All language subtitles for A.Nice.Indian.Boy.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,139 --> 00:00:11,713 [♪♪♪] 2 00:00:19,286 --> 00:00:23,423 [♪♪♪] 3 00:00:32,299 --> 00:00:35,803 ["Badtameez Dil" by Ranbir Kapoor & Deepika Padukone plays] 4 00:00:51,786 --> 00:00:52,785 ♪ Get up on yo feet ♪ 5 00:00:52,787 --> 00:00:54,388 ♪ Right here ♪ 6 00:00:56,390 --> 00:00:58,089 ♪ Yo feet ♪ 7 00:00:58,091 --> 00:01:01,126 ♪ Shake your booty ♪ 8 00:01:01,128 --> 00:01:02,260 ♪ Oh ♪ 9 00:01:02,262 --> 00:01:03,495 ♪ Uh ♪ 10 00:01:03,497 --> 00:01:04,530 ♪ Oh ♪ 11 00:01:04,532 --> 00:01:05,565 ♪ Uh ♪ 12 00:01:05,567 --> 00:01:06,568 ♪ Oh ♪ 13 00:01:07,702 --> 00:01:08,935 ♪ Oh ♪ 14 00:01:08,937 --> 00:01:11,469 ♪ Paan main pudeena dekha naak ka nageena dekha ♪ 15 00:01:11,471 --> 00:01:13,806 ♪ Chikni chameli dekhi Chikna kameena dekha ♪ 16 00:01:13,808 --> 00:01:16,174 ♪ Chaand ne cheater hoke cheat kiya toh ♪ 17 00:01:16,176 --> 00:01:17,745 ♪ Saare taare bole Gilli gilli akhaa ♪ 18 00:01:24,586 --> 00:01:27,789 [Naveen] I was 25 when my sister got married. 19 00:01:28,155 --> 00:01:30,324 My parents were thrilled... 20 00:01:31,224 --> 00:01:32,459 because Arundhathi, 21 00:01:32,627 --> 00:01:34,326 after scaring the shit out of them 22 00:01:34,328 --> 00:01:35,327 with a string 23 00:01:35,329 --> 00:01:37,497 of truly atrocious college boyfriends, 24 00:01:38,131 --> 00:01:39,264 had finally agreed 25 00:01:39,266 --> 00:01:41,869 to let them fix her up with, as my mom puts it, 26 00:01:42,570 --> 00:01:45,303 "A nice Indian boy." 27 00:01:45,305 --> 00:01:46,137 [he sighs] 28 00:01:46,139 --> 00:01:49,544 Ah, beautiful Manish Rao... 29 00:01:50,143 --> 00:01:52,780 a future orthopedic surgeon, no less. 30 00:01:53,413 --> 00:01:56,618 I think my dad actually cried when my mom told him that, 31 00:01:56,884 --> 00:01:58,116 which is funnier if you know 32 00:01:58,118 --> 00:02:00,755 that my dad's face usually looks like this. 33 00:02:02,624 --> 00:02:05,593 This was the best day of my mother's life. 34 00:02:06,460 --> 00:02:08,328 Just look at her face. 35 00:02:08,630 --> 00:02:10,663 ♪ Yeh jo haal hai Sawaal hai ♪ 36 00:02:10,665 --> 00:02:12,665 ♪ Kamaal hai Jaane na, jaane na ♪ 37 00:02:12,667 --> 00:02:14,533 [Naveen] And this man is Pandit Kumar, 38 00:02:14,535 --> 00:02:16,902 and he is about to get in my business. 39 00:02:16,904 --> 00:02:19,605 Next one of these, it'll be you out there. 40 00:02:19,607 --> 00:02:22,275 [chuckling] 41 00:02:23,611 --> 00:02:24,879 [Naveen] I would hear that 42 00:02:25,345 --> 00:02:27,849 over and over again... 43 00:02:32,452 --> 00:02:33,487 You're next, my friend. 44 00:02:36,356 --> 00:02:38,191 [speaking in Hindi] 45 00:02:38,392 --> 00:02:39,424 [she giggles] 46 00:02:39,426 --> 00:02:41,459 [Naveen] ...an endless chorus of reminders 47 00:02:41,461 --> 00:02:44,164 that one day, I'd have this too-- 48 00:02:44,565 --> 00:02:46,634 the big Indian wedding. 49 00:02:48,870 --> 00:02:50,805 Just one concern. 50 00:02:52,940 --> 00:02:55,442 [romantic theme plays] 51 00:02:57,411 --> 00:02:58,678 What will it look like 52 00:02:58,680 --> 00:03:02,948 when I bring home a nice Indian boy? 53 00:03:02,950 --> 00:03:05,520 [♪♪♪] 54 00:03:10,357 --> 00:03:12,190 They obviously know I'm gay. 55 00:03:12,192 --> 00:03:15,460 They've just never seen me be gay with another... gay. 56 00:03:15,462 --> 00:03:16,564 Naveen! 57 00:03:17,330 --> 00:03:18,933 What are you doing hiding over here? 58 00:03:19,701 --> 00:03:21,201 Today was leg day. 59 00:03:21,401 --> 00:03:22,535 I lift. Do you lift? 60 00:03:22,537 --> 00:03:23,769 Yeah, all the time. 61 00:03:23,771 --> 00:03:24,804 [he chuckles] 62 00:03:24,806 --> 00:03:26,539 Come on, I wanna see you on the dance floor, man! 63 00:03:26,541 --> 00:03:27,407 Okay. 64 00:03:28,475 --> 00:03:29,508 Can I ask you something? 65 00:03:29,510 --> 00:03:31,677 Mm-hmm. 66 00:03:31,679 --> 00:03:33,480 You see any girls you like out there? 67 00:03:35,248 --> 00:03:36,316 No. 68 00:03:36,918 --> 00:03:39,419 That's too bad. I'm a sick wingman. 69 00:03:41,689 --> 00:03:42,924 You're next, buddy! 70 00:03:45,960 --> 00:03:52,332 [♪♪♪] 71 00:04:05,580 --> 00:04:08,983 [phone ringing] 72 00:04:10,283 --> 00:04:11,784 Hi, Naveen. Where are you? 73 00:04:11,786 --> 00:04:14,352 Uh, it's 8:00 a.m. I'm at the hospital. 74 00:04:14,354 --> 00:04:16,021 Your Triple-A membership is expired. 75 00:04:16,023 --> 00:04:17,322 You want me to renew it? 76 00:04:17,324 --> 00:04:19,390 Is this really important right now? 77 00:04:19,392 --> 00:04:20,593 I don't know. 78 00:04:20,595 --> 00:04:22,695 Maybe you're driving around recklessly all over town, 79 00:04:22,697 --> 00:04:23,729 and you're, like, "oh... 80 00:04:23,731 --> 00:04:25,664 they will come and tow me, that Triple-A!" 81 00:04:25,666 --> 00:04:27,365 Doesn't your hammer-calling me about this 82 00:04:27,367 --> 00:04:28,501 just make that more likely? 83 00:04:28,503 --> 00:04:30,035 My god! Are you driving right now? 84 00:04:30,037 --> 00:04:31,203 Pull over! 85 00:04:31,205 --> 00:04:32,538 No, I'm not driving. I'm at the hospital. 86 00:04:32,540 --> 00:04:34,673 Okay, I'll renew it for you. Don't tell your father. 87 00:04:34,675 --> 00:04:36,307 Okay, wow, thank you so much. 88 00:04:36,309 --> 00:04:37,777 I really appreciate you. Okay, bye. 89 00:04:37,779 --> 00:04:40,345 Hey! Listen! Did you watch that movie "Milk"? 90 00:04:40,347 --> 00:04:42,480 I saw it last night on OutTV, 91 00:04:42,482 --> 00:04:44,018 you know the channel for out gays? 92 00:04:44,552 --> 00:04:45,518 Yes. I know. 93 00:04:45,520 --> 00:04:46,687 You like that movie? 94 00:04:46,854 --> 00:04:48,353 No, Mom. I haven't seen it. 95 00:04:48,355 --> 00:04:50,992 You know, in that movie, this man, Milk, 96 00:04:51,358 --> 00:04:53,661 he moves to Castro with his boyfriend, Smith. 97 00:04:53,828 --> 00:04:55,360 Very handsome couple! 98 00:04:55,362 --> 00:04:57,295 Anyway, Milk enters politics, but-- 99 00:04:57,297 --> 00:04:59,632 -I don't need a recap. -Smith doesn't like it! 100 00:04:59,634 --> 00:05:00,835 So they break up. 101 00:05:01,502 --> 00:05:02,670 Okay! No problem. 102 00:05:02,837 --> 00:05:04,537 Milk ends up getting elected 103 00:05:04,539 --> 00:05:06,906 to the San Francisco Board of Supervisors. 104 00:05:06,908 --> 00:05:07,940 Oh, does he? 105 00:05:07,942 --> 00:05:10,077 And there, he meets this man, Dan White. 106 00:05:10,678 --> 00:05:13,779 Now, this Dan White does not like the gays. 107 00:05:13,781 --> 00:05:14,379 Mm-hmm? 108 00:05:14,381 --> 00:05:15,714 So Dan White kills Milk! 109 00:05:15,716 --> 00:05:16,551 Oh, no. 110 00:05:16,717 --> 00:05:17,783 He's the Thanos. 111 00:05:17,785 --> 00:05:20,786 Oh! Yeah, no, I'm gonna have to check that out. 112 00:05:20,788 --> 00:05:23,388 I guess this is why Sean Penn got divorced. 113 00:05:23,390 --> 00:05:24,123 Uh... 114 00:05:24,125 --> 00:05:25,825 I think he was just acting. 115 00:05:25,827 --> 00:05:26,792 Hi, Mrs. G! 116 00:05:26,794 --> 00:05:29,028 And how in these movies do gay people know 117 00:05:29,030 --> 00:05:30,731 who the other gay people are? 118 00:05:30,898 --> 00:05:32,531 Like, they just give each other a look, 119 00:05:32,533 --> 00:05:34,066 and like, boom! They're kissing. 120 00:05:34,068 --> 00:05:35,868 [hushed] What's she talking about, a movie? 121 00:05:35,870 --> 00:05:36,802 Mom, it's just a movie. 122 00:05:36,804 --> 00:05:37,603 What movie? 123 00:05:37,605 --> 00:05:38,706 Is that what you do? 124 00:05:38,873 --> 00:05:40,506 I don't want you to get into trouble! 125 00:05:40,508 --> 00:05:41,740 Ask if she watched "Bros." 126 00:05:41,742 --> 00:05:42,541 Uh, oh? 127 00:05:42,543 --> 00:05:43,374 What is that, nurse? 128 00:05:43,376 --> 00:05:44,712 -There's no nurse. -They're coding? 129 00:05:44,979 --> 00:05:46,444 That's a lot of... blood. 130 00:05:46,446 --> 00:05:48,716 There's a mother? In the ICU? 131 00:05:48,883 --> 00:05:50,585 Uh, yes, I'll be right there. 132 00:05:50,751 --> 00:05:52,383 I must help every mother. 133 00:05:52,385 --> 00:05:55,988 Maybe I should go to the ICU so I can finally see you. 134 00:05:55,990 --> 00:05:56,989 All right, bye, love you. 135 00:05:56,991 --> 00:05:58,593 Wait! Wait! I'm having a heart atta--! 136 00:06:01,461 --> 00:06:07,400 [♪♪♪] 137 00:06:28,455 --> 00:06:31,959 [♪♪♪] 138 00:07:05,092 --> 00:07:07,561 [man rings temple bell] 139 00:07:31,919 --> 00:07:33,654 [sighing] 140 00:07:34,922 --> 00:07:35,754 Whatever. 141 00:07:35,756 --> 00:07:38,458 [tapping] 142 00:07:41,829 --> 00:07:43,030 Hey, Ben. 143 00:07:44,131 --> 00:07:46,067 How is it going, question mark. 144 00:07:47,034 --> 00:07:48,970 Haven't heard from you in a while, 145 00:07:49,937 --> 00:07:51,471 exclamation mark. 146 00:07:52,506 --> 00:07:56,510 Guess you've been eating an apple a day, 147 00:07:57,477 --> 00:08:01,481 because you've kept this doctor away. 148 00:08:01,649 --> 00:08:02,817 Hi, Jeremy. 149 00:08:03,250 --> 00:08:05,184 Um, I was talking to my mom today, 150 00:08:05,186 --> 00:08:06,988 and I remembered you have a mom, 151 00:08:07,188 --> 00:08:08,923 so how... how are you, man... 152 00:08:09,123 --> 00:08:10,024 question mark. 153 00:08:10,658 --> 00:08:11,525 Delete. 154 00:08:11,759 --> 00:08:12,858 Thanks, Charlotte. 155 00:08:12,860 --> 00:08:15,260 I actually don't need a plus-one to the wedding, 156 00:08:15,262 --> 00:08:16,931 because I'm happy with myself, 157 00:08:17,832 --> 00:08:19,497 and I'm really not lonely. 158 00:08:19,499 --> 00:08:20,735 Hey, Edmund. 159 00:08:21,502 --> 00:08:23,504 Um, I saw that you're engaged, 160 00:08:23,771 --> 00:08:25,573 but in case it doesn't work out, 161 00:08:25,906 --> 00:08:27,641 um, wanna go out, question mark. 162 00:08:27,808 --> 00:08:28,943 Delete. Delete. 163 00:08:29,643 --> 00:08:30,244 [phone] Sent. 164 00:08:30,745 --> 00:08:31,779 Hey, Rahul. 165 00:08:33,114 --> 00:08:34,613 Um... was drinking water today 166 00:08:34,615 --> 00:08:35,814 and thought of you 167 00:08:35,816 --> 00:08:36,849 Ha... 168 00:08:36,851 --> 00:08:38,552 because you said you need to drink more water. 169 00:08:38,719 --> 00:08:42,256 ha... ha...ha... 170 00:08:43,591 --> 00:08:44,892 [sighs] Oh, god, this sucks. 171 00:08:45,126 --> 00:08:46,792 I sound like Jeffrey Dahmer. 172 00:08:46,794 --> 00:08:49,128 -[snoring loudly] -[TV]...diamonds. 173 00:08:49,130 --> 00:08:51,563 We only have about 25 of that ring. 174 00:08:51,565 --> 00:08:53,132 It's already starting to sell. 175 00:08:53,134 --> 00:08:56,270 Okay, and is the cough dry or productive? 176 00:08:56,637 --> 00:08:58,606 Gloria! My favourite patient. 177 00:08:59,140 --> 00:09:00,105 How's the ulcer? 178 00:09:00,107 --> 00:09:03,809 On a scale of one to ten, how much phlegm? 179 00:09:03,811 --> 00:09:04,943 Oh, we do have your X-rays... 180 00:09:04,945 --> 00:09:08,849 No. I know it's 11, but the scale is from one to-- 181 00:09:09,016 --> 00:09:10,015 It's not looking good. 182 00:09:10,017 --> 00:09:12,151 Okay, and then how many drinks, uh, per day, 183 00:09:12,153 --> 00:09:13,285 would you say you're having? 184 00:09:13,287 --> 00:09:15,921 I-I don't want to get too graphic, but, one time-- 185 00:09:15,923 --> 00:09:17,256 Yes, beer counts as alcohol. 186 00:09:17,258 --> 00:09:18,690 I was hooking up with a guy... 187 00:09:18,692 --> 00:09:19,658 That's not good. 188 00:09:19,660 --> 00:09:20,793 ...bent his dick backwards... 189 00:09:20,795 --> 00:09:22,995 You. Get your picture taken. 190 00:09:22,997 --> 00:09:24,698 They need you with Sepsis Guy in 10. 191 00:09:25,266 --> 00:09:26,899 -Huh? -It's portrait day! 192 00:09:26,901 --> 00:09:28,200 Ooh! 193 00:09:28,202 --> 00:09:31,203 I heard from Sam in Radiology that the photographer is hot! 194 00:09:31,205 --> 00:09:32,337 Oh, fun! 195 00:09:32,339 --> 00:09:34,106 Oh, don't worry, they'll fix your hair in PhotoShop. 196 00:09:34,108 --> 00:09:35,107 What's wrong with my hair? 197 00:09:35,109 --> 00:09:36,977 Yes, let's focus on your personal grooming, 198 00:09:37,278 --> 00:09:39,580 not all the sick people who need your care. 199 00:09:40,815 --> 00:09:41,847 What's wrong with it? 200 00:09:41,849 --> 00:09:43,715 On this side, I feel like maybe you could-- 201 00:09:43,717 --> 00:09:45,584 [flash bulb pops] 202 00:09:45,586 --> 00:09:47,655 [Naveen sighs] 203 00:09:50,925 --> 00:09:53,194 Ahem. 204 00:09:53,627 --> 00:09:54,760 [flash pops] 205 00:09:54,762 --> 00:09:56,197 Really nice. Thank you. 206 00:09:58,599 --> 00:09:59,233 Have a good one. 207 00:10:00,301 --> 00:10:03,904 [♪♪♪] 208 00:10:10,678 --> 00:10:12,644 Okay, so you can just have a seat right there 209 00:10:12,646 --> 00:10:13,881 on that little stool. 210 00:10:17,351 --> 00:10:18,283 Ganesh, right? 211 00:10:18,285 --> 00:10:20,252 Hmm? 212 00:10:20,254 --> 00:10:22,056 Uh, no, it's Gavaskar. 213 00:10:23,023 --> 00:10:24,125 [chuckles] No, sorry. 214 00:10:24,892 --> 00:10:26,827 I saw you at the temple last night, 215 00:10:26,994 --> 00:10:28,696 in front of the Ganesh altar. 216 00:10:28,996 --> 00:10:32,066 Oh! Oh, yeah. 217 00:10:32,933 --> 00:10:35,634 That was, uh... th-that-- yeah. 218 00:10:35,636 --> 00:10:36,869 You know Ganesh? 219 00:10:36,871 --> 00:10:40,205 [he laughs] 220 00:10:40,207 --> 00:10:42,674 I'm Jay. I promise I'm not following you. 221 00:10:42,676 --> 00:10:44,178 I'm just in this neighbourhood this week. 222 00:10:45,112 --> 00:10:46,347 Oh. Okay. 223 00:10:49,316 --> 00:10:50,983 You ready? 224 00:10:50,985 --> 00:10:52,017 Mm-hmm. 225 00:10:52,019 --> 00:10:54,388 Okay. So look over here. 226 00:10:54,989 --> 00:10:56,855 Yep. There you go. 227 00:10:56,857 --> 00:10:58,325 And, uh, keep your head just like that. 228 00:10:59,293 --> 00:11:00,194 Nice. 229 00:11:00,361 --> 00:11:03,330 And bring your eyes... here. 230 00:11:04,865 --> 00:11:07,833 Okay, now smile. Be yourself. 231 00:11:07,835 --> 00:11:08,435 Oh. 232 00:11:09,837 --> 00:11:11,136 [Jay] Not so contained. 233 00:11:11,138 --> 00:11:13,138 Oh... okay. 234 00:11:13,140 --> 00:11:15,376 [Jay] You don't have to bunch up. 235 00:11:17,945 --> 00:11:19,246 There we go. 236 00:11:21,048 --> 00:11:22,283 That's really nice. 237 00:11:24,919 --> 00:11:25,719 You ready? 