Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,291 --> 00:01:19,291
www.titlovi.com
2
00:01:22,291 --> 00:01:24,249
- You good?
- You look great.
3
00:01:24,250 --> 00:01:27,207
Thank you, I feel
great. How are we looking?
4
00:01:27,208 --> 00:01:29,833
How are we looking on time?
5
00:01:30,708 --> 00:01:32,499
How are we
looking on time? We good?
6
00:01:32,500 --> 00:01:35,624
- Yeah, looks like we're on time.
- All right, good.
7
00:01:35,625 --> 00:01:38,083
That's good.
Please, let's do it.
8
00:01:38,833 --> 00:01:41,624
- Just let me know when you're ready.
- And... the lights.
9
00:01:43,041 --> 00:01:44,374
Yeah, I like
you just like that.
10
00:01:44,375 --> 00:01:46,957
You like
that? All right, good.
11
00:01:46,958 --> 00:01:48,707
We gotta make sure
12
00:01:48,708 --> 00:01:52,082
- we can sell it for the Program.
- Oh, yeah, we definitely gonna sell it.
13
00:01:52,083 --> 00:01:55,207
Matter of fact, even if these
cameras weren't on, they'd feel it.
14
00:01:55,208 --> 00:01:56,708
That's perfect, yeah.
15
00:01:57,416 --> 00:01:59,707
Do you prefer to be filmed
with or without the glasses?
16
00:01:59,708 --> 00:02:02,124
Of course without the glasses.
They need to see my eyes.
17
00:02:02,125 --> 00:02:04,416
I'm sincere about
this. Could we, please?
18
00:02:06,208 --> 00:02:08,916
Goddammit! Let's just shoot it!
19
00:02:11,708 --> 00:02:14,041
All this back and forth.
I got things to do.
20
00:02:15,291 --> 00:02:17,540
- Brad, we good?
- Yeah. Excellent.
21
00:02:17,541 --> 00:02:20,290
All right, shades on
or off? Off, right?
22
00:02:20,291 --> 00:02:21,625
Gotta see my eyes.
23
00:03:51,750 --> 00:03:53,332
He's
coming around now.
24
00:03:53,333 --> 00:03:55,165
All right, all right.
25
00:03:55,166 --> 00:03:57,083
Open up those gates.
26
00:04:08,208 --> 00:04:10,165
Bokushi,
they're on time.
27
00:04:10,166 --> 00:04:12,458
Bring the children
through Falcon Protocol.
28
00:04:13,166 --> 00:04:17,124
Okay, Shinjas, as rehearsed. Let's
go, come on. Come on, let's go.
29
00:04:17,125 --> 00:04:18,125
Come on.
30
00:04:25,250 --> 00:04:26,791
Okay.
31
00:04:40,458 --> 00:04:43,874
Hey, what's up? Man, you're early.
My guys don't get in till 9:30.
32
00:04:43,875 --> 00:04:45,707
Ah, you know me, baby.
33
00:04:45,708 --> 00:04:46,915
I always get shit done.
34
00:04:46,916 --> 00:04:48,332
Fucking storm, man.
35
00:04:48,333 --> 00:04:50,582
Almost took me
down in Twin Falls.
36
00:04:50,583 --> 00:04:53,207
Hail as big as my balls,
rocking the whole truck.
37
00:05:04,375 --> 00:05:07,166
That's
right, come on. Hurry up.
38
00:05:09,583 --> 00:05:11,583
Sign me up for
some more gigs, man.
39
00:05:40,625 --> 00:05:41,957
Hello?
40
00:05:41,958 --> 00:05:43,499
Cancel my order. He knows.
41
00:05:43,500 --> 00:05:44,360
Hello?
42
00:05:44,558 --> 00:05:47,249
Hello?
43
00:05:47,250 --> 00:05:48,707
Can you hear me?
44
00:05:52,291 --> 00:05:53,790
Fuck.
45
00:06:31,166 --> 00:06:33,791
Oh, my God. What the fuck?
46
00:06:37,333 --> 00:06:38,833
Stand by.
47
00:06:45,750 --> 00:06:46,832
Stay sharp.
48
00:06:58,625 --> 00:07:00,915
Fuck!
