All language subtitles for Will.Trent.S03E17.720p.HDTV.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:02,504 [Angie] Previously on Will Trent ... 2 00:00:02,637 --> 00:00:03,738 You blew up our life! 3 00:00:03,872 --> 00:00:07,074 I fought for this relationship, for us. 4 00:00:07,207 --> 00:00:08,543 Hey. Uh, what are you doing? 5 00:00:08,676 --> 00:00:11,245 I remembered there's this really cute doctor 6 00:00:11,378 --> 00:00:13,080 and he wants to have sex with me. 7 00:00:13,213 --> 00:00:17,585 Unfortunately, this dark area right next to it is a tumor. 8 00:00:17,719 --> 00:00:18,987 What should I do? 9 00:00:19,119 --> 00:00:21,221 [Seth] Go and get it out as soon as possible. 10 00:00:21,355 --> 00:00:23,591 [Michael] I think it's gonna be okay, okay? 11 00:00:23,725 --> 00:00:26,226 And no matter what happens, we'll face it together. 12 00:00:26,360 --> 00:00:28,930 -What does that mean, she opened her eyes? -Well, they don't know. 13 00:00:29,062 --> 00:00:31,833 They said it might mean that she's waking up or that she's dying. 14 00:00:31,966 --> 00:00:33,467 What's in the box? 15 00:00:33,902 --> 00:00:34,869 My mother. 16 00:00:35,402 --> 00:00:37,705 You don't get to keep ruining my life. 17 00:00:38,673 --> 00:00:40,474 The cycle stops with me. 18 00:00:41,341 --> 00:00:43,878 [Angie] Beautiful terrible mother. 19 00:01:42,369 --> 00:01:44,104 God bless you, sir, thank you. 20 00:01:51,111 --> 00:01:52,446 [sighs] 21 00:01:56,383 --> 00:01:57,819 [Seth] Oh, Ange. 22 00:01:58,653 --> 00:02:00,387 I'm sorry. How's the pain? 23 00:02:00,955 --> 00:02:03,423 [softly] It's good. It's, uh... It's fine. 24 00:02:03,992 --> 00:02:04,993 Tolerable. 25 00:02:05,793 --> 00:02:08,362 I was really hoping to sneak out of here before your shift. 26 00:02:08,495 --> 00:02:10,965 No such luck. Look straight ahead, please. 27 00:02:14,301 --> 00:02:15,570 All right. 28 00:02:17,304 --> 00:02:18,940 -[groans] -Hmm? 29 00:02:19,974 --> 00:02:21,241 You saw my chart. 30 00:02:21,843 --> 00:02:25,245 I'm the attending. It's required before I can send you home. 31 00:02:26,246 --> 00:02:27,682 I was drinking. 32 00:02:30,084 --> 00:02:31,351 I've been drinking. 33 00:02:32,820 --> 00:02:34,187 Did something happen? 34 00:02:40,494 --> 00:02:41,963 My mom died. 35 00:02:43,430 --> 00:02:46,299 She was in a coma the last... 36 00:02:47,267 --> 00:02:49,637 [clicks tongue] ...um, 12 years. 37 00:02:51,005 --> 00:02:52,372 Angie, I'm so sorry. 38 00:02:56,144 --> 00:02:59,179 I'm sure that was complicated. And hard. 39 00:02:59,614 --> 00:03:00,782 [smacks lips] 40 00:03:01,516 --> 00:03:03,151 Yeah. 41 00:03:03,283 --> 00:03:04,919 You're not the first person to fall off the wagon, it's okay. 42 00:03:05,053 --> 00:03:07,320 I don't know that it's okay. 43 00:03:09,057 --> 00:03:10,525 You know, usually, I'd, um... 44 00:03:11,025 --> 00:03:15,163 I'd wanna do a-a X-ray. Rule out any broken ribs but... 45 00:03:19,232 --> 00:03:21,536 Ms. Polaski, are you aware that you're pregnant? 46 00:03:27,307 --> 00:03:28,710 You sure? 47 00:03:29,744 --> 00:03:32,547 Oh, yeah. [chuckles] 48 00:03:34,082 --> 00:03:36,117 Uh... 49 00:03:36,249 --> 00:03:39,654 And unless I'm mistaken, in which case, now would be a good time to let me know... 50 00:03:41,254 --> 00:03:43,223 I had something to do with it. 51 00:03:46,326 --> 00:03:48,696 And I have feelings, um... 52 00:03:49,931 --> 00:03:52,466 but they don't decide what happens next. 53 00:03:53,935 --> 00:03:56,771 As a physician, I'll say if you intend to carry this baby to term, 54 00:03:56,904 --> 00:03:58,539 you need to stop drinking. 55 00:03:59,107 --> 00:04:00,273 As... 56 00:04:02,342 --> 00:04:04,579 as the man who loves you, 57 00:04:05,213 --> 00:04:06,914 Uh, I'll say... 58 00:04:09,449 --> 00:04:13,221 I'll say whatever you decide, I'm there. 59 00:04:15,890 --> 00:04:19,160 So you let me know if we're going to a meeting 60 00:04:19,292 --> 00:04:20,528 or to North Carolina. 61 00:04:23,598 --> 00:04:25,499 Dr. McDale, they need you in exam 12. 62 00:04:25,633 --> 00:04:27,101 Uh, can you ask Simmons? 63 00:04:27,235 --> 00:04:29,670 [nurse] She's in the OR. That dysphasia case is tanking. 64 00:04:29,804 --> 00:04:31,404 Yeah, I'll be right there. 65 00:04:32,405 --> 00:04:33,941 Sorry, I... 66 00:04:35,442 --> 00:04:37,111 We'll talk. 67 00:04:51,726 --> 00:04:54,162 So you think that's too chill or just chill enough? 68 00:04:54,294 --> 00:04:56,130 Should I send it? I don't wanna seem desperate. 69 00:04:56,264 --> 00:04:58,398 Okay, how many texts have you sent today? 70 00:04:59,066 --> 00:05:00,433 Five. 71 00:05:00,935 --> 00:05:03,004 She's just really cool. 72 00:05:03,504 --> 00:05:05,305 Okay. 73 00:05:05,438 --> 00:05:07,875 Well, yeah. You said that in all three of your unanswered text messages. 74 00:05:08,009 --> 00:05:09,644 I didn't wanna come across as aloof. 75 00:05:10,077 --> 00:05:13,346 Hey, Nico. Guess what? I broke my personal best. 76 00:05:13,480 --> 00:05:17,018 Oh, hey, uh, Faith. I wasn't expecting you. 77 00:05:17,518 --> 00:05:18,686 Ooh, is that iced tea? 78 00:05:18,820 --> 00:05:20,254 -Oh, you are so sweaty. -Mine, thank you. 79 00:05:20,788 --> 00:05:22,523 I don't need electrolytes anyway. 80 00:05:22,657 --> 00:05:24,192 What happened to your wall? 81 00:05:25,860 --> 00:05:28,428 Yeah, um, I'm fixing a crack. 82 00:05:28,830 --> 00:05:30,330 By turning it into a hole? 83 00:05:31,165 --> 00:05:32,533 It's a five step process. 84 00:05:32,667 --> 00:05:34,367 If I don't secure the drywall to the studs, 85 00:05:34,502 --> 00:05:37,370 it'll keep coming back. And I can't abide a crack, Amanda. 86 00:05:37,505 --> 00:05:39,674 Cracks lead to chaos. And why is everyone in my home? 87 00:05:39,807 --> 00:05:41,843 Well, I had a meeting nearby and this is time sensitive. 88 00:05:41,976 --> 00:05:44,312 I need you two to get over to Bradford County. 89 00:05:44,444 --> 00:05:46,346 Leave now, it'll only take about 80 minutes. 90 00:05:46,479 --> 00:05:47,515 What happened? 91 00:05:47,648 --> 00:05:49,250 Double homicide. 92 00:05:49,382 --> 00:05:52,053 One of the victims is the deputy sheriff. Killed in her own home. 93 00:05:52,186 --> 00:05:53,420 Ooh, that's bold. 94 00:05:53,554 --> 00:05:55,156 [Amanda] I need you two to be equally bold. 95 00:05:55,289 --> 00:05:57,859 The sheriff in Bradford is Caleb Broussard. 96 00:05:57,992 --> 00:06:00,995 He did not ask for our assistance, and you will not be welcome. 