All language subtitles for [SubtitleTools.com] Stargate.SG-1.S03E20.DVDRip.AMC.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,009 --> 00:00:11,845 - (man) Unauthorised incoming wormhole. - Move! Move! 2 00:00:25,943 --> 00:00:28,362 Receiving GDO transmission, special code two. 3 00:00:28,529 --> 00:00:30,531 Open the iris. 4 00:00:47,506 --> 00:00:49,842 Please... Help. 5 00:00:57,140 --> 00:01:01,562 He's bleeding internally. I'm gonna have to open him up. Operating Room one! 6 00:01:01,728 --> 00:01:03,730 Go, go, go! 7 00:01:07,401 --> 00:01:11,405 Tek matte, Bra'tac. Are you in need of medical assistance? 8 00:01:11,572 --> 00:01:14,283 - The blood is not mine. - What has transpired? 9 00:01:14,491 --> 00:01:17,411 Chulak was attacked. 10 00:01:18,912 --> 00:01:20,914 By Apophis. 11 00:02:33,570 --> 00:02:35,781 Son of a bitch! 12 00:02:35,948 --> 00:02:38,367 Apophis left Sokar's ship before it exploded. 13 00:02:38,534 --> 00:02:40,827 Somebody's gotta teach that guy how to die. 14 00:02:40,994 --> 00:02:44,248 He controls the army of Sokar. A most powerful force. 15 00:02:44,790 --> 00:02:48,627 - I will return with you at once. - The fight is over, Teal'c. 16 00:02:48,794 --> 00:02:51,839 The attack was swift. There was nothing left to do... 17 00:02:52,005 --> 00:02:55,467 ..but try to save the life of young Moac, my newest apprentice. 18 00:02:55,634 --> 00:02:58,053 But attacking Chulak doesn't make sense. 19 00:02:58,220 --> 00:03:01,974 All the Jaffa weren't willing to oppose the Goa'uld, were they? 20 00:03:02,140 --> 00:03:04,518 - No. - It's quicker to wipe them all out... 21 00:03:04,685 --> 00:03:06,728 ..rather than try to weed out traitors. 22 00:03:06,895 --> 00:03:08,897 (phone rings) 23 00:03:09,773 --> 00:03:12,025 Hammond. 24 00:03:12,651 --> 00:03:14,653 I understand. 25 00:03:15,320 --> 00:03:18,240 Bra'tac, you better get down to the OR right away. 26 00:03:33,255 --> 00:03:36,091 We've done everything we can. 27 00:03:59,281 --> 00:04:01,617 I have failed you. 28 00:04:01,783 --> 00:04:05,412 No. It is I who have failed you. 29 00:04:08,498 --> 00:04:11,251 You are the bravest Jaffa I have ever trained. 30 00:04:13,587 --> 00:04:15,672 I'm scared. 31 00:04:15,839 --> 00:04:17,633 Kla mel kalak. 32 00:04:28,352 --> 00:04:32,272 - His body is to be burned. - I will see to it personally. 33 00:04:32,439 --> 00:04:34,441 I am an old man, Teal'c. 34 00:04:34,983 --> 00:04:39,071 One day I wish to spread Moac's ashes on the grave of Apophis. 35 00:04:41,240 --> 00:04:44,701 But I do not know if I have the strength to fight any more. 36 00:04:44,868 --> 00:04:47,454 Many have died, old friend. 37 00:04:48,539 --> 00:04:50,707 But their deaths must not go in vain. 38 00:04:51,917 --> 00:04:54,294 Word of this must spread to all Jaffa. 39 00:04:55,128 --> 00:04:57,130 Yes. 40 00:04:57,297 --> 00:05:02,845 But maybe it is for someone younger and stronger than I to spread that word. 41 00:05:03,011 --> 00:05:05,973 You are the strongest Jaffa I have ever known. 42 00:05:09,893 --> 00:05:12,062 In my 1 35 years,... 43 00:05:12,229 --> 00:05:16,191 ..l have never seen a Goa'uld turn on those that carry its kind this way. 44 00:05:16,358 --> 00:05:19,736 He massacred so many that have worshipped him for so long. 45 00:05:19,903 --> 00:05:23,657 Perhaps he has done this to show the System Lords how truly powerful he is. 46 00:05:23,824 --> 00:05:28,203 You know well Apophis has weapons that could have been used from space. 47 00:05:28,829 --> 00:05:31,540 There had to be some other purpose. 48 00:05:31,707 --> 00:05:34,001 His army swept through Chulak as if... 49 00:05:35,002 --> 00:05:37,838 They were searching for something. 50 00:05:39,381 --> 00:05:41,383 The Harsesis. 51 00:05:43,343 --> 00:05:49,016 Apophis fathered a child with Sha're, the host of his mate Amaunet. 52 00:05:49,975 --> 00:05:53,228 - He hoped to create a host for himself. - It is forbidden. 