49
00:07:18,750 --> 00:07:23,875
The US trains young men and women
how to aim at and kill a stranger.
50
00:07:24,625 --> 00:07:27,041
Sounds harsh, but
it's the truth.
51
00:07:28,833 --> 00:07:31,790
We just send these
broken warriors home.
52
00:07:31,791 --> 00:07:34,833
We slap a label on them, PTSD,
53
00:07:36,458 --> 00:07:37,958
and we turn our backs.
54
00:07:38,916 --> 00:07:42,040
But they are fractured human
beings that we have failed.
55
00:07:43,541 --> 00:07:46,583
Until now. Until the Program.
56
00:07:47,833 --> 00:07:49,290
You see, I was broken.
57
00:07:49,291 --> 00:07:52,415
I had seen the worst of
man, but I got tired.
58
00:07:52,416 --> 00:07:57,165
I got tired of popping pills. I
got tired of sleeping with my gun.
59
00:07:57,166 --> 00:08:01,083
I got tired of thinking about
putting that gun in my mouth.
60
00:08:04,541 --> 00:08:09,207
You see, I'm the proof
that we can live again
61
00:08:09,208 --> 00:08:10,790
and the Program works.
62
00:08:10,791 --> 00:08:12,791
The only variable...
63
00:08:14,791 --> 00:08:16,041
is you.
64
00:08:29,791 --> 00:08:31,915
Ah, fuck.
65
00:09:01,416 --> 00:09:02,750
Some days...
66
00:09:04,125 --> 00:09:05,625
I don't know how I keep going.
67
00:09:08,750 --> 00:09:10,916
My mind is filled
with things that...
68
00:09:12,333 --> 00:09:14,083
I don't want to remember.
69
00:09:16,833 --> 00:09:19,207
Trauma feeds on you
70
00:09:19,208 --> 00:09:20,916
like a disease.
71
00:09:24,375 --> 00:09:25,708
And then...
72
00:09:28,125 --> 00:09:30,250
even if it's just
for a moment...
73
00:09:33,541 --> 00:09:35,166
life is unbearable.
74
00:09:39,041 --> 00:09:41,250
But this wasn't me not
letting go of my past.
75
00:09:46,333 --> 00:09:50,290
This was my past not
letting go of me.
76
00:09:50,291 --> 00:09:52,832
Federal agents
are in an active standoff
77
00:09:52,833 --> 00:09:55,332
with the armed group
known as the Program.
78
00:09:55,333 --> 00:09:57,540
Nancy Glass begins our coverage.
79
00:09:57,541 --> 00:10:00,249
Good evening, in just moments,
80
00:10:00,250 --> 00:10:03,499
we're expecting the FBI to
hold a press conference.
81
00:10:03,500 --> 00:10:07,624
This is after an HRT team,
executing an arrest warrant
82
00:10:07,625 --> 00:10:09,957
for a former high-ranking
naval officer,
83
00:10:09,958 --> 00:10:12,249
were met with deadly force.
84
00:10:12,250 --> 00:10:14,790
And for those unfamiliar
with the Program,
85
00:10:14,791 --> 00:10:18,957
we've obtained a promotional video
shown to new members upon joining.
86
00:10:18,958 --> 00:10:21,207
The US trains
young men and women
87
00:10:21,208 --> 00:10:24,082
to aim at and kill strangers.
88
00:10:24,083 --> 00:10:26,500
Should have taken
care of him years ago.
89
00:10:31,458 --> 00:10:35,333
And now here we are, 48 hours
and it's Waco all over again.
90
00:10:37,791 --> 00:10:40,916
There's a fine line between
genius and insanity.
91
00:10:41,916 --> 00:10:43,500
Name's Emmanuel Ashburn.
92
00:10:48,041 --> 00:10:49,999
Hmm, not real friendly, are you?
93
00:10:50,000 --> 00:10:51,499
You're not my friend.
94
00:10:51,500 --> 00:10:54,041
Well, I'm just chatting
it up, Sergeant Cavanaugh.
95
00:10:55,833 --> 00:10:57,208
Or should I call you Nash?
96
00:10:58,291 --> 00:11:02,165
Just wanted to have a little talk about
your old friend Bokushi over there.
97
00:11:02,166 --> 00:11:03,540
That what this is?