97 00:06:01,128 --> 00:06:02,997 This is the governor's call? 98 00:06:03,130 --> 00:06:05,498 He and Caleb ran a pissing contest over whether the state can compel 99 00:06:05,633 --> 00:06:09,003 local authorities to enforce laws they think are unconstitutional. 100 00:06:09,136 --> 00:06:11,739 So he's one of those sheriffs, king of the county. 101 00:06:11,873 --> 00:06:14,175 He expects us to kiss the ring. Got it. 102 00:06:14,308 --> 00:06:16,010 I'll just take a quick shower, and I'll be on my way. 103 00:06:16,143 --> 00:06:19,046 Oh, no, sir. Caleb's people are already down at the scene. 104 00:06:19,180 --> 00:06:20,982 You can go dressed just like you are. 105 00:06:22,683 --> 00:06:25,987 You know there's an order and process to things? [sighs] 106 00:06:26,354 --> 00:06:28,823 -Happy crime fighting, Sweaty. -[Will] Mm-hmm. 107 00:06:33,694 --> 00:06:35,696 [people chattering] 108 00:06:38,266 --> 00:06:39,432 [bell rings] 109 00:06:43,738 --> 00:06:45,606 Finally. [sighs] 110 00:06:45,740 --> 00:06:48,209 All right, doc sent me here for a scan. It's part of my pre-op workup. 111 00:06:50,845 --> 00:06:52,445 [smacks lips] 112 00:06:52,580 --> 00:06:55,950 Blood work has to be done first. Can't do a scan without it. 113 00:06:56,083 --> 00:06:57,585 Okay, how was I supposed to know that? 114 00:06:57,718 --> 00:06:59,419 It's procedure. 115 00:06:59,553 --> 00:07:01,923 You can sign up right over there. Come back when you're clear. 116 00:07:02,056 --> 00:07:04,625 What, and wait again? I have to work. 117 00:07:04,759 --> 00:07:06,327 Thank you for your service. 118 00:07:06,459 --> 00:07:08,229 -[bell rings] -Next. 119 00:07:36,290 --> 00:07:38,726 -Feeling the love already. -Mm-hmm. 120 00:07:40,428 --> 00:07:42,830 Sheriff Caleb Broussard, I'm Special Agent Will Trent. 121 00:07:42,964 --> 00:07:44,699 -This is Special Agent Faith Mitchell. -[sighs] 122 00:07:44,832 --> 00:07:46,867 We're very sorry to hear about the loss of your deputy. 123 00:07:47,001 --> 00:07:48,235 We're just here to help. 124 00:07:50,638 --> 00:07:53,174 All business. Okay, my kind of guy. 125 00:07:53,307 --> 00:07:54,675 [person] Sheriff Caleb. 126 00:07:55,977 --> 00:07:58,846 Good morning, Diana. Is that your banana bread? 127 00:07:58,980 --> 00:08:01,682 Yeah, fresh out the oven. [chuckles] 128 00:08:02,249 --> 00:08:03,818 Did you hear shots this morning? 129 00:08:04,251 --> 00:08:06,454 Yeah, I did, about 2:00 a.m. 130 00:08:06,587 --> 00:08:08,456 Just terrible. Poor Joanna. 131 00:08:08,589 --> 00:08:12,960 Did you see anything? A car, person, or hear any voices? 132 00:08:14,128 --> 00:08:15,429 They're GBI. 133 00:08:16,330 --> 00:08:17,565 From Atlanta. 134 00:08:17,698 --> 00:08:19,533 Hmm, my... 135 00:08:19,667 --> 00:08:23,037 Well, no, I was still in my night clothes. I hadn't put my robe on yet. 136 00:08:23,170 --> 00:08:27,041 By the time I peeked out, it was all over. 137 00:08:27,441 --> 00:08:29,744 -Please have some. -Thank you, no. 138 00:08:29,877 --> 00:08:31,379 Homemade. 139 00:08:31,512 --> 00:08:35,483 Oh, it does look good, so I'll just try a little pie-- 140 00:08:35,616 --> 00:08:37,018 [bread splatters] 141 00:08:40,054 --> 00:08:43,024 I-I underestimated the moistness. 142 00:08:48,062 --> 00:08:49,397 Moistness? 143 00:08:56,470 --> 00:08:57,905 [squishing] 144 00:09:05,880 --> 00:09:07,915 Deputy Hall, this is GBI. 145 00:09:08,049 --> 00:09:11,185 Apparently they don't have a dress code. 146 00:09:12,420 --> 00:09:14,021 Do we know the relationship between the victims? 147 00:09:14,155 --> 00:09:17,425 It was a B and B hookup. Boiled and Buzzed. It's a bar. 148 00:09:17,558 --> 00:09:20,928 See, I know they were there because of the peanut shells in their shoes. 149 00:09:21,062 --> 00:09:23,597 And the fact that Joanna-- Uh, Deputy Lundgren, 150 00:09:23,731 --> 00:09:26,400 told me that she needed a drink and someone to sweep the chimney. 151 00:09:27,168 --> 00:09:28,569 Her words, not mine. 152 00:09:29,003 --> 00:09:30,604 Well, who's our unlucky chimney sweep? 153 00:09:30,738 --> 00:09:33,040 Levi Van Horn, handyman, carpenter, 154 00:09:33,174 --> 00:09:36,077 no family in town, moved here about five years ago. 155 00:09:36,210 --> 00:09:39,713 He did my sister's gazebo. And also my sister. 156 00:09:39,847 --> 00:09:41,482 Real quality work. 157 00:09:41,615 --> 00:09:43,117 The gazebo, I mean. 158 00:09:43,584 --> 00:09:45,953 -Kenny, can you shut up? -Sorry. 159 00:09:47,421 --> 00:09:50,091 This burn looks intentional to me, like a brand. 160 00:09:50,224 --> 00:09:53,394 Kenny, did Deputy Lundgren ever mention a jealous ex to you? 161 00:09:53,794 --> 00:09:57,231 Joanna wasn't the relationship type. My money's on a prior arrest. 162 00:09:57,364 --> 00:10:00,569 A revenge killing. Any idea who it might be? 163 00:10:00,701 --> 00:10:02,269 [Kenny] Nah, just a hunch. 164 00:10:02,403 --> 00:10:04,772 Deputy Hall is putting together a theory of the crime scene. 165 00:10:05,639 --> 00:10:07,007 I don't even know why you guys are here. 166 00:10:07,141 --> 00:10:08,642 Well, why don't you walk us through it? 167 00:10:08,776 --> 00:10:12,446 Okay, so they get home, come through this door here, 168 00:10:12,581 --> 00:10:14,982 turn the lights on. Joanna turns on some D'Angelo 169 00:10:15,116 --> 00:10:18,185 because it gets her all riled up-- her words, not mine. 170 00:10:18,319 --> 00:10:21,590 She goes to the kitchen to get some beers, you know, grease the shoot a little. 171 00:10:21,722 --> 00:10:23,525 -My words, not hers. -[clears throat] 172 00:10:23,657 --> 00:10:25,359 Sorry. Then, uh, boom, boom. 173 00:10:25,493 --> 00:10:27,995 Two shots through the window, found both casings outside. 174 00:10:28,129 --> 00:10:29,864 Levi's hit, he falls. 175 00:10:29,997 --> 00:10:31,332 Joanna's gun is back in the living room, 176 00:10:31,465 --> 00:10:33,300 so she grabs a knife there in the kitchen. 177 00:10:33,834 --> 00:10:35,504 Attacker comes through the side door... Ah! 178 00:10:35,636 --> 00:10:38,172 Grabs Joanna, she struggles, cuts the attacker. 179 00:10:38,305 --> 00:10:39,608 His gun goes off, bang. 180 00:10:39,740 --> 00:10:41,642 Casing there, gunshot through the door. 181 00:10:41,775 --> 00:10:44,712 Joanna gets away and dives to the couch to get her gun from her purse. 182 00:10:44,845 --> 00:10:46,680 The attacker shoots after her, bang, bang, bang. 183 00:10:46,814 --> 00:10:49,183 Three shots. One through the door. One hits Levi's body. 184 00:10:49,316 --> 00:10:51,385 Another hits Joanna in the back. Mission accomplished. 