All language subtitles for Undercover.High.School.S01E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,940 --> 00:00:06,039 (All places, organizations, characters, incidents, and backstories...) 2 00:00:06,039 --> 00:00:07,649 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:08,309 --> 00:00:11,220 (Episode 3) 4 00:00:25,500 --> 00:00:26,559 Let me... 5 00:00:27,270 --> 00:00:28,930 Let me first call the cops. 6 00:00:29,130 --> 00:00:30,169 Don't. 7 00:00:31,200 --> 00:00:33,470 These aren't human remains. It's plastic. 8 00:01:11,539 --> 00:01:12,610 Who's there? 9 00:01:15,980 --> 00:01:17,750 I was wondering why the door was open. 10 00:01:18,720 --> 00:01:20,489 What are students doing in here? 11 00:01:21,450 --> 00:01:22,750 Principal Park. 12 00:01:29,929 --> 00:01:31,230 It's a skeleton model. 13 00:01:32,760 --> 00:01:34,500 We came to see if the ghost story was true... 14 00:01:34,500 --> 00:01:35,670 and stumbled upon it. 15 00:01:35,799 --> 00:01:38,340 - What ghost story? - They say this place is haunted. 16 00:01:38,670 --> 00:01:40,239 The ballet studio, to be exact. 17 00:01:47,209 --> 00:01:48,510 Who would do such a thing? 18 00:01:49,110 --> 00:01:51,019 Actually, when we got here... 19 00:01:51,549 --> 00:01:52,620 We don't know. 20 00:01:53,549 --> 00:01:55,220 I apologize for trespassing. 21 00:01:55,620 --> 00:01:56,650 It won't happen again. 22 00:02:02,329 --> 00:02:05,360 You'd better behave yourselves. 23 00:02:06,099 --> 00:02:07,099 Yes, sir. 24 00:02:31,520 --> 00:02:32,759 (Keep Out) 25 00:02:32,759 --> 00:02:34,030 (Byeongmun High School) 26 00:02:35,530 --> 00:02:37,300 Why did you stop me from telling him? 27 00:02:37,530 --> 00:02:39,199 About that person who was here before us. 28 00:02:39,560 --> 00:02:41,370 We don't know for sure who it was. 29 00:02:41,370 --> 00:02:43,470 I thought telling him would only make things worse. 30 00:02:43,939 --> 00:02:45,639 Who do you think it was? 31 00:02:48,109 --> 00:02:49,509 Time will tell. 32 00:02:53,639 --> 00:02:55,509 Byeongmun High's school uniform from the 1950s, 33 00:02:57,479 --> 00:02:58,680 the ballet studio, 34 00:02:58,680 --> 00:03:01,150 a skeleton model missing legs, and a tutu. 35 00:03:01,620 --> 00:03:02,689 The scene was staged... 36 00:03:02,689 --> 00:03:04,359 to perfectly fit the ghost story of the old building. 37 00:03:04,359 --> 00:03:06,319 Why though? 38 00:03:07,560 --> 00:03:08,560 And who? 39 00:03:08,930 --> 00:03:11,030 This is a key I found next to the skeleton. 40 00:03:12,830 --> 00:03:14,300 Look at the seal on it. 41 00:03:19,139 --> 00:03:21,240 It's a perfect match with Seo Byeong Mun's. 42 00:03:22,569 --> 00:03:25,639 What we should especially focus on is the phrase on its side. 43 00:03:26,680 --> 00:03:29,409 It translates to "The beginning of the gold bar." 44 00:03:29,810 --> 00:03:33,050 The character itself doesn't mean "bar" though. 45 00:03:33,319 --> 00:03:35,419 Doesn't that mean odd or bizarre? 46 00:03:35,419 --> 00:03:37,159 It's used to make up the word for "ghost story." 47 00:03:37,159 --> 00:03:38,620 Are you saying... 48 00:03:38,819 --> 00:03:40,220 there's a connection between the ghost story... 49 00:03:40,220 --> 00:03:41,590 and the gold bars? 50 00:03:42,060 --> 00:03:43,129 As of now, yes. 51 00:03:43,659 --> 00:03:47,069 The ghost story itself is the key to finding the gold bars? 52 00:03:47,300 --> 00:03:49,430 Seo Byeong Mun who hid the gold bars... 53 00:03:49,430 --> 00:03:51,740 set up the ghost story as a riddle. 54 00:03:52,669 --> 00:03:54,139 One must solve the ghost story... 55 00:03:54,840 --> 00:03:56,609 to gain access to the gold bars. 56 00:03:58,080 --> 00:04:00,580 As of now, there are more questions than answers. 57 00:04:01,310 --> 00:04:03,650 However, I'm certain of two things. 58 00:04:04,449 --> 00:04:05,520 A... 59 00:04:06,020 --> 00:04:09,020 We must find the gold bars before Chairwoman Seo Myeong Ju does. 60 00:04:09,889 --> 00:04:10,889 B... 61 00:04:11,060 --> 00:04:13,389 Now that we know that the gold bars and the ghost story are related, 62 00:04:13,590 --> 00:04:15,759 we must focus on that story. 63 00:04:16,830 --> 00:04:18,060 Including the one of the old building, 64 00:04:18,199 --> 00:04:20,470 Byeongmun High has four ghost stories in total. 65 00:04:21,030 --> 00:04:23,470 Please approve of my investigation into them. 66 00:04:23,940 --> 00:04:24,970 Get on it. 67 00:04:25,299 --> 00:04:26,799 Find out about the other stories first. 68 00:04:27,270 --> 00:04:28,340 Yes, sir. 69 00:04:31,609 --> 00:04:33,739 (The beginning of the gold bar) 70 00:04:35,280 --> 00:04:36,710 The ballet studio? 71 00:04:37,450 --> 00:04:38,549 Why there? 72 00:04:38,549 --> 00:04:41,220 They were there to see if it was really haunted, 73 00:04:41,220 --> 00:04:42,520 and in the process, 74 00:04:42,720 --> 00:04:45,659 they stumbled upon a model of human remains. 75 00:04:46,989 --> 00:04:47,989 A ghost story? 76 00:04:52,960 --> 00:04:54,400 Oh, dear. My gosh. 77 00:04:55,869 --> 00:04:57,770 That thought never even crossed my mind. 78 00:04:58,499 --> 00:04:59,499 A ghost... 79 00:05:00,440 --> 00:05:02,270 How amusing! 80 00:05:10,679 --> 00:05:13,280 I can't believe that man. 81 00:05:13,650 --> 00:05:15,320 He's an odd one. I give you that. 82 00:05:17,559 --> 00:05:20,390 Ghost stories related to this school? 83 00:05:20,390 --> 00:05:23,429 How should I wrap up this transgression? 84 00:05:24,559 --> 00:05:25,599 For now, 85 00:05:27,669 --> 00:05:29,200 we'll let them be. 86 00:05:30,739 --> 00:05:33,909 No one knows the school better than the students. 87 00:05:35,070 --> 00:05:37,940 An unexpected solution might present itself. 88 00:05:40,609 --> 00:05:41,979 Why do you want to know about the school ghost stories? 89 00:05:42,510 --> 00:05:45,119 What happened last night has me intrigued. 90 00:05:45,849 --> 00:05:46,979 Spill, will you? 91 00:05:47,749 --> 00:05:50,220 You really must like this kind of thing. 92 00:05:51,119 --> 00:05:53,489 I thought that was only for people like me. 93 00:05:54,489 --> 00:05:55,690 And what kind of person would that be? 94 00:05:56,330 --> 00:05:58,659 Someone with no connections and no friends. 95 00:05:58,999 --> 00:06:01,599 A loner and loser who writes weird web novels. 96 00:06:04,470 --> 00:06:05,470 Hey. 97 00:06:07,039 --> 00:06:08,070 As if there's anything wrong with you. 98 00:06:10,309 --> 00:06:12,440 Besides, friends are overrated. 99 00:06:13,140 --> 00:06:15,710 Once you graduate, it's you against the world. 100 00:06:16,109 --> 00:06:18,049 We're all by ourselves. 101 00:06:19,280 --> 00:06:20,989 As if you'd know. 102 00:06:22,249 --> 00:06:23,590 That's just how it is. 103 00:06:24,419 --> 00:06:27,119 Anyway, what's the next ghost story? 104 00:06:36,729 --> 00:06:38,700 Are you trying to make the ground give way? 105 00:06:40,169 --> 00:06:42,840 What are you thinking so deeply about? 106 00:06:43,609 --> 00:06:45,140 It's nothing. 107 00:06:48,650 --> 00:06:50,650 What's your take on me? 108 00:06:51,150 --> 00:06:52,849 Do I seem clueless to you? 109 00:07:00,729 --> 00:07:02,429 I can't say you're quick to notice things. 110 00:07:03,159 --> 00:07:04,729 Why? Did something happen? 111 00:07:06,159 --> 00:07:07,270 Wouldn't you like to know? 112 00:07:11,239 --> 00:07:13,770 Hello, Ms. Choi. Have you been well? 113 00:07:13,900 --> 00:07:16,539 Yes, I have. I'm sorry to bother you, 114 00:07:16,539 --> 00:07:20,479 but I called about my ID that the school needed. 115 00:07:20,979 --> 00:07:22,880 I was wondering when I'd get it back. 116 00:07:22,880 --> 00:07:24,619 The school asked for your ID? 117 00:07:24,749 --> 00:07:27,720 Dong Min's friend said so yesterday. 