238 00:11:26,220 --> 00:11:28,122 [♪♪♪] 239 00:11:28,689 --> 00:11:29,790 [flash pops] 240 00:11:34,295 --> 00:11:36,030 Are you two going to be a while? 241 00:11:36,330 --> 00:11:39,133 It was great to see you again. 242 00:11:39,967 --> 00:11:41,300 -Actually-- -Jesus H. Christ. 243 00:11:41,302 --> 00:11:42,602 Sorry. 244 00:11:42,604 --> 00:11:45,837 Listen. I've got an extra ticket to a film screening on Sunday, 245 00:11:45,839 --> 00:11:49,241 it's my dad's favourite movie, if you want to join me? 246 00:11:49,243 --> 00:11:51,176 Uh, I'll-I'll check my-- I'll check my calendar, 247 00:11:51,178 --> 00:11:53,847 but yes, yes, I think my-- I think I'll be-- 248 00:11:54,014 --> 00:11:55,714 which is, uh, which movie? 249 00:11:55,716 --> 00:11:58,083 [cowbell ringing gently] 250 00:11:58,085 --> 00:12:00,852 [wind rushes] 251 00:12:00,854 --> 00:12:07,261 ♪ Tujhe dekha to ye janaa sanam ♪ 252 00:12:12,733 --> 00:12:14,768 [♪♪♪] 253 00:12:17,838 --> 00:12:22,510 [sighing] 254 00:12:25,145 --> 00:12:26,080 Do you, um... 255 00:12:27,147 --> 00:12:29,483 watch a lot of foreign films? 256 00:12:30,818 --> 00:12:32,820 No. Yes. I'm sorry. 257 00:12:33,153 --> 00:12:34,321 I'm adopted. 258 00:12:34,488 --> 00:12:35,487 Oh! 259 00:12:35,489 --> 00:12:37,157 I was raised by Indian parents. 260 00:12:37,324 --> 00:12:38,390 I grew up on that movie. 261 00:12:38,392 --> 00:12:40,027 It always reminds me of them. 262 00:12:40,327 --> 00:12:42,263 They, uh, they passed away. 263 00:12:42,530 --> 00:12:44,997 Oh, gosh. I-I'm so sorry. 264 00:12:44,999 --> 00:12:46,767 They were older when they adopted me, so... 265 00:12:52,806 --> 00:12:53,907 It is weird, isn't it? 266 00:12:54,808 --> 00:12:56,076 What? 267 00:12:56,243 --> 00:12:58,879 I took you to that movie. We met at a temple. 268 00:12:59,847 --> 00:13:01,315 My last name is Kurundkar. 269 00:13:02,016 --> 00:13:02,848 It's not we-- 270 00:13:02,850 --> 00:13:04,783 It was very weird. 271 00:13:04,785 --> 00:13:07,052 I don't know, people get adopted. 272 00:13:07,054 --> 00:13:07,953 My parents are white. 273 00:13:07,955 --> 00:13:08,920 Sure, but that's not-- 274 00:13:08,922 --> 00:13:11,223 So now I love boat shoes and Diane Keaton. 275 00:13:11,225 --> 00:13:13,227 Okay, we're getting a little sidetracked. 276 00:13:13,394 --> 00:13:15,796 That movie was darker than I remembered. 277 00:13:16,297 --> 00:13:17,398 Dark? 278 00:13:17,565 --> 00:13:19,400 Her dad was obviously a psychopath. 279 00:13:21,802 --> 00:13:22,834 Eh, he was passionate. 280 00:13:22,836 --> 00:13:24,504 And if SRK hadn't shown up, 281 00:13:24,506 --> 00:13:26,405 she would've just married the other psychopath. 282 00:13:26,407 --> 00:13:27,408 But he did show up! 283 00:13:28,876 --> 00:13:30,377 That's what makes it romantic. 284 00:13:31,879 --> 00:13:33,045 He showed up, 285 00:13:33,047 --> 00:13:35,082 even though their love seemed completely impossible. 286 00:13:36,383 --> 00:13:38,317 So corny, right? 287 00:13:38,319 --> 00:13:39,951 I mean, who talks like that? 288 00:13:39,953 --> 00:13:41,554 It's like he's in the movie. 289 00:13:41,556 --> 00:13:43,021 Mm-hmm. 290 00:13:43,023 --> 00:13:45,025 I think you're missing the heart of this movie. 291 00:13:45,826 --> 00:13:46,858 I am? 292 00:13:46,860 --> 00:13:48,596 Yeah, that scene before the end of intermission, 293 00:13:49,363 --> 00:13:51,263 when Kajol is resigned to her fate, 294 00:13:51,265 --> 00:13:52,964 that she's gonna be forever separated 295 00:13:52,966 --> 00:13:54,168 from the man she loves, 296 00:13:54,335 --> 00:13:55,400 she is at her lowest moment, 297 00:13:55,402 --> 00:13:57,369 and she hears the cowbell-- [cowbell chiming] 298 00:13:57,371 --> 00:13:58,506 and then there he is... 299 00:13:58,906 --> 00:14:00,105 and then he stands there 300 00:14:00,107 --> 00:14:01,006 in the middle of 301 00:14:01,008 --> 00:14:02,843 all these yellow flowers, 302 00:14:04,078 --> 00:14:04,878 and he sings. 303 00:14:05,513 --> 00:14:07,582 ♪ Tujhe dekha ♪ 304 00:14:09,149 --> 00:14:09,551 Oh. 305 00:14:09,950 --> 00:14:10,451 Yeah. 306 00:14:11,285 --> 00:14:12,184 -Oh... -Yeah! 307 00:14:12,186 --> 00:14:12,984 Fuck. 308 00:14:12,986 --> 00:14:13,954 Mm. 309 00:14:15,255 --> 00:14:19,927 ♪ To ye janaa sanam ♪ 310 00:14:20,094 --> 00:14:21,128 Read the room. 311 00:14:21,529 --> 00:14:22,996 Or be in a room! 312 00:14:23,163 --> 00:14:26,601 ♪ Pyaar hota hai deewana sanam ♪ 313 00:14:27,067 --> 00:14:27,968 And then it's 314 00:14:28,135 --> 00:14:29,370 ♪ La-la la-la la ♪ 315 00:14:29,537 --> 00:14:32,206 -Ahem. -♪ La-la la-la la ♪ 316 00:14:32,373 --> 00:14:34,007 ♪ La-la la-la la ♪ 317 00:14:34,174 --> 00:14:35,909 ♪ La la la! ♪ 318 00:14:37,044 --> 00:14:38,243 Wow. 319 00:14:38,245 --> 00:14:39,647 ♪ Aah! ♪ 320 00:14:44,519 --> 00:14:47,018 Thank you. 321 00:14:47,020 --> 00:14:48,353 That was a little over the top. 322 00:14:48,355 --> 00:14:49,454 Sorry. That happens. 323 00:14:49,456 --> 00:14:50,290 No, it's okay. 324 00:14:54,928 --> 00:14:57,297 I think a lot of people find Bollywood a bit much. 325 00:14:58,098 --> 00:14:59,466 Yeah? 326 00:15:00,502 --> 00:15:03,303 But I think it's because we're all a little embarrassed. 327 00:15:03,605 --> 00:15:04,438 Embarrassed...? 328 00:15:05,139 --> 00:15:08,108 By the bigness of love. 329 00:15:09,476 --> 00:15:13,378 I don't want to hear, like, sweeping notions of love. 330 00:15:13,380 --> 00:15:15,015 Oh, yeah, that sounds horrible. 331 00:15:15,182 --> 00:15:16,415 It's 2024. The world is burning. 332 00:15:16,417 --> 00:15:17,317 So you went home? 333 00:15:18,586 --> 00:15:22,055 [music blaring] 334 00:15:23,390 --> 00:15:26,026 [♪♪♪] 335 00:15:28,362 --> 00:15:29,631 [coughing] 336 00:15:30,097 --> 00:15:31,163 Oh, wow. 337 00:15:31,165 --> 00:15:32,598 [exhales] Uhh. 338 00:15:32,600 --> 00:15:37,169 Um, yeah, what's really interesting 339 00:15:37,171 --> 00:15:40,540 is that we have a Panera Bread inside the hospital. 340 00:15:40,542 --> 00:15:42,542 Oh, my god. Not the hospital stories. 341 00:15:42,544 --> 00:15:44,376 Are you kidding? -They are interesting. 342 00:15:44,378 --> 00:15:46,445 -They are not, they're very-- -They are interesting. 343 00:15:46,447 --> 00:15:47,345 It's really interesting, 344 00:15:47,347 --> 00:15:49,214 because, like, the parking structure 345 00:15:49,216 --> 00:15:50,683 is divided by numbers, 346 00:15:50,685 --> 00:15:52,384 so it's, like, one through seven, 347 00:15:52,386 --> 00:15:54,319 but then there's, like, letters, too, 348 00:15:54,321 --> 00:15:57,222 so it's like you can park in 1-A, 1-B, 1-C... 349 00:15:57,224 --> 00:15:59,057 Do you know how many medical shows are on TV? 350 00:15:59,059 --> 00:16:00,626 Do you think no one's watching those? 351 00:16:00,628 --> 00:16:01,661 On a date? 352 00:16:01,663 --> 00:16:03,596 No one's trying to fuck after E.R. 353 00:16:03,598 --> 00:16:04,496 What's really crazy 354 00:16:04,498 --> 00:16:06,566 is that Grey's Anatomy is still good. 355 00:16:06,568 --> 00:16:09,537 I would say season 16 onwards, 356 00:16:10,103 --> 00:16:12,306 it's better than most things on TV. 357 00:16:12,473 --> 00:16:14,609 So you were enjoying yourself? 358 00:16:14,975 --> 00:16:15,974 Also, he vapes. 359 00:16:15,976 --> 00:16:16,809 [coughing] 360 00:16:16,811 --> 00:16:18,145 -Do you want some of this? -Oh, no. 361 00:16:18,680 --> 00:16:20,314 Uh, uh, no. I mean, uh, 362 00:16:20,481 --> 00:16:23,048 I-I'm totally cool with it. My parents aren't, but I am. 363 00:16:23,050 --> 00:16:24,218 I just do it when I'm nervous. 364 00:16:27,187 --> 00:16:29,223 You're nervous? 365 00:16:32,292 --> 00:16:33,393 A little bit, yeah. 366 00:16:38,065 --> 00:16:39,665 Ohh! 367 00:16:39,667 --> 00:16:42,367 Anxious people are the best in bed, 368 00:16:42,369 --> 00:16:43,068 because you know why? 369 00:16:43,070 --> 00:16:44,770 -Why? -They try harder. 370 00:16:44,772 --> 00:16:46,639 Anyways, um... 371 00:16:46,641 --> 00:16:48,173 then he told me all these stories 372 00:16:48,175 --> 00:16:49,644 about his childhood. 373 00:16:50,377 --> 00:16:53,746 Um, like how he went through 12 different foster homes, 374 00:16:53,748 --> 00:16:55,783 just kept moving and moving. 375 00:16:56,216 --> 00:16:57,783 He didn't even have a suitcase. 376 00:16:57,785 --> 00:17:00,555 He just carried all of his stuff in plastic bags... 377 00:17:01,656 --> 00:17:05,058 ...until one day, he became a Kurundkar. 378 00:17:06,360 --> 00:17:08,628 Theirs was the first home where I felt like belonged, 379 00:17:08,630 --> 00:17:09,463 they were my family. 380 00:17:11,666 --> 00:17:13,033 Hmm. Of course. 381 00:17:14,067 --> 00:17:18,506 I guess I'd never really, like, felt love 382 00:17:19,306 --> 00:17:20,773 before my parents, 383 00:17:20,775 --> 00:17:24,077 and it's like they instilled in me this... 384 00:17:26,079 --> 00:17:27,813 feeling... it's like a feeling of home. 385 00:17:27,815 --> 00:17:30,248 It's not even like a literal house or a location. 386 00:17:30,250 --> 00:17:31,617 It can kind of go anywhere. 387 00:17:31,619 --> 00:17:34,654 [he sighs] 388 00:17:34,656 --> 00:17:36,691 I would have liked to have them see me grow up... 389 00:17:38,358 --> 00:17:39,594 ...be with someone. 390 00:17:41,194 --> 00:17:43,130 You know, that's what I love about DDLJ. 391 00:17:43,565 --> 00:17:45,831 it doesn't end with the couple getting together in the end, 392 00:17:45,833 --> 00:17:47,535 like in an American movie... 393 00:17:47,769 --> 00:17:50,503 because it's not about two people going at it alone, 394 00:17:50,505 --> 00:17:52,370 clinging to each other like life rafts. 395 00:17:52,372 --> 00:17:53,641 It's about everybody, together. 396 00:17:55,743 --> 00:17:57,444 The family, the wedding... 397 00:17:59,446 --> 00:18:00,782 Do you ever think about that? 398 00:18:02,482 --> 00:18:05,118 Uh, about what, sorry? 399 00:18:05,319 --> 00:18:06,484 Like, your dream wedding. 400 00:18:06,486 --> 00:18:08,453 Um... 401 00:18:08,455 --> 00:18:09,655 Like, when you close your eyes, 402 00:18:09,657 --> 00:18:12,692 and you imagine a wedding, 403 00:18:12,694 --> 00:18:13,595 what do you see? 404 00:18:15,429 --> 00:18:16,831 I don't really do that. 405 00:18:17,599 --> 00:18:18,465 Why not? 406 00:18:20,500 --> 00:18:22,837 Uh... this is, a pretty... 407 00:18:24,304 --> 00:18:26,572 intense conversation for a first date. 408 00:18:26,574 --> 00:18:27,809 Right. 409 00:18:28,710 --> 00:18:30,710 No. You're right. I've had too much tequila. 410 00:18:30,712 --> 00:18:31,813 I'm sorry. [chuckling] 411 00:18:34,882 --> 00:18:37,250 Uh... uh, what do you-- what do you see? 412 00:18:40,320 --> 00:18:41,486 The entire thing. 413 00:18:41,488 --> 00:18:42,287 [laughing] 414 00:18:42,289 --> 00:18:43,522 I see a... 415 00:18:43,524 --> 00:18:48,261 I see a big, solemn ceremony, where everybody's crying, 416 00:18:48,428 --> 00:18:50,364 and an even bigger party. 417 00:18:50,832 --> 00:18:52,232 I see... 418 00:18:53,400 --> 00:18:56,504 choreographed dances with the entire family. 419 00:18:56,704 --> 00:18:58,370 Everybody that we love is there, 420 00:18:58,372 --> 00:18:59,839 and my husband and I look at each other, 421 00:18:59,841 --> 00:19:01,208 and we think... 422 00:19:05,813 --> 00:19:06,848 ...we want for nothing. 423 00:19:19,359 --> 00:19:21,761 I have made it weird again, haven't I? 424 00:19:21,763 --> 00:19:23,763 -No! -First time, singing at you, 425 00:19:23,765 --> 00:19:25,432 and now I'm telling you about... 426 00:19:25,867 --> 00:19:27,802 -No, you're fine. -...my wedding dreams. 427 00:19:28,335 --> 00:19:29,502 I've made it weird. 428 00:19:29,504 --> 00:19:32,170 No. No, no, no. You're-- you're good. 429 00:19:32,172 --> 00:19:35,475 You're, uh... you are-- 430 00:19:35,643 --> 00:19:36,376 you're great. 431 00:19:46,888 --> 00:19:47,655 I should go. 432 00:19:48,321 --> 00:19:49,924 I should, uh... go, 433 00:19:50,490 --> 00:19:52,459 uh, because I have a, um, uh... -Yeah. 434 00:19:52,927 --> 00:19:54,294 ...an early call tomorrow. 435 00:19:55,395 --> 00:19:56,294 Okay. 436 00:19:56,296 --> 00:19:58,432 Yeah, I just-- I have patients, uh... 437 00:19:59,299 --> 00:20:00,966 to save, notes to write. 438 00:20:00,968 --> 00:20:01,867 I need to sleep. 439 00:20:01,869 --> 00:20:02,835 Okay. Right. 440 00:20:02,837 --> 00:20:04,770 Um, sorry. That was abrupt. 441 00:20:04,772 --> 00:20:06,471 That's okay. No, no, no. I get it. 442 00:20:06,473 --> 00:20:08,574 I just... um, lives are at stake. 443 00:20:08,576 --> 00:20:10,275 Uh... 444 00:20:10,277 --> 00:20:11,546 Yeah, could we just get the check? 445 00:20:26,761 --> 00:20:28,493 I had to get here early. 446 00:20:28,495 --> 00:20:29,964 You know how early I have to get here. 447 00:20:31,866 --> 00:20:32,867 [closing door] 448 00:20:53,588 --> 00:20:58,391 [♪♪♪] 449 00:21:13,340 --> 00:21:16,043 [♪♪♪] 450 00:22:04,091 --> 00:22:05,524 So what did you think? 451 00:22:05,526 --> 00:22:06,627 You can be brutal. 452 00:22:08,062 --> 00:22:09,329 It was great. 453 00:22:11,032 --> 00:22:12,066 That's it? 454 00:22:12,432 --> 00:22:14,035 I don't know anything about art. 455 00:22:14,702 --> 00:22:16,836 [laughing] Everybody has an equal right to art. 456 00:22:16,838 --> 00:22:19,337 Okay. Um... 457 00:22:19,339 --> 00:22:20,340 Tell me what you thought. 458 00:22:21,642 --> 00:22:22,641 That one is my favourite. 459 00:22:22,643 --> 00:22:24,545 Oh, God. 460 00:22:25,046 --> 00:22:26,379 What? 461 00:22:27,548 --> 00:22:29,617 I was really scared to show that one. 462 00:22:31,052 --> 00:22:33,386 It must have been awful, losing them. 463 00:22:38,860 --> 00:22:40,728 You're still not so sure about me. 464 00:22:42,462 --> 00:22:43,698 W-what makes you say that? 465 00:22:48,002 --> 00:22:50,771 The reason I love that photo so much-- 466 00:22:52,372 --> 00:22:53,975 it tells me who you are. 467 00:22:55,910 --> 00:22:58,546 I mean, I could never put myself out there like this. 468 00:23:00,615 --> 00:23:01,983 Is that a tattoo? 469 00:23:02,683 --> 00:23:05,653 Yeah. That's my Ganesh. 470 00:23:06,554 --> 00:23:07,722 You have a scar. 471 00:23:09,422 --> 00:23:10,625 It's kind of a long story. 