All language subtitles for clnn04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,794 Previously on "Colony"... 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,531 You're done when the job is done. 3 00:00:04,542 --> 00:00:06,805 Do not turn this on again 4 00:00:06,816 --> 00:00:09,872 until you have eyes on the missing host. 5 00:00:09,883 --> 00:00:11,536 Good morning. 6 00:00:12,138 --> 00:00:13,400 I'm Andrew MacGregor. 7 00:00:13,420 --> 00:00:15,509 I, uh, run this place. 8 00:00:15,553 --> 00:00:16,805 I'd like you to write down everything 9 00:00:16,815 --> 00:00:18,382 that you learned in Los Angeles. 10 00:00:18,393 --> 00:00:21,701 Children go to school. Adults work. 11 00:00:21,774 --> 00:00:25,387 And then there are no electronics of any kind. 12 00:00:30,655 --> 00:00:32,787 - A RAP. - It's online. 13 00:00:32,831 --> 00:00:35,877 - Your enemy is coming here. - Yes. 14 00:00:35,921 --> 00:00:37,705 What will they do when they get here? 15 00:00:37,749 --> 00:00:40,099 Total annihilation. 16 00:00:40,143 --> 00:00:41,144 God. 17 00:00:48,673 --> 00:00:51,328 My department was responsible for running analytics 18 00:00:51,371 --> 00:00:52,503 on the dark web. 19 00:00:54,461 --> 00:00:57,334 Monitoring bot nets and arms dealers. 20 00:00:57,377 --> 00:00:59,249 Nothing that specific. 21 00:00:59,998 --> 00:01:03,242 We were trying to figure out the shape of this thing. 22 00:01:03,253 --> 00:01:06,647 But that was a waste of time. It was just chaos. 23 00:01:06,691 --> 00:01:08,171 And that's when you hired the kid. 24 00:01:08,214 --> 00:01:09,607 - Yeah. 25 00:01:09,650 --> 00:01:12,262 Some hotshot who was supposed to get his feet wet 26 00:01:12,305 --> 00:01:16,440 in my department before he moved on to bigger things. 27 00:01:16,483 --> 00:01:19,389 Then he got curious. Started tinkering. 28 00:01:19,921 --> 00:01:22,795 It was all hidden in plain sight. 29 00:01:23,360 --> 00:01:25,318 Extra data packets attached to everything 30 00:01:25,362 --> 00:01:27,755 that moved across the deep web. 31 00:01:27,799 --> 00:01:29,496 What was in the packets? 32 00:01:29,540 --> 00:01:32,804 No way to tell. It was totally encrypted. 33 00:01:32,847 --> 00:01:37,548 The thing is, the volume of information was enormous. 34 00:01:37,591 --> 00:01:40,899 Almost 40% of everything we were intercepting. 35 00:01:46,296 --> 00:01:48,602 I brought it to my bosses. 36 00:01:48,646 --> 00:01:52,547 Two days later, the kid dies in a traffic accident. 37 00:01:53,346 --> 00:01:57,156 And then I get promoted to a different desk. 38 00:01:57,916 --> 00:02:01,477 I'm not the most political guy, but even I got the picture. 39 00:02:05,445 --> 00:02:08,970 We're going up against a vast intergovernmental conspiracy. 40 00:02:09,014 --> 00:02:11,451 The most powerful people in the world 41 00:02:11,495 --> 00:02:12,757 are betraying the rest of us. 42 00:02:12,800 --> 00:02:14,585 I got that from your website. 43 00:02:14,628 --> 00:02:17,327 What I don't understand is, why are they doing this? 44 00:02:17,370 --> 00:02:18,328 Aren't they already in charge? 45 00:02:18,371 --> 00:02:20,286 The kid- 46 00:02:20,330 --> 00:02:22,897 he tried to crack the codes on the encrypted packets, right? 47 00:02:22,941 --> 00:02:23,942 Yeah. 48 00:02:23,985 --> 00:02:25,465 But he ran into a brick wall. 49 00:02:25,509 --> 00:02:27,293 He said it was like nothing he'd ever seen. 50 00:02:27,337 --> 00:02:29,469 As if the code had been designed by an intelligence 51 00:02:29,513 --> 00:02:31,353 far greater than our own. 52 00:02:33,604 --> 00:02:36,476 Think how easy our technology has made it 53 00:02:36,520 --> 00:02:38,348 to seize control of our planet. 54 00:02:38,391 --> 00:02:40,393 Everything is online. 55 00:02:40,437 --> 00:02:42,352 The controls to our power grids. 56 00:02:42,395 --> 00:02:43,831 The way we communicate. 57 00:02:43,875 --> 00:02:47,008 The most personal details of our private life. 58 00:02:47,019 --> 00:02:48,853 It's all just sitting there, 59 00:02:49,829 --> 00:02:51,295 waiting to be exploited. 60 00:02:51,306 --> 00:02:52,655 Exploited by who? 61 00:02:52,666 --> 00:02:54,634 Not who. What. 62 00:02:57,628 --> 00:03:00,283 You've done an important thing here. 63 00:03:00,326 --> 00:03:01,849 The world is asleep on its feet. 64 00:03:01,893 --> 00:03:03,851 We're gonna wake 'em up. 65 00:03:03,895 --> 00:03:06,716 This can't trace back to me. 66 00:03:07,298 --> 00:03:11,215 Trust me, I take every possible precaution. 