118 00:07:27,849 --> 00:07:31,489 Dong Min was receiving a scholarship and my ID was needed. 119 00:07:31,590 --> 00:07:33,359 His friend as in who? 120 00:07:33,690 --> 00:07:34,989 Jeong Hae Seong. 121 00:07:34,989 --> 00:07:36,229 Jeong Hae Seong? 122 00:07:41,900 --> 00:07:43,630 Apart from the story about the old building, 123 00:07:43,630 --> 00:07:45,340 there are three others. 124 00:07:45,999 --> 00:07:48,440 And one of them is about this. 125 00:07:49,470 --> 00:07:51,309 The grandfather clock. 126 00:07:53,210 --> 00:07:56,280 People think it's broken because it doesn't chime, 127 00:07:57,010 --> 00:07:58,780 but it does so now and again. 128 00:08:00,249 --> 00:08:01,789 When you're the only one left... 129 00:08:02,749 --> 00:08:04,220 in the school building. 130 00:08:06,659 --> 00:08:08,929 It's the story everyone's most terrified about. 131 00:08:08,929 --> 00:08:09,929 (Donated by Seo Byeong Mun) 132 00:08:10,190 --> 00:08:12,359 "Never be alone in the school building..." 133 00:08:13,099 --> 00:08:14,330 "because when the clock chimes," 134 00:08:15,369 --> 00:08:18,299 "crimson eyes will come for you." 135 00:08:19,369 --> 00:08:20,499 Crimson eyes? 136 00:08:22,640 --> 00:08:25,340 There were these top two students in school... 137 00:08:27,179 --> 00:08:28,249 You're busted. 138 00:08:28,409 --> 00:08:30,679 Are you conning people now? Get over here. 139 00:08:30,679 --> 00:08:32,020 Hey, that hurts. 140 00:08:32,020 --> 00:08:33,249 That's "Ms. Oh" to you! 141 00:08:33,249 --> 00:08:35,320 Ms. Oh, please. That hurts. 142 00:08:40,019 --> 00:08:41,259 Give it to me straight. 143 00:08:41,759 --> 00:08:43,859 Why did you take Dong Min's grandmother's ID? 144 00:08:44,359 --> 00:08:45,499 Her ID? 145 00:08:45,700 --> 00:08:47,060 Is it over if you don't bring it? 146 00:08:47,430 --> 00:08:49,800 Why do you want my grandma's ID? 147 00:08:51,470 --> 00:08:53,639 You almost had me fooled. 148 00:08:54,310 --> 00:08:56,670 This is a serious issue. 149 00:08:56,970 --> 00:08:59,710 Be at the counseling office after school. 150 00:08:59,879 --> 00:09:00,879 Me? 151 00:09:01,509 --> 00:09:03,050 But it wasn't me. 152 00:09:03,680 --> 00:09:05,050 I'm busy today! 153 00:09:10,320 --> 00:09:12,119 Damn, the stress... 154 00:09:14,290 --> 00:09:15,629 Park Tae Soo, you piece of trash. 155 00:09:24,099 --> 00:09:25,340 Tae Soo... 156 00:09:26,470 --> 00:09:28,440 What will become of that boy? 157 00:09:29,970 --> 00:09:34,109 What am I going to do with you, Jeong Hae Seong? 158 00:09:35,609 --> 00:09:36,849 Jeong Hae Seong... 159 00:09:39,849 --> 00:09:42,220 (Byeongmun High School) 160 00:10:00,269 --> 00:10:04,540 (Oh Su A) 161 00:10:11,550 --> 00:10:15,349 Hi, starting today, I'll be your homeroom teacher. 162 00:10:15,349 --> 00:10:17,249 The name is Oh Su A. 163 00:10:22,590 --> 00:10:23,629 I hope we get along. 164 00:10:23,930 --> 00:10:25,359 - Sure. - Got it. 165 00:10:51,560 --> 00:10:52,590 Come in. 166 00:10:56,759 --> 00:10:57,830 Director. 167 00:11:04,940 --> 00:11:07,940 I have the analysis report from the Korea Heritage Service. 168 00:11:08,739 --> 00:11:10,139 It is most definitely a forgery. 169 00:11:10,739 --> 00:11:13,879 Agent Jeong's already carrying out the mission, 170 00:11:15,180 --> 00:11:17,749 so I'm baffled as to how this should be handled. 171 00:11:17,749 --> 00:11:19,320 (Analysis Report) 172 00:11:22,720 --> 00:11:24,320 (Forgery, Has no value as a cultural heritage) 173 00:11:29,859 --> 00:11:30,859 You're dismissed. 174 00:11:48,749 --> 00:11:51,379 (Director Kim Hyung Bae) 175 00:11:57,790 --> 00:11:58,989 (Analysis Report) 176 00:12:20,779 --> 00:12:21,779 Hey, Hae Seong. 177 00:12:21,779 --> 00:12:23,149 The analysis report came in. 178 00:12:23,379 --> 00:12:24,580 First, the pointe shoes. 179 00:12:24,920 --> 00:12:27,889 They were buried there sometime in the 1950s. 180 00:12:27,889 --> 00:12:28,950 As you suspected, 181 00:12:29,149 --> 00:12:30,920 they were probably placed there by Seo Byeong Mun. 182 00:12:31,560 --> 00:12:32,820 What about the guy who ran from the building? 183 00:12:32,960 --> 00:12:35,060 I also have the blood analysis report. 184 00:12:35,259 --> 00:12:37,660 It'd be faster for you to see it yourself, 185 00:12:37,660 --> 00:12:39,599 so I'll send his info and photo. 186 00:12:39,729 --> 00:12:40,800 Okay, thanks. 187 00:12:47,670 --> 00:12:51,040 (Go Yeong Hun: Hae Seong, here's his info and photo.) 188 00:12:51,040 --> 00:12:57,279 (Personal and suspect information) 189 00:13:02,950 --> 00:13:04,920 (Student Counseling Office) 190 00:13:10,129 --> 00:13:11,560 What's taking him so long? 191 00:13:19,639 --> 00:13:21,570 Ms. Oh, I'm sorry, 192 00:13:21,769 --> 00:13:24,139 but I left the stove on at home. 193 00:13:24,739 --> 00:13:26,040 I need a drink. 194 00:13:37,660 --> 00:13:39,889 Here you go. You seem exhausted. 195 00:13:40,060 --> 00:13:42,930 Goodness, how sweet of you. I'll enjoy this. 196 00:13:43,229 --> 00:13:45,060 You must not have gotten a lot of sleep last night. 197 00:13:45,960 --> 00:13:47,300 Maybe it's because you were at the old building. 198 00:13:51,639 --> 00:13:53,139 You're the one who threw... 199 00:13:53,739 --> 00:13:54,810 the hammer at me. 200 00:13:55,210 --> 00:13:57,009 That is one wild accusation. 201 00:13:57,609 --> 00:13:58,710 Why would I go there... 202 00:13:58,739 --> 00:14:00,410 when I could piss off the principal. 203 00:14:01,550 --> 00:14:02,649 The tracksuit you wore last night... 204 00:14:09,690 --> 00:14:11,160 How about a wager? 205 00:14:12,160 --> 00:14:16,290 Did you or did you not scrape your leg on a nail? 206 00:14:19,300 --> 00:14:20,830 The unused sealed entrance at the back of the old building. 207 00:14:21,769 --> 00:14:23,229 That's how you got in and out. 208 00:14:43,950 --> 00:14:45,590 I only have one question. 209 00:14:48,560 --> 00:14:50,759 What were you doing in there? 210 00:14:56,129 --> 00:14:58,840 You probably knew about the fake human remains. 211 00:14:59,170 --> 00:15:01,170 - They're fake? - So you didn't know. 212 00:15:01,170 --> 00:15:03,910 Goodness me. 213 00:15:04,410 --> 00:15:06,940 I thought it was real. 214 00:15:06,940 --> 00:15:09,349 Do you have any idea how shocked I was at first? 215 00:15:09,609 --> 00:15:11,550 What kind of psycho... 216 00:15:13,080 --> 00:15:14,119 Goodness. 217 00:15:18,519 --> 00:15:20,720 The first time I discovered the remains, 218 00:15:20,720 --> 00:15:23,060 I mean, the fake skeleton, 219 00:15:23,690 --> 00:15:25,830 was when I was feeding the cat. 220 00:15:27,099 --> 00:15:28,869 You must've been hungry. 221 00:15:32,899 --> 00:15:34,440 Tasty, isn't it? 222 00:15:37,779 --> 00:15:38,840 Nabi. 223 00:15:41,680 --> 00:15:42,680 Nabi? 224 00:15:46,450 --> 00:15:47,479 Nabi? 225 00:15:49,489 --> 00:15:50,550 Nabi. 226 00:15:53,019 --> 00:15:55,629 I was aware of the ghost story regarding the old building... 227 00:15:55,629 --> 00:15:58,200 and went to check it out out of boredom. 228 00:16:13,979 --> 00:16:16,509 (Byeongmun High School) 229 00:17:19,210 --> 00:17:20,440 Kids? 230 00:17:20,440 --> 00:17:22,079 What could I do? 231 00:17:22,309 --> 00:17:23,380 I was terrified... 232 00:17:23,579 --> 00:17:26,380 and couldn't say anything for fear of losing my job. 233 00:17:26,650 --> 00:17:29,220 Last night, I went back to hammer the floorboards back in... 234 00:17:29,220 --> 00:17:31,690 when you scared the life out of me. 235 00:17:31,690 --> 00:17:33,890 That's why I swirled the hammer at you. 236 00:17:35,089 --> 00:17:36,759 That's all. 237 00:17:36,989 --> 00:17:39,559 Did you see anything suspicious the first time you saw the skeleton? 238 00:17:39,729 --> 00:17:41,029 I'll take any minor details. 