> 00:15:52,975 Step away, now! 109 00:15:56,781 --> 00:15:58,113 Come on! 110 00:15:58,199 --> 00:15:59,406 The fuck off me! 111 00:16:01,744 --> 00:16:03,610 He's dead, it's over. 112 00:16:03,704 --> 00:16:05,946 Easy. Easy. Take it easy. 113 00:16:07,333 --> 00:16:09,416 Area's secure. 114 00:16:11,921 --> 00:16:15,085 You wanted to kill them all, and then go on killing. 115 00:16:15,174 --> 00:16:17,291 Pretty extreme, don't you think? 116 00:16:17,385 --> 00:16:19,877 No, I don't think that's extreme at all. 117 00:16:19,971 --> 00:16:21,553 I think people like that deserve to die 118 00:16:21,639 --> 00:16:23,551 in the worst ways you can imagine. 119 00:16:23,641 --> 00:16:25,849 What do you remember about your parents' death? 120 00:16:26,686 --> 00:16:27,927 Car crash. 121 00:16:28,020 --> 00:16:29,227 I was in Massachusetts. 122 00:16:29,313 --> 00:16:30,895 They were in Tunisia at the time. 123 00:16:30,982 --> 00:16:32,314 I was 14. 124 00:16:33,526 --> 00:16:34,687 That's what I remember. 125 00:16:34,777 --> 00:16:37,110 You started having discipline problems. 126 00:16:37,196 --> 00:16:39,233 Got yourself kicked out of three boarding schools. 127 00:16:39,323 --> 00:16:44,159 Yeah, yeah. I know. I wonder what that was about. 128 00:16:44,245 --> 00:16:47,488 Let's talk about what happened after that day on the beach. 129 00:16:47,582 --> 00:16:50,450 Oh, Jesus Christ. Again? Are you kidding me? 130 00:16:50,543 --> 00:16:52,535 Yeah, again. 131 00:16:54,338 --> 00:16:57,627 You gave up everything after that, didn't you? 132 00:16:57,717 --> 00:17:00,835 Your grad studies at Brown University. 133 00:17:00,928 --> 00:17:03,636 - I must have lost interest. - In everything? 134 00:17:05,683 --> 00:17:07,390 No, not everything. 135 00:17:18,696 --> 00:17:20,232 See you later, Dr. Frain. 136 00:17:22,074 --> 00:17:23,610 See you tomorrow, same time? 137 00:17:28,539 --> 00:17:29,655 I like the new look. 138 00:17:32,919 --> 00:17:35,002 Irene Kennedy, CIA Deputy Director 139 00:17:35,087 --> 00:17:36,373 in charge of Counter-terrorism. 140 00:17:36,464 --> 00:17:38,956 I know who you are. 141 00:17:39,050 --> 00:17:40,712 Any idea how long you been here? 142 00:17:43,596 --> 00:17:45,132 30 days. 143 00:17:45,223 --> 00:17:47,806 Enough time for you to figure out a couple things. 144 00:17:47,892 --> 00:17:51,260 Yeah, yeah. I've figured out a lot about myself. 145 00:17:51,354 --> 00:17:53,346 It's been a very reflective time. Thank you. 146 00:17:53,439 --> 00:17:56,398 You wouldn't have made it through the next 20 seconds there alive. 147 00:17:56,984 --> 00:17:59,522 I guess we'll never know now, will we? 148 00:17:59,612 --> 00:18:02,730 You told Dr. Frain you thought you were gonna kill Mansur 149 00:18:02,823 --> 00:18:04,655 and wipe out his whole cell. 150 00:18:04,742 --> 00:18:05,949 For starters. 151 00:18:06,035 --> 00:18:07,697 Mmm-hmm. 152 00:18:07,787 --> 00:18:09,528 You had an even bigger agenda, didn't you, Mitch? 153 00:18:10,373 --> 00:18:14,913 What did you think, you were gonna jump from cell to cell taking out terrorists? 154 00:18:15,002 --> 00:18:16,243 Righting the world's wrongs? 155 00:18:16,337 --> 00:18:18,078 Got to Mansur, didn't I? 156 00:18:18,172 --> 00:18:20,380 I mean, it's more than you accomplished. 157 00:18:20,466 --> 00:18:22,549 I'm gonna let you in on something. 158 00:18:22,635 --> 00:18:25,378 Our people here, they don't know what to do with you. 159 00:18:25,471 --> 00:18:27,963 A lot of them think we should just throw you in a supermax. 160 00:18:29,642 --> 00:18:30,758 Me? 161 00:18:30,851 --> 00:18:32,808 I like your agenda, Mitch. 162 00:18:32,895 --> 00:18:35,308 I can help you with it, if you throw in with us. 163 00:18:36,691 --> 00:18:38,557 We can teach you how to play with the big boys. 164 00:18:38,651 --> 00:18:40,392 Yeah, let me stop you right there. 165 00:18:40,486 --> 00:18:43,194 You don't think I considered that 18 months ago? 166 00:18:43,281 --> 00:18:45,773 Joining the CIA? 167 00:18:45,866 --> 00:18:48,529 I made the decision to pursue Mansur on my own 168 00:18:48,619 --> 00:18:50,656 'cause I knew I could get it done. 169 00:18:50,746 --> 00:18:54,865 What you need to understand is that I'm the only way. 170 00:18:56,377 --> 00:18:57,367 To get what you want. 171 00:18:57,461 --> 00:18:59,327 Why the hell would I trust you? 172 00:19:00,047 --> 00:19:01,754 Because I believe in you. 173 00:19:03,676 --> 00:19:05,463 And I'm all you've got. 174 00:19:08,180 --> 00:19:09,591 What's been confirmed is 175 00:19:09,682 --> 00:19:11,264 the enriched plutonium has been stolen 176 00:19:11,350 --> 00:19:14,184 from a decommissioned Russian nuclear facility. 177 00:19:14,270 --> 00:19:16,262 If they get their hands on a nuclear trigger 178 00:19:16,355 --> 00:19:17,766 and a physicist to build it, 179 00:19:17,857 --> 00:19:20,474 they'd be able to arm it and detonate it at any time. 180 00:19:22,111 --> 00:19:23,101 Tom? 181 00:19:32,747 --> 00:19:34,158 He's testing through the roof. 182 00:19:34,248 --> 00:19:36,285 Might be the best I've ever seen. 183 00:19:36,375 --> 00:19:38,458 We've had him under surveillance for six months. 184 00:19:38,544 --> 00:19:39,830 Martial arts, gun skills. 185 00:19:39,920 --> 00:19:42,128 I've surveilled dozens of these vigilantes. 186 00:19:42,214 --> 00:19:44,376 This one is different. 187 00:19:44,467 --> 00:19:46,299 Yeah, well, I've gone over these, Irene. 188 00:19:46,385 --> 00:19:48,468 He's non-compliant, he's oppositional. 189 00:19:48,554 --> 00:19:50,466 He got us into Mansur's cell. 190 00:19:50,556 --> 00:19:52,468 That's a hell of a lot more than we ever managed. 191 00:19:52,558 --> 00:19:53,799 All right, Orion is an elite unit, Irene. 192 00:19:53,893 --> 00:19:55,259 A secret unit. 193 00:19:55,353 --> 00:19:57,811 Reports to you, me, and no one else. 194 00:19:57,897 --> 00:19:59,013 I don't want to be responsible 195 00:19:59,106 --> 00:20:00,187 for that kind of mistake. 196 00:20:00,274 --> 00:20:02,015 Now, that's Hurley talking. 197 00:20:02,109 --> 00:20:03,816 Yeah, well, he's called me twice about this. 198 00:20:03,903 --> 00:20:06,862 This kind of psych profile scares the hell out of him. 199 00:20:06,947 --> 00:20:08,654 As far as he's concerned, 200 00:20:08,741 --> 00:20:10,653 you're sending him a Section 8 with an ax to grind. 201 00:20:10,743 --> 00:20:12,484 What happened to that kid on the beach, 202 00:20:12,578 --> 00:20:13,944 it changed him. 203 00:20:14,038 --> 00:20:15,529 You can't train that into someone. 204 00:20:15,623 --> 00:20:18,491 His psych profile is exactly what I've been looking for. 205 00:20:20,878 --> 00:20:22,335 Polygraph? 206 00:20:22,421 --> 00:20:23,502 Flying colors. 207 00:20:26,926 --> 00:20:28,838 All right. Good luck with Hurley. 208 00:20:30,429 --> 00:20:31,795 Oh, Irene. 209 00:20:31,889 --> 00:20:33,630 We'll have fresh intel on the Russian 210 00:20:33,724 --> 00:20:35,431 plutonium situation in two hours. 211 00:20:35,518 --> 00:20:37,009 Stay by your phone. 212 00:20:37,103 --> 00:20:38,093 Yeah. 213 00:20:49,448 --> 00:20:51,405 You can take the blindfold off. 214 00:21:00,376 --> 00:21:01,867 So, what do I need to know about this guy? 215 00:21:01,961 --> 00:21:03,042 Stan Hurley. 216 00:21:03,129 --> 00:21:05,212 He's a warrior. 217 00:21:05,297 --> 00:21:06,708 Ex-Navy SEAL. 218 00:21:06,799 --> 00:21:08,882 My daddy served with him in the Persian Gulf. 219 00:21:28,696 --> 00:21:30,153 Did you go through this program? 220 00:21:30,239 --> 00:21:32,151 I went through a program. Not this one. 221 00:21:32,241 --> 00:21:34,198 It's not like becoming a spy or Special Ops, 222 00:21:34,285 --> 00:21:35,401 none of those things. 223 00:21:37,204 --> 00:21:38,194 Good. 224 00:21:57,433 --> 00:21:58,890 So, what are your goals, Mitch? 225 00:22:00,102 --> 00:22:02,560 My goals? 226 00:22:02,646 --> 00:22:04,387 My goal is to have them lie awake at night, 227 00:22:04,482 --> 00:22:05,848 knowing I'm coming for them. 228 00:22:36,138 --> 00:22:38,346 I thought you were supposed to be on the patch. 