67 00:04:15,084 --> 00:04:18,437 Remember to pick up Chris at practice tomorrow. 68 00:04:18,448 --> 00:04:19,449 Right. 69 00:04:21,015 --> 00:04:23,242 Working late again? 70 00:04:23,757 --> 00:04:25,368 Yeah. 71 00:04:25,411 --> 00:04:28,893 Gotta get the gift boxes ready for the holiday rush. 72 00:04:29,546 --> 00:04:30,590 Okay. 73 00:04:46,998 --> 00:04:48,652 Target acquired. FBI. 74 00:04:48,695 --> 00:04:50,393 Stay down, Laura, it's okay. 75 00:04:50,436 --> 00:04:51,959 What the hell are you- 76 00:05:13,459 --> 00:05:15,809 Do you work for them? 77 00:05:17,637 --> 00:05:20,626 I've been going over all the evidence. 78 00:05:21,772 --> 00:05:24,688 You're in a lot of trouble, Mr. MacGregor. 79 00:05:27,908 --> 00:05:30,858 You just made your first big mistake. 80 00:05:31,172 --> 00:05:33,796 You see, before, 81 00:05:34,088 --> 00:05:37,890 people thought I was just some crackpot on the Internet. 82 00:05:38,789 --> 00:05:42,216 But now, I've got a platform. 83 00:05:42,227 --> 00:05:44,708 People will listen to me. 84 00:05:47,667 --> 00:05:51,105 Why exactly do you think people will listen 85 00:05:51,149 --> 00:05:54,393 to an accused pedophile? 86 00:06:00,033 --> 00:06:01,361 What? 87 00:06:01,899 --> 00:06:04,682 Your little cabin back in the woods 88 00:06:05,163 --> 00:06:07,818 stuffed to the brim with child pornography 89 00:06:07,861 --> 00:06:11,865 that horrified even the most experienced agents. 90 00:06:14,634 --> 00:06:17,458 You planted this. 91 00:06:17,996 --> 00:06:20,738 You know, I feel badly for your wife. 92 00:06:23,747 --> 00:06:26,005 And your children. 93 00:06:27,272 --> 00:06:29,742 Who betrayed me? 94 00:06:32,756 --> 00:06:34,105 Somebody smart enough 95 00:06:34,148 --> 00:06:37,108 to choose the right side of history. 96 00:07:06,746 --> 00:07:08,618 What happened? 97 00:07:11,621 --> 00:07:13,684 It's a machine. 98 00:07:14,188 --> 00:07:16,103 Wait, who? The RAP? 99 00:07:16,147 --> 00:07:17,739 Yeah. 100 00:07:21,021 --> 00:07:23,589 That thing we saw in the crashed capsule near Big Bear. 101 00:07:23,633 --> 00:07:25,809 It had guts, no wires. 102 00:07:25,852 --> 00:07:28,681 Maybe that's what it was talking about. 103 00:07:28,725 --> 00:07:30,814 Maybe that's one of its enemies. 104 00:07:30,857 --> 00:07:33,294 The RAPs have enemies? 105 00:07:33,338 --> 00:07:35,645 That's what it said. 106 00:07:36,907 --> 00:07:38,996 You knew about this. 107 00:07:39,039 --> 00:07:41,172 I heard rumors. 108 00:07:42,739 --> 00:07:44,697 There were a lot of rumors at the IGA. 109 00:07:44,741 --> 00:07:47,308 Most of them seemed like rationalizations. 110 00:07:47,352 --> 00:07:49,789 Anyway, why did it matter 111 00:07:49,833 --> 00:07:53,053 to a bunch of people living in a cabin off the grid? 112 00:07:53,097 --> 00:07:54,925 It matters now. 113 00:07:54,968 --> 00:07:57,275 The captured RAP has said that they were being chased 114 00:07:57,318 --> 00:07:59,973 by something much worse. 115 00:08:00,017 --> 00:08:02,976 That they were on the run just trying to defend themselves. 116 00:08:05,196 --> 00:08:07,356 You heard that too. 117 00:08:08,112 --> 00:08:10,262 It's time to start talking. 118 00:08:16,729 --> 00:08:19,732 The RAPs said they would protect us 119 00:08:19,776 --> 00:08:22,252 if we gave them what they needed. 120 00:08:22,269 --> 00:08:24,509 A slave labor force. 121 00:08:25,390 --> 00:08:28,698 The Factory's main purpose is to build a defense grid. 122 00:08:30,090 --> 00:08:34,007 That way, if the other side ever catches up to the RAPs, 123 00:08:34,051 --> 00:08:37,271 Earth won't be annihilated in the fight. 124 00:08:37,315 --> 00:08:40,579 Wait, so the RAPs are saying that they're the good guys? 125 00:08:43,190 --> 00:08:44,191 Do you believe it? 126 00:08:44,235 --> 00:08:45,715 I don't know. 127 00:08:45,758 --> 00:08:47,054 MacGregor shut down the interrogation 128 00:08:47,064 --> 00:08:48,761 before we could dig any deeper. 129 00:08:48,805 --> 00:08:51,198 Why? We should be in there asking it everything. 130 00:08:51,242 --> 00:08:52,983 You're right. 131 00:08:53,026 --> 00:08:54,235 This is the best opportunity the human Resistance 132 00:08:54,245 --> 00:08:55,855 has ever had. 133 00:08:55,899 --> 00:08:58,597 All of the answers are a few feet from us. 134 00:08:58,641 --> 00:09:00,904 My unsolicited advice 135 00:09:00,947 --> 00:09:05,105 would be to tread very lightly in those waters. 