185 00:10:51,520 --> 00:10:53,687 The killer leaves the way he came, side door. 186 00:10:53,821 --> 00:10:56,123 Must have been hurt because he dropped his gun on the way out there. Sadly... 187 00:10:56,257 --> 00:10:58,627 [clicking tongue] ...no fingerprints. 188 00:10:59,426 --> 00:11:02,830 That was cool. But that's not what happened. 189 00:11:02,963 --> 00:11:04,231 Excuse me? 190 00:11:04,365 --> 00:11:07,067 Joanna wasn't the primary target. Levi was. 191 00:11:07,201 --> 00:11:09,069 Broken glass in Levi's hair. 192 00:11:09,203 --> 00:11:12,473 He was bending down when someone shot through the window. 193 00:11:12,973 --> 00:11:15,843 The bullets in the door, that was from the first two shots, 194 00:11:15,976 --> 00:11:17,077 not the later struggle. 195 00:11:17,211 --> 00:11:18,547 That's correct. 196 00:11:18,679 --> 00:11:20,814 The killer came through that door, yes. 197 00:11:20,948 --> 00:11:22,816 He and Joanna struggled, yes, 198 00:11:23,784 --> 00:11:26,453 but if you look at the bruises on her neck, 199 00:11:26,588 --> 00:11:28,322 it's like he had her in some sort of choke hold. 200 00:11:28,956 --> 00:11:31,392 So why didn't he just shoot her? He had the gun. 201 00:11:31,892 --> 00:11:35,597 Except he shot Levi three times, probably when he was trying to hide. 202 00:11:35,729 --> 00:11:38,933 Bang, bang, bang. Those were the three shots. 203 00:11:39,066 --> 00:11:42,537 Joanna then stabbed the attacker with that knife there. 204 00:11:42,671 --> 00:11:45,372 But it was when she came over to her purse to grab her gun, 205 00:11:45,507 --> 00:11:47,875 the attacker finally shot her too. 206 00:11:48,409 --> 00:11:49,578 Bang. 207 00:11:49,710 --> 00:11:51,912 Whoever did this was here to kill Levi. 208 00:11:52,581 --> 00:11:54,014 But why? 209 00:11:54,148 --> 00:11:58,219 I don't know yet. I'm still greasing the shoot. 210 00:11:58,352 --> 00:11:59,286 His words, not mine. 211 00:11:59,420 --> 00:12:00,555 Show a little respect. 212 00:12:00,689 --> 00:12:02,256 Oh, like you've been showing us? 213 00:12:02,389 --> 00:12:04,258 You point that thing in my face, 214 00:12:04,391 --> 00:12:06,961 -I'm gonna knock it out of your hand. -All right, settle down. 215 00:12:07,094 --> 00:12:09,363 I'll point this wherever I damn please. I'll point it here. 216 00:12:09,496 --> 00:12:11,265 I'll point it over here, point it over there. 217 00:12:11,398 --> 00:12:14,401 And in fact, you got an arrow on your tie. 218 00:12:16,237 --> 00:12:17,438 Hey. 219 00:12:17,572 --> 00:12:18,939 Jelly Bean. [stammering] I forgot about him. 220 00:12:19,073 --> 00:12:20,407 [Caleb] He's contaminating the crime scene. 221 00:12:20,542 --> 00:12:22,544 Okay, I got him. I got him. Jelly Bean! 222 00:12:22,677 --> 00:12:23,911 -Shoo! Shoo! -Okay, I got him, I got him. 223 00:12:24,044 --> 00:12:25,580 -Come here, buddy. -[cat snarls] 224 00:12:25,714 --> 00:12:27,948 -All right. All right... -Close the door! Close the door. 225 00:12:40,961 --> 00:12:43,264 I told you to take control of the investigation. 226 00:12:43,397 --> 00:12:45,165 Instead, you contaminate the crime scene 227 00:12:45,299 --> 00:12:47,602 and bled all over the damn evidence, 228 00:12:47,736 --> 00:12:49,903 embarrassing me in front of that damn sheriff. 229 00:12:50,037 --> 00:12:51,740 -I-- -I don't think she's done yet. 230 00:12:51,872 --> 00:12:53,575 No, I am not. 231 00:12:53,708 --> 00:12:55,577 The techs are gonna have a hell of a time sorting out the forensics. 232 00:12:55,710 --> 00:12:58,012 I should have sent a candy gram instead of the two of you. 233 00:12:58,145 --> 00:13:00,281 Or I should've sent sent a-- sent a fruit basket. 234 00:13:00,414 --> 00:13:02,483 You know, I would have sprung for the expensive kind, 235 00:13:02,617 --> 00:13:03,984 you know, the one with pineapples. 236 00:13:04,118 --> 00:13:05,853 -Can we talk about the case? -Fine. 237 00:13:05,986 --> 00:13:08,322 But don't think I don't know you said "Moistness." 238 00:13:08,455 --> 00:13:12,092 It's a good thing we're not getting sued. Now where are we starting with this mess? 239 00:13:12,226 --> 00:13:14,862 Could you take a look at the photos I sent? 240 00:13:14,995 --> 00:13:16,830 If it's a brand, I haven't seen it before. 241 00:13:16,964 --> 00:13:18,499 I'll run it through the database. 242 00:13:18,633 --> 00:13:20,167 I looked through Levi's wallet. 243 00:13:20,301 --> 00:13:23,003 He has an active member card to a gym back in Atlanta. 244 00:13:23,137 --> 00:13:24,471 I'll get the APD on it. 245 00:13:24,606 --> 00:13:27,141 Nobody drives 80 miles just to do a bench press. 246 00:13:27,274 --> 00:13:28,842 Sheriff have any theories? 247 00:13:28,976 --> 00:13:30,679 Hard to tell. 248 00:13:30,811 --> 00:13:32,946 He jumped in his truck and left the crime scene without saying a word. 249 00:13:33,080 --> 00:13:34,315 Real piece of work, that one. 250 00:13:35,249 --> 00:13:36,685 Oh, bartender is back. Gotta go. 251 00:13:37,151 --> 00:13:39,920 Lots of glass in a bar. Don't break anything else. 252 00:13:40,054 --> 00:13:43,023 There was a black cat involved, and it was just bad luck, okay? 253 00:13:44,325 --> 00:13:45,694 Thanks for waiting. 254 00:13:45,826 --> 00:13:48,530 No problem. You were telling us about the two victims. 255 00:13:48,663 --> 00:13:50,497 Had you seen them together before? 256 00:13:51,365 --> 00:13:54,736 No, it was just a hookup. Surprised they made it to her place. 257 00:13:54,868 --> 00:13:56,771 I thought for sure I'd catch them in the bathroom. 258 00:13:57,338 --> 00:13:58,807 Well, was there anything else you noticed? 259 00:13:58,939 --> 00:14:00,474 Anything out of the ordinary? 260 00:14:00,841 --> 00:14:02,510 Maybe. 261 00:14:02,644 --> 00:14:05,079 This guy came in after Levi, sat on the other side of the bar. 262 00:14:05,212 --> 00:14:08,015 Right here. Just kept looking at him. 263 00:14:08,148 --> 00:14:10,851 He ordered a root beer, paid in cash. He was weird. 264 00:14:10,984 --> 00:14:12,119 Then what? 265 00:14:12,252 --> 00:14:13,387 Left right after Joanna and Levi did. 266 00:14:13,521 --> 00:14:15,422 Did you recognize him? 267 00:14:15,557 --> 00:14:17,057 Uh... 268 00:14:17,191 --> 00:14:19,226 He reminded me of a kid from my brother's high school class, 269 00:14:19,360 --> 00:14:20,928 he was a burnout. 270 00:14:21,061 --> 00:14:22,597 I thought he moved away. 271 00:14:22,731 --> 00:14:25,667 His dad still lives in town though, teaches middle school. 272 00:14:26,534 --> 00:14:28,001 I think their last name's Korda. 273 00:14:29,069 --> 00:14:30,337 Thank you. 274 00:14:40,548 --> 00:14:43,350 [resident] None of these cars were meant to end up on a driveway. 