All language subtitles for Will Trent s03e17 Why Hello, Sheriff.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:02,793
Previously on "Will Trent"...
2
00:00:02,794 --> 00:00:04,295
You blew up our life!
3
00:00:04,296 --> 00:00:06,756
I fought for this relationship,
for us.
4
00:00:06,757 --> 00:00:08,466
Hey, uh,
what are you doing?
5
00:00:08,467 --> 00:00:11,135
I remembered there's
this really cute doctor,
6
00:00:11,136 --> 00:00:13,387
and he wants to
have sex with me.
7
00:00:13,388 --> 00:00:17,517
Unfortunately, this dark area
right next to it is a tumor.
8
00:00:17,518 --> 00:00:19,018
What should I do?
9
00:00:19,019 --> 00:00:20,561
Well, get it out
as soon as possible.
10
00:00:20,562 --> 00:00:22,688
I think it's going to be
okay.
11
00:00:22,689 --> 00:00:26,192
Okay? No matter what happens,
we'll face it together.
12
00:00:26,193 --> 00:00:27,652
What does that mean,
she opened her eyes?
13
00:00:27,653 --> 00:00:29,237
They don't know.
14
00:00:29,238 --> 00:00:30,321
They said it might mean
that she's waking up
15
00:00:30,322 --> 00:00:31,781
or she's dying.
16
00:00:31,782 --> 00:00:33,366
What's in the box?
17
00:00:33,367 --> 00:00:34,951
My mother.
18
00:00:34,952 --> 00:00:38,246
You don't get to keep
ruining my life.
19
00:00:38,247 --> 00:00:41,082
But the cycle
stops with me.
20
00:00:41,083 --> 00:00:43,376
Beautiful,
terrible mother.
21
00:00:43,377 --> 00:00:49,967
?
22
00:00:50,926 --> 00:01:01,602
?
23
00:01:01,603 --> 00:01:04,689
? I go out walkin' ?
24
00:01:04,690 --> 00:01:06,857
? After midnight ?
25
00:01:06,858 --> 00:01:09,652
? Out in the moonlight ?
26
00:01:09,653 --> 00:01:12,363
? Just like we used to do ?
27
00:01:12,364 --> 00:01:14,824
? I'm always walkin' ?
28
00:01:14,825 --> 00:01:17,034
? After midnight ?
29
00:01:17,035 --> 00:01:20,539
? Searching for you ?
30
00:01:22,874 --> 00:01:25,418
? I walk for miles ?
31
00:01:25,419 --> 00:01:27,920
? Along the highway ?
32
00:01:27,921 --> 00:01:30,923
? Well, that's just my way ?
33
00:01:30,924 --> 00:01:33,509
? Of saying I love you ?
34
00:01:33,510 --> 00:01:35,928
? I'm always walkin' ?
35
00:01:35,929 --> 00:01:38,097
? After midnight ?
36
00:01:38,098 --> 00:01:42,018
? Searching for you ?
37
00:01:42,019 --> 00:01:43,728
God bless you, sir.
Thank you.
38
00:01:43,729 --> 00:01:45,938
? After midnight ?
39
00:01:45,939 --> 00:01:50,610
? Searching for me ?
40
00:01:55,949 --> 00:02:00,619
Oh, Ange. I'm sorry.
How's the pain?
41
00:02:00,620 --> 00:02:03,497
It's good. It's-
It's fine.
42
00:02:03,498 --> 00:02:05,833
Tolerable.
43
00:02:05,834 --> 00:02:08,377
I was really hoping to sneak
out of here before your shift.
44
00:02:08,378 --> 00:02:10,756
No such luck.
Look straight ahead, please.
45
00:02:13,634 --> 00:02:16,594
All right.
46
00:02:16,595 --> 00:02:19,347
Ow.
Oh.
47
00:02:19,348 --> 00:02:21,307
You saw my chart?
48
00:02:21,308 --> 00:02:23,267
I'm the attending.
49
00:02:23,268 --> 00:02:25,686
It's required
before I can send you home.
50
00:02:25,687 --> 00:02:29,482
I was drinking.
51
00:02:29,483 --> 00:02:31,984
I've been drinking.
52
00:02:31,985 --> 00:02:33,820
Did something happen?
53
00:02:39,743 --> 00:02:43,287
My mom died.
54
00:02:43,288 --> 00:02:50,378
She was in a coma
the last 12 years.
55
00:02:50,379 --> 00:02:52,255
Angie, I'm so sorry.
56
00:02:55,801 --> 00:03:00,513
I'm sure that was complicated
and hard.
57
00:03:00,514 --> 00:03:02,014
Yeah.
58
00:03:02,015 --> 00:03:03,516
You're not the first person
to fall off the wagon.
59
00:03:03,517 --> 00:03:04,767
It's okay.
60
00:03:04,768 --> 00:03:08,646
I don't know
that it's okay.
61
00:03:08,647 --> 00:03:12,942
Usually I'd, um,
I'd want to do an x ray.
62
00:03:12,943 --> 00:03:14,986
Rule out any broken ribs,
but...
63
00:03:18,824 --> 00:03:21,701
Ms. Polaski, are you aware
that you're pregnant?
64
00:03:21,702 --> 00:03:26,455
?
65
00:03:26,456 --> 00:03:29,250
Are you sure?
66
00:03:29,251 --> 00:03:32,711
Oh, yeah.
67
00:03:32,712 --> 00:03:34,755
[ Gasps ]
68
00:03:34,756 --> 00:03:36,632
And unless I'm mistaken,
69
00:03:36,633 --> 00:03:40,428
in which case now would be
a good time to let me know,
70
00:03:40,429 --> 00:03:43,181
I had something
to do with it.
71
00:03:45,725 --> 00:03:47,768
And I have feelings.
72
00:03:47,769 --> 00:03:53,524
Um, but they don't decide
what happens next.
73
00:03:53,525 --> 00:03:55,401
As a physician,
I'll say
74
00:03:55,402 --> 00:03:56,610
if you intend
to carry this baby to term,
75
00:03:56,611 --> 00:03:58,487
you need to
stop drinking.
76
00:03:58,488 --> 00:04:01,907
As-
77
00:04:01,908 --> 00:04:06,538
As the man who loves you,
I'll say-
78
00:04:09,166 --> 00:04:11,959
I'll say
whatever you decide,
79
00:04:11,960 --> 00:04:15,087
I'm there.
80
00:04:15,088 --> 00:04:16,755
So you let me know
81
00:04:16,756 --> 00:04:20,385
if we're going to a meeting
or North Carolina.
82
00:04:22,888 --> 00:04:25,014
Dr. McDale,
they need you in exam 12.
83
00:04:25,015 --> 00:04:27,141
Can you ask Simmons?
84
00:04:27,142 --> 00:04:29,310
She's in the O.R.
That dysphagia case is tanking.
85
00:04:29,311 --> 00:04:31,854
Yeah,
I'll be right there.
86
00:04:31,855 --> 00:04:34,773
Sorry.
87
00:04:34,774 --> 00:04:36,151
We'll talk.
88
00:04:42,324 --> 00:04:44,784
[ Door opens,
indistinct conversation ]
89
00:04:48,952 --> 00:04:53,918
So you think that's too chill
or just chill enough?
90
00:04:53,919 --> 00:04:55,836
Should I send it?
I don't want to seem desperate.
91
00:04:55,837 --> 00:04:58,380
Okay, how many texts
have you sent today?
92
00:04:58,381 --> 00:04:59,965
Five.
93
00:04:59,966 --> 00:05:02,134
She's just really cool.
94
00:05:02,135 --> 00:05:04,386
Okay.
95
00:05:04,387 --> 00:05:05,805
Well, yeah, you said that
96
00:05:05,806 --> 00:05:07,723
in all three of
your unanswered text messages.
97
00:05:07,724 --> 00:05:09,642
I didn't want to come across
as aloof.
98
00:05:09,643 --> 00:05:13,395
Hey, Nico. Guess what?
I broke my personal best.
99
00:05:13,396 --> 00:05:16,857
Oh. Hey, uh, Faith.
I wasn't expecting you.
100
00:05:16,858 --> 00:05:18,150
Oh, is that iced tea?
101
00:05:18,151 --> 00:05:20,569
Oh, you are so sweaty.
Mine, thank you.
102
00:05:20,570 --> 00:05:22,071
I need electrolytes
anyway.
103
00:05:22,072 --> 00:05:24,698
What happened
to your wall?
104
00:05:24,699 --> 00:05:28,244
Yeah, um, well,
I'm fixing a crack.
105
00:05:28,245 --> 00:05:30,496
By turning it
into a hole?
106
00:05:30,497 --> 00:05:32,581
It's a five-step process.
107
00:05:32,582 --> 00:05:33,666
If I don't secure the drywall
to the studs,
108
00:05:33,667 --> 00:05:34,708
it'll keep coming back.
109
00:05:34,709 --> 00:05:36,961
And I can't abide a crack,
Amanda.
110
00:05:36,962 --> 00:05:39,630
Cracks lead to chaos.
And why is everyone in my home?
111
00:05:39,631 --> 00:05:41,715
Well, I had a meeting nearby,
and this is time sensitive.