136 00:09:06,126 --> 00:09:10,087 MacGregor's a man who likes to be in charge of the narrative. 137 00:09:16,093 --> 00:09:17,747 Seven, zero. 138 00:09:17,790 --> 00:09:19,052 Copy that, Baker Five. 139 00:09:19,096 --> 00:09:20,967 We'll rendezvous at those coordinates. 140 00:09:21,011 --> 00:09:22,969 Over and out. 141 00:09:23,013 --> 00:09:25,058 I don't like it. 142 00:09:25,102 --> 00:09:27,060 You don't like anything. 143 00:09:27,104 --> 00:09:28,322 Maybe the signal went down 144 00:09:28,366 --> 00:09:30,411 because the Occupation cracked the code. 145 00:09:30,455 --> 00:09:31,848 We could be walking into a trap. 146 00:09:31,891 --> 00:09:33,197 I know that guy's voice. 147 00:09:33,240 --> 00:09:34,851 I've been talking to him for six months. 148 00:09:34,894 --> 00:09:38,028 And you'd know if he had a gun pointed at his head? 149 00:09:41,292 --> 00:09:43,995 - We have to meet him. - Why? 150 00:09:44,425 --> 00:09:47,402 Because I need the camp's location. 151 00:09:49,953 --> 00:09:52,433 Do you really think they just hand out that address? 152 00:09:52,477 --> 00:09:53,903 Only a few people outside know where it is. 153 00:09:53,913 --> 00:09:55,262 You lied. 154 00:09:55,306 --> 00:09:56,916 No, I said I would take you to the camp, 155 00:09:56,960 --> 00:09:59,702 and I will. This is just the procedure. 156 00:10:01,138 --> 00:10:03,314 Maybe I was a little misleading. 157 00:10:03,357 --> 00:10:04,740 But it's not like you're giving away 158 00:10:04,750 --> 00:10:06,709 all of your secrets either. 159 00:10:07,884 --> 00:10:08,928 You ready? 160 00:11:20,391 --> 00:11:22,436 The enemy. 161 00:11:24,308 --> 00:11:27,485 Machines. All of 'em. 162 00:11:30,009 --> 00:11:32,969 They conquered our cities. 163 00:11:33,012 --> 00:11:34,492 They stole our lands. 164 00:11:36,407 --> 00:11:39,018 They murdered our friends and families. 165 00:11:39,062 --> 00:11:43,457 And last night, one of the enemy finally spoke. 166 00:11:45,895 --> 00:11:47,810 Lies. 167 00:11:47,853 --> 00:11:50,073 It claims it is our friend. 168 00:11:50,116 --> 00:11:54,207 That they came to support us against another enemy 169 00:11:54,321 --> 00:11:56,208 that has yet to be seen. 170 00:11:57,863 --> 00:12:02,868 Now the truth is, this Click is trying to exploit us. 171 00:12:05,088 --> 00:12:07,461 It knows that humans are weak. 172 00:12:07,602 --> 00:12:09,300 Most humans are. 173 00:12:10,484 --> 00:12:12,552 But not the ones in this camp. 174 00:12:16,447 --> 00:12:19,842 This thing speaks in contradictions. 175 00:12:19,885 --> 00:12:24,890 We would drive ourselves mad trying to sift through it all. 176 00:12:25,935 --> 00:12:28,923 But we are not gonna play its game. 177 00:12:29,590 --> 00:12:34,513 So I lay our broken enemy at your feet. 178 00:12:35,292 --> 00:12:39,426 Now we can continue to listen to its pathetic attempts 179 00:12:39,470 --> 00:12:41,994 to beg for whatever amounts to its life. 180 00:12:42,038 --> 00:12:47,505 Or we can claim a true victory for the Resistance 181 00:12:48,087 --> 00:12:49,959 by destroying it. 182 00:12:50,002 --> 00:12:55,094 Now, think for a moment the message that that will send. 183 00:12:55,138 --> 00:12:59,011 We destroy a Click, and while they are still reeling 184 00:12:59,055 --> 00:13:04,103 from that loss, we deliver a devastating strike to the heart 185 00:13:04,147 --> 00:13:06,410 of the collaborationist military apparatus. 186 00:13:06,453 --> 00:13:10,109 We demonstrate to the Clicks and their collaborators 187 00:13:10,153 --> 00:13:13,460 and every single Resistance cell on this planet 188 00:13:13,504 --> 00:13:18,367 that mankind will not go quietly. 189 00:13:18,378 --> 00:13:20,946 Destroy it! 190 00:13:20,990 --> 00:13:23,949 All: Destroy it! 191 00:13:57,907 --> 00:13:59,997 Look for a bus. 192 00:14:06,245 --> 00:14:07,768 Who are you? 193 00:14:10,621 --> 00:14:12,312 Tania Two. 194 00:14:15,184 --> 00:14:16,707 Three months ago you broke protocol 195 00:14:16,718 --> 00:14:19,416 and accidentally used a real name over the air. 196 00:14:19,427 --> 00:14:21,080 What was it? 197 00:14:22,639 --> 00:14:24,094 Lawrence. 198 00:14:27,550 --> 00:14:29,161 Who's your friend? 199 00:14:29,172 --> 00:14:32,132 He ran a cell in the LA bloc before it emptied. 