53 00:05:53,395 --> 00:05:57,399 The child would have all the knowledge of the Goa'uld. Amaunet hid the boy. 54 00:05:57,566 --> 00:06:02,654 Of course. The boy would be hunted. He could be the undoing of the Goa'uld. 55 00:06:02,821 --> 00:06:05,365 But Apophis doesn't know where Amaunet hid him. 56 00:06:05,532 --> 00:06:09,203 - Which is why they searched Chulak. - Do you know where this child is? 57 00:06:09,369 --> 00:06:12,998 Uh... All I know is that it's a place called Kheb. 58 00:06:16,335 --> 00:06:18,670 You have heard of such a place? 59 00:06:19,213 --> 00:06:23,425 It is an ancient legend. I did not believe it really existed. 60 00:06:24,927 --> 00:06:27,888 - It has to. - The Goa'uld fear and despise Kheb. 61 00:06:28,055 --> 00:06:31,141 They forbade anyone from speaking of it long ago. 62 00:06:33,685 --> 00:06:36,563 It is something my father once spoke of to me. 63 00:06:36,730 --> 00:06:40,651 An old tale about a place discovered long ago by a few Jaffa,... 64 00:06:40,817 --> 00:06:44,154 ..and kept secret from the Goa'uld. 65 00:06:44,321 --> 00:06:49,368 When they could no longer carry a Prim'ta, they would journey to Kheb. 66 00:06:49,535 --> 00:06:54,373 There, their kalak would learn the path through the darkness into the next life. 67 00:06:54,540 --> 00:06:58,377 - Kalak. That means "soul", right? - Yes. 68 00:06:58,544 --> 00:07:02,714 When some of the Goa'uld found out about Kheb, they made their way there. 69 00:07:02,881 --> 00:07:07,511 They did not return. It was forbidden to speak of ever again. 70 00:07:08,470 --> 00:07:10,973 My father enjoyed telling me this story. 71 00:07:11,765 --> 00:07:15,936 "If the Goa'uld are truly all-powerful gods," he would say,... 72 00:07:16,103 --> 00:07:19,189 .."how is it that they fear anything?" 73 00:07:21,608 --> 00:07:24,361 It sounds like the perfect place to hide someone. 74 00:07:24,528 --> 00:07:28,198 I don't suppose you happen to know the Stargate address. 75 00:07:28,365 --> 00:07:32,160 - No. - All I have is obscure Earth mythology... 76 00:07:32,327 --> 00:07:36,498 ..that indicates Osiris once hid there from Seth. 77 00:07:36,665 --> 00:07:39,126 That story, as told among Jaffa,... 78 00:07:39,293 --> 00:07:43,213 ..is that Osiris hid on one of the planets of the Loc'na Ko. 79 00:07:43,380 --> 00:07:47,217 - What's that? - A group of planets depleted by mining. 80 00:07:47,676 --> 00:07:52,389 I don't suppose you happen to know the addresses of any of those planets. 81 00:07:57,144 --> 00:08:00,397 There. Those are the planets of the Loc'na Ko. 82 00:08:03,692 --> 00:08:08,238 - What's the red one? - We basically have two reference maps. 83 00:08:08,405 --> 00:08:12,075 Yellow represents the cartouche that the Goa'uld left on Abydos. 84 00:08:12,242 --> 00:08:15,579 The Ancients' original map of the Stargates is in red. 85 00:08:15,746 --> 00:08:18,415 You don't recognise this address here? 86 00:08:19,541 --> 00:08:22,211 - No. - If the legend is true,... 87 00:08:22,336 --> 00:08:24,713 ..the Goa'uld never would have included Kheb. 88 00:08:24,880 --> 00:08:30,135 This is the only planet in the system the Goa'uld didn't include on their map. 89 00:08:31,178 --> 00:08:33,180 We've found it. 90 00:08:38,727 --> 00:08:41,188 How do we know for sure that this is Kheb? 91 00:08:41,355 --> 00:08:43,815 I have heard Kheb is an untouched wilderness... 92 00:08:43,982 --> 00:08:48,320 ..with great mountains and a temple in a valley distant from the Stargate. 93 00:08:48,487 --> 00:08:53,242 If the Goa'uld fear Kheb, that would explain why they never mined this planet. 94 00:08:53,408 --> 00:08:58,872 If Amaunet thought to hide the Harsesis on Kheb... Apophis would presume so. 95 00:08:59,039 --> 00:09:02,501 Well, scary stories or not, Apophis is just nuts enough to go. 96 00:09:02,668 --> 00:09:06,255 - I'd like some backup on this one, sir. - SG-2 will accompany you. 97 00:09:06,421 --> 00:09:08,590 As will l. 98 00:09:10,217 --> 00:09:13,053 Let's just hope we're first. 