472 00:23:12,660 --> 00:23:16,964 ["Ishq" by Ali Sethi plays] 473 00:23:58,572 --> 00:24:03,778 [♪♪♪] 474 00:24:16,123 --> 00:24:19,858 [clock chimes] 475 00:24:19,860 --> 00:24:21,727 I signed a new client this week. 476 00:24:21,729 --> 00:24:22,328 Mm. 477 00:24:22,330 --> 00:24:23,798 My fourth this month. 478 00:24:23,965 --> 00:24:25,232 [Manish] Killing it, babe. 479 00:24:25,933 --> 00:24:28,569 Are you sure you should be taking on more work? 480 00:24:28,769 --> 00:24:29,868 Why wouldn't I? 481 00:24:29,870 --> 00:24:32,173 I don't know, maybe you want to take a vacation. 482 00:24:32,540 --> 00:24:33,741 Vacation? 483 00:24:33,908 --> 00:24:36,041 10 weeks, 12 weeks-- it will help you relax. 484 00:24:36,043 --> 00:24:37,211 More, if you find you like it. 485 00:24:38,546 --> 00:24:39,945 Still not pregnant, Mom. 486 00:24:39,947 --> 00:24:41,747 I don't like your tone, Arundhathi. 487 00:24:41,749 --> 00:24:44,583 How come no one asks Naveen invasive personal questions? 488 00:24:44,585 --> 00:24:45,184 Wha-- 489 00:24:45,186 --> 00:24:46,554 We do! 490 00:24:46,921 --> 00:24:48,587 [Arundhathi] Great! What's new, Naveen? 491 00:24:48,589 --> 00:24:49,623 Got a boyfriend? 492 00:24:51,225 --> 00:24:52,893 [Dad] Leave your brother alone. 493 00:24:53,995 --> 00:24:55,863 You are making him uncomfortable. 494 00:25:00,001 --> 00:25:01,934 [Arundhathi] Sorry. But it's fine 495 00:25:01,936 --> 00:25:04,837 when Mom plays Inspector Gadget in my uterus? 496 00:25:04,839 --> 00:25:06,205 [Mom] You know what? Just leave it. 497 00:25:06,207 --> 00:25:08,109 [♪♪♪] 498 00:25:09,510 --> 00:25:10,709 [doorbell buzzing] 499 00:25:10,711 --> 00:25:11,979 How was your visit home? 500 00:25:12,513 --> 00:25:13,114 Good. 501 00:25:14,715 --> 00:25:16,517 Your family seemed well? 502 00:25:16,684 --> 00:25:17,952 Yeah. Good. 503 00:25:19,153 --> 00:25:22,056 Yeah. Um, so, uh, what are your friends like? 504 00:25:22,289 --> 00:25:23,991 Uh, anything I should know? 505 00:25:25,192 --> 00:25:26,060 ♪ Focaccia! ♪ 506 00:25:26,293 --> 00:25:27,393 Oh, no, thank you. 507 00:25:27,395 --> 00:25:29,094 Come on, it's got herbs and spices in it. 508 00:25:29,096 --> 00:25:31,096 Oh. Uh... 509 00:25:31,098 --> 00:25:32,698 Actually, if you can hold this, 510 00:25:32,700 --> 00:25:34,969 that would be so great. Thank you so much. 511 00:25:35,136 --> 00:25:35,936 Oh. 512 00:25:41,208 --> 00:25:41,809 Hi. 513 00:25:41,976 --> 00:25:42,610 Hi! 514 00:25:43,711 --> 00:25:44,745 I'm Billie. 515 00:25:44,945 --> 00:25:47,112 Uh, I remember. We-- we just met. 516 00:25:47,114 --> 00:25:48,981 -Yeah. That's my roommate, Neel. -Hey, babes! 517 00:25:48,983 --> 00:25:50,916 He was supposed to help me set up for the party, 518 00:25:50,918 --> 00:25:54,055 but I did it all myself, because... the patriarchy! 519 00:25:54,255 --> 00:25:55,287 I'm so sorry. 520 00:25:55,289 --> 00:25:56,889 No. It's fine. 521 00:25:56,891 --> 00:25:57,623 Yep. 522 00:25:57,625 --> 00:25:58,859 Jay tells me you're a healer. 523 00:26:00,127 --> 00:26:03,162 Uh... oh, you-- uh, I'm a doctor. 524 00:26:03,164 --> 00:26:04,163 And how-- and you are? 525 00:26:04,165 --> 00:26:05,199 A projectionist. 526 00:26:05,900 --> 00:26:06,700 Okay. 527 00:26:07,668 --> 00:26:08,936 I work at AMC. 528 00:26:09,703 --> 00:26:10,805 I've heard of it. 529 00:26:10,971 --> 00:26:12,171 You're not dancing. 530 00:26:12,173 --> 00:26:15,207 Oh... 531 00:26:15,209 --> 00:26:16,243 Um, I-I'm not a dancer. 532 00:26:16,877 --> 00:26:17,678 We're all dancers. 533 00:26:19,680 --> 00:26:20,279 We are? 534 00:26:20,281 --> 00:26:21,082 Yeah. 535 00:26:21,749 --> 00:26:22,349 Okay. 536 00:26:22,850 --> 00:26:24,085 I think you're perfect. 537 00:26:24,785 --> 00:26:25,953 Uh, thank you. 538 00:26:27,354 --> 00:26:28,923 Just don't break him. 539 00:26:30,791 --> 00:26:32,660 He's more fragile than he seems. 540 00:26:32,960 --> 00:26:33,892 Right. 541 00:26:33,894 --> 00:26:36,764 Okay, I'm not loving the looks of this. 542 00:26:38,365 --> 00:26:39,331 Shall we go dance? 543 00:26:39,333 --> 00:26:41,600 Uh... 544 00:26:41,602 --> 00:26:43,337 Did y-- uh, did you want some... 545 00:26:43,804 --> 00:26:44,772 some carbs? 546 00:26:54,148 --> 00:26:55,349 Oh, my god, I love bread. 547 00:26:55,716 --> 00:26:56,951 Oh, that's so good. 548 00:27:00,589 --> 00:27:03,257 [♪♪♪] 549 00:27:05,826 --> 00:27:07,695 The weed was in the focaccia? 550 00:27:07,862 --> 00:27:09,761 Neel bakes his own pot focaccia. 551 00:27:09,763 --> 00:27:10,798 He should have told you. 552 00:27:10,965 --> 00:27:12,166 I had four of them. 553 00:27:13,367 --> 00:27:15,236 I'm starting to feel it too. 554 00:27:16,403 --> 00:27:18,672 Ohh... 555 00:27:19,874 --> 00:27:23,144 Whaa... I... wh... 556 00:27:24,278 --> 00:27:25,112 [Jay] What? 557 00:27:25,279 --> 00:27:26,011 I... I... 558 00:27:26,013 --> 00:27:28,981 Yeah, uh... 559 00:27:28,983 --> 00:27:30,417 [♪♪♪] 560 00:27:33,687 --> 00:27:34,688 [flash bulb pops] 561 00:27:35,089 --> 00:27:36,989 -[Naveen] I... -[Jay] Yeah? 562 00:27:36,991 --> 00:27:38,392 [Naveen] Feel... 563 00:27:39,793 --> 00:27:40,794 [Jay] I know. 564 00:27:42,363 --> 00:27:43,130 [Naveen] Good. 565 00:27:47,001 --> 00:27:49,436 [crowd applauding] 566 00:27:50,337 --> 00:27:54,141 -[music plays] -[audience applauds] 567 00:27:57,178 --> 00:27:59,978 ♪ The places where we used to meet ♪ 568 00:27:59,980 --> 00:28:01,813 ♪ We go together ♪ 569 00:28:01,815 --> 00:28:04,783 ♪ Step by step Like shoes on the feet ♪ 570 00:28:04,785 --> 00:28:06,451 ♪ We go together ♪ 571 00:28:06,453 --> 00:28:09,188 ♪ Just like the sand out in the sea ♪ 572 00:28:09,190 --> 00:28:11,792 ♪ What good is sugar Without no tea ♪ 573 00:28:11,959 --> 00:28:14,693 ♪ What good are you if you don't have me ♪ 574 00:28:14,695 --> 00:28:16,862 ♪ We go together ♪ 575 00:28:16,864 --> 00:28:17,462 Take it away. 576 00:28:17,464 --> 00:28:18,598 Mom? Dad? [chuckling] 577 00:28:18,600 --> 00:28:21,099 Actually, you guys, so funny you ask, 578 00:28:21,101 --> 00:28:23,037 because I am seeing someone. 579 00:28:24,271 --> 00:28:26,271 You know how things always get super weird 580 00:28:26,273 --> 00:28:28,707 whenever anything gay comes up? 581 00:28:28,709 --> 00:28:30,342 Well, I just thought I'd put everyone at ease 582 00:28:30,344 --> 00:28:33,045 by mentioning my white, Hindu, orphan, artist boyfriend. 583 00:28:33,047 --> 00:28:35,814 ♪ Like ice cream and an apple pie ♪ 584 00:28:35,816 --> 00:28:36,982 Mom? Dad? 585 00:28:36,984 --> 00:28:39,284 Do you want another son... who's white? 586 00:28:39,286 --> 00:28:42,823 You know, someone with an unflinching gaze 587 00:28:42,990 --> 00:28:45,159 who sees all of me? 588 00:28:45,392 --> 00:28:46,593 Mom! 589 00:28:46,595 --> 00:28:47,926 Do you remember those condoms you bought me? 590 00:28:47,928 --> 00:28:50,495 I'm gonna use them now, because I'm seeing someone. 591 00:28:50,497 --> 00:28:53,899 ♪ Just like a fork who needs a spoon ♪ 592 00:28:53,901 --> 00:28:56,168 ♪ Just like a song that needs a tune ♪ 593 00:28:56,170 --> 00:28:59,304 ♪ We go together ♪ 594 00:28:59,306 --> 00:29:01,240 Mom, you know how you were saying 595 00:29:01,242 --> 00:29:03,375 that there was a lot of hair in my bathroom? 596 00:29:03,377 --> 00:29:06,146 It's because there's another man living with me now. 597 00:29:08,015 --> 00:29:09,381 ♪ We go together ♪ 598 00:29:09,383 --> 00:29:10,849 Oh... 599 00:29:10,851 --> 00:29:12,017 You guys, 600 00:29:12,019 --> 00:29:13,919 you know how much you love getting your photo taken? 601 00:29:13,921 --> 00:29:16,188 Well, I'm dating a white photographer now. 602 00:29:16,190 --> 00:29:17,024 "Cheese." 603 00:29:17,992 --> 00:29:19,358 Get out your Beyonce. 604 00:29:19,360 --> 00:29:20,526 I need the wind machine. 605 00:29:20,528 --> 00:29:22,194 ♪ Well, the places where we used to meet ♪ 606 00:29:22,196 --> 00:29:24,029 Don't let them talk over you. 607 00:29:24,031 --> 00:29:25,998 When are you going to appreciate Manish? 608 00:29:26,000 --> 00:29:27,299 Such a good guy! 609 00:29:27,301 --> 00:29:28,967 -I do appreciate Manish. -He is not-- 610 00:29:28,969 --> 00:29:30,769 The power of love inside you... 611 00:29:30,771 --> 00:29:31,837 let it out. 612 00:29:31,839 --> 00:29:33,972 [Mom] All your eggs are going to get dried up. 613 00:29:33,974 --> 00:29:35,007 [Arundhathi] So be it. 614 00:29:35,009 --> 00:29:39,011 You've got this. You've got this. 615 00:29:39,013 --> 00:29:40,312 ♪ We go together ♪ 616 00:29:40,314 --> 00:29:41,413 You got this. 617 00:29:41,415 --> 00:29:44,049 ♪ We go together like a storm and rain ♪ 618 00:29:44,051 --> 00:29:46,318 ♪ Just like a fire that needs a flame ♪ 619 00:29:46,320 --> 00:29:49,187 ♪ Just like a picture needs a frame ♪ 620 00:29:49,189 --> 00:29:51,156 ♪ We go together ♪ 621 00:29:51,158 --> 00:29:53,425 ♪ We go together like the moon and June ♪ 622 00:29:53,427 --> 00:29:55,329 ♪ Just like the fork needs the spoon ♪ 623 00:29:57,031 --> 00:29:59,033 [Naveen] Mom, Dad... 624 00:29:59,366 --> 00:30:01,033 do you ever feel 625 00:30:01,035 --> 00:30:03,237 like Kajol in a field of yellow flowers 626 00:30:03,804 --> 00:30:07,908 hearing a cowbell and just knowing... 627 00:30:08,942 --> 00:30:11,478 [♪♪♪] 628 00:30:12,880 --> 00:30:13,515 Naveen! 629 00:30:15,349 --> 00:30:16,350 Uh, Manish! 630 00:30:17,384 --> 00:30:18,952 Um... 631 00:30:20,220 --> 00:30:24,191 Sorry, we're running late for-- for, uh, for, um... 632 00:30:24,425 --> 00:30:25,257 this thing. 633 00:30:25,259 --> 00:30:26,960 Uh, where's Arundhathi? 634 00:30:27,127 --> 00:30:29,863 Um... I don't know. 635 00:30:31,165 --> 00:30:31,965 I-I'm sorry. 636 00:30:32,132 --> 00:30:33,834 Oh! Um... 637 00:30:34,501 --> 00:30:36,437 This is, uh... uh... 638 00:30:37,171 --> 00:30:37,971 [Jay] Jay. 639 00:30:38,138 --> 00:30:39,273 Jay. Wow. 640 00:30:39,873 --> 00:30:40,974 Hey, that's... 641 00:30:43,110 --> 00:30:44,011 Good for you, Naveen. 642 00:30:46,280 --> 00:30:48,449 Just, um, be well, okay? 643 00:30:50,384 --> 00:30:51,551 It was nice to meet you, Jay. 644 00:30:51,553 --> 00:30:52,353 Bye. 645 00:30:59,860 --> 00:31:01,860 [buzzing] 646 00:31:01,862 --> 00:31:03,931 [phone ringing] 647 00:31:05,099 --> 00:31:07,101 [ringing] 648 00:31:10,137 --> 00:31:12,572 It's not about you. I-I just-- 649 00:31:12,574 --> 00:31:14,906 I just like to keep my family out of my personal life. 650 00:31:14,908 --> 00:31:17,510 [Jay sighs] 651 00:31:17,512 --> 00:31:19,978 I know it's-- it's crazy, 652 00:31:19,980 --> 00:31:22,950 but I've never introduced them to a boyfriend before, 653 00:31:23,450 --> 00:31:26,485 and, honestly, if you met them, you'd understand. 654 00:31:26,487 --> 00:31:28,021 "If"? 655 00:31:30,658 --> 00:31:33,291 [Paul] Um, so, after dinner, he walks me to my door, 656 00:31:33,293 --> 00:31:35,193 and it's, like, moonlight, 657 00:31:35,195 --> 00:31:36,997 it's all really romantic, 658 00:31:37,164 --> 00:31:39,231 and then he, like, presses me up against the door, 659 00:31:39,233 --> 00:31:40,399 and he leans in, 660 00:31:40,401 --> 00:31:43,170 and I'm like, "Okay, first kiss--" 661 00:31:43,337 --> 00:31:44,672 so I'm like puckering up... 662 00:31:46,006 --> 00:31:47,341 then he robbed me. 663 00:31:48,976 --> 00:31:51,076 And then he pulled out his gun and showed it to me, 664 00:31:51,078 --> 00:31:52,978 and it was like, "Whoa!" 665 00:31:52,980 --> 00:31:54,246 -Whoa. -"I gotta get out of here." 666 00:31:54,248 --> 00:31:55,681 -Yeah. -Anyways... 667 00:31:55,683 --> 00:31:57,418 enough about me, sorry. 668 00:31:58,385 --> 00:31:59,654 So, what about you two? 669 00:32:00,254 --> 00:32:02,256 Uh, sorry. What about us? 670 00:32:02,624 --> 00:32:04,124 How did you two meet? 671 00:32:04,324 --> 00:32:05,660 I love a love story. 672 00:32:06,193 --> 00:32:08,495 Uh, he took my picture in the hospital. 673 00:32:16,437 --> 00:32:19,004 So... um... 674 00:32:19,006 --> 00:32:21,339 do you doctors get annoyed when, 675 00:32:21,341 --> 00:32:24,109 you know, people ask you for free medical advice? 676 00:32:24,111 --> 00:32:25,010 Yes. 677 00:32:25,012 --> 00:32:26,346 You don't have to change the subject. 678 00:32:28,550 --> 00:32:29,414 I took his picture, 679 00:32:29,416 --> 00:32:31,385 then we started dating seriously... 680 00:32:31,619 --> 00:32:33,922 [deep breath] ...and then... 681 00:32:34,522 --> 00:32:36,221 he didn't tell his family about me, 682 00:32:36,223 --> 00:32:37,692 so it's kind of like I don't exist. 683 00:32:39,393 --> 00:32:40,360 Jay, is this... 684 00:32:41,295 --> 00:32:42,294 [Neel] Are they fighting? 685 00:32:42,296 --> 00:32:44,697 We're-- we're not, uh-- We're not fighting. 686 00:32:44,699 --> 00:32:46,701 Because you never say what you feel. 687 00:32:47,334 --> 00:32:48,133 Jay. 688 00:32:48,135 --> 00:32:48,967 But I do, 689 00:32:48,969 --> 00:32:51,102 and I get that families are tough. 690 00:32:51,104 --> 00:32:52,507 I mean, I get that, but... 691 00:32:54,408 --> 00:32:56,276 I kind of thought that this was... 692 00:32:57,344 --> 00:32:58,445 Sorry. I don't know. 693 00:33:00,180 --> 00:33:01,046 I know-- 694 00:33:01,048 --> 00:33:03,014 [Jay] I made you a part of my family. 695 00:33:03,016 --> 00:33:05,986 I always hoped that, one day, you'd make me a part of yours. 696 00:33:06,186 --> 00:33:08,119 I want that. You know that. 697 00:33:08,121 --> 00:33:09,354 Well, you've never said it. 698 00:33:09,356 --> 00:33:11,091 -Said what? -Said what you want! 699 00:33:17,130 --> 00:33:18,733 -Really, we could give y-- -No, it's fine. 700 00:33:24,171 --> 00:33:26,240 I... 701 00:33:27,542 --> 00:33:29,109 the big wedding... 702 00:33:31,411 --> 00:33:33,347 I want that too. 703 00:33:36,116 --> 00:33:37,617 The baraat, 704 00:33:37,619 --> 00:33:39,419 the fire, 705 00:33:39,587 --> 00:33:41,253 the... pandit, 706 00:33:41,255 --> 00:33:43,421 the seven circles, 707 00:33:43,423 --> 00:33:46,260 a party with all of the people we love. 708 00:33:49,129 --> 00:33:50,464 "We want for nothing." 709 00:33:53,033 --> 00:33:54,268 I want that. 710 00:33:56,203 --> 00:33:57,170 I do. 711 00:33:59,239 --> 00:34:00,708 Of course I do. 712 00:34:06,146 --> 00:34:08,115 I want the same thing. 