275 00:14:43,484 --> 00:14:45,219 -[Will sighs] -[dog barking] 276 00:14:48,857 --> 00:14:50,257 [Will] Why, hello, Sheriff. 277 00:14:50,391 --> 00:14:52,527 I know how we got here. Care to explain how you did? 278 00:14:52,660 --> 00:14:54,928 Agents. This is Vince Korda. 279 00:14:55,062 --> 00:14:58,633 Vince is a friend of mine. I recognized the gun at the scene. 280 00:14:58,767 --> 00:15:01,135 I helped him pick it out as a gift for his son, Beau. 281 00:15:01,268 --> 00:15:02,537 Ah. 282 00:15:02,670 --> 00:15:04,104 And why tell us? 283 00:15:04,238 --> 00:15:06,574 I figured a smart-ass like you would eventually catch up. 284 00:15:07,575 --> 00:15:09,443 I've known Beau since he was a baby. 285 00:15:09,577 --> 00:15:11,945 I've seen everything this poor man has gone through with that boy. 286 00:15:12,079 --> 00:15:13,515 Like what? 287 00:15:14,915 --> 00:15:17,217 Well, the trouble started when he was a teenager, 288 00:15:17,351 --> 00:15:19,420 you know, shoplifting, drugs. 289 00:15:19,554 --> 00:15:24,258 I got him to enlist. I thought the army might straighten him out. But... no. 290 00:15:24,391 --> 00:15:28,295 After his mother died, I hardly see him. 291 00:15:28,429 --> 00:15:29,631 Where's Beau now? 292 00:15:29,764 --> 00:15:32,166 I don't know. I had no idea he was here. 293 00:15:32,299 --> 00:15:35,469 Last I heard he was in Atlanta, staying with a friend. 294 00:15:35,603 --> 00:15:38,640 Can you think of any connections Beau might have to the victims? 295 00:15:38,773 --> 00:15:39,908 None, no. 296 00:15:41,041 --> 00:15:44,178 Jesus, Beau. What the hell are you doing? 297 00:15:44,311 --> 00:15:45,914 It's gonna be okay, Vince. 298 00:15:46,046 --> 00:15:47,515 If you hear from him, you call me. 299 00:15:47,649 --> 00:15:49,651 I'll make sure to take care of him. I promise. 300 00:15:50,384 --> 00:15:53,822 You can't make those assurances. His son's our number one suspect. 301 00:15:53,954 --> 00:15:55,989 Agreed. Sheriff, can we have a unit posted here 302 00:15:56,123 --> 00:15:57,759 just in case Beau makes an appearance? 303 00:15:57,892 --> 00:16:00,093 That's not how it works here. 304 00:16:00,961 --> 00:16:02,129 Understand me? 305 00:16:03,297 --> 00:16:04,799 I trust Vince. 306 00:16:05,299 --> 00:16:06,668 Oh. 307 00:16:06,801 --> 00:16:08,001 People lie. 308 00:16:08,135 --> 00:16:09,771 Maybe to you. 309 00:16:11,138 --> 00:16:12,339 But not to me. 310 00:16:18,913 --> 00:16:22,049 I should have known there was something up with this guy. 311 00:16:22,182 --> 00:16:23,350 Yeah, how's that? 312 00:16:23,484 --> 00:16:24,886 Well, he never actually worked out. 313 00:16:25,018 --> 00:16:27,488 He just used the locker to store his stuff. 314 00:16:27,622 --> 00:16:29,490 Every time he came in, 315 00:16:29,624 --> 00:16:31,325 he'd grab his backpack and go work at the library across the street. 316 00:16:31,826 --> 00:16:33,193 It's this one right here. 317 00:16:34,495 --> 00:16:35,964 [Michael sighs] 318 00:16:38,031 --> 00:16:40,467 Oh, you got some raw power there. 319 00:16:40,869 --> 00:16:42,971 -Thanks. -What's your supplement game like? 320 00:16:43,337 --> 00:16:48,041 Just BCAA's, creatine, a little extra leucine, just usual stuff. 321 00:16:48,442 --> 00:16:49,944 I'd love to see your macros. 322 00:16:50,678 --> 00:16:52,379 Thank you so much. We got it from here. 323 00:16:53,681 --> 00:16:54,816 Macros? 324 00:16:56,316 --> 00:16:58,151 Hey, how's it going at the VA? 325 00:16:58,285 --> 00:17:00,722 Well... [sighs] ...I have to go back tomorrow. 326 00:17:00,855 --> 00:17:03,390 It's like getting health care at the DMV, 327 00:17:03,525 --> 00:17:06,661 I might die waiting to get treatment so I don't die. 328 00:17:09,196 --> 00:17:10,832 Look like hit list to you? 329 00:17:11,365 --> 00:17:12,734 Yeah, maybe. 330 00:17:13,902 --> 00:17:15,202 [Michael] "Founders front." 331 00:17:16,203 --> 00:17:18,205 This reads like some kind of manifesto. 332 00:17:18,840 --> 00:17:21,910 Yeah. "In chaos, the natural order is restored, 333 00:17:22,042 --> 00:17:25,647 and only those with the will to shape destiny will be left standing." 334 00:17:27,982 --> 00:17:30,985 I think our victim was a domestic terrorist. 335 00:17:32,987 --> 00:17:34,989 [intense coughing] 336 00:17:37,391 --> 00:17:39,192 [panting] 337 00:17:40,394 --> 00:17:42,030 [grunts] 338 00:17:42,697 --> 00:17:43,932 [coughs] 339 00:17:54,074 --> 00:17:55,342 Hi. 340 00:17:56,044 --> 00:17:58,078 [Michael] I just told you, that's not it. 341 00:17:58,780 --> 00:18:00,280 Jesus, what are you drilling for, oil? 342 00:18:00,414 --> 00:18:03,283 It's just your veins are really noodly. 343 00:18:03,417 --> 00:18:06,054 For the love of... Let go. 344 00:18:07,589 --> 00:18:08,756 [Michael grunts] 345 00:18:11,124 --> 00:18:12,961 That was hardcore. 346 00:18:13,093 --> 00:18:14,596 Wow, you did it. 347 00:18:14,729 --> 00:18:16,998 Yeah, army combat lifesaver course. Take what you need. 348 00:18:17,130 --> 00:18:18,498 Good, you're here. 349 00:18:18,633 --> 00:18:19,734 I need you to hold my place in the line for me. 350 00:18:19,867 --> 00:18:21,435 You're not supposed to do that. 351 00:18:21,569 --> 00:18:23,470 Well, I just did your job for you. You're welcome. 352 00:18:23,605 --> 00:18:25,172 So when I'm two people away, 353 00:18:25,305 --> 00:18:26,841 you give me a call and I'll haul ass back down here, okay? 354 00:18:26,975 --> 00:18:28,308 Got it. But just so you know, 355 00:18:28,442 --> 00:18:30,143 I charge time and a half after eight hours. 356 00:18:30,277 --> 00:18:31,613 And Betty has to go soon. 357 00:18:31,746 --> 00:18:33,447 Okay. Hey, there, bubby. 358 00:18:33,581 --> 00:18:36,017 Well, just take her for a walk in the parking lot, okay? 359 00:18:36,149 --> 00:18:37,417 I owe you. Thank you. 360 00:18:38,485 --> 00:18:40,387 Thank you for your service. 361 00:18:42,122 --> 00:18:44,291 [chattering on radio] 362 00:19:06,313 --> 00:19:09,182 Are we part of some sleepwalking Fight Club I don't know about? 363 00:19:09,316 --> 00:19:10,450 [scoffs] 364 00:19:11,819 --> 00:19:13,220 You broke the first rule. 365 00:19:13,353 --> 00:19:14,589 Hmm. 366 00:19:15,023 --> 00:19:16,256 You coming up? 367 00:19:16,924 --> 00:19:18,358 On my way. 368 00:19:21,095 --> 00:19:22,362 You okay? 369 00:19:26,500 --> 00:19:27,835 Didi. 370 00:19:28,836 --> 00:19:33,508 She's finally out of my life for good. She's gone. 371 00:19:34,609 --> 00:19:35,843 Didi. 372 00:19:37,845 --> 00:19:39,379 At the nursing home? 373 00:19:40,480 --> 00:19:42,550 Oh, Angie. I'm... 374 00:19:45,019 --> 00:19:46,521 I'm sorry. 