99 00:09:23,605 --> 00:09:26,525 - We'll check in every 30 minutes. - Yes, sir. 100 00:09:26,984 --> 00:09:29,403 - Hold the fort, Major. - Yes, sir. 101 00:09:40,414 --> 00:09:42,332 What you got? 102 00:09:42,499 --> 00:09:45,669 A group of Jaffa passed through here recently. 103 00:09:45,836 --> 00:09:48,839 - Six. - Eight. 104 00:09:49,089 --> 00:09:51,091 So... 105 00:09:52,176 --> 00:09:54,178 Not the first. 106 00:10:00,517 --> 00:10:02,644 You have been unusually silent, Bra'tac. 107 00:10:02,811 --> 00:10:06,940 There is not much time left before I can no longer carry a Prim'ta. 108 00:10:08,567 --> 00:10:12,487 When that time comes, I will have to decide what to do. 109 00:10:12,654 --> 00:10:16,742 If this truly is Kheb, that time may be upon us both. 110 00:10:26,919 --> 00:10:30,881 - What is it? - Six of the Jaffa stopped here. 111 00:10:31,048 --> 00:10:35,802 Two went on ahead. They returned with another. A woman. 112 00:10:36,136 --> 00:10:38,555 How do you know that? 113 00:10:38,722 --> 00:10:41,934 Here. The third of the prints are small and light,... 114 00:10:42,100 --> 00:10:44,686 ..the shoe, an open-toed sandal worn by Jaffa women. 115 00:10:44,853 --> 00:10:47,064 When they met up again there was a struggle. 116 00:10:47,231 --> 00:10:49,316 Then they headed into the forest. 117 00:10:49,483 --> 00:10:52,194 Each print is spread wide. 118 00:10:52,361 --> 00:10:55,364 They were running. 119 00:10:55,531 --> 00:10:58,659 - He's good. - Extremely. 120 00:11:01,161 --> 00:11:05,499 The woman may be the priestess entrusted with the child. 121 00:11:22,015 --> 00:11:24,017 - Smell that? - Yeah. 122 00:11:47,374 --> 00:11:49,751 (O'Neill) Carter? 123 00:11:49,918 --> 00:11:52,087 It's OK, sir. It's just a bird. 124 00:11:52,963 --> 00:11:55,215 No... Look. 125 00:12:15,194 --> 00:12:17,196 This is really weird. 126 00:12:18,530 --> 00:12:22,075 They're burnt to a crisp, yet nothing around them's been touched. 127 00:12:22,242 --> 00:12:24,912 - As if lightning struck them. - Or some kind of... 128 00:12:25,078 --> 00:12:28,957 I have never before seen a weapon that could do such a thing. 129 00:12:29,124 --> 00:12:30,918 Weapon... 130 00:12:31,084 --> 00:12:33,086 (Bra'tac) Over here! 131 00:12:45,182 --> 00:12:47,559 She was shot in the back as she fled. 132 00:12:48,310 --> 00:12:50,812 I counted eight bodies... total. 133 00:12:52,105 --> 00:12:53,857 So, what happened here? 134 00:12:54,024 --> 00:12:57,945 The priestess was being escorted back to the Stargate by two of the Jaffa. 135 00:12:58,111 --> 00:13:02,366 When they met the others, realising she was in danger, she attempted to flee. 136 00:13:02,533 --> 00:13:04,743 They chased her and shot her. 137 00:13:04,910 --> 00:13:08,080 Then someone or something attacked them. 138 00:13:08,247 --> 00:13:12,125 - You can't know that for sure. - I am quite certain. 139 00:13:12,459 --> 00:13:15,671 - What about the child? - She carried the child. 140 00:13:15,838 --> 00:13:18,507 - How can you know that? - Her hands are not bound. 141 00:13:18,674 --> 00:13:20,676 Yes. 142 00:13:22,386 --> 00:13:24,763 And they shot low. 143 00:13:26,056 --> 00:13:28,475 And what happened to the boy? 144 00:13:29,643 --> 00:13:32,020 That I cannot guess. 145 00:13:36,733 --> 00:13:39,403 The priestess died more than two days ago. 146 00:13:40,153 --> 00:13:45,617 But when his Jaffa did not return the Harsesis, Apophis should have sent more. 147 00:13:45,784 --> 00:13:47,786 Perhaps many more. 148 00:13:55,794 --> 00:13:57,796 Kheb? 149 00:13:58,589 --> 00:14:00,591 Kheb. 150 00:14:24,489 --> 00:14:26,283 No welcoming party. 151 00:14:26,450 --> 00:14:29,411 Well, someone's been reading Martha Stewart. 152 00:14:34,166 --> 00:14:36,168 Probably inside. 153 00:14:40,756 --> 00:14:42,257 Daniel? 154 00:14:45,260 --> 00:14:48,222 - Jack? - What ya doin'? 155 00:14:49,306 --> 00:14:53,143 Something about this place says we shouldn't rush in waving guns around. 