713 00:34:11,184 --> 00:34:15,023 The same thing... with you. 714 00:34:18,091 --> 00:34:21,563 [♪♪♪] 715 00:34:26,066 --> 00:34:27,134 Does that mean-- 716 00:34:29,136 --> 00:34:29,737 What? 717 00:34:31,271 --> 00:34:32,540 [Jay] I mean... 718 00:34:33,273 --> 00:34:35,475 it feels like you're saying that you want to-- 719 00:34:44,752 --> 00:34:45,551 [chuckles] Yes. 720 00:34:45,553 --> 00:34:47,352 Yes. 721 00:34:47,354 --> 00:34:47,954 A betrothal. 722 00:34:47,956 --> 00:34:49,287 Okay, no more arguments, 723 00:34:49,289 --> 00:34:50,825 or Naveen's gonna end up pregnant. 724 00:34:51,191 --> 00:34:52,527 [chuckling] 725 00:34:52,694 --> 00:34:55,228 [♪♪♪] 726 00:34:55,563 --> 00:34:56,494 [Billie] Love wins! 727 00:34:56,496 --> 00:34:57,632 [others laughing] 728 00:34:59,099 --> 00:35:01,468 [♪♪♪] 729 00:35:09,544 --> 00:35:12,145 [exhaling] 730 00:35:14,649 --> 00:35:16,684 [call ringing] 731 00:35:16,884 --> 00:35:18,618 [sighing] 732 00:35:18,620 --> 00:35:19,654 [Archit] Hi, Beta! 733 00:35:19,821 --> 00:35:21,089 Hey! 734 00:35:21,421 --> 00:35:24,824 Hey, uh, ahem, hey, uh, is-is Mom there? 735 00:35:24,826 --> 00:35:26,426 She's taking a nap. 736 00:35:26,828 --> 00:35:29,864 Oh. Cool. Um... 737 00:35:31,666 --> 00:35:32,031 I-- I was wondering if I could bring someone along tomorrow. 738 00:35:32,033 --> 00:35:32,366 What? 739 00:35:34,736 --> 00:35:36,504 Hello? Hello! 740 00:35:36,671 --> 00:35:37,302 Hi. Hi. 741 00:35:37,304 --> 00:35:38,804 I can't hear you, Beta! 742 00:35:38,806 --> 00:35:39,872 -I was-- I was j-- -Hello? 743 00:35:39,874 --> 00:35:41,306 I'm saying that I'm gonna brin-- 744 00:35:41,308 --> 00:35:42,273 The connection dropped! 745 00:35:42,275 --> 00:35:43,441 Okay, yeah, no, I'm saying 746 00:35:43,443 --> 00:35:45,312 I'm gonna bring someone along tomorrow. 747 00:35:45,479 --> 00:35:46,346 Who is it? 748 00:35:47,749 --> 00:35:50,250 It's a guy... I'm seeing. 749 00:35:51,886 --> 00:35:52,687 Uh... 750 00:35:55,322 --> 00:35:56,691 Is he a doctor too? 751 00:35:56,858 --> 00:35:58,626 No. Uh, no. 752 00:35:58,893 --> 00:36:01,159 Uh, actually, we met at the... temple. 753 00:36:01,161 --> 00:36:03,196 Ah! Ha! That's nice. 754 00:36:03,731 --> 00:36:05,198 Yeah. Uh, I should say-- 755 00:36:05,365 --> 00:36:06,565 Okay, then! Speak soon. 756 00:36:06,567 --> 00:36:10,235 No, um, I-I was just gonna... um, okay. 757 00:36:10,237 --> 00:36:12,372 Oh, no, no, no, no. We'll just see you tomorrow. 758 00:36:12,674 --> 00:36:13,841 Okay. I'll-I'll-I'll-- 759 00:36:14,207 --> 00:36:15,041 Okay, bye! 760 00:36:15,043 --> 00:36:16,678 I'll t-talk to you then. Okay. Bye. 761 00:36:22,416 --> 00:36:23,949 [bed creaks] 762 00:36:23,951 --> 00:36:25,620 That was not the plan. 763 00:36:26,688 --> 00:36:28,288 [door closing] 764 00:36:28,455 --> 00:36:29,222 You nervous? 765 00:36:29,423 --> 00:36:30,223 Hmm? 766 00:36:30,424 --> 00:36:31,224 Are you nervous? 767 00:36:31,425 --> 00:36:32,225 No. You? 768 00:36:33,393 --> 00:36:34,192 No. 769 00:36:34,194 --> 00:36:35,262 [seatbelts clicking] 770 00:36:35,663 --> 00:36:38,196 [♪♪♪] 771 00:36:38,198 --> 00:36:38,800 Hey! Relax. 772 00:36:39,266 --> 00:36:40,400 I am relaxed. 773 00:36:40,768 --> 00:36:42,400 Do you think I should touch their feet? 774 00:36:42,402 --> 00:36:43,836 I've never been to their house before. 775 00:36:43,838 --> 00:36:44,804 I think it would be weird. 776 00:36:44,806 --> 00:36:47,508 Should we watch some OutTV while we wait? 777 00:36:47,675 --> 00:36:50,210 Watching OutTV is not going to help us, Jaan. 778 00:36:50,410 --> 00:36:51,342 It's just that I don't know 779 00:36:51,344 --> 00:36:53,748 what the protocol is in this situation. 780 00:36:53,915 --> 00:36:56,949 My parents are super liberal for Indians. 781 00:36:56,951 --> 00:36:58,984 Just, um, don't bring up drinking, 782 00:36:58,986 --> 00:37:01,856 or meat, or sex, or drugs. 783 00:37:02,255 --> 00:37:04,890 And obviously, no displays of physical affection 784 00:37:04,892 --> 00:37:06,961 or open declarations of love. 785 00:37:08,629 --> 00:37:10,263 What do you want me to say? 786 00:37:10,430 --> 00:37:12,565 Just be nice! Can you be nice? 787 00:37:12,567 --> 00:37:13,666 Why you getting angry? 788 00:37:13,668 --> 00:37:14,834 I'm not getting angry! 789 00:37:14,836 --> 00:37:16,569 Do I look angry? -Yes. 790 00:37:16,571 --> 00:37:19,672 A-and just be yourself, but, you know, like... 791 00:37:19,674 --> 00:37:21,008 a little bit more formal. 792 00:37:21,374 --> 00:37:24,375 Like you're interviewing for, like, the presidency. 793 00:37:24,377 --> 00:37:26,413 Um... 794 00:37:28,482 --> 00:37:29,915 At least this boy is Indian. 795 00:37:29,917 --> 00:37:33,821 [doorbell chimes] 796 00:37:39,694 --> 00:37:41,259 Uh, Mom, uh, Dad, 797 00:37:41,261 --> 00:37:42,528 this is-- 798 00:37:42,530 --> 00:37:43,562 Jay Kurundkar. 799 00:37:43,564 --> 00:37:44,866 It's really nice to meet you. 800 00:37:49,302 --> 00:37:50,037 [mutters] Oh, God. 801 00:37:51,973 --> 00:37:53,606 Oh! No, no! It's okay. 802 00:37:53,608 --> 00:37:55,676 It's okay, it's okay. Bless you. 803 00:37:55,843 --> 00:37:56,744 [Jay sighs] 804 00:37:58,345 --> 00:37:59,647 Did he just touch your feet? 805 00:38:00,815 --> 00:38:02,617 [show theme plays] 806 00:38:02,784 --> 00:38:04,351 A bitch need some warmth at night, 807 00:38:04,519 --> 00:38:07,553 and it's nothin' but a nice, sexy dick, Daddy, 808 00:38:07,555 --> 00:38:08,923 to keep a bitch warm. 809 00:38:09,456 --> 00:38:12,660 Um, I'm sorry, the things I said earlier-- 810 00:38:13,460 --> 00:38:15,763 We played this gay TV for you. 811 00:38:16,429 --> 00:38:20,733 [hushed] My parents really like watching gay channels 812 00:38:20,735 --> 00:38:23,671 so that they can try to understand me better. 813 00:38:25,338 --> 00:38:27,775 Sometimes you don't have to be a fairytale prince. 814 00:38:28,441 --> 00:38:30,077 Sometimes you can just be 815 00:38:30,443 --> 00:38:31,979 that 5'5" Italian guy from New Jersey. 816 00:38:32,345 --> 00:38:35,516 It's crazy, but that twink came into the hospital. 817 00:38:36,017 --> 00:38:37,618 I was so starstruck. 818 00:38:38,519 --> 00:38:39,319 Wow. 819 00:38:39,554 --> 00:38:40,152 Yeah. 820 00:38:40,154 --> 00:38:42,523 He-- he didn't make it. 821 00:38:43,423 --> 00:38:45,423 [musical flourish plays] 822 00:38:45,425 --> 00:38:47,358 Why are you having a heart attack? 823 00:38:47,360 --> 00:38:49,028 You would've had a heart attack if I did this. 824 00:38:49,030 --> 00:38:50,095 No. No such thing. 825 00:38:50,097 --> 00:38:52,499 We are the most open-minded parents. 826 00:38:52,667 --> 00:38:53,766 [scoffing] That is insane. 827 00:38:53,768 --> 00:38:55,501 You would've never let me do this. 828 00:38:55,503 --> 00:38:56,769 [Megha] You know, your attitude... 829 00:38:56,771 --> 00:38:58,671 Your brother is happy. -Such a double standard. 830 00:38:58,673 --> 00:38:59,605 Naveen! Naveen? 831 00:38:59,607 --> 00:39:00,639 Uh, yeah, coming. I'll be right back. 832 00:39:00,641 --> 00:39:02,107 Uh, yeah, coming, coming, coming. 833 00:39:02,109 --> 00:39:03,711 Uh, yes? 834 00:39:03,978 --> 00:39:07,012 Do you know if your friend will take sugar in the chai? 835 00:39:07,014 --> 00:39:08,479 -Uh, yeah, I think so. -Okay. 836 00:39:08,481 --> 00:39:09,447 Make sure to ask 837 00:39:09,449 --> 00:39:11,449 if he wants white sugar or brown sugar. 838 00:39:11,451 --> 00:39:12,518 He seems a little confused. 839 00:39:12,520 --> 00:39:13,586 Oh, that's very clever. 840 00:39:13,588 --> 00:39:15,321 Oh, my god, I'm just saying, that's a surprise. 841 00:39:15,323 --> 00:39:17,022 What, that he's white? Didn't Manish tell you? 842 00:39:17,024 --> 00:39:18,090 How would Manish know? 843 00:39:18,092 --> 00:39:19,959 We ran into him. Wait, he didn't say? 844 00:39:19,961 --> 00:39:20,693 No. 845 00:39:20,695 --> 00:39:21,929 Then why were you calling me? 846 00:39:22,362 --> 00:39:23,496 Doesn't matter. 847 00:39:27,500 --> 00:39:30,071 [clock ticking] 848 00:39:31,072 --> 00:39:33,572 [clock strikes] 849 00:39:33,574 --> 00:39:34,374 I... 850 00:39:35,977 --> 00:39:36,811 love the photo. 851 00:39:37,377 --> 00:39:38,409 Thank you. 852 00:39:38,411 --> 00:39:40,147 Yeah. All the Indians do it. 853 00:39:40,581 --> 00:39:43,115 [Jay] It's so great-- creating a family of your own. 854 00:39:43,117 --> 00:39:47,088 Well, isn't that just why we're all alive? 855 00:39:47,622 --> 00:39:49,090 So, Jay, where are you from? 856 00:39:49,456 --> 00:39:51,125 Long story-- kind of all over. 857 00:39:51,491 --> 00:39:53,458 It took me a while to figure out where I belonged. 858 00:39:53,460 --> 00:39:54,627 It turns out, it was here. 859 00:39:54,629 --> 00:39:55,694 [Naveen chuckles] 860 00:39:55,696 --> 00:39:56,998 My parents' house? 861 00:39:57,497 --> 00:39:58,097 -Tsk! -No. 862 00:39:58,099 --> 00:39:59,634 Well, I meant the city, 863 00:39:59,834 --> 00:40:02,034 but this-this, uh, this house is great too. 864 00:40:02,036 --> 00:40:04,605 So, sorry, where's your family? 865 00:40:04,772 --> 00:40:06,505 -Arundhathi... -What? I'm taking an interest. 866 00:40:06,507 --> 00:40:07,106 It's okay. 867 00:40:07,108 --> 00:40:09,608 [deep breath] 868 00:40:09,610 --> 00:40:12,680 My parents both passed away a few years ago. 869 00:40:13,413 --> 00:40:14,813 I'm-- I'm so sorry. 870 00:40:14,815 --> 00:40:15,848 That's awful. 871 00:40:15,850 --> 00:40:18,886 No! I mean, it was awful that they died, but... 872 00:40:20,054 --> 00:40:22,187 they were older when they adopted me, 873 00:40:22,189 --> 00:40:23,791 so it was not a, you know... 874 00:40:24,191 --> 00:40:27,028 That makes so much sense... 875 00:40:28,129 --> 00:40:29,795 and is one of the many things 876 00:40:29,797 --> 00:40:32,097 that would have been nice to know about you 877 00:40:32,099 --> 00:40:33,601 before I made an ass of myself. 878 00:40:33,768 --> 00:40:35,935 -Sorry? -Nothing. 879 00:40:35,937 --> 00:40:38,471 Naveen didn't tell us that you were white. 880 00:40:38,639 --> 00:40:39,271 [Megha] Archit! 881 00:40:39,273 --> 00:40:40,839 -Really? -Dad, do you... 882 00:40:40,841 --> 00:40:43,642 um, do you really think that-that's important? 883 00:40:43,644 --> 00:40:45,744 We think it's wonderful that you're white. 884 00:40:45,746 --> 00:40:46,779 Oh, my god. 885 00:40:46,781 --> 00:40:47,947 -Seriously? -What? 886 00:40:47,949 --> 00:40:49,480 No, I'm just glad our mother 887 00:40:49,482 --> 00:40:52,084 is being so wonderful and liberal, 888 00:40:52,086 --> 00:40:53,619 and an open-minded soul, 889 00:40:53,621 --> 00:40:56,655 welcoming my brother's new lover. 890 00:40:56,657 --> 00:40:58,857 No, we can just say "boyfriend." 891 00:40:58,859 --> 00:40:59,892 We don't have to say... 892 00:40:59,894 --> 00:41:03,095 It's j-- it's j... 893 00:41:03,097 --> 00:41:03,929 It's "boyfriend." 894 00:41:03,931 --> 00:41:05,931 Welcome into our home. 895 00:41:05,933 --> 00:41:07,465 Wow! Oh, my god. 896 00:41:07,467 --> 00:41:09,136 Let's just start planning the wedding now. 897 00:41:12,039 --> 00:41:12,938 I was kidding. 898 00:41:12,940 --> 00:41:14,974 What, are you engaged or something? 899 00:41:14,976 --> 00:41:16,177 No! Uh... 900 00:41:16,811 --> 00:41:18,978 Well, uh, well, uh, I mean, we've just, uh, 901 00:41:18,980 --> 00:41:20,982 we've just talked about it, that's... 902 00:41:21,182 --> 00:41:23,048 -Oh... my. -Wow! 903 00:41:23,050 --> 00:41:25,117 Can you point me to the bathroom? 904 00:41:25,119 --> 00:41:26,921 [Archit] Yep. Uh, please go straight. 905 00:41:29,523 --> 00:41:30,157 To your right. 906 00:41:31,792 --> 00:41:34,228 [exhaling deeply] 907 00:41:38,799 --> 00:41:40,835 [Archit slurping loudly] 908 00:41:42,269 --> 00:41:43,604 [Archit burps] 909 00:41:52,847 --> 00:41:54,546 [speaking in Hindi] 910 00:41:54,548 --> 00:41:55,414 For-- for real? 911 00:41:55,416 --> 00:41:58,117 No. I obviously wouldn't get engaged 912 00:41:58,119 --> 00:41:59,620 before a family meeting. 913 00:42:04,125 --> 00:42:06,794 Oh, my god, oh, my god, oh, my god, oh, my god. 914 00:42:07,194 --> 00:42:09,028 We're just trying to catch up. 915 00:42:09,030 --> 00:42:10,729 This is psychotic! 916 00:42:10,731 --> 00:42:12,564 I-If I were to get engaged 917 00:42:12,566 --> 00:42:15,100 to some tatted-up white dude before you even met him, 918 00:42:15,102 --> 00:42:16,835 you would have thrown me out of the house! 919 00:42:16,837 --> 00:42:19,071 -Keep your voice down! -This is so damn unfair! 920 00:42:19,073 --> 00:42:20,639 Where were you guys eight years ago? 921 00:42:20,641 --> 00:42:21,673 What do you mean? 922 00:42:21,675 --> 00:42:22,843 Yeah, what does that mean? 923 00:42:23,878 --> 00:42:26,311 Nothing. Excuse me. 924 00:42:26,313 --> 00:42:28,047 Where are you going? -[speaking in Hindi] 925 00:42:28,049 --> 00:42:28,849 Hey! 926 00:42:33,154 --> 00:42:36,655 -Oh. -Oh, I'm sorry. 927 00:42:36,657 --> 00:42:38,657 Hey, Naveen, what was that on his arm? 928 00:42:38,659 --> 00:42:39,391 Sorry. 929 00:42:39,393 --> 00:42:40,594 It's a tattoo of, uh, Ganesh. 930 00:42:41,262 --> 00:42:42,628 Our Ganesh Bhagvan? 931 00:42:42,630 --> 00:42:45,064 -Yeah. -Yeah. -He did that for you? 932 00:42:45,066 --> 00:42:46,231 -What? -He did it for us? 933 00:42:46,233 --> 00:42:47,766 -Why would you think-- -[footsteps] 934 00:42:47,768 --> 00:42:49,268 Oh, Jay! Come, come. Come. 935 00:42:49,270 --> 00:42:51,005 Have a seat. Have a seat. 936 00:42:58,779 --> 00:43:01,148 So, Jay... what do you do? 937 00:43:01,315 --> 00:43:02,616 I'm a freelance photographer. 938 00:43:02,783 --> 00:43:03,717 No! For a living. 939 00:43:05,152 --> 00:43:07,054 [Megha speaking in Hindi] 940 00:43:07,621 --> 00:43:08,656 [Archit speaking in Hindi] 941 00:43:09,123 --> 00:43:10,689 Guys... 942 00:43:10,691 --> 00:43:11,926 Dad? 943 00:43:12,093 --> 00:43:15,629 [continuing in Hindi] 944 00:43:16,730 --> 00:43:17,631 Jay speaks Hindi! 945 00:43:19,934 --> 00:43:20,899 [quietly] Uh... 946 00:43:20,901 --> 00:43:23,969 so something really, really fun about Jay 947 00:43:23,971 --> 00:43:25,840 is that he can speak Hindi. 948 00:43:26,006 --> 00:43:27,975 I understand better than I speak. 949 00:43:29,143 --> 00:43:30,945 Jay, would you like to stay for dinner? 950 00:43:36,117 --> 00:43:40,354 [breathing deeply] 951 00:43:46,794 --> 00:43:50,030 [♪♪♪] 952 00:43:52,666 --> 00:43:54,135 Weed! 953 00:43:55,269 --> 00:43:56,137 [slowly] Queer... 