Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11,068 --> 00:03:12,444
I can't believe this.
2
00:03:13,737 --> 00:03:15,280
Why not?
3
00:03:15,447 --> 00:03:17,949
Because I love you,
Fabio, like a son.
4
00:03:18,116 --> 00:03:21,620
I love you, Don Luis, like a father.
5
00:03:24,122 --> 00:03:26,249
I'm going to miss you.
6
00:03:27,125 --> 00:03:29,002
And I'm going to miss you.
7
00:03:31,129 --> 00:03:33,882
Okay. Enough of this
sentimental bullshit.
8
00:03:34,049 --> 00:03:36,551
One last drink?
Next we'll be crying...
9
00:03:36,718 --> 00:03:39,262
...like two old women. Come on!
10
00:03:41,306 --> 00:03:42,682
To the future.
11
00:03:52,818 --> 00:03:55,278
So business is all clear?
12
00:03:59,449 --> 00:04:01,243
It's all here.
13
00:04:03,995 --> 00:04:06,248
- No other copies?
- You have to ask?
14
00:04:06,415 --> 00:04:07,582
Hey, hey, hey.
15
00:04:07,749 --> 00:04:09,751
Oh, come on, eh?
16
00:04:16,508 --> 00:04:18,468
I'm going to miss you.
17
00:04:30,522 --> 00:04:32,566
Kill this motherfucker.
18
00:04:44,703 --> 00:04:46,538
Not okay, boss?
19
00:04:46,705 --> 00:04:49,374
The bastard thinks I'm an idiot,
playing it mellow.
20
00:04:49,541 --> 00:04:52,544
If he screamed and threatened
to kill my family...
21
00:04:52,711 --> 00:04:54,212
...it would've been better!
22
00:04:54,379 --> 00:04:56,798
We have an hour
to get out of here at the most.
23
00:05:32,501 --> 00:05:34,085
We've got 10 minutes.
24
00:05:35,504 --> 00:05:38,256
- Cataleya, go pack.
- I'm packed, Mama.
25
00:05:50,810 --> 00:05:52,437
Cataleya.
26
00:05:55,440 --> 00:05:57,400
In case anything happens...
27
00:05:57,567 --> 00:06:00,195
...this-- This is your passport.
28
00:06:01,112 --> 00:06:02,822
You find yourself alone...
29
00:06:02,989 --> 00:06:05,116
...you go to the address
on this card...
30
00:06:05,283 --> 00:06:08,161
...you show it to the man at the gate.
31
00:06:09,621 --> 00:06:11,289
I don't understand, Papa.
32
00:06:11,456 --> 00:06:16,753
Cata, you don't have to understand.
You just have to listen and remember.
33
00:06:16,920 --> 00:06:18,797
Now....
34
00:06:28,473 --> 00:06:32,519
And this, this will keep you safe.
35
00:06:34,229 --> 00:06:35,855
The Cattleya orchid.
36
00:06:36,022 --> 00:06:38,775
My mother, your grandmother,
used to grow them.
37
00:06:38,942 --> 00:06:42,153
Every morning,
I'd wake up to the sight of them...
38
00:06:42,320 --> 00:06:44,281
...the smell of them.
39
00:06:45,323 --> 00:06:48,827
That's why I named you Cataleya.
40
00:06:49,494 --> 00:06:51,621
Never forget where you came from.
41
00:07:08,555 --> 00:07:10,390
We want to see Don Fabio.
42
00:07:11,182 --> 00:07:12,726
He is not home.
43
00:07:15,186 --> 00:07:16,813
I'm ready.
44
00:07:29,117 --> 00:07:30,410
Back! Back! Back!
45
00:07:36,750 --> 00:07:38,585
He said he's not home yet.
46
00:07:39,711 --> 00:07:41,212
Wait a minute.
47
00:07:41,921 --> 00:07:45,008
It's too late. Get ready. Go. Go.
48
00:07:51,723 --> 00:07:55,518
I love you very much.
49
00:07:57,354 --> 00:07:59,606
I love you, too, Papa.
50
00:08:03,568 --> 00:08:06,154
- Do it now.
- Okay.
51
00:08:06,321 --> 00:08:07,405
Change of plans.
52
00:08:27,592 --> 00:08:28,843
Cata.
53
00:08:33,390 --> 00:08:35,308
Alicia!
54
00:10:18,661 --> 00:10:20,038
Fabio...
55
00:10:21,372 --> 00:10:25,919
...you should know
that you don't leave Don Luis.
56
00:10:28,046 --> 00:10:29,589
Only die.
57
00:10:42,018 --> 00:10:45,480
- Hey, what are you doing?
- Don Luis said kill everyone.
58
00:10:45,647 --> 00:10:49,818
- He also said no names.
- She won't remember.
59
00:10:50,485 --> 00:10:52,904
- She's a kid.
- So what?
60
00:10:58,618 --> 00:11:00,912
What do you mean, "So what?"
61
00:11:01,079 --> 00:11:02,413
What do you mean?
62
00:11:07,961 --> 00:11:09,003
Go do your job.
63
00:11:10,964 --> 00:11:13,299
Do you remember me, Cataleya?
64
00:11:15,677 --> 00:11:17,929
I was at your confirmation.
65
00:11:18,096 --> 00:11:22,267
My name is Marco, and I was
a very good friend of your father.
66
00:11:23,309 --> 00:11:26,980
You know who Don Luis is, right?
67
00:11:28,022 --> 00:11:30,900
He was like a father to your father.
68
00:11:31,317 --> 00:11:32,777
That makes you family too.
69
00:11:35,780 --> 00:11:40,451
But when someone...
70
00:11:40,618 --> 00:11:43,288
...is good to you...
71
00:11:43,454 --> 00:11:47,667
...and you're not good to them back,
then bad things happen.
72
00:11:49,377 --> 00:11:50,962
You do very well in school.
73
00:11:51,129 --> 00:11:54,549
So I know this is not too
complicated for you. Am I right?
74
00:11:56,175 --> 00:11:59,596
Excellent. Now, your father...
75
00:11:59,762 --> 00:12:03,099
...had something
that belonged to Don Luis.
76
00:12:03,266 --> 00:12:05,643
It's a small thing,
not bigger than this.
77
00:12:07,020 --> 00:12:09,147
Do you know where it is?
78
00:12:11,065 --> 00:12:13,610
Well, if you give it to me...
79
00:12:13,776 --> 00:12:18,364
...Don Luis will be very happy
and very grateful.
80
00:12:19,324 --> 00:12:23,661
So why don't you just
give me that little thing...
81
00:12:23,828 --> 00:12:25,872
...which belongs to him?
82
00:12:26,998 --> 00:12:28,207
Would you do that?
83
00:12:29,334 --> 00:12:31,336
You're a smart girl...
84
00:12:31,502 --> 00:12:34,130
...and in this life, smart girls...
85
00:12:34,297 --> 00:12:37,884
...always get what they want.
86
00:12:39,177 --> 00:12:40,511
So just tell me.
87
00:12:40,678 --> 00:12:42,513
Just tell me, sweetheart.
88
00:12:43,056 --> 00:12:44,557
What do you want?
89
00:12:47,518 --> 00:12:48,853
To kill Don Luis.
90
00:12:57,195 --> 00:12:58,488
Get that little bitch!
91
00:13:06,663 --> 00:13:08,081
We need her alive!
92
00:13:23,221 --> 00:13:25,098
Find her! Find the little bitch!
93
00:15:15,666 --> 00:15:16,709
Alive.
94
00:16:39,375 --> 00:16:40,918
Got you.
95
00:16:42,211 --> 00:16:43,254
Quick!
96
00:16:44,630 --> 00:16:47,133
Get her! Go! Quick!
97
00:16:47,300 --> 00:16:48,593
Shit!
98
00:17:40,645 --> 00:17:41,812
Excuse me.
99
00:17:54,116 --> 00:17:56,994
And you say you have
something for us, sweetie?
100
00:18:00,539 --> 00:18:01,666
Well, may I see it?
101
00:18:11,175 --> 00:18:12,385
Jesus.
102
00:18:46,919 --> 00:18:49,255
Everybody,
take a five-minute coffee break.
103
00:18:50,548 --> 00:18:52,591
Jim, we're going to
have to record this.
104
00:18:56,762 --> 00:18:59,932
- Where did you get this, sweetie?
- My papa.
105
00:19:00,099 --> 00:19:03,644
- And where is your papa?
- Dead.
106
00:19:05,062 --> 00:19:08,607
- Do you know what this is?
- Yes.
107
00:19:08,774 --> 00:19:11,277
My passport.
108
00:19:17,366 --> 00:19:20,369
We're about to arrive in Miami.
109
00:19:21,579 --> 00:19:23,539
Let me buckle you up.
110
00:19:38,888 --> 00:19:39,972
Welcome to America.
111
00:19:49,774 --> 00:19:51,525
Go ahead. I'll wait right here.
112
00:20:11,295 --> 00:20:12,755
Cataleya?
113
00:20:22,848 --> 00:20:25,476
Hello, young lady. Where are we
wanting to go today?
114
00:20:28,938 --> 00:20:32,108
Chicago. It's not just
down the street, you know.
115
00:20:33,317 --> 00:20:34,610
How much?
116
00:21:29,373 --> 00:21:31,041
Hey, kid.
117
00:21:31,208 --> 00:21:32,626
What are you doing here?
118
00:21:56,358 --> 00:21:58,110
Emilio.
119
00:21:59,028 --> 00:22:00,154
Emilio.
120
00:22:03,532 --> 00:22:05,326
Emilio.