112
00:05:41,716 --> 00:05:43,467
I need you two
to get over to Bradford County.
113
00:05:43,468 --> 00:05:45,886
Leave now, it'll only take
about 80 minutes.
114
00:05:45,887 --> 00:05:46,929
What happened?
115
00:05:46,930 --> 00:05:49,181
Double homicide.
116
00:05:49,182 --> 00:05:51,684
One of the victims is a Deputy
Sheriff killed in her own home.
117
00:05:51,685 --> 00:05:53,185
Oh. That's bold.
118
00:05:53,186 --> 00:05:55,145
I need you two
to be equally bold.
119
00:05:55,146 --> 00:05:57,481
The sheriff in Bradford
is Caleb Roussard.
120
00:05:57,482 --> 00:05:59,316
He did not ask for
our assistance,
121
00:05:59,317 --> 00:06:00,985
and you will not
be welcome.
122
00:06:00,986 --> 00:06:02,486
This is
the governor's call?
123
00:06:02,487 --> 00:06:04,363
He and Caleb
are in a pissing contest
124
00:06:04,364 --> 00:06:06,448
over whether the state
can compel local authorities
125
00:06:06,449 --> 00:06:08,742
to enforce laws
they think are unconstitutional.
126
00:06:08,743 --> 00:06:10,369
So he's one
of those sheriffs.
127
00:06:10,370 --> 00:06:12,079
King of the county.
128
00:06:12,080 --> 00:06:12,913
He expects us
to kiss the ring.
129
00:06:12,914 --> 00:06:14,707
Got it.
130
00:06:14,708 --> 00:06:15,624
Well, I'll just take a quick
shower and I'll be on my way.
131
00:06:15,625 --> 00:06:17,209
Oh, no, sir.
132
00:06:17,210 --> 00:06:18,752
Caleb's people are
already down at the scene.
133
00:06:18,753 --> 00:06:22,339
You can go dressed
just like you are.
134
00:06:22,340 --> 00:06:25,801
You know there's an order
and process to things.
135
00:06:25,802 --> 00:06:27,553
Happy crime fighting, sweaty.
136
00:06:27,554 --> 00:06:28,679
Mm-hmm.
137
00:06:28,680 --> 00:06:33,058
?
138
00:06:33,059 --> 00:06:36,021
[ Indistinct conversations ]
139
00:06:43,194 --> 00:06:46,238
Finally.
Doc sent me here for a scan.
140
00:06:46,239 --> 00:06:48,116
It's part of
my pre-op workup.
141
00:06:51,369 --> 00:06:53,787
Blood work has to
be done first.
142
00:06:53,788 --> 00:06:55,497
Can't do a scan
without it.
143
00:06:55,498 --> 00:06:56,915
Okay.
How was I supposed to know that?
144
00:06:56,916 --> 00:06:58,584
It's procedure.
145
00:06:58,585 --> 00:07:00,336
You can sign up
right over there.
146
00:07:00,337 --> 00:07:02,212
Come back
when you're cleared.
147
00:07:02,213 --> 00:07:04,465
And wait again?
I have to work.
148
00:07:04,466 --> 00:07:06,425
Thank you
for your service. [ Ding ]
149
00:07:06,426 --> 00:07:08,177
Next.
150
00:07:08,178 --> 00:07:35,913
?
151
00:07:35,914 --> 00:07:37,122
Feeling the love already.
152
00:07:37,123 --> 00:07:38,333
Mm-hmm.
153
00:07:39,834 --> 00:07:42,795
Sheriff Caleb Roussard,
I'm Special Agent Will Trent.
154
00:07:42,796 --> 00:07:44,838
This is Special Agent
Faith Mitchell.
155
00:07:44,839 --> 00:07:46,715
We're very sorry to hear
about the loss of your deputy.
156
00:07:46,716 --> 00:07:50,344
We're just here to help.
157
00:07:50,345 --> 00:07:52,846
All business. Okay.
My kind of guy.
158
00:07:52,847 --> 00:07:55,015
Diana: Sheriff Caleb.
159
00:07:55,016 --> 00:07:56,684
Good morning,
Diana.
160
00:07:56,685 --> 00:07:58,435
Is that your banana bread?
161
00:07:58,436 --> 00:08:02,106
Yeah.
Fresh out the oven.
162
00:08:02,107 --> 00:08:03,857
Did you hear shots
this morning?
163
00:08:03,858 --> 00:08:06,235
Yeah, I did,
about 2:00 a.m.
164
00:08:06,236 --> 00:08:08,028
Just terrible. Poor Joanna.
165
00:08:08,029 --> 00:08:09,947
Did you see anything?
166
00:08:09,948 --> 00:08:13,325
A car, person,
or hear any voices?
167
00:08:13,326 --> 00:08:15,619
They're GBI.
168
00:08:15,620 --> 00:08:17,121
[ Whispers ]
From Atlanta.
169
00:08:17,122 --> 00:08:18,372
Mm, my.
170
00:08:18,373 --> 00:08:21,291
Well, no,
I was still in my nightclothes.
171
00:08:21,292 --> 00:08:23,168
I hadn't put my robe on yet.
172
00:08:23,169 --> 00:08:26,714
By the time I peeked out,
it was all over.
173
00:08:26,715 --> 00:08:28,173
Please have some.
174
00:08:28,174 --> 00:08:29,425
Thank you, no.
175
00:08:29,426 --> 00:08:32,136
Homemade.
176
00:08:32,137 --> 00:08:35,473
It does look good,
so I'll just try a little pie-
177
00:08:39,519 --> 00:08:43,064
I-I underestimated
the moistness.
178
00:08:47,527 --> 00:08:48,610
Moistness?
179
00:08:48,611 --> 00:08:51,196
?
180
00:08:51,197 --> 00:08:52,531
[ Sighs ]
181
00:08:52,532 --> 00:09:05,002
?
182
00:09:05,003 --> 00:09:07,421
Deputy Hall,
this is GBI.
183
00:09:07,422 --> 00:09:11,925
Apparently they don't have
a dress code.
184
00:09:11,926 --> 00:09:13,635
Do we know the relationship
between the victims?
185
00:09:13,636 --> 00:09:16,138
It was a B&B hookup.
186
00:09:16,139 --> 00:09:17,306
Boiled & Buzzed.
It's a bar.
187
00:09:17,307 --> 00:09:18,891
See, I know
they were there
188
00:09:18,892 --> 00:09:20,142
because of the peanut shells
in their shoes.
189
00:09:20,143 --> 00:09:22,227
That, and the fact
that Joanna-
190
00:09:22,228 --> 00:09:24,354
Deputy Lundgren told me
that she needed a drink
191
00:09:24,355 --> 00:09:26,398
and someone
to sweep the chimney.
192
00:09:26,399 --> 00:09:28,192
Her words, not mine.
193
00:09:28,193 --> 00:09:30,194
Well, who's our
unlucky chimney sweep?
194
00:09:30,195 --> 00:09:32,654
Levi Van Horne,
handyman, carpenter.
195
00:09:32,655 --> 00:09:35,699
No family in town.
Moved here about five years ago.
196
00:09:35,700 --> 00:09:37,326
He did my sister's gazebo.
197
00:09:37,327 --> 00:09:39,119
And also my sister.
198
00:09:39,120 --> 00:09:41,371
Real quality work.
199
00:09:41,372 --> 00:09:42,831
The gazebo, I mean.
200
00:09:42,832 --> 00:09:44,208
Kenny,
can you shut up?
201
00:09:44,209 --> 00:09:46,794
Sorry.
202
00:09:46,795 --> 00:09:48,587
Will: This burn looks
intentional to me.
203
00:09:48,588 --> 00:09:49,755
Like a brand.
204
00:09:49,756 --> 00:09:51,882
Kenny,
did Deputy Lundgren ever mention
205
00:09:51,883 --> 00:09:53,300
a jealous ex to you?
206
00:09:53,301 --> 00:09:55,219
Joanna wasn't
the relationship type.
207
00:09:55,220 --> 00:09:56,595
My money's on
a prior arrest.
208
00:09:56,596 --> 00:09:58,597
A revenge killing.
209
00:09:58,598 --> 00:09:59,848
Any idea
who it might be?
210
00:09:59,849 --> 00:10:01,809
No, just a hunch.
211
00:10:01,810 --> 00:10:02,893
Deputy Hall
is putting together a theory
212
00:10:02,894 --> 00:10:04,812
of the crime scene.
213
00:10:04,813 --> 00:10:06,563
I don't even know
why you guys are here.
214
00:10:06,564 --> 00:10:08,524
Well, why don't you
walk us through it?
215
00:10:08,525 --> 00:10:11,652
Okay, so they get home,
come through this door here.
216
00:10:11,653 --> 00:10:13,195
Turn the lights on.
217
00:10:13,196 --> 00:10:14,655
Joanna turns on
some D'Angelo
218
00:10:14,656 --> 00:10:16,031
because it gets her
all riled up.
219
00:10:16,032 --> 00:10:17,741
Her words, not mine.
220
00:10:17,742 --> 00:10:19,326
She goes to the kitchen
to get some beers.
221
00:10:19,327 --> 00:10:21,245
You know,
grease the chute a little.
222
00:10:21,246 --> 00:10:22,996
My words, not hers.