156 00:14:53,310 --> 00:14:56,647 He is right. This is sacred ground. 157 00:15:02,402 --> 00:15:04,404 Ayee... 158 00:15:09,952 --> 00:15:12,287 Wait here. 159 00:15:12,454 --> 00:15:17,042 I have dreamed of finding this place twice as long as you have been alive. 160 00:15:18,335 --> 00:15:20,337 I will accompany you. 161 00:15:57,666 --> 00:15:59,668 Hey! Whoa! 162 00:16:01,545 --> 00:16:04,631 - Where'd you come from? - I have been here for some time. 163 00:16:04,798 --> 00:16:07,301 No. You weren't here when we just came in. 164 00:16:07,467 --> 00:16:11,180 - Here is everywhere you are. - Excuse me? 165 00:16:11,346 --> 00:16:14,766 Um... Hello. I'm, uh, I'm Daniel Jackson. 166 00:16:14,933 --> 00:16:17,603 This is Jack O'Neill, and this is Bra'tac. 167 00:16:17,728 --> 00:16:20,397 We're peaceful explorers from a place called Earth. 168 00:16:20,564 --> 00:16:22,774 Do you seek oneness with Desala? 169 00:16:23,317 --> 00:16:28,113 "Desala"... I know that word. It sounds... tribal. African, maybe. 170 00:16:28,447 --> 00:16:30,824 Desala is everything, everywhere. 171 00:16:30,991 --> 00:16:33,827 Nature. It, uh... 172 00:16:33,994 --> 00:16:35,954 - It means "nature". - Ah. 173 00:16:36,121 --> 00:16:38,999 Put no barriers between you and where you are. 174 00:16:42,377 --> 00:16:44,963 Don't look at me. 175 00:16:47,633 --> 00:16:51,094 I believe he wishes us to take off our boots. 176 00:16:53,013 --> 00:16:55,349 Yeah, look. Uh... 177 00:16:55,516 --> 00:16:59,019 - We've been walkin' a ways today... - Your journey has only begun. 178 00:16:59,186 --> 00:17:02,814 I just think I'm doin' us all a big favour by keepin' these babies on. 179 00:17:02,981 --> 00:17:05,943 When the mind is enlightened, the spirit is freed. 180 00:17:06,109 --> 00:17:08,278 The body matters not. 181 00:17:17,496 --> 00:17:19,498 Whew! 182 00:17:24,127 --> 00:17:28,423 Here's an idea. Why don't we just ask the man if the boy's here? 183 00:17:45,107 --> 00:17:48,777 We've come looking for a boy... A baby. 184 00:17:49,194 --> 00:17:51,446 Lightning flashes, sparks shower. 185 00:17:51,613 --> 00:17:55,284 In one blink of your eyes, you have missed seeing. 186 00:17:56,201 --> 00:17:58,787 Lightning, you say? 187 00:17:58,954 --> 00:18:03,333 I only know a snowflake cannot exist in a storm of fire. 188 00:18:03,917 --> 00:18:05,586 - What?! - Jack... 189 00:18:05,752 --> 00:18:08,714 No, l... You know me. I'm a huge fan of subtlety. 190 00:18:08,881 --> 00:18:12,885 - But that's downright encryptic. - Sorry. Don't, uh, don't worry about him. 191 00:18:13,051 --> 00:18:17,973 The sun is warm, wind is wild, grass is green along the shores. 192 00:18:18,140 --> 00:18:21,852 - Here no bull can hide. - Oh, I don't know about that. 193 00:18:22,019 --> 00:18:24,688 Jack, he's speaking in Zen koans. 194 00:18:25,105 --> 00:18:29,067 Whatever theology he follows may be an original basis for Buddhism on Earth. 195 00:18:29,234 --> 00:18:33,238 Well, that's very nice. I'll be sure to call the Dalai Lama when I get home. 196 00:18:33,405 --> 00:18:35,991 But, for now, how about why we came here? 197 00:18:37,701 --> 00:18:41,496 Um, he's right. This is very important. Is there a child here? 198 00:18:41,663 --> 00:18:44,416 - There is a child in all of us. - Oh, come on. 199 00:18:46,168 --> 00:18:49,922 He seeks a real human boy. Of flesh and bones. 200 00:18:50,088 --> 00:18:53,675 Those who seek oneness find all that they seek. 201 00:18:58,222 --> 00:19:00,307 I think this is gonna take a while. 202 00:19:00,474 --> 00:19:03,393 Really? What gives you that idea? 203 00:19:07,856 --> 00:19:09,983 (gust of wind) 204 00:19:17,866 --> 00:19:19,660 Everything OK? 205 00:19:22,538 --> 00:19:25,082 It is nothing. 206 00:19:28,877 --> 00:19:31,672 I do not have a good feeling about this place. 