121
00:22:05,493 --> 00:22:07,620
There's a girl looking for you.
122
00:22:16,253 --> 00:22:18,631
Her name is Cataleya.
123
00:22:44,782 --> 00:22:46,367
Cataleya.
124
00:23:21,193 --> 00:23:22,987
I thought you were dead.
125
00:23:28,492 --> 00:23:30,244
You're safe.
126
00:23:33,289 --> 00:23:36,417
It's okay. You're safe now.
127
00:23:37,084 --> 00:23:38,335
You're safe.
128
00:24:03,027 --> 00:24:06,864
--still locked in a bitter battleover the budget.
129
00:24:20,002 --> 00:24:21,920
You have...
130
00:24:22,087 --> 00:24:26,592
...your mother's beautiful eyes.
131
00:24:27,885 --> 00:24:30,054
Don't be afraid.
132
00:24:30,721 --> 00:24:33,015
This is your home.
133
00:24:39,897 --> 00:24:41,899
How long has it been
since you sleep?
134
00:24:42,358 --> 00:24:45,069
I don't know. A long time ago.
135
00:24:45,736 --> 00:24:48,864
Well, good.
A young body needs to sleep.
136
00:24:49,031 --> 00:24:53,202
When I was your age,
I would sleep half the day.
137
00:24:53,369 --> 00:24:55,704
I don't know if it helped
with the growing...
138
00:24:55,871 --> 00:24:58,415
...but I was always ready
for what came after.
139
00:25:01,502 --> 00:25:04,463
Whose room did I sleep in?
140
00:25:07,091 --> 00:25:08,592
My son.
141
00:25:09,259 --> 00:25:10,886
Your cousin.
142
00:25:12,471 --> 00:25:14,223
Where is he?
143
00:25:16,934 --> 00:25:18,477
He's dead.
144
00:25:21,021 --> 00:25:22,648
Killed?
145
00:25:25,442 --> 00:25:27,111
Yes.
146
00:25:27,778 --> 00:25:29,321
By who?
147
00:25:30,406 --> 00:25:33,158
No one who is still alive.
148
00:25:37,496 --> 00:25:38,956
You are very talented.
149
00:25:39,123 --> 00:25:41,375
Is this what you want to be,
an artist?
150
00:25:41,542 --> 00:25:44,128
I used to want to be like Xena.
151
00:25:44,586 --> 00:25:46,964
Warrior princess.
152
00:25:47,631 --> 00:25:49,299
Not anymore?
153
00:25:52,428 --> 00:25:53,971
Now?
154
00:25:56,515 --> 00:25:58,350
I want to be a killer.
155
00:26:02,479 --> 00:26:04,314
Can you help?
156
00:26:06,734 --> 00:26:08,360
Sure.
157
00:26:25,711 --> 00:26:29,381
Normally, we don't accept students
in the middle of the academic year.
158
00:26:30,007 --> 00:26:32,551
But under these circumstances...
159
00:26:32,718 --> 00:26:36,722
...losing her parents
in this tragic car accident....
160
00:26:38,140 --> 00:26:40,517
Here you are.
These are the school supplies...
161
00:26:40,684 --> 00:26:42,019
- ...you will need.
- Sorry.
162
00:26:42,436 --> 00:26:44,521
She's a little traumatized.
163
00:26:44,688 --> 00:26:47,524
Of course.
We'll see you Monday, Cataleya.
164
00:26:49,067 --> 00:26:50,402
Such a pretty name.
165
00:26:59,745 --> 00:27:03,582
After we get this stuff, we'll go
to Maxwell Street to get a hot dog...
166
00:27:03,749 --> 00:27:06,084
...from the Polish people.
You like hot dogs?
167
00:27:06,960 --> 00:27:08,462
Hey.
168
00:27:10,672 --> 00:27:12,090
What is it now?
169
00:27:12,633 --> 00:27:15,427
That school has nothing
to teach me.
170
00:27:15,594 --> 00:27:17,554
I told you what I want.
171
00:27:18,889 --> 00:27:22,142
You don't want to help me? Fine.
172
00:27:22,309 --> 00:27:23,811
I'll do it myself.
173
00:27:27,439 --> 00:27:28,732
Look.
174
00:27:33,529 --> 00:27:34,863
Stop! Run!
175
00:27:42,120 --> 00:27:43,789
Like that?
That's what you want?
176
00:27:43,956 --> 00:27:46,291
You want me to teach you
how to be a killer?
177
00:27:46,458 --> 00:27:48,085
No problem. I teach you.
178
00:27:48,252 --> 00:27:50,754
But you'll be dead in five years.
179
00:27:54,383 --> 00:27:58,345
If you want to be a killer and survive,
you got to be a smart one.
180
00:27:59,471 --> 00:28:02,099
Have to know things
besides how to pull a trigger.
181
00:28:02,266 --> 00:28:04,226
You have to know how people think.
182
00:28:04,393 --> 00:28:06,520
You got to learn how
to be psychological.
183
00:28:06,687 --> 00:28:10,190
I cannot teach you that unless
you learn the basics at a school.
184
00:28:10,357 --> 00:28:11,859
You got that?
185
00:28:13,110 --> 00:28:15,946
Come on, what's it going to be?
Cataleya, you choose.
186
00:28:16,405 --> 00:28:17,447
Come on.
187
00:28:18,740 --> 00:28:21,451
Now. Choose. Come on.
188
00:28:21,618 --> 00:28:23,537
What you want? Choose.
189
00:28:33,589 --> 00:28:34,840
Better.
190
00:29:00,657 --> 00:29:01,700
Hey, buddy.
191
00:29:02,200 --> 00:29:05,203
- I got the good stuff.
- So then I suggest...
192
00:29:05,370 --> 00:29:08,832
...you know, let's buy some things,
spice it up a bit.
193
00:29:08,999 --> 00:29:12,377
A garter belt, some of those
stockings that come up to the thigh.
194
00:29:12,544 --> 00:29:14,421
- Right, nice.
- It's been 14 years.
195
00:29:14,588 --> 00:29:17,257
- You know?
- No matter how much I like steak...
196
00:29:17,424 --> 00:29:20,052
...sometimes a lamb chop
isn't a bad thing, right?
197
00:29:20,218 --> 00:29:21,970
Exactly.
198
00:29:23,180 --> 00:29:24,264
Oh, my God.
199
00:29:28,018 --> 00:29:30,354
Son of a bitch!
200
00:29:33,941 --> 00:29:35,859
Fuck, man.
201
00:29:37,319 --> 00:29:38,612
What the--?
202
00:29:39,738 --> 00:29:43,200
- Put your hands on the car!
- Hands on the vehicle right now.
203
00:29:43,367 --> 00:29:44,910
Right now.
204
00:29:45,077 --> 00:29:47,204
Oh, bad--
205
00:29:49,414 --> 00:29:53,877
- You stupid crazy bitch.
- I'm really sorry. This is not--
206
00:29:54,044 --> 00:29:56,046
- It's not even my car.
- This is funny?
207
00:29:56,213 --> 00:29:58,173
No, sir!
208
00:30:00,050 --> 00:30:02,094
I'll give you something
to laugh about.
209
00:30:03,720 --> 00:30:06,264
I'm sor-- Officer, I'm sorry.
I don't drink.
210
00:30:15,774 --> 00:30:17,192
What the--?
211
00:30:27,244 --> 00:30:29,871
- Oh, hey.
- There's nothing here.
212
00:30:31,415 --> 00:30:36,294
No license, no registration, no ID.
213
00:30:36,461 --> 00:30:39,256
Except for a library card.
214
00:30:40,215 --> 00:30:43,760
Miss Valerie Phillips.
215
00:30:43,927 --> 00:30:48,306
In addition to all that,
you are being charged with DUI...
216
00:30:48,473 --> 00:30:50,600
...driving the wrong side of the road...
217
00:30:50,767 --> 00:30:53,270
...and destruction of police property.
218
00:30:54,479 --> 00:30:56,314
Miss Phillips!
219
00:30:57,190 --> 00:30:59,860
Do I have your full attention?
220
00:31:02,070 --> 00:31:03,447
Yeah.
221
00:31:04,031 --> 00:31:05,198
That's it?
222
00:31:05,365 --> 00:31:08,368
Unless there's anything else
you can think of.
223
00:31:09,995 --> 00:31:11,496
I have to throw up.
224
00:31:11,663 --> 00:31:14,207
Oh, no, no, no.
Get her out of here!
225
00:31:14,958 --> 00:31:17,294
And a cup of coffee.
We'll book her tomorrow.
226
00:31:17,461 --> 00:31:20,255
Let her sleep it off,
for chrissakes.
227
00:31:29,806 --> 00:31:32,476
All right, big step. Down you come.
228
00:31:32,642 --> 00:31:35,103
All right, stretch those legs.
Come on, move.
229
00:31:38,774 --> 00:31:40,233
Regis, check downstairs.
230
00:31:40,400 --> 00:31:42,819
She's from Roma.
And she says to the other--
231
00:31:42,986 --> 00:31:44,654
Excuse me. U.S. Marshal Warren.
232
00:31:45,405 --> 00:31:47,699
I'm here with Gennaro Rizzo
on an overnight.
233
00:31:47,866 --> 00:31:50,368
Wait, hold a second.
You know, it says here...
234
00:31:50,535 --> 00:31:54,581
- ...you're not expected until tomorrow.
- Never expect the expected, sergeant.
235
00:31:54,748 --> 00:31:57,334
- Is that coffee there? Is that fresh?
- Yes, it is.