229 00:22:41,519 --> 00:22:43,476 You saw those tests. Yeah, I saw them. 230 00:22:43,562 --> 00:22:44,848 He's off the charts. 231 00:22:46,357 --> 00:22:47,973 I've seen off the charts before. 232 00:22:48,067 --> 00:22:49,558 And he's got none of the bad habits 233 00:22:49,652 --> 00:22:51,609 he'd have to unlearn if he had military training. 234 00:22:52,238 --> 00:22:53,945 Unlearn? 235 00:22:54,031 --> 00:22:55,818 Come on, Stan. 236 00:22:55,908 --> 00:22:57,615 You drop one of your Navy SEALs in an urban setting, 237 00:22:57,701 --> 00:22:59,943 you can spot the boot camp on them a mile away. 238 00:23:00,037 --> 00:23:01,027 We're not fighting the... 239 00:23:01,121 --> 00:23:02,578 Cold War? Yeah, I know. 240 00:23:02,665 --> 00:23:04,201 You keep telling me that, Miss Deputy Director. 241 00:23:05,376 --> 00:23:07,868 Oh, wow. "Miss Deputy Director." 242 00:23:07,962 --> 00:23:09,954 Your daddy would agree with me. 243 00:23:10,756 --> 00:23:13,339 I'll be checking in with you every 48 hours. 244 00:23:15,719 --> 00:23:18,427 I'm on a plane to London in the morning. 245 00:23:18,848 --> 00:23:20,885 And go back on the patch, for God's sake. 246 00:23:24,687 --> 00:23:25,768 Don't prove me wrong. 247 00:23:34,196 --> 00:23:35,403 She ain't coming back. 248 00:23:39,535 --> 00:23:40,571 Hey. 249 00:23:41,620 --> 00:23:42,952 Eyes front and center. 250 00:23:43,581 --> 00:23:45,197 Sorry. 251 00:23:45,291 --> 00:23:47,328 "Sorry"? Do I look like one of your college professors? 252 00:23:47,418 --> 00:23:49,284 You talk to me, you call me "sir," son. 253 00:23:50,087 --> 00:23:51,203 Yes, sir. 254 00:23:58,262 --> 00:24:00,174 What the fuck you doing here? 255 00:24:00,264 --> 00:24:02,051 Did you have some bad things happen to you, 256 00:24:02,141 --> 00:24:04,053 some shitty things happen to you? 257 00:24:04,143 --> 00:24:07,011 Now you wanna kill those mean old terrorists. 258 00:24:07,104 --> 00:24:08,220 Go get some bad guys. 259 00:24:09,940 --> 00:24:12,269 What makes you think you can make it through my selection process? 260 00:24:12,359 --> 00:24:13,941 Permission to speak, sir? 261 00:24:14,028 --> 00:24:15,519 Sure, go ahead if you got something to say. 262 00:24:15,613 --> 00:24:16,649 Like this is all a big mistake and you wanna go home. 263 00:24:16,739 --> 00:24:18,275 You wanna go home? Good. 264 00:24:18,365 --> 00:24:19,355 Get the fuck out of here. I'll drive you myself. 265 00:24:19,450 --> 00:24:21,191 Not at all, sir. 266 00:24:21,285 --> 00:24:22,321 I was gonna suggest we maybe speed this whole thing up? 267 00:24:23,787 --> 00:24:25,323 My guess is, if you and I go hand-to-hand, 268 00:24:25,414 --> 00:24:27,076 you could probably figure out inside of 20 seconds 269 00:24:27,166 --> 00:24:29,916 whether or not I have what it takes to make it through your selection process. 270 00:24:30,920 --> 00:24:32,252 So, what do you think? 271 00:24:40,512 --> 00:24:42,549 We got an empty cot, empty footlocker. 272 00:24:42,640 --> 00:24:44,347 They're both yours as long as you can last. 273 00:24:46,602 --> 00:24:48,218 Sounds good. 274 00:24:48,312 --> 00:24:49,928 Follow me. 275 00:24:50,022 --> 00:24:52,264 See you out there. 276 00:24:52,358 --> 00:24:53,599 Heard a lot about you, by the way. 277 00:24:53,692 --> 00:24:55,183 Excited to see what you got. 278 00:25:09,291 --> 00:25:10,281 Kill me. 279 00:25:16,882 --> 00:25:19,465 People think you can slice a man's throat like this. 280 00:25:19,551 --> 00:25:21,713 That's only in the movies. 281 00:25:21,804 --> 00:25:23,295 Right there. 282 00:25:24,223 --> 00:25:25,213 Do it. 283 00:25:26,308 --> 00:25:27,298 No noise. No mess. 284 00:25:35,192 --> 00:25:36,728 Victor, you're up. 285 00:25:50,249 --> 00:25:51,740 What the fuck, man? 286 00:25:51,834 --> 00:25:53,700 Who grabs a fucking blade? 287 00:26:12,271 --> 00:26:13,853 Come on, you fuckin' pussy. Let's go! 288 00:26:22,281 --> 00:26:23,692 You gotta have eyes in the back of your head. 289 00:26:28,746 --> 00:26:30,658 You flinch, you die. 290 00:26:33,667 --> 00:26:35,374 Orion is about the mission. 291 00:26:35,461 --> 00:26:36,622 It ain't about you. 292 00:26:41,133 --> 00:26:44,171 You go down out there, you're a ghost, you don't exist. 293 00:26:44,261 --> 00:26:47,595 There's nobody, nobody coming back for you. 294 00:26:52,895 --> 00:26:54,682 You're about to be captured. 295 00:26:59,443 --> 00:27:00,684 Bye-bye. 296 00:27:07,326 --> 00:27:11,491 We now know 15 kilos of plutonium-239 297 00:27:11,580 --> 00:27:13,196 went missing during the Russian breach. 298 00:27:13,290 --> 00:27:16,408 It's enough to build a full-scale nuclear weapon. 299 00:27:16,502 --> 00:27:19,461 But that would likely require the resources of a nation-state. 300 00:27:19,546 --> 00:27:21,412 As Iranian Chief of General Staff, 301 00:27:21,507 --> 00:27:23,373 I share your concern. 302 00:27:23,467 --> 00:27:26,335 We have been monitoring the situation as you have. 303 00:27:26,428 --> 00:27:28,260 I'm afraid we too are in the dark. 304 00:27:28,347 --> 00:27:30,430 For Iran, of course, 305 00:27:30,516 --> 00:27:33,509 a nuclear weapon is off the table. 306 00:27:34,353 --> 00:27:35,969 We have a treaty. 307 00:27:36,063 --> 00:27:39,522 You have countrymen who are not too happy about that. 308 00:27:39,608 --> 00:27:42,976 We monitor your nuclear enrichment program pretty closely, 309 00:27:43,070 --> 00:27:45,813 but black market plutonium-239 from Russia... 310 00:27:45,906 --> 00:27:48,740 Would be difficult for inspectors to detect. 311 00:27:49,660 --> 00:27:51,276 Ms. Kennedy, yes? 312 00:27:51,370 --> 00:27:53,111 Mmm-hmm. 313 00:27:54,665 --> 00:27:56,827 I assure you as Minister of Defense 314 00:27:56,917 --> 00:28:02,208 that we in Iran recognize how much the spirit of comity 315 00:28:02,297 --> 00:28:05,711 between our nations would be compromised 316 00:28:05,801 --> 00:28:07,588 if we were to acquire 317 00:28:07,678 --> 00:28:09,715 weapons-grade plutonium from any source. 318 00:28:09,805 --> 00:28:12,092 Yes, it would. 319 00:28:12,182 --> 00:28:14,890 Same goes for your clients outside Iran, 320 00:28:14,977 --> 00:28:16,593 Hezbollah. Hamas. 321 00:28:17,771 --> 00:28:19,353 The Houthis. 322 00:28:19,439 --> 00:28:23,149 Nuclear weapons are a danger in any hands, Director. 323 00:28:23,235 --> 00:28:25,101 Wasn't that your pretext for your invasion 324 00:28:25,195 --> 00:28:26,811 of our neighbor to the west? 325 00:28:26,905 --> 00:28:29,238 One that cost 500,000 Iraqi lives 326 00:28:29,324 --> 00:28:30,690 and left a wake of destruction 327 00:28:30,784 --> 00:28:32,616 from which our region has never recovered. 328 00:28:32,703 --> 00:28:35,992 General Rostami, we came only to tell you what we know. 329 00:28:38,000 --> 00:28:39,536 Is that a threat? 330 00:28:41,086 --> 00:28:44,420 Of course not, Minister Behruz. 331 00:28:44,506 --> 00:28:47,089 Gentlemen, I very much appreciate you meeting with us. 332 00:28:47,176 --> 00:28:48,667 Not at all. 333 00:28:48,760 --> 00:28:51,002 I only wish we could offer more insight. 334 00:28:51,096 --> 00:28:52,086 Thank you. 335 00:29:04,693 --> 00:29:06,650 I don't trust General Rostami. 336 00:29:07,738 --> 00:29:09,354 We need to keep this quiet. 337 00:29:10,199 --> 00:29:11,485 How ready is Orion? 338 00:29:12,951 --> 00:29:14,362 I'll check in with Hurley. 339 00:29:18,290 --> 00:29:19,872 Why is there no one on watch? 340 00:29:21,126 --> 00:29:23,539 You're all dead. 341 00:29:23,629 --> 00:29:25,837 Yeah, yeah. I got it, I got it. 342 00:29:27,799 --> 00:29:28,835 You're dead. 343 00:29:30,427 --> 00:29:32,043 What? 344 00:29:32,137 --> 00:29:35,005 You wanna say something to me? Say it. Go on, say it. 345 00:29:37,768 --> 00:29:39,430 You got 30 seconds! 346 00:29:45,609 --> 00:29:47,100 These are your targets. 347 00:29:48,111 --> 00:29:50,023 Memorize them. 348 00:29:50,113 --> 00:29:53,697 It's your responsibility to be able to identify them. 349 00:29:53,784 --> 00:29:56,527 You shoot a combatant, you get a point. 