207 00:19:35,843 --> 00:19:39,179 - What of the Harsesis child, O'Neill? - I don't know. 208 00:19:41,265 --> 00:19:44,351 There's a monk guy Daniel thinks might know something,... 209 00:19:44,518 --> 00:19:46,562 ..so he's gonna play along for a while. 210 00:19:46,728 --> 00:19:48,730 "Play along"? 211 00:19:48,897 --> 00:19:51,859 Something about... enlightenment? 212 00:19:54,111 --> 00:19:56,613 - Sir... - I know. 213 00:19:56,780 --> 00:19:58,782 I know. 214 00:20:11,879 --> 00:20:15,591 Within you is a being whose heart knows only darkness. 215 00:20:17,426 --> 00:20:19,845 - Yes. - You must renounce such evil... 216 00:20:20,012 --> 00:20:23,098 ..to achieve oneness with Oma Desala. 217 00:20:23,640 --> 00:20:25,642 "Oma" - what does that mean? 218 00:20:25,809 --> 00:20:28,228 Words cannot express things. 219 00:20:28,562 --> 00:20:30,731 Speech cannot convey the spirit. 220 00:20:30,898 --> 00:20:35,777 Swayed by words, one is lost. One cannot carry darkness on the great path. 221 00:20:35,944 --> 00:20:39,531 If I removed the symbiote in me, I would die. 222 00:20:39,698 --> 00:20:43,243 You cannot start the journey with it inside you. 223 00:20:44,912 --> 00:20:48,373 So a Jaffa cannot seek oneness before he is willing to die? 224 00:20:49,249 --> 00:20:53,253 When the mind is freed, the body is no longer required. 225 00:20:55,631 --> 00:20:58,217 I sense you are not ready to meet Oma Desala. 226 00:20:59,760 --> 00:21:02,429 I am not ready to die. 227 00:21:02,596 --> 00:21:06,433 But I take solace in the fact that journey is ahead of me. 228 00:21:17,194 --> 00:21:19,196 So... 229 00:21:19,363 --> 00:21:21,657 I don't, uh, I don't have to die, right? 230 00:21:21,823 --> 00:21:25,536 - You do not have the same evil in you. - Good. 231 00:21:25,702 --> 00:21:30,332 But you have your own burdens of which to rid yourself. 232 00:21:30,499 --> 00:21:32,209 OK. 233 00:21:45,556 --> 00:21:47,641 I am not yet ready to give up. 234 00:21:50,894 --> 00:21:55,649 I feel alive, Teal'c. Like a young man... of 80. 235 00:21:57,609 --> 00:21:59,820 We still have false gods to slay. 236 00:22:03,532 --> 00:22:07,077 She goes into the lake without making a ripple. 237 00:22:07,244 --> 00:22:12,124 She goes into the forest without disturbing a blade of grass. 238 00:22:12,291 --> 00:22:14,293 Who is she? 239 00:22:19,506 --> 00:22:21,884 The mother. 240 00:22:25,470 --> 00:22:27,472 Desala. 241 00:22:28,140 --> 00:22:30,142 Nature. Mother Nature. 242 00:22:30,309 --> 00:22:33,353 We're... We're... We're talking about Mother Nature. 243 00:22:35,731 --> 00:22:38,525 Why do you seek this child of flesh and bones? 244 00:22:44,865 --> 00:22:47,117 He is the son of my wife. 245 00:22:47,284 --> 00:22:50,454 - But not your son? - No. 246 00:22:51,079 --> 00:22:54,958 But my wife is dead now, and I promised I would make sure the boy is safe. 247 00:22:55,125 --> 00:22:57,544 And you are sure he will be safe with you? 248 00:22:57,711 --> 00:22:59,796 Yes. Absolutely. 249 00:22:59,963 --> 00:23:03,926 Because it is so clear, it takes a longer time to realise it. 250 00:23:04,092 --> 00:23:07,262 If you immediately know the candlelight is fire,... 251 00:23:07,429 --> 00:23:10,599 ..then the meal was cooked a long time ago. 252 00:23:11,391 --> 00:23:13,393 Right. 253 00:23:14,228 --> 00:23:16,230 Um... I, uh... 254 00:23:18,148 --> 00:23:20,692 I have no idea what you're talking about. 255 00:23:40,504 --> 00:23:42,172 I can't do it. 256 00:23:42,339 --> 00:23:44,883 You say you seek this child to fulfil a promise. 257 00:23:45,050 --> 00:23:47,302 - Yes. - Is there another reason? 258 00:23:48,554 --> 00:23:52,599 The child has knowledge. He can help my people defend themselves... 259 00:23:52,766 --> 00:23:55,018 ..against an evil enemy, the Goa'uld. 260 00:23:55,185 --> 00:23:58,272 You hate the Goa'uld. 261 00:23:58,438 --> 00:24:02,234 The Goa'uld are responsible for the death of my wife,... 262 00:24:03,277 --> 00:24:05,988 ..among millions and millions of other people. 