236
00:31:57,501 --> 00:31:59,503
- Do you mind?
- Patrick.
237
00:31:59,669 --> 00:32:01,713
- Appreciate it.
- Officer Doyle...
238
00:32:01,880 --> 00:32:05,509
- ...is gonna show you the cell blocks.
- Oh, come on.
239
00:32:06,843 --> 00:32:08,970
Home, sweet home.
240
00:32:12,557 --> 00:32:14,226
After you, sir.
241
00:32:23,693 --> 00:32:25,695
I'm gonna miss you, Rizzo.
242
00:32:25,862 --> 00:32:27,114
I'll leave that there.
243
00:32:27,280 --> 00:32:29,699
Just in case you get hungry
in the night.
244
00:32:31,535 --> 00:32:32,911
Sleep well.
245
00:32:33,078 --> 00:32:36,373
Be a caffeine kind of night, Joe.
Keep your eyes open.
246
00:33:41,188 --> 00:33:43,440
--the count two balls and no strikes.
247
00:33:43,607 --> 00:33:46,610
He does have 24 home runs and....
248
00:35:15,323 --> 00:35:17,242
Two.
249
00:35:17,409 --> 00:35:18,493
One.
250
00:35:22,747 --> 00:35:23,790
Oh, f--
251
00:35:23,957 --> 00:35:25,417
Not again.
252
00:35:25,583 --> 00:35:28,503
Hey, Doyle, go check
the ventilation system, will you?
253
00:35:28,670 --> 00:35:31,840
- As in today, please.
- Jesus Christ.
254
00:35:43,435 --> 00:35:45,228
Oh, shit.
255
00:36:29,939 --> 00:36:31,399
- Yeah?
- Yeah, I gotta pee.
256
00:37:39,259 --> 00:37:40,927
- Unbutton your shirt.
- What?
257
00:37:41,094 --> 00:37:42,512
Now.
258
00:37:45,849 --> 00:37:47,183
Who are you?
259
00:37:47,851 --> 00:37:49,727
Not room service.
260
00:37:56,943 --> 00:37:58,695
- Go!
- Come on!
261
00:37:58,862 --> 00:38:00,321
High-level security threat.
262
00:38:02,282 --> 00:38:03,658
- Come on!
- Move! Move!
263
00:38:04,701 --> 00:38:08,204
Come on, move! Get inside!
Somebody open the door!
264
00:38:15,920 --> 00:38:18,047
Look at me. Look at me.
Give me the gun.
265
00:38:18,798 --> 00:38:21,676
Just give it to me, okay? It's okay.
That's good.
266
00:38:22,427 --> 00:38:25,513
- Move it! Hold him down!
- I didn't do it!
267
00:38:26,014 --> 00:38:27,891
You really gotta listen to me.
268
00:38:28,057 --> 00:38:29,684
- You got him?
- Watch him!
269
00:38:29,851 --> 00:38:31,394
- Get him out.
- I didn't do it!
270
00:38:31,561 --> 00:38:33,730
- Get him out! Call it in.
- I didn't do it!
271
00:38:34,272 --> 00:38:35,815
Call it in!
272
00:38:37,609 --> 00:38:38,943
Come on!
273
00:38:39,694 --> 00:38:41,613
- Step aside!
- Go, go!
274
00:38:58,379 --> 00:39:00,006
Come on, spread out, men.
275
00:39:30,828 --> 00:39:32,247
There!
276
00:39:49,305 --> 00:39:50,640
Check out the north side.
277
00:39:54,894 --> 00:39:56,062
It's clear here.
278
00:40:20,628 --> 00:40:22,922
Okay, okay, let's go.
279
00:40:41,399 --> 00:40:42,525
Agent Ross.
280
00:40:42,692 --> 00:40:44,068
Where is he?
281
00:40:44,235 --> 00:40:47,322
- He's in the morgue.
- Let's go.
282
00:40:53,578 --> 00:40:56,039
This is just how he came in.
283
00:40:58,916 --> 00:41:00,960
It's the same handwriting.
284
00:41:04,464 --> 00:41:06,466
Same drawing, right?
285
00:41:06,633 --> 00:41:08,384
It's him.
286
00:41:09,594 --> 00:41:12,096
I want to see the location, please.
287
00:41:12,847 --> 00:41:14,265
Thank you.
288
00:41:16,934 --> 00:41:19,479
- Oh, I shouldn't drink.
- No, you shouldn't.
289
00:41:19,646 --> 00:41:23,066
- Oh, God, I'm so sorry.
- Yeah, you can tell that to the judge...
290
00:41:23,232 --> 00:41:26,944
- ...in 10 days' time at your hearing.
- Oh, my God.
291
00:41:28,905 --> 00:41:31,824
- What's going on down there?
- Nothing. Sign this form.
292
00:41:31,991 --> 00:41:33,076
And then you can go.
293
00:41:33,242 --> 00:41:35,119
- Really?
- But I'm sure the judge...
294
00:41:35,286 --> 00:41:37,914
- ...will send you back here.
- I probably deserve it.
295
00:41:38,081 --> 00:41:40,500
Yeah, well, you're just lucky
no one got hurt.
296
00:41:44,212 --> 00:41:46,589
Marshal. Marshal!
297
00:41:46,756 --> 00:41:48,716
Okay, okay, back up.
298
00:41:48,883 --> 00:41:50,677
Was it an assassination?
299
00:41:56,766 --> 00:41:59,310
- You didn't lock it down.
- It was after the fact.
300
00:41:59,477 --> 00:42:01,813
- I didn't think anybody--
- You have to do it.
301
00:42:01,979 --> 00:42:04,941
- Nobody in, nobody out, please.
- Okay.
302
00:42:05,108 --> 00:42:08,111
You heard the man, lock it down.
Nobody in, nobody out.
303
00:42:08,277 --> 00:42:09,946
When will there be a statement?
304
00:42:11,030 --> 00:42:13,783
Will the commissioner hold
a press conference again?
305
00:42:13,950 --> 00:42:15,493
Yes or no?
306
00:42:19,205 --> 00:42:21,040
People need to know!
307
00:42:43,646 --> 00:42:47,400
I want to see paper on everybody
in and out of this station...
308
00:42:47,567 --> 00:42:49,360
...in the last 24 hours.
309
00:42:53,239 --> 00:42:57,577
And I want the tapes
from all the security cameras.
310
00:42:57,744 --> 00:42:59,120
All of them.
311
00:43:46,167 --> 00:43:48,961
- We're good.
- When you are back?
312
00:43:49,128 --> 00:43:51,005
- The day after tomorrow.
- Good.
313
00:43:51,172 --> 00:43:53,424
I have something for you.
314
00:43:53,591 --> 00:43:55,718
- Give me a day.
- Okay.
315
00:43:55,885 --> 00:43:58,054
We can't wait to see you back.
316
00:43:58,888 --> 00:44:01,724
- Give Mama a kiss for me.
- I will.
317
00:44:05,394 --> 00:44:07,104
Thank you.
318
00:44:07,772 --> 00:44:11,234
Twenty-two murders in the last
four years, all with the same MO.
319
00:44:11,400 --> 00:44:13,486
I'm right. He is sending a message...
320
00:44:13,653 --> 00:44:15,905
...but I believe it's not meant for us.
321
00:44:16,072 --> 00:44:17,907
We're the ones
with the information.
322
00:44:18,074 --> 00:44:21,619
We're not getting anywhere with it.
Put it out to the press.
323
00:44:21,786 --> 00:44:26,332
It's time. The word.
This lipstick drawing.
324
00:44:26,499 --> 00:44:29,252
I want it splashed over every
newspaper, magazine.
325
00:44:29,418 --> 00:44:32,505
Front page, national.
If the message isn't meant for us...
326
00:44:32,672 --> 00:44:35,508
...let's make sure it gets
to who it's intended for.
327
00:44:49,772 --> 00:44:53,025
- Mr. Richard.
- Marco.
328
00:44:53,192 --> 00:44:55,820
- It's been a long time.
- It has. How is the hand?
329
00:44:56,445 --> 00:44:59,156
It only hurts when it's humid.
330
00:44:59,323 --> 00:45:02,410
Let us relocate you to Arizona
instead of New Orleans.
331
00:45:02,577 --> 00:45:05,204
Yeah, right.
But the boss likes it humid.
332
00:45:05,371 --> 00:45:07,832
- He's waiting for you.
- Okay.
333
00:45:10,918 --> 00:45:12,837
What do you think?
334
00:45:13,963 --> 00:45:16,340
- Coincidence.
- Twenty-two times?
335
00:45:16,966 --> 00:45:19,927
Flower that only grows in one place
on earth.
336
00:45:20,094 --> 00:45:22,471
Didn't that used to be
the calling card of...?
337
00:45:22,638 --> 00:45:24,807
Shoot. I forgot his name.
338
00:45:24,974 --> 00:45:26,809
What was his name? Your partner?
339
00:45:26,976 --> 00:45:29,478
You know, the one who used to do
your wet work.
340
00:45:30,396 --> 00:45:32,481
- Fabio.
- Fabio.
341
00:45:32,648 --> 00:45:34,525
Fabio Maria Restrepo.
342
00:45:34,692 --> 00:45:36,193
May I?
343
00:45:38,195 --> 00:45:41,616
The CIA is not an amusement park.
344
00:45:41,782 --> 00:45:44,827
When the agency extracted you
from Colombia 15 years ago...
345
00:45:44,994 --> 00:45:48,915
...and set you up here, we allowed you
to resume your little business.