350 00:29:56,620 --> 00:29:58,577 You miss, you get a shock. 351 00:29:58,664 --> 00:30:01,407 You shoot a noncombatant, you get a bigger shock. 352 00:30:01,500 --> 00:30:03,958 Combatant shoots you... 353 00:30:04,044 --> 00:30:05,626 Let's just say you're gonna feel it. 354 00:30:06,630 --> 00:30:07,620 Ready? 355 00:30:10,259 --> 00:30:11,249 Go. 356 00:30:51,091 --> 00:30:52,798 What's Hurley doing? 357 00:30:54,720 --> 00:30:56,837 He's fucking with his head. 358 00:31:42,684 --> 00:31:43,845 Fuck! 359 00:31:43,935 --> 00:31:46,302 Fucking AR bullshit. 360 00:32:10,087 --> 00:32:11,328 Shall we? 361 00:32:12,172 --> 00:32:13,288 Okay. 362 00:32:13,382 --> 00:32:14,918 That's clever. 363 00:32:18,929 --> 00:32:20,386 Raw plutonium. 364 00:32:20,472 --> 00:32:22,054 Highly enriched, as promised. 365 00:32:22,140 --> 00:32:23,551 Let's hope. 366 00:32:30,065 --> 00:32:33,058 Wow, that's a beautiful sound, gentlemen. 367 00:32:33,735 --> 00:32:35,226 May I? 368 00:32:37,239 --> 00:32:38,946 Okay. 369 00:32:39,032 --> 00:32:40,489 Wire the money. 370 00:32:40,575 --> 00:32:42,111 That, I can do. 371 00:32:44,287 --> 00:32:45,949 This is a cell phone. 372 00:33:04,266 --> 00:33:05,427 Okay. 373 00:33:52,397 --> 00:33:55,390 It now appears that all seven victims were shot with a single weapon, 374 00:33:55,484 --> 00:33:57,350 believed to be a Glock 29. 375 00:33:57,444 --> 00:33:58,980 Traces of weaponized plutonium 376 00:33:59,070 --> 00:34:00,436 were detected inside the van 377 00:34:00,530 --> 00:34:02,146 where the bodies of three Russians 378 00:34:02,240 --> 00:34:04,482 and two Warsaw police officers were found. 379 00:34:04,576 --> 00:34:06,533 The Russian government has confirmed 380 00:34:06,620 --> 00:34:09,328 that the chemical footprint of the plutonium in question 381 00:34:09,414 --> 00:34:11,326 is a match to the plutonium that was stolen 382 00:34:11,416 --> 00:34:12,657 from the decommissioned 383 00:34:12,751 --> 00:34:14,834 processing facility in Tobolsk. 384 00:34:14,920 --> 00:34:17,833 Security footage is being analyzed by Polish police, 385 00:34:17,923 --> 00:34:20,040 now working in conjunction with Interpol, 386 00:34:20,133 --> 00:34:22,125 to identify the shooter and his connection 387 00:34:22,219 --> 00:34:23,755 to the missing plutonium. 388 00:34:23,845 --> 00:34:25,837 The identity of the shooter remains unknown... 389 00:34:58,421 --> 00:34:59,878 Hi, excuse me. 390 00:34:59,965 --> 00:35:01,251 How can I help you? Question. 391 00:35:49,681 --> 00:35:50,842 May I help you? 392 00:35:50,932 --> 00:35:52,048 No, thanks. I'm okay. 393 00:36:13,038 --> 00:36:14,745 - Ow! Ow! Ow! - Hey! Hey! Hey! 394 00:36:14,831 --> 00:36:16,322 Rapp! God damn it! 395 00:36:16,416 --> 00:36:17,452 You have to stay under control. 396 00:36:17,542 --> 00:36:18,532 Dickhead! 397 00:36:18,627 --> 00:36:19,743 Asshole doesn't know when to quit. 398 00:36:19,836 --> 00:36:21,668 - You're kidding me, right? - I just saved your ass. 399 00:36:21,755 --> 00:36:23,667 You've gotta know when the mission's been accomplished, Rapp. 400 00:36:23,757 --> 00:36:25,293 - Sir, he's a fucking... - Which he did. 401 00:36:25,383 --> 00:36:28,467 Never assume your target is the only target. 402 00:36:28,553 --> 00:36:30,465 The enemy dresses like a deer and he kills like a lion. 403 00:36:30,555 --> 00:36:31,762 And that's what we gotta do. 404 00:36:34,726 --> 00:36:36,262 We just gotta do it better. 405 00:36:37,979 --> 00:36:39,811 All right. 406 00:36:39,898 --> 00:36:41,355 You're an asshole. 407 00:36:58,041 --> 00:37:00,078 We got a problem. 408 00:37:00,168 --> 00:37:01,534 Six weeks ago, there was a breach 409 00:37:01,628 --> 00:37:03,836 at a decommissioned Russian plutonium facility. 410 00:37:05,090 --> 00:37:06,331 I'm aware. 411 00:37:06,424 --> 00:37:09,337 What you don't know is 15 kilos of plutonium went missing. 412 00:37:09,427 --> 00:37:11,089 Weapons-grade. 413 00:37:11,179 --> 00:37:12,966 That's a shit-ton of plutonium. 414 00:37:13,056 --> 00:37:14,388 And it just changed hands. 415 00:37:18,436 --> 00:37:20,302 I wanna show you something. 416 00:37:21,898 --> 00:37:23,389 Take a look at this. 417 00:37:24,943 --> 00:37:26,935 Does that face bong a gong for you? 418 00:37:27,028 --> 00:37:28,394 Or is it just me? 419 00:37:33,952 --> 00:37:36,365 It can't be him. 420 00:37:36,454 --> 00:37:38,787 Our drones took him out after the embassy bombing at Bamako. 421 00:37:38,873 --> 00:37:40,489 We never got a positive ID. 422 00:37:40,583 --> 00:37:42,700 That's our mad dog out there. 423 00:37:46,548 --> 00:37:48,881 All right. Let's say it's him. 424 00:37:48,967 --> 00:37:50,128 It's him, Irene. 425 00:37:50,218 --> 00:37:53,256 This gives us a chance to kill two birds with one stone. 426 00:37:55,724 --> 00:37:57,556 Hamdi Sharif. 427 00:37:57,642 --> 00:38:00,225 He's an arms dealer working out of Turkey. 428 00:38:00,311 --> 00:38:03,054 Four days ago, he purchased a Russian-designed nuclear trigger. 429 00:38:03,148 --> 00:38:05,014 And he's gonna be selling it. 430 00:38:05,108 --> 00:38:06,565 Sharif's got the honey. 431 00:38:06,651 --> 00:38:08,859 Now we just wait for the bee. 432 00:38:08,945 --> 00:38:11,107 We go in, we fuck up their deal. 433 00:38:14,242 --> 00:38:15,358 And we take 'em both out. 434 00:38:19,664 --> 00:38:21,496 You're going to Istanbul. 435 00:38:21,583 --> 00:38:22,744 We have an agent in place. 436 00:38:22,834 --> 00:38:23,950 She'll meet you at the airport. 437 00:38:24,043 --> 00:38:25,079 All right. 438 00:38:25,754 --> 00:38:28,041 Annika Ogden. We've had her on the ground over there 439 00:38:28,131 --> 00:38:29,872 for five years. 440 00:38:29,966 --> 00:38:31,628 I want Rapp on the team. 441 00:38:32,844 --> 00:38:33,834 Really? 442 00:38:33,928 --> 00:38:35,169 He's ready, Stan. 443 00:38:35,263 --> 00:38:37,471 Actually, Irene, he's not ready. 444 00:38:39,642 --> 00:38:40,883 But he will be. 445 00:38:46,524 --> 00:38:47,890 You wanted to see me, sir? 446 00:38:47,984 --> 00:38:49,941 Yeah. Shut the door. 447 00:38:52,363 --> 00:38:54,605 We're shipping out. 448 00:38:54,699 --> 00:38:55,780 Set those down there. 449 00:38:58,328 --> 00:38:59,318 You like movies? 450 00:39:00,163 --> 00:39:01,153 Sure. 451 00:39:03,291 --> 00:39:04,907 I got something for you. 452 00:39:05,001 --> 00:39:06,117 What the fuck is this? 453 00:39:06,211 --> 00:39:07,793 Yeah, I thought so. 454 00:39:07,879 --> 00:39:10,121 - You thought so? - Yeah. 455 00:39:10,215 --> 00:39:12,298 Why are you even alive, Rapp? 456 00:39:14,135 --> 00:39:15,922 You ever asked yourself that? 457 00:39:17,514 --> 00:39:20,757 Why you? You know, of all those people? 458 00:39:20,850 --> 00:39:22,762 You're special, I guess. 459 00:39:22,852 --> 00:39:24,013 Oh, my God! 460 00:39:25,063 --> 00:39:26,304 You want me to turn it up? 461 00:39:26,397 --> 00:39:28,684 - I'll marry you! - Take it! 462 00:39:28,775 --> 00:39:31,483 You're a fucking coward, you know that? Turn that shit off. 463 00:39:31,569 --> 00:39:33,401 What do you think? It's my mom's ring. 464 00:39:33,488 --> 00:39:35,024 You gonna turn it off? 465 00:39:35,114 --> 00:39:37,447 Katrina! 466 00:39:40,912 --> 00:39:43,029 Am I supposed to feel sorry for you? 467 00:39:43,998 --> 00:39:44,988 I don't. 468 00:39:58,263 --> 00:39:59,845 You made a big mistake. 469 00:39:59,931 --> 00:40:02,014 You let emotion cloud your judgment. 470 00:40:03,685 --> 00:40:07,474 Never, ever let it get personal. 471 00:40:07,564 --> 00:40:08,805 You understand? 472 00:40:23,288 --> 00:40:24,574 Yeah, I got it. 473 00:40:25,540 --> 00:40:27,156 Be ready to go by 5:00. 474 00:40:28,126 --> 00:40:29,492 See you at 4:30. 475 00:40:38,261 --> 00:40:39,593 You know what you're gonna do here? 476 00:40:39,679 --> 00:40:41,671 - No, sir. - Correct. You don't. 477 00:40:41,764 --> 00:40:43,300 So keep your eyes open and your mouth shut. 478 00:40:43,391 --> 00:40:44,381 And wait for my orders. 479 00:41:15,131 --> 00:41:19,421 Hamdi Sharif, a real-estate mogul/arms dealer. 