200 00:14:47,022 --> 00:14:48,302 Camp's never been down this long. 201 00:14:48,313 --> 00:14:50,060 I'm losing my shit. 202 00:14:50,071 --> 00:14:52,242 What was their last transmission? 203 00:14:52,253 --> 00:14:55,474 Uh, a package had arrived from Los Angeles. 204 00:14:55,485 --> 00:14:56,351 Some alien tech. 205 00:14:56,362 --> 00:14:57,202 A gauntlet? 206 00:14:57,213 --> 00:14:59,046 They say who brought it? Was it a family? 207 00:14:59,057 --> 00:15:00,014 I don't know, man. 208 00:15:00,025 --> 00:15:01,809 Are they your friends? 209 00:15:01,820 --> 00:15:03,499 I'm thinking we should disappear 210 00:15:03,510 --> 00:15:05,381 before they start rolling up our whole network. 211 00:15:05,392 --> 00:15:07,176 Smart guy. 212 00:15:07,187 --> 00:15:09,015 We need to get to the camp. 213 00:15:09,026 --> 00:15:10,636 That's crazy. 214 00:15:10,647 --> 00:15:12,910 What if it's been overrun by the Occupation? 215 00:15:12,921 --> 00:15:15,054 We have critical information for them about some 216 00:15:15,065 --> 00:15:17,894 super-weapon the Occupation is building in Seattle. 217 00:15:17,905 --> 00:15:19,472 I need the location. 218 00:15:19,497 --> 00:15:21,978 I can't give the location to you without authorization, 219 00:15:21,989 --> 00:15:23,469 and that only comes from the camp. 220 00:15:23,480 --> 00:15:25,177 I know I'm asking you to break protocol, 221 00:15:25,188 --> 00:15:28,147 but this is an emergency. 222 00:15:28,158 --> 00:15:29,889 Don't you want to know what happened at the camp 223 00:15:29,899 --> 00:15:32,932 before you spend the rest of your life on the run? 224 00:15:39,702 --> 00:15:41,198 Stay here. 225 00:15:43,720 --> 00:15:47,855 Your man looks like he's gonna jump out of his skin. 226 00:15:47,866 --> 00:15:49,120 You try living out here for two years 227 00:15:49,130 --> 00:15:52,133 with just a radio to keep you company. 228 00:15:52,144 --> 00:15:54,712 Actually, you'd probably love that. 229 00:15:55,997 --> 00:15:57,520 Make sure you get that fire going. 230 00:16:00,713 --> 00:16:02,497 Hey. 231 00:16:13,188 --> 00:16:15,582 What's up, Mom? 232 00:16:15,593 --> 00:16:18,291 I gotta catch up on some sleep. 233 00:16:20,966 --> 00:16:22,608 Okay. 234 00:16:31,006 --> 00:16:33,111 Smart, that one. 235 00:16:33,122 --> 00:16:35,298 Takes after me. 236 00:16:44,848 --> 00:16:47,068 Commander wants to see you. 237 00:17:00,343 --> 00:17:03,868 I built this place before the Arrival. 238 00:17:03,879 --> 00:17:06,012 Bet this made for a nice mountain getaway back then. 239 00:17:06,023 --> 00:17:07,721 Hmm. 240 00:17:08,982 --> 00:17:12,257 I was picked up on some trumped-up charge, 241 00:17:14,075 --> 00:17:16,767 so I skipped bail and I dug in here. 242 00:17:17,623 --> 00:17:20,234 The evidence against the Clicks was overwhelming, 243 00:17:20,245 --> 00:17:23,117 but some people would rather be blind than see. 244 00:17:23,128 --> 00:17:24,260 Not us. 245 00:17:24,271 --> 00:17:26,012 Hmm. 246 00:17:26,023 --> 00:17:29,201 The reason that this camp has survived for so long 247 00:17:29,351 --> 00:17:31,783 is that the people who remain fall in line 248 00:17:31,794 --> 00:17:33,491 behind a singular vision. 249 00:17:33,502 --> 00:17:34,720 Yours. 250 00:17:34,731 --> 00:17:36,646 Revolutions aren't won by committee. 251 00:17:36,657 --> 00:17:39,443 No, but they're won with smart strategy. 252 00:17:39,454 --> 00:17:42,239 Which requires accurate intelligence gathering. 253 00:17:42,250 --> 00:17:44,948 We have the enemy in our hands; I can't think of one reason 254 00:17:44,959 --> 00:17:46,395 why we wouldn't want to question it, 255 00:17:46,406 --> 00:17:48,277 find out more about what we're fighting. 256 00:17:48,288 --> 00:17:50,448 Because every word that comes out of that thing's mouth 257 00:17:50,459 --> 00:17:51,595 is poison. 258 00:17:52,324 --> 00:17:54,108 We'll never know what's true 259 00:17:54,119 --> 00:17:55,860 unless we keep asking it questions. 260 00:17:55,871 --> 00:17:58,122 We have information that might corroborate 261 00:17:58,133 --> 00:18:00,353 what the Click was saying about the other species. 262 00:18:00,364 --> 00:18:02,975 A ship crashed in the mountains in Northern California 263 00:18:02,986 --> 00:18:04,379 while we were making our way north. 264 00:18:04,390 --> 00:18:05,913 I saw that in your notebook. 265 00:18:05,924 --> 00:18:07,274 And your scout saw it too. 266 00:18:09,602 --> 00:18:11,822 We stumbled upon an escape capsule. 