375 00:19:47,487 --> 00:19:49,824 Did you get to see her? Before... 376 00:19:49,957 --> 00:19:53,027 Yeah, I don't even know what I was hoping for. 377 00:19:54,629 --> 00:19:56,698 I don't even really know how I feel. 378 00:19:58,231 --> 00:20:00,735 I think some part of me just thought she was... 379 00:20:02,136 --> 00:20:03,805 indestructible, 380 00:20:05,205 --> 00:20:09,610 that she would always be there, this living reminder of how damaged I am. 381 00:20:09,744 --> 00:20:11,378 Hey. 382 00:20:12,580 --> 00:20:15,415 Don't say that. It's not true. 383 00:20:19,419 --> 00:20:20,922 How could I still love her? 384 00:20:24,491 --> 00:20:26,094 Blood is blood. 385 00:20:28,228 --> 00:20:31,331 I think, I mean, what do I know? 386 00:20:32,667 --> 00:20:34,602 I'll tell you one thing. 387 00:20:34,736 --> 00:20:37,772 You are who you are, 388 00:20:37,905 --> 00:20:44,045 in spite of Delilah Polaski, not because of her. 389 00:20:47,682 --> 00:20:50,017 Some people just aren't meant to be mothers. 390 00:20:54,622 --> 00:20:55,890 We better get up there. 391 00:21:01,763 --> 00:21:03,965 The brand on Levi's torso is partial. 392 00:21:04,098 --> 00:21:05,633 Founders Front members start with the line 393 00:21:05,767 --> 00:21:07,835 and then each time they move up in the organization, 394 00:21:07,969 --> 00:21:09,737 they earn another strike. 395 00:21:09,871 --> 00:21:13,107 Only members of the highest rank have the completed insignia. 396 00:21:13,708 --> 00:21:15,510 This one's Tobias Kolex. 397 00:21:15,643 --> 00:21:18,345 He was arrested and convicted in 2015 for attempting to blow up a bridge. 398 00:21:18,478 --> 00:21:19,914 He's serving life without parole. 399 00:21:20,047 --> 00:21:21,682 -And we talked to him? -He won't say a word. 400 00:21:21,816 --> 00:21:24,018 Well, Levi's list of names were all journalists, 401 00:21:24,152 --> 00:21:25,520 but he wasn't threatening them. 402 00:21:25,653 --> 00:21:27,320 He was using the library's computers to email them, 403 00:21:27,454 --> 00:21:28,790 hoping someone would respond. 404 00:21:28,923 --> 00:21:31,192 One of them found this in their junk mail. 405 00:21:31,324 --> 00:21:33,161 "Dear member of the media, 406 00:21:33,293 --> 00:21:35,495 I've been a loyal patriot my entire life, and I have been led astray. 407 00:21:35,630 --> 00:21:37,497 At great personal risk, I'm looking for someone 408 00:21:37,632 --> 00:21:40,835 who will listen to me. If not, I fear lives will be lost." 409 00:21:40,968 --> 00:21:42,670 Well, Levi Van Horn was a whistleblower. 410 00:21:42,804 --> 00:21:45,438 Meaning a traitor, as far as the Founders Front's concerned. 411 00:21:45,573 --> 00:21:46,974 Explains why he was killed. 412 00:21:47,108 --> 00:21:48,441 [Angie] They're accelerationists. 413 00:21:48,576 --> 00:21:50,511 Their brand of domestic terrorism 414 00:21:50,645 --> 00:21:52,547 is to bring about a collapse of the current system. 415 00:21:52,680 --> 00:21:55,315 They think they can build some kind of utopia, 416 00:21:55,448 --> 00:21:58,019 but first they have to burn it all down. 417 00:21:59,020 --> 00:22:00,353 [sighs] 418 00:22:00,487 --> 00:22:01,923 Yes? 419 00:22:02,489 --> 00:22:07,460 Oh, uh, we've finished sorting out all the crime scene evidence. And, um... 420 00:22:07,829 --> 00:22:09,462 Spit it out, Chin. What is it? 421 00:22:09,597 --> 00:22:12,900 I was able to isolate the DNA we believe is from the killer. 422 00:22:13,034 --> 00:22:14,535 It's a match for Beau Korda. 423 00:22:14,669 --> 00:22:17,305 He was in CODIS because of his service. 424 00:22:17,805 --> 00:22:20,208 Great, we're pursuing the right suspect. 425 00:22:21,474 --> 00:22:24,212 Anything else? 426 00:22:24,344 --> 00:22:25,213 No... 427 00:22:25,345 --> 00:22:26,814 Well thank you so much, Pete. 428 00:22:27,849 --> 00:22:29,851 Feel free to grab a juice box on the way out. 429 00:22:30,852 --> 00:22:33,120 May I-- May I speak with you privately? 430 00:22:34,021 --> 00:22:35,355 Say it here, Pete. 431 00:22:35,488 --> 00:22:37,725 No. [stammering] I need to speak with you alone. 432 00:22:37,859 --> 00:22:39,727 Right now. It's sensitive. 433 00:22:41,028 --> 00:22:42,330 Fine. Let's go. 434 00:22:47,500 --> 00:22:50,071 Were you guys getting a vibe between the two of them? 435 00:22:50,204 --> 00:22:52,840 -No, no, never. Ew. -Oh, yeah. 436 00:22:52,974 --> 00:22:54,742 Okay, we need to figure out 437 00:22:54,876 --> 00:22:57,845 if any of these journalists actually corresponded with Levi. 438 00:22:57,979 --> 00:22:59,847 [Faith] I called Luke. He's asking around. 439 00:22:59,981 --> 00:23:02,149 See? They just closed the blinds. 440 00:23:02,750 --> 00:23:06,453 [imitating Pete] I waited 45 minutes for you last night. The bath got cold. 441 00:23:06,587 --> 00:23:08,723 [imitating Amanda] I'm Deputy Director of the GBI, Pete. 442 00:23:08,856 --> 00:23:11,225 Sometimes, I'm gonna be late. 443 00:23:11,559 --> 00:23:13,261 [imitating Pete] All right, I understand. 444 00:23:13,393 --> 00:23:14,962 -I love you, Mandy. -[Will chuckles] 445 00:23:15,096 --> 00:23:17,098 [imitating Amanda] Shut up and get on the desk, Pete. 446 00:23:17,932 --> 00:23:19,233 No, you see you went too far. 447 00:23:19,367 --> 00:23:21,302 -Okay, no. No. -Okay, will you stop? God. 448 00:23:21,434 --> 00:23:23,537 -[phone rings] -[sighs] I have never been so happy 449 00:23:23,671 --> 00:23:24,906 to hear from an ex. 450 00:23:25,039 --> 00:23:26,574 Hey, Luke. What you got? 451 00:23:26,707 --> 00:23:29,677 -Wagner and Chin. Chin-wag. -[phone rings] 452 00:23:31,078 --> 00:23:32,179 Hey, Nico. 453 00:23:32,580 --> 00:23:34,548 Nico? Is that my Nico? 454 00:23:34,682 --> 00:23:35,917 [Nico] I'm only two numbers away. 455 00:23:36,050 --> 00:23:37,385 -You need to get down here. -Okay. 456 00:23:37,518 --> 00:23:39,287 All right, I'm on my way. Thanks. 457 00:23:39,419 --> 00:23:41,289 -On your way where? Wh-- -[door slams] 458 00:23:41,421 --> 00:23:44,558 [veteran breathing deeply] 459 00:23:46,594 --> 00:23:49,297 Hey, you okay? You want to sit? 460 00:23:49,429 --> 00:23:50,631 I can grab a number for you. 461 00:23:51,399 --> 00:23:53,601 Yeah, if there's a seat, I'll take it. 462 00:23:55,903 --> 00:23:57,071 Thank you. 463 00:24:01,642 --> 00:24:03,144 Thank you. 464 00:24:06,213 --> 00:24:08,481 You don't look old enough to have been through basic. 465 00:24:08,616 --> 00:24:12,820 Oh, I wasn't in the army. Just holding a spot for a friend. 