239 00:17:41,630 --> 00:17:42,799 I'm not sure. 240 00:17:43,529 --> 00:17:45,670 I don't remember anything else. 241 00:17:47,910 --> 00:17:50,069 By the way, who made you a detective? 242 00:17:50,539 --> 00:17:51,710 Why are you asking me this? 243 00:17:51,710 --> 00:17:52,910 (Mister) 244 00:17:54,309 --> 00:17:55,450 (Mister) 245 00:17:56,009 --> 00:17:57,079 We're good, then. 246 00:17:58,150 --> 00:17:59,549 Don't forget your tetanus shot. 247 00:17:59,549 --> 00:18:00,720 Or you could be in trouble. 248 00:18:05,860 --> 00:18:07,589 (Byeongmun High School) 249 00:18:07,589 --> 00:18:08,960 You won't tell the school, will you? 250 00:18:09,529 --> 00:18:10,690 You have to keep it between us. 251 00:18:17,499 --> 00:18:19,200 Why was the security guard... 252 00:18:19,670 --> 00:18:21,470 in the old building? 253 00:18:22,410 --> 00:18:24,680 I didn't find anything suspicious about him. 254 00:18:25,009 --> 00:18:26,479 Then why did he run? 255 00:18:27,839 --> 00:18:30,009 He didn't want to be seen in a restricted area. 256 00:18:36,120 --> 00:18:37,489 I have to ask though. 257 00:18:37,819 --> 00:18:39,120 Why are we here? 258 00:18:41,220 --> 00:18:43,329 Isn't it obvious? We're here for a meeting. 259 00:18:44,160 --> 00:18:46,499 I get it, but why a sandwich place? 260 00:18:47,970 --> 00:18:49,069 Welcome. 261 00:18:49,069 --> 00:18:51,299 I'll take a sandwich and coke. 262 00:18:51,299 --> 00:18:53,739 Got it. Please have a seat. 263 00:18:54,739 --> 00:18:57,269 - You heard her. - One sandwich and coke. 264 00:18:58,380 --> 00:18:59,839 What on earth... 265 00:19:03,249 --> 00:19:04,509 I'll cut right to the chase. 266 00:19:05,279 --> 00:19:06,519 This will be... 267 00:19:06,519 --> 00:19:08,319 the headquarters for Domestic Team Four. 268 00:19:08,450 --> 00:19:10,519 - What? - Since we're supporting you, 269 00:19:10,519 --> 00:19:12,489 we figured it'd be better... 270 00:19:12,489 --> 00:19:13,819 to be closer to the scene. 271 00:19:14,519 --> 00:19:16,860 I get that, but this isn't like the movies. 272 00:19:17,229 --> 00:19:18,400 What about the person who ran this place? 273 00:19:18,400 --> 00:19:20,200 He'll be vacationing in the US until we're done. 274 00:19:21,059 --> 00:19:22,529 I paid for it with my pension. 275 00:19:23,200 --> 00:19:24,700 You've got to be kidding me. 276 00:19:25,970 --> 00:19:26,970 Does Yu Jeong know? 277 00:19:28,269 --> 00:19:30,710 I agreed to raise her allowance by 100 dollars. 278 00:19:34,339 --> 00:19:35,680 What about the ghost stories? 279 00:19:35,979 --> 00:19:37,380 Has it been quiet at school? 280 00:19:37,380 --> 00:19:38,779 I'm looking into them. 281 00:19:39,450 --> 00:19:40,450 Meanwhile, at school... 282 00:19:40,450 --> 00:19:42,519 This is a serious issue. 283 00:19:43,019 --> 00:19:45,089 Be at the counseling office after school. 284 00:19:47,390 --> 00:19:48,460 Nothing's going on. 285 00:19:53,860 --> 00:19:55,499 If you're going to give me an excuse, 286 00:19:55,930 --> 00:19:57,170 at least let it be decent. 287 00:19:58,839 --> 00:19:59,839 You left your stove on? 288 00:20:03,269 --> 00:20:05,210 Your stove? 289 00:20:05,380 --> 00:20:07,440 That's something I didn't expect. 290 00:20:10,150 --> 00:20:11,950 Just wait till I see you in school tomorrow. 291 00:20:12,749 --> 00:20:15,650 You'll be begging for mercy! 292 00:20:36,239 --> 00:20:37,739 You've finally lost your mind. 293 00:20:38,910 --> 00:20:40,009 What do you want back? 294 00:20:40,509 --> 00:20:42,279 Give back my grandma's ID. 295 00:20:44,309 --> 00:20:45,749 Unbelievable. 296 00:20:46,220 --> 00:20:47,579 I know you took it, 297 00:20:47,920 --> 00:20:49,190 so before I call the cops... 298 00:20:49,190 --> 00:20:50,450 Shut up. 299 00:20:58,529 --> 00:21:00,160 Hey, get up. 300 00:21:01,100 --> 00:21:02,100 Get up. 301 00:21:03,130 --> 00:21:04,170 Hey. 302 00:21:04,529 --> 00:21:06,100 You've got some balls. 303 00:21:06,339 --> 00:21:09,009 Why have you been challenging me lately? 304 00:21:10,009 --> 00:21:12,710 Dong Min, let's stick to how things were. 305 00:21:13,910 --> 00:21:15,079 Give it back. 306 00:21:15,650 --> 00:21:17,249 Just target me, okay? 307 00:21:17,680 --> 00:21:19,680 Leave my grandma out of this. 308 00:21:23,450 --> 00:21:24,620 Damn it. 309 00:21:29,630 --> 00:21:31,559 Fine. Whatever. 310 00:21:32,400 --> 00:21:34,059 I don't need it. Take it. 311 00:21:47,940 --> 00:21:49,749 It'd be no fun to give it back for free. 312 00:21:49,979 --> 00:21:52,779 Our aspiring writer is right-handed, is he not? 313 00:21:53,950 --> 00:21:55,450 From now on, you'll be a lefty. 314 00:21:56,690 --> 00:21:57,789 What are you doing? 315 00:22:10,499 --> 00:22:11,569 Hello, Ms. Oh. 316 00:22:14,339 --> 00:22:15,370 I asked you a question. 317 00:22:16,509 --> 00:22:18,140 What are you doing here? 318 00:22:19,539 --> 00:22:20,940 I just got here myself. 319 00:22:22,479 --> 00:22:23,549 Dong Min, are you all right? 320 00:22:24,450 --> 00:22:25,479 What's wrong? 321 00:22:29,150 --> 00:22:30,549 I saw it all. 322 00:22:31,620 --> 00:22:32,660 Park Tae Soo, 323 00:22:33,420 --> 00:22:34,690 wait for me at the counseling office. 324 00:22:36,960 --> 00:22:38,499 I told you to go. 325 00:22:39,660 --> 00:22:41,299 Should I call your parents? 326 00:22:43,299 --> 00:22:44,299 Goodness. 327 00:22:45,039 --> 00:22:46,769 What a joke. 328 00:22:47,470 --> 00:22:48,539 Ms. Oh. 329 00:22:49,269 --> 00:22:50,610 Just look the other way. 330 00:22:51,170 --> 00:22:52,779 You're only a temp, so act like it. 331 00:22:59,579 --> 00:23:00,579 Damn it. 332 00:23:03,620 --> 00:23:06,319 Ms. Oh, I'll leave it at this since you look pretty today. 333 00:23:08,329 --> 00:23:09,390 Don't let this be a habit. 334 00:23:23,509 --> 00:23:24,509 Dong Min. 335 00:23:26,180 --> 00:23:28,880 Has this been going on for a while? 336 00:23:37,950 --> 00:23:39,519 Your grandmother called. 337 00:23:41,690 --> 00:23:44,360 - Was it Tae Soo who... - No, Ms. Oh. 338 00:23:48,200 --> 00:23:49,930 Tae Soo and I were only messing around, 339 00:23:50,999 --> 00:23:52,170 and I'm fine. 340 00:23:53,799 --> 00:23:55,410 I'm sorry for putting you in this spot. 341 00:23:56,910 --> 00:23:57,970 I'm sorry. 342 00:24:18,130 --> 00:24:19,130 Shoot. 343 00:24:24,400 --> 00:24:25,499 Give it to me straight. 344 00:24:25,970 --> 00:24:28,170 Why did you take Dong Min's grandmother's ID? 345 00:24:40,079 --> 00:24:41,180 Hey, Hae Seong. 346 00:24:41,180 --> 00:24:42,319 Are you alone? 347 00:24:45,819 --> 00:24:48,660 Is there something you need me to do? 348 00:24:49,029 --> 00:24:50,160 Look into something for me. 349 00:24:50,329 --> 00:24:51,529 Park Tae Soo, Class 1 of Grade 11... 350 00:24:51,529 --> 00:24:53,299 If anything like this happens again, 351 00:24:53,430 --> 00:24:55,069 the mission will be called off. 352 00:24:55,999 --> 00:24:57,900 You joined the NIS to follow in your father's footsteps. 353 00:24:58,370 --> 00:25:00,069 What will you say to him when you finally locate him? 354 00:25:00,870 --> 00:25:03,069 That you got fired for botching a mission? 355 00:25:03,769 --> 00:25:04,769 Hello? 356 00:25:05,779 --> 00:25:07,309 It's nothing. Forget I said anything. 357 00:25:14,620 --> 00:25:16,249 Old lady, get out of my way! 358 00:25:16,249 --> 00:25:19,589 Goodness me. I'm terribly sorry. 359 00:25:24,529 --> 00:25:26,499 I don't appreciate the racket, so keep it down. 360 00:25:27,360 --> 00:25:28,400 Sorry. 361 00:25:28,630 --> 00:25:31,370 I didn't want you to be late for your study group. 362 00:25:34,039 --> 00:25:36,140 Come on. Move out of the way. 363 00:25:36,140 --> 00:25:37,170 Goodness. 364 00:25:37,670 --> 00:25:39,640 My gosh. 365 00:25:47,850 --> 00:25:49,519 I'm sorry about that. 366 00:26:00,229 --> 00:26:01,829 Thank you for this. 367 00:26:02,170 --> 00:26:03,569 He sure is an oddball. 