480 00:41:19,510 --> 00:41:21,593 He's like Santa Claus for terrorists. 481 00:41:22,639 --> 00:41:24,050 Scumbag. 482 00:41:24,140 --> 00:41:25,927 Spare me your junior-year-abroad 483 00:41:26,017 --> 00:41:27,258 moral opinion, would you, Rapp? 484 00:41:27,352 --> 00:41:29,969 Not really an opinion, sir. Sharif's a piece of shit. 485 00:41:30,063 --> 00:41:31,349 It's not a crusade. 486 00:41:31,439 --> 00:41:33,556 This mission is practical. Don't make it... 487 00:41:33,650 --> 00:41:34,766 Personal? 488 00:41:34,859 --> 00:41:37,476 - Exactly. - Yes, sir. 489 00:41:37,570 --> 00:41:38,777 Victor, you're with me. 490 00:41:38,863 --> 00:41:41,071 Rapp, you and Annika are eyes on. 491 00:41:43,034 --> 00:41:44,400 Sharif has a routine. 492 00:41:44,494 --> 00:41:45,735 Let's see if anything breaks his pattern. 493 00:41:45,828 --> 00:41:47,820 - Got it? - Yes, sir. 494 00:41:47,914 --> 00:41:49,951 All right, we got 48 hours. 495 00:41:50,041 --> 00:41:52,408 Quick, clean. No footprint. 496 00:41:52,502 --> 00:41:54,334 This town's ready to blow as it is. 497 00:42:38,464 --> 00:42:40,080 Where the hell are you going? 498 00:43:03,614 --> 00:43:05,196 That was fucking reckless, Rapp. 499 00:43:05,283 --> 00:43:06,319 I took the initiative, sir. 500 00:43:06,409 --> 00:43:07,991 - He could've been made. - Well, I wasn't. 501 00:43:09,746 --> 00:43:11,453 Here we go. 502 00:43:11,539 --> 00:43:12,950 11:00 a.m. tomorrow. 503 00:43:13,041 --> 00:43:15,158 A meeting at a restaurant on Akbiyik Street. 504 00:43:15,251 --> 00:43:18,244 That's right before Sharif goes to see his mistress. 505 00:43:18,337 --> 00:43:19,623 That breaks his pattern. 506 00:43:19,714 --> 00:43:21,080 I'll tell you what'll break his pattern. 507 00:43:21,174 --> 00:43:22,665 When that fucking assistant tells his boss 508 00:43:22,759 --> 00:43:23,966 he lost his goddamn phone. 509 00:43:24,052 --> 00:43:26,294 He won't. 510 00:43:26,387 --> 00:43:29,050 He's too afraid of Sharif to let him know he screwed up. 511 00:43:29,140 --> 00:43:31,052 All right. We go tomorrow. 512 00:43:31,142 --> 00:43:32,132 What's the mission, sir? 513 00:43:32,226 --> 00:43:34,183 Eliminate the target. Eliminate the recipient. 514 00:43:34,270 --> 00:43:35,386 Obtain the package. 515 00:43:35,480 --> 00:43:37,062 And what's the package? 516 00:43:37,148 --> 00:43:38,184 We'll know it when we see it. 517 00:43:39,692 --> 00:43:41,604 You're lead. 518 00:43:41,694 --> 00:43:42,730 You're backup. 519 00:44:16,604 --> 00:44:18,470 He thinks we're married. 520 00:44:25,363 --> 00:44:27,355 Don't think too much. 521 00:44:27,448 --> 00:44:28,939 You'll lose your nerve. 522 00:44:29,867 --> 00:44:31,233 No, I don't think so. 523 00:44:33,121 --> 00:44:34,783 It'll be your first time. 524 00:44:35,790 --> 00:44:37,326 Yeah, not in my mind. 525 00:44:58,104 --> 00:45:00,938 Lead, your friend's arriving now. 526 00:45:01,023 --> 00:45:02,264 Copy. 527 00:45:11,742 --> 00:45:14,655 And he brought a shitload of military protection. 528 00:45:21,085 --> 00:45:22,917 I'll take care of the MPs. 529 00:45:30,970 --> 00:45:33,053 Oh, come on, now, honey. Don't be mad. 530 00:45:33,931 --> 00:45:35,172 No, no, no. 531 00:45:35,266 --> 00:45:36,507 I had a few. Yeah, I did. 532 00:45:36,601 --> 00:45:37,842 I'll make it up to you when I get home. 533 00:45:37,935 --> 00:45:39,346 You know that. 534 00:45:51,532 --> 00:45:54,741 Call it in. Call it in, or I'll cut your fucking throat. 535 00:46:23,648 --> 00:46:25,059 Lead, you're a go. 536 00:46:25,149 --> 00:46:28,017 Survey 2, get in place. 537 00:46:28,110 --> 00:46:29,317 Be careful in there. I got it. 538 00:46:30,154 --> 00:46:31,361 Pardon. 539 00:47:57,700 --> 00:47:59,236 Target's gone. Target's gone. 540 00:48:00,578 --> 00:48:01,694 Get back! 541 00:48:02,413 --> 00:48:03,403 Lead? 542 00:48:04,040 --> 00:48:05,030 Dead. 543 00:48:06,959 --> 00:48:07,949 Mission terminated. 544 00:48:08,044 --> 00:48:11,333 Exfil to secure location. Confirm. 545 00:48:11,422 --> 00:48:15,757 Survey 2, you better let me hear you fucking confirm. 546 00:48:15,843 --> 00:48:19,007 God damn it, this is a fucking mess. We're out of here. 547 00:49:00,471 --> 00:49:02,258 Don't worry, I'm not gonna hurt you. 548 00:49:03,808 --> 00:49:05,265 I'm gonna hurt your boss. 549 00:49:48,936 --> 00:49:49,926 Shit. 550 00:49:58,028 --> 00:49:59,144 Hurry up! 551 00:50:08,622 --> 00:50:10,579 Come on, come on, come on. 552 00:50:20,885 --> 00:50:21,875 Come on. 553 00:52:17,376 --> 00:52:18,492 No, please. 554 00:52:19,670 --> 00:52:21,787 Please, don't. Don't. 555 00:52:24,633 --> 00:52:25,623 No. 556 00:52:40,149 --> 00:52:41,936 You disobeyed a direct order. 557 00:52:42,026 --> 00:52:45,272 No, I made a decision to pursue the target, and I completed the mission. 558 00:52:45,362 --> 00:52:47,149 And, sir, isn't that what I'm here to do? Isn't that my job? 559 00:52:47,239 --> 00:52:50,198 Your fucking job is to do what I fucking tell you to do! 560 00:52:50,284 --> 00:52:53,242 What, you prefer I leave him alive, then, let him go? That piece of shit? 561 00:52:57,082 --> 00:52:59,324 Stan? 562 00:52:59,418 --> 00:53:01,580 Good, you're here. I wanna show you something. 563 00:53:01,670 --> 00:53:02,660 Wait here. 564 00:53:05,883 --> 00:53:08,921 Look at that. That's the kind of bullshit that could shut us down. 565 00:53:09,011 --> 00:53:11,048 Kid can't even follow a fucking order. 566 00:53:11,138 --> 00:53:13,095 Victor got made. Rapp didn't. 567 00:53:13,182 --> 00:53:15,549 Why does this kid give you such a fucking hard-on? 568 00:53:15,643 --> 00:53:17,555 Don't talk to me like that! I'm your superior. 569 00:53:17,645 --> 00:53:18,635 My superior, Irene? 570 00:53:18,729 --> 00:53:20,186 Your superior, God damn it. 571 00:53:21,565 --> 00:53:23,648 Do you have any idea how long I spent looking 572 00:53:23,734 --> 00:53:25,566 for someone with that kid's talent and balls? 573 00:53:26,403 --> 00:53:27,644 Rapp stays. 574 00:53:27,738 --> 00:53:29,229 You're giving me an order? 575 00:53:29,323 --> 00:53:30,404 That's an affirmative. 576 00:53:32,534 --> 00:53:33,570 Can you give us a minute? 577 00:53:37,581 --> 00:53:38,788 Look at this. 578 00:53:40,709 --> 00:53:42,541 The trigger must have been in that car. 579 00:53:46,674 --> 00:53:48,666 Look at him. 580 00:53:48,759 --> 00:53:50,091 Lookin' at me. 581 00:53:51,261 --> 00:53:53,173 Everything he did there, 582 00:53:53,263 --> 00:53:54,470 I taught him how to do it. 583 00:53:54,556 --> 00:53:56,343 Stan. 584 00:53:56,433 --> 00:53:58,516 I should've left him in the Navy. 585 00:53:58,602 --> 00:53:59,843 I'm gonna kill that son of a bitch. 586 00:53:59,937 --> 00:54:01,053 Stan, listen to me. 587 00:54:01,146 --> 00:54:04,063 The only thing that matters now is that fucking lunatic has everything he needs 588 00:54:04,149 --> 00:54:05,185 to build a nuclear weapon. 589 00:54:07,152 --> 00:54:10,691 He's got a trigger. Now he needs to buy a physicist. 590 00:54:10,781 --> 00:54:14,365 We just have to figure out where they're gonna build this thing. 591 00:54:14,451 --> 00:54:16,909 Ben. 592 00:54:16,995 --> 00:54:19,863 That computer our boy Rapp lifted from Sharif's house, 593 00:54:19,957 --> 00:54:23,200 there's evidence of a $2 million transfer to a bank account in Rome. 594 00:54:23,293 --> 00:54:24,909 Cash prepped for withdrawal. 595 00:54:25,003 --> 00:54:26,039 Rome. 596 00:55:49,880 --> 00:55:51,212 Your money. 597 00:55:51,298 --> 00:55:54,666 I've been reading up, Minister. 598 00:55:54,760 --> 00:55:57,878 You Iranians probably all learn this growing up, 599 00:55:57,971 --> 00:56:00,088 or at least you did before you signed that treaty. 600 00:56:01,850 --> 00:56:04,467 But me, I had no idea about these fun facts. 601 00:56:06,730 --> 00:56:08,221 Yeah, I wouldn't do that if I were you. 602 00:56:10,776 --> 00:56:13,894 Inside three miles, apparently you just vaporize. 