466 00:24:12,954 --> 00:24:14,121 I'm Nico. 467 00:24:15,790 --> 00:24:18,326 Roy. 173rd Airborne. 468 00:24:18,926 --> 00:24:21,295 This is Betty. She's Navy SEAL. 469 00:24:21,796 --> 00:24:23,531 -Hooah. -[chuckles] 470 00:24:23,664 --> 00:24:25,199 You made a mistake. 471 00:24:25,333 --> 00:24:27,134 -Deputy Director, I promise that this-- -Run it again. 472 00:24:27,268 --> 00:24:29,003 You really think I would come up here with news like this 473 00:24:29,136 --> 00:24:31,505 and not have already run it four times? 474 00:24:33,975 --> 00:24:35,576 -[intercom beeps] -Caroline, get Will in here. 475 00:24:36,476 --> 00:24:37,678 [Caroline] Yes, ma'am. 476 00:24:43,651 --> 00:24:44,852 Shut the door. 477 00:24:51,826 --> 00:24:53,260 What's going on? 478 00:24:53,761 --> 00:24:55,529 Tell him. 479 00:24:55,663 --> 00:24:56,797 Um... 480 00:24:57,497 --> 00:24:59,800 Well, as you know, multiple parties were injured 481 00:24:59,934 --> 00:25:04,038 as a result of the, uh, feline disturbance at the crime scene. 482 00:25:04,171 --> 00:25:06,407 And in order to isolate the attacker's DNA, 483 00:25:06,540 --> 00:25:10,311 we analyzed all blood on the scene and compared it to samples I collected. 484 00:25:10,444 --> 00:25:12,546 Yes, yes, I know all this. 485 00:25:13,114 --> 00:25:14,615 Why are you both being so weird? 486 00:25:15,349 --> 00:25:21,088 Right. Well, two of those samples it turns out shared a remarkable number of alleles. 487 00:25:21,222 --> 00:25:26,994 In fact, I compared 20 loci and the percentage match was 48%, 488 00:25:27,128 --> 00:25:31,065 a standard deviation of 2% due to the XY chromosome. 489 00:25:32,033 --> 00:25:34,568 One of those samples was yours. 490 00:25:37,371 --> 00:25:38,806 Amanda, what's he saying? 491 00:25:40,041 --> 00:25:43,477 Sheriff Caleb Broussard is your father. 492 00:25:45,379 --> 00:25:48,783 No, he's not. 493 00:25:48,916 --> 00:25:51,520 Well... [chuckles] ...it's statistically stunning. I agree. 494 00:25:51,652 --> 00:25:53,654 The odds are about a quintillion to one. 495 00:25:53,788 --> 00:25:57,191 [distorted] But, um, there are factors, such as geography 496 00:25:57,324 --> 00:25:58,592 and the propensity toward law enforcement. 497 00:25:58,726 --> 00:26:00,027 You need to leave now, Pete. 498 00:26:01,362 --> 00:26:02,496 Okay. 499 00:26:03,397 --> 00:26:04,565 I, um... 500 00:26:05,733 --> 00:26:07,935 This is a lot, I know. 501 00:26:15,743 --> 00:26:17,011 [distorted] Are you okay? 502 00:26:20,014 --> 00:26:25,252 We're sharing forensics, so the sheriff will find out soon enough. 503 00:26:25,953 --> 00:26:29,090 Maybe I should call. Tell him direct. 504 00:26:30,925 --> 00:26:32,193 Will? 505 00:26:39,033 --> 00:26:40,434 Thank you for telling me. 506 00:26:51,745 --> 00:26:52,947 Thank you. 507 00:26:53,380 --> 00:26:57,384 Okay, blood work is done. Let's do this. 508 00:26:57,818 --> 00:27:00,287 Sorry, we close at 4:30. 509 00:27:00,421 --> 00:27:02,656 Come on, Gloria, it's 4:29. 510 00:27:04,258 --> 00:27:06,494 If I make an exception for you, 511 00:27:06,627 --> 00:27:10,164 then I have to make an exception for him and them. 512 00:27:10,297 --> 00:27:12,766 We'll be more than happy to help you in the morning. 513 00:27:12,900 --> 00:27:14,835 -Yeah, yeah. -Thank you for your service. 514 00:27:14,969 --> 00:27:16,470 Well, I'm not thanking you for yours. 515 00:27:16,605 --> 00:27:18,739 You know he has a brain tumor, right? 516 00:27:20,575 --> 00:27:23,010 -I'm free again tomorrow. -[Roy coughs] 517 00:27:23,144 --> 00:27:25,547 Hey. Hey, Roy. Is it getting worse? 518 00:27:25,679 --> 00:27:26,847 I'll be okay. 519 00:27:26,981 --> 00:27:28,048 What's going on? 520 00:27:28,182 --> 00:27:29,683 This is Roy. He's my friend. 521 00:27:29,817 --> 00:27:31,452 I think something's really wrong. 522 00:27:31,586 --> 00:27:35,156 It's my arms. They... They feel like they're full of lead. 523 00:27:36,924 --> 00:27:39,026 No, screw this. Nico, help me get him in my car. 524 00:27:39,160 --> 00:27:42,263 Sir, I'm gonna take you to a doctor I know, okay? He's good. 525 00:27:44,331 --> 00:27:47,268 [♪ "Pride And Soul" playing] 526 00:27:56,343 --> 00:27:57,845 [knocks on door] 527 00:28:09,356 --> 00:28:10,824 Is that for me? 528 00:28:16,897 --> 00:28:18,365 Can I help you? 529 00:28:20,067 --> 00:28:23,370 I just thought maybe we should talk. 530 00:28:26,541 --> 00:28:27,708 I disagree. 531 00:28:30,211 --> 00:28:31,378 Okay. 532 00:28:33,147 --> 00:28:34,815 We'll just focus on the case. 533 00:28:39,853 --> 00:28:41,021 Water damage? 534 00:28:45,926 --> 00:28:47,761 It's a wall crack. 535 00:28:47,895 --> 00:28:50,532 If you cut corners, it'll just come back. It's a five-step process. 536 00:28:50,665 --> 00:28:53,834 Yes, I... I know. 537 00:28:55,336 --> 00:28:58,939 And I was just about to apply the drywall compound and... 538 00:28:59,073 --> 00:29:03,877 Do you always wear sweatpants to work and a suit when you're off duty? 539 00:29:05,412 --> 00:29:08,048 I'm very serious about home improvement. 540 00:29:09,917 --> 00:29:11,252 As one should be. 541 00:29:16,757 --> 00:29:18,792 Hey, hey, I don't know what he's got. 542 00:29:18,926 --> 00:29:21,762 He's having trouble breathing. His vision is blurry. He can barely stand. 543 00:29:21,895 --> 00:29:23,897 -In here. What's his name? -Roy. 544 00:29:24,031 --> 00:29:26,568 Roy. Hey, Roy, I'm Dr. McDale. When did your symptoms first start, buddy? 545 00:29:26,701 --> 00:29:28,068 [straining] Last... Last night. 546 00:29:28,202 --> 00:29:30,404 Last night? All right, you relax right there. 547 00:29:30,538 --> 00:29:31,805 [Roy breathes heavily] 548 00:29:31,939 --> 00:29:33,642 All right, we'll take good care of you, okay? 549 00:29:33,774 --> 00:29:35,109 -Yeah. -Hey. 550 00:29:35,543 --> 00:29:37,478 I want both of you guys to wash your hands. 551 00:29:37,612 --> 00:29:39,480 If what he's got is contagious, I don't want either of you getting it. 552 00:29:39,614 --> 00:29:40,948 -All right. Thanks, Doc. -Okay. 553 00:29:41,081 --> 00:29:44,251 All right, Roy. We got you here. 554 00:29:45,953 --> 00:29:49,323 [Caleb] This Founders Front, any idea how they recruit? 555 00:29:49,456 --> 00:29:50,791 Well, not yet. 556 00:29:50,924 --> 00:29:54,161 Not much presence online, which isn't good. 557 00:29:54,295 --> 00:29:56,731 It means they're smart enough to keep a low profile. 558 00:29:57,298 --> 00:30:00,467 Now I know you're gonna hang something over this, but even so, 559 00:30:00,602 --> 00:30:02,671 you're gonna want a seamless patch. 