368 00:26:04,069 --> 00:26:06,269 It's dangerous out here, so let's get out of the street. 369 00:26:06,269 --> 00:26:07,470 Let's go that way. 370 00:26:26,220 --> 00:26:27,420 Thank you, young man. 371 00:26:27,860 --> 00:26:29,860 You made the trip home easy for me. 372 00:26:31,130 --> 00:26:33,160 Can I get you something to drink? 373 00:26:33,160 --> 00:26:35,269 It's fine, ma'am. I'll be on my way. 374 00:26:37,569 --> 00:26:38,600 Grandma! 375 00:26:40,600 --> 00:26:42,210 Dong Min, you're home. 376 00:26:43,970 --> 00:26:46,140 - Goodness. - What's going on? 377 00:26:46,910 --> 00:26:48,410 Why are you two together? 378 00:26:48,610 --> 00:26:50,380 Is he your friend? 379 00:26:50,979 --> 00:26:52,579 A friend of yours? 380 00:26:54,779 --> 00:26:56,920 Hold on a second. 381 00:27:01,589 --> 00:27:05,200 I'm giving you this in the hopes of you being a good friend to him. 382 00:27:05,400 --> 00:27:07,360 Grab something delicious to eat. 383 00:27:07,460 --> 00:27:11,029 Grandma, come on. Two dollars gets you nowhere. 384 00:27:11,200 --> 00:27:12,769 You can't even buy a bag of chips. 385 00:27:12,769 --> 00:27:13,940 Is that so? 386 00:27:17,640 --> 00:27:18,839 Oh, dear. 387 00:27:19,640 --> 00:27:21,309 But that's all I have. 388 00:27:21,850 --> 00:27:23,049 This is more than enough, ma'am. 389 00:27:25,950 --> 00:27:26,979 I'll spend it wisely. 390 00:27:27,249 --> 00:27:28,620 - Goodness. - I'll get going, then. 391 00:27:30,720 --> 00:27:31,789 See you tomorrow. 392 00:27:32,160 --> 00:27:33,220 Good night. 393 00:27:35,460 --> 00:27:36,460 Hae Seong. 394 00:27:42,870 --> 00:27:44,829 Thanks for helping out my grandma. 395 00:27:47,839 --> 00:27:49,110 I considered it a workout. 396 00:27:49,309 --> 00:27:50,370 Besides, it's no big deal. 397 00:27:52,579 --> 00:27:54,710 I overheard what happened earlier today... 398 00:27:55,950 --> 00:27:57,850 when Ms. Oh approached you. 399 00:28:01,120 --> 00:28:03,019 I should've told her... 400 00:28:03,289 --> 00:28:04,950 that it wasn't you who took my grandma's ID, 401 00:28:05,720 --> 00:28:07,989 but I didn't know how to say it. 402 00:28:09,329 --> 00:28:10,329 I'm sorry. 403 00:28:11,259 --> 00:28:12,999 There's no need to apologize. 404 00:28:15,630 --> 00:28:16,769 It was Tae Soo, wasn't it? 405 00:28:18,640 --> 00:28:19,670 Yes. 406 00:28:20,299 --> 00:28:23,309 But I'm done worrying about him. 407 00:28:23,839 --> 00:28:27,110 I got the ID back anyway. 408 00:28:30,210 --> 00:28:31,450 If that's what you want. 409 00:28:34,019 --> 00:28:35,450 Head on in. Your grandma must be waiting. 410 00:28:49,600 --> 00:28:51,569 - Your phone. - My phone? 411 00:28:51,569 --> 00:28:52,940 Give it here already. 412 00:29:01,710 --> 00:29:03,049 It's my number. Save it. 413 00:29:03,079 --> 00:29:04,410 Call me if anything happens. 414 00:29:06,979 --> 00:29:08,920 I can't believe I'm saying this to a guy. 415 00:29:10,249 --> 00:29:11,249 I'm really off now. 416 00:29:22,499 --> 00:29:26,870 (Hae Seong) 417 00:29:37,910 --> 00:29:40,079 So, it was Tae Soo who did that to Dong Min. 418 00:29:40,549 --> 00:29:42,420 We should tell the vice-principal, right? 419 00:29:42,890 --> 00:29:43,890 Hey, don't even. 420 00:29:43,890 --> 00:29:45,720 As if he'd listen to us. 421 00:29:46,360 --> 00:29:47,819 He's trying so hard to build connections... 422 00:29:47,819 --> 00:29:49,630 to get the principal title. 423 00:29:49,989 --> 00:29:51,329 Then what do we do about Dong Min? 424 00:30:02,140 --> 00:30:03,470 Just turn a blind eye to it. 425 00:30:04,370 --> 00:30:05,410 What? 426 00:30:06,779 --> 00:30:08,950 Tae Soo's father is a three-term assemblyman, 427 00:30:08,950 --> 00:30:10,249 and he's on the parent board. 428 00:30:10,779 --> 00:30:13,079 Besides, you know how things are done at this school. 429 00:30:13,620 --> 00:30:15,789 They're categorized based on what their parents do. 430 00:30:16,089 --> 00:30:17,489 The school only cares about important people's kids. 431 00:30:18,319 --> 00:30:19,819 Then let's submit a petition to the Office of Education. 432 00:30:21,220 --> 00:30:22,729 You're so naive. 433 00:30:24,029 --> 00:30:25,999 And shouldn't you worry about yourself first? 434 00:30:27,259 --> 00:30:29,700 Ms. Oh, don't you want a permanent position? 435 00:30:32,839 --> 00:30:34,239 Let's just turn a blind eye to it this time. 436 00:30:38,539 --> 00:30:39,779 Make a wise decision. 437 00:31:02,400 --> 00:31:03,870 Seriously, what am I supposed to do? 438 00:31:18,920 --> 00:31:20,579 (Start) 439 00:31:30,860 --> 00:31:32,029 It's me, Dong Min. 440 00:31:32,529 --> 00:31:33,600 To tell you the truth, 441 00:31:33,600 --> 00:31:35,930 I didn't have anyone's number, except for Tae Soo's. 442 00:31:36,829 --> 00:31:37,870 So, thanks. 443 00:31:49,450 --> 00:31:50,650 Hello. 444 00:32:01,019 --> 00:32:02,759 I grabbed this first. 445 00:32:02,759 --> 00:32:04,130 No, I beat you by a split second. 446 00:32:04,229 --> 00:32:05,499 I guess you live around here. 447 00:32:05,660 --> 00:32:07,130 Yes, I guess you live around here too. 448 00:32:07,130 --> 00:32:08,970 I don't really want it to be known. 449 00:32:09,470 --> 00:32:10,999 As if I wanted to know. 450 00:32:12,140 --> 00:32:13,999 Are you going to keep talking back to me? 451 00:32:15,670 --> 00:32:17,670 Hey, Jeong Hae Seong. Get it together. 452 00:32:18,239 --> 00:32:20,380 You're a student, and I'm your teacher! 453 00:32:41,660 --> 00:32:42,829 You took your hand off, so it's mine. 454 00:32:44,569 --> 00:32:45,569 Darn it! 455 00:32:48,870 --> 00:32:50,239 (Corn Silk Tea) 456 00:32:50,239 --> 00:32:51,839 The owner stocked the shelf again. 457 00:32:51,839 --> 00:32:54,009 It's buy-1-get-1-free. Thanks for this. 458 00:33:02,019 --> 00:33:03,850 You knew about Tae Soo and Dong Min, didn't you? 459 00:33:05,989 --> 00:33:07,989 You knew about it but couldn't tell me... 460 00:33:10,229 --> 00:33:11,660 because you couldn't trust me, right? 461 00:33:12,999 --> 00:33:14,400 Dong Min asked me not to tell anyone. 462 00:33:23,470 --> 00:33:24,809 About his grandma's ID and everything else, 463 00:33:24,809 --> 00:33:26,410 I'm sorry for getting the wrong idea. 464 00:33:28,779 --> 00:33:31,850 About your situation too. Sorry for not catching on sooner. 465 00:33:34,279 --> 00:33:35,380 So, what's next? 466 00:33:39,660 --> 00:33:40,989 Now that you know everything, 467 00:33:42,089 --> 00:33:43,559 what do you plan to do? 468 00:34:01,009 --> 00:34:02,039 What's this? 469 00:34:02,410 --> 00:34:04,009 Dong Min's grandma gave it to me, 470 00:34:04,610 --> 00:34:06,150 hoping I'd stay friends with Dong Min. 471 00:34:08,850 --> 00:34:10,150 I don't deserve this. 472 00:34:10,549 --> 00:34:11,890 You can work on it. 473 00:34:56,500 --> 00:34:58,100 You kind of look like him. 474 00:35:00,140 --> 00:35:01,669 - Who? - Just someone. 475 00:35:02,040 --> 00:35:03,609 Someone who's like my sworn enemy. 476 00:35:05,370 --> 00:35:06,879 What did he do to become your sworn enemy? 477 00:35:09,649 --> 00:35:10,810 Eat up. 478 00:35:12,180 --> 00:35:13,180 I sure will. 479 00:35:16,049 --> 00:35:17,089 Who is it? 480 00:35:17,919 --> 00:35:19,290 We're from Gangnam Police. 481 00:35:19,919 --> 00:35:21,259 Ms. Choi Bok Sun lives here, right? 482 00:35:22,089 --> 00:35:23,189 What is this about? 483 00:35:23,359 --> 00:35:24,959 Is she inside? 484 00:35:26,029 --> 00:35:27,459 I am Choi Bok Sun. 485 00:35:27,700 --> 00:35:28,930 You're police officers? 486 00:35:28,930 --> 00:35:30,770 We were investigating an illegal gambling website, 487 00:35:30,770 --> 00:35:32,169 and your name came up. 488 00:35:32,270 --> 00:35:33,799 They said you were running the site. 489 00:35:34,370 --> 00:35:35,500 Take her. 490 00:35:35,500 --> 00:35:36,609 - Wait, but... - Hold on! 491 00:35:36,770 --> 00:35:38,310 There must have been some misunderstanding. 