954 00:43:57,071 --> 00:43:58,172 art... 955 00:43:58,405 --> 00:44:02,341 -Uh... -...is really my, um, passion. 956 00:44:02,343 --> 00:44:05,043 Normal art is queer art. 957 00:44:05,045 --> 00:44:06,044 Yeah, it's all... 958 00:44:06,046 --> 00:44:07,982 I mean, I guess everything is kind of queer. 959 00:44:08,149 --> 00:44:10,716 Yeah, it's commercial-- commercial, financial. 960 00:44:10,718 --> 00:44:12,186 Yeah. And, uh... 961 00:44:12,720 --> 00:44:13,586 Robert Mapplethorpe, 962 00:44:13,588 --> 00:44:15,320 I don't know if you've heard of him? 963 00:44:15,322 --> 00:44:16,257 He's, um... 964 00:44:16,423 --> 00:44:18,290 Yeah, there's this great book, 965 00:44:18,292 --> 00:44:19,124 it's called-- 966 00:44:19,126 --> 00:44:20,792 [Megha] Come, come, Chumki, come! 967 00:44:20,794 --> 00:44:22,229 Jay is staying for dinner. 968 00:44:22,930 --> 00:44:23,731 Good. 969 00:44:24,665 --> 00:44:27,201 I'm... sure he's hungry. 970 00:44:30,271 --> 00:44:31,705 What are you doing? 971 00:44:31,872 --> 00:44:32,671 Nothing. 972 00:44:32,673 --> 00:44:35,908 Ooh, Mom... 973 00:44:35,910 --> 00:44:38,345 you might not want to go in the bathroom for a little while. 974 00:44:38,712 --> 00:44:41,180 Why? What? Jay, are you not feeling well? 975 00:44:41,182 --> 00:44:42,950 I think we are out of Imodium. 976 00:44:43,150 --> 00:44:46,051 I'm so sorry. It shouldn't leave an odor. 977 00:44:46,053 --> 00:44:47,419 -Mm. -Well, that's not my experience. 978 00:44:47,421 --> 00:44:50,124 Is this a new thing of yours too? 979 00:44:50,291 --> 00:44:52,291 Do you partake? 980 00:44:52,293 --> 00:44:53,058 Arundhathi! 981 00:44:53,060 --> 00:44:54,293 What are you two talking about? 982 00:44:54,295 --> 00:44:55,093 I'm so sorry. 983 00:44:55,095 --> 00:44:55,761 -Pot, Mom! -What? 984 00:44:55,763 --> 00:44:57,198 Yeah, he was smoking pot. 985 00:44:58,232 --> 00:45:00,267 I found the cartridge in the trash. 986 00:45:01,135 --> 00:45:02,234 -My towels! -Ganja? 987 00:45:02,236 --> 00:45:04,736 I'm sorry, I was trying to say that it's a vape, 988 00:45:04,738 --> 00:45:05,971 so it shouldn't leave a smell. 989 00:45:05,973 --> 00:45:07,308 I can show you-- -Not now! 990 00:45:09,810 --> 00:45:11,376 Um, uh, Jay, uh... doesn't usually do this. 991 00:45:11,378 --> 00:45:14,315 Well... that's not true. 992 00:45:14,715 --> 00:45:16,315 Could you not, for a second? 993 00:45:16,317 --> 00:45:17,983 I'm sorry, I just feel like your policy 994 00:45:17,985 --> 00:45:19,284 of lying to them about everything 995 00:45:19,286 --> 00:45:20,719 isn't really working out. 996 00:45:20,721 --> 00:45:22,087 [Arundhathi] Mm, he does has a point. 997 00:45:22,089 --> 00:45:23,155 Would you shut the fuck up? 998 00:45:23,157 --> 00:45:24,122 -Naveen! -I should go. 999 00:45:24,124 --> 00:45:25,357 No, not now. 1000 00:45:25,359 --> 00:45:26,391 You leaving so soon? 1001 00:45:26,393 --> 00:45:27,428 Uncle, Auntie, 1002 00:45:28,195 --> 00:45:30,064 thank you for your hospitality. 1003 00:45:30,397 --> 00:45:32,731 Jay. Jay! Hang on. 1004 00:45:32,733 --> 00:45:34,935 [♪♪♪] 1005 00:45:35,402 --> 00:45:37,771 [door opens] 1006 00:45:42,876 --> 00:45:43,978 [Naveen] Jay, wait! 1007 00:45:45,312 --> 00:45:47,012 Jay, where are you going? 1008 00:45:47,014 --> 00:45:48,449 Naveen, you should be with your family. 1009 00:45:50,150 --> 00:45:50,951 Jay! 1010 00:45:51,986 --> 00:45:52,820 [car door opens] 1011 00:45:54,054 --> 00:45:55,053 [car door closes] 1012 00:45:55,055 --> 00:45:56,757 [car engine starts] 1013 00:45:58,359 --> 00:46:01,061 [car drives away] 1014 00:46:09,303 --> 00:46:10,135 [door bangs] 1015 00:46:10,137 --> 00:46:12,271 I can't believe you just did that. 1016 00:46:12,273 --> 00:46:14,273 Me? You're blaming me? 1017 00:46:14,275 --> 00:46:16,208 After that ridiculous show you just put on? 1018 00:46:16,210 --> 00:46:18,379 Oh, okay. That's ridiculous. 1019 00:46:18,546 --> 00:46:20,212 Fine, you must as well just call me a fag. 1020 00:46:20,214 --> 00:46:21,046 It'll be faster. 1021 00:46:21,048 --> 00:46:21,813 Screw you. 1022 00:46:21,815 --> 00:46:23,982 Hey, your sister is not bigot. 1023 00:46:23,984 --> 00:46:25,984 Oh, oh! That's rich. 1024 00:46:25,986 --> 00:46:27,119 What's that supposed to mean? 1025 00:46:27,121 --> 00:46:28,153 It means, Dad, 1026 00:46:28,155 --> 00:46:30,889 that you won't say what actually bothers you 1027 00:46:30,891 --> 00:46:32,259 about this whole situation, 1028 00:46:32,426 --> 00:46:34,828 because me being gay makes you uncomfortable. 1029 00:46:39,199 --> 00:46:40,568 I love him. 1030 00:46:43,837 --> 00:46:45,339 He makes me happy. 1031 00:46:48,409 --> 00:46:49,910 Isn't that all that matters? 1032 00:46:54,348 --> 00:46:57,182 Since when does that matter to anyone in this house? 1033 00:46:57,184 --> 00:46:58,385 [Archit] Excuse me? 1034 00:46:58,586 --> 00:47:01,153 Seriously, what is going on with you today? 1035 00:47:01,155 --> 00:47:02,120 [plates clattering] 1036 00:47:02,122 --> 00:47:03,290 Is it hormones? 1037 00:47:03,457 --> 00:47:05,525 Archit! Get her a support pillow! 1038 00:47:05,527 --> 00:47:07,459 [Archit] We don't have a support pillow. 1039 00:47:07,461 --> 00:47:11,198 I can't believe you picked today to drop this. 1040 00:47:12,866 --> 00:47:14,499 What is that supposed to mean? 1041 00:47:14,501 --> 00:47:17,269 That you hate when it's not all about you, 1042 00:47:17,271 --> 00:47:19,574 and your perfect house and your perfect husband-- 1043 00:47:20,040 --> 00:47:21,206 My life is not perfect! 1044 00:47:21,208 --> 00:47:22,240 Oh, did you ever think 1045 00:47:22,242 --> 00:47:24,111 that maybe I just want a family, just like you? 1046 00:47:24,278 --> 00:47:25,846 For fuck's sake, I'm not pregnant! 1047 00:47:26,013 --> 00:47:26,614 I'm leaving Manish! 1048 00:47:27,381 --> 00:47:28,182 What? 1049 00:47:32,219 --> 00:47:33,253 I'm getting divorced. 1050 00:47:43,097 --> 00:47:43,565 [she sighs] 1051 00:47:43,931 --> 00:47:44,498 Arundhathi, I... 1052 00:47:45,065 --> 00:47:46,066 You know... 1053 00:47:47,034 --> 00:47:48,369 you could've answered my call. 1054 00:47:53,874 --> 00:47:56,511 [♪♪♪] 1055 00:47:57,545 --> 00:47:59,313 [door opening] 1056 00:48:02,182 --> 00:48:03,585 [Naveen] What are you doing? 1057 00:48:06,887 --> 00:48:08,255 I can't find my saffron. 1058 00:48:08,623 --> 00:48:09,990 You're packing? 1059 00:48:10,625 --> 00:48:13,091 That seems a bit dramatic, don't you think? 1060 00:48:13,093 --> 00:48:14,395 [Jay] I'm not being dramatic. 1061 00:48:14,596 --> 00:48:17,095 Oh, right, because you're typically very grounded. 1062 00:48:17,097 --> 00:48:18,897 [sighs wearily] 1063 00:48:18,899 --> 00:48:20,401 This was always a bad idea. 1064 00:48:21,034 --> 00:48:22,134 What does that mean? 1065 00:48:22,136 --> 00:48:23,468 I should have known from the start. 1066 00:48:23,470 --> 00:48:25,540 I saw you... 1067 00:48:26,006 --> 00:48:28,275 the way that you squirmed when I started singing. 1068 00:48:28,976 --> 00:48:29,943 I should've known then. 1069 00:48:31,311 --> 00:48:32,346 Known what? 1070 00:48:33,947 --> 00:48:35,382 That you're ashamed of me. 1071 00:48:36,651 --> 00:48:38,152 Ashamed of yourself, actually. 1072 00:48:38,520 --> 00:48:40,387 I'm not ashamed of myself. 1073 00:48:41,321 --> 00:48:42,087 Naveen... 1074 00:48:42,089 --> 00:48:43,689 you move through public spaces 1075 00:48:43,691 --> 00:48:45,959 like your existence is an inconvenience, 1076 00:48:46,427 --> 00:48:47,459 and you're very sorry 1077 00:48:47,461 --> 00:48:50,130 to have caused anyone to notice you at all. 1078 00:48:53,200 --> 00:48:54,435 There it is. 1079 00:48:55,235 --> 00:48:57,068 Oh, yeah, wouldn't want to leave that behind. 1080 00:48:57,070 --> 00:48:58,506 [Jay] You know how much saffron costs? 1081 00:48:58,972 --> 00:49:00,506 No, Jay. I don't. 1082 00:49:00,508 --> 00:49:02,240 [Jay sighs] 1083 00:49:02,242 --> 00:49:04,646 You know how I got that scar from my foster dad? 1084 00:49:05,547 --> 00:49:07,615 He found me playing with my mom's shoes. 1085 00:49:08,982 --> 00:49:11,983 [sighing wearily] 1086 00:49:11,985 --> 00:49:13,553 I've been rejected by enough families 1087 00:49:13,555 --> 00:49:15,355 to know when it's time to move on. 1088 00:49:18,058 --> 00:49:19,527 Jay... 1089 00:49:20,494 --> 00:49:23,228 if you think I'm going to make some big speech to stop you, 1090 00:49:23,230 --> 00:49:24,031 then you're wrong. 1091 00:49:27,434 --> 00:49:28,335 I know. 1092 00:49:31,305 --> 00:49:32,473 I'm the dramatic one. 1093 00:49:36,977 --> 00:49:39,313 [♪♪♪] 1094 00:50:11,311 --> 00:50:14,047 [♪♪♪] 1095 00:50:20,722 --> 00:50:22,256 [Paul exhales] 1096 00:50:23,423 --> 00:50:25,257 All right, while you were wifed up, 1097 00:50:25,259 --> 00:50:27,259 I was out there, playing the game, 1098 00:50:27,261 --> 00:50:30,161 and let me tell you, sweetie, the game has changed. 1099 00:50:30,163 --> 00:50:31,196 Little soon for that. 1100 00:50:31,198 --> 00:50:33,766 We're still off carbs, but dairy's cool again. 1101 00:50:33,768 --> 00:50:36,736 "No" to apps, but "yes" to sex parties. 1102 00:50:36,738 --> 00:50:38,270 -Yeah. I-- -No running! 1103 00:50:38,272 --> 00:50:40,405 Gays don't run, but we're allowed to skip. 1104 00:50:40,407 --> 00:50:41,807 You know what's out? Big dicks. 1105 00:50:41,809 --> 00:50:43,743 Big dicks were totally '90s. 1106 00:50:43,745 --> 00:50:45,176 Paul, we're at the hospital. 1107 00:50:45,178 --> 00:50:47,582 We're into tiny little modest dicks now. 1108 00:50:47,749 --> 00:50:50,284 -[text alert chimes] -Um, back on cord phones. 1109 00:50:50,450 --> 00:50:52,150 You know? We're back on this thing. 1110 00:50:52,152 --> 00:50:54,388 We're twirling the cord, twirling the cord, twirling th-- 1111 00:50:56,056 --> 00:50:57,424 What? 1112 00:50:58,325 --> 00:51:01,495 Just Jay letting me know he left his keys under the mat. 1113 00:51:04,566 --> 00:51:06,666 Okay, we're definitely going out tonight. 1114 00:51:06,668 --> 00:51:08,433 Paul, I'm not going out. 1115 00:51:08,435 --> 00:51:10,103 Yes, we are! 1116 00:51:10,505 --> 00:51:12,237 -Paul, I'm not going out. -I went online 1117 00:51:12,239 --> 00:51:14,372 to that website that's now on the Dark Web-- 1118 00:51:14,374 --> 00:51:15,841 Man, I love going out! 1119 00:51:15,843 --> 00:51:17,409 Yeah, me too, buddy. 1120 00:51:17,411 --> 00:51:18,544 I love going out. 1121 00:51:18,546 --> 00:51:20,478 Oh, yeah. Good, good. 1122 00:51:20,480 --> 00:51:22,715 We're in Sex and the City, bitch! 1123 00:51:22,717 --> 00:51:24,416 Hey. 1124 00:51:24,418 --> 00:51:25,820 I used the key you gave Mom. 1125 00:51:26,219 --> 00:51:28,088 How many secret boyfriends do you have? 1126 00:51:28,523 --> 00:51:31,624 -No. -No. Absolutely not. 1127 00:51:31,626 --> 00:51:33,693 -No, I know too much. -Woof. No. [laughs] 1128 00:51:33,695 --> 00:51:36,596 -[horn honks] -All right, my Uber's waiting, 1129 00:51:36,598 --> 00:51:38,430 so you're up, sis. 1130 00:51:38,432 --> 00:51:39,333 See you later. 1131 00:51:39,499 --> 00:51:40,365 [Naveen] Don't leave me. 1132 00:51:40,367 --> 00:51:41,435 [Paul] No, it's okay. 1133 00:51:41,703 --> 00:51:42,737 [Naveen] She's so mean. 1134 00:51:43,337 --> 00:51:44,739 [Paul] Figure it out. Bye. 1135 00:51:45,138 --> 00:51:45,740 Bye! 1136 00:51:47,875 --> 00:51:49,176 Are you drunk? 1137 00:51:50,210 --> 00:51:53,380 No. Are you a ghost? 1138 00:51:54,849 --> 00:51:56,651 I've been waiting all night. 1139 00:51:57,819 --> 00:51:59,687 I thought you were staying at Mom and Dad's. 1140 00:52:00,855 --> 00:52:02,222 Yeah, well... 1141 00:52:02,590 --> 00:52:03,691 some things were said, 1142 00:52:04,291 --> 00:52:06,326 some feelings were hurt. 1143 00:52:06,794 --> 00:52:09,363 Felt like we could use some space, so... 1144 00:52:09,530 --> 00:52:10,330 Where's Jay? 1145 00:52:16,303 --> 00:52:17,235 Well, I guess 1146 00:52:17,237 --> 00:52:18,738 if your relationship was that fragile, 1147 00:52:18,740 --> 00:52:20,273 maybe I did you a favour. 1148 00:52:20,908 --> 00:52:23,645 God, I can't imagine why you're getting a divorce. 1149 00:52:25,647 --> 00:52:26,914 Sorry. Too soon? 1150 00:52:35,422 --> 00:52:36,256 I'm... 1151 00:52:37,357 --> 00:52:38,156 sorry. 1152 00:52:38,158 --> 00:52:38,926 [door closing] 1153 00:52:42,664 --> 00:52:44,532 [birds singing] 1154 00:52:59,847 --> 00:53:01,248 Everything hurts. 1155 00:53:02,917 --> 00:53:04,919 How much did you drink last night? 1156 00:53:05,953 --> 00:53:07,522 Four... appletinis. 1157 00:53:09,724 --> 00:53:11,324 Why are you getting a divorce? 1158 00:53:12,727 --> 00:53:13,761 Geez, Naveen. 1159 00:53:14,929 --> 00:53:16,898 Literally everyone wants to know. 1160 00:53:18,599 --> 00:53:20,500 [she sighs] 1161 00:53:28,609 --> 00:53:31,278 A month ago, um... 1162 00:53:32,747 --> 00:53:34,849 Manish and I were watching Project Runway, 1163 00:53:36,283 --> 00:53:40,487 and Heidi Klum was wearing this black sheath dress. 1164 00:53:42,590 --> 00:53:44,222 Manish was being honoured at some gala, 1165 00:53:44,224 --> 00:53:45,325 and I asked him 1166 00:53:45,593 --> 00:53:48,696 if I should wear the same dress. 1167 00:53:50,798 --> 00:53:52,466 And he said... 1168 00:53:53,467 --> 00:53:55,903 "I don't care what you wear, just as long as you show up." 1169 00:53:59,974 --> 00:54:01,642 How... dare he? 1170 00:54:02,744 --> 00:54:03,609 Naveen, 1171 00:54:03,611 --> 00:54:06,814 he doesn't-- he doesn't look at me. 1172 00:54:08,883 --> 00:54:10,381 And I can't even get mad about it, 1173 00:54:10,383 --> 00:54:12,952 because I don't look at him either. 1174 00:54:12,954 --> 00:54:14,488 Manish and I didn't find each other. 1175 00:54:14,789 --> 00:54:17,022 Our mothers introduced us, 1176 00:54:17,024 --> 00:54:19,359 which is, scientifically, 1177 00:54:19,527 --> 00:54:21,493 the least horny way two people can meet. 1178 00:54:21,495 --> 00:54:23,629 You guys went on a blind date. 1179 00:54:23,631 --> 00:54:25,296 You're acting as if they sold you off, 1180 00:54:25,298 --> 00:54:26,732 like some kind of child bride. 1181 00:54:26,734 --> 00:54:28,401 The expectations were clear. 1182 00:54:29,336 --> 00:54:30,903 Well... so what? 1183 00:54:30,905 --> 00:54:33,471 Mom and Dad met, like, at their wedding, 1184 00:54:33,473 --> 00:54:35,408 and they're basically great. 