[ Clears throat ]
223
00:10:22,997 --> 00:10:25,332
Sorry.
Then boom, boom.
224
00:10:25,333 --> 00:10:27,167
Two shots through the window.
Found both casings outside.
225
00:10:27,168 --> 00:10:29,336
Levi's hit. He falls.
226
00:10:29,337 --> 00:10:31,046
Joanna's gun is back
in the living room,
227
00:10:31,047 --> 00:10:33,090
so she grabs a knife
there in the kitchen.
228
00:10:33,091 --> 00:10:34,675
Attacker comes through
the side door,
229
00:10:34,676 --> 00:10:36,051
ahh,
grabs Joanna.
230
00:10:36,052 --> 00:10:37,761
She struggles,
cuts the attacker.
231
00:10:37,762 --> 00:10:40,139
His gun goes off. Bang!
Casing there.
232
00:10:40,140 --> 00:10:41,431
Gunshot
through the door.
233
00:10:41,432 --> 00:10:42,975
Joanna gets away
and dives to the couch
234
00:10:42,976 --> 00:10:44,434
to get her gun
from her purse.
235
00:10:44,435 --> 00:10:46,353
The attacker shoots after her.
Bang, bang, bang.
236
00:10:46,354 --> 00:10:48,355
Three shots,
one through the door,
237
00:10:48,356 --> 00:10:50,399
one hits Levi's body,
another hits Joanna in the back.
238
00:10:50,400 --> 00:10:51,316
Mission accomplished,
the killer leaves
239
00:10:51,317 --> 00:10:53,151
the way he came,
side door.
240
00:10:53,152 --> 00:10:54,486
Must have been hurt
because he dropped his gun
241
00:10:54,487 --> 00:10:55,737
on the way out there.
242
00:10:55,738 --> 00:10:58,824
Sadly, no fingerprints.
243
00:10:58,825 --> 00:11:00,659
That was cool.
244
00:11:00,660 --> 00:11:02,369
But that's not
what happened.
245
00:11:02,370 --> 00:11:03,745
Excuse me?
246
00:11:03,746 --> 00:11:06,790
Joanna wasn't the primary
target. Levi was.
247
00:11:06,791 --> 00:11:08,667
The broken glass
in Levi's hair.
248
00:11:08,668 --> 00:11:12,254
He was bending down when
someone shot through the window.
249
00:11:12,255 --> 00:11:15,215
The bullets in the door
was from the first two shots,
250
00:11:15,216 --> 00:11:16,675
not the later struggle.
251
00:11:16,676 --> 00:11:18,093
That's correct.
252
00:11:18,094 --> 00:11:20,387
The killer came through
that door, yes.
253
00:11:20,388 --> 00:11:23,265
He and Joanna struggled,
yes, but...
254
00:11:23,266 --> 00:11:25,809
look at the bruises
on her neck.
255
00:11:25,810 --> 00:11:27,978
It's like he had her
in some sort of choke hold.
256
00:11:27,979 --> 00:11:29,897
So why didn't he
just shoot her?
257
00:11:29,898 --> 00:11:34,109
He had the gun.
Except he shot Levi three times,
258
00:11:34,110 --> 00:11:35,777
probably
when he was trying to hide.
259
00:11:35,778 --> 00:11:39,281
Bang, bang, bang.
Those were the three shots.
260
00:11:39,282 --> 00:11:42,659
Joanna then stabbed the attacker
with that knife there.
261
00:11:42,660 --> 00:11:44,995
But it was when she came over
to the purse to grab her gun
262
00:11:44,996 --> 00:11:47,497
the attacker finally shot her, too.
263
00:11:47,498 --> 00:11:49,291
Bang!
264
00:11:49,292 --> 00:11:51,501
Whoever did this
was here to kill Levi.
265
00:11:51,502 --> 00:11:53,629
But why?
266
00:11:53,630 --> 00:11:57,424
I don't know yet.
I'm still greasing the chute.
267
00:11:57,425 --> 00:11:58,884
His words, not mine.
268
00:11:58,885 --> 00:12:00,177
Show a little respect.
269
00:12:00,178 --> 00:12:02,012
Oh, like you've been
showing us?
270
00:12:02,013 --> 00:12:03,931
You point that thing
in my face,
271
00:12:03,932 --> 00:12:05,140
I'm going to knock it
out of your hand.
272
00:12:05,141 --> 00:12:06,808
All right, settle down.
273
00:12:06,809 --> 00:12:08,477
I'll point this
wherever I damn please.
274
00:12:08,478 --> 00:12:10,103
I'll point it here.
I'll point it over here.
275
00:12:10,104 --> 00:12:12,022
Point it over there.
276
00:12:12,023 --> 00:12:13,815
And in fact,
you got an arrow on your tie.
277
00:12:13,816 --> 00:12:15,651
[ Laughs ]
[ Cat meows ]
278
00:12:15,652 --> 00:12:16,735
- Hey!
- Oh, Jelly Bean.
279
00:12:16,736 --> 00:12:18,362
I forgot about him.
280
00:12:18,363 --> 00:12:20,322
He's contaminating
the crime scene.
281
00:12:20,323 --> 00:12:22,741
Okay, I got him.
I got him. Jelly Bean.
282
00:12:22,742 --> 00:12:23,909
Shoo. Shoo.
Okay, I got- I got- Come here, buddy.
283
00:12:23,910 --> 00:12:25,327
[ Jelly Bean yowls ]
284
00:12:25,328 --> 00:12:26,495
- All right, all right.
- Close the door.
285
00:12:26,496 --> 00:12:27,579
- Close the door.
- I got it.
286
00:12:27,580 --> 00:12:38,424
?
287
00:12:39,686 --> 00:12:44,304
I told you to take control
of the investigation.
288
00:12:44,305 --> 00:12:45,806
Instead, you contaminate
the crime scene
289
00:12:45,807 --> 00:12:47,474
and bled all over
the damn evidence.
290
00:12:47,475 --> 00:12:49,768
Embarrassing me
in front of that damn sheriff.
291
00:12:49,769 --> 00:12:50,727
Oh, I don't think
she's done yet.
292
00:12:50,728 --> 00:12:52,479
No, I am not.
293
00:12:52,480 --> 00:12:53,939
The techs are going to have
a hell of a time
294
00:12:53,940 --> 00:12:55,941
sorting out the forensics.
295
00:12:55,942 --> 00:12:57,818
I should have sent a candygram
instead of the two of you.
296
00:12:57,819 --> 00:13:00,112
Or I should have sent
a- sent a fruit basket.
297
00:13:00,113 --> 00:13:02,322
You know, I would have sprung
for the expensive kind.
298
00:13:02,323 --> 00:13:03,407
You know,
the one with pineapples.
299
00:13:03,408 --> 00:13:04,491
Can we talk
about the case?
300
00:13:04,492 --> 00:13:05,784
Fine.
301
00:13:05,785 --> 00:13:08,704
But don't think I don't
know you said moistness.
302
00:13:08,705 --> 00:13:10,205
It's a good thing
we're not getting sued.
303
00:13:10,206 --> 00:13:11,999
Now, where are we gonna
start with this mess?
304
00:13:12,000 --> 00:13:14,876
Did you, uh, take a look
at the photos I sent?
305
00:13:14,877 --> 00:13:16,545
If it's a brand,
I haven't seen it before.
306
00:13:16,546 --> 00:13:18,171
I'll run it through
the database.
307
00:13:18,172 --> 00:13:20,132
I looked through
Levi's wallet.
308
00:13:20,133 --> 00:13:22,592
He has an active member card
to a gym back in Atlanta.
309
00:13:22,593 --> 00:13:24,052
I'll get the APD on it.
310
00:13:24,053 --> 00:13:27,139
Nobody drives 80 miles
just to do a bench press.
311
00:13:27,140 --> 00:13:28,056
Sheriff have any theories?
312
00:13:28,057 --> 00:13:29,182
Hard to tell.
313
00:13:29,183 --> 00:13:30,517
He jumped in his truck
314
00:13:30,518 --> 00:13:32,311
and left the crime scene
without saying a word.
315
00:13:32,312 --> 00:13:34,479
Real piece of work,
that one.
316
00:13:34,480 --> 00:13:36,440
Oh, bartender's back.
Gotta go.
317
00:13:36,441 --> 00:13:38,108
Lots of glass in a bar.
318
00:13:38,109 --> 00:13:39,985
Don't break anything else.
319
00:13:39,986 --> 00:13:41,153
It was a black cat
involved
320
00:13:41,154 --> 00:13:43,321
and it was just bad luck, okay?
321
00:13:43,322 --> 00:13:44,740
Thanks for waiting.
322
00:13:44,741 --> 00:13:46,575
No problem.
323
00:13:46,576 --> 00:13:48,368
You were telling us
about the two victims.
324
00:13:48,369 --> 00:13:51,079
Had you seen them
together before?
325
00:13:51,080 --> 00:13:53,248
Nah, it was
just a hookup.
326
00:13:53,249 --> 00:13:54,958
Surprised they made it
to her place.
327
00:13:54,959 --> 00:13:57,044
Thought for sure
I'd catch them in the bathroom.