492 00:35:38,439 --> 00:35:39,439 Take her. 493 00:35:39,439 --> 00:35:41,209 What? Why are you doing this to me? 494 00:35:41,879 --> 00:35:43,049 Dong Min. 495 00:35:43,049 --> 00:35:45,009 - Grandma! - Come on. 496 00:35:45,509 --> 00:35:46,580 Dong Min! 497 00:35:46,580 --> 00:35:48,620 Why on earth are they doing this to me? 498 00:35:48,720 --> 00:35:50,049 - Grandma! - Seriously! 499 00:35:50,049 --> 00:35:51,319 That's enough. Go back inside, okay? 500 00:35:54,160 --> 00:35:55,160 Grandma! 501 00:35:58,790 --> 00:36:00,200 It's getting late. Where's your place? 502 00:36:00,459 --> 00:36:01,629 Near those houses over there... 503 00:36:01,629 --> 00:36:04,169 You live in a rooftop room near the school. 504 00:36:05,739 --> 00:36:06,770 Do you live in a house? 505 00:36:09,439 --> 00:36:10,870 No, in a rooftop room across the street. 506 00:36:10,870 --> 00:36:11,910 It's close. 507 00:36:16,350 --> 00:36:17,450 Hey, Dong Min. 508 00:36:23,489 --> 00:36:24,520 What? 509 00:36:24,720 --> 00:36:26,459 (Civil Affairs) 510 00:36:30,060 --> 00:36:31,259 Dong Min, what happened? 511 00:36:33,200 --> 00:36:34,200 Ms. Oh. 512 00:36:46,939 --> 00:36:50,750 (Park Tae Soo) 513 00:36:50,879 --> 00:36:51,910 (Bet Amount: 8,000 dollars) 514 00:36:51,910 --> 00:36:53,850 This is why gambling is so dangerous. 515 00:36:54,120 --> 00:36:55,989 Why do people think they can win this money? 516 00:36:58,489 --> 00:36:59,489 (Ladder Game, Round 59) 517 00:36:59,489 --> 00:37:00,589 (You've lost.) 518 00:37:00,890 --> 00:37:02,220 Damn it! 519 00:37:12,169 --> 00:37:13,299 Hey, you. 520 00:37:13,299 --> 00:37:15,500 Can I borrow 20,000 dollars from you? 521 00:37:21,640 --> 00:37:23,509 Spare me a moment, Ms. Oh. This way. 522 00:37:24,649 --> 00:37:25,980 I'll be right back, Dong Min. 523 00:37:28,850 --> 00:37:30,390 She was running a gambling site? 524 00:37:30,390 --> 00:37:31,620 What is going on? 525 00:37:37,759 --> 00:37:39,629 I bet this is connected to Park Tae Soo. 526 00:37:39,959 --> 00:37:41,129 Ms. Choi's ID. 527 00:37:44,100 --> 00:37:46,069 At this rate, Ms. Choi might end up getting arrested. 528 00:37:46,339 --> 00:37:47,399 That's crazy. 529 00:37:47,700 --> 00:37:49,310 The police must know she's not the one. 530 00:37:50,169 --> 00:37:51,870 But all the evidence says it was her. 531 00:37:54,910 --> 00:37:56,779 This is no longer a school bullying issue. 532 00:37:57,709 --> 00:37:59,180 This is a serious crime, 533 00:37:59,620 --> 00:38:00,879 and someone should step in. 534 00:38:13,899 --> 00:38:14,899 Me? 535 00:38:16,669 --> 00:38:17,669 This isn't right. 536 00:38:18,430 --> 00:38:19,600 What should I do now? 537 00:38:20,169 --> 00:38:22,239 Damn it. This isn't right. This is wrong! 538 00:38:22,839 --> 00:38:23,870 What do I do? 539 00:38:27,339 --> 00:38:28,480 I should take sick leave. 540 00:38:30,509 --> 00:38:32,549 Yes, I'm going to take sick leave. That's it. 541 00:38:34,450 --> 00:38:36,819 Ms. Kim mentioned that she had a positive COVID-19 test. 542 00:38:38,250 --> 00:38:39,959 (1 Dollar) 543 00:38:52,700 --> 00:38:54,970 (Seo Myeong Ju, Chairwoman of Byeongmun High School) 544 00:38:56,439 --> 00:38:57,439 Ma'am. 545 00:38:57,739 --> 00:39:00,609 You need to see the discussion board on the school's website. 546 00:39:10,589 --> 00:39:11,649 (Im Yoon Chul) 547 00:39:11,649 --> 00:39:12,989 This crazy punk. 548 00:39:13,319 --> 00:39:14,790 Why is he calling at this important moment? 549 00:39:14,790 --> 00:39:15,890 (Im Yoon Chul) 550 00:39:17,529 --> 00:39:18,529 What is it? 551 00:39:20,029 --> 00:39:21,100 What? 552 00:39:26,270 --> 00:39:27,370 Hey, guys! 553 00:39:27,370 --> 00:39:28,500 Did you see the discussion board? It's nuts. 554 00:39:28,500 --> 00:39:30,140 - Someone ratted on Tae Soo. - What? 555 00:39:30,140 --> 00:39:31,609 - What is it? - Look at this. Come here. 556 00:39:31,970 --> 00:39:33,739 Look, the discussion board. 557 00:39:34,910 --> 00:39:37,250 - My, Tae Soo is doomed now. - Amazing. 558 00:39:37,609 --> 00:39:39,879 - Goodbye, Tae Soo. - Oh, my. 559 00:39:39,879 --> 00:39:41,450 - He was so mean. - He's done for. 560 00:39:41,450 --> 00:39:43,919 - Honestly, this is all true. - I know, seriously. 561 00:39:43,919 --> 00:39:45,890 - Who wrote this? - You reap what you sow. 562 00:39:45,890 --> 00:39:48,189 As they say, "Reward good and punish evil." 563 00:39:48,189 --> 00:39:50,230 - Totally. - Tae Soo is doomed now. 564 00:39:50,290 --> 00:39:51,890 Who did this? 565 00:39:51,890 --> 00:39:53,930 Who posted something like this on the discussion board? 566 00:39:54,000 --> 00:39:55,830 Look, what is this? 567 00:39:55,830 --> 00:39:59,069 Tae Soo bullied Dong Min? 568 00:39:59,239 --> 00:40:00,839 And what? Illegal gambling? 569 00:40:01,370 --> 00:40:04,609 Are these punks trying to shut the school down? 570 00:40:04,609 --> 00:40:05,640 This is... 571 00:40:07,640 --> 00:40:08,640 Hold on. 572 00:40:10,850 --> 00:40:11,879 Was it perhaps... 573 00:40:13,350 --> 00:40:14,850 one of the teachers? 574 00:40:20,189 --> 00:40:21,220 Ms. Oh? 575 00:40:24,029 --> 00:40:26,330 Did you write this, by any chance? 576 00:40:35,399 --> 00:40:36,770 Who did this? 577 00:40:37,239 --> 00:40:38,470 Who dared... 578 00:40:38,970 --> 00:40:42,879 to disgrace the great Byeongmun High like this? What a traitor! 579 00:40:44,910 --> 00:40:46,480 - Was it you? - No, it wasn't me. 580 00:40:46,480 --> 00:40:48,020 - I bet it was you. - No. 581 00:40:48,020 --> 00:40:50,520 - It was you, Mr. Baek. - No, it was not me. 582 00:40:50,520 --> 00:40:52,919 - Ms. Oh, please calm down. - No. 583 00:40:53,189 --> 00:40:54,819 I cannot let this slide. 584 00:40:55,290 --> 00:40:57,730 If it concerns you, then I'm concerned too. 585 00:40:57,730 --> 00:40:59,930 If it involves the school, then it's my problem too! 586 00:41:00,230 --> 00:41:03,100 Who dared to upset our vice-principal like this? 587 00:41:03,370 --> 00:41:04,399 Mark my words. 588 00:41:04,669 --> 00:41:06,739 I will be sure to find out who did this. 589 00:41:06,739 --> 00:41:08,770 I promise I will bring the traitor's head to you. 590 00:41:08,770 --> 00:41:10,410 No, you don't need to do that. 591 00:41:10,410 --> 00:41:11,839 Please calm down. Come here. 592 00:41:11,839 --> 00:41:14,239 - How can I calm down right now? - Well, get back here. 593 00:41:14,239 --> 00:41:16,450 This way. Yes. 594 00:41:16,879 --> 00:41:18,549 - For you, I'll calm down and... - Yes, it's okay. 595 00:41:18,549 --> 00:41:20,250 Good. Thank you. 596 00:41:20,720 --> 00:41:24,350 Anyway, we'll need Tae Soo and Dong Min's parents... 597 00:41:24,350 --> 00:41:25,850 to come in tomorrow for a meeting. 598 00:41:25,850 --> 00:41:27,220 Chairwoman Seo will meet with them. 599 00:41:27,220 --> 00:41:30,989 Ms. Oh, please calm down and contact the parents. 600 00:41:32,529 --> 00:41:34,930 - So, that's what we're doing? - Yes, that's right. 601 00:41:35,399 --> 00:41:36,430 Got it, sir. 602 00:41:38,330 --> 00:41:40,169 - I'll sit down. - Yes, please sit. 603 00:41:40,169 --> 00:41:42,640 (Byeongmun High School) 604 00:41:43,439 --> 00:41:46,439 When we catch this person, we'll teach them a serious lesson. 605 00:41:46,739 --> 00:41:49,040 All right, then. Get back to work, all of you. 606 00:41:54,649 --> 00:41:56,020 It was you, wasn't it? 607 00:41:57,149 --> 00:41:58,319 Was it that obvious? 608 00:41:58,750 --> 00:42:00,859 A little bit? About 51 percent? 609 00:42:01,120 --> 00:42:02,390 Fifty-one percent? 610 00:42:02,390 --> 00:42:03,959 What will you do if you get caught? 