1185 00:54:36,511 --> 00:54:37,477 [Arundhathi] You think? 1186 00:54:37,912 --> 00:54:39,279 What? They are. 1187 00:54:40,648 --> 00:54:42,014 Do you know what Mom said to me? 1188 00:54:42,016 --> 00:54:44,449 "There's more to a relationship than passion. 1189 00:54:44,451 --> 00:54:45,686 You just have to adjust." 1190 00:54:46,587 --> 00:54:49,287 Like... I-I'm sorry, 1191 00:54:49,289 --> 00:54:51,557 I'm not gonna keep living in a loveless marriage 1192 00:54:51,559 --> 00:54:53,493 just because that's what she decided to do. 1193 00:54:54,829 --> 00:54:57,698 [she sighs] 1194 00:55:01,969 --> 00:55:04,639 I'm sorry I torpedoed your relationship. 1195 00:55:08,009 --> 00:55:09,474 You did... 1196 00:55:09,476 --> 00:55:11,411 yeah, mm, you torpedoed it pretty good. 1197 00:55:13,815 --> 00:55:14,880 I have nothing against 1198 00:55:14,882 --> 00:55:17,750 a boy who took you to DDLJ on your first date. 1199 00:55:17,752 --> 00:55:18,586 Mm. 1200 00:55:20,755 --> 00:55:23,656 Have you... not told him 1201 00:55:23,658 --> 00:55:26,058 how you used to watch it over and over again 1202 00:55:26,060 --> 00:55:27,862 until the VHS stopped working? 1203 00:55:28,328 --> 00:55:28,930 No. 1204 00:55:30,565 --> 00:55:31,532 Why not? 1205 00:55:32,567 --> 00:55:34,836 Because it's an absurd movie. 1206 00:55:35,002 --> 00:55:36,969 You cried every time you watched it. 1207 00:55:36,971 --> 00:55:37,837 Yeah, so did you. 1208 00:55:37,839 --> 00:55:39,907 Then I got arranged to a stranger. 1209 00:55:42,677 --> 00:55:45,580 But you kind of have what SRK and Kajol have. 1210 00:55:45,847 --> 00:55:46,814 That thing... 1211 00:55:47,380 --> 00:55:48,747 that DDLJ thing 1212 00:55:48,749 --> 00:55:51,719 where you look at him and you hear music. 1213 00:55:53,921 --> 00:55:55,422 What are you talking about? 1214 00:55:56,958 --> 00:55:58,826 I saw him touch your hair. 1215 00:55:59,426 --> 00:56:01,095 It was the sweetest thing. 1216 00:56:02,630 --> 00:56:05,032 He touched my hair, so we should get married? 1217 00:56:05,666 --> 00:56:06,834 Oh, I never said that! 1218 00:56:09,604 --> 00:56:11,906 I never said anything to you about music. 1219 00:56:13,674 --> 00:56:15,142 Are you telling me I'm wrong? 1220 00:56:23,150 --> 00:56:26,087 What do I know? I've never heard music myself. 1221 00:56:31,893 --> 00:56:33,895 But if I had what you had... 1222 00:56:37,164 --> 00:56:37,965 What? 1223 00:56:40,902 --> 00:56:41,802 Something real. 1224 00:56:44,038 --> 00:56:47,008 [birdsong] 1225 00:56:52,847 --> 00:56:55,415 [♪♪♪] 1226 00:57:00,021 --> 00:57:02,156 [flags rustling] 1227 00:57:04,926 --> 00:57:07,460 [♪♪♪] 1228 00:57:07,762 --> 00:57:10,195 [Naveen] So then he just found his saffron 1229 00:57:10,197 --> 00:57:11,766 and... and left. 1230 00:57:13,100 --> 00:57:16,604 So, any thoughts... 1231 00:57:17,638 --> 00:57:18,671 [sighing] 1232 00:57:18,673 --> 00:57:21,507 I know I'm probably not supposed to say this, 1233 00:57:21,509 --> 00:57:22,677 but... 1234 00:57:22,843 --> 00:57:24,612 [whispering] ...you're my favourite one. 1235 00:57:25,746 --> 00:57:30,217 I just think you're great. I'm a really big fan. 1236 00:57:30,851 --> 00:57:34,922 So, really, any kind of advice or... 1237 00:57:37,658 --> 00:57:40,094 ...any sign would work. 1238 00:57:54,642 --> 00:57:56,777 [man rings bell] 1239 00:57:58,512 --> 00:58:01,082 [♪♪♪] 1240 00:58:08,856 --> 00:58:11,025 [bell ringing] 1241 00:58:19,800 --> 00:58:22,502 [♪♪♪] 1242 00:58:24,171 --> 00:58:26,674 I really don't feel like watching a movie right now. 1243 00:58:26,841 --> 00:58:29,577 Well, art heals. Especially Fellini. 1244 00:58:29,810 --> 00:58:30,778 [♪♪♪] 1245 00:58:33,848 --> 00:58:35,216 What's going on? This is DDLJ. 1246 00:58:35,583 --> 00:58:36,617 I can't watch this right now. 1247 00:58:36,784 --> 00:58:38,219 Hey, Jay, can you just not talk? 1248 00:58:38,586 --> 00:58:39,651 Why are you showing this to me? 1249 00:58:39,653 --> 00:58:40,955 I'm not. This is just what came up. 1250 00:58:42,790 --> 00:58:49,163 ♪ Pyaar hota hai deewana sanam ♪ 1251 00:58:50,731 --> 00:58:56,537 ♪ Tujhe dekha to ye janaa sanam ♪ 1252 00:58:56,704 --> 00:58:59,171 [♪♪♪] 1253 00:58:59,173 --> 00:58:59,974 What? 1254 00:59:06,647 --> 00:59:08,149 [theme swells] 1255 00:59:18,893 --> 00:59:21,062 [laughing] 1256 00:59:23,898 --> 00:59:28,769 ♪ Tujhe dekha to ye janaa sanam ♪ 1257 00:59:28,936 --> 00:59:32,807 ♪ Pyaar hota hai deewana sanam ♪ 1258 00:59:34,141 --> 00:59:36,008 Jay Kurundkar... 1259 00:59:36,010 --> 00:59:39,580 I have historically hated making dramatic displays. 1260 00:59:40,281 --> 00:59:41,849 I find them mortifying. 1261 00:59:42,683 --> 00:59:43,949 Isn't this mortifying? 1262 00:59:43,951 --> 00:59:45,784 [Jay laughing] 1263 00:59:45,786 --> 00:59:48,053 But this is something I need to say 1264 00:59:48,055 --> 00:59:50,024 as loudly as possible. 1265 00:59:51,358 --> 00:59:52,793 You are beautiful, 1266 00:59:53,627 --> 00:59:55,196 you are wise, 1267 00:59:55,729 --> 00:59:56,997 and you are brave... 1268 00:59:58,299 --> 01:00:00,000 ...and I'm lost without you. 1269 01:00:03,070 --> 01:00:06,073 [theme music swells] 1270 01:00:07,141 --> 01:00:09,910 [♪♪♪] 1271 01:00:13,781 --> 01:00:15,916 [film stops] 1272 01:00:17,351 --> 01:00:19,954 [♪♪♪] 1273 01:00:21,755 --> 01:00:23,958 [floorboards creaking] 1274 01:00:26,060 --> 01:00:27,126 Go! 1275 01:00:27,128 --> 01:00:28,996 Go. 1276 01:00:31,098 --> 01:00:33,400 [♪♪♪] 1277 01:00:36,670 --> 01:00:38,405 [sighing] 1278 01:00:38,973 --> 01:00:40,141 What are you doing? 1279 01:00:40,374 --> 01:00:42,009 That depends... 1280 01:00:42,643 --> 01:00:43,310 is it working? 1281 01:00:44,678 --> 01:00:48,716 [sighing] 1282 01:00:55,723 --> 01:00:56,423 It might be. 1283 01:00:57,391 --> 01:00:58,259 In that case... 1284 01:01:04,098 --> 01:01:05,966 I'm asking you again, 1285 01:01:06,667 --> 01:01:09,069 in a very dramatic way... 1286 01:01:10,304 --> 01:01:11,438 for a second time... 1287 01:01:16,277 --> 01:01:17,811 ...if you'd marry me. 1288 01:01:18,279 --> 01:01:19,747 What about your family? 1289 01:01:20,080 --> 01:01:21,248 I love you. 1290 01:01:23,417 --> 01:01:25,219 I won't do this without them. 1291 01:01:26,187 --> 01:01:27,221 I know. 1292 01:01:28,989 --> 01:01:29,890 I love you too. 1293 01:01:30,958 --> 01:01:36,230 [♪♪♪] 1294 01:01:43,070 --> 01:01:45,172 [♪♪♪] 1295 01:01:55,015 --> 01:01:56,951 [clock ticking] 1296 01:01:59,220 --> 01:02:00,120 Archit, say something. 1297 01:02:00,754 --> 01:02:01,922 What? 1298 01:02:02,089 --> 01:02:03,455 [Megha] Tell them you're happy for them. 1299 01:02:03,457 --> 01:02:04,992 [Archit] I am happy for them. 1300 01:02:05,859 --> 01:02:07,259 We're so happy for you. 1301 01:02:07,261 --> 01:02:08,229 Thanks, Mom. 1302 01:02:10,231 --> 01:02:12,499 Dad, I was, uh, wondering 1303 01:02:12,866 --> 01:02:16,103 if, uh you would ask Pandit Kumar to officiate. 1304 01:02:16,437 --> 01:02:17,271 "Officiate"? 1305 01:02:18,239 --> 01:02:19,507 The... wedding? 1306 01:02:20,808 --> 01:02:23,210 Uh, you want Pandit Kumar to do your wedding? 1307 01:02:23,477 --> 01:02:24,945 As opposed to...? 1308 01:02:26,413 --> 01:02:29,283 We thought you would want a more gay wedding. 1309 01:02:29,783 --> 01:02:31,785 A gay wedding? 1310 01:02:31,986 --> 01:02:34,822 Yeah, you know, like where you wear matching suits, 1311 01:02:35,022 --> 01:02:37,089 and we are in a fancy barn, 1312 01:02:37,091 --> 01:02:39,460 and one of your friends becomes an Internet priest... 1313 01:02:39,827 --> 01:02:42,429 No, no. We want an Indian wedding. 1314 01:02:42,930 --> 01:02:44,098 Still gay, though. 1315 01:02:44,431 --> 01:02:47,332 So, which one of you is the bride? 1316 01:02:47,334 --> 01:02:49,268 -Oh, Dad-- -Yeah. 1317 01:02:49,270 --> 01:02:50,804 That-that's not how it works. 1318 01:02:51,071 --> 01:02:52,540 Do we have to give you away? 1319 01:02:52,940 --> 01:02:55,274 Or does someone else give him away? 1320 01:02:55,276 --> 01:02:57,342 That tradition is messed up. 1321 01:02:57,344 --> 01:02:59,512 I mean, technically, we gave Arundhathi away 1322 01:02:59,514 --> 01:03:00,479 to Manish's parents? 1323 01:03:00,481 --> 01:03:02,180 We tried. 1324 01:03:02,182 --> 01:03:03,048 [Megha] Archit! 1325 01:03:03,050 --> 01:03:04,283 Forget about the giving-away thing. 1326 01:03:04,285 --> 01:03:05,286 But what about the dance? 1327 01:03:06,053 --> 01:03:07,853 At Arundhathi's wedding, 1328 01:03:07,855 --> 01:03:11,258 the groom and his family welcomed her with a dance. 1329 01:03:11,425 --> 01:03:12,424 But with two grooms... 1330 01:03:12,426 --> 01:03:14,428 Well, that's easy. My parents aren't here, 1331 01:03:14,795 --> 01:03:17,530 so I'd be more than happy to watch you all dance for me. 1332 01:03:17,532 --> 01:03:19,532 Uh, isn't that a little... 1333 01:03:19,534 --> 01:03:21,068 What, gay? 1334 01:03:21,235 --> 01:03:21,967 Loud. 1335 01:03:21,969 --> 01:03:24,537 Loud? It's an Indian wedding! 1336 01:03:24,539 --> 01:03:26,206 You don't have to shout. 1337 01:03:30,878 --> 01:03:31,278 It's fine. 1338 01:03:34,948 --> 01:03:37,552 [♪♪♪] 1339 01:04:00,874 --> 01:04:03,010 [Megha] So? Are you gonna say something? 1340 01:04:03,410 --> 01:04:05,277 [Archit] What is there to say? 1341 01:04:05,279 --> 01:04:07,412 [she sighs] 1342 01:04:07,414 --> 01:04:09,348 Sometimes, after all these years, 1343 01:04:09,350 --> 01:04:10,552 I just don't know you. 1344 01:04:10,918 --> 01:04:11,985 [Archit] You know me. 1345 01:04:13,253 --> 01:04:14,920 And you're thinking the same as me. 1346 01:04:14,922 --> 01:04:16,090 Deep down. 1347 01:04:17,191 --> 01:04:19,491 I'm not! I'm not. 1348 01:04:19,493 --> 01:04:22,363 [footsteps receding] 1349 01:04:27,067 --> 01:04:29,000 Are you paying attention, Archit? 1350 01:04:29,002 --> 01:04:29,669 [Archit] Yes. 1351 01:04:29,671 --> 01:04:31,606 First thing-- invitations. 1352 01:04:31,972 --> 01:04:34,241 Naveen, show Jay the one we made for Arundhathi. 1353 01:04:34,408 --> 01:04:36,544 Oh... okay. Um... 1354 01:04:38,879 --> 01:04:39,746 Wow! 1355 01:04:39,748 --> 01:04:42,182 This album makes me so emotional. 1356 01:04:42,550 --> 01:04:45,653 It was $2,300 for the outfit alone. 1357 01:04:46,053 --> 01:04:47,187 Such a waste. 1358 01:04:49,022 --> 01:04:50,558 Anyway, do you like the invite? 1359 01:04:51,125 --> 01:04:54,027 Um, actually, we were planning on sending an email. 1360 01:04:54,194 --> 01:04:55,093 An email? 1361 01:04:55,095 --> 01:04:57,429 We just thought we'd save some trees. 1362 01:04:57,431 --> 01:04:59,333 No trees need to be saved! 1363 01:04:59,500 --> 01:05:02,100 We have to send a proper printed invitation 1364 01:05:02,102 --> 01:05:04,037 that come from your father and me, 1365 01:05:04,271 --> 01:05:05,571 like we did for Arundhathi. 1366 01:05:05,573 --> 01:05:08,041 [Archit] Because it worked out so well. 1367 01:05:08,543 --> 01:05:09,642 I'm right here. 1368 01:05:09,644 --> 01:05:12,077 [Magna] And you should be with Manish, adjusting. 1369 01:05:12,079 --> 01:05:13,145 Stop telling me to adjust. 1370 01:05:13,147 --> 01:05:15,046 You can't adjust your way into loving someone. 1371 01:05:15,048 --> 01:05:17,249 Oh! You want true love? 1372 01:05:17,251 --> 01:05:18,483 You want a fairytale, 1373 01:05:18,485 --> 01:05:20,553 you want flowers, you want music. 1374 01:05:20,555 --> 01:05:22,354 In real life, you have to adjust! 1375 01:05:22,356 --> 01:05:23,525 Look how much I'm adjusting! 1376 01:05:24,893 --> 01:05:26,661 I love paper invites. 1377 01:05:27,027 --> 01:05:27,926 [Megha] Thank you. 1378 01:05:27,928 --> 01:05:29,961 And you should respect the traditions 1379 01:05:29,963 --> 01:05:31,496 you're about to enter into. 1380 01:05:31,498 --> 01:05:32,598 Mom, a day ago, 1381 01:05:32,600 --> 01:05:34,669 you told me to get married by an Internet priest. 1382 01:05:35,035 --> 01:05:37,235 Oh, why you have to be so technical? 1383 01:05:37,237 --> 01:05:40,340 [♪♪♪] 1384 01:05:42,476 --> 01:05:43,609 Madam, 1385 01:05:43,611 --> 01:05:46,079 thank you for entrusting me with this homo wedding. 1386 01:05:47,114 --> 01:05:49,049 This is the wedding planner? 1387 01:05:49,517 --> 01:05:51,952 Uh, I thought we said no more barns. 1388 01:05:52,720 --> 01:05:54,986 Oh! Okay. No, no. We're open to it. 1389 01:05:54,988 --> 01:05:56,589 We're open to it. Of course, Master Ji. 1390 01:05:56,591 --> 01:05:58,658 We are so lucky to have you planning it. 1391 01:05:58,660 --> 01:06:00,459 You're always so booked and busy. 1392 01:06:00,461 --> 01:06:01,563 It is all good! 1393 01:06:01,729 --> 01:06:03,228 Love is love. 1394 01:06:03,230 --> 01:06:04,262 And money is money. 1395 01:06:04,264 --> 01:06:06,498 [phone rings] 1396 01:06:06,500 --> 01:06:09,201 [speaking in Hindi] 1397 01:06:09,203 --> 01:06:11,504 Are we sure about this guy? 1398 01:06:11,506 --> 01:06:13,708 He's perfect. Look at him yell. 1399 01:06:18,245 --> 01:06:19,246 [beep] 1400 01:06:21,081 --> 01:06:22,483 So, which one is the bride? 1401 01:06:25,385 --> 01:06:27,221 The dance floor will be here. 1402 01:06:27,522 --> 01:06:28,754 You ready to shake it? 1403 01:06:28,756 --> 01:06:30,188 [Naveen] I don't really dance. 1404 01:06:30,190 --> 01:06:31,323 What is wrong with you? 1405 01:06:31,325 --> 01:06:33,728 Master Ji, this is perfect. The space is perfect. 1406 01:06:34,127 --> 01:06:34,729 Good. 1407 01:06:35,095 --> 01:06:36,294 Let us talk dates. 1408 01:06:36,296 --> 01:06:39,032 We all know this is the best venue for Indian weddings. 1409 01:06:39,199 --> 01:06:41,166 Lowest divorce rate, highest spirituality 1410 01:06:41,168 --> 01:06:42,267 for the lowest price. 1411 01:06:42,269 --> 01:06:43,636 They have September 11 open. 1412 01:06:43,638 --> 01:06:44,436 Wonderful! 1413 01:06:44,438 --> 01:06:46,471 Oh, Mom, wait-- 1414 01:06:46,473 --> 01:06:48,139 Wait? What is wrong with September 11th? 1415 01:06:48,141 --> 01:06:50,210 Because of something hap-- 1416 01:06:50,377 --> 01:06:52,143 -Oh, the terror attack? -Yes. 1417 01:06:52,145 --> 01:06:53,681 Oh, September 11, is it a discount? 1418 01:06:54,081 --> 01:06:55,347 -Discount? -Yeah. 1419 01:06:55,349 --> 01:06:56,481 There's no discount. 1420 01:06:56,483 --> 01:06:59,484 We don't want that day even if there's a discount. 