263 00:24:06,154 --> 00:24:08,448 How can I not hate them? 264 00:24:08,615 --> 00:24:12,411 - Your hate will lead to the child's death. - How do you know that? 265 00:24:14,580 --> 00:24:16,582 You must trust. 266 00:24:18,959 --> 00:24:21,003 You must believe. 267 00:24:21,170 --> 00:24:24,423 Well, maybe I don't believe I can light a candle with my mind. 268 00:24:24,590 --> 00:24:28,677 I find it a lot easier to use a lighter or a match. It's much more practic... 269 00:24:35,475 --> 00:24:38,520 - Wow. - Now you blow it out. 270 00:24:42,524 --> 00:24:44,943 - With your mind. - Oh. 271 00:24:46,195 --> 00:24:50,032 I'm sorry. Could you, uh... Could you light that again? 272 00:24:56,038 --> 00:24:58,457 This isn't a trick candle or anything, is it? 273 00:24:58,624 --> 00:25:01,335 - Put your hand in the flame. - What? 274 00:25:01,502 --> 00:25:04,463 Place your hand in the flame. 275 00:25:19,686 --> 00:25:21,772 Agh! 276 00:25:25,067 --> 00:25:26,902 - Why tell me to do that? - Why do it? 277 00:25:27,069 --> 00:25:29,738 - Because you told me to. - Because you trusted. 278 00:25:29,863 --> 00:25:33,075 - Yes. - Within you is the capacity for trust. 279 00:25:33,575 --> 00:25:36,245 Trust Oma Desala. 280 00:25:36,370 --> 00:25:39,206 Do not believe you can light the candle. 281 00:25:39,373 --> 00:25:41,875 Believe she can light the candle. 282 00:25:57,975 --> 00:25:59,852 Time's up. 283 00:26:05,399 --> 00:26:09,069 Jack, the markings on the wall are a language. It's a bible. 284 00:26:09,236 --> 00:26:14,366 No, more of an instruction book on how to reach this ethereal plane of existence. 285 00:26:14,533 --> 00:26:18,370 Naturally the Jaffa would interpret it as a passage to the afterlife. 286 00:26:18,537 --> 00:26:21,039 Whoa! Slow down there, Grasshopper. 287 00:26:21,540 --> 00:26:25,627 OK. I'm pretty sure this place was built by an alien race millennia ago. 288 00:26:25,794 --> 00:26:30,883 They may have even visited Earth and inspired the concept of Mother Nature. 289 00:26:31,049 --> 00:26:33,760 So this guy's an alien? 290 00:26:33,927 --> 00:26:38,682 No. The aliens discovered a means to ascend to a higher plane of existence... 291 00:26:38,849 --> 00:26:41,727 ..and went there, wherever "there" is. 292 00:26:41,894 --> 00:26:45,439 They left the writings as a map for others who wanted to follow them. 293 00:26:45,606 --> 00:26:48,984 The monk is just someone who's sort of taken up a curatorship. 294 00:26:49,151 --> 00:26:50,736 - A janitor? - A guide. 295 00:26:50,903 --> 00:26:53,780 - An usher? - It doesn't matter. Just... watch. 296 00:27:13,258 --> 00:27:15,469 Am I supposed to believe you did that? 297 00:27:15,636 --> 00:27:17,638 Yes. 298 00:27:24,019 --> 00:27:25,646 Daniel... 299 00:27:26,688 --> 00:27:28,690 A word? 300 00:27:34,988 --> 00:27:37,074 We didn't come to learn parlour tricks. 301 00:27:37,241 --> 00:27:39,243 - Is the boy here or not? - I think so. 302 00:27:39,409 --> 00:27:43,080 Because every minute we stay here, we're risking our necks. 303 00:27:43,247 --> 00:27:46,625 I'm on the verge of ordering a complete search of this place. 304 00:27:46,792 --> 00:27:49,837 - You can't do that. - You're confused, Daniel. I can. 305 00:27:50,003 --> 00:27:52,798 - I am gaining his trust. - How long is that gonna take? 306 00:27:52,965 --> 00:27:55,801 - Jack, you don't understand. - I think I do. 307 00:27:58,512 --> 00:28:00,514 Hey! Hey, hey, hey. 308 00:28:07,312 --> 00:28:10,566 All right, that's dangerous. Put it down. 309 00:28:19,658 --> 00:28:23,370 OK. That was a little more impressive. 310 00:28:24,705 --> 00:28:27,165 - How'd you do that? - Actually, I did that. 311 00:28:27,332 --> 00:28:29,835 - What? - That's what I've been tryin' to tell you. 312 00:28:30,002 --> 00:28:32,421 This is incredible. 313 00:28:34,214 --> 00:28:36,800 - He taught you... - How to do things with my mind. 314 00:28:36,967 --> 00:28:38,969 You could do it, too. 315 00:28:39,136 --> 00:28:42,848 He could teach me how to light candles and move stuff around by thinking? 