98
00:11:03,541 --> 00:11:05,165
That's usually how it works.
99
00:11:05,166 --> 00:11:06,874
I say something,
you say something.
100
00:11:06,875 --> 00:11:10,415
We go back and forth until we
run out of things to say, yeah.
101
00:11:10,416 --> 00:11:11,750
Hmm.
102
00:11:13,208 --> 00:11:15,000
Oh. We're there.
103
00:11:17,125 --> 00:11:19,290
The
FBI has made it clear
104
00:11:19,291 --> 00:11:21,874
the Bokushi has 48 hours
to peacefully surrender,
105
00:11:21,875 --> 00:11:24,999
or federal officers will
breach the compound walls.
106
00:11:27,708 --> 00:11:28,874
All right, kids.
107
00:11:28,875 --> 00:11:31,707
I want you to meet your mother
108
00:11:31,708 --> 00:11:33,541
when she was young.
109
00:11:35,750 --> 00:11:37,290
Say something to our kids.
110
00:11:37,291 --> 00:11:38,582
Our kids?
111
00:11:38,583 --> 00:11:41,665
Well, we've known each other
like, what, three weeks?
112
00:11:41,666 --> 00:11:43,208
Best three of my life.
113
00:11:46,250 --> 00:11:50,832
All right, I want it on the
record that I said it first.
114
00:11:50,833 --> 00:11:52,541
No, off the record.
115
00:11:57,541 --> 00:11:58,915
I love you.
116
00:12:26,791 --> 00:12:28,041
You're drinking again?
117
00:12:28,916 --> 00:12:30,791
Can tell by just
looking in my eyes?
118
00:12:31,666 --> 00:12:33,791
I could smell it oozing
through your skin.
119
00:12:36,500 --> 00:12:38,040
I'm worried.
120
00:12:38,041 --> 00:12:39,540
About you.
121
00:12:39,541 --> 00:12:42,125
I'm fine. I'm not
gonna hurt myself.
122
00:12:43,333 --> 00:12:45,832
Why did you
make an appointment today?
123
00:12:45,833 --> 00:12:48,124
VA disability.
124
00:12:48,125 --> 00:12:51,416
Yeah, and, uh, I can't
collect without my annual.
125
00:12:53,083 --> 00:12:57,374
You've dealt with a lot
of trauma in the war,
126
00:12:57,375 --> 00:12:59,457
and then again when
you lost your wife.
127
00:12:59,458 --> 00:13:02,125
But Evoli's death
was an accident.
128
00:13:03,958 --> 00:13:05,374
That I caused.
129
00:13:05,375 --> 00:13:07,957
You have to forgive yourself,
or you'll never heal.
130
00:13:20,083 --> 00:13:21,457
Oh, what are you doing here?
131
00:13:21,458 --> 00:13:23,915
Oh, come on. Is that any
way to greet an old friend?
132
00:13:23,916 --> 00:13:27,249
Don't give me that bullshit. I
know you're with that Ashburn guy.
133
00:13:27,250 --> 00:13:29,540
- Affirmative.
- Why?
134
00:13:29,541 --> 00:13:31,291
Why? 'Cause I'm a soldier.
135
00:13:32,250 --> 00:13:33,957
The answer is no.
136
00:13:33,958 --> 00:13:37,249
See, I told Ashburn, I told him that's
what exactly you were gonna say.
137
00:13:37,250 --> 00:13:40,874
Oh, really? Good, well, you tell Ashburn,
you have no clue what you're up against.
138
00:13:40,875 --> 00:13:42,915
No, I got a pretty
good idea, okay?
139
00:13:42,916 --> 00:13:45,874
'Cause we had an informer
on the inside helping us.
140
00:13:45,875 --> 00:13:49,082
My job was to get the HRT guys
in and the poor woman out,
141
00:13:49,083 --> 00:13:51,290
and it got fucked up, okay?
142
00:13:51,291 --> 00:13:54,540
So the Bokushi hung her
like a fucking piรฑata.
143
00:13:54,541 --> 00:13:57,124
I don't want any part
of this, you hear me?
144
00:13:57,125 --> 00:14:00,207
Nash, look, you don't have to
take orders from me anymore,
145
00:14:00,208 --> 00:14:02,333
but there's something
you need to see.