328
00:13:57,045 --> 00:13:58,462
Well, was there
anything else you noticed?
329
00:13:58,463 --> 00:14:00,088
Anything out of the ordinary?
330
00:14:00,089 --> 00:14:03,341
Maybe.
This guy came in after Levi.
331
00:14:03,342 --> 00:14:05,635
Sat on the other side of the bar
right here.
332
00:14:05,636 --> 00:14:07,596
Just kept looking
at him.
333
00:14:07,597 --> 00:14:09,222
He ordered a root beer.
Paid in cash.
334
00:14:09,223 --> 00:14:10,432
It was weird.
335
00:14:10,433 --> 00:14:11,808
Then what?
336
00:14:11,809 --> 00:14:13,018
Left right after
Joanna and Levi did.
337
00:14:13,019 --> 00:14:16,396
Did you recognize him?
338
00:14:16,397 --> 00:14:19,274
Reminded me of a kid from
my brother's high school class.
339
00:14:19,275 --> 00:14:22,110
This burnout.
I thought he moved away.
340
00:14:22,111 --> 00:14:23,945
His dad still lives in town, though.
341
00:14:23,946 --> 00:14:26,073
He teaches middle school.
342
00:14:26,074 --> 00:14:28,366
I think their last name
is Korda.
343
00:14:28,367 --> 00:14:29,659
Thank you.
344
00:14:29,660 --> 00:14:35,123
?
345
00:14:35,124 --> 00:14:37,585
? But we don't care ?
346
00:14:41,047 --> 00:14:43,424
[ Indistinct conversation ]
347
00:14:48,513 --> 00:14:51,389
Why, hello, Sheriff.
I know how we got here.
348
00:14:51,390 --> 00:14:55,060
Care to explain how you did?
Agents, this is Vince Korda.
349
00:14:55,061 --> 00:14:56,603
Vince is a friend of mine.
350
00:14:56,604 --> 00:14:58,480
I recognized
a gun at the scene.
351
00:14:58,481 --> 00:15:01,024
I helped him pick it out
as a gift for his son, Beau.
352
00:15:01,025 --> 00:15:03,485
Ah.
And why tell us?
353
00:15:03,486 --> 00:15:07,030
I figured a smartass like you
would eventually catch up.
354
00:15:07,031 --> 00:15:09,241
I've known Beau
since he was a baby.
355
00:15:09,242 --> 00:15:11,701
I seen everything this poor man
has gone through with that boy.
356
00:15:11,702 --> 00:15:15,163
Like what?
357
00:15:15,164 --> 00:15:17,207
The trouble started
when he was a teenager.
358
00:15:17,208 --> 00:15:20,585
You know, shoplifting, drugs.
I got him to enlist.
359
00:15:20,586 --> 00:15:24,506
I thought the army might
straighten him out, but no.
360
00:15:24,507 --> 00:15:27,801
After his mother died,
I hardly see him.
361
00:15:27,802 --> 00:15:29,678
Where's Beau now?
362
00:15:29,679 --> 00:15:32,180
I don't know.
I had no idea he was here.
363
00:15:32,181 --> 00:15:35,684
Last I heard, he was in Atlanta
staying with a friend.
364
00:15:35,685 --> 00:15:37,185
Can you think
of any connections
365
00:15:37,186 --> 00:15:38,228
Beau might have
to the victims?
366
00:15:38,229 --> 00:15:40,981
None. No.
367
00:15:40,982 --> 00:15:44,025
Jesus, Beau,
what the hell are you doing?
368
00:15:44,026 --> 00:15:45,694
It's going to be okay,
Vince.
369
00:15:45,695 --> 00:15:47,487
If you hear from him,
you call me.
370
00:15:47,488 --> 00:15:50,115
I'll make sure to take care
of him, I promise.
371
00:15:50,116 --> 00:15:52,075
You can't make
those assurances.
372
00:15:52,076 --> 00:15:53,660
His son is our number-one
suspect.
373
00:15:53,661 --> 00:15:56,538
Agreed. Sheriff, can we have
a unit posted here just in case
374
00:15:56,539 --> 00:15:57,539
Beau makes an appearance?
375
00:15:57,540 --> 00:16:00,584
That's not
how it works here.
376
00:16:00,585 --> 00:16:02,711
Understand me?
377
00:16:02,712 --> 00:16:04,754
I trust Vince.
378
00:16:04,755 --> 00:16:06,048
Oh. People lie.
379
00:16:07,925 --> 00:16:11,511
Maybe to you,
but not to me.
380
00:16:11,512 --> 00:16:18,935
?
381
00:16:18,936 --> 00:16:21,688
I should have known there was
something up with this guy.
382
00:16:21,689 --> 00:16:23,106
Yeah. How's that?
383
00:16:23,107 --> 00:16:25,025
Well, he never
actually worked out.
384
00:16:25,026 --> 00:16:27,277
He just used the locker
to store his stuff.
385
00:16:27,278 --> 00:16:29,196
Every time he came in,
he'd grab his backpack
386
00:16:29,197 --> 00:16:30,947
and go work at the library
across the street.
387
00:16:30,948 --> 00:16:32,533
It's this one right here.
388
00:16:37,455 --> 00:16:39,998
Whoa!
You got some raw power there.
389
00:16:39,999 --> 00:16:41,833
Thanks.
390
00:16:41,834 --> 00:16:43,460
What's your supplement game
like?
391
00:16:43,461 --> 00:16:46,546
Just BCAAs, creatine,
a little extra leucine.
392
00:16:46,547 --> 00:16:48,089
Just usual stuff.
393
00:16:48,090 --> 00:16:50,342
I'd love to see
your macros.
394
00:16:50,343 --> 00:16:52,969
Thank you so much.
We got it from here.
395
00:16:52,970 --> 00:16:55,889
Macros?
396
00:16:55,890 --> 00:16:58,141
How's it going
at the V.A.?
397
00:16:58,142 --> 00:17:00,518
Well, I have to
go back tomorrow.
398
00:17:00,519 --> 00:17:03,647
It's like getting health care
at the DMV.
399
00:17:03,648 --> 00:17:06,442
I might die waiting
to get treatment so I don't die.
400
00:17:08,861 --> 00:17:10,654
Look like a hit list
to you?
401
00:17:10,655 --> 00:17:13,281
Yeah, maybe.
402
00:17:13,282 --> 00:17:15,825
"Founders Front."
403
00:17:15,826 --> 00:17:18,912
This reads like
some kind of manifesto.
404
00:17:18,913 --> 00:17:21,665
"In chaos,
the natural order is restored,
405
00:17:21,666 --> 00:17:23,833
and only those with the will
to shape destiny
406
00:17:23,834 --> 00:17:27,295
will be left standing."
407
00:17:27,296 --> 00:17:30,590
I think our victim was
a domestic terrorist.
408
00:17:30,591 --> 00:17:32,467
?
409
00:17:32,468 --> 00:17:34,970
[ Coughing ]
410
00:17:34,971 --> 00:17:44,063
?
411
00:17:47,942 --> 00:17:53,405
?
412
00:17:53,406 --> 00:17:55,448
- Hello.
- Hi.
413
00:17:55,449 --> 00:17:58,577
Ormewood: Damn it,
I just told you that's not it.
414
00:17:58,578 --> 00:18:00,078
Jesus.
What, are you drilling for oil?
415
00:18:00,079 --> 00:18:03,331
It's just your veins
are really noodly.
416
00:18:03,332 --> 00:18:05,251
For the love of-
Let go.
417
00:18:10,423 --> 00:18:12,299
That was hardcore.
418
00:18:12,300 --> 00:18:13,925
Oh, wow. You did it.
419
00:18:13,926 --> 00:18:15,844
Yeah.
Army Combat Lifesaver course.
420
00:18:15,845 --> 00:18:16,678
Take what you need.
421
00:18:16,679 --> 00:18:18,513
Good. You're here.
422
00:18:18,514 --> 00:18:19,764
I need you to hold my place
in line for me.
423
00:18:19,765 --> 00:18:21,516
You're not supposed
to do that.
424
00:18:21,517 --> 00:18:23,310
I just did your job for you.
You're welcome.
425
00:18:23,311 --> 00:18:24,894
So when I'm two people away,
426
00:18:24,895 --> 00:18:26,104
you give me a call and I'll
haul ass back down here.
427
00:18:26,105 --> 00:18:27,397
Okay?
Got it.
428
00:18:27,398 --> 00:18:28,773
But just so you know,
I charge time and a half
429
00:18:28,774 --> 00:18:31,401
after eight hours,
and Betty has to go soon.
430
00:18:31,402 --> 00:18:33,653
Okay.
Hey, little buddy.
431
00:18:33,654 --> 00:18:35,780
Well, just, uh, take her for
a walk in the parking lot, okay?
432
00:18:35,781 --> 00:18:36,831
I owe you. Thank you.
433
00:18:37,950 --> 00:18:39,784
Thank you for your service.
434
00:18:39,785 --> 00:18:43,705
[ Siren wails ]
435
00:18:43,706 --> 00:18:46,334
[ Indistinct conversations ]
436
00:19:02,998 --> 00:19:08,563
Are we part of some sleepwalking
fight club I don't know about?