1421 01:06:59,486 --> 01:07:01,152 We also have September 12... 1422 01:07:01,154 --> 01:07:02,322 -Oh, perfect! -In six years. 1423 01:07:02,690 --> 01:07:04,624 No, that's-- that's way too long. 1424 01:07:04,626 --> 01:07:05,558 Might be good to hold off, 1425 01:07:05,560 --> 01:07:07,529 make sure this man is really the one. 1426 01:07:08,061 --> 01:07:08,728 [Jay] What? 1427 01:07:08,730 --> 01:07:09,929 What?! 1428 01:07:09,931 --> 01:07:11,564 [Megha] Do you know what happens in a barn? 1429 01:07:11,566 --> 01:07:12,698 Animals live in a barn! 1430 01:07:12,700 --> 01:07:14,366 You-- my son is getting married! 1431 01:07:14,368 --> 01:07:15,200 Why don't you understand? 1432 01:07:15,202 --> 01:07:16,636 You don't have a proper ballroom 1433 01:07:16,638 --> 01:07:18,436 where I can invite all my friends 1434 01:07:18,438 --> 01:07:19,539 and be happy with them? 1435 01:07:19,541 --> 01:07:21,607 You want a ballroom? People are gonna suffocate! 1436 01:07:21,609 --> 01:07:23,174 -All these flowers-- -Nobody feel bad 1437 01:07:23,176 --> 01:07:25,212 about being in a homo wedding, feeling homophobic. 1438 01:07:25,479 --> 01:07:26,478 -Get over-- -Because of the air. 1439 01:07:26,480 --> 01:07:29,515 Oh, my god! You stop saying "homo" right now! 1440 01:07:29,517 --> 01:07:30,716 Clean, fresh air. 1441 01:07:30,718 --> 01:07:32,484 [Megha] You think I'm scared of throwing a big wedding? 1442 01:07:32,486 --> 01:07:35,186 You think the Gavaskars cannot have a big wedding? 1443 01:07:35,188 --> 01:07:36,154 -You want big wedding? -Yes. 1444 01:07:36,156 --> 01:07:38,591 We can get the Thunderbirds to fly over 1445 01:07:38,593 --> 01:07:40,158 and spray queer colours. 1446 01:07:40,160 --> 01:07:42,730 Can put the soundtrack... 1447 01:07:43,096 --> 01:07:44,064 She loves you so much. 1448 01:07:45,733 --> 01:07:46,933 I know. 1449 01:07:46,935 --> 01:07:48,534 [Ji]...to look at the surroundings anyway. 1450 01:07:48,536 --> 01:07:49,501 [Megha] Do you realize 1451 01:07:49,503 --> 01:07:51,405 that my only gay son is getting married? 1452 01:07:51,606 --> 01:07:54,172 [Ji] The kundlis say that this is the best venue-- 1453 01:07:54,174 --> 01:07:56,476 [Megha] You told Marie about my son's community. 1454 01:08:10,424 --> 01:08:11,524 Why didn't you come in? 1455 01:08:11,526 --> 01:08:13,158 [chuckling] 1456 01:08:13,160 --> 01:08:14,796 I would have been in the way. 1457 01:08:16,831 --> 01:08:18,198 Are you all done? 1458 01:08:18,533 --> 01:08:20,735 Hmm, is your mother riding with Jay? 1459 01:08:27,542 --> 01:08:29,609 Dad, you know, for a second there, 1460 01:08:29,611 --> 01:08:30,543 I couldn't remember 1461 01:08:30,545 --> 01:08:33,246 why I even wanted any of this anymore, 1462 01:08:34,281 --> 01:08:37,518 but there's a difference between not wanting something 1463 01:08:37,885 --> 01:08:40,153 and being afraid to want it. 1464 01:08:42,155 --> 01:08:43,558 Naveen? 1465 01:08:45,292 --> 01:08:49,160 Dad, what is the worst thing that you think can happen? 1466 01:08:49,162 --> 01:08:50,261 Huh? 1467 01:08:50,263 --> 01:08:52,600 What, a couple of aunties gossip? 1468 01:08:52,767 --> 01:08:55,235 Seriously, Dad, what are you so afraid of? 1469 01:08:59,674 --> 01:09:01,408 Ungrateful children. 1470 01:09:03,343 --> 01:09:04,612 You just... 1471 01:09:07,682 --> 01:09:08,750 ...decide things. 1472 01:09:12,587 --> 01:09:14,454 You and your sister both-- 1473 01:09:14,622 --> 01:09:17,355 you just decide, whatever it is you want. 1474 01:09:17,357 --> 01:09:20,260 You know how much say my father gave me in my wedding? 1475 01:09:22,195 --> 01:09:23,397 None. 1476 01:09:26,466 --> 01:09:27,800 Yeah, well, maybe you're fine 1477 01:09:27,802 --> 01:09:29,300 in some sort of loveless marriage 1478 01:09:29,302 --> 01:09:30,337 for your whole life, but-- 1479 01:09:32,339 --> 01:09:34,207 Is that what you think? 1480 01:09:35,810 --> 01:09:37,745 Of your mother and I? 1481 01:09:40,815 --> 01:09:42,750 I'm gonna ride with Mom and Jay. 1482 01:09:44,519 --> 01:09:48,255 We'll send you an invite, but no obligation to attend. 1483 01:09:55,797 --> 01:09:57,863 [door closes] 1484 01:09:57,865 --> 01:09:59,867 [footsteps recede] 1485 01:10:02,904 --> 01:10:06,507 [♪♪♪] 1486 01:10:20,487 --> 01:10:21,989 Thank you. Thank you. 1487 01:10:23,658 --> 01:10:25,593 Why are you sitting over here? 1488 01:10:25,760 --> 01:10:27,795 You don't need to get in my space, please. 1489 01:10:27,962 --> 01:10:29,161 You go sit in your chair. 1490 01:10:29,163 --> 01:10:30,763 You bought that chair for yourself, right? 1491 01:10:30,765 --> 01:10:32,567 That ridiculous chair. You go there. 1492 01:10:39,640 --> 01:10:41,709 [clock strikes] 1493 01:10:45,913 --> 01:10:47,014 What? Why you looking at me? 1494 01:10:48,883 --> 01:10:50,585 I'm very tired. 1495 01:10:51,418 --> 01:10:53,020 I'm going to head up to bed. 1496 01:11:07,635 --> 01:11:10,638 [singing quietly] 1497 01:11:13,007 --> 01:11:15,943 [continues singing as he departs] 1498 01:11:20,982 --> 01:11:22,917 [♪♪♪] 1499 01:11:25,653 --> 01:11:28,723 [♪♪♪] 1500 01:11:31,793 --> 01:11:33,391 You found this guy on Craigslist? 1501 01:11:33,393 --> 01:11:34,028 Instagram. 1502 01:11:35,797 --> 01:11:36,662 His ad said 1503 01:11:36,664 --> 01:11:39,734 assembling furniture was his passion. 1504 01:11:40,701 --> 01:11:41,536 [door opening] -Mom! 1505 01:11:42,703 --> 01:11:43,538 Hey? 1506 01:11:43,738 --> 01:11:45,405 Don't "Hey, Mom" me! 1507 01:11:45,840 --> 01:11:46,605 And you! 1508 01:11:46,607 --> 01:11:47,940 What did you say to your father? 1509 01:11:47,942 --> 01:11:48,541 What? 1510 01:11:48,543 --> 01:11:49,877 He's extremely upset! 1511 01:11:51,512 --> 01:11:52,310 Good. 1512 01:11:52,312 --> 01:11:53,045 "Good"? 1513 01:11:53,047 --> 01:11:54,079 When did you become like this? 1514 01:11:54,081 --> 01:11:54,880 What, brave? 1515 01:11:54,882 --> 01:11:55,716 Disrespectful! 1516 01:11:56,383 --> 01:11:57,216 Sitting like that 1517 01:11:57,218 --> 01:11:58,820 while your mom is still standing! 1518 01:11:59,854 --> 01:12:01,587 I tried, okay? 1519 01:12:01,589 --> 01:12:03,454 I really tried. You know how much. 1520 01:12:03,456 --> 01:12:05,658 See, this is the problem with the two of you. 1521 01:12:05,660 --> 01:12:07,460 You both think we are the enemy. 1522 01:12:07,862 --> 01:12:08,861 Do you know that 1523 01:12:08,863 --> 01:12:11,063 when you even prick your finger, we bleed? 1524 01:12:11,065 --> 01:12:12,131 Excuse me, Ma'am? 1525 01:12:12,133 --> 01:12:14,099 Would you like something to sit on? 1526 01:12:14,101 --> 01:12:15,069 Who are you? 1527 01:12:15,435 --> 01:12:16,535 Where is your shirt? 1528 01:12:16,537 --> 01:12:18,904 -He doesn't work with a shirt. -No, no. Nice boy. 1529 01:12:18,906 --> 01:12:20,773 Nice boy. I'm good. Thank you. No. No. 1530 01:12:20,775 --> 01:12:21,742 [Arundhathi] She's fine. 1531 01:12:22,043 --> 01:12:23,275 Do you have any idea 1532 01:12:23,277 --> 01:12:25,913 what the last six years have been like for us? 1533 01:12:26,346 --> 01:12:27,980 You just announce that you're gay, 1534 01:12:27,982 --> 01:12:29,116 and you take off. 1535 01:12:29,584 --> 01:12:31,586 You go off to live your own life. 1536 01:12:32,019 --> 01:12:34,820 I don't know anything about you or your relationships, 1537 01:12:34,822 --> 01:12:35,923 nothing, 1538 01:12:36,356 --> 01:12:38,691 and then you come back with this boy 1539 01:12:38,693 --> 01:12:40,427 who we don't know anything about, 1540 01:12:40,761 --> 01:12:43,598 and you just announce that you're engaged? 1541 01:12:43,898 --> 01:12:45,066 Twice? 1542 01:12:45,666 --> 01:12:47,602 How do you expect your father to react? 1543 01:12:50,470 --> 01:12:52,838 And I've been indulging you so much 1544 01:12:52,840 --> 01:12:53,973 out of fear! 1545 01:12:53,975 --> 01:12:57,810 I'm so scared that if I say one wrong word to you, 1546 01:12:57,812 --> 01:13:00,047 you're just gonna cut us off your life forever! 1547 01:13:02,016 --> 01:13:03,117 Mom, I would never-- 1548 01:13:04,652 --> 01:13:05,887 I have to go. 1549 01:13:06,821 --> 01:13:07,953 And you! 1550 01:13:07,955 --> 01:13:10,723 You're wasting your time in this room with one chair. 1551 01:13:10,725 --> 01:13:14,093 [footsteps receding] 1552 01:13:14,095 --> 01:13:15,527 [door opens] 1553 01:13:15,529 --> 01:13:16,862 All we have is each other! 1554 01:13:16,864 --> 01:13:17,899 [door closes] 1555 01:13:27,174 --> 01:13:30,011 [♪♪♪] 1556 01:14:00,741 --> 01:14:06,479 [♪♪] 1557 01:14:20,628 --> 01:14:22,596 [sizzling] 1558 01:14:23,130 --> 01:14:24,462 [knocking] 1559 01:14:24,464 --> 01:14:25,498 Hey, Uncle. 1560 01:14:26,734 --> 01:14:27,833 -Ah. -Megha sent me in. 1561 01:14:27,835 --> 01:14:29,003 Come in. 1562 01:14:29,537 --> 01:14:31,706 Is everything okay? I got your message. 1563 01:14:31,872 --> 01:14:34,742 I thought we can have a little chat. 1564 01:14:39,146 --> 01:14:40,546 Are you making korma? 1565 01:14:40,548 --> 01:14:41,146 Ah. 1566 01:14:41,148 --> 01:14:43,718 Can I help? 1567 01:14:44,085 --> 01:14:47,154 No, no, no. No. I'm okay. 1568 01:14:50,224 --> 01:14:52,691 Do you ever try making this with dates, Uncle? 1569 01:14:52,693 --> 01:14:53,961 Why would I do that? 1570 01:14:54,996 --> 01:14:56,063 That is just odd. 1571 01:14:56,230 --> 01:14:58,199 It's actually a wonderful flavour. 1572 01:14:58,599 --> 01:15:00,032 Then you should make something 1573 01:15:00,034 --> 01:15:02,203 which is supposed to have dates in it. 1574 01:15:05,106 --> 01:15:07,108 Naveen says you've always done the cooking. 1575 01:15:08,275 --> 01:15:09,441 When I was a boy, 1576 01:15:09,443 --> 01:15:11,879 I wanted to cater weddings for a living... 1577 01:15:13,114 --> 01:15:14,215 to be a cook. 1578 01:15:14,682 --> 01:15:15,783 Why didn't you? 1579 01:15:17,184 --> 01:15:20,688 When I told my father, he gave me this. 1580 01:15:23,257 --> 01:15:24,892 That was a different time. 1581 01:15:27,862 --> 01:15:29,096 Not that different. 1582 01:15:30,231 --> 01:15:31,866 Naveen never told me that story. 1583 01:15:32,233 --> 01:15:33,667 He doesn't know. 1584 01:15:35,536 --> 01:15:36,704 I think you should tell him. 1585 01:15:41,609 --> 01:15:43,677 Do you know Naveen used to paint? 1586 01:15:46,013 --> 01:15:46,845 See that? 1587 01:15:46,847 --> 01:15:48,247 [Jay] Ah. 1588 01:15:48,249 --> 01:15:50,317 He drew that. 1589 01:15:53,587 --> 01:15:54,221 [Jay] Wow. 1590 01:16:01,328 --> 01:16:03,330 Always surprising me... 1591 01:16:04,832 --> 01:16:05,800 my only son. 1592 01:16:07,568 --> 01:16:09,637 So much inside him. 1593 01:16:11,038 --> 01:16:14,341 Beautiful things... like that. 1594 01:16:16,677 --> 01:16:17,645 He has... 1595 01:16:18,345 --> 01:16:19,947 he has good taste. 1596 01:16:21,215 --> 01:16:22,750 Good instincts. 1597 01:16:36,130 --> 01:16:37,665 [kissing] 1598 01:16:40,701 --> 01:16:42,970 [♪♪♪] 1599 01:17:04,191 --> 01:17:05,357 Are there dates in this? 1600 01:17:05,359 --> 01:17:07,394 [Archit clears his throat] 1601 01:17:09,263 --> 01:17:11,732 [♪♪♪] 1602 01:17:16,837 --> 01:17:19,273 [♪♪♪] 1603 01:17:28,149 --> 01:17:29,416 [Arundhathi] You do all this, 1604 01:17:29,783 --> 01:17:32,119 and you hope it lasts forever... 1605 01:17:33,154 --> 01:17:35,956 ...and if it doesn't, 1606 01:17:36,991 --> 01:17:38,657 you come together and do it all again 1607 01:17:38,659 --> 01:17:39,827 for someone else anyways. 1608 01:17:44,131 --> 01:17:45,299 Because... 1609 01:17:47,101 --> 01:17:48,867 and-and I'm sorry to be sentimental, 1610 01:17:48,869 --> 01:17:50,738 it's not in my nature, but... 1611 01:17:52,806 --> 01:17:55,176 the easiest thing to believe in 1612 01:17:55,910 --> 01:17:56,710 is love. 1613 01:18:04,985 --> 01:18:06,218 Here, stand still. 1614 01:18:06,220 --> 01:18:07,388 Mom, it's fine. 1615 01:18:07,955 --> 01:18:09,356 It's not fine. 1616 01:18:12,426 --> 01:18:14,760 And you, you should be rehearsing! 1617 01:18:14,762 --> 01:18:15,996 I'm all set. 1618 01:18:19,066 --> 01:18:20,034 He looks good, Ma. 1619 01:18:25,806 --> 01:18:28,876 [guests applauding] 1620 01:18:33,113 --> 01:18:33,914 [Pandit] Now... 1621 01:18:34,415 --> 01:18:35,449 the varmala. 1622 01:18:37,184 --> 01:18:38,485 Both our grooms 1623 01:18:38,852 --> 01:18:40,854 will exchange garlands 1624 01:18:42,223 --> 01:18:43,891 just to specify 1625 01:18:44,058 --> 01:18:49,230 their acceptance of each other as spouses. 1626 01:18:51,832 --> 01:18:52,433 Okay. 1627 01:18:53,267 --> 01:18:54,466 Ooh... 1628 01:18:54,468 --> 01:18:55,467 Come... come on. Come on. 1629 01:18:55,469 --> 01:18:58,136 Aren't you the wily coyote? 1630 01:18:58,138 --> 01:19:00,174 [laughing] 1631 01:19:05,346 --> 01:19:09,149 [encouraging and teasing] 1632 01:19:10,150 --> 01:19:12,753 [laughter and applause] 1633 01:19:17,491 --> 01:19:21,862 Mangalam Bhagwan Vishnuh, Mangalam Garunadhwajah. 1634 01:19:22,329 --> 01:19:24,530 [♪♪♪] 1635 01:19:24,532 --> 01:19:30,938 Mangalam Bhagwan Vishnuh, Mangalam Garunadhwajah. 1636 01:19:33,508 --> 01:19:35,207 You know, I say that all the time. 1637 01:19:35,209 --> 01:19:37,478 Shh! 1638 01:19:39,046 --> 01:19:41,148 [♪♪♪] 1639 01:19:42,550 --> 01:19:44,049 [Arundhathi] The couple vows 1640 01:19:44,051 --> 01:19:47,421 to remain loyal as long as they live. 1641 01:19:50,491 --> 01:19:54,295 The couple vows to live in harmony with nature. 1642 01:19:56,263 --> 01:19:57,498 [♪♪♪] 1643 01:19:58,966 --> 01:20:01,035 The couple vows to take care 1644 01:20:01,835 --> 01:20:03,270 of each other's families as their own, 1645 01:20:03,504 --> 01:20:05,103 to respect their elders. 1646 01:20:05,105 --> 01:20:07,474 [♪♪♪] 1647 01:20:12,279 --> 01:20:14,081 The couple vows support... 1648 01:20:14,481 --> 01:20:17,451 to take equal care of the relationship. 1649 01:20:20,354 --> 01:20:23,525 The couple vows friendship to each other... 1650 01:20:24,559 --> 01:20:25,926 for this life, 1651 01:20:26,427 --> 01:20:27,529 and for all the lives. 1652 01:20:29,296 --> 01:20:30,831 [Pandit] You are now 1653 01:20:31,533 --> 01:20:32,900 one soul. 1654 01:20:33,267 --> 01:20:34,401 They're married. 1655 01:20:35,102 --> 01:20:36,403 Happy marry. 