267 00:18:11,833 --> 00:18:15,576 I don't know what was inside, but it was not a machine. 268 00:18:15,587 --> 00:18:19,591 I saw that in your notes too, but there is no corroboration. 269 00:18:20,480 --> 00:18:23,440 Well, all of this lines up with other things that we know. 270 00:18:23,451 --> 00:18:25,671 We've heard that the Clicks are using the Factory 271 00:18:25,682 --> 00:18:29,251 to build a huge defensive grid to shield themselves 272 00:18:29,262 --> 00:18:32,048 and us from whatever else is coming. 273 00:18:33,313 --> 00:18:37,143 You see, I did not see that detail in your notes. 274 00:18:39,749 --> 00:18:42,447 Do you expect me to just give you everything? 275 00:18:42,458 --> 00:18:43,981 Yes. 276 00:18:43,992 --> 00:18:47,648 Well, there's more. If we can work together. 277 00:18:51,048 --> 00:18:54,355 I invited you both here this morning 278 00:18:54,366 --> 00:18:55,628 because I hoped that we could 279 00:18:55,639 --> 00:18:57,510 come to some kind of understanding. 280 00:18:57,521 --> 00:19:01,395 But you must realize that I have provided food and shelter 281 00:19:01,406 --> 00:19:02,646 for both you and your children. 282 00:19:02,657 --> 00:19:04,746 It's a taste of civilization. 283 00:19:04,757 --> 00:19:06,672 If you care about the war you're fighting, 284 00:19:06,683 --> 00:19:09,512 then destroying that Click would be a huge mistake. 285 00:19:09,523 --> 00:19:13,527 The people who stay here succeed because they understand 286 00:19:13,538 --> 00:19:15,104 that there is a line that must be towed. 287 00:19:15,115 --> 00:19:16,586 Now, you would not be the first person 288 00:19:16,596 --> 00:19:18,424 to come here with a different philosophy. 289 00:19:18,435 --> 00:19:23,005 That's absolutely fine. I can't tell you what to think. 290 00:19:23,016 --> 00:19:25,631 But I can show you the door. 291 00:19:47,376 --> 00:19:50,901 - I got you. - Ah, thanks. Phew. 292 00:20:05,689 --> 00:20:06,951 Nice steady pour. 293 00:20:07,751 --> 00:20:10,536 - This barrel's almost full. - Gotcha. 294 00:20:21,054 --> 00:20:22,939 Tie it around twice. 295 00:20:28,519 --> 00:20:30,477 Hey. 296 00:20:30,488 --> 00:20:32,228 What are you doing? 297 00:20:32,239 --> 00:20:35,416 My dad sent me down to help you with the detail. 298 00:20:35,427 --> 00:20:38,168 Then help with the fertilizer. 299 00:20:56,427 --> 00:20:58,156 He's taking too long. 300 00:20:58,167 --> 00:20:59,490 Give him a minute. 301 00:20:59,501 --> 00:21:01,320 Why didn't he want us to listen to his conversation? 302 00:21:01,330 --> 00:21:02,543 Because he's protecting his sources. 303 00:21:02,553 --> 00:21:04,598 You would've done the same thing. 304 00:21:07,995 --> 00:21:10,214 Here you go. Coordinates. 305 00:21:10,225 --> 00:21:11,462 Thank you. 306 00:21:11,473 --> 00:21:13,887 If camp finds out I gave it to you without authorization- 307 00:21:13,898 --> 00:21:16,118 Hey, desperate times, desperate measures. 308 00:21:16,152 --> 00:21:17,666 You going on foot? 309 00:21:17,677 --> 00:21:19,200 You got a better idea? 310 00:21:19,211 --> 00:21:20,734 - Hey, do you think that they- - Whoa. 311 00:21:20,745 --> 00:21:22,877 - Get out of here. - What's going on? 312 00:22:17,706 --> 00:22:19,360 Where were you guys? 313 00:22:19,371 --> 00:22:20,838 MacGregor's. 314 00:22:20,849 --> 00:22:23,078 - How'd it go? - Not well. 315 00:22:24,112 --> 00:22:25,853 Where's the RAP? 316 00:22:25,959 --> 00:22:27,787 Don't know, but MacGregor's got no interest 317 00:22:27,798 --> 00:22:29,713 in hearing another word from that thing. 318 00:22:29,724 --> 00:22:31,378 You really think he's gonna destroy it? 319 00:22:31,389 --> 00:22:34,215 Because that would be a really big problem. 320 00:22:34,566 --> 00:22:36,172 How big? 321 00:22:37,137 --> 00:22:38,487 We need to get out of this camp. 322 00:22:38,756 --> 00:22:41,107 - And go where? - Anywhere, far from here. 323 00:22:41,118 --> 00:22:42,597 MacGregor's just bluffing. 324 00:22:42,608 --> 00:22:43,861 He's too smart to destroy the RAP. 325 00:22:43,871 --> 00:22:46,864 Too smart is not my read on that man. 326 00:22:47,332 --> 00:22:49,903 There's something else. 327 00:22:50,431 --> 00:22:52,563 They're building a bomb. 328 00:22:52,810 --> 00:22:54,159 A big one. 329 00:22:54,170 --> 00:22:56,303 15, maybe 2055-gallon drums 330 00:22:56,314 --> 00:22:58,664 loaded with fertilizer and diesel fuel. 331 00:22:59,529 --> 00:23:01,314 Ammonium nitrate. 