437
00:19:08,564 --> 00:19:11,191
[ Chuckles ]
438
00:19:11,192 --> 00:19:14,569
You broke the first rule.
439
00:19:14,570 --> 00:19:16,488
You coming up?
440
00:19:16,489 --> 00:19:17,823
On my way.
441
00:19:20,326 --> 00:19:21,786
You okay?
442
00:19:25,664 --> 00:19:28,375
DeeDee.
443
00:19:28,376 --> 00:19:32,087
She's finally out of my life.
For good.
444
00:19:32,088 --> 00:19:33,380
She's gone.
445
00:19:33,381 --> 00:19:36,966
DeeDee?
446
00:19:36,967 --> 00:19:39,803
At the nursing home?
447
00:19:39,804 --> 00:19:44,140
Oh, Ange, I'm...
448
00:19:44,141 --> 00:19:47,018
I'm sorry.
449
00:19:47,019 --> 00:19:49,521
Did you get to see her
before?
450
00:19:49,522 --> 00:19:54,359
Yeah. I don't even know
what I was hoping for.
451
00:19:54,360 --> 00:19:57,946
I don't even really know
how I feel.
452
00:19:57,947 --> 00:20:04,786
I think some part of me just
thought she was indestructible.
453
00:20:04,787 --> 00:20:06,663
She'd always be there.
454
00:20:06,664 --> 00:20:09,374
This living reminder of
how damaged I am.
455
00:20:09,375 --> 00:20:12,127
Hey.
456
00:20:12,128 --> 00:20:13,586
Don't say that.
457
00:20:13,587 --> 00:20:15,131
It's not true.
458
00:20:19,009 --> 00:20:20,928
How can I still love her?
459
00:20:23,764 --> 00:20:27,308
Blood is blood.
460
00:20:27,309 --> 00:20:32,105
I think.
I mean, what do I know?
461
00:20:32,106 --> 00:20:34,023
I'll tell you one thing.
462
00:20:34,024 --> 00:20:37,444
You are who you are
463
00:20:37,445 --> 00:20:42,323
in spite of Delilah Polaski,
464
00:20:42,324 --> 00:20:43,701
not because of her.
465
00:20:46,787 --> 00:20:49,540
Some people just aren't
meant to be mothers.
466
00:20:53,794 --> 00:20:55,545
We better get up there.
467
00:20:55,546 --> 00:21:01,468
?
468
00:21:01,469 --> 00:21:03,803
The brand on Levi's torso
is partial.
469
00:21:03,804 --> 00:21:05,638
Founders Front members
start with the line,
470
00:21:05,639 --> 00:21:07,724
and then each time they move up
in the organization,
471
00:21:07,725 --> 00:21:09,726
they earn another "stripe."
472
00:21:09,727 --> 00:21:12,896
Only members of the highest rank
have the completed insignia.
473
00:21:12,897 --> 00:21:14,814
This one's Tobias Kolich's.
474
00:21:14,815 --> 00:21:16,816
He was arrested
and convicted in 2015
475
00:21:16,817 --> 00:21:18,276
for attempting
to blow up a bridge.
476
00:21:18,277 --> 00:21:19,611
He's serving life
without parole.
477
00:21:19,612 --> 00:21:21,571
We talk to him?
He won't say a word.
478
00:21:21,572 --> 00:21:23,781
Now, Levi's list of names
were all journalists,
479
00:21:23,782 --> 00:21:25,575
but he wasn't threatening them.
480
00:21:25,576 --> 00:21:26,993
He was using the library's
computers to e-mail them,
481
00:21:26,994 --> 00:21:28,995
hoping someone would respond.
482
00:21:28,996 --> 00:21:31,080
One of them
found this in their junk mail.
483
00:21:31,081 --> 00:21:32,373
"Dear member of the media,
484
00:21:32,374 --> 00:21:34,125
I have been a loyal patriot
my entire life,
485
00:21:34,126 --> 00:21:35,418
and I have been led astray.
486
00:21:35,419 --> 00:21:36,920
At great personal risk,
487
00:21:36,921 --> 00:21:38,463
I'm looking for someone
who will listen to me.
488
00:21:38,464 --> 00:21:41,132
If not, I fear lives
will be lost."
489
00:21:41,133 --> 00:21:43,176
Levi Van Horn was
a whistleblower.
490
00:21:43,177 --> 00:21:45,345
Meaning a traitor as far as
the Founders Front is concerned.
491
00:21:45,346 --> 00:21:46,846
Explains why he was killed.
492
00:21:46,847 --> 00:21:48,181
They're accelerationists.
493
00:21:48,182 --> 00:21:50,308
Their brand
of domestic terrorism
494
00:21:50,309 --> 00:21:52,811
is to bring about a collapse
of the current system.
495
00:21:52,812 --> 00:21:55,271
They think they can build
some kind of utopia,
496
00:21:55,272 --> 00:21:58,399
but first they have to
burn it all down.
497
00:21:58,400 --> 00:22:00,401
[ Sighs ]
498
00:22:00,402 --> 00:22:01,819
Yes?
499
00:22:01,820 --> 00:22:03,613
Oh, uh, we've-
we've finished
500
00:22:03,614 --> 00:22:07,325
sorting out all the
crime scene evidence and, um...
501
00:22:07,326 --> 00:22:09,369
Spit it out, Chin.
What is it?
502
00:22:09,370 --> 00:22:12,288
I was able to isolate the DNA
we believe is from the killer.
503
00:22:12,289 --> 00:22:14,332
It's a match
for Beau Korda.
504
00:22:14,333 --> 00:22:17,126
He was in CODIS
because of his service.
505
00:22:17,127 --> 00:22:20,588
Great. We're pursuing
the right suspect.
506
00:22:20,589 --> 00:22:23,591
Anything else?
507
00:22:23,592 --> 00:22:27,011
No...
Thank you so much, Pete.
508
00:22:27,012 --> 00:22:30,348
Feel free to grab
a juice box on the way out.
509
00:22:30,349 --> 00:22:33,142
Ma'am, may I speak with you
privately?
510
00:22:33,143 --> 00:22:34,936
Say it here, Pete.
511
00:22:34,937 --> 00:22:37,313
No, I-I-I need to
speak with you alone.
512
00:22:37,314 --> 00:22:40,650
Right now.
It's sensitive.
513
00:22:40,651 --> 00:22:42,111
Fine. Let's go.
514
00:22:46,699 --> 00:22:50,034
Were you guys getting
a vibe between the two of them?
515
00:22:50,035 --> 00:22:52,328
- No. No. Never. Ew.
- Whoa, yeah.
516
00:22:52,329 --> 00:22:54,581
Okay,
we need to figure out
517
00:22:54,582 --> 00:22:57,417
if any of these journalists
actually corresponded with Levi.
518
00:22:57,418 --> 00:22:59,294
I called Luke.
He's asking around.
519
00:22:59,295 --> 00:23:02,255
Oh, see?
They just closed the blinds.
520
00:23:02,256 --> 00:23:04,591
"I waited 45 minutes for you
last night.
521
00:23:04,592 --> 00:23:06,259
The bath got cold."
522
00:23:06,260 --> 00:23:08,219
"I'm deputy director
of the GBI, Pete.
523
00:23:08,220 --> 00:23:11,180
Sometimes
I'm gonna be late."
524
00:23:11,181 --> 00:23:14,183
"All right, I understand.
I love you, Mandy."
525
00:23:14,184 --> 00:23:17,312
"Shut up and get on the desk,
Pete."
526
00:23:17,313 --> 00:23:18,688
No, you see,
you went too far.
527
00:23:18,689 --> 00:23:20,565
- Okay, no.
- Will you stop?
528
00:23:20,566 --> 00:23:21,983
[ Cellphone rings ]
529
00:23:21,984 --> 00:23:24,235
I've never been so happy
to hear from an ex.
530
00:23:24,236 --> 00:23:26,112
Hey, Luke.
What you got?
531
00:23:26,113 --> 00:23:28,323
Wagner and Chin.
ChinWag.
532
00:23:28,324 --> 00:23:30,742
[ Cellphone rings ]
[ Laughs ]
533
00:23:30,743 --> 00:23:32,035
Hey, Nico.
534
00:23:32,036 --> 00:23:34,078
Nico?
Is that my Nico?
535
00:23:34,079 --> 00:23:36,581
I'm only two numbers away.
You need to get down here.
536
00:23:36,582 --> 00:23:37,749
Okay.
All right. I'm on my way.
537
00:23:37,750 --> 00:23:38,958
Thanks.
538
00:23:38,959 --> 00:23:40,752
On your way where?
What-
539
00:23:40,753 --> 00:23:43,046
Roy: [ Coughing ]
540
00:23:43,047 --> 00:23:46,090
[ Breathing heavily ]
541
00:23:46,091 --> 00:23:48,760
Hey. Are you okay?
Want to sit?
542
00:23:48,761 --> 00:23:50,929
I can
grab a number for you.
543
00:23:50,930 --> 00:23:52,848
Yeah, if there's a seat,
I'll take it.
544
00:23:55,476 --> 00:23:57,186
Thank you.
545
00:24:01,148 --> 00:24:02,198
Thanks.
546
00:24:03,212 --> 00:24:08,112
You don't look old enough
to have been through basic.