603 00:56:13,987 --> 00:56:16,149 Some folks don't. 604 00:56:16,240 --> 00:56:18,323 They get all black and charred, 605 00:56:18,408 --> 00:56:22,527 and dense as lead, and no one knows why. 606 00:56:22,621 --> 00:56:26,080 Inside five miles, everything is sucked into a void, 607 00:56:26,166 --> 00:56:28,374 hotter than the core of the sun. 608 00:56:31,338 --> 00:56:32,795 How about that? 609 00:56:36,510 --> 00:56:38,877 You'll get the rest of your money when the job's done. 610 00:56:42,474 --> 00:56:44,261 Where is my physicist? 611 00:56:44,351 --> 00:56:46,638 He'll pick up his money, then we'll pick him up. 612 00:56:49,273 --> 00:56:52,016 We'll need an extra day to configure the weapon, then it's all yours. 613 00:56:52,109 --> 00:56:54,271 Kill as many Jews as you want. 614 00:56:58,115 --> 00:57:01,279 Do you practice Salah, brother? 615 00:57:01,368 --> 00:57:04,736 I receive my payment, complete the project. 616 00:57:05,956 --> 00:57:08,414 That's my practice, brother. 617 00:57:08,500 --> 00:57:09,536 Very well. 618 00:57:42,743 --> 00:57:43,859 Who was that guy? 619 00:57:44,494 --> 00:57:45,826 In Istanbul. 620 00:57:48,332 --> 00:57:50,870 It seemed like he was a step ahead of us. 621 00:57:53,837 --> 00:57:55,624 Hey, you gonna fill me in here or what? 622 00:57:55,714 --> 00:57:58,047 There's some bad people planning on doing some bad things, 623 00:57:58,133 --> 00:57:59,340 and it's our job to stop them. 624 00:58:02,346 --> 00:58:04,133 You still haven't said anything about Victor. 625 00:58:04,222 --> 00:58:06,805 Victor's gone. Victor doesn't exist. 626 00:58:12,606 --> 00:58:14,848 What is it you think we do here, Rapp? 627 00:58:18,278 --> 00:58:20,110 I think we kill people who need to be killed. 628 00:58:20,197 --> 00:58:21,187 And who do you trust to tell you? 629 00:58:21,281 --> 00:58:22,613 I follow orders. 630 00:58:22,699 --> 00:58:24,406 No, you follow orders when they suit you. 631 00:58:24,493 --> 00:58:25,825 This whole thing is pretty much 632 00:58:25,911 --> 00:58:28,779 just a means to an end for you, isn't it? 633 00:58:28,872 --> 00:58:30,329 A lot's happened in my life, sir. 634 00:58:30,415 --> 00:58:32,372 - Really? Huh. - Yeah. 635 00:58:32,459 --> 00:58:33,700 So you think you were sent here 636 00:58:33,794 --> 00:58:36,127 as an outlet for your self-pity, 637 00:58:36,213 --> 00:58:39,377 and your anger, and all your guilt. Right? 638 00:58:40,759 --> 00:58:42,716 Patriotism exists 639 00:58:42,803 --> 00:58:46,797 because people like you and people like me need a higher cause. 640 00:58:46,890 --> 00:58:49,007 Something bigger than us. 641 00:58:49,101 --> 00:58:50,967 That stink coming outta you 642 00:58:51,061 --> 00:58:53,895 you like to call "revenge," the rest of us call "shit." 643 00:58:53,981 --> 00:58:55,563 And as soon as it starts to feel good, 644 00:58:55,649 --> 00:58:57,356 that's when you stop being a professional. 645 00:58:57,442 --> 00:58:58,683 And then what are you? 646 00:59:04,992 --> 00:59:06,984 Tell us something good, darling. 647 00:59:07,077 --> 00:59:08,864 We're in their system. 648 00:59:10,956 --> 00:59:14,996 The moment that transfer from Sharif's account is picked up, 649 00:59:15,085 --> 00:59:16,951 we'll know it. 650 00:59:17,045 --> 00:59:19,879 Boy, you just smile, and the Red Sea parts. 651 00:59:21,466 --> 00:59:23,082 Works in the Med, too. 652 00:59:23,176 --> 00:59:25,668 I'll bet it does. 653 00:59:39,484 --> 00:59:43,023 Cash withdrawal from Sharif's account. $2 million, U.S. 654 01:00:22,110 --> 01:00:24,853 There's our physicist. Let's go. 655 01:01:13,370 --> 01:01:15,703 Welcome to the Boscolo and enjoy your stay. 656 01:01:15,789 --> 01:01:17,371 - Thank you very much. - Thank you. 657 01:01:25,882 --> 01:01:27,999 He's in 1448. 658 01:01:28,093 --> 01:01:29,800 And we're next door. 659 01:01:59,541 --> 01:02:00,782 Code in. 660 01:02:00,876 --> 01:02:01,912 Victor-Charlie 1109. 661 01:02:02,002 --> 01:02:03,664 Confirmed. 662 01:02:03,753 --> 01:02:05,961 Suite 1448. We're in 1449, right next door. 663 01:02:07,299 --> 01:02:09,040 All right. We'll grab the physicist, 664 01:02:09,134 --> 01:02:11,296 and we'll take out whosever coming for him. 665 01:02:11,386 --> 01:02:12,922 Signal every 15 minutes. 666 01:02:54,471 --> 01:02:55,678 Hey. 667 01:03:06,149 --> 01:03:08,106 I know what happened to you. 668 01:03:09,361 --> 01:03:10,772 I'm sorry. 669 01:03:17,786 --> 01:03:19,493 I understand you. 670 01:03:20,455 --> 01:03:22,037 More than you know. 671 01:03:32,550 --> 01:03:37,420 I know what it's like to lose people you love. 672 01:03:42,435 --> 01:03:44,848 We're gonna get these fuckers. 673 01:03:57,492 --> 01:03:58,482 Fuck! 674 01:04:02,205 --> 01:04:03,992 Where the hell are you? 675 01:04:24,477 --> 01:04:25,968 Hurley... 676 01:04:26,062 --> 01:04:27,519 Where is he? 677 01:04:29,065 --> 01:04:30,351 I don't know what you're talking... 678 01:04:47,625 --> 01:04:48,832 Where is he? 679 01:04:49,586 --> 01:04:50,667 He outside? 680 01:05:37,467 --> 01:05:38,628 Please, no. 681 01:05:41,471 --> 01:05:42,461 Please. 682 01:05:45,642 --> 01:05:46,632 Hurley, what the fuck? 683 01:05:46,726 --> 01:05:48,137 I thought you were eyes on, why didn't you spot 'em? 684 01:05:48,228 --> 01:05:50,561 They were already in the damn hotel. 685 01:05:50,647 --> 01:05:52,104 Local mafia's working with 'em. 686 01:06:02,742 --> 01:06:04,654 I'll tell Kennedy we have the physicist. 687 01:06:08,248 --> 01:06:10,581 What the hell just happened out there, huh? 688 01:06:10,667 --> 01:06:12,374 That's twice now this guy's blown up our entire op. 689 01:06:12,460 --> 01:06:14,873 What's the target? Huh? What's the target? 690 01:06:14,963 --> 01:06:16,079 - I don't know, mister. - Yeah, you do. 691 01:06:17,340 --> 01:06:18,751 Huh? 692 01:06:18,842 --> 01:06:19,832 Do you think I'm stupid? 693 01:06:19,926 --> 01:06:21,588 He's an American. He said your name. 694 01:06:21,678 --> 01:06:23,089 Did you train this guy? 695 01:06:23,179 --> 01:06:26,422 - You like to smoke? - Oh, Jesus Christ! 696 01:06:26,516 --> 01:06:27,973 - Are you a smoker? - I don't... 697 01:06:28,059 --> 01:06:29,800 - Wait! - Bad habit. 698 01:06:29,894 --> 01:06:32,261 Wait, stop! Wait, wait! I know something. 699 01:06:32,355 --> 01:06:33,812 - What do you know? - I know something. 700 01:06:33,898 --> 01:06:37,687 There is a man... There is a man they call Ghost. 701 01:06:37,777 --> 01:06:41,771 Ghost. I think it was an Iranian man said it. 702 01:06:41,865 --> 01:06:42,855 Uh-huh. Where are they building the bomb? 703 01:06:42,949 --> 01:06:44,235 - I just took the money. - Where are they building it? 704 01:06:44,325 --> 01:06:46,191 Where are they building it? 705 01:06:46,286 --> 01:06:48,118 All right, here. Take some time to think about it. 706 01:06:49,956 --> 01:06:51,572 Ghost. Is that his name? 707 01:06:53,001 --> 01:06:55,209 Why is this guy after you? 708 01:06:55,295 --> 01:06:56,957 Something personal, sir? 709 01:06:57,046 --> 01:06:58,662 They're building a nuke. 710 01:07:01,718 --> 01:07:03,710 Hotel Navona. 711 01:07:03,803 --> 01:07:05,510 - Clean yourself up. - Wait. 712 01:07:05,597 --> 01:07:07,930 Don't go. 713 01:07:08,725 --> 01:07:10,808 America's president has ordered the Sixth Fleet 714 01:07:10,894 --> 01:07:13,136 out of the U.S. Naval base in Naples, Italy. 715 01:07:13,229 --> 01:07:15,687 The Sixth Fleet is now southwest off the coast... 716 01:07:17,066 --> 01:07:18,182 Let me help you. 717 01:07:18,276 --> 01:07:19,483 No, it's okay. I'm fine. 718 01:07:19,569 --> 01:07:20,810 You're not. 719 01:07:39,088 --> 01:07:40,795 How are you holding up? 720 01:07:44,344 --> 01:07:46,927 I was afraid today. 721 01:07:47,013 --> 01:07:49,756 I thought we were going to die. 722 01:07:49,849 --> 01:07:52,091 Yeah, I'm either always afraid or never afraid. 723 01:07:52,185 --> 01:07:53,676 I don't know which. 724 01:08:10,578 --> 01:08:12,240 There you go. 725 01:08:18,962 --> 01:08:20,578 Just relax now. 726 01:08:24,384 --> 01:08:26,341 We'll search for Ghost tomorrow. 