146
00:14:04,625 --> 00:14:07,125
It has to do with Evoli.
147
00:14:13,416 --> 00:14:16,915
{\an8}That psycho left 'em in a
cattle truck, engine running,
148
00:14:16,916 --> 00:14:19,499
{\an8}before he killed
off six FBI agents
149
00:14:19,500 --> 00:14:21,874
and nearly blew me to pieces.
150
00:14:21,875 --> 00:14:25,249
And then he let them go, knowing
that the battle was coming home.
151
00:14:25,250 --> 00:14:27,957
And it bought him what?
Forty-eight hours?
152
00:14:27,958 --> 00:14:30,457
And not to mention
some good publicity.
153
00:14:30,458 --> 00:14:33,415
And this girl, this girl
was amongst the kids.
154
00:14:33,416 --> 00:14:36,583
Said she had a message
for Shinja Nash.
155
00:14:41,333 --> 00:14:42,541
She asked for me?
156
00:14:43,500 --> 00:14:44,665
You sure?
157
00:14:44,666 --> 00:14:46,125
Yeah. Yeah.
158
00:14:46,791 --> 00:14:48,041
Why, you know her?
159
00:14:49,041 --> 00:14:50,165
No.
160
00:14:50,166 --> 00:14:52,832
She wasn't even born when
I was in the Program.
161
00:15:00,875 --> 00:15:02,708
They said you asked for me.
162
00:15:07,041 --> 00:15:09,333
Are you Shinja Nash?
163
00:15:11,833 --> 00:15:14,250
Yeah. Yeah, I'm Nash.
164
00:15:32,250 --> 00:15:33,916
You were a Shinja?
165
00:15:34,833 --> 00:15:36,583
A disciple of the Bokushi?
166
00:15:38,000 --> 00:15:39,290
Yeah.
167
00:15:39,291 --> 00:15:40,833
I had to find you...
168
00:15:43,250 --> 00:15:44,625
and give you this.
169
00:15:48,375 --> 00:15:51,208
Mama Suki said it was from
someone important to you.
170
00:16:03,250 --> 00:16:07,165
"They say that only those who
are mentally and spiritually complete
171
00:16:07,166 --> 00:16:09,249
can draw a true Enso. "
172
00:16:09,250 --> 00:16:12,333
"This is ours,
incomplete, waiting for you. "
173
00:16:13,000 --> 00:16:15,666
"It is the ultimate
symbol of our love. "
174
00:16:15,791 --> 00:16:18,082
"You must close the
circle, my love. "
175
00:16:18,083 --> 00:16:21,291
"Then you will find the true
expression of our hearts...
176
00:16:22,041 --> 00:16:24,708
- for you and I make one Enso. "
- "One Enso. "
177
00:16:27,125 --> 00:16:29,625
Ma-Mama Suki told
you to give me this?
178
00:16:31,500 --> 00:16:33,125
She said you would understand.
179
00:16:34,458 --> 00:16:38,083
Just the possibility of
her awakened something in me.
180
00:16:39,500 --> 00:16:42,333
Like the first time she
appeared in my life,
181
00:16:43,750 --> 00:16:46,291
before the Bokushi's
teachings darkened.
182
00:16:47,375 --> 00:16:51,874
When the prospect of redemption
still seemed attainable.
183
00:16:51,875 --> 00:16:54,374
My Shinjas!
184
00:16:54,375 --> 00:16:56,582
How you feel, huh?
185
00:17:07,916 --> 00:17:09,166
โช Sisters โช
186
00:17:11,208 --> 00:17:13,166
โช Brothers and the whities โช
187
00:17:14,958 --> 00:17:17,082
โช Blacks and the crackers โช
188
00:17:17,083 --> 00:17:18,332
โช Ooh โช
189
00:17:18,333 --> 00:17:21,125
โช Police and their backers โช
190
00:17:22,833 --> 00:17:25,125
โช Top billing now is killing โช
191
00:17:26,625 --> 00:17:29,290
โช For peace no one is willing โช
192
00:17:29,291 --> 00:17:30,707
โช Huh โช
193
00:17:30,708 --> 00:17:32,958
โช Everybody's smoke โช
194
00:17:34,958 --> 00:17:36,665
โช But they don't know โช
195
00:17:38,333 --> 00:17:40,666
โช There can be no show โช
196
00:17:42,083 --> 00:17:44,166
โช If there's hell below โช
197
00:17:46,666 --> 00:17:48,582
โช We're all gonna go โช
198
00:17:56,208 --> 00:17:59,249
- I feel like giving out money.