346
00:45:49,081 --> 00:45:51,751
What we should've done
was lock you away for life.
347
00:45:51,918 --> 00:45:55,171
Now, in exchange, you should've
kept the information flowing.
348
00:45:55,338 --> 00:45:56,839
- And I have.
- Not much.
349
00:45:59,717 --> 00:46:03,137
- I had nothing to do with this.
- Then find out who did.
350
00:46:17,610 --> 00:46:19,654
She's talking to us.
351
00:46:20,446 --> 00:46:22,323
Could be anyone.
352
00:46:22,490 --> 00:46:23,908
Idiot.
353
00:46:24,075 --> 00:46:28,537
I told you, everyone dead,
down to the dog.
354
00:46:30,039 --> 00:46:32,208
You screwed up the first time.
355
00:46:32,375 --> 00:46:35,461
Now, go fix it.
356
00:48:28,991 --> 00:48:32,495
Each and every one of the victims
was a professional bad apple.
357
00:48:32,661 --> 00:48:35,289
As for motive,
I've narrowed it down to...
358
00:48:35,456 --> 00:48:38,667
...payback, but not much else.
My best guess:
359
00:48:38,834 --> 00:48:40,294
Alexa Milshinova.
360
00:48:40,669 --> 00:48:43,339
She made a careerout of getting intimate...
361
00:48:43,506 --> 00:48:46,092
...with high-stakes gamblersout of Vegas.
362
00:48:46,258 --> 00:48:49,678
She would rip them off and then
send them to meet their maker.
363
00:48:49,845 --> 00:48:52,515
Here, DiAngelo James.
364
00:48:52,681 --> 00:48:56,560
He tried to take overthe heroin trade from Houston...
365
00:48:57,520 --> 00:48:59,688
...from the Gemini cartel.
366
00:48:59,855 --> 00:49:03,234
If you do not know all there isto know about these twins...
367
00:49:03,984 --> 00:49:06,237
...you should not be in this room.
368
00:49:08,697 --> 00:49:11,033
You see,
he tilts the camera just enough...
369
00:49:11,200 --> 00:49:15,704
...so he won't be seen going into
the cell. The time, 1:55 a.m.
370
00:49:15,871 --> 00:49:19,125
That means our perp
was in that station that....
371
00:49:19,375 --> 00:49:21,710
I don't have to spell it out for you,
do I?
372
00:49:22,294 --> 00:49:23,838
Excuse me.
373
00:49:24,004 --> 00:49:25,923
Hand these out, please.
374
00:49:26,799 --> 00:49:29,385
These are names, addresses
and phone numbers...
375
00:49:29,552 --> 00:49:35,224
...of everyone with a pulse who was
in that station before 1:55 a.m.
376
00:49:35,391 --> 00:49:39,478
Everyone. Which means
one of them was our target.
377
00:49:39,645 --> 00:49:43,149
Locate the 10 people in the folder
you've just been handed.
378
00:49:43,315 --> 00:49:45,317
I want a detailed dossier on each...
379
00:49:45,484 --> 00:49:47,736
...for the last 10 years of their lives.
380
00:49:47,903 --> 00:49:51,657
I want you to run down every lead.
You will check every story.
381
00:49:51,824 --> 00:49:54,618
Our killer, ladies and gentlemen,
is in those folders.
382
00:49:54,785 --> 00:49:58,205
And I mean to catch him
before he kills again.
383
00:50:28,194 --> 00:50:29,904
Don't move.
384
00:50:33,782 --> 00:50:35,534
Hello, Jennifer.
385
00:50:36,619 --> 00:50:38,120
Hello, Danny.
386
00:50:49,298 --> 00:50:51,175
You haven't finished your painting.
387
00:50:52,009 --> 00:50:55,095
You never finish a painting.
You just stop working on it.
388
00:50:55,262 --> 00:50:56,722
I know something you finish.
389
00:50:56,889 --> 00:50:59,058
- Oh, yeah?
- Yeah.
390
00:51:05,898 --> 00:51:07,942
Tell me something.
391
00:51:09,443 --> 00:51:12,821
- Will we ever go on a normal date?
- What's a normal date?
392
00:51:12,988 --> 00:51:16,533
You know, go out, have dinner,
drink wine, get drunk.
393
00:51:16,700 --> 00:51:18,327
Dessert?
394
00:52:36,238 --> 00:52:37,781
Safe?
395
00:52:38,532 --> 00:52:41,660
From my end. You?
396
00:52:41,827 --> 00:52:43,287
Safe.
397
00:52:43,454 --> 00:52:44,955
How's Mama?
398
00:52:45,664 --> 00:52:48,500
She is missing you.
399
00:52:48,667 --> 00:52:50,127
Tell her I miss her back.
400
00:52:50,294 --> 00:52:53,172
I think she would love
to hear that from you.
401
00:52:53,339 --> 00:52:54,757
I know.
402
00:52:55,257 --> 00:52:57,009
What do we have?
403
00:53:00,012 --> 00:53:02,931
Remember the guy on the news
running a Ponzi scheme...
404
00:53:03,098 --> 00:53:04,433
...about a year ago?
405
00:53:04,600 --> 00:53:07,353
Made $50 million
and vanished into thin air.
406
00:53:07,519 --> 00:53:09,897
Clever guy. Now he's living
in the Caribbean.
407
00:53:11,523 --> 00:53:14,777
So left a lot of people very upset.
408
00:53:14,943 --> 00:53:18,364
So we give him a break.
Permanently.
409
00:53:20,032 --> 00:53:21,408
Okay.
410
00:53:24,370 --> 00:53:25,579
There's something else.
411
00:53:30,793 --> 00:53:33,504
How long has this been going on?
412
00:53:38,092 --> 00:53:42,721
- Not long.
- Newspaper says 22.
413
00:53:42,888 --> 00:53:45,641
- Why?
- You know why.
414
00:53:45,808 --> 00:53:47,518
Think this will smoke Don Luis out?
415
00:53:47,684 --> 00:53:51,980
You think he's that stupid? It's
not just about you, okay, Cataleya?
416
00:53:52,147 --> 00:53:54,149
There's me, Mama, the family.
417
00:53:56,777 --> 00:54:00,656
T๏ฟฝo, please. You're clean.
418
00:54:00,823 --> 00:54:03,200
You book the work,
you collect the money.
419
00:54:03,367 --> 00:54:06,537
How nice. And I watch your back.
That's what I do.
420
00:54:06,703 --> 00:54:09,206
Each and every job,
I vet, I double-vet.
421
00:54:09,373 --> 00:54:11,834
If I give you a job,
I turn down five, 10...
422
00:54:12,000 --> 00:54:15,546
...because I made a promise
to keep you safe.
423
00:54:15,712 --> 00:54:19,091
I keep you safe, Cataleya.
That is a full-time job...
424
00:54:19,258 --> 00:54:21,260
...no matter what you think. But this?
425
00:54:21,427 --> 00:54:22,928
It's not professional.
426
00:54:23,095 --> 00:54:26,682
I don't care about what's professional.
I'm doing this my way.
427
00:54:26,849 --> 00:54:29,017
- That is your way?
- Yeah.
428
00:54:29,184 --> 00:54:31,770
A Tag Killer?
429
00:54:41,321 --> 00:54:44,366
I should never have let you do this.
430
00:54:44,533 --> 00:54:47,995
- Never.
- You didn't let me do anything.
431
00:54:48,162 --> 00:54:52,666
I chose this, remember?
I chose this.
432
00:54:52,833 --> 00:54:54,960
From the moment
I walked in your door...
433
00:54:55,127 --> 00:54:57,671
- ...I had already made my decision.
- By yourself?
434
00:54:57,838 --> 00:54:59,465
Yes.
435
00:55:00,674 --> 00:55:04,011
Not you or anybody
is going to change that.
436
00:55:07,681 --> 00:55:10,225
We love you, Cataleya.
437
00:55:15,230 --> 00:55:18,233
Then watch my back until it's done.
438
00:55:31,580 --> 00:55:33,207
Cattleya.
439
00:55:33,373 --> 00:55:34,625
Excuse me?
440
00:55:34,791 --> 00:55:37,753
- It's an orchid.
- What? This is?
441
00:55:37,920 --> 00:55:41,298
- Sure it is. It grows in Colombia.
- How do you know that?
442
00:55:41,465 --> 00:55:43,091
My wife, she's Colombian.
443
00:55:44,343 --> 00:55:46,136
Colombia.
444
00:55:46,303 --> 00:55:48,096
- Cattleya?
- That's right.
445
00:56:01,151 --> 00:56:04,613
Okay. Let's try "organization."
446
00:56:06,281 --> 00:56:08,408
Well, shit.
447
00:56:15,958 --> 00:56:18,794
Hi, boys. Did you miss me?
448
00:56:18,961 --> 00:56:21,129
Yeah? Well, I missed you too.
449
00:56:23,298 --> 00:56:25,467
Hi. Come.
450
00:56:27,469 --> 00:56:29,471
You guys been good?
451
00:56:29,638 --> 00:56:31,014
All right, stay.
452
00:56:31,807 --> 00:56:33,642
Sirloin.
453
00:56:33,809 --> 00:56:36,395
Juicy. Delicious.
454
00:56:37,729 --> 00:56:39,565
Want one? Good.
455
00:56:47,322 --> 00:56:49,241
Eat.
456
00:56:57,833 --> 00:56:58,917
I know that song.
457
00:57:02,421 --> 00:57:04,214
I guess the boys
gave me away, huh?
458
00:57:04,381 --> 00:57:06,174
- You spoil them.