727 01:08:42,777 --> 01:08:43,984 You scared me. 728 01:08:44,070 --> 01:08:45,902 Who are you? 729 01:08:45,989 --> 01:08:47,070 What do you mean? 730 01:08:47,156 --> 01:08:49,398 You said "Ghost." 731 01:08:49,492 --> 01:08:51,654 - What about him? - I never told you that name. 732 01:08:51,744 --> 01:08:53,201 Hurley did. 733 01:08:53,288 --> 01:08:55,120 Yeah, I think you're full of shit. 734 01:08:55,206 --> 01:08:56,492 - Mitch. - Who are you? 735 01:08:56,583 --> 01:08:58,245 - Mitch, what's wrong with you? - Who do you work for? 736 01:08:58,876 --> 01:09:00,412 I'm CIA. 737 01:09:00,503 --> 01:09:02,620 Now don't fucking lie to me! 738 01:09:02,714 --> 01:09:03,830 I'm not lying! 739 01:09:05,383 --> 01:09:06,999 You're Iranian, aren't you? 740 01:09:07,093 --> 01:09:08,425 Get the fuck away from me! 741 01:09:19,272 --> 01:09:20,638 Are you working with the Iranians? 742 01:09:22,525 --> 01:09:24,733 Tell me the truth. Tell me the truth! 743 01:09:37,373 --> 01:09:39,035 You Iranian intelligence? 744 01:09:39,125 --> 01:09:41,208 Are you Iranian intelligence? 745 01:09:49,677 --> 01:09:51,714 What do you know about Ghost? 746 01:10:11,699 --> 01:10:13,440 We're gonna need the decryption device. 747 01:10:19,457 --> 01:10:20,993 You were right, Mitch. 748 01:10:21,084 --> 01:10:23,542 This Iranian mole is a tough nut to crack. 749 01:10:23,628 --> 01:10:25,961 All I could get from her was her handler. Azad Ashani. 750 01:10:26,047 --> 01:10:27,254 Happens to be a friend of mine. 751 01:10:27,340 --> 01:10:28,706 I'm gonna go pay him a visit. 752 01:10:28,800 --> 01:10:31,008 - Okay, I'm going with you. - No. 753 01:10:31,094 --> 01:10:32,551 I need you to stay here. 754 01:10:32,637 --> 01:10:34,253 Kennedy's on her way with the CIA team 755 01:10:34,347 --> 01:10:35,337 and a Mossad team. 756 01:10:35,431 --> 01:10:36,638 She's gonna ask me where you went. 757 01:10:36,724 --> 01:10:37,714 What the hell am I supposed to say? 758 01:10:37,809 --> 01:10:39,471 That's right, she is. And you're gonna be smart, 759 01:10:39,560 --> 01:10:42,514 and you're gonna keep your mouth shut, and you're gonna cover my ass. 760 01:11:06,629 --> 01:11:08,621 I still have it. 761 01:11:11,509 --> 01:11:13,091 Very nice. 762 01:11:14,887 --> 01:11:17,675 I am always happy to meet you, Stan... 763 01:11:19,726 --> 01:11:22,594 But never happy why. 764 01:11:22,687 --> 01:11:25,304 Well, maybe next time we'll meet for pizza. 765 01:11:25,398 --> 01:11:26,434 Your girl's tough, by the way. 766 01:11:29,527 --> 01:11:31,234 Go easy on her. 767 01:11:31,320 --> 01:11:32,401 She's my niece. 768 01:11:33,990 --> 01:11:35,106 Yeah. 769 01:11:42,749 --> 01:11:43,990 What have you got for me? 770 01:11:44,083 --> 01:11:48,327 The men behind all this are General Rostami, 771 01:11:48,421 --> 01:11:50,834 our military chief of staff, 772 01:11:50,923 --> 01:11:53,711 and our defense minister, Behruz. 773 01:11:53,801 --> 01:11:55,963 Both are very powerful, 774 01:11:56,053 --> 01:12:00,172 and both are very angry about the nuclear treaty we made with you. 775 01:12:00,266 --> 01:12:02,053 They have been trying to acquire 776 01:12:02,143 --> 01:12:04,931 nuclear materials for the past two years. 777 01:12:05,021 --> 01:12:06,228 And they are the ones 778 01:12:06,314 --> 01:12:09,182 who hired the mercenary called Ghost. 779 01:12:11,027 --> 01:12:15,146 Rostami is now in Tehran, but Behruz is here in Rome. 780 01:12:15,239 --> 01:12:20,109 Annika has been tracking his movements through his cell phone. 781 01:12:20,203 --> 01:12:21,319 And they're building it here? 782 01:12:21,412 --> 01:12:22,994 I wish I knew. 783 01:12:24,540 --> 01:12:25,701 We have their physicist. 784 01:12:25,792 --> 01:12:26,782 They can't build it without him. 785 01:12:26,876 --> 01:12:27,866 But... 786 01:12:29,378 --> 01:12:31,916 The mercenary asked Behruz 787 01:12:32,006 --> 01:12:34,749 to use one of ours, an Iranian. 788 01:12:34,842 --> 01:12:38,506 Behruz agreed. That was rash. 789 01:12:38,596 --> 01:12:40,383 It means they are in a hurry. 790 01:12:43,309 --> 01:12:45,175 And the target's Israel? 791 01:12:45,269 --> 01:12:47,135 I wish I had better information for you. 792 01:12:55,571 --> 01:12:57,153 Where the hell is Hurley? 793 01:12:57,240 --> 01:12:58,822 You gotta tell me what's going on here. Now. 794 01:12:58,908 --> 01:13:00,820 That guy he trained, who the hell is he? 795 01:13:00,910 --> 01:13:02,651 That's not something you need to know right now. 796 01:13:02,745 --> 01:13:04,737 What are you covering up? 797 01:13:04,831 --> 01:13:06,788 When you've got a level-5 security clearance 798 01:13:06,874 --> 01:13:08,365 and 20 years' experience, talk to me. 799 01:13:08,459 --> 01:13:10,291 Until then, shut up and do your job. 800 01:13:15,424 --> 01:13:18,417 I want her cell phone decrypted and scanned. 801 01:13:18,511 --> 01:13:20,218 Local PD pulled a body from the harbor an hour ago. 802 01:13:20,304 --> 01:13:21,294 Gunshot to the chest. 803 01:13:21,389 --> 01:13:23,847 Iranian intelligence officer, Azad Ashani. 804 01:13:23,933 --> 01:13:26,175 Christ! 805 01:13:26,269 --> 01:13:27,931 That's the guy Hurley went to meet. 806 01:13:28,020 --> 01:13:29,932 Stupid son of a bitch! 807 01:13:30,022 --> 01:13:31,604 All right, so what do we do? We gotta go after him. 808 01:13:31,691 --> 01:13:33,933 There's a fucking nuke in play, Rapp. 809 01:13:34,026 --> 01:13:37,315 That's the mission, and the only mission. 810 01:13:37,405 --> 01:13:39,021 This is now a joint CIA-Mossad operation, 811 01:13:39,115 --> 01:13:40,401 whether we like it or not. 812 01:13:40,491 --> 01:13:41,732 Can you get the Director on the phone? 813 01:13:41,826 --> 01:13:43,943 So you're just gonna write him off then? 814 01:13:44,036 --> 01:13:45,777 That's the plan? 815 01:13:45,872 --> 01:13:48,034 Stan Hurley is the closest thing to family I've got. 816 01:13:48,124 --> 01:13:50,414 And if he were standing here right now, his only question would be, 817 01:13:50,501 --> 01:13:52,333 why are we wasting our breath talking about him? 818 01:13:54,380 --> 01:13:55,496 You're through here. 819 01:13:55,590 --> 01:13:57,001 You're going home, that's an order. 820 01:13:58,634 --> 01:14:00,466 Now, sit down and shut up. 821 01:14:52,021 --> 01:14:54,058 Why are you helping me? 822 01:14:54,148 --> 01:14:56,014 Your handler Ashani was killed. 823 01:14:56,108 --> 01:14:57,815 Hurley was with him. Something happened. 824 01:14:57,902 --> 01:14:58,938 I'm going after him. 825 01:15:01,697 --> 01:15:02,983 I need your help. 826 01:15:05,326 --> 01:15:06,316 We gotta go. 827 01:15:31,894 --> 01:15:33,886 Stan. 828 01:15:33,980 --> 01:15:36,097 I've looked forward to this. 829 01:15:36,190 --> 01:15:38,102 I'm sure you have, Ronnie. 830 01:15:39,527 --> 01:15:40,813 I wanna show you something. 831 01:15:40,903 --> 01:15:42,269 All right. 832 01:15:55,084 --> 01:15:56,746 Savages. Right, Stan? 833 01:15:59,005 --> 01:16:01,213 But you know something? I don't blame them. 834 01:16:02,633 --> 01:16:03,623 I blame you. 835 01:16:03,718 --> 01:16:06,380 Never would've happened if you would have followed orders, Ronnie. 836 01:16:06,470 --> 01:16:08,427 "You go down out there, you're a ghost. 837 01:16:08,514 --> 01:16:09,846 "You're a John Doe. 838 01:16:09,932 --> 01:16:12,174 "You get captured?" 839 01:16:12,268 --> 01:16:14,635 Oh, you remember. That's very gratifying. 840 01:16:14,729 --> 01:16:15,719 Thank you. 841 01:16:15,813 --> 01:16:17,304 You made me proud today, Ron. 842 01:16:19,650 --> 01:16:21,391 You should've come for me. 843 01:16:23,195 --> 01:16:24,356 Ten men would've died. 844 01:16:24,447 --> 01:16:25,813 You put 10 men's lives in danger, 845 01:16:25,906 --> 01:16:27,863 'cause you couldn't follow a fucking order. 846 01:16:27,950 --> 01:16:29,236 - Fuck you. - Fuck orders. 847 01:16:29,326 --> 01:16:30,908 - Fuck the mission! - Fuck you. 848 01:16:30,995 --> 01:16:33,362 This was me. I was your boy, I believe that. 849 01:16:33,456 --> 01:16:34,492 You made me believe that. 850 01:16:45,134 --> 01:16:48,134 Ashani had their people tracking Minister Behruz's secure cell phone. 