- Yeah!
199
00:17:59,250 --> 00:18:02,124
Huh? Can I give out some
money? I got $50, who wants it?
200
00:18:02,125 --> 00:18:04,499
Fifty dollars.
201
00:18:04,500 --> 00:18:07,624
Now what if I dropped it on the
ground, stepped on it, disrespected it,
202
00:18:07,625 --> 00:18:09,332
pissed on it, shit on it,
203
00:18:09,333 --> 00:18:10,707
would you still want it?
204
00:18:10,708 --> 00:18:12,125
Yes.
205
00:18:12,958 --> 00:18:14,250
Why?
206
00:18:14,875 --> 00:18:17,915
Because no matter
what you do to it,
207
00:18:17,916 --> 00:18:19,625
it still has its worth.
208
00:18:20,708 --> 00:18:22,416
You've been broken.
209
00:18:23,250 --> 00:18:27,207
You have been beaten. You have
been pounded over and over again.
210
00:18:27,208 --> 00:18:32,165
But you know what, motherfucker? You
have still not lost any of your worth!
211
00:18:53,666 --> 00:18:55,333
Sorry.
212
00:18:57,583 --> 00:18:59,624
For the first
time in a long time,
213
00:18:59,625 --> 00:19:01,250
I could sense hope.
214
00:19:02,000 --> 00:19:06,000
Even if it was only a distant
drumbeat echoing through the darkness.
215
00:19:10,833 --> 00:19:12,125
What?
216
00:19:15,666 --> 00:19:18,374
She's the only one that could
have written that letter.
217
00:19:18,375 --> 00:19:20,124
The Enso was our thing.
218
00:19:20,125 --> 00:19:22,541
Okay. Okay, so what
are you saying?
219
00:19:24,333 --> 00:19:26,375
I don't know, man.
220
00:19:28,916 --> 00:19:31,540
I was unconscious for two
days after that crash, man.
221
00:19:31,541 --> 00:19:33,915
I barely even
remember the accident.
222
00:19:33,916 --> 00:19:37,458
And then I had some sheriff tell
me that she drowned in the river.
223
00:19:40,000 --> 00:19:42,875
Said they returned her
body back to the Program.
224
00:19:45,333 --> 00:19:47,916
Why? Why would they do that?
225
00:19:48,666 --> 00:19:50,290
I know, I know, I know.
226
00:19:50,291 --> 00:19:53,208
There's one sure way of finding
out if she's still alive or not.
227
00:19:54,000 --> 00:19:56,082
And that's going
back to the compound.
228
00:19:56,083 --> 00:19:58,874
Come on, man, you
gotta help us, huh?
229
00:19:58,875 --> 00:20:01,082
You're the only one
who knows that place.
230
00:20:01,083 --> 00:20:02,707
Man, come with us.
231
00:20:02,708 --> 00:20:04,416
Huh? What do you say?
232
00:20:17,458 --> 00:20:19,250
Why don't
you take a seat.
233
00:20:31,791 --> 00:20:33,125
Who's your team?
234
00:20:36,375 --> 00:20:37,707
I'm a Phillies guy.
235
00:20:37,708 --> 00:20:40,707
I could talk your ear
off about Mike Schmidt,
236
00:20:40,708 --> 00:20:42,458
Pete Rose, Steve Carlton.
237
00:20:43,458 --> 00:20:46,040
But you know who
really gets my respect,
238
00:20:46,041 --> 00:20:47,916
is the pinch hitter.
239
00:20:49,125 --> 00:20:52,249
That's a guy who takes
a job that nobody wants.
240
00:20:52,250 --> 00:20:53,500
Nobody.
241
00:20:55,541 --> 00:20:56,874
I mean, think about it.
242
00:20:56,875 --> 00:20:58,333
You're sitting there...