316 00:28:43,015 --> 00:28:46,310 I cannot teach you what you already know. 317 00:28:46,476 --> 00:28:50,105 Oh, I don't think I know as much as you think I know. 318 00:28:50,272 --> 00:28:52,482 You must come to know Oma Desala. 319 00:28:53,609 --> 00:28:56,612 - Become her friend. - (whoosh) 320 00:29:01,325 --> 00:29:03,327 That your friend? 321 00:29:14,671 --> 00:29:16,632 Oh, great(!) 322 00:29:16,798 --> 00:29:19,635 Teal'c, Bra'tac, you wanna check that out? 323 00:29:22,513 --> 00:29:27,059 - Major Coburn? This is O'Neill. - Read you, sir. 324 00:29:27,226 --> 00:29:29,770 We've got Jaffa activity. How's your position? 325 00:29:30,020 --> 00:29:31,939 - Clear, sir. - Good. Stand by. 326 00:29:32,105 --> 00:29:34,775 I want claymores from the entrance to here. 327 00:29:34,942 --> 00:29:37,277 - I thought we were leaving. - Me, too. 328 00:29:45,118 --> 00:29:47,204 - So, is the kid here or not? - Jack... 329 00:29:47,371 --> 00:29:50,457 Daniel! That was a glider. We're out of time. 330 00:29:50,749 --> 00:29:53,544 - Time means nothing to the... - Uh-uh! 331 00:29:54,002 --> 00:29:56,588 Don't say it. 332 00:30:07,599 --> 00:30:09,601 (voices from below) 333 00:30:17,234 --> 00:30:19,486 - The claymores are set, sir. - Good. 334 00:30:20,779 --> 00:30:23,782 - Daniel thinks we should stay. - Why? 335 00:30:24,199 --> 00:30:26,243 Well, watch. 336 00:30:26,451 --> 00:30:28,745 What? 337 00:30:52,352 --> 00:30:54,646 - You did that? - Yes. 338 00:30:56,190 --> 00:30:58,233 - That's impossible. - You'd think. 339 00:30:59,234 --> 00:31:02,112 - Why? - You learned the power to control fire? 340 00:31:02,279 --> 00:31:04,781 It's not just fire. 341 00:31:05,949 --> 00:31:09,203 All the instructions are here, on the walls. 342 00:31:09,745 --> 00:31:13,498 All you have to do is be willing to learn and believe. 343 00:31:13,665 --> 00:31:16,376 I'm sorry, but something else has to be going on here. 344 00:31:16,543 --> 00:31:18,337 Why? 345 00:31:19,004 --> 00:31:22,508 Well... I don't know, but under different circumstances... 346 00:31:22,674 --> 00:31:26,720 ..l would bring in equipment and check for concealed technology before l... 347 00:31:26,887 --> 00:31:31,892 Doesn't a part of you want to believe a person can reach a higher level? 348 00:31:32,059 --> 00:31:34,061 - Yes, of course, but... - Don't you see? 349 00:31:34,228 --> 00:31:37,189 - I have that power. - To do what? 350 00:31:39,691 --> 00:31:43,487 To protect the child. I think she doesn't want me to leave... 351 00:31:43,654 --> 00:31:46,823 ..until she knows I understand how to protect him. 352 00:31:46,990 --> 00:31:49,368 Who's "she"? 353 00:31:49,535 --> 00:31:53,497 A Goa'uld mother ship has landed. As many as 2,000 troops approach. 354 00:31:53,664 --> 00:31:55,666 Love to stay and chat... 355 00:31:55,832 --> 00:31:58,001 Wait! Wait a minute! What about... 356 00:32:34,204 --> 00:32:36,248 Down. 357 00:33:26,465 --> 00:33:28,467 (baby gurgles) 358 00:33:46,485 --> 00:33:48,737 We must elude them through the forest. 359 00:33:48,904 --> 00:33:50,906 Where's Daniel? 360 00:33:52,658 --> 00:33:55,494 Daniel? Daniel, we gotta go! 361 00:33:59,957 --> 00:34:01,959 For cryin' out loud... 362 00:34:04,169 --> 00:34:07,047 - I don't know where he is. - So what do we do? 363 00:34:08,632 --> 00:34:11,677 - Coburn? O'Neill. - Read you, sir. 364 00:34:12,010 --> 00:34:16,014 Hightail it back through the gate. Tell Hammond we're pinned down. 365 00:34:16,181 --> 00:34:18,183 - Request backup. - Yes, sir. 366 00:34:29,820 --> 00:34:31,822 Lots of backup. 367 00:34:33,073 --> 00:34:36,243 Damn! All right, here they come. 368 00:34:36,410 --> 00:34:40,080 Defensive positions. Hold off on the claymores as long as we can. 369 00:34:40,247 --> 00:34:43,083 I don't want to get into this unless we have to. 370 00:34:43,250 --> 00:34:48,005 And if we make it out of this in one piece, remind me to harm Daniel severely. 