- I train them.
459
00:57:32,618 --> 00:57:33,869
Fishy, fishy.
460
00:57:34,036 --> 00:57:35,245
Willie!
461
00:57:35,412 --> 00:57:36,955
Why are they ignoring me?
462
00:57:39,374 --> 00:57:40,500
- What?
- Baby...
463
00:57:40,667 --> 00:57:43,086
...you put one drop of blood
in there...
464
00:57:43,253 --> 00:57:46,048
- ...they'll be your biggest admirers.
- Really?
465
00:57:46,214 --> 00:57:47,424
Oh, yeah, baby.
466
00:57:47,591 --> 00:57:50,761
All the way down to your clean,
stripped bones.
467
00:57:51,678 --> 00:57:54,014
Cool.
468
00:57:58,602 --> 00:58:01,772
Alejandro, you bring in
extra security for tonight.
469
00:58:01,938 --> 00:58:03,398
- Yes, sir.
- You make sure...
470
00:58:03,565 --> 00:58:06,068
...that we are shut down, tight.
471
00:58:06,234 --> 00:58:08,403
- Yes, sir.
- Take care.
472
00:58:12,074 --> 00:58:15,077
Girls! Come to papa, huh?
473
00:58:28,423 --> 00:58:30,967
There are guys in the garden
and guys out back.
474
00:58:31,134 --> 00:58:33,428
- I want you three upstairs.
- Yes, sir.
475
00:58:33,595 --> 00:58:35,597
Two on the roof.
476
00:58:37,307 --> 00:58:38,475
Hurry!
477
01:00:24,206 --> 01:00:25,582
What's this?
478
01:00:36,968 --> 01:00:38,845
Willie, come back to bed.
479
01:01:20,804 --> 01:01:22,430
What the fuck is it?
480
01:01:43,785 --> 01:01:45,287
Turn around.
481
01:01:55,964 --> 01:01:58,216
- Who are you?
- It doesn't matter who I am.
482
01:02:04,472 --> 01:02:06,182
Okay, what do you want?
483
01:02:06,349 --> 01:02:08,143
I want you exactly where you are.
484
01:02:14,649 --> 01:02:17,235
Whatever they're paying,
I'll double it.
485
01:02:17,402 --> 01:02:20,614
- Please, please don't kill me.
- I'm not gonna kill you.
486
01:02:25,535 --> 01:02:26,912
Oh, no, no. Please.
487
01:02:32,834 --> 01:02:34,502
Oh, no!
488
01:02:57,192 --> 01:02:58,693
- Yeah?
- Mr. Steven Richard?
489
01:02:58,860 --> 01:02:59,986
Who is this?
490
01:03:00,153 --> 01:03:01,988
This is FBI Special Agent Ross.
491
01:03:02,155 --> 01:03:04,908
Look, I'm lead agent on a case.It's a serial...
492
01:03:05,075 --> 01:03:07,953
...we call the Tag Killer.
You might have heard of him.
493
01:03:08,119 --> 01:03:09,829
I've seen the publicity.
494
01:03:09,996 --> 01:03:12,916
He marks his victims with a flower.
It's from Colombia.
495
01:03:13,750 --> 01:03:17,003
The Cattleya orchid.
Each time I try to access information...
496
01:03:17,170 --> 01:03:20,131
...I get stuck with a CIA
"access denied" tag.
497
01:03:20,298 --> 01:03:24,052
I'm at the end of a long road,
Mr. Richard. I've been led to believe...
498
01:03:24,219 --> 01:03:27,222
- ...that you are the man--
- Listen, Agent Ross.
499
01:03:27,389 --> 01:03:30,058
I can't give any information
out over the phone.
500
01:03:30,225 --> 01:03:33,061
I suggest you file a formal requestwith the agency...
501
01:03:33,228 --> 01:03:36,231
...for any information you might want.
I'll be happy...
502
01:03:36,398 --> 01:03:38,900
...to get back to you
as soon as I can.
503
01:03:41,277 --> 01:03:42,904
Thank you.
504
01:03:53,373 --> 01:03:55,709
- Hello.
- Stop bullshitting me, Marco!
505
01:03:55,875 --> 01:03:58,044
I got the FBI on my ass now.
506
01:03:58,211 --> 01:04:00,130
I want that problem taken care of.
507
01:04:00,296 --> 01:04:02,924
- Do you hear me?
- Loud and clear.
508
01:04:03,091 --> 01:04:04,300
Good.
509
01:04:04,467 --> 01:04:07,303
Keep your baggage with youat all times.
510
01:04:10,890 --> 01:04:12,058
Where to?
511
01:04:12,225 --> 01:04:15,770
Downtown. And we question
every Colombian we meet...
512
01:04:15,937 --> 01:04:19,149
...until we find an address
to get her family, okay?
513
01:04:44,674 --> 01:04:48,303
Jen, in case you show up,I wanted to let you know...
514
01:04:48,470 --> 01:04:52,640
...that I went to New York to meet withgalleries. I'll be back tomorrow...
515
01:04:52,807 --> 01:04:56,102
...but if you're already here,make yourself at home.
516
01:05:22,504 --> 01:05:23,546
What do we got?
517
01:05:23,713 --> 01:05:27,092
We do have the surveillance
tapes from a few angles.
518
01:05:32,222 --> 01:05:33,640
- That's it?
- That's it.
519
01:05:33,807 --> 01:05:35,642
- It's not a lot to go on.
- Come on.
520
01:05:35,809 --> 01:05:38,186
Run it through the database,
see what happens.
521
01:05:51,491 --> 01:05:55,203
We're not looking for a woman.
It's not possible.
522
01:06:15,557 --> 01:06:18,560
- Wine?
- Thank you.
523
01:06:21,396 --> 01:06:23,106
- Come.
- I'm impressed.
524
01:06:27,944 --> 01:06:29,404
I got you something.
525
01:06:29,571 --> 01:06:31,239
- You did?
- Yeah.
526
01:06:36,536 --> 01:06:38,079
- A stuffed alligator?
- Yeah.
527
01:06:38,246 --> 01:06:40,123
Exactly what I've always wanted.
528
01:06:45,920 --> 01:06:48,756
Hey, wait. Wait, wait.
529
01:06:50,508 --> 01:06:52,427
Let's just....
530
01:06:52,594 --> 01:06:55,763
Let's just sit, have this food
and talk for a bit first.
531
01:06:57,640 --> 01:06:59,267
What do you want to talk about?
532
01:07:00,768 --> 01:07:02,770
I don't know. Anything.
533
01:07:02,937 --> 01:07:04,439
Ask me something.
534
01:07:07,317 --> 01:07:08,443
How was your trip?
535
01:07:08,610 --> 01:07:10,945
It was great.
The gallery liked my paintings.
536
01:07:11,112 --> 01:07:13,489
- They're gonna put up a show.
- That's good.
537
01:07:13,656 --> 01:07:15,158
- Right?
- Yeah.
538
01:07:16,242 --> 01:07:17,368
My turn.
539
01:07:17,535 --> 01:07:19,537
How was your trip?
540
01:07:21,873 --> 01:07:24,709
- Hot.
- Did you do anything exciting?
541
01:07:24,876 --> 01:07:28,129
- I went swimming.
- Anything else?
542
01:07:31,341 --> 01:07:33,259
Come on, talk to me.
543
01:07:33,426 --> 01:07:35,345
- What do you want to know?
- Anything.
544
01:07:35,511 --> 01:07:37,513
Something about you.
545
01:07:37,680 --> 01:07:39,390
Something.
546
01:07:40,475 --> 01:07:42,560
Where are you from?
547
01:07:44,479 --> 01:07:46,814
Are your parents
from here in the city?
548
01:07:52,820 --> 01:07:55,823
Okay. Let's start with something
a little more simple.
549
01:07:55,990 --> 01:07:57,992
What do you like to eat
for breakfast?
550
01:07:58,159 --> 01:07:59,994
I don't eat breakfast.
551
01:08:01,329 --> 01:08:03,331
I'm not gonna hurt you.
552
01:08:03,498 --> 01:08:05,500
I want to know a little bit about you.
553
01:08:05,667 --> 01:08:08,628
About what you feel,
what you feel about me. Anything.
554
01:08:08,795 --> 01:08:10,755
Just a little.
555
01:08:21,975 --> 01:08:24,435
I feel lonely sometimes.
556
01:08:26,354 --> 01:08:27,855
Thank you.
557
01:08:28,022 --> 01:08:29,607
Me too.
558
01:08:51,671 --> 01:08:53,548
Let me this time.
559
01:09:38,259 --> 01:09:40,094
Morning.
560
01:09:42,638 --> 01:09:45,391
You say you don't eat breakfast,
so I thought I'd make lunch.
561
01:09:45,558 --> 01:09:48,770
- Oh, my God. Oh, shit.
- Wait. Where you going?
562
01:09:48,936 --> 01:09:51,439
- I shouldn't have done this.
- Done what?
563
01:09:51,606 --> 01:09:53,649
- Any of it!
- I don't understand. Why?
564
01:09:54,275 --> 01:09:56,486
- What are you talking about? Why?
- Because.
565
01:09:56,652 --> 01:09:59,364
Can you just hold on?
Can we just talk about this?
566
01:09:59,530 --> 01:10:02,033
No, no, Danny.
We've talked too much.
567
01:10:02,200 --> 01:10:05,995
- Jennifer, just stay for a minute.
- I'm sorry, I have to go.
568
01:10:06,162 --> 01:10:07,914
Jennifer!
569
01:10:19,384 --> 01:10:21,177
I'm sorry I'm late.