611 00:42:05,660 --> 00:42:06,959 Honestly, I don't know anymore. 612 00:42:08,000 --> 00:42:11,270 I will worry about tomorrow when tomorrow comes. 613 00:42:11,970 --> 00:42:13,040 Go back to your desk. 614 00:42:17,569 --> 00:42:18,709 "The traitor's head!" 615 00:42:20,580 --> 00:42:22,239 - I shall behead the traitor! - Goodness. 616 00:42:29,649 --> 00:42:30,790 Oh Su A. 617 00:42:40,459 --> 00:42:41,459 Thank you. 618 00:42:43,770 --> 00:42:45,500 Who knew the situation would unfold like this? 619 00:42:46,200 --> 00:42:48,239 Isn't it the first time Chairwoman Seo is meeting with parents? 620 00:42:48,600 --> 00:42:51,270 I knew Park Tae Soo would end up like this. 621 00:42:52,040 --> 00:42:54,180 He brought it upon himself, so let him figure out what to do. 622 00:42:55,339 --> 00:42:56,680 What will we do about Jeong Hae Seong? 623 00:42:57,009 --> 00:42:58,480 Right, at the cafeteria. 624 00:42:58,649 --> 00:43:00,750 I know Tae Soo is a jerk, 625 00:43:00,750 --> 00:43:01,980 but he is a member of the student council. 626 00:43:02,350 --> 00:43:04,549 He humiliated Tae Soo in front of everyone. 627 00:43:04,720 --> 00:43:05,950 We can't let him get away with it. 628 00:43:06,489 --> 00:43:08,660 Why not? I liked it. It was so manly of him. 629 00:43:09,660 --> 00:43:11,160 Are you jealous because he's good-looking? 630 00:43:12,089 --> 00:43:14,330 Why should we waste time worrying about that punk? 631 00:43:14,529 --> 00:43:16,799 He seemed a little crazy. Let's just ignore him... 632 00:43:21,439 --> 00:43:22,970 For now, let's just wait and see. 633 00:43:23,939 --> 00:43:26,209 It's entertaining to have someone like that at school. 634 00:43:26,910 --> 00:43:28,480 Besides, he piques my curiosity. 635 00:43:35,649 --> 00:43:38,049 This is too bitter. I don't like this. 636 00:43:38,049 --> 00:43:39,120 Oh, one moment. 637 00:43:52,470 --> 00:43:54,540 Sorry, Yu Jeong. We have to go. 638 00:43:54,540 --> 00:43:55,970 We forgot we had to meet with our study group. 639 00:43:56,410 --> 00:43:58,669 Oh, okay. 640 00:43:58,839 --> 00:43:59,910 What about you, Yu Jeong? 641 00:44:00,040 --> 00:44:03,149 Well, I'll leave in a bit. 642 00:44:03,580 --> 00:44:05,180 All right, then. See you at school. 643 00:44:32,140 --> 00:44:33,839 Don't worry too much. 644 00:44:33,839 --> 00:44:35,040 Everything will be all right. 645 00:44:35,739 --> 00:44:37,149 You did nothing wrong, Grandma. 646 00:44:37,350 --> 00:44:39,410 They'll let you go as soon as the misunderstanding is cleared up. 647 00:44:40,720 --> 00:44:42,080 Did you have dinner? 648 00:44:42,850 --> 00:44:43,950 Yes, of course. 649 00:44:44,890 --> 00:44:48,120 You should never skip a meal either. Eat well, okay? 650 00:44:48,660 --> 00:44:51,060 I'll get you out of here no matter what, so hang in there. 651 00:44:52,759 --> 00:44:53,799 You can do it, right? 652 00:46:00,859 --> 00:46:01,899 You, over there. 653 00:46:02,430 --> 00:46:04,100 What are you doing here at this hour? 654 00:46:06,029 --> 00:46:07,569 You can't go in there. 655 00:46:08,299 --> 00:46:10,439 Oh, I'm sorry. 656 00:46:10,739 --> 00:46:12,339 - I was just... - Hello. 657 00:46:14,480 --> 00:46:15,480 Oh, my. 658 00:46:18,250 --> 00:46:19,279 We haven't met before, right? 659 00:46:20,049 --> 00:46:21,319 I'm Chairwoman Seo Myeong Ju. 660 00:46:22,919 --> 00:46:24,620 - I'm Jeong Hae Seong. - I know. 661 00:46:25,089 --> 00:46:26,660 Well, Principal Park told me. 662 00:46:26,660 --> 00:46:30,430 Was it a skeleton model? 663 00:46:30,560 --> 00:46:33,830 I heard you and Dong Min were the ones who found that thing. 664 00:46:34,730 --> 00:46:35,799 Yes. 665 00:46:37,399 --> 00:46:39,330 You must be very interested in the ghost stories. 666 00:46:40,140 --> 00:46:42,140 You broke the rules... 667 00:46:42,140 --> 00:46:45,509 to enter the old building and even came in here. 668 00:46:47,310 --> 00:46:50,149 I'm sorry. I'm just a curious person. 669 00:46:50,149 --> 00:46:51,279 You're a curious person? 670 00:46:51,480 --> 00:46:53,020 Oh, my. That's great. 671 00:46:54,350 --> 00:46:55,350 I mean, I just... 672 00:46:57,220 --> 00:47:00,489 Well, being curious... 673 00:47:01,060 --> 00:47:03,359 is a great thing, as a person. 674 00:47:04,259 --> 00:47:05,290 But you know what? 675 00:47:09,500 --> 00:47:12,629 The students these days aren't curious. 676 00:47:17,970 --> 00:47:20,779 Well, good for you. 677 00:47:22,540 --> 00:47:24,009 If you ever need my help... 678 00:47:24,009 --> 00:47:25,779 or want a counseling session, 679 00:47:26,080 --> 00:47:28,649 come to my office. 680 00:47:29,080 --> 00:47:30,520 I'm always on the students' side. 681 00:47:32,850 --> 00:47:34,689 Thank you for your advice. I'll be off, then. 682 00:48:21,600 --> 00:48:22,640 Dong Min. 683 00:48:39,290 --> 00:48:41,689 Thanks for coming despite your busy schedule. 684 00:48:44,129 --> 00:48:45,160 Dong Min. 685 00:48:46,629 --> 00:48:47,700 Where's your grandmother? 686 00:48:47,899 --> 00:48:49,629 She's still being investigated by the police. 687 00:48:49,770 --> 00:48:51,629 I'm here instead as his guardian. 688 00:48:52,799 --> 00:48:54,939 Why are we in this mess because of a stupid post... 689 00:48:55,540 --> 00:48:56,870 anyone could've made? 690 00:48:58,370 --> 00:49:00,310 Did you identify who posted it? 691 00:49:00,640 --> 00:49:02,080 We didn't bother to check. 692 00:49:02,080 --> 00:49:03,549 Whether it's a rumor or a fact, 693 00:49:03,649 --> 00:49:05,350 it will be sorted out today. 694 00:49:05,350 --> 00:49:07,279 Even so, this isn't right. 695 00:49:07,279 --> 00:49:09,649 Ma'am, why don't you calm down? 696 00:49:09,790 --> 00:49:11,250 Let's hear what the kids say. 697 00:49:11,520 --> 00:49:13,319 Yes, honey. Let's wait. 698 00:49:14,459 --> 00:49:16,790 The chairwoman will handle it just fine. 699 00:49:16,989 --> 00:49:18,160 Why worry? 700 00:49:20,359 --> 00:49:21,700 Lee Dong Min, was it? 701 00:49:22,430 --> 00:49:24,569 I read the online post too. 702 00:49:25,000 --> 00:49:26,899 The assault and stolen ID. 703 00:49:27,169 --> 00:49:29,169 It was full of lies. 704 00:49:29,640 --> 00:49:30,910 Will you explain? 705 00:49:32,709 --> 00:49:34,939 Don't mind us at all. Be honest. 706 00:49:35,810 --> 00:49:36,850 Yes. 707 00:49:37,609 --> 00:49:39,279 Tell your side of the story, Dong Min. 708 00:49:40,080 --> 00:49:41,549 This isn't fair at all. 709 00:49:42,180 --> 00:49:43,819 We have been good friends so far. 710 00:49:44,149 --> 00:49:45,989 Why would such a post suddenly appear... 711 00:49:48,319 --> 00:49:50,230 Will you explain the truth? 712 00:49:54,359 --> 00:49:55,430 Dong Min? 713 00:50:05,540 --> 00:50:07,180 The online post. 714 00:50:10,279 --> 00:50:11,350 It's a lie. 715 00:50:12,810 --> 00:50:13,850 Dong Min. 716 00:50:19,549 --> 00:50:20,620 Tae Soo... 717 00:50:22,160 --> 00:50:23,629 didn't hit me. 718 00:50:28,259 --> 00:50:29,799 The one who hit me... 719 00:50:32,899 --> 00:50:34,040 was Jeong Hae Seong. 720 00:50:53,989 --> 00:50:54,989 Dong Min. 721 00:50:57,060 --> 00:51:00,000 Why didn't you tell the truth earlier? 722 00:51:04,029 --> 00:51:06,169 Will you tell me at least? 723 00:51:07,069 --> 00:51:09,799 Why did you suddenly mention Hae Seong? 724 00:51:15,310 --> 00:51:16,810 Say anything tomorrow... 725 00:51:17,049 --> 00:51:18,549 and I'll slit your cheeks open. 726 00:51:22,919 --> 00:51:23,989 One more thing. 727 00:51:24,419 --> 00:51:26,350 Who bullied you so far? 728 00:51:27,319 --> 00:51:28,359 Jeong Hae Seong. 729 00:51:29,359 --> 00:51:30,489 That's not true. 730 00:51:31,589 --> 00:51:33,959 It's not? Too bad, then. 731 00:51:34,230 --> 00:51:37,270 Your grandma will die in prison. 