851 01:16:49,722 --> 01:16:51,304 So, we find Behruz, we find Hurley. 852 01:17:01,150 --> 01:17:02,231 Mitch! 853 01:17:50,741 --> 01:17:52,653 Oh, yeah, look at that. 854 01:17:52,743 --> 01:17:54,279 Did you learn that in Aleppo? 855 01:17:54,370 --> 01:17:55,702 No. 856 01:17:55,788 --> 01:17:57,780 You always told us what to expect, Stan. 857 01:18:03,003 --> 01:18:05,954 Now, where's the rest of your team? 858 01:18:07,133 --> 01:18:08,999 Come on, Ronnie, really? 859 01:18:09,093 --> 01:18:10,834 Don't call me that. Where's the rest of your team? 860 01:18:10,928 --> 01:18:13,386 Your new boy out there, he on my tail? 861 01:18:13,472 --> 01:18:16,681 Ronnie, Ronnie, Ronnie. There's your first mistake. 862 01:18:16,767 --> 01:18:19,680 You never start with a real question. 863 01:18:19,770 --> 01:18:21,853 You start slow. 864 01:18:21,939 --> 01:18:23,726 You get inside your subject's head. 865 01:18:23,816 --> 01:18:27,480 Stan, I'm gonna ask you one more time. 866 01:18:27,570 --> 01:18:30,233 There's your second mistake. Number two. 867 01:18:30,322 --> 01:18:33,065 You don't say, "one more time." You already... 868 01:18:33,159 --> 01:18:34,866 Damn! 869 01:18:38,080 --> 01:18:41,164 Now, what's that third mistake, Stan? 870 01:18:41,250 --> 01:18:43,116 Huh? What is it? 871 01:18:43,210 --> 01:18:45,042 Go ahead! Go ahead! 872 01:18:45,129 --> 01:18:47,462 I got nine more! I like this. 873 01:18:47,548 --> 01:18:49,881 I like it. Go ahead, bring it on! 874 01:18:49,967 --> 01:18:51,083 You motherfucker! 875 01:18:54,096 --> 01:18:56,509 Ronnie wants to know if I got a team outside. 876 01:18:56,599 --> 01:18:57,715 Right, Ron? 877 01:18:57,808 --> 01:18:59,265 If it's safe to move your bomb. 878 01:19:01,770 --> 01:19:03,011 Are we being followed? 879 01:19:04,523 --> 01:19:06,435 Where's the new me? 880 01:19:06,525 --> 01:19:08,938 I've done my research. I know all about him. 881 01:19:09,028 --> 01:19:11,566 "The new me..." Oh, you mean Mitch? 882 01:19:11,655 --> 01:19:13,863 You know, Mitch, he's unpredictable. 883 01:19:13,949 --> 01:19:15,531 You never know about Mitch. 884 01:19:15,618 --> 01:19:17,029 He might be here, he might be there. 885 01:19:17,119 --> 01:19:18,781 He's like you, but you're a real Section 8. 886 01:19:18,871 --> 01:19:19,861 Enough. 887 01:19:19,955 --> 01:19:22,072 - Schizo mom. - Where are they? 888 01:19:22,166 --> 01:19:23,702 - Loser dad. - Where are they? 889 01:19:25,961 --> 01:19:27,077 God! 890 01:19:30,549 --> 01:19:31,960 Where's the rest of your team? 891 01:19:32,051 --> 01:19:33,542 Half-wit mom, psycho dad... 892 01:19:33,636 --> 01:19:34,752 Where's the rest of your team? 893 01:19:34,845 --> 01:19:36,211 - You're pond scum. - Where are they? 894 01:19:36,305 --> 01:19:38,547 Pond scum! You're fucking... 895 01:19:49,109 --> 01:19:50,691 I'm sorry about your handler. 896 01:19:51,487 --> 01:19:53,103 Ashani was my uncle. 897 01:19:55,491 --> 01:19:57,073 I'm sure it was Minister Behruz 898 01:19:57,159 --> 01:19:59,651 and General Rostami who had him killed. 899 01:19:59,745 --> 01:20:02,829 They want nuclear war with Israel. 900 01:20:02,915 --> 01:20:04,656 We tried to stop them. 901 01:20:04,750 --> 01:20:07,458 My brother and father both died fighting them. 902 01:20:10,714 --> 01:20:12,296 Corviale. Turn here. 903 01:20:17,012 --> 01:20:19,129 You know what my real mistake was? 904 01:20:20,182 --> 01:20:22,515 I trusted you. 905 01:20:22,601 --> 01:20:25,560 You made me feel like I was the Second Coming. 906 01:20:26,730 --> 01:20:29,393 And you acted like my father. 907 01:20:32,236 --> 01:20:35,946 I trusted you and I trusted the United States Navy. 908 01:20:44,540 --> 01:20:47,829 U.S. of A. does it, it's gotta be good. Right, Stan? 909 01:20:48,585 --> 01:20:49,917 Except 910 01:20:50,004 --> 01:20:53,168 nobody told me the business y'all are really in. 911 01:20:56,552 --> 01:20:58,339 You create monsters. 912 01:20:58,429 --> 01:20:59,795 That's just what you do. 913 01:21:01,056 --> 01:21:03,469 Those people who did this to me, 914 01:21:03,559 --> 01:21:05,721 you think they're barbarians? 915 01:21:06,395 --> 01:21:07,556 Bullshit. 916 01:21:15,195 --> 01:21:17,232 Where's the decryption I asked for? 917 01:21:17,323 --> 01:21:20,157 Rapp grabbed her smartphone before we could get any of it. 918 01:21:20,242 --> 01:21:22,359 And we can't find him. 919 01:21:22,453 --> 01:21:24,160 Surveillance cameras picked up Rapp 920 01:21:24,246 --> 01:21:26,238 taking out our agents five minutes ago. 921 01:21:29,585 --> 01:21:31,372 What the hell are you doing? 922 01:21:39,720 --> 01:21:41,586 There's not a single thing happening here 923 01:21:41,680 --> 01:21:42,887 that you didn't make happen. 924 01:21:45,934 --> 01:21:48,301 God bless fucking America, huh, Stan? 925 01:21:50,105 --> 01:21:51,095 Hoorah! 926 01:21:52,524 --> 01:21:54,106 Hoorah! 927 01:21:55,486 --> 01:21:57,273 I can tell you where Mitch is... 928 01:21:57,363 --> 01:22:00,197 What's that third mistake, Stan? 929 01:22:00,282 --> 01:22:01,272 Mitch... 930 01:22:01,367 --> 01:22:02,357 I can't hear you. 931 01:22:03,535 --> 01:22:04,525 Fuck! 932 01:22:09,792 --> 01:22:10,782 Third mistake, 933 01:22:10,876 --> 01:22:13,539 never get too close. 934 01:22:13,629 --> 01:22:15,712 Finish your personal business here. 935 01:22:15,798 --> 01:22:17,130 Your work is done. 936 01:22:17,216 --> 01:22:18,673 The bomb is armed. 937 01:22:18,759 --> 01:22:20,341 - Timer is set up? - Yes. 938 01:22:20,427 --> 01:22:21,417 He's playing you. 939 01:22:21,512 --> 01:22:23,595 Bomb's not for you, it's for him. 940 01:22:23,680 --> 01:22:25,262 It was his plan all along! 941 01:22:56,672 --> 01:22:58,664 Dead zone. 942 01:22:58,757 --> 01:23:01,044 We're not getting any signals here. 943 01:23:07,015 --> 01:23:08,472 Come on. Come on. 944 01:23:12,604 --> 01:23:14,266 Wait a second. 945 01:23:38,589 --> 01:23:40,455 What are you gonna do with it? 946 01:23:40,549 --> 01:23:41,960 No, Stan. 947 01:23:43,385 --> 01:23:44,671 "What are we gonna do with it?" 948 01:23:47,931 --> 01:23:50,014 Why are we in Rome, Ronnie? 949 01:23:50,559 --> 01:23:52,551 I like Rome. 950 01:23:52,644 --> 01:23:53,680 It's good food. 951 01:23:58,609 --> 01:24:01,898 Never, ever thought I'd die in the field. 952 01:24:03,238 --> 01:24:05,195 Ain't it crazy? 953 01:24:05,282 --> 01:24:08,241 I always figured it would be, I don't know, 954 01:24:08,327 --> 01:24:12,697 some cabin in the woods with my dog. 955 01:24:12,789 --> 01:24:14,371 Me? 956 01:24:14,458 --> 01:24:16,700 I think I want water. 957 01:24:16,793 --> 01:24:19,877 There's just something peaceful about dying at sea. 958 01:24:24,760 --> 01:24:25,876 All right. 959 01:24:28,347 --> 01:24:29,508 Let's get it over with. 960 01:24:29,598 --> 01:24:31,840 No, you'd like that, wouldn't you? 961 01:24:31,934 --> 01:24:32,970 I ain't gonna kill you. 962 01:24:34,061 --> 01:24:35,222 You're gonna live to see 963 01:24:35,312 --> 01:24:37,224 the crown of your creation, Stan. 964 01:24:38,774 --> 01:24:41,437 Thousands of Americans are gonna burn. 965 01:24:42,361 --> 01:24:44,227 All because of you. 966 01:24:45,906 --> 01:24:47,397 Enjoy the show. 967 01:24:49,284 --> 01:24:50,525 Get ready. 968 01:25:30,701 --> 01:25:31,691 Go. 969 01:26:43,482 --> 01:26:45,018 Please help me. 970 01:26:46,193 --> 01:26:47,775 Annika. 971 01:27:05,879 --> 01:27:06,869 Whoa! 972 01:28:18,618 --> 01:28:20,405 We've got an explosion detected. 973 01:28:21,037 --> 01:28:22,494 Here. 974 01:28:22,581 --> 01:28:24,618 A half click off the Fiumicino waterways. 975 01:28:25,751 --> 01:28:27,117 It's underground. 976 01:28:27,210 --> 01:28:28,917 - Delta One, go! - Let's go. 977 01:28:29,004 --> 01:28:30,620 Get a chopper out there. 