1656 01:20:37,071 --> 01:20:38,005 Oh... 1657 01:20:38,305 --> 01:20:39,440 [Auntie giggling] 1658 01:20:40,074 --> 01:20:43,143 [applause] 1659 01:20:45,346 --> 01:20:47,915 [♪♪♪] 1660 01:20:53,887 --> 01:20:57,391 [applause continues] 1661 01:20:57,991 --> 01:20:59,059 [♪♪♪] 1662 01:21:00,094 --> 01:21:01,159 [Arundhathi] They say 1663 01:21:01,161 --> 01:21:03,130 when you throw the rice over your shoulder, 1664 01:21:03,430 --> 01:21:06,164 you're finally leaving your parents behind forever. 1665 01:21:06,166 --> 01:21:07,569 ♪ Ah ♪ 1666 01:21:10,638 --> 01:21:11,639 But how could you, really? 1667 01:21:13,073 --> 01:21:17,311 ♪ Ah ♪ 1668 01:21:21,616 --> 01:21:24,586 ♪ Ah ♪ 1669 01:21:38,065 --> 01:21:43,971 ♪ Ah ♪ 1670 01:21:49,009 --> 01:21:50,110 Where did Mom go? 1671 01:21:53,046 --> 01:21:55,180 [tapping on microphone] 1672 01:21:55,182 --> 01:21:55,914 Hello. 1673 01:21:55,916 --> 01:21:58,952 [conversations begin hushing] 1674 01:21:59,554 --> 01:22:02,022 [applause] 1675 01:22:03,591 --> 01:22:04,992 I'm Megha... 1676 01:22:05,392 --> 01:22:06,493 Naveen's mother. 1677 01:22:06,661 --> 01:22:08,160 I didn't know your mom was speaking. 1678 01:22:08,162 --> 01:22:09,327 Uh... 1679 01:22:09,329 --> 01:22:12,634 Naveen's father and I have been married for 35 years, 1680 01:22:13,668 --> 01:22:16,203 so I'm here to offer some advice. 1681 01:22:16,370 --> 01:22:18,203 How much has she had to drink? 1682 01:22:18,205 --> 01:22:19,674 Your mother doesn't drink. 1683 01:22:20,140 --> 01:22:22,007 [Megha] I didn't meet Naveen's father 1684 01:22:22,009 --> 01:22:23,444 until our engagement, 1685 01:22:24,077 --> 01:22:27,212 so there were many things we didn't know about each other 1686 01:22:27,214 --> 01:22:29,116 until after our wedding day. 1687 01:22:30,083 --> 01:22:32,986 I had to figure out what this new person liked, 1688 01:22:33,153 --> 01:22:34,188 didn't like, 1689 01:22:34,589 --> 01:22:37,088 what he preferred, didn't prefer... 1690 01:22:37,090 --> 01:22:38,192 Maybe she is drunk. 1691 01:22:38,959 --> 01:22:40,562 ...what he really liked, 1692 01:22:41,228 --> 01:22:42,564 really didn't like, 1693 01:22:42,963 --> 01:22:43,731 how much, 1694 01:22:44,264 --> 01:22:45,399 how many times... 1695 01:22:46,133 --> 01:22:47,299 that's right, people. 1696 01:22:47,301 --> 01:22:48,333 I'm talking about 1697 01:22:48,335 --> 01:22:50,370 the most important thing in any relationship... 1698 01:22:51,171 --> 01:22:52,003 food. 1699 01:22:52,005 --> 01:22:54,306 -[laughter] -Oh! 1700 01:22:54,308 --> 01:22:56,241 Oh, my god! She got me. 1701 01:22:56,243 --> 01:22:57,342 -[laughter] -[relieved sigh] 1702 01:22:57,344 --> 01:22:58,646 I was so nervous. 1703 01:22:59,213 --> 01:23:01,281 I had never done it before marriage... 1704 01:23:01,616 --> 01:23:02,515 Oh, my god. 1705 01:23:02,517 --> 01:23:03,585 ...the cooking. 1706 01:23:04,117 --> 01:23:06,586 -Oh, my god. -No. I can't do this. 1707 01:23:06,588 --> 01:23:08,320 This is worse than coming out. 1708 01:23:08,322 --> 01:23:11,693 I tried making him idlis for our first breakfast. 1709 01:23:12,326 --> 01:23:15,293 It came out like idli pudding. 1710 01:23:15,295 --> 01:23:15,895 [chuckling] 1711 01:23:15,897 --> 01:23:17,565 The dosas kept breaking. 1712 01:23:18,065 --> 01:23:19,431 Potatoes so tough, 1713 01:23:19,433 --> 01:23:20,733 you could break your teeth on them. 1714 01:23:20,735 --> 01:23:21,767 [laughing] 1715 01:23:21,769 --> 01:23:23,703 It went on like this for a week, 1716 01:23:23,705 --> 01:23:25,270 and then, one night, 1717 01:23:25,272 --> 01:23:27,775 I woke up to this amazing aroma. 1718 01:23:28,175 --> 01:23:30,143 My husband was in the kitchen, 1719 01:23:30,310 --> 01:23:32,145 cooking an enormous feast. 1720 01:23:33,180 --> 01:23:35,550 Aloo paratha, daal makhani, 1721 01:23:35,717 --> 01:23:37,519 navratan korma, bhindi curry... 1722 01:23:38,418 --> 01:23:40,686 The poor man just couldn't take it anymore! 1723 01:23:40,688 --> 01:23:42,053 He was starving. 1724 01:23:42,055 --> 01:23:43,789 [laughter] 1725 01:23:43,791 --> 01:23:46,694 He was so apologetic, but I was so thrilled. 1726 01:23:47,662 --> 01:23:49,797 Afterwards, we conceived our first child-- 1727 01:23:50,397 --> 01:23:51,265 Arundhathi. 1728 01:23:51,431 --> 01:23:52,732 -Oh, shit! -Oh, my god. 1729 01:23:52,734 --> 01:23:54,232 Okay. We're going there. 1730 01:23:54,234 --> 01:23:56,034 Arundhathi, 1731 01:23:56,036 --> 01:23:57,705 who gave us so much joy, 1732 01:23:58,071 --> 01:23:59,406 and who we love so much. 1733 01:24:01,475 --> 01:24:03,745 And Naveen wasn't too far behind. 1734 01:24:04,712 --> 01:24:05,878 Naveen, 1735 01:24:05,880 --> 01:24:08,716 you were such a shy, delicate little boy, 1736 01:24:09,416 --> 01:24:11,617 and I wouldn't say I was so surprised 1737 01:24:11,619 --> 01:24:13,220 when you came out to be a gay... 1738 01:24:14,421 --> 01:24:15,289 -[snickering] -Wow. 1739 01:24:15,455 --> 01:24:16,354 -There she is. -Okay. 1740 01:24:16,356 --> 01:24:18,258 ...but I was scared. 1741 01:24:19,159 --> 01:24:20,292 I was worried 1742 01:24:20,294 --> 01:24:22,429 that life would be harder for you. 1743 01:24:23,665 --> 01:24:25,533 I was worried you would be lonely. 1744 01:24:27,301 --> 01:24:28,268 Jay... 1745 01:24:28,435 --> 01:24:30,203 thank you for loving my son. 1746 01:24:30,370 --> 01:24:33,273 You have put my heart at ease. 1747 01:24:34,308 --> 01:24:35,473 Naveen and Jay, 1748 01:24:35,475 --> 01:24:38,378 you two have a major head start on your father and me. 1749 01:24:38,780 --> 01:24:41,481 Yours might seem like a different kind of marriage, 1750 01:24:42,517 --> 01:24:44,151 but if you are lucky, 1751 01:24:44,451 --> 01:24:45,653 in time, 1752 01:24:45,820 --> 01:24:48,590 the love that you have today will seem small, 1753 01:24:48,856 --> 01:24:50,525 because you will see 1754 01:24:50,692 --> 01:24:52,392 as life goes on, 1755 01:24:52,560 --> 01:24:55,493 that your love will grow and grow 1756 01:24:55,495 --> 01:24:56,396 and grow... 1757 01:24:58,098 --> 01:25:00,167 until one day you realize... 1758 01:25:01,536 --> 01:25:03,136 that it will never stop growing. 1759 01:25:04,772 --> 01:25:07,341 [applause] 1760 01:25:18,185 --> 01:25:20,521 [applause continues] 1761 01:25:35,837 --> 01:25:36,671 Nice speech. 1762 01:25:38,840 --> 01:25:39,741 Thank you. 1763 01:25:43,678 --> 01:25:45,410 You know, your father and I 1764 01:25:45,412 --> 01:25:47,214 were luckier than I realized. 1765 01:25:48,650 --> 01:25:52,152 I think everyone deserves to feel so lucky one day. 1766 01:26:04,164 --> 01:26:05,463 You're next, Chumki. 1767 01:26:05,465 --> 01:26:07,835 [Arundhathi chuckles] 1768 01:26:09,336 --> 01:26:10,301 Okay. 1769 01:26:10,303 --> 01:26:11,606 So, are you ready? 1770 01:26:12,707 --> 01:26:13,471 -Yeah. -Yeah? 1771 01:26:13,473 --> 01:26:15,407 -Let's do this. -Let's do this. 1772 01:26:15,409 --> 01:26:17,610 [background conversations] -Go! 1773 01:26:17,612 --> 01:26:18,579 The mic, yeah? 1774 01:26:18,746 --> 01:26:20,815 [microphone squeals] 1775 01:26:22,482 --> 01:26:24,418 And now, everyone, be quiet! 1776 01:26:25,185 --> 01:26:27,254 I mean it! Be quiet! 1777 01:26:27,454 --> 01:26:28,556 Put it together... 1778 01:26:29,456 --> 01:26:31,659 because the groom's family 1779 01:26:31,893 --> 01:26:34,696 have arranged for a special surprise for the... 1780 01:26:35,530 --> 01:26:36,261 groom! 1781 01:26:36,263 --> 01:26:38,764 [spotlight clicks and whooshes] 1782 01:26:38,766 --> 01:26:39,364 What? 1783 01:26:39,366 --> 01:26:41,801 [soft piano intro rises] 1784 01:26:41,803 --> 01:26:42,768 What's happening? 1785 01:26:42,770 --> 01:26:43,803 [Naveen] You know... 1786 01:26:43,805 --> 01:26:46,574 there's nothing gayer than Bollywood... 1787 01:26:46,841 --> 01:26:47,740 Oh, my god. 1788 01:26:47,742 --> 01:26:49,542 ...the bigness of love. 1789 01:26:49,544 --> 01:26:52,477 [audience cheering] 1790 01:26:52,479 --> 01:26:56,347 ["Jalebi Baby" by Tesher plays] 1791 01:26:56,349 --> 01:26:59,484 ♪ Te-Te-Te-Te-Te-Te- Te-Te-Te-Tesher ♪ 1792 01:26:59,486 --> 01:27:00,519 ♪ Eh! ♪ 1793 01:27:00,521 --> 01:27:03,221 [cheering] 1794 01:27:03,223 --> 01:27:05,423 ♪ Mithi galam kara ke Tu na ja chada ke ♪ 1795 01:27:05,425 --> 01:27:07,993 ♪ Eh, I think about it every day ♪ 1796 01:27:07,995 --> 01:27:10,495 ♪ Baby lookin' like khana khajana on a plate, eh ♪ 1797 01:27:10,497 --> 01:27:13,566 ♪ Like mithai, like kulfi ♪ 1798 01:27:13,568 --> 01:27:15,968 ♪ Ras milai, pisata barfis ♪ 1799 01:27:15,970 --> 01:27:18,571 ♪ Saradia vica garami lagadi ♪ 1800 01:27:18,573 --> 01:27:20,973 ♪ Jada vi tu mere raha vicom caladi ♪ 1801 01:27:20,975 --> 01:27:22,608 -♪ I know that you wanna ♪ -Okay! 1802 01:27:22,610 --> 01:27:24,309 ♪ Get crazy, crazy Shawty take it slow ♪ 1803 01:27:24,311 --> 01:27:26,411 ♪ Then cheti, cheti ♪ 1804 01:27:26,413 --> 01:27:29,782 ♪ Bana ja tu meri Jalebi baby ♪ 1805 01:27:29,784 --> 01:27:31,249 ♪ Hey! ♪ - [guests cheering] 1806 01:27:31,251 --> 01:27:33,586 ♪ Baby, let me see it Jalebi baby ♪ 1807 01:27:33,588 --> 01:27:34,820 ♪ I just wanna eat it ♪ 1808 01:27:34,822 --> 01:27:36,321 ♪ Jalebi baby ♪ -What is going on? 1809 01:27:36,323 --> 01:27:37,255 ♪ Baby, let me see it ♪ 1810 01:27:37,257 --> 01:27:38,958 ♪ Jalebi baby ♪ 1811 01:27:38,960 --> 01:27:40,291 ♪ Oh, I really need it ♪ 1812 01:27:40,293 --> 01:27:41,127 ♪ Jalebi baby ♪ 1813 01:27:41,129 --> 01:27:42,460 ♪ Oh, baby, let me see it ♪ 1814 01:27:42,462 --> 01:27:43,829 ♪ Jalebi baby ♪ 1815 01:27:43,831 --> 01:27:44,964 ♪ I just wanna eat it ♪ 1816 01:27:44,966 --> 01:27:47,265 ♪ Jalebi ♪ 1817 01:27:47,267 --> 01:27:49,034 ♪ Jalebi, I ♪ 1818 01:27:49,036 --> 01:27:52,437 ♪ I know the things The things that you like ♪ 1819 01:27:52,439 --> 01:27:53,939 [cheering] 1820 01:27:53,941 --> 01:27:56,778 [♪♪♪] 1821 01:27:57,612 --> 01:28:00,047 [laughing] 1822 01:28:02,517 --> 01:28:03,783 ♪ Oh, baby, let me see it ♪ 1823 01:28:03,785 --> 01:28:04,886 Slay, mama. 1824 01:28:07,522 --> 01:28:08,419 Oh! 1825 01:28:08,421 --> 01:28:10,423 [♪♪♪] 1826 01:28:11,592 --> 01:28:12,390 ♪ Yeah ♪ 1827 01:28:12,392 --> 01:28:14,760 ♪ Hey! Tell me how you feel ♪ 1828 01:28:14,762 --> 01:28:15,795 Oh, the dad's involved. 1829 01:28:15,797 --> 01:28:17,462 ♪ Movie star Doin' it for reels ♪ 1830 01:28:17,464 --> 01:28:19,598 ♪ Lookin' like a snack Lookin' like a whole meal ♪ 1831 01:28:19,600 --> 01:28:22,535 ♪ Gucci and Chanel Wit' yer red-bottom heels ♪ 1832 01:28:22,537 --> 01:28:26,005 ♪ Ice drip like pani Bana ja tu meri rani ♪ 1833 01:28:26,007 --> 01:28:27,305 Oh, my god, he's vogueing! 1834 01:28:27,307 --> 01:28:28,541 ♪ She my divani masatani ♪ 1835 01:28:28,543 --> 01:28:31,442 ♪ Light it up, living every day like it's Diwali ♪ 1836 01:28:31,444 --> 01:28:33,712 ♪ Young Tesher, young Shahrukh I'm at every party ♪ 1837 01:28:33,714 --> 01:28:34,847 ♪ Baby, let me see it ♪ 1838 01:28:34,849 --> 01:28:36,381 ♪ Jalebi baby ♪ 1839 01:28:36,383 --> 01:28:37,348 ♪ I just wanna eat it ♪ 1840 01:28:37,350 --> 01:28:38,684 ♪ Jalebi baby ♪ 1841 01:28:38,686 --> 01:28:39,819 ♪ Baby, let me see it ♪ 1842 01:28:39,821 --> 01:28:41,086 ♪ Jalebi baby ♪ 1843 01:28:41,088 --> 01:28:42,420 ♪ Oh, I really need it ♪ 1844 01:28:42,422 --> 01:28:43,789 ♪ Jalebi baby ♪ 1845 01:28:43,791 --> 01:28:45,423 ♪ Oh, baby, let me see it ♪ 1846 01:28:45,425 --> 01:28:46,692 ♪ Jalebi baby ♪ 1847 01:28:46,694 --> 01:28:47,860 ♪ I just wanna eat it ♪ 1848 01:28:47,862 --> 01:28:49,695 [♪♪♪] 1849 01:28:49,697 --> 01:28:51,530 ♪ Jalebi, aye ♪ 1850 01:28:51,532 --> 01:28:53,732 ♪ I know the things The things that you like ♪ 1851 01:28:53,734 --> 01:28:55,433 ♪ Baby, let me see it ♪ 1852 01:28:55,435 --> 01:28:56,836 ♪ Jalebi baby ♪ 1853 01:28:56,838 --> 01:28:57,837 ♪ I just wanna eat it ♪ 1854 01:28:57,839 --> 01:28:59,572 ♪ Jalebi baby ♪ 1855 01:28:59,574 --> 01:29:00,639 ♪ Baby, let me see it ♪ 1856 01:29:00,641 --> 01:29:02,107 ♪ Jalebi baby ♪ 1857 01:29:02,109 --> 01:29:04,442 ♪ Know I really need it Jalebi baby ♪ 1858 01:29:04,444 --> 01:29:05,578 ♪ Oh, baby, let me see it ♪ 1859 01:29:05,580 --> 01:29:07,345 ♪ Jalebi baby ♪ 1860 01:29:07,347 --> 01:29:08,446 ♪ I just wanna eat it ♪ 1861 01:29:08,448 --> 01:29:09,849 ♪ Jalebi baby ♪ 1862 01:29:09,851 --> 01:29:10,916 ♪ Baby, let me see it ♪ 1863 01:29:10,918 --> 01:29:11,951 ♪ Jalebi, oh ♪ 1864 01:29:11,953 --> 01:29:14,787 [♪♪♪] 1865 01:29:14,789 --> 01:29:15,888 ♪ Baby, let me see it ♪ 1866 01:29:15,890 --> 01:29:17,388 ♪ Jalebi baby ♪ 1867 01:29:17,390 --> 01:29:18,624 ♪ I just wanna eat it ♪ 1868 01:29:18,626 --> 01:29:20,059 ♪ Jalebi baby ♪ 1869 01:29:20,061 --> 01:29:21,060 ♪ Baby, let me see it ♪ 1870 01:29:21,062 --> 01:29:23,363 ♪ Jalebi, oh ♪ 1871 01:29:46,754 --> 01:29:49,523 [bell ringing] 1872 01:29:56,463 --> 01:30:00,067 ["Sage" by Ritviz plays] 1873 01:30:05,172 --> 01:30:06,173 ♪ Sage ♪ 1874 01:30:25,927 --> 01:30:30,896 ♪ Dil ki dhadkan si toh aaye jaana ♪ 1875 01:30:30,898 --> 01:30:35,834 ♪ Humri sab-sab ki ho jaaye ya na ♪ 1876 01:30:35,836 --> 01:30:40,906 ♪ Bistar adhoori toh kaise soye jaana? ♪ 1877 01:30:40,908 --> 01:30:45,513 ♪ Bistar adhoori lo-lo-lori sunana ♪ 1878 01:31:15,142 --> 01:31:19,878 ♪ Dil ki dhadkan si toh aaye jaana ♪ 1879 01:31:19,880 --> 01:31:24,950 ♪ Humri sab sab ki ho jaaye ya na ♪ 1880 01:31:24,952 --> 01:31:27,152 ♪ Kabhi-kabhi toh humse ghabrana ♪ 1881 01:31:27,154 --> 01:31:29,722 ♪ Sabhi-sabhi ko tum hi samjhana ♪ 1882 01:31:29,724 --> 01:31:33,792 ♪ Abhi-abhi toh humne hi jaana ♪ 1883 01:31:33,794 --> 01:31:38,197 ♪ Tu kaynat na-na Kaynat ah-ah ♪ 1884 01:31:38,199 --> 01:31:42,101 ♪ Kaynat, ha, ha Kaynat ♪ 1885 01:31:42,103 --> 01:31:43,702 ♪ Kaynat ♪ 1886 01:31:43,704 --> 01:31:50,843 ♪ Kaynat, Kaynat Ha, ha Kaynat ♪ 1887 01:31:50,845 --> 01:31:52,077 ♪ Kaynat ♪ 1888 01:31:52,079 --> 01:31:53,881 ♪ Lori sunana ♪ 1889 01:32:13,801 --> 01:32:18,537 ♪ Dil ki dhadkan si toh aaye jaana ♪ 1890 01:32:18,539 --> 01:32:23,575 ♪ Humri sab-sab ki ho jaaye ya na ♪ 1891 01:32:23,577 --> 01:32:28,547 ♪ Bistar adhoori toh kaise soye jaana? ♪ 1892 01:32:28,549 --> 01:32:32,987 ♪ Bistar adhoori lo-lo-lori sunana ♪ 1893 01:32:36,824 --> 01:32:38,726 ♪ Lori sunana ♪ 1894 01:32:41,762 --> 01:32:43,564 ♪ Lori sunana ♪ 1895 01:32:46,600 --> 01:32:47,701 ♪ Lori sunana ♪ 1896 01:32:51,272 --> 01:32:52,339 ♪ Lori sunana ♪ 1897 01:33:24,805 --> 01:33:27,007 [♪♪♪] 128521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.