732 00:51:39,200 --> 00:51:42,439 I want to help you. 733 00:51:44,109 --> 00:51:45,109 Dong Min? 734 00:51:47,680 --> 00:51:48,709 No. 735 00:51:50,350 --> 00:51:52,209 I don't need your help. 736 00:51:53,350 --> 00:51:54,620 Just keep quiet. 737 00:51:56,919 --> 00:51:58,020 Please... 738 00:51:59,189 --> 00:52:00,419 don't do anything. 739 00:52:07,700 --> 00:52:09,230 I didn't think this would happen. 740 00:52:09,830 --> 00:52:11,700 Tae Soo framed Hae Seong, right? 741 00:52:12,930 --> 00:52:15,299 What will happen to Hae Seong, then? 742 00:52:15,600 --> 00:52:17,069 Will he really be expelled? 743 00:52:18,709 --> 00:52:20,439 And I thought school had gotten better. 744 00:52:21,680 --> 00:52:24,250 He will be disciplined, I guess? 745 00:52:24,850 --> 00:52:26,049 What's the current score? 746 00:52:26,509 --> 00:52:28,080 Even though it's up to my mom. 747 00:52:35,160 --> 00:52:36,660 Why are you staring at Hae Seong's seat? 748 00:52:38,330 --> 00:52:39,390 It's nothing. 749 00:53:19,200 --> 00:53:20,700 (Vroom Vroom) 750 00:53:20,700 --> 00:53:21,799 I'm off. 751 00:53:36,120 --> 00:53:37,220 Why did you lie? 752 00:53:38,620 --> 00:53:40,890 Sorry. I have to go. 753 00:53:42,959 --> 00:53:44,089 Were you threatened? 754 00:53:55,069 --> 00:53:56,069 Yes. 755 00:53:57,009 --> 00:53:58,109 I was threatened. 756 00:53:59,370 --> 00:54:01,709 He said if I didn't put the blame on you, 757 00:54:03,140 --> 00:54:04,910 my grandma would stay in prison. 758 00:54:06,410 --> 00:54:08,220 What else could I do in that situation? 759 00:54:09,819 --> 00:54:12,549 I can't fight, my grades are at rock bottom, 760 00:54:12,549 --> 00:54:14,160 and I'm an outcast and a moron. 761 00:54:15,759 --> 00:54:17,290 What should I do? 762 00:54:19,230 --> 00:54:20,759 I tried to think of a way, you know. 763 00:54:22,830 --> 00:54:24,330 Should I call the police... 764 00:54:24,330 --> 00:54:26,169 or tell our homeroom teacher or... 765 00:54:28,569 --> 00:54:29,669 Should I really... 766 00:54:30,870 --> 00:54:32,370 just stab him to death? 767 00:54:33,879 --> 00:54:36,480 I imagined murdering him dozens of times a day. 768 00:54:38,049 --> 00:54:39,250 I thought prison... 769 00:54:40,450 --> 00:54:42,220 would be nicer than school. 770 00:54:44,850 --> 00:54:46,220 But if I were to do that, 771 00:54:48,189 --> 00:54:49,290 my grandma... 772 00:54:55,330 --> 00:54:57,129 Do you know what the worst part is? 773 00:54:59,100 --> 00:55:00,839 That reality isn't a fairy tale. 774 00:55:02,899 --> 00:55:05,209 The wounds and trauma he left me... 775 00:55:05,209 --> 00:55:07,180 will ensure I stay a loser forever. 776 00:55:08,480 --> 00:55:11,879 But he'll forget that he bullied me and live happily. 777 00:55:15,120 --> 00:55:16,850 Life isn't fair. 778 00:55:18,950 --> 00:55:20,589 I hope you get through it. 779 00:55:20,589 --> 00:55:21,959 You've never suffered. 780 00:55:22,819 --> 00:55:23,989 Don't talk like that. 781 00:55:26,160 --> 00:55:27,700 You'll never know... 782 00:55:29,200 --> 00:55:30,330 how I feel. 783 00:55:32,899 --> 00:55:33,899 I might not. 784 00:55:34,839 --> 00:55:36,140 I heard your part. Bye. 785 00:55:41,239 --> 00:55:42,239 Jeong Hae Seong. 786 00:55:46,149 --> 00:55:47,620 Why won't you chew me out? 787 00:55:48,980 --> 00:55:50,290 It wasn't your fault. 788 00:55:51,489 --> 00:55:52,720 Whatever happens. 789 00:56:10,640 --> 00:56:11,810 The name I gave you. 790 00:56:13,140 --> 00:56:15,480 Look into him and everyone he knows. 791 00:56:20,180 --> 00:56:22,020 (Anti-School Bullying Committee Session) 792 00:56:22,020 --> 00:56:23,319 (Grade 11 Class 1 Jeong Hae Seong) 793 00:56:25,350 --> 00:56:26,350 - What? - Hey. 794 00:56:26,350 --> 00:56:27,620 - Jeong Hae Seong? - Jeong Hae Seong? 795 00:56:27,890 --> 00:56:29,060 - The transfer student? - What's this? 796 00:56:29,189 --> 00:56:30,759 - He'll be punished? - For what? 797 00:56:30,759 --> 00:56:31,959 - Look. - Is this real? 798 00:56:31,959 --> 00:56:33,330 - The transfer student? - Yes. 799 00:56:33,330 --> 00:56:34,560 - Hae Seong? - Look. 800 00:56:34,560 --> 00:56:35,600 What did he do? 801 00:56:35,600 --> 00:56:37,270 (Jeong Hae Seong) 802 00:56:40,000 --> 00:56:41,140 - Gu Sang Tae? - Yes. 803 00:56:41,370 --> 00:56:43,000 He buys innocent people's IDs... 804 00:56:43,000 --> 00:56:45,040 and runs an illegal gambling site with their names. 805 00:56:45,509 --> 00:56:46,709 He's the one guy... 806 00:56:46,709 --> 00:56:48,580 I think is relevant to this and Park Tae Soo. 807 00:56:49,109 --> 00:56:51,879 The police recently arrested someone for being a ringleader. 808 00:56:52,209 --> 00:56:53,549 Her name is Choi Bok Sun. 809 00:56:54,279 --> 00:56:56,279 There's a Lee Dong Min at the school, right? 810 00:56:57,120 --> 00:56:58,549 She's his grandmother. 811 00:56:58,649 --> 00:56:59,790 (Personnel Information) 812 00:56:59,790 --> 00:57:02,160 Shall I send you Gu Sang Tae's location? 813 00:57:02,890 --> 00:57:03,890 Right away. 814 00:57:15,799 --> 00:57:16,939 Hello? Where are you? 815 00:57:20,640 --> 00:57:21,779 Has it begun? 816 00:57:21,879 --> 00:57:23,339 You sound like you don't care. 817 00:57:23,680 --> 00:57:24,810 Get here right away. 818 00:57:25,310 --> 00:57:27,319 Ms. Oh. Is Hae Seong not here yet? 819 00:57:27,319 --> 00:57:28,520 He's on his way. 820 00:57:28,520 --> 00:57:29,580 Goodness. 821 00:57:30,689 --> 00:57:32,520 Did you hear that? You have ten seconds. 822 00:57:32,649 --> 00:57:33,689 Get here now. 823 00:57:33,689 --> 00:57:35,620 Stall for me. I'll be a bit late. 824 00:57:35,620 --> 00:57:37,390 You talk like you're in the right. 825 00:57:37,730 --> 00:57:39,390 You'll be expelled if you don't come... 826 00:57:40,160 --> 00:57:41,160 I trust you. 827 00:57:42,959 --> 00:57:43,970 What? 828 00:57:45,399 --> 00:57:47,739 What the heck? This is insane. 829 00:58:11,560 --> 00:58:13,189 (Anti-School Bullying Committee Session) 830 00:58:16,200 --> 00:58:17,230 (Jeong Hae Seong) 831 00:58:17,299 --> 00:58:18,870 (Oh Su A) 832 00:58:18,930 --> 00:58:20,799 (Seo Myeong Ju) 833 00:58:25,640 --> 00:58:27,310 I apologize. 834 00:58:27,609 --> 00:58:29,480 This is quite a long delay. 835 00:58:30,080 --> 00:58:31,450 Ms. Oh? 836 00:58:32,950 --> 00:58:34,020 Well... 837 00:58:36,379 --> 00:58:38,149 Hae Seong will be here soon. 838 00:58:38,319 --> 00:58:39,950 We can't wait forever. 839 00:58:40,149 --> 00:58:42,520 - Let's begin. - Mr. Park? 840 00:58:42,689 --> 00:58:45,129 We can't proceed without the student. 841 00:58:45,689 --> 00:58:48,660 Don't you think he's not here because he has a guilty conscience? 842 00:58:49,529 --> 00:58:51,470 If he's not here, let's get Tae Soo and... 843 00:58:52,270 --> 00:58:54,500 Who was that kid? The poor one. 844 00:58:54,700 --> 00:58:56,239 Let's talk to them. 845 00:58:56,339 --> 00:58:57,470 Let's do that. 846 00:58:58,509 --> 00:58:59,509 Chairwoman. 847 00:58:59,870 --> 00:59:01,480 I have a joint session later. 848 00:59:04,779 --> 00:59:07,180 (Seo Myeong Ju) 849 00:59:07,180 --> 00:59:08,350 Ms. Oh? 850 00:59:09,779 --> 00:59:11,450 Park Tae Soo and Lee Dong Min. 851 00:59:12,450 --> 00:59:13,649 Get them both. 852 00:59:15,359 --> 00:59:16,359 Okay. 853 00:59:20,560 --> 00:59:22,830 (Jeong Hae Seong) 854 00:59:24,200 --> 00:59:26,129 That was a close call. 855 00:59:34,910 --> 00:59:35,910 What... 856 00:59:47,819 --> 00:59:50,689 There's a famous line that suits you, Yeong Hun. 857 00:59:51,830 --> 00:59:55,100 "Confess your crimes." 858 00:59:58,730 --> 01:00:00,100 Where's Hae Seong? 859 01:00:01,899 --> 01:00:03,569 Everything Dong Min said is true. 860 01:00:04,339 --> 01:00:05,640 Hae Seong assaulted me... 861 01:00:05,910 --> 01:00:07,540 for no reason in the cafeteria. 862 01:00:09,879 --> 01:00:11,049 Thanks, Dong Min. 863 01:00:11,779 --> 01:00:12,910 For being so brave. 