243
00:20:59,166 --> 00:21:02,082
daydreaming about what you're
gonna order for room service,
244
00:21:02,083 --> 00:21:04,082
or the chick you're gonna
bring home that night.
245
00:21:04,083 --> 00:21:07,082
And then, boom, all of a sudden,
a 92-mile-an-hour baseball
246
00:21:07,083 --> 00:21:10,040
comes straight at your head, and
you got a split second to decide
247
00:21:10,041 --> 00:21:11,749
whether it's gonna break or not.
248
00:21:11,750 --> 00:21:12,957
Good luck.
249
00:21:12,958 --> 00:21:17,540
No one faces longer odds than the
man who sat idle on the bench,
250
00:21:17,541 --> 00:21:21,000
and all of a sudden is
summoned to bat for his team.
251
00:21:22,791 --> 00:21:23,833
Evoli.
252
00:21:28,708 --> 00:21:30,625
That's your wife, right?
253
00:21:32,166 --> 00:21:33,915
What if your wildest
dream is true?
254
00:21:33,916 --> 00:21:37,166
What if she's still alive there?
255
00:21:38,708 --> 00:21:43,083
What a shame it would be if
she became another casualty.
256
00:21:44,583 --> 00:21:47,250
Things can get pretty
ugly on these raids.
257
00:21:49,791 --> 00:21:51,665
This is Sergeant Major Kollock.
258
00:21:51,666 --> 00:21:53,208
He's in charge of this unit.
259
00:21:54,458 --> 00:21:57,333
That's Jackson. He's a
SEAL Lieutenant Commander.
260
00:21:58,541 --> 00:22:00,457
You boys
don't get it, do you?
261
00:22:00,458 --> 00:22:02,290
He knows everything
you're gonna do
262
00:22:02,291 --> 00:22:04,999
before you even decide
you're gonna fucking do it.
263
00:22:05,000 --> 00:22:07,041
We both need something here.
264
00:22:08,250 --> 00:22:11,040
This is the last chance
for you to save her life
265
00:22:11,041 --> 00:22:13,333
before all hell breaks loose.
266
00:22:15,583 --> 00:22:18,333
We move before the FBI
can screw things up.
267
00:22:19,708 --> 00:22:21,749
Cut off the head,
the body will die.
268
00:22:21,750 --> 00:22:24,083
We slip in and we
take out the Bokushi.
269
00:22:25,000 --> 00:22:28,707
Even the possibility
that Evoli was still alive
270
00:22:28,708 --> 00:22:30,832
was enough to
drown out the voice
271
00:22:30,833 --> 00:22:33,832
telling me there wasn't any
length they wouldn't go to
272
00:22:33,833 --> 00:22:35,665
for my cooperation.
273
00:22:35,666 --> 00:22:38,833
But, hell, at least I
had a purpose again.
274
00:22:39,708 --> 00:22:43,290
The reason you in front of me right
now is because the system failed you.
275
00:22:44,833 --> 00:22:46,250
Failed you.
276
00:22:53,333 --> 00:22:57,582
When conventional solutions don't
work, we use unconventional solutions.
277
00:22:57,583 --> 00:23:00,333
I'm the unconventional solution.
278
00:23:02,166 --> 00:23:04,290
PTSD is a choice.
279
00:23:04,291 --> 00:23:05,582
I know, I know.
280
00:23:05,583 --> 00:23:08,332
I know, that's a
tough pill to swallow.
281
00:23:08,333 --> 00:23:09,874
That's hard to digest.
282
00:23:09,875 --> 00:23:13,541
But what would you lose if you
believed that for just one second,
283
00:23:14,583 --> 00:23:18,499
that all the power that you
need to change is inside you,
284
00:23:18,500 --> 00:23:21,165
and it's been there
the whole damn time?
285
00:23:21,166 --> 00:23:22,665
Who's bold enough right now?
286
00:23:22,666 --> 00:23:24,540
I'm willing to give up
my life for your life.
287
00:23:26,958 --> 00:23:29,083
- No.
- Oh, it's okay. It's okay.
288
00:23:30,750 --> 00:23:32,291
You all right?
289
00:23:41,416 --> 00:23:43,457
My name's Evoli.
290
00:23:47,875 --> 00:23:49,540
It's gonna be okay.