332 00:23:01,325 --> 00:23:03,501 Same thing McVeigh used in Oklahoma City. 333 00:23:04,560 --> 00:23:05,909 What are they putting it in? 334 00:23:05,920 --> 00:23:07,574 Right now, just a couple of pickups, 335 00:23:07,585 --> 00:23:09,761 but they've got a lot of barrels. 336 00:23:09,772 --> 00:23:12,263 Way more than the pickups could carry. 337 00:23:13,907 --> 00:23:15,822 For a place so worried about staying hidden, 338 00:23:15,833 --> 00:23:17,433 they seem to be doing everything they can 339 00:23:17,444 --> 00:23:19,011 to get noticed. 340 00:23:19,022 --> 00:23:21,514 I hate to repeat myself, but we need to leave. 341 00:23:21,525 --> 00:23:22,092 Now. 342 00:23:22,103 --> 00:23:24,105 We don't even know if we can leave. 343 00:23:24,137 --> 00:23:26,295 MacGregor doesn't trust us any more 344 00:23:26,306 --> 00:23:27,466 than we trust him at this point. 345 00:23:27,476 --> 00:23:28,740 We need to go back to Vincent. 346 00:23:28,751 --> 00:23:30,796 He cared enough about communicating with that RAP 347 00:23:30,807 --> 00:23:34,036 to disobey MacGregor and to come find us. 348 00:23:34,417 --> 00:23:36,636 And he has people. 349 00:23:40,401 --> 00:23:43,700 Yeah, we'll need him if this comes to a head. 350 00:23:44,197 --> 00:23:46,578 Comes to a head? 351 00:23:56,005 --> 00:23:59,755 - What's the update? - Nobody in or out. 352 00:24:07,911 --> 00:24:11,218 The RAPs are still the enemy, right? 353 00:24:11,929 --> 00:24:14,177 Even if they came here 'cause of some other war, 354 00:24:14,188 --> 00:24:15,885 they still killed tens- I don't know- 355 00:24:15,896 --> 00:24:17,607 hundreds of millions of people. 356 00:24:17,618 --> 00:24:18,599 I know. 357 00:24:18,610 --> 00:24:22,135 Sure wish this kind of thing was black and white. 358 00:24:22,146 --> 00:24:23,278 It isn't. 359 00:24:23,289 --> 00:24:25,378 Then who are we fighting? 360 00:24:28,629 --> 00:24:31,538 Same enemy we've always been fighting. 361 00:24:32,609 --> 00:24:34,974 The real war isn't against the RAPs. 362 00:24:34,985 --> 00:24:37,693 Or whatever was in that capsule. 363 00:24:38,499 --> 00:24:40,366 It's against ourselves. 364 00:25:06,946 --> 00:25:08,267 Keep watch. 365 00:25:14,828 --> 00:25:17,831 MacGregor has eyes everywhere. I shouldn't be seen with you. 366 00:25:17,842 --> 00:25:19,321 But you risked it. 367 00:25:19,332 --> 00:25:21,595 Because you know the same thing we do. 368 00:25:21,606 --> 00:25:23,303 The Click is the most important asset 369 00:25:23,314 --> 00:25:25,447 the Resistance has ever captured. 370 00:25:25,723 --> 00:25:28,418 It's insane to destroy it for no reason. 371 00:25:28,429 --> 00:25:30,605 He won't actually destroy it. 372 00:25:31,017 --> 00:25:32,103 That was just bluster. 373 00:25:32,114 --> 00:25:33,322 His way of reclaiming the narrative. 374 00:25:33,332 --> 00:25:35,211 So what's he doing with it? 375 00:25:35,769 --> 00:25:37,665 I don't know. 376 00:25:38,698 --> 00:25:40,264 I've been cut out. 377 00:25:41,908 --> 00:25:44,214 You're the second in command. 378 00:25:44,225 --> 00:25:47,576 Your arrival here has complicated our relationship. 379 00:25:48,165 --> 00:25:49,978 You came for the gauntlet 380 00:25:49,989 --> 00:25:52,774 because you knew it was the best thing for the cause. 381 00:25:53,855 --> 00:25:56,729 He doesn't think I've been loyal to him. 382 00:25:57,535 --> 00:26:00,407 It's MacGregor's camp and his rules. 383 00:26:00,419 --> 00:26:01,760 We all accepted that when we came here. 384 00:26:01,770 --> 00:26:03,511 That's because we were trusting him 385 00:26:03,522 --> 00:26:05,698 to make his decisions with the good of the camp 386 00:26:05,709 --> 00:26:07,624 and the Resistance in mind. 387 00:26:07,635 --> 00:26:09,261 What if he isn't? 388 00:26:09,967 --> 00:26:11,795 People came here to fight a dictatorship, 389 00:26:11,806 --> 00:26:13,460 not sign up for another one. 390 00:26:13,471 --> 00:26:16,342 - I know. - Then help us. 391 00:26:16,810 --> 00:26:18,321 Do what? 392 00:26:18,633 --> 00:26:21,201 Convince him not to destroy the Click. 393 00:26:21,212 --> 00:26:24,433 Not until we figure out what it really knows. 394 00:26:37,863 --> 00:26:39,267 I'll go talk to him. 395 00:27:00,087 --> 00:27:01,567 Wait. 396 00:27:01,664 --> 00:27:03,931 - We need to talk. - Talk about what? 397 00:27:03,942 --> 00:27:04,942 Back there. 