570
01:10:26,391 --> 01:10:28,810
Eight people
slaughtered in Miami.
571
01:10:28,976 --> 01:10:30,478
One of them is my friend.
572
01:10:30,645 --> 01:10:32,980
- So what?
- You know exactly what.
573
01:10:33,147 --> 01:10:34,482
He's getting too close.
574
01:10:34,649 --> 01:10:36,359
Please, again with that?
575
01:10:36,526 --> 01:10:40,279
They're looking for you,
so don't play with me.
576
01:10:41,823 --> 01:10:43,408
You're bringing them to you.
577
01:10:43,574 --> 01:10:46,369
I know how your twisted
little mind works.
578
01:10:46,536 --> 01:10:50,373
Think this is a game?
I'm a fucking joke to you?
579
01:10:54,043 --> 01:10:56,712
You scare me, Cataleya.
580
01:10:56,879 --> 01:10:59,340
I don't want to deal
with your shit anymore.
581
01:10:59,507 --> 01:11:02,844
I don't want to give you work
or anything anymore.
582
01:11:03,678 --> 01:11:05,763
You are retired.
583
01:11:06,013 --> 01:11:08,307
- You can't do that.
- Lunatic!
584
01:11:09,767 --> 01:11:12,311
How many people did you
kill when your boy died?
585
01:11:17,692 --> 01:11:20,361
What you know about my son?
586
01:11:20,736 --> 01:11:23,614
You know fucking nothing
about my son.
587
01:11:26,367 --> 01:11:28,453
But it changed nothing.
588
01:11:29,662 --> 01:11:32,165
When I lose my son, I lose my life.
589
01:11:32,331 --> 01:11:35,334
Everything that's important
to me is gone.
590
01:11:36,085 --> 01:11:38,546
But I want to believe
in you, Cataleya.
591
01:11:38,713 --> 01:11:43,634
Why? I still pray
that you find a life away from this...
592
01:11:43,801 --> 01:11:48,431
...because no one in our entire family
has a chance for one.
593
01:11:53,269 --> 01:11:57,607
Listen. Never come to the house,
never come to the church.
594
01:11:57,773 --> 01:11:59,150
Don't bother.
595
01:11:59,317 --> 01:12:01,861
I don't want to wait
for your phone call no more.
596
01:12:02,028 --> 01:12:05,072
I don't want you to break
my mother's heart.
597
01:12:05,239 --> 01:12:07,617
Maybe this...
598
01:12:07,783 --> 01:12:11,996
...will help you to understand
what I try to tell you.
599
01:12:40,525 --> 01:12:44,111
Five-six, brown eyes--
Well, hazel, actually.
600
01:12:44,987 --> 01:12:47,782
Dark hair, thick. Shiny.
601
01:12:47,949 --> 01:12:50,451
Incredible body, killer smile.
602
01:12:50,618 --> 01:12:54,121
- I think about her all day long.
- Dude, you're in love.
603
01:12:54,997 --> 01:12:57,959
- You're so smart.
- Seriously, and I mean this...
604
01:12:58,125 --> 01:13:00,795
...from the bottom of my heart,
you're nuts.
605
01:13:00,962 --> 01:13:03,631
I haven't had anyone
in my life for 10 years.
606
01:13:03,798 --> 01:13:06,050
I finally meet someone
that I really like.
607
01:13:06,217 --> 01:13:08,302
That I want to be with all the time.
608
01:13:08,469 --> 01:13:11,347
I've got nothing.
A stuffed animal and a picture.
609
01:13:12,431 --> 01:13:14,809
You got a picture? Give it up.
610
01:13:14,976 --> 01:13:16,644
It's not even a whole picture.
611
01:13:16,811 --> 01:13:18,938
I took it of her
while she was sleeping.
612
01:13:20,773 --> 01:13:22,149
- Oh, my God!
- Jesus, relax.
613
01:13:22,316 --> 01:13:24,318
When do I meet the future
Mrs. Delanay?
614
01:13:24,485 --> 01:13:25,820
You? Never.
615
01:13:27,280 --> 01:13:28,864
Oh, shit.
616
01:13:30,157 --> 01:13:32,785
Excuse me. Excuse me.
Why are you writing a ticket?
617
01:13:41,127 --> 01:13:43,337
- Third Precinct.
- Hey, Shari.
618
01:13:43,504 --> 01:13:44,672
You got that picture?
619
01:13:46,841 --> 01:13:49,719
Hello, skinny face
lying on my computer.
620
01:13:49,885 --> 01:13:52,680
She's beautiful.
Clearly out of your league.
621
01:13:52,847 --> 01:13:56,017
It's not for me, it's for Danny.
Remember the painter?
622
01:13:56,183 --> 01:13:58,352
Oh, yeah, yeah, yeah.
Much better match.
623
01:13:58,519 --> 01:14:00,062
How long's this gonna take?
624
01:14:00,229 --> 01:14:03,024
Slow your roll.
You're my brother-in-law, not my boss.
625
01:14:03,190 --> 01:14:06,527
- I'm not supposed to do this.
- Shari, you are gonna be...
626
01:14:06,694 --> 01:14:10,072
...the fairy godmother
in the most beautiful love story ever.
627
01:14:10,239 --> 01:14:11,866
Okay? Think about it.
628
01:14:12,033 --> 01:14:15,244
You get the honor of saying you
made this all happen.
629
01:14:15,411 --> 01:14:18,581
And I get to lose my job
if I get caught.
630
01:14:22,501 --> 01:14:24,462
Done. I'll call when I got something.
631
01:14:25,087 --> 01:14:26,589
Thank you, baby.
632
01:14:34,221 --> 01:14:36,265
He'll thank me later.
633
01:14:47,234 --> 01:14:49,654
I want a trace put
on an incoming transmission.
634
01:15:05,628 --> 01:15:08,547
Chicago, Third Precinct.
Get somebody down there now.
635
01:15:53,175 --> 01:15:55,386
That was such a nice surprise.
636
01:15:56,929 --> 01:15:58,931
Everyone grows up sometime.
637
01:15:59,098 --> 01:16:00,307
She's gonna be okay.
638
01:16:02,226 --> 01:16:05,229
Yes, Mama. I think so.
639
01:16:23,247 --> 01:16:25,416
- Excuse me.
- Come with me, please.
640
01:16:25,583 --> 01:16:27,084
That's my computer. Why--?
641
01:16:27,251 --> 01:16:29,503
- Why are you on my computer?
- Remain silent.
642
01:16:29,670 --> 01:16:31,797
You better not mess up my favorites.
643
01:16:32,047 --> 01:16:35,259
We need a common base,
so let's try his eyes.
644
01:16:35,426 --> 01:16:38,512
Good. Now, let's see hands.
645
01:16:40,681 --> 01:16:42,433
Looking good. And now....
646
01:16:45,895 --> 01:16:47,062
Nice nose.
647
01:16:48,439 --> 01:16:51,692
Congratulations.
You have a girl.
648
01:16:51,859 --> 01:16:55,029
Print it. Get it out to all stations.
649
01:16:55,196 --> 01:16:56,822
And get the mobile unit ready.
650
01:16:56,989 --> 01:16:58,407
Yes, sir.
651
01:17:26,018 --> 01:17:28,312
- Hello?
- It's me.
652
01:17:28,479 --> 01:17:31,232
- Jen?
- Are you busy?
653
01:17:31,398 --> 01:17:33,275
No. No, I'm not.
654
01:17:33,442 --> 01:17:35,027
Danny Delanay.
655
01:17:35,194 --> 01:17:37,321
Localization in progress.
656
01:17:37,488 --> 01:17:39,365
I was just...
657
01:17:39,532 --> 01:17:41,742
...looking out the window
and thinking.
658
01:17:41,909 --> 01:17:43,702
- Where are you?
- I'm-- I'm at home.
659
01:17:43,869 --> 01:17:46,247
- Looking out the window too.
- We're looking...
660
01:17:46,413 --> 01:17:48,332
- ...at the same sky now?
- Almost.
661
01:17:48,499 --> 01:17:50,501
You have a sexy voice on the phone.
662
01:17:50,668 --> 01:17:52,586
Yeah, you do too.
663
01:17:52,753 --> 01:17:54,088
Progress. We've got it.
664
01:17:54,255 --> 01:17:55,548
- There it is.
- We got it.
665
01:17:55,714 --> 01:17:57,925
Give SWAT the location.
666
01:17:58,926 --> 01:18:00,261
Let's go!
667
01:18:02,930 --> 01:18:05,057
- I'm really glad you called me.
- Me too.
668
01:18:05,224 --> 01:18:07,768
I was just looking
at a picture of you...
669
01:18:07,935 --> 01:18:09,812
- ...when the phone rang.
- Picture?
670
01:18:09,979 --> 01:18:12,606
I took a picture of you sleepingwith my phone.
671
01:18:12,773 --> 01:18:16,527
But I just wanted to have
something to remind me of you.
672
01:18:16,944 --> 01:18:20,447
- Did you show it to anybody?
- No. Well, actually, my friend Ryan.
673
01:18:20,614 --> 01:18:23,617
- Who else saw the picture?
- Nobody. Why?
674
01:18:25,452 --> 01:18:26,495
Danny, who else?
675
01:18:26,662 --> 01:18:29,623
I didn't show it to anybody.What's the big deal?
676
01:18:35,004 --> 01:18:37,590
I just took a picture with my phone.I'm sorry.
677
01:18:37,756 --> 01:18:40,509
I'm sorry too. Oh, fuck.