547
00:24:08,113 --> 00:24:10,031
Oh, I wasn't in the Army.
548
00:24:10,032 --> 00:24:12,450
Just holding a spot
for a friend.
549
00:24:12,451 --> 00:24:14,494
I'm Nico.
550
00:24:14,495 --> 00:24:18,289
Roy, 173rd Airborne.
551
00:24:18,290 --> 00:24:20,917
This is Betty.
She's a Navy Seal.
552
00:24:20,918 --> 00:24:23,086
Hooyah.
[ Laughs ]
553
00:24:23,087 --> 00:24:24,337
You made a mistake.
554
00:24:24,338 --> 00:24:25,505
Deputy Director, I promise-
555
00:24:25,506 --> 00:24:27,507
Run it again.
556
00:24:27,508 --> 00:24:29,050
You really think I would
come up here with news like this
557
00:24:29,051 --> 00:24:31,041
and not have already
run it four times?
558
00:24:33,430 --> 00:24:35,099
Caroline,
get Will in here.
559
00:24:43,357 --> 00:24:44,441
Shut the door.
560
00:24:51,281 --> 00:24:52,865
What's going on?
561
00:24:52,866 --> 00:24:55,243
Tell him.
562
00:24:55,244 --> 00:24:58,454
Um, well,
as you know,
563
00:24:58,455 --> 00:25:00,498
multiple parties were injured
as a result
564
00:25:00,499 --> 00:25:03,960
of the, uh, feline disturbance
at the crime scene.
565
00:25:03,961 --> 00:25:06,295
And in order to isolate
the attacker's DNA,
566
00:25:06,296 --> 00:25:08,423
we analyzed all blood
on the scene
567
00:25:08,424 --> 00:25:09,924
and compared it to samples
I collected.
568
00:25:09,925 --> 00:25:12,719
Yes, yes,
I know all this.
569
00:25:12,720 --> 00:25:14,512
Why are you both
being so weird?
570
00:25:14,513 --> 00:25:16,055
Right.
571
00:25:16,056 --> 00:25:18,725
Well, two of those samples,
it turns out,
572
00:25:18,726 --> 00:25:20,977
shared a remarkable number
of alleles.
573
00:25:20,978 --> 00:25:24,105
In fact, I compared 20 loci,
574
00:25:24,106 --> 00:25:26,566
and the percentage match
was 48%,
575
00:25:26,567 --> 00:25:31,279
a standard deviation of 2%
due to the XY chromosome.
576
00:25:31,280 --> 00:25:34,533
One of those samples
was yours.
577
00:25:36,869 --> 00:25:39,454
Amanda,
what's he saying?
578
00:25:39,455 --> 00:25:42,624
Sheriff Caleb Roussard
is your father.
579
00:25:44,585 --> 00:25:48,421
No. He's not.
580
00:25:48,422 --> 00:25:51,382
Well, it's statistically
stunning, I agree.
581
00:25:51,383 --> 00:25:53,426
The odds are
about a quintillion to one.
582
00:25:53,427 --> 00:25:57,096
But there are factors
such as geography
583
00:25:57,097 --> 00:25:58,264
and the propensity
toward law enforcement.
584
00:25:58,265 --> 00:26:00,100
You can leave now,
Pete.
585
00:26:02,811 --> 00:26:05,271
I, um...
586
00:26:05,272 --> 00:26:07,648
This is a lot,
I know.
587
00:26:07,649 --> 00:26:15,198
?
588
00:26:15,199 --> 00:26:16,742
Are you okay?
589
00:26:19,995 --> 00:26:21,788
We're, uh,
sharing forensics,
590
00:26:21,789 --> 00:26:25,583
so the sheriff will find out
soon enough.
591
00:26:25,584 --> 00:26:30,171
Maybe I should call him.
Tell him direct.
592
00:26:30,172 --> 00:26:31,839
Will?
593
00:26:31,840 --> 00:26:38,012
?
594
00:26:38,013 --> 00:26:40,306
Thank you for telling me.
595
00:26:40,307 --> 00:26:48,065
?
596
00:26:51,318 --> 00:26:52,735
Thank you.
597
00:26:52,736 --> 00:26:54,195
Okay.
598
00:26:54,196 --> 00:26:56,823
Blood work is done.
Let's do this.
599
00:26:56,824 --> 00:27:00,117
Sorry.
We close at 4:30.
600
00:27:00,118 --> 00:27:04,288
Come on, Gloria,
it's 4:29.
601
00:27:04,289 --> 00:27:06,582
If I make an exception
for you,
602
00:27:06,583 --> 00:27:10,419
then I have to make an exception
for him and them.
603
00:27:10,420 --> 00:27:12,672
We'll be more than happy
to help you in the morning.
604
00:27:12,673 --> 00:27:14,674
Yeah, yeah.
Thank you for your service.
605
00:27:14,675 --> 00:27:16,259
Well, I'm not thanking you
for yours.
606
00:27:16,260 --> 00:27:18,130
You know he has
a brain tumor, right?
607
00:27:20,138 --> 00:27:21,681
I'm free again tomorrow.
608
00:27:21,682 --> 00:27:22,765
[ Roy coughing ]
609
00:27:22,766 --> 00:27:24,767
Hey. Hey, Roy.
Is it getting worse?
610
00:27:24,768 --> 00:27:26,894
I'll be okay.
Yeah.
611
00:27:26,895 --> 00:27:28,062
What's going on?
This is Roy.
612
00:27:28,063 --> 00:27:29,814
He's my friend.
613
00:27:29,815 --> 00:27:31,607
I think something's
really wrong.
614
00:27:31,608 --> 00:27:34,361
It's my arms. They- They feel
like they're full of lead.
615
00:27:34,362 --> 00:27:39,115
You know what, screw this.
Nico, help me get him to my car.
616
00:27:39,116 --> 00:27:40,658
Sir, I'm gonna take you
to a doctor I know.
617
00:27:40,659 --> 00:27:42,243
Okay? He's good.
618
00:27:42,244 --> 00:27:53,045
?
619
00:27:53,046 --> 00:27:54,186
? I gave up everything ?
620
00:27:55,299 --> 00:27:58,718
[ Knock on door ]
? That I had ?
621
00:27:58,719 --> 00:28:08,561
?
622
00:28:08,562 --> 00:28:10,229
Is that for me?
623
00:28:10,230 --> 00:28:16,110
?
624
00:28:16,111 --> 00:28:19,864
Can I help you?
625
00:28:19,865 --> 00:28:23,243
I just thought maybe
we should talk.
626
00:28:25,662 --> 00:28:29,290
I disagree.
627
00:28:29,291 --> 00:28:30,751
Okay.
628
00:28:32,419 --> 00:28:34,129
Let's just focus
on the case.
629
00:28:38,842 --> 00:28:40,343
Water damage?
630
00:28:40,344 --> 00:28:45,306
?
631
00:28:45,307 --> 00:28:46,641
It's a wall crack.
632
00:28:46,642 --> 00:28:48,559
If you cut corners,
it'll just come back.
633
00:28:48,560 --> 00:28:49,852
It's a five-step process.
634
00:28:49,853 --> 00:28:55,149
Yes, I...
I know.
635
00:28:55,150 --> 00:28:59,153
I was just about to
apply the drywall compound.
636
00:28:59,154 --> 00:29:00,738
Do you always wear sweatpants
to work
637
00:29:00,739 --> 00:29:03,116
and a suit
when you're off duty?
638
00:29:05,243 --> 00:29:09,246
I'm very serious
about home improvement.
639
00:29:09,247 --> 00:29:11,123
As well you should be.
640
00:29:11,124 --> 00:29:14,461
?
641
00:29:16,254 --> 00:29:18,297
Hey. Hey,
I don't know what he's got,
642
00:29:18,298 --> 00:29:19,966
but he's having trouble
breathing,
643
00:29:19,967 --> 00:29:21,300
his vision is blurry, and he
can barely stand without help.
644
00:29:21,301 --> 00:29:23,302
In here.
What's his name? Roy.
645
00:29:23,303 --> 00:29:25,137
Roy.
Hey, Roy, I'm Dr. McDale.
646
00:29:25,138 --> 00:29:26,681
When did your symptoms
first start, buddy?
647
00:29:26,682 --> 00:29:28,349
Last night.
Last night?
648
00:29:28,350 --> 00:29:31,352
All right,
you relax right there.
649
00:29:31,353 --> 00:29:33,062
All right. We'll take good care
of him, okay?
650
00:29:33,063 --> 00:29:35,189
Yeah.
Hey.
651
00:29:35,190 --> 00:29:36,440
I want both you guys
to wash your hands.
652
00:29:36,441 --> 00:29:37,984
If what he's got
is contagious,
653
00:29:37,985 --> 00:29:39,151
I don't want either
of you getting it.
654
00:29:39,152 --> 00:29:40,486
Okay? Yeah.
Right. Thanks, Doc.
655
00:29:40,487 --> 00:29:43,490
All right, Roy,
we got you here.
656
00:29:45,409 --> 00:29:49,078
This Founders Front.
Any idea how they recruit?
657
00:29:49,079 --> 00:29:51,080
Not yet.
658
00:29:51,081 --> 00:29:53,833
Not much presence online,
which isn't good.