978 01:29:02,370 --> 01:29:03,986 You're not supposed to be here, Rapp. 979 01:29:04,080 --> 01:29:05,946 Yeah, what are you gonna do, fire me? 980 01:29:06,041 --> 01:29:08,499 There's another passage down there. He's got the nuke. 981 01:29:08,585 --> 01:29:10,702 - You gonna be good? - Go. Go! 982 01:29:50,418 --> 01:29:52,159 Put the gun down. 983 01:29:52,254 --> 01:29:53,870 Or she's dead. 984 01:29:55,966 --> 01:29:57,958 I want to see my family, Mitch. 985 01:29:59,010 --> 01:30:01,844 No, Annika, you don't. 986 01:30:01,930 --> 01:30:03,387 I want to see my family. 987 01:30:03,473 --> 01:30:05,510 Come on, Mitch. Be nice. 988 01:30:05,600 --> 01:30:07,091 She wants to live. 989 01:30:07,185 --> 01:30:09,302 She wants to see her family. 990 01:30:09,396 --> 01:30:10,386 Put the gun down. 991 01:30:14,025 --> 01:30:15,015 Annika! 992 01:32:12,477 --> 01:32:14,093 The bomb can't be stopped. 993 01:32:14,187 --> 01:32:15,473 Just like you couldn't stop 994 01:32:15,563 --> 01:32:18,146 that beautiful girl from dying on the beach. 995 01:32:22,862 --> 01:32:24,023 Irene. 996 01:32:25,532 --> 01:32:27,068 The bomb's on a boat. 997 01:32:27,158 --> 01:32:28,399 Hurley? 998 01:32:28,493 --> 01:32:29,700 How do you know? 999 01:32:29,786 --> 01:32:32,278 Ronnie wanted to die at sea. 1000 01:32:36,584 --> 01:32:38,541 Is the Sixth Fleet out on maneuvers? 1001 01:32:41,172 --> 01:32:42,208 Oh, my God. 1002 01:32:42,298 --> 01:32:43,288 Bring up ISR feeds. 1003 01:32:43,383 --> 01:32:45,045 Get me eyes in the sky over the coastline 1004 01:32:45,135 --> 01:32:47,718 and put the Sixth Fleet on nuclear alert. 1005 01:32:48,221 --> 01:32:49,211 Tom. 1006 01:32:49,305 --> 01:32:52,764 The target is the Sixth Fleet and it's 25 miles offshore. 1007 01:33:00,066 --> 01:33:01,682 It's a shame. 1008 01:33:01,776 --> 01:33:06,111 The last thing your girl saw was you not saving her. 1009 01:33:17,959 --> 01:33:19,120 General quarters. 1010 01:33:19,210 --> 01:33:21,042 All hands, man your stations. 1011 01:33:21,129 --> 01:33:24,042 This is not a drill. I repeat, this is not a drill. 1012 01:33:24,132 --> 01:33:26,875 Inbound, small vessel-borne nuclear device. 1013 01:33:26,968 --> 01:33:28,425 Man decon stations. 1014 01:33:33,475 --> 01:33:35,888 Didn't Hurley teach you anything, little brother? 1015 01:33:41,775 --> 01:33:43,892 To never make it personal. 1016 01:33:55,163 --> 01:33:56,699 This isn't personal. 1017 01:34:04,672 --> 01:34:05,708 Shit. 1018 01:34:07,258 --> 01:34:10,296 The bomb has a timer and a release trigger. 1019 01:34:10,386 --> 01:34:13,003 We take out his boat, it'll detonate. 1020 01:34:13,098 --> 01:34:15,010 If it goes off above the waterline... 1021 01:34:15,100 --> 01:34:17,968 Disaster. There'll be fallout all over the mainland. 1022 01:34:21,523 --> 01:34:22,639 USS Flynn... 1023 01:34:22,732 --> 01:34:24,519 Prepare to engage. 1024 01:34:35,453 --> 01:34:36,785 The boat is turning, sir. 1025 01:34:36,871 --> 01:34:38,407 Who's driving that boat? 1026 01:34:41,876 --> 01:34:42,866 Rapp. 1027 01:34:46,089 --> 01:34:47,079 Go. 1028 01:34:47,173 --> 01:34:49,085 Sir? Go! 1029 01:34:56,641 --> 01:34:59,304 What are you doing? Hurley. 1030 01:34:59,394 --> 01:35:00,475 Hurley? 1031 01:35:00,562 --> 01:35:02,554 Trying to get our boy to throw the bomb in the water. 1032 01:35:02,647 --> 01:35:05,640 Flynn, you are clear to fire when ready. 1033 01:35:05,733 --> 01:35:08,601 Do not fire, Commander. The boat is turning. 1034 01:35:08,695 --> 01:35:11,483 If we don't engage, that guarantees detonation. 1035 01:35:11,573 --> 01:35:12,814 I understand there's a risk, 1036 01:35:12,907 --> 01:35:14,318 but this is the best chance we've got. 1037 01:35:14,409 --> 01:35:16,366 Shit! God damn it! 1038 01:35:24,210 --> 01:35:26,167 There he is. 1039 01:35:26,254 --> 01:35:28,291 Get me on that boat's marine bandwidth. 1040 01:35:32,177 --> 01:35:33,167 Rapp! 1041 01:35:33,928 --> 01:35:35,464 Rapp! 1042 01:35:35,555 --> 01:35:38,047 Can you hear me? Pick up the radio! 1043 01:35:38,141 --> 01:35:40,929 Throw the bomb overboard! 1044 01:35:41,019 --> 01:35:43,181 No way, sir, I gotta get further away from the fleet! 1045 01:35:43,271 --> 01:35:44,682 Rapp! 1046 01:35:44,772 --> 01:35:47,310 For once in your life, take a goddamn order! 1047 01:35:47,400 --> 01:35:49,312 The Sixth Fleet is about to blow you to hell! 1048 01:36:00,538 --> 01:36:02,404 Command, Delta Two, 1049 01:36:02,498 --> 01:36:03,784 the bomb's in the water. 1050 01:36:03,875 --> 01:36:06,333 Commander, hold your fire! The bomb's in the water. 1051 01:36:06,419 --> 01:36:08,285 Flynn, hold fire! 1052 01:36:08,379 --> 01:36:09,369 Hold fire! 1053 01:36:09,464 --> 01:36:10,875 Hold fire! 1054 01:36:41,037 --> 01:36:42,903 Got less than 30 seconds. 1055 01:36:46,793 --> 01:36:47,874 All right, go! Get outta here! 1056 01:37:08,439 --> 01:37:09,555 Jesus. 1057 01:37:49,897 --> 01:37:51,638 Brace for impact. 1058 01:37:51,733 --> 01:37:53,019 Sir, yes, sir! 1059 01:37:57,447 --> 01:37:59,939 Holy shit. 1060 01:38:40,323 --> 01:38:41,655 Hold on! 1061 01:38:54,545 --> 01:38:55,911 Brace! 1062 01:39:37,171 --> 01:39:38,787 You shouldn't have come for me. 1063 01:39:40,800 --> 01:39:42,587 Don't get used to it, son. 1064 01:39:45,012 --> 01:39:47,504 Hurley... 1065 01:39:47,598 --> 01:39:49,931 Looks like we're gonna be all right up here. 1066 01:39:50,768 --> 01:39:51,758 I think. 1067 01:39:56,357 --> 01:39:59,225 Damage control central. Report. 1068 01:39:59,318 --> 01:40:00,684 Pressure is normalizing. 1069 01:40:00,778 --> 01:40:02,861 We have multiple hull breaches. 1070 01:40:02,947 --> 01:40:04,609 Radiologicals, Eisenhower? 1071 01:40:04,699 --> 01:40:06,565 Low... Low levels. 1072 01:40:07,952 --> 01:40:10,194 Initiating countermeasure wash-down. 1073 01:40:10,288 --> 01:40:12,120 Commander, any casualties? 1074 01:40:12,206 --> 01:40:14,072 The Flynn took some serious damage. 1075 01:40:14,167 --> 01:40:16,033 The casualty reports aren't in yet, 1076 01:40:16,127 --> 01:40:19,086 but if it had gone off above the waterline, I don't think we'd be here. 1077 01:40:19,172 --> 01:40:20,583 Eisenhower, 1078 01:40:21,674 --> 01:40:23,791 my prayers are with you all. 1079 01:40:44,655 --> 01:40:47,523 Hurley, is Rapp there? 1080 01:40:48,534 --> 01:40:49,741 Hold on a minute. 1081 01:40:54,874 --> 01:40:55,955 Yeah, go ahead. 1082 01:40:56,042 --> 01:40:57,533 You okay, Mitch? 1083 01:40:57,627 --> 01:40:59,368 Oh, yeah. I'm fantastic. 1084 01:41:04,550 --> 01:41:06,587 You saved a lot of lives today. 1085 01:41:08,346 --> 01:41:09,962 Took some losses, too. 1086 01:42:14,078 --> 01:42:16,741 What the hell are you looking at? 1087 01:42:16,831 --> 01:42:18,538 You look like a mummy. 1088 01:42:18,624 --> 01:42:19,990 Yeah. 1089 01:42:20,084 --> 01:42:22,076 Well... 1090 01:42:22,169 --> 01:42:24,252 A mummy doesn't have to write up reports. 1091 01:42:24,338 --> 01:42:26,705 Dictate them. You should be good at that. 1092 01:42:28,884 --> 01:42:30,420 Iranian official, General Rostami, 1093 01:42:30,511 --> 01:42:32,377 the leader of the minority opposition in Tehran, 1094 01:42:32,471 --> 01:42:34,884 claims that he has proof that a secret group 1095 01:42:34,974 --> 01:42:37,216 of assassins within America's CIA 1096 01:42:37,310 --> 01:42:39,927 are responsible for last week's nuclear event. 1097 01:42:40,021 --> 01:42:43,063 With the Iranian presidential election just two weeks away, 1098 01:42:43,149 --> 01:42:46,893 General Rostami continues to rise in popularity. 1099 01:42:46,986 --> 01:42:50,270 They say General Rostami is gonna be the next President of Iran. 1100 01:42:50,364 --> 01:42:51,445 Yeah. 1101 01:42:51,532 --> 01:42:53,899 He didn't even have to blow up Israel to get there. 1102 01:42:53,993 --> 01:42:55,905 He's gonna be a major pain in the ass, too. 1103 01:42:55,995 --> 01:42:58,408 Where's Rapp? I can't reach him. 1104 01:42:58,497 --> 01:43:00,238 How the hell do I know where Rapp is? 1105 01:43:00,333 --> 01:43:01,619 I'm a mummy in a hospital. 1106 01:43:01,709 --> 01:43:04,122 Rostami has full support for restarting 1107 01:43:04,211 --> 01:43:05,918 Iran's nuclear program. 76665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.