678
01:18:58,235 --> 01:18:59,320
See what we got.
679
01:18:59,486 --> 01:19:01,822
Special Agent Williams. FBI.
680
01:19:06,285 --> 01:19:07,494
It's clear.
681
01:19:49,078 --> 01:19:52,831
I mean, I really think, like,he was publicly humiliated....
682
01:19:59,088 --> 01:20:01,966
Everything's under control.
I need you to come with us.
683
01:20:02,132 --> 01:20:03,884
We're evacuating the building.
684
01:20:08,389 --> 01:20:09,890
Copy. Ten-four.
685
01:20:17,940 --> 01:20:19,108
Charges.
686
01:20:39,878 --> 01:20:41,797
Blow it.
687
01:21:14,621 --> 01:21:18,375
No, she's not here.
Lock down this building ASAP.
688
01:21:48,197 --> 01:21:49,823
- Anything?
- No, nothing.
689
01:21:53,285 --> 01:21:55,788
No, wait, wait, wait.
One security camera down.
690
01:21:56,830 --> 01:21:57,998
- Second down.
- Where?
691
01:21:58,165 --> 01:22:00,375
- The garage!
- All units, get to the garage.
692
01:22:00,542 --> 01:22:03,045
- Let's go. Let's go.
- Cover all the damn exits.
693
01:22:40,082 --> 01:22:41,708
She's here!
694
01:22:43,460 --> 01:22:44,628
Look everywhere!
695
01:22:46,588 --> 01:22:48,924
Under every car.
Look in every boot.
696
01:22:49,091 --> 01:22:51,802
She's here. Find her!
697
01:22:54,763 --> 01:22:57,516
Anything? Come on.
Check that boot. In here.
698
01:23:30,382 --> 01:23:31,884
Mama.
699
01:23:56,450 --> 01:23:59,077
Mama!
700
01:24:07,044 --> 01:24:10,464
Emilio! Emilio!
701
01:24:43,080 --> 01:24:45,499
I'm sorry.
702
01:25:02,057 --> 01:25:03,517
Thank you.
703
01:25:30,585 --> 01:25:33,880
This won't take long. Please, sit.
704
01:25:34,047 --> 01:25:35,549
You think you've been smart.
705
01:25:36,425 --> 01:25:38,593
Have you covered all your bases?
706
01:25:38,760 --> 01:25:41,638
Because this? This is already over.
707
01:25:41,805 --> 01:25:44,057
This whole place
is wired with webcams.
708
01:25:44,224 --> 01:25:46,018
You mean these?
709
01:25:47,352 --> 01:25:49,187
Talk about covering
all my bases.
710
01:25:49,354 --> 01:25:52,232
Your chair is pressure-wired.
You move a single inch...
711
01:25:52,399 --> 01:25:54,484
...it'll be the last move
you ever make.
712
01:25:54,651 --> 01:25:56,778
And given what you
know about me...
713
01:25:56,945 --> 01:25:58,905
...you know I don't bluff.
714
01:26:04,036 --> 01:26:06,413
I don't know about you.
715
01:26:06,580 --> 01:26:07,998
So I'm just gonna ask.
716
01:26:08,165 --> 01:26:11,168
What happened to you
that you could kill 23 people?
717
01:26:11,335 --> 01:26:16,590
Would you believe me if I told you
this wasn't the life I had imagined...
718
01:26:16,757 --> 01:26:19,051
...when I was a child?
719
01:26:19,217 --> 01:26:22,346
I wanted to be like you,
on the other side.
720
01:26:22,512 --> 01:26:26,767
Really? So, what happened?
721
01:26:31,772 --> 01:26:33,273
Luis Sandoval.
722
01:26:34,024 --> 01:26:37,652
I was 9
when he had my parents killed...
723
01:26:37,819 --> 01:26:40,405
...in front of me.
724
01:26:40,572 --> 01:26:42,282
So all this?
725
01:26:42,866 --> 01:26:44,451
The tag killing, the clues...
726
01:26:45,327 --> 01:26:47,621
...weren't for us at all.
It was all for him?
727
01:26:47,788 --> 01:26:49,331
Only way to track him down.
728
01:26:49,498 --> 01:26:51,792
You needed us
to put it all in the press?
729
01:26:51,958 --> 01:26:54,878
Yes, but it took you
so fucking long.
730
01:26:55,045 --> 01:26:57,672
Goddamn.
You've had to be really determined.
731
01:26:57,839 --> 01:27:01,760
- Very focused, huh?
- Not focused enough.
732
01:27:06,098 --> 01:27:10,477
This morning he took
the last piece of me.
733
01:27:10,644 --> 01:27:13,772
You sent the man a message,
he sent you one right back.
734
01:27:13,939 --> 01:27:16,149
And now I'm gonna finish it.
735
01:27:16,316 --> 01:27:18,276
Oh, I can't help you.
736
01:27:18,443 --> 01:27:20,529
Yes, he's protected
by your government.
737
01:27:20,695 --> 01:27:23,782
By a part of my government
that I cannot reach.
738
01:27:23,949 --> 01:27:26,910
It's CIA, and I don't know why,
but I can't get under it.
739
01:27:27,077 --> 01:27:30,414
I can't get over it, and you
have to believe me, I have tried.
740
01:27:30,580 --> 01:27:32,332
Try harder, Agent Ross.
741
01:27:37,504 --> 01:27:39,214
You have a beautiful family.
742
01:27:39,381 --> 01:27:43,218
You go anywhere near my family,
and I swear to God, I will--
743
01:27:48,348 --> 01:27:50,142
Now you know
what you have to do.
744
01:27:50,308 --> 01:27:52,060
Get me Luis Sandoval.
745
01:27:52,227 --> 01:27:54,479
Because if you don't...
746
01:27:54,646 --> 01:27:58,191
...you're going to go
to a funeral every week...
747
01:27:59,067 --> 01:28:01,736
...and I will not stop
until you begin to feel...
748
01:28:01,903 --> 01:28:03,780
...what I felt all these years.
749
01:28:03,947 --> 01:28:05,657
I'm sorry.
750
01:28:06,908 --> 01:28:08,368
Cataleya.
751
01:28:12,122 --> 01:28:14,499
When your dinner's ready...
752
01:28:14,666 --> 01:28:17,002
...the timer in your chair
will have expired.
753
01:28:18,086 --> 01:28:20,005
Don't get up before.
754
01:28:22,340 --> 01:28:23,592
Hey!
755
01:28:37,272 --> 01:28:40,066
You do understand
that I only took this meeting...
756
01:28:40,233 --> 01:28:42,027
...out of professional courtesy.
757
01:28:42,194 --> 01:28:44,905
Now, the truth is,
I really can't help you at all.
758
01:28:45,071 --> 01:28:47,908
- Can't or won't?
- It's the same thing, really.
759
01:28:48,074 --> 01:28:50,911
But in the spirit of reaching out...
760
01:28:52,454 --> 01:28:54,748
- ...let me put my cards on the table.
- Yeah?
761
01:28:54,915 --> 01:28:56,416
I have met this woman...
762
01:28:56,583 --> 01:28:58,960
- ...this Tag Killer.
- It's a woman?
763
01:28:59,127 --> 01:29:00,420
- Yeah.
- Is she pretty?
764
01:29:00,587 --> 01:29:03,048
She got the drop on me
in my home, told me...
765
01:29:03,215 --> 01:29:06,259
...that if I don't bring her
the whereabouts of this man...
766
01:29:06,426 --> 01:29:09,137
...she's going to kill
a member of my family...
767
01:29:09,304 --> 01:29:12,432
- ...every week until I have none left.
- Are you kidding me?
768
01:29:12,599 --> 01:29:15,769
Does it seem to you that I would
make something like this up?
769
01:29:15,936 --> 01:29:19,856
So why don't you just
tell me what I should do?
770
01:29:20,482 --> 01:29:21,650
Call 911.
771
01:29:21,816 --> 01:29:24,361
Now, if you'll excuse me,
I have a meeting.
772
01:29:24,528 --> 01:29:26,363
It starts now.
773
01:29:33,328 --> 01:29:34,788
Ross.
774
01:29:42,295 --> 01:29:45,382
It's her. If you don't give her
what she wants...
775
01:29:45,549 --> 01:29:49,469
...she's going to redecorate
your whole office. With you.
776
01:29:53,974 --> 01:29:56,685
Can you tell her that glass
is tempered to resist...
777
01:29:56,851 --> 01:29:59,813
...a direct hit
by a 57 mm ordinance?
778
01:30:12,075 --> 01:30:14,119
Ten seconds to give up
that address.
779
01:30:14,286 --> 01:30:16,246
How can I be sure
she won't kill me?
780
01:30:16,413 --> 01:30:18,665
She says you can't,
but you can trust me.
781
01:30:18,873 --> 01:30:22,627
If you don't give her what she wants,
you will be her 24th victim.
782
01:30:22,794 --> 01:30:25,505
Eight-six-seven Magnolia Terrace,
New Orleans.
783
01:30:25,672 --> 01:30:28,633
She asked that you keep
this conversation confidential.
784
01:30:28,800 --> 01:30:30,260
With pleasure.
785
01:30:30,427 --> 01:30:32,345
What about my family?
786
01:31:43,750 --> 01:31:45,919
- Good morning.
- Who are you?
787
01:31:46,086 --> 01:31:47,295
That's not important.
788
01:31:47,462 --> 01:31:50,006
What's important is,
I need the floor plans...
789
01:31:50,173 --> 01:31:53,760
- ...to 867 Magnolia Terrace.