291
00:24:17,833 --> 00:24:21,291
An extreme threat
requires extreme measures.
292
00:24:23,875 --> 00:24:27,166
So they sent in a
madman to stop a madman.
293
00:24:28,875 --> 00:24:30,833
But where there
once was a warrior,
294
00:24:31,750 --> 00:24:35,041
there was now only the
husk of a soldier...
295
00:24:36,375 --> 00:24:41,250
with unseen wounds deeper
than any that bleed.
296
00:24:44,375 --> 00:24:46,124
My people,
at this time,
297
00:24:46,125 --> 00:24:51,707
I need you to open your
hearts and your minds.
298
00:24:51,708 --> 00:24:56,166
Because at times, the act of
living can be suffocating!
299
00:24:57,500 --> 00:24:59,791
I know. I know.
300
00:25:01,000 --> 00:25:02,000
I know.
301
00:25:03,625 --> 00:25:08,499
Because the trauma we've been fed, it
leaves us with nothing but broken minds
302
00:25:08,500 --> 00:25:12,416
that have been shattered
into millions of pieces.
303
00:25:13,250 --> 00:25:16,040
But if you can hear my heart,
304
00:25:16,041 --> 00:25:18,375
know that hope...
305
00:25:19,791 --> 00:25:20,915
is redeemed.
306
00:25:20,916 --> 00:25:22,915
Hope is redeemed.
307
00:25:22,916 --> 00:25:25,874
I know that your body is aching.
308
00:25:25,875 --> 00:25:29,624
Every step taken feels
like your bones are what?
309
00:25:29,625 --> 00:25:30,833
Like they're breaking!
310
00:25:34,791 --> 00:25:35,791
But still...
311
00:25:36,708 --> 00:25:38,749
what do we do, huh?
312
00:25:38,750 --> 00:25:40,415
What do we do?
313
00:25:40,416 --> 00:25:42,207
We march on.
314
00:25:42,208 --> 00:25:44,708
- What do we do? Say it.
- We march on!
315
00:25:45,958 --> 00:25:47,250
March on.
316
00:25:50,250 --> 00:25:51,541
Do they respect you?
317
00:25:53,333 --> 00:25:55,000
I said, do they respect you?
318
00:25:56,166 --> 00:25:58,790
Right now, the only thing
a military uniform gets you
319
00:25:58,791 --> 00:26:02,583
is "thank you for your service"
and priority on a plane.
320
00:26:06,625 --> 00:26:08,083
Shinja Nash...
321
00:26:10,000 --> 00:26:11,000
attack me.
322
00:26:12,708 --> 00:26:14,082
What?
323
00:26:14,083 --> 00:26:16,458
To think is to lose, Shinjas.
324
00:26:17,583 --> 00:26:19,124
To think is to lose.
325
00:26:19,125 --> 00:26:21,291
Shinja Evoli, take
my place, please.
326
00:26:25,500 --> 00:26:26,749
Attack.
327
00:26:29,875 --> 00:26:31,458
- Damn.
- Shit.
328
00:26:38,666 --> 00:26:40,249
Hey, try that with me.
329
00:26:56,666 --> 00:26:58,208
Come here, come here.
330
00:27:02,625 --> 00:27:04,290
Disobedience
331
00:27:04,291 --> 00:27:05,665
is worse than...
332
00:27:05,666 --> 00:27:07,083
than death itself.
333
00:27:28,041 --> 00:27:30,208
They figured I
knew how he thought.
334
00:27:32,375 --> 00:27:34,250
But no one knows how he thinks.
335
00:27:35,208 --> 00:27:36,208
How could they?
336
00:27:37,708 --> 00:27:40,957
He was the embodiment
of corrupted power,
337
00:27:40,958 --> 00:27:43,124
a homegrown threat,
338
00:27:43,125 --> 00:27:46,749
a self-proclaimed messiah
willing to unleash hell
339
00:27:46,750 --> 00:27:49,208
in pursuit of a warped utopia.
340
00:27:50,500 --> 00:27:54,291
Hey, Nash, you know there's no
guarantee she's still alive, right?
341
00:27:56,666 --> 00:27:58,249
You gotta believe me,
342
00:27:58,250 --> 00:28:00,582
what happened in that
river is not your fault.