560 00:30:02,803 --> 00:30:06,173 Depending how long this wallpaper's been on, some of the colors might have faded. 561 00:30:06,307 --> 00:30:08,142 Oh, I hung all this myself. 562 00:30:08,275 --> 00:30:12,212 Used a polyacrylic protective finish just to prevent such a calamity. 563 00:30:12,346 --> 00:30:14,516 I respect your standards, son. 564 00:30:21,121 --> 00:30:22,456 Don't call me that. 565 00:30:23,490 --> 00:30:27,161 You don't know me, and you didn't raise me. 566 00:30:29,496 --> 00:30:32,600 I didn't even know you existed. 567 00:30:34,335 --> 00:30:36,638 I spoke to Deputy Director Wagner. 568 00:30:36,771 --> 00:30:39,808 She told me you never knew your mother. 569 00:30:42,376 --> 00:30:43,545 I'm sorry. 570 00:30:44,011 --> 00:30:45,212 [scoffs] 571 00:30:48,849 --> 00:30:52,353 Let's be clear, I don't want your pity. 572 00:30:53,555 --> 00:30:56,490 In fact, I'm not sure I want anything from you. 573 00:30:59,493 --> 00:31:01,563 I hope that won't be the case. 574 00:31:02,196 --> 00:31:07,167 [voice from phone] Faith is calling. Faith is calling. Faith is calling. 575 00:31:08,168 --> 00:31:09,336 This is Trent. 576 00:31:12,206 --> 00:31:13,407 I'll be right there. 577 00:31:15,810 --> 00:31:17,211 We have a lead on Beau. 578 00:31:17,846 --> 00:31:19,346 I'd like to be the one to do this. 579 00:31:19,480 --> 00:31:21,081 Absolutely not. You are out of your jurisdiction. 580 00:31:21,215 --> 00:31:23,150 And where did you come from anyway? 581 00:31:24,719 --> 00:31:26,721 Beau Korda! GBI. 582 00:31:27,822 --> 00:31:30,391 Beau, it's Caleb. Let us in. 583 00:31:30,891 --> 00:31:32,560 He's in there. 584 00:31:33,394 --> 00:31:36,363 But there's a fire. We need to evacuate the building. 585 00:31:37,398 --> 00:31:39,433 Hey! There's a fire. Everybody out! 586 00:31:39,567 --> 00:31:43,270 We need the fire department at 2235 Grant Drive, Unit B. 587 00:31:45,906 --> 00:31:48,543 [Caleb] Oh, my god. Grab him. Let's get him out of here. 588 00:31:52,212 --> 00:31:54,448 -Come on. Get him. -You ready? One, two... 589 00:31:54,582 --> 00:31:57,251 [Faith] Everyone, get out! There's a fire! 590 00:31:57,384 --> 00:31:59,086 [both grunting] 591 00:31:59,219 --> 00:32:00,954 [Faith] Evacuate now! 592 00:32:02,122 --> 00:32:03,290 Go! 593 00:32:11,965 --> 00:32:15,269 -Everybody stay back. We're the police. -[resident 1] What's going on? 594 00:32:15,402 --> 00:32:16,638 [resident 1] Oh, my God. 595 00:32:16,771 --> 00:32:18,005 [Faith] There's a fire. Stay back. 596 00:32:18,138 --> 00:32:19,674 -EMS is coming. Stay back. -What is it? 597 00:32:19,808 --> 00:32:22,644 -Don't move. Stay back. Back up. -No, no, no. 598 00:32:22,777 --> 00:32:24,579 [sirens approaching] 599 00:32:24,712 --> 00:32:26,681 -No. No, no, no. -[resident 2] Someone is dead! 600 00:32:26,815 --> 00:32:28,917 -[Faith] Stay back. -[Caleb] Beau. 601 00:32:29,617 --> 00:32:32,119 Beau, buddy. [panting] 602 00:32:32,252 --> 00:32:33,721 Come on, Beau. 603 00:32:35,489 --> 00:32:37,458 Caleb, he's gone. He's gone. 604 00:32:38,793 --> 00:32:41,228 No, no, no. He's gonna be... He's gonna be fine. 605 00:32:49,470 --> 00:32:51,238 [groans] 606 00:32:52,439 --> 00:32:53,808 Take that, Mom. 607 00:32:54,642 --> 00:32:56,845 Sure you're in the pipes there somewhere. 608 00:33:05,118 --> 00:33:07,956 Yeah. Yeah, you guessed it. 609 00:33:08,989 --> 00:33:11,492 It was an accident just like me. 610 00:33:12,426 --> 00:33:15,964 Or I don't know, maybe I wasn't an accident. Maybe you wanted a kid. 611 00:33:16,631 --> 00:33:19,433 Have someone to pimp out to feed your habit. 612 00:33:23,872 --> 00:33:25,372 Jeez. 613 00:33:28,475 --> 00:33:30,845 See, the fact that I can even say something like that, 614 00:33:30,979 --> 00:33:34,314 that proves I have no business doing this. 615 00:33:35,315 --> 00:33:36,784 [sighs] 616 00:33:40,788 --> 00:33:42,991 I'm scared, Didi. 617 00:34:02,977 --> 00:34:05,078 -So... -[chuckles] 618 00:34:05,212 --> 00:34:06,881 ...who were you talking to? 619 00:34:09,249 --> 00:34:10,417 My mother. 620 00:34:11,553 --> 00:34:15,757 She's in the sewers. Long story. 621 00:34:16,758 --> 00:34:18,158 Hmm. 622 00:34:19,226 --> 00:34:20,895 How much did you hear? 623 00:34:22,195 --> 00:34:25,198 As much or as little as you want me to have heard. 624 00:34:29,037 --> 00:34:31,573 Do you want any crackers? 625 00:34:31,706 --> 00:34:34,842 They help... with the nausea. 626 00:34:35,442 --> 00:34:37,912 Uh, no, I'm fine, thanks. I haven't... 627 00:34:38,046 --> 00:34:41,114 I haven't decided anything yet. 628 00:34:41,616 --> 00:34:42,784 Okay. 629 00:34:46,420 --> 00:34:47,822 You know, children... 630 00:34:47,956 --> 00:34:49,289 [sighs] 631 00:34:50,290 --> 00:34:53,293 Children are just people, Angie. 632 00:34:56,463 --> 00:34:58,298 And you're good with people. 633 00:35:00,133 --> 00:35:01,703 I'm here if you need me. 634 00:35:12,647 --> 00:35:14,247 [sighs] 635 00:35:23,625 --> 00:35:25,425 The coffee is swill in here. 636 00:35:25,927 --> 00:35:28,997 I have my own machine. You like it black? 637 00:35:29,129 --> 00:35:34,234 Black is great. Thank you. 638 00:35:34,368 --> 00:35:38,640 Your, um... Your friend Vince is on his way down. 639 00:35:43,578 --> 00:35:45,613 I don't know what I'm gonna say to him. 640 00:35:48,616 --> 00:35:53,821 Well... tell him you did your best to save his son. 641 00:35:54,388 --> 00:35:56,156 Just like I'm sure you did. 642 00:35:57,157 --> 00:36:00,460 We do whatever we can to protect those we love. 643 00:36:01,996 --> 00:36:03,598 Sometimes, it's enough... 644 00:36:05,700 --> 00:36:07,434 and sometimes it isn't. 645 00:36:10,538 --> 00:36:14,709 Wilbur Trent is a very special man. 646 00:36:17,344 --> 00:36:18,713 I'm seeing that. 647 00:36:19,847 --> 00:36:22,684 There was no one to protect him as a child. 648 00:36:23,350 --> 00:36:26,154 No one to look out for him. 649 00:36:27,320 --> 00:36:29,123 I look out for him now. 650 00:36:32,225 --> 00:36:33,460 Remember that. 651 00:36:58,152 --> 00:37:00,253 Pete searched every inch of Beau Korda's skin. 652 00:37:00,387 --> 00:37:03,591 A few tattoos, the usual. No brand. 653 00:37:03,725 --> 00:37:05,225 Not even a line. 654 00:37:05,358 --> 00:37:07,427 At this point, we have to assume he's not Founders Front. 655 00:37:07,562 --> 00:37:09,797 So, what? The murder had nothing to do with Levi being a whistleblower? 656 00:37:09,931 --> 00:37:12,365 Well, that's what they want you to think. Check this out. 657 00:37:13,000 --> 00:37:14,367 [Faith] He was restrained. 