398 00:27:05,144 --> 00:27:07,626 How'd those guys get on us so fast? 399 00:27:09,522 --> 00:27:10,958 He must've been right. 400 00:27:10,994 --> 00:27:12,735 They were monitoring the radio. 401 00:27:12,746 --> 00:27:15,043 That's one possibility. 402 00:27:15,574 --> 00:27:17,520 What's your theory? 403 00:27:18,168 --> 00:27:21,040 I'm thinking maybe you walked me into a trap. 404 00:27:24,545 --> 00:27:25,981 You come through the wall 405 00:27:25,992 --> 00:27:27,863 with a superficial wound and a sad story, 406 00:27:27,874 --> 00:27:31,051 but I really don't know anything about you. 407 00:27:32,758 --> 00:27:34,368 You haven't asked. 408 00:27:36,820 --> 00:27:38,367 I'm asking now. 409 00:27:41,741 --> 00:27:43,134 How dare you? 410 00:27:44,307 --> 00:27:46,807 Like I've got something to prove to you. 411 00:27:46,818 --> 00:27:48,958 Tell me why I'm wrong. 412 00:27:49,679 --> 00:27:51,202 What's my grand plan? 413 00:27:52,921 --> 00:27:55,001 If I wanted you dead I could've shot you in your sleep. 414 00:27:55,011 --> 00:27:56,578 Maybe you wanted to lead the Occupation 415 00:27:56,589 --> 00:27:57,808 to the Resistance camp. 416 00:27:57,819 --> 00:28:00,866 I'm the one who got us the coordinates. 417 00:28:06,163 --> 00:28:08,121 You want an ironclad guarantee? 418 00:28:08,132 --> 00:28:10,569 It's not gonna happen. 419 00:28:13,071 --> 00:28:14,507 You need to decide- 420 00:28:14,518 --> 00:28:17,825 you either trust me or you don't. 421 00:28:46,112 --> 00:28:47,504 - Whoa, just hear me out. - Move! 422 00:28:47,515 --> 00:28:49,082 Just look- we owe it to this camp. 423 00:28:49,093 --> 00:28:51,269 - I said move. Back up! - Look-Andrew! 424 00:28:51,280 --> 00:28:53,108 This is a mistake! 425 00:28:53,695 --> 00:28:55,332 It is not your call. 426 00:28:55,343 --> 00:28:57,443 Take it to the trucks. 427 00:28:58,211 --> 00:29:00,300 Do not forget the chain of command. 428 00:29:00,311 --> 00:29:02,661 I am not discussing this again. 429 00:29:05,615 --> 00:29:07,443 Just get back to work. 430 00:29:08,464 --> 00:29:10,139 Come on, give me a hand. 431 00:29:17,188 --> 00:29:19,347 They just hauled the RAP away. 432 00:30:01,383 --> 00:30:03,080 Hey, where are you going? 433 00:30:03,091 --> 00:30:05,310 Uh, the agriculture detail asked for a resupply. 434 00:30:05,321 --> 00:30:07,018 Nah, I didn't hear anything about that. 435 00:30:07,029 --> 00:30:08,857 It's a low priority, I guess. 436 00:30:11,882 --> 00:30:14,363 They're waiting for me. 437 00:30:14,374 --> 00:30:15,375 Go. 438 00:30:26,176 --> 00:30:27,526 It's cold. 439 00:30:29,334 --> 00:30:31,554 You really think this is a good idea? 440 00:30:31,565 --> 00:30:34,176 Unless you got a better suggestion. 441 00:30:34,187 --> 00:30:37,146 Maybe there's another bridge that's unguarded. 442 00:30:37,157 --> 00:30:39,420 You really want to hike another 50 miles 443 00:30:39,431 --> 00:30:42,504 up and down the river to find out? 444 00:30:42,515 --> 00:30:44,517 You're in good shape. 445 00:30:44,528 --> 00:30:47,487 Just hang on to the raft and pace yourself. 446 00:30:47,498 --> 00:30:48,938 As long as you keep moving your legs, 447 00:30:48,949 --> 00:30:51,125 you probably won't go hypothermic. 448 00:30:51,620 --> 00:30:52,882 Probably? 449 00:30:52,893 --> 00:30:54,286 I'm just guessing. 450 00:30:54,297 --> 00:30:56,659 You're the doctor, aren't you? 451 00:31:23,928 --> 00:31:25,661 How'd it go? 452 00:31:27,588 --> 00:31:29,590 Where are they taking the Click? 453 00:31:30,560 --> 00:31:33,304 MacGregor is sending him back to them. 454 00:31:34,170 --> 00:31:36,215 He's putting it on a train 455 00:31:36,226 --> 00:31:37,986 and shipping it north. 456 00:31:38,640 --> 00:31:40,332 Along with the bomb. 457 00:31:41,284 --> 00:31:43,199 North where? 458 00:31:43,210 --> 00:31:44,869 Seattle. 459 00:31:45,480 --> 00:31:47,873 They're bombing a Colony? 460 00:31:47,884 --> 00:31:49,093 MacGregor thinks it's a key target. 461 00:31:49,103 --> 00:31:51,018 We've heard a lot of chatter. 462 00:31:51,029 --> 00:31:52,422 Something big is happening there. 463 00:31:52,433 --> 00:31:54,783 Innocent people live in Seattle. 464 00:31:54,794 --> 00:31:56,035 I know. 465 00:31:56,878 --> 00:31:58,880 Jesus, Vincent. 466 00:32:01,348 --> 00:32:04,046 I wish you could've seen MacGregor at the beginning. 