- If you don't leave immediately...
790
01:31:53,927 --> 01:31:55,762
...I will call the police.
791
01:31:56,388 --> 01:31:59,057
I really need those floor plans.
792
01:32:01,976 --> 01:32:06,773
You will take positions here,
here and here.
793
01:32:06,940 --> 01:32:09,818
You must expect the unexpected.
794
01:32:09,984 --> 01:32:13,405
She's like mist under a door,
like a mouse in the wall.
795
01:32:13,571 --> 01:32:15,532
She will never attack straight on...
796
01:32:15,699 --> 01:32:18,618
...and you will not see her
until it's too late.
797
01:32:18,827 --> 01:32:21,871
She's that invisible.
798
01:32:26,126 --> 01:32:27,377
Shit! Marco!
799
01:32:54,487 --> 01:32:56,656
Don Luis.
800
01:32:56,823 --> 01:32:58,658
Don Luis, are you okay?
801
01:33:00,160 --> 01:33:02,162
Get the Mercedes!
802
01:33:02,328 --> 01:33:04,205
- What happened?
- We need to get out.
803
01:33:04,372 --> 01:33:06,541
- Leave me alone!
- Come on!
804
01:33:06,708 --> 01:33:08,418
Come on, come on!
805
01:33:09,502 --> 01:33:10,837
Everyone in!
806
01:33:43,578 --> 01:33:45,288
We have to move.
807
01:33:45,455 --> 01:33:47,123
- Quick! Let's go!
- Hurry up.
808
01:33:47,290 --> 01:33:48,374
Come on.
809
01:33:49,209 --> 01:33:51,419
You hide here.
810
01:33:51,961 --> 01:33:53,296
- Wait for my call.
- Okay.
811
01:34:07,352 --> 01:34:09,103
Come on! Find her!
812
01:34:09,270 --> 01:34:12,315
And look everywhere!
813
01:34:54,315 --> 01:34:55,692
- Hello.
- Did you catch her?
814
01:34:56,359 --> 01:34:57,861
We're checking it.
815
01:35:14,460 --> 01:35:15,503
I think we got her.
816
01:35:21,968 --> 01:35:23,720
Marco! Marco!
817
01:36:11,100 --> 01:36:12,685
Marco!
818
01:36:28,868 --> 01:36:30,370
What the hell is going on?
819
01:36:30,536 --> 01:36:32,705
- I will hold here.
- Marco!
820
01:37:01,985 --> 01:37:05,238
You've been waiting for this moment
for a long time, right?
821
01:37:05,405 --> 01:37:06,656
Yes.
822
01:40:05,751 --> 01:40:07,920
- Marco?
- No.
823
01:40:09,463 --> 01:40:11,215
It's Cataleya.
824
01:40:11,382 --> 01:40:13,050
What were you expecting?
825
01:40:13,217 --> 01:40:15,803
You have ruined your wholelife trying to kill me.
826
01:40:15,970 --> 01:40:17,180
Someone like me?
827
01:40:17,346 --> 01:40:20,224
I cannot be killed. I do the killing.
828
01:40:20,391 --> 01:40:22,977
And now it's your turn to be hunted.
829
01:40:23,186 --> 01:40:24,979
You will never find me.
830
01:40:25,313 --> 01:40:28,149
But as day follows night,believe me...
831
01:40:28,316 --> 01:40:31,694
...I'll find you, and I will kill you!
And you know why?
832
01:40:31,861 --> 01:40:35,448
Because I will never bewhere you want me to be.
833
01:40:36,282 --> 01:40:38,034
Actually...
834
01:40:40,036 --> 01:40:42,496
...you're exactly where
I want you to be.
835
01:40:48,211 --> 01:40:49,420
Eat.
836
01:41:17,240 --> 01:41:19,617
You should think very carefully.
837
01:41:20,243 --> 01:41:23,329
- Is there anything else?
- I've already told you everything.
838
01:41:23,496 --> 01:41:26,499
She'd come by for a couple of hours,
then she'd leave.
839
01:41:26,666 --> 01:41:29,669
It's late, I'm tired.
If you are not gonna arrest me....
840
01:41:29,835 --> 01:41:32,797
We don't actually have
anything to charge you with.
841
01:41:33,422 --> 01:41:35,424
- So can I leave?
- No.
842
01:41:35,591 --> 01:41:37,426
I got a few more questions.
843
01:41:38,552 --> 01:41:42,515
- Can I at least get a cup of coffee?
- Yeah.
844
01:41:44,600 --> 01:41:47,687
- Cream and sugar?
- Yes, please.
845
01:41:54,318 --> 01:41:56,821
- Hello?
- Hello?
846
01:41:56,988 --> 01:41:59,907
Jen. Thank God.Look, I had no idea.
847
01:42:00,074 --> 01:42:02,535
I'm so sorry. Are you okay?
848
01:42:02,702 --> 01:42:04,829
I'm fine.
849
01:42:04,996 --> 01:42:07,456
- Where are you?
- FBI.
850
01:42:07,623 --> 01:42:11,544
- Danny, you know that they--
- Yeah.
851
01:42:11,711 --> 01:42:13,879
How much time do we have?
852
01:42:14,046 --> 01:42:16,007
Forty seconds.
853
01:42:16,173 --> 01:42:20,720
- Use this time for three questions.
- What's your real name?
854
01:42:22,680 --> 01:42:24,557
Cataleya.
855
01:42:24,724 --> 01:42:26,559
Like the flower?
856
01:42:27,727 --> 01:42:30,396
Yes. Like the flower.
857
01:42:30,563 --> 01:42:31,981
Twenty-two seconds.
858
01:42:32,148 --> 01:42:35,318
Will my little birdcome back one day?
859
01:42:37,570 --> 01:42:40,281
Leave your window open
and you'll see.
860
01:42:41,824 --> 01:42:43,117
- Hey, Ross!
- Yeah?
861
01:42:43,284 --> 01:42:45,786
We're picking something up
off that guy's phone.
862
01:42:46,329 --> 01:42:48,205
Last question.
863
01:42:48,998 --> 01:42:50,624
I love you.
864
01:42:53,794 --> 01:42:57,757
Give me that phone. Give it. Hello?
865
01:42:58,132 --> 01:42:59,884
Hello?
866
01:43:19,278 --> 01:43:20,946
You can go.
867
00:03:44,638 --> 00:03:46,979
Good health and life!
868
00:03:56,166 --> 00:03:57,740
Totally.
869
00:04:39,593 --> 00:04:42,613
I cannot believe this.
870
00:04:56,244 --> 00:04:58,543
Go!
871
00:05:25,964 --> 00:05:28,325
Be careful...
872
00:05:28,550 --> 00:05:31,256
...all be vigilant!
873
00:05:53,517 --> 00:05:55,426
Listen to me darling.
874
00:06:18,400 --> 00:06:22,413
If something happens to you,
go here, to your uncle.
875
00:06:55,229 --> 00:06:57,274
God bless you.
876
00:07:06,440 --> 00:07:08,013
Hello!
877
00:07:13,113 --> 00:07:15,031
Shit!
878
00:07:17,744 --> 00:07:20,252
Come on, let's go!
879
00:08:35,403 --> 00:08:36,904
Let's go.
880
00:13:41,935 --> 00:13:44,463
- Let's go!
- Come on.
881
00:13:53,788 --> 00:13:55,569
Where so fast?
882
00:22:09,550 --> 00:22:11,862
I don't want a girl now.
883
00:22:47,004 --> 00:22:48,578
Uncle?
884
00:24:10,571 --> 00:24:13,029
- Here!
- Thanks mam.
885
00:24:15,926 --> 00:24:18,140
Hi, dear.
886
00:26:53,792 --> 00:26:55,701
Thank you.
887
00:29:30,449 --> 00:29:33,868
? PHOEBE KlLLDEER & THE SHORT STRAWS'
"THE FADE OUT LlNE" PLAYlNG ?
888
00:30:06,318 --> 00:30:09,713
? ALAN HACKSHAW'S
"BEAT ME 'TlL l'M BLUE" PLAYlNG ?
889
00:31:20,225 --> 00:31:22,439
? "BEAT ME 'TlL I'M BLUE"
PLAYlNG ?
890
00:43:44,044 --> 00:43:46,011
- Is everything ok?
- Yes.
891
00:44:35,603 --> 00:44:38,948
? M. GAUCl'S "UN BEL
Dl VEDREMO" PLAYlNG ?
892
00:47:22,645 --> 00:47:27,357
? PHOEBE KlLLDEER & THE SHORT STRAWS'
"THE FADE OUT LlNE" PLAYlNG ?
893
00:50:40,593 --> 00:50:42,954
? JOHN MARTYN'S "GLORY BOX" PLAYlNG ?
894
00:52:08,472 --> 00:52:12,014
? ROGER AND THE GYPSlES' "PASS THE HATCHET" ?
895
00:53:54,578 --> 00:53:56,621
- The family?
- Yes.
896
00:54:32,908 --> 00:54:35,269
You are naive.
897
00:54:37,955 --> 00:54:39,529
Gracious God.
898
00:56:59,096 --> 00:57:01,162
Hi Pepe.
899
01:10:22,574 --> 01:10:24,619
It's your turn.
900
01:11:15,785 --> 01:11:17,113
How many?
901
01:11:24,586 --> 01:11:26,159
Tell me!
902
01:12:22,685 --> 01:12:24,047
God damn...
903
01:23:28,517 --> 01:23:30,091
Uncle?
904
01:46:59,506 --> 01:47:03,506
forced subs made by: HighCode
64934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.