659
00:29:53,834 --> 00:29:56,460
Means they're smart enough
to keep a low profile.
660
00:29:56,461 --> 00:29:58,838
Now, I know you're going
to hang something over this,
661
00:29:58,839 --> 00:30:02,174
but even so, you're going to
want a seamless patch.
662
00:30:02,175 --> 00:30:04,093
Depending on how long
this wallpaper has been on,
663
00:30:04,094 --> 00:30:05,678
some of the colors
might have faded.
664
00:30:05,679 --> 00:30:07,430
Oh, I hung all this myself.
665
00:30:07,431 --> 00:30:09,390
Used a polycrylic
protective finish
666
00:30:09,391 --> 00:30:11,934
just to prevent
such a calamity.
667
00:30:11,935 --> 00:30:14,145
I respect your standards, son.
668
00:30:14,146 --> 00:30:19,984
?
669
00:30:19,985 --> 00:30:22,653
Don't call me that.
670
00:30:22,654 --> 00:30:24,780
You don't know me.
671
00:30:24,781 --> 00:30:28,617
And you didn't raise me.
672
00:30:28,618 --> 00:30:33,414
I didn't even know
you existed.
673
00:30:33,415 --> 00:30:36,459
I spoke to
Deputy Director Wagner.
674
00:30:36,460 --> 00:30:41,422
She told me you never knew
your mother.
675
00:30:41,423 --> 00:30:43,007
I'm sorry.
676
00:30:43,008 --> 00:30:48,179
?
677
00:30:48,180 --> 00:30:53,142
Let's be clear.
I don't want your pity.
678
00:30:53,143 --> 00:30:55,645
In fact, I'm not sure
I want anything from you.
679
00:30:58,690 --> 00:31:01,901
I hope that won't be
the case.
680
00:31:01,902 --> 00:31:04,862
Cellphone: Faith is calling.
Faith is calling.
681
00:31:04,863 --> 00:31:07,490
Faith is calling.
682
00:31:07,491 --> 00:31:11,202
This is Trent.
683
00:31:11,203 --> 00:31:14,747
I'll be right there.
684
00:31:14,748 --> 00:31:17,374
We have a lead on Beau.
685
00:31:17,375 --> 00:31:18,667
I'd like to be the one
to do this.
686
00:31:18,668 --> 00:31:19,835
Absolutely not.
687
00:31:19,836 --> 00:31:21,212
You are out
of your jurisdiction.
688
00:31:21,213 --> 00:31:24,215
And where did you come from, anyway?
689
00:31:24,216 --> 00:31:26,759
Beau Korda, GBI.
690
00:31:26,760 --> 00:31:28,385
Beau!
691
00:31:28,386 --> 00:31:30,054
It's Caleb.
Let us in!
692
00:31:30,055 --> 00:31:32,431
He's in there.
693
00:31:32,432 --> 00:31:33,599
But there's a fire.
694
00:31:33,600 --> 00:31:36,685
We need to evacuate
the building.
695
00:31:36,686 --> 00:31:38,896
Hey, there's a fire!
696
00:31:38,897 --> 00:31:43,068
We need the fire department
at 2235 Grant Drive, Unit B.
697
00:31:45,654 --> 00:31:48,115
Caleb: Oh, my God! Grab him!
Get him out of here!
698
00:31:51,952 --> 00:31:54,370
Come on! Get him!
One, two.
699
00:31:54,371 --> 00:31:57,206
Faith: Everyone get out!
There's a fire!
700
00:31:57,207 --> 00:31:59,876
[ Indistinct shouting ]
701
00:32:01,503 --> 00:32:02,712
Go!
702
00:32:09,414 --> 00:32:13,848
Everybody stay back!
Woman: What's going on?
703
00:32:13,849 --> 00:32:15,599
We're the police.
704
00:32:15,600 --> 00:32:17,893
There's a fire!
Stay back!
705
00:32:17,894 --> 00:32:20,020
EMS is coming! Stay back!
Don't move!
706
00:32:20,021 --> 00:32:24,233
Stay back! Stay back!
Back up!
707
00:32:24,234 --> 00:32:26,735
No, no, no, no!
Stay back.
708
00:32:26,736 --> 00:32:31,615
Beau.
Beau, buddy.
709
00:32:31,616 --> 00:32:34,869
Come on, Beau.
710
00:32:34,870 --> 00:32:36,705
Caleb, he's gone.
He's gone.
711
00:32:38,123 --> 00:32:40,583
No, no. No, he's gonna be-
He's gonna be fine.
712
00:32:40,584 --> 00:32:46,673
?
713
00:32:49,926 --> 00:32:54,263
[ Groans ]
Take that, Mom.
714
00:32:54,264 --> 00:32:56,554
I'm sure you're
in the pipes there somewhere.
715
00:33:04,691 --> 00:33:08,611
Yeah.
Yeah, you guessed it.
716
00:33:08,612 --> 00:33:12,239
It was an accident.
Just like me.
717
00:33:12,240 --> 00:33:13,824
Or I don't know,
maybe it wasn't an accident.
718
00:33:13,825 --> 00:33:16,410
Maybe you wanted a kid.
719
00:33:16,411 --> 00:33:19,164
Have someone
to pimp out to feed your habit.
720
00:33:23,376 --> 00:33:24,426
Geez.
721
00:33:25,506 --> 00:33:30,507
See, the fact that I can
even say something like that,
722
00:33:30,508 --> 00:33:33,552
that proves I have
no business doing this.
723
00:33:33,553 --> 00:33:40,309
?
724
00:33:40,310 --> 00:33:42,019
I'm scared, DeeDee.
725
00:33:42,020 --> 00:33:55,617
?
726
00:34:02,374 --> 00:34:04,500
So...
[ Chuckles ]
727
00:34:04,501 --> 00:34:08,462
...who were you
talking to?
728
00:34:08,463 --> 00:34:10,756
My mother.
729
00:34:10,757 --> 00:34:14,176
She's in the sewers.
730
00:34:14,177 --> 00:34:15,387
Long story.
731
00:34:18,682 --> 00:34:21,767
How much did you hear?
732
00:34:21,768 --> 00:34:24,604
As much or as little
as you want me to have heard.
733
00:34:28,316 --> 00:34:31,151
Do you want any crackers?
734
00:34:31,152 --> 00:34:34,947
They help
with the nausea.
735
00:34:34,948 --> 00:34:36,907
Uh, no. I'm fine.
Thanks.
736
00:34:36,908 --> 00:34:40,828
I haven't- I haven't
decided anything yet.
737
00:34:40,829 --> 00:34:42,080
Okay.
738
00:34:45,625 --> 00:34:49,503
You know, children...
739
00:34:49,504 --> 00:34:52,424
Children are just people,
Angie.
740
00:34:55,927 --> 00:34:59,346
And you're good
with people.
741
00:34:59,347 --> 00:35:01,307
I'm here if you need me.
742
00:35:01,308 --> 00:35:20,785
?
743
00:35:23,121 --> 00:35:25,581
The coffee is swill
in here.
744
00:35:25,582 --> 00:35:27,333
I have my own machine.
745
00:35:27,334 --> 00:35:28,667
You like it black?
746
00:35:28,668 --> 00:35:30,210
Black is great.
747
00:35:30,211 --> 00:35:31,261
Thank you.
748
00:35:33,548 --> 00:35:35,924
Your, um-
749
00:35:35,925 --> 00:35:38,136
Your friend Vince
is on his way down.
750
00:35:43,224 --> 00:35:45,214
I don't know what
I'm going to say to him.
751
00:35:48,063 --> 00:35:50,397
Well...
752
00:35:50,398 --> 00:35:53,984
tell him you did
your best to save his son,
753
00:35:53,985 --> 00:35:56,737
just like
I'm sure you did.
754
00:35:56,738 --> 00:36:01,158
We do whatever we can
to protect those we love.
755
00:36:01,159 --> 00:36:05,245
Sometimes it's enough.
756
00:36:05,246 --> 00:36:06,664
And sometimes it isn't.
757
00:36:09,918 --> 00:36:14,506
Wilbur Trent is
a very special man.
758
00:36:16,549 --> 00:36:19,259
I'm seeing that.
759
00:36:19,260 --> 00:36:22,679
There was no one
to protect him as a child.
760
00:36:22,680 --> 00:36:26,767
No one to look out for him.
761
00:36:26,768 --> 00:36:28,269
I look out for him now.
762
00:36:31,147 --> 00:36:33,107
Remember that.
763
00:36:33,108 --> 00:36:57,631
?
764
00:36:57,632 --> 00:36:59,925
Pete searched every inch
of Beau Korda's skin.
765
00:36:59,926 --> 00:37:02,344
A few tattoos,
the usual.
766
00:37:02,345 --> 00:37:04,721
No brand.
Not even a line.
767
00:37:04,722 --> 00:37:06,223
At this point, we have to assume
he's not Founders Front.
768
00:37:06,224 --> 00:37:08,475
So what?
769
00:37:08,476 --> 00:37:10,018
The murder had nothing to do
with Levi being a whistleblower?
770
00:37:10,019 --> 00:37:11,103
That's what they want
you to think.
771
00:37:11,104 --> 00:37:12,729
Check this out.