658 00:37:14,501 --> 00:37:16,104 And shot with enough heroin to drop a horse. 659 00:37:16,236 --> 00:37:17,939 Fire marshal said he found a fuse. 660 00:37:18,072 --> 00:37:20,775 Someone dosed him, set the fire, untied him and left. 661 00:37:20,908 --> 00:37:24,045 If you'd gotten there any later, it would've been ruled accidental. 662 00:37:24,178 --> 00:37:26,114 Whoever did this wanted the trail to end with Beau. 663 00:37:26,246 --> 00:37:28,616 -I think he was hired to kill Levi. -Well, maybe these will help. 664 00:37:28,750 --> 00:37:32,120 Luke hooked us up with a reporter who'd been communicating with Levi. 665 00:37:32,252 --> 00:37:34,454 These are all the printouts from everything that he sent. 666 00:37:34,589 --> 00:37:37,357 We've barely started going through it all, but check out this purchase order. 667 00:37:38,425 --> 00:37:42,730 Ring stands, pipettes, vacuum tubes. 668 00:37:42,864 --> 00:37:44,665 They were building a lab. 669 00:37:44,799 --> 00:37:47,068 We're trying to figure out where all these deliveries have been going. 670 00:37:47,201 --> 00:37:49,103 Levi said there was a rumor that one of the members 671 00:37:49,237 --> 00:37:52,439 used to do research for the CDC. Bioweapons. 672 00:37:52,907 --> 00:37:56,276 They're planning an attack. That's why Levi was coming forward. 673 00:37:56,409 --> 00:37:58,278 Beau's the key. We need to figure out who hired him. 674 00:37:58,411 --> 00:38:00,948 I still can't get a hold of Seth. I'm just gonna run by the hospital. 675 00:38:01,082 --> 00:38:03,416 No. I need you here for leg work. 676 00:38:03,551 --> 00:38:05,620 [Michael] I'll go. See if they noticed anything strange. 677 00:38:05,753 --> 00:38:07,588 I'll call you as soon as I talk to him. 678 00:38:08,089 --> 00:38:09,757 Be safe. 679 00:38:09,891 --> 00:38:12,994 Beau's father's coming in soon. Let's hope he gives us something. 680 00:38:14,929 --> 00:38:16,731 We might not have much time. 681 00:38:20,467 --> 00:38:22,537 A bioweapon? Yeah, that's possible. 682 00:38:22,670 --> 00:38:24,471 We've got nine patients all with similar symptoms, 683 00:38:24,605 --> 00:38:26,306 and we can't find a causal common denominator. 684 00:38:26,439 --> 00:38:28,176 What kind of symptoms? 685 00:38:28,308 --> 00:38:30,343 Nothing unique, but they're not responding to the usual treatments. 686 00:38:30,477 --> 00:38:33,681 I'm going to call the Head of Toxicology, CDC and Georgia Poison Control. 687 00:38:33,815 --> 00:38:35,783 Yeah, we'll contact the NIH and the governor. 688 00:38:35,917 --> 00:38:37,118 Yeah, let me know. 689 00:38:38,953 --> 00:38:41,289 -What are you doing here? -Came to check on Roy. 690 00:38:41,454 --> 00:38:42,957 He's not doing good. 691 00:38:55,203 --> 00:38:56,871 Vince says Beau needed the money. 692 00:38:57,004 --> 00:38:59,140 Where are we at on his accounts? If we can find a deposit-- 693 00:38:59,273 --> 00:39:02,577 It's not necessary. We traced the purchase orders. 694 00:39:02,710 --> 00:39:04,679 We know who put Beau up to this. 695 00:39:05,713 --> 00:39:09,717 You did your best, Vince. I know you did. 696 00:39:11,285 --> 00:39:12,753 [Vince] I blame myself. 697 00:39:12,887 --> 00:39:16,257 Why couldn't I just have helped him more? 698 00:39:16,389 --> 00:39:19,527 Don't talk that way. You did everything you could. 699 00:39:19,660 --> 00:39:22,864 You know, I never... never thought... 700 00:39:24,165 --> 00:39:26,399 [cries] 701 00:39:27,034 --> 00:39:29,003 My boy is gone. 702 00:39:31,505 --> 00:39:34,242 Beau still loved you to the very end, didn't he? 703 00:39:34,709 --> 00:39:38,512 He didn't want to let you down after a lifetime of disappointing you, 704 00:39:39,013 --> 00:39:43,184 which is why he was willing to kill Levi for you. 705 00:39:44,518 --> 00:39:45,720 What did you just say? 706 00:39:46,354 --> 00:39:49,557 But then he messed that up too, didn't he? 707 00:39:50,390 --> 00:39:53,761 Got us on his trail and, well, he had to go. 708 00:39:54,862 --> 00:39:56,097 To protect the mission. 709 00:39:56,230 --> 00:39:59,901 No, no, no, no. That doesn't make any sense. 710 00:40:00,034 --> 00:40:01,569 I know this man. 711 00:40:01,702 --> 00:40:03,871 And before you taught middle school, you were a researcher. 712 00:40:04,005 --> 00:40:07,440 A biochemist at the CDC, forced to retire 713 00:40:07,575 --> 00:40:12,280 after coworkers expressed their concerns regarding your instability. 714 00:40:13,614 --> 00:40:15,182 You tied up Beau. 715 00:40:16,416 --> 00:40:18,485 Overdosed him, left him to burn. 716 00:40:18,619 --> 00:40:20,755 Your own boy. 717 00:40:21,589 --> 00:40:23,758 He only wanted your love. 718 00:40:27,862 --> 00:40:30,097 I'd do it again if I had to. 719 00:40:30,765 --> 00:40:33,968 Vince, what did you do? 720 00:40:34,802 --> 00:40:37,004 [monitors beeping rapidly] 721 00:40:37,638 --> 00:40:38,773 What's happening? 722 00:40:38,906 --> 00:40:40,608 Hey, we need some help over here! 723 00:40:40,741 --> 00:40:42,176 -I'm here, Roy. I'm here. -Okay, come on. 724 00:40:42,310 --> 00:40:43,611 We need to let them do their jobs. 725 00:40:44,245 --> 00:40:49,050 Look, I know that you can't wrap your head around this, but... 726 00:40:50,551 --> 00:40:52,386 someday you'll understand. 727 00:40:54,088 --> 00:40:58,059 Beau finally did something with his life. 728 00:40:59,593 --> 00:41:01,062 He was your son. 729 00:41:02,096 --> 00:41:04,799 Sir, we're going to use this mask to help your breathing. 730 00:41:05,498 --> 00:41:09,337 Oh, God. Why are you guys still here? I got to get you some PPE. Hold on. 731 00:41:10,905 --> 00:41:12,707 The strength of your belief is measured 732 00:41:12,840 --> 00:41:15,142 by what you're willing to sacrifice for it. 733 00:41:15,276 --> 00:41:17,712 For what? Hmm? 734 00:41:18,179 --> 00:41:19,847 We have you. 735 00:41:21,315 --> 00:41:22,516 It's over. 736 00:41:24,085 --> 00:41:27,121 No. It's not over. 737 00:41:28,856 --> 00:41:30,291 It's just begun. 738 00:41:30,958 --> 00:41:32,560 [alarm blaring] 739 00:41:32,693 --> 00:41:33,861 -[PA announcer] Attention, all staff. -What's going on? 740 00:41:33,995 --> 00:41:35,196 Code Black is now in effect. 741 00:41:35,329 --> 00:41:37,198 Hospital's in lockdown. We can't leave. 742 00:41:37,331 --> 00:41:39,533 All incoming patients will be diverted. 743 00:41:40,167 --> 00:41:42,870 Follow emergency protocols immediately. 744 00:41:43,671 --> 00:41:46,307 Repeat, Code Black is now in effect. 745 00:41:46,440 --> 00:41:48,542 [monitor flatlines] 57193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.