371 00:35:22,539 --> 00:35:24,541 Thank you. 372 00:35:35,302 --> 00:35:37,804 He'll be safe with me. 373 00:35:59,326 --> 00:36:01,537 I didn't do any of it, did l? 374 00:36:02,454 --> 00:36:05,040 It was you. 375 00:36:05,207 --> 00:36:08,544 I was wrong. I don't... I don't have any powers at all. 376 00:36:11,213 --> 00:36:12,923 You do. 377 00:36:14,550 --> 00:36:16,927 You were showing them to me. 378 00:36:17,094 --> 00:36:19,346 That's how you communicate with us. 379 00:36:21,557 --> 00:36:25,894 You were tryin' to tell me the boy is better off here with you, and l... 380 00:36:26,812 --> 00:36:28,814 I wasn't listening. 381 00:36:37,948 --> 00:36:39,950 I made a promise. 382 00:37:09,646 --> 00:37:11,648 I promised he would be safe. 383 00:37:18,614 --> 00:37:20,616 Kree shak! 384 00:37:22,242 --> 00:37:24,703 Lo koma. Assak! 385 00:37:25,579 --> 00:37:28,290 Joma, sakoon. 386 00:37:30,083 --> 00:37:32,085 (primes weapon) 387 00:37:42,262 --> 00:37:45,599 - You are not welcome here. - In the name of the god Apophis,... 388 00:37:45,766 --> 00:37:47,768 ..we have come for a young boy. 389 00:37:47,935 --> 00:37:50,229 - You will leave now. - We will not. 390 00:37:51,188 --> 00:37:53,190 Stand aside. 391 00:38:07,329 --> 00:38:08,830 (Daniel) No! 392 00:38:08,997 --> 00:38:11,124 Drop your weapons! 393 00:38:14,044 --> 00:38:16,588 - Do it! - Kree, lo assak. 394 00:38:17,506 --> 00:38:19,716 - Drop your weapons. - You heard him! 395 00:38:19,967 --> 00:38:23,387 - I was talking to you, Jack. - Wh... What? 396 00:38:31,979 --> 00:38:34,565 - Do it now, all of you. - Daniel? 397 00:38:34,731 --> 00:38:39,319 Jack, I was wrong. I was very wrong. One of those aliens is still here. 398 00:38:42,823 --> 00:38:47,035 - Sir, we put our guns down, we're dead. - You will die if you do not. 399 00:38:47,202 --> 00:38:51,248 Jack, if you're ever gonna trust me on anything, now is the time. 400 00:38:52,165 --> 00:38:56,795 The alien is the one with the powers, and she is not someone to fool with. 401 00:39:07,556 --> 00:39:10,142 (whispers) You must do it! 402 00:39:27,659 --> 00:39:29,661 Kill them. 403 00:39:42,466 --> 00:39:44,468 Bye. 404 00:39:45,552 --> 00:39:47,554 (screaming) 405 00:40:06,406 --> 00:40:08,408 Well, that was cool. 406 00:40:11,161 --> 00:40:12,871 Wow! 407 00:40:54,830 --> 00:40:56,832 You're leaving. 408 00:41:02,504 --> 00:41:06,925 You know that more of them will come as long as they know the boy is here. 409 00:41:08,177 --> 00:41:10,888 I'll see both of you again someday, right? 410 00:41:36,663 --> 00:41:39,917 I take it that was the Harsesis child she was holding. 411 00:41:40,083 --> 00:41:42,169 Yeah. 412 00:41:42,336 --> 00:41:44,922 I thought we needed that kid. 413 00:41:45,088 --> 00:41:47,925 You're just gonna let her...? 414 00:41:49,510 --> 00:41:51,803 No choice, huh? 415 00:41:53,096 --> 00:41:55,641 Colonel O'Neill, Major Coburn. Come in. 416 00:41:55,807 --> 00:41:58,977 - Yeah, go ahead, Major. - Reinforcements are on the way, sir. 417 00:41:59,394 --> 00:42:02,272 Take your time. We're secure. 418 00:42:02,606 --> 00:42:04,608 Good to hear it, sir. 419 00:42:06,485 --> 00:42:08,654 Uh, sir, the Stargate just came on. 420 00:42:10,572 --> 00:42:13,325 There's a strange bright light headed this way. 421 00:42:13,492 --> 00:42:17,162 Do not engage. Repeat: get out of the way and do not engage. 422 00:42:17,329 --> 00:42:22,459 In fact, I'm ordering you all to put down your weapons until that light is gone. 423 00:42:22,626 --> 00:42:24,253 Yes, sir. 424 00:42:34,388 --> 00:42:36,682 (Major Coburn) It's gone, sir. 425 00:42:40,143 --> 00:42:42,563 - You all right? - Yeah. 426 00:42:46,483 --> 00:42:48,485 Let's go home. 427 00:42:51,446 --> 00:42:53,448 Daniel? Shoes. 428 00:43:45,876 --> 00:43:48,253 Visiontext Subtitles: Paul Murray 33963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.