772
00:37:12,730 --> 00:37:14,356
He was restrained.
773
00:37:14,357 --> 00:37:16,108
And shot with enough heroin
to drop a horse.
774
00:37:16,109 --> 00:37:17,818
Fire marshal said
he found a fuse.
775
00:37:17,819 --> 00:37:19,111
Someone dosed him,
set the fire,
776
00:37:19,112 --> 00:37:20,821
untied him,
and left.
777
00:37:20,822 --> 00:37:22,239
If you'd gotten
there any later,
778
00:37:22,240 --> 00:37:24,408
it would have been ruled
accidental.
779
00:37:24,409 --> 00:37:26,243
Whoever did this wanted
the trail to end with Beau.
780
00:37:26,244 --> 00:37:27,786
I think he was hired
to kill Levi.
781
00:37:27,787 --> 00:37:28,871
Maybe these will help.
782
00:37:28,872 --> 00:37:30,330
Luke hooked us up
with a reporter
783
00:37:30,331 --> 00:37:32,166
who'd been communicating
with Levi.
784
00:37:32,167 --> 00:37:33,834
These are all the printouts
from everything that he sent.
785
00:37:33,835 --> 00:37:35,377
We've barely started
going through it all,
786
00:37:35,378 --> 00:37:38,172
but check out
this purchase order.
787
00:37:38,173 --> 00:37:42,468
Ring stands, pipettes,
vacuum tubes.
788
00:37:42,469 --> 00:37:44,011
They were building a lab.
789
00:37:44,012 --> 00:37:45,304
Angie:
We're trying to figure out
790
00:37:45,305 --> 00:37:47,181
where all these deliveries
have been going.
791
00:37:47,182 --> 00:37:49,099
Levi said there was a rumor
that one of the members
792
00:37:49,100 --> 00:37:50,684
used to do research
for the CDC.
793
00:37:50,685 --> 00:37:52,728
Bioweapons.
794
00:37:52,729 --> 00:37:54,646
They're planning
an attack.
795
00:37:54,647 --> 00:37:55,606
That's why Levi
was coming forward.
796
00:37:55,607 --> 00:37:57,274
Beau's the key.
797
00:37:57,275 --> 00:37:58,358
We need to figure out
who hired him.
798
00:37:58,359 --> 00:37:59,610
I still can't get ahold
of Seth.
799
00:37:59,611 --> 00:38:01,195
I'm just going to
run by the hospital.
800
00:38:01,196 --> 00:38:03,572
No.
I need you here for legwork.
801
00:38:03,573 --> 00:38:05,991
Ormewood: I'll go. See if they
noticed anything strange.
802
00:38:05,992 --> 00:38:07,534
I'll call you as soon
as I talk to him.
803
00:38:07,535 --> 00:38:08,994
Be safe.
804
00:38:08,995 --> 00:38:11,205
Beau's father's
coming in soon.
805
00:38:11,206 --> 00:38:14,541
Let's hope he gives us
something.
806
00:38:14,542 --> 00:38:16,127
We might not
have much time.
807
00:38:20,381 --> 00:38:22,925
Bioweapon?
Yeah. That's possible.
808
00:38:22,926 --> 00:38:24,593
I mean, we've got nine patients,
all with similar symptoms,
809
00:38:24,594 --> 00:38:25,844
and we can't find
a causal common denominator.
810
00:38:25,845 --> 00:38:27,137
What kind of symptoms?
811
00:38:27,138 --> 00:38:28,639
Nothing unique,
812
00:38:28,640 --> 00:38:30,516
but they're not responding
to the usual treatments.
813
00:38:30,517 --> 00:38:32,184
You know, I'm going to call
the head of toxicology,
814
00:38:32,185 --> 00:38:33,811
CDC,
and Georgia Poison Control.
815
00:38:33,812 --> 00:38:35,312
We'll contact the NIH
and the governor.
816
00:38:35,313 --> 00:38:36,689
Yeah, let me know.
817
00:38:37,075 --> 00:38:39,441
What are you doing here?
818
00:38:39,442 --> 00:38:41,026
Nico:
Came to check on Roy.
819
00:38:41,027 --> 00:38:42,653
He's not doing good.
820
00:38:42,654 --> 00:38:54,581
?
821
00:38:54,582 --> 00:38:56,792
Vince says
Beau needed the money.
822
00:38:56,793 --> 00:38:58,001
Where are we at
on his accounts?
823
00:38:58,002 --> 00:39:00,170
If we can find a deposit-
824
00:39:00,171 --> 00:39:02,631
It's not necessary.
We traced the purchase orders.
825
00:39:02,632 --> 00:39:04,142
We know
who put Beau up to this.
826
00:39:05,718 --> 00:39:08,428
You did your best,
Vince.
827
00:39:08,429 --> 00:39:10,138
I know you did.
828
00:39:10,139 --> 00:39:12,975
Vince:
I-I blame myself.
829
00:39:12,976 --> 00:39:16,478
Why couldn't I just
have helped him more?
830
00:39:16,479 --> 00:39:19,606
Don't talk that way.
You did everything you could.
831
00:39:19,607 --> 00:39:22,277
You know, I never-
never thought...
832
00:39:23,695 --> 00:39:26,613
[ Crying ]
833
00:39:26,614 --> 00:39:28,866
My boy is gone.
834
00:39:30,910 --> 00:39:34,329
Beau still loved you
to the very end, didn't he?
835
00:39:34,330 --> 00:39:36,873
Didn't want to let you
down after a lifetime
836
00:39:36,874 --> 00:39:38,709
of disappointing you.
837
00:39:38,710 --> 00:39:42,380
Which is why he was willing
to kill Levi for you.
838
00:39:43,756 --> 00:39:46,008
What did you just say?
839
00:39:46,009 --> 00:39:50,012
But then he messed that up too,
didn't he?
840
00:39:50,013 --> 00:39:52,139
Got us on his trail and,
841
00:39:52,140 --> 00:39:56,518
well, he had to go
to protect the mission.
842
00:39:56,519 --> 00:39:59,688
No, no, no, no.
That doesn't make any sense.
843
00:39:59,689 --> 00:40:01,523
I know this man.
844
00:40:01,524 --> 00:40:03,942
And before you taught middle
school, you were a researcher.
845
00:40:03,943 --> 00:40:06,069
A biochemist
at the CDC.
846
00:40:06,070 --> 00:40:09,406
Forced to retire
after co-workers
847
00:40:09,407 --> 00:40:12,951
expressed their concerns
regarding your instability.
848
00:40:12,952 --> 00:40:17,623
You tied up Beau,
overdosed him,
849
00:40:17,624 --> 00:40:23,046
left him to burn, your own boy
who only wanted your love.
850
00:40:27,175 --> 00:40:29,843
I'd do it again
if I had to.
851
00:40:29,844 --> 00:40:33,555
Vince,
what did you do?
852
00:40:33,556 --> 00:40:36,933
[ Monitors beeping ]
853
00:40:36,934 --> 00:40:38,852
What's happening?
We need-
854
00:40:38,853 --> 00:40:40,437
Hey, we need some help
over here!
855
00:40:40,438 --> 00:40:41,647
I'm here, Roy!
I'm here.
856
00:40:41,648 --> 00:40:44,650
Come on. We need to let them
do their jobs.
857
00:40:44,651 --> 00:40:47,152
Look, I know that you can't
wrap your head around this,
858
00:40:47,153 --> 00:40:53,325
but someday
you'll understand.
859
00:40:53,326 --> 00:40:58,622
Beau finally did something
with his life.
860
00:40:58,623 --> 00:41:00,957
He was your son.
861
00:41:00,958 --> 00:41:05,253
Sir, we're gonna use this mask
to help your breathing.
862
00:41:05,254 --> 00:41:06,546
Oh, God.
Why are you guys still here?
863
00:41:06,547 --> 00:41:07,756
I got to get you
some PPE.
864
00:41:07,757 --> 00:41:10,509
Hold on.
865
00:41:10,510 --> 00:41:12,094
The strength of your belief
866
00:41:12,095 --> 00:41:14,554
is measured by what you're
willing to sacrifice for it.
867
00:41:14,555 --> 00:41:17,683
For what? Hmm?
868
00:41:17,684 --> 00:41:22,979
We have you.
It's over.
869
00:41:22,980 --> 00:41:27,859
No, it's not over.
870
00:41:27,860 --> 00:41:31,613
It's just begun.
871
00:41:31,614 --> 00:41:32,989
Intercom: Attention all staff.
What's going on?
872
00:41:32,990 --> 00:41:34,616
Code black is now in effect.
873
00:41:34,617 --> 00:41:35,909
Hospital's in lockdown.
874
00:41:35,910 --> 00:41:37,786
We can't leave.
875
00:41:37,787 --> 00:41:39,788
All incoming patients
will be diverted.
876
00:41:39,789 --> 00:41:42,999
Follow emergency protocols
immediately.
877
00:41:43,000 --> 00:41:46,128
Repeat.
Code black is now in effect.
878
00:41:46,129 --> 00:41:47,179
[ Flatline ]
879
00:41:51,843 --> 00:42:18,911
?
880
00:42:18,961 --> 00:42:23,511
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.