864 01:00:14,919 --> 01:00:16,020 Lee Dong Min. 865 01:00:16,419 --> 01:00:17,890 I'll ask you one last time. 866 01:00:18,819 --> 01:00:21,689 What you just said about Jeong Hae Seong. 867 01:00:22,489 --> 01:00:23,620 It's all true, right? 868 01:00:30,259 --> 01:00:31,330 Lee Dong Min. 869 01:00:32,000 --> 01:00:35,100 Your statement is true, correct? 870 01:00:40,810 --> 01:00:41,839 It's all... 871 01:00:44,410 --> 01:00:45,850 Hae Seong's doing. 872 01:00:50,520 --> 01:00:51,689 Let's wrap this up. 873 01:00:53,149 --> 01:00:54,189 Chairwoman? 874 01:00:54,819 --> 01:00:55,819 Sure. 875 01:00:56,560 --> 01:00:57,560 Let's wrap it up. 876 01:00:57,560 --> 01:00:59,689 Regarding the school bullying issue, 877 01:00:59,689 --> 01:01:02,430 this school will discipline Jeong Hae Seong... 878 01:01:02,959 --> 01:01:06,500 by expelling him for his actions that brought shame... 879 01:01:06,899 --> 01:01:07,970 Wait. 880 01:01:08,470 --> 01:01:09,470 What for? 881 01:01:11,810 --> 01:01:13,640 Do you have something to say? 882 01:01:14,540 --> 01:01:15,540 Well... 883 01:01:15,680 --> 01:01:16,680 What are you doing? 884 01:01:18,379 --> 01:01:20,379 Mt. Geumgang should be seen after a meal. 885 01:01:21,379 --> 01:01:22,450 Yes. 886 01:01:23,279 --> 01:01:25,790 What I mean is... 887 01:01:26,189 --> 01:01:27,220 So... 888 01:01:28,560 --> 01:01:29,989 They are serving pork cutlets for lunch today. 889 01:01:30,359 --> 01:01:32,330 I just love pork cutlets. 890 01:01:32,560 --> 01:01:33,730 We eat to live, 891 01:01:34,060 --> 01:01:36,000 and it's almost lunchtime. 892 01:01:36,160 --> 01:01:37,870 - Hae Seong will be here soon... - Ms. Oh. 893 01:01:38,000 --> 01:01:39,270 Sit down. What are you doing? 894 01:01:39,270 --> 01:01:40,500 Mt. Geumgang and pork are irrelevant. 895 01:01:40,500 --> 01:01:41,540 Stop it and sit down. 896 01:01:41,540 --> 01:01:43,799 But pork cutlet... 897 01:01:44,040 --> 01:01:45,040 I apologize. 898 01:01:45,040 --> 01:01:47,580 Regarding the school bullying issue, 899 01:01:47,580 --> 01:01:49,709 this school will discipline Jeong Hae Seong... 900 01:01:50,080 --> 01:01:52,850 by expelling him for his actions that brought shame... 901 01:01:54,950 --> 01:01:56,180 What is it this time? 902 01:01:56,720 --> 01:01:58,350 Someone rode a motorcycle to school. 903 01:01:58,350 --> 01:01:59,919 A motorcycle? That's madness. 904 01:02:00,149 --> 01:02:01,890 - What's madness? - What is it? 905 01:02:01,890 --> 01:02:02,919 Kids. 906 01:02:03,419 --> 01:02:04,830 Sit back down. 907 01:02:04,959 --> 01:02:06,089 Let's have a look. 908 01:02:06,660 --> 01:02:08,230 Sit down! 909 01:02:08,230 --> 01:02:10,100 - Look. - It's for real. 910 01:02:14,470 --> 01:02:15,470 No way. 911 01:02:19,810 --> 01:02:21,609 - Who is it? - Who is it? 912 01:02:22,239 --> 01:02:23,310 Who is it? 913 01:02:23,640 --> 01:02:25,709 Whoever it is he's dead cool. 914 01:02:26,009 --> 01:02:27,109 Hey, look. 915 01:02:27,980 --> 01:02:29,649 Isn't that Jeong Hae Seong? 916 01:02:30,120 --> 01:02:31,620 Hae Seong! 917 01:02:32,390 --> 01:02:34,689 - It's Hae Seong. - You're awesome! 918 01:02:34,989 --> 01:02:36,020 Hey! 919 01:02:37,359 --> 01:02:38,629 Hae Seong! 920 01:02:38,629 --> 01:02:39,689 It's Hae Seong! 921 01:02:42,000 --> 01:02:43,100 That lunatic. 922 01:02:44,399 --> 01:02:45,870 Move. What is it? 923 01:02:50,299 --> 01:02:51,410 A motorcycle... 924 01:02:52,669 --> 01:02:54,779 He's here. Jeong Hae Seong. 925 01:02:55,209 --> 01:02:56,339 It's Jeong Hae Seong. 926 01:02:59,379 --> 01:03:01,049 You look awesome! 927 01:03:01,279 --> 01:03:03,250 - Look over here! - What? 928 01:03:03,520 --> 01:03:05,020 Hae Seong! 929 01:03:05,350 --> 01:03:06,450 That crazy... 930 01:03:06,850 --> 01:03:08,620 Will you give me a ride? 931 01:03:08,790 --> 01:03:10,319 Hae Seong! 932 01:03:11,029 --> 01:03:12,330 Our school is a mess. 933 01:03:12,330 --> 01:03:14,100 - Hae Seong! - Look at him. 934 01:03:17,629 --> 01:03:19,870 - Hae Seong! - Jeong Hae Seong! 935 01:03:32,379 --> 01:03:33,379 You crazy... 936 01:03:33,680 --> 01:03:35,080 I'm sorry I'm late. 937 01:03:44,689 --> 01:03:46,759 Shall we begin? 938 01:03:58,470 --> 01:04:02,279 (Undercover High School) 939 01:04:04,910 --> 01:04:05,950 I'm sorry. 940 01:04:08,279 --> 01:04:09,350 I'm truly sorry. 941 01:04:11,489 --> 01:04:12,950 If you show some mercy... 942 01:04:12,950 --> 01:04:15,120 How can you say that to my son's messed-up face? 943 01:04:15,290 --> 01:04:17,560 This is why kids without parents are troublemakers. 944 01:04:17,959 --> 01:04:19,230 From what my son said, 945 01:04:19,230 --> 01:04:20,489 you're not related to him. 946 01:04:20,859 --> 01:04:21,899 You're just a patron. 947 01:04:22,259 --> 01:04:24,169 I didn't teach him properly. 948 01:04:25,069 --> 01:04:26,470 Please show some forgiveness. 949 01:04:27,669 --> 01:04:29,470 No. I won't let this go. 950 01:04:29,899 --> 01:04:30,939 Si Hyun. 951 01:04:31,569 --> 01:04:32,770 Say you're sorry. 952 01:04:33,169 --> 01:04:34,239 Why should I? 953 01:04:35,140 --> 01:04:36,939 - Jeong Si Hyun. - They teased me... 954 01:04:36,939 --> 01:04:38,810 for being an orphan and picked on me. 955 01:04:39,950 --> 01:04:41,120 Why should I apologize? 956 01:04:41,120 --> 01:04:43,080 Do you hear what he's saying? 957 01:04:43,680 --> 01:04:46,220 He's proving how poorly you taught him! 958 01:04:46,220 --> 01:04:47,250 Sir. 959 01:04:47,250 --> 01:04:48,890 I want that punk expelled. 960 01:04:48,890 --> 01:04:50,020 I'll drop out. 961 01:04:52,959 --> 01:04:55,560 Hey, you. Come back here. 962 01:05:11,709 --> 01:05:13,180 Will you really quit school? 963 01:05:16,750 --> 01:05:18,689 Will you quit school? 964 01:05:39,009 --> 01:05:40,609 Quit if you want to. 965 01:05:42,040 --> 01:05:44,580 School isn't the only way to get a high school diploma. 966 01:05:45,910 --> 01:05:47,109 Study at home... 967 01:05:48,250 --> 01:05:49,450 and get a GED. 968 01:05:58,459 --> 01:05:59,560 Can I do that? 969 01:06:04,600 --> 01:06:05,799 Why not? 970 01:06:06,899 --> 01:06:08,069 I'm on your side. 971 01:06:14,040 --> 01:06:15,080 And... 972 01:06:17,609 --> 01:06:18,609 I'm sorry. 973 01:06:20,549 --> 01:06:22,950 I'm doing my best to fill in for your dad, 974 01:06:25,250 --> 01:06:26,489 but it's not easy. 975 01:06:31,730 --> 01:06:33,160 You're doing enough. 976 01:06:38,500 --> 01:06:39,770 I'm grateful. 977 01:06:46,540 --> 01:06:47,609 Damn it. 978 01:06:49,640 --> 01:06:52,250 Hey, I'm hungry. Let's get some ramyeon. 979 01:07:01,020 --> 01:07:02,060 Let's go. 980 01:07:09,359 --> 01:07:14,069 (Undercover High School) 981 01:07:35,459 --> 01:07:38,489 If you're asking if I was violent against Dong Min... 982 01:07:39,089 --> 01:07:40,129 No. 983 01:07:40,730 --> 01:07:42,230 I didn't do that. 984 01:07:42,399 --> 01:07:44,600 I just feel like my heart is skipping. 985 01:07:45,100 --> 01:07:46,200 I'll be careful. 986 01:07:46,529 --> 01:07:49,600 No one knows the fourth story. 987 01:07:50,140 --> 01:07:51,209 The twin clocks? 988 01:07:51,209 --> 01:07:52,709 There were always two. 989 01:07:53,239 --> 01:07:54,879 "Student Council recruitment?" 990 01:07:55,040 --> 01:07:56,040 Don't join. 991 01:07:56,180 --> 01:07:57,680 I'll tell everyone who you are. 992 01:07:57,779 --> 01:07:59,250 He's a loose cannon. 993 01:07:59,250 --> 01:08:01,279 He could stir up more ruckus, 994 01:08:01,279 --> 01:08:02,450 so keep an eye on him. 995 01:08:02,450 --> 01:08:04,049 Hae Seong, there's a problem. 996 01:08:04,250 --> 01:08:05,319 What? 997 01:08:08,959 --> 01:08:11,029 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 67376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.