467 00:32:04,057 --> 00:32:08,627 When everyone else was giving up hope, we believed in him. 468 00:32:08,638 --> 00:32:11,032 That man is gone. 469 00:32:13,622 --> 00:32:15,972 I know. 470 00:32:18,040 --> 00:32:22,040 I've done things for him. Things I shouldn't have done. 471 00:32:27,415 --> 00:32:29,925 You can't change the past. 472 00:32:30,115 --> 00:32:33,553 But what's happening right now, you know it's wrong. 473 00:32:33,564 --> 00:32:36,523 You can stop it. 474 00:32:50,741 --> 00:32:52,699 What do you need? 475 00:33:31,346 --> 00:33:33,696 Oh, shit. Fire! Fire! 476 00:33:36,882 --> 00:33:38,841 You gotta move this truck! Come on! 477 00:33:40,164 --> 00:33:42,166 Give it to me! 478 00:33:42,177 --> 00:33:43,135 You gotta get us out now! 479 00:33:43,146 --> 00:33:45,107 You guys, come on! 480 00:33:52,714 --> 00:33:54,194 Here, take this. 481 00:33:54,205 --> 00:33:55,989 - Come on. - Let's go. 482 00:34:01,656 --> 00:34:03,397 - The other side. - You got it. 483 00:34:19,688 --> 00:34:22,560 He doesn't want to see you. 484 00:34:22,571 --> 00:34:24,051 Ugh! 485 00:34:30,253 --> 00:34:31,254 Go. 486 00:34:42,983 --> 00:34:46,203 - All clear. - Oh, shit. 487 00:34:46,214 --> 00:34:48,217 Drop your weapons now! 488 00:35:02,248 --> 00:35:04,413 After everything? 489 00:35:06,944 --> 00:35:08,859 Blowing up the Click is a mistake. 490 00:35:08,870 --> 00:35:10,263 Well, that's not your decision. 491 00:35:10,274 --> 00:35:12,407 Why not? 492 00:35:12,418 --> 00:35:13,941 I helped capture it. 493 00:35:13,952 --> 00:35:16,215 That's right, Vincent. You helped. 494 00:35:16,226 --> 00:35:19,762 Because you're a follower, not a leader. 495 00:35:20,567 --> 00:35:23,265 And now you're following these two. 496 00:35:23,276 --> 00:35:26,279 Do you even know who they really are? 497 00:35:27,335 --> 00:35:30,338 Don't let him get in your head. 498 00:35:30,349 --> 00:35:32,917 Do you really believe all these stories? 499 00:35:34,899 --> 00:35:37,859 How they magically stole the gauntlet from the Click? 500 00:35:37,870 --> 00:35:40,569 How they were able to just walk right out of the bloc 501 00:35:40,580 --> 00:35:42,669 just before it was renditioned? 502 00:35:45,781 --> 00:35:50,525 And how they know things that they could not possibly know? 503 00:35:53,506 --> 00:35:57,162 For instance, today she told me that the Clicks 504 00:35:57,173 --> 00:36:00,133 are building fortifications in space. 505 00:36:02,944 --> 00:36:05,947 That's something I intercepted with Broussard. 506 00:36:06,005 --> 00:36:08,037 That's bullshit. 507 00:36:09,493 --> 00:36:12,851 They're double agents, and here to undermine us. 508 00:36:13,678 --> 00:36:18,552 Now, you have a decision to make, Vincent. 509 00:36:19,680 --> 00:36:21,894 You are outnumbered. 510 00:36:22,836 --> 00:36:24,753 Lower your weapon. 511 00:36:25,255 --> 00:36:28,548 Unless you're willing to die for a couple of strangers. 512 00:36:29,113 --> 00:36:31,028 Don't do it. 513 00:36:58,143 --> 00:37:00,841 Take them to the brig. 514 00:38:00,966 --> 00:38:03,087 What's that? 515 00:38:03,118 --> 00:38:05,606 I found a crashed crate in the woods. 516 00:38:06,493 --> 00:38:08,800 I think they're dropping those from planes. 517 00:38:08,811 --> 00:38:10,683 The Occupation? 518 00:38:22,668 --> 00:38:24,539 Get warm. 519 00:38:37,519 --> 00:38:40,612 Shouldn't have accused you of walking me into a trap. 520 00:38:40,623 --> 00:38:41,943 I'm sorry. 521 00:38:42,499 --> 00:38:45,197 I didn't realize you knew that word. 522 00:38:45,208 --> 00:38:46,563 I just- 523 00:38:47,871 --> 00:38:50,231 I've had some bad experiences. 524 00:38:52,209 --> 00:38:53,950 Guy I followed after the Arrival 525 00:38:53,961 --> 00:38:56,785 turned out to be in it for himself. 526 00:38:56,796 --> 00:38:59,364 One of my crew members tried to kill me. 527 00:39:01,144 --> 00:39:03,276 You don't have to explain. 528 00:39:06,413 --> 00:39:08,894 Just had to be sure. 529 00:39:10,614 --> 00:39:12,603 So you trust me now? 530 00:39:15,813 --> 00:39:17,636 Yeah. 531 00:39:20,436 --> 00:39:22,185 I trust you too. 532 00:39:34,441 --> 00:39:36,028 Damn it! 533 00:39:51,460 --> 00:39:53,130 Oh, God. 534 00:39:53,141 --> 00:39:56,100 Ow! 535 00:39:58,986 --> 00:40:00,178 Oh. 536 00:40:00,189 --> 00:40:02,322 No! 537 00:40:15,590 --> 00:40:17,084 That's weird. 538 00:40:19,408 --> 00:40:20,408 Be ready. 35841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.