343
00:28:07,666 --> 00:28:10,916
The FBI standoff
was to end at sundown.
344
00:28:11,541 --> 00:28:13,916
We had to get in
before they breached.
345
00:28:14,541 --> 00:28:16,375
The feds had to
play by the rules.
346
00:28:17,416 --> 00:28:20,000
But that wasn't what
was being asked of us.
347
00:28:20,833 --> 00:28:24,166
What we were there to do would
be sanctioned by no agency.
348
00:28:24,875 --> 00:28:26,666
And taking the Bokushi prisoner,
349
00:28:27,666 --> 00:28:29,416
that was no longer an option.
350
00:28:30,041 --> 00:28:31,874
I knew the compound,
351
00:28:31,875 --> 00:28:34,375
knew the tunnels, the shadows.
352
00:28:36,458 --> 00:28:40,708
A reluctant tour guide back
into a place I once called home.
353
00:29:23,625 --> 00:29:27,500
I was returning to a hell I
thought I'd never see again.
354
00:29:38,458 --> 00:29:40,250
But in trying to heal
a fractured mind...
355
00:29:42,583 --> 00:29:44,083
you find pieces of yourself...
356
00:29:47,625 --> 00:29:49,458
you forgot ever existed.
357
00:29:51,958 --> 00:29:52,999
I want to marry you.
358
00:29:53,000 --> 00:29:54,416
You want to marry me?
359
00:29:55,041 --> 00:29:57,375
Mm-hmm. Nobody
has to know but us.
360
00:29:58,958 --> 00:30:00,125
Sure. Why not?
361
00:30:01,791 --> 00:30:04,207
Do you, Evoli Carmichael,
362
00:30:04,208 --> 00:30:06,707
promise to love,
honor, and obey...
363
00:30:06,708 --> 00:30:08,583
- Obey?
- Obey...
364
00:30:10,375 --> 00:30:13,290
Nash Cavanaugh, in
sickness and in health,
365
00:30:13,291 --> 00:30:15,291
till death do us part?
366
00:30:18,958 --> 00:30:19,832
Yes, I do.
367
00:30:19,833 --> 00:30:21,500
- Yeah?
- Very much.
368
00:30:22,791 --> 00:30:25,374
And do I, Nash
Cavanaugh, promise to love,
369
00:30:25,375 --> 00:30:28,125
honor and obey you...
370
00:30:29,333 --> 00:30:31,000
Evoli Carmichael?
371
00:30:31,791 --> 00:30:33,833
I do. I do very, very much.
372
00:30:35,041 --> 00:30:36,040
Now.
373
00:30:36,041 --> 00:30:38,666
Now I can kiss the bride.
374
00:30:51,208 --> 00:30:52,165
Boo!
375
00:30:53,166 --> 00:30:54,332
Chill, man, relax.
376
00:30:54,333 --> 00:30:56,625
Relax, just
chill out. It's just a joke.
377
00:30:58,166 --> 00:31:00,374
You can put the uniform
on and salute our flag,
378
00:31:00,375 --> 00:31:01,625
but I know what you are.
379
00:31:02,500 --> 00:31:04,791
You're a crazy-ass
cult motherfucker.
380
00:31:15,000 --> 00:31:17,665
Negotiators
have reached a stalemate,
381
00:31:17,666 --> 00:31:19,666
and the situation
right now is tense.
382
00:31:20,458 --> 00:31:23,207
Unconfirmed reports have
come in that the FBI
383
00:31:23,208 --> 00:31:26,374
intends to take the compound
by force this evening.
384
00:31:26,375 --> 00:31:28,999
We turn now to our
very own Talia Fields
385
00:31:29,000 --> 00:31:32,124
who has been covering
this story on the ground.
386
00:31:32,125 --> 00:31:35,582
It's been three days, and there's
no signs of tensions easing
387
00:31:35,583 --> 00:31:37,332
inside these concrete walls.
388
00:31:37,333 --> 00:31:41,165
The FBI has halted delivery
on all food and water
389
00:31:41,166 --> 00:31:44,957
{\an8}in a clear effort to
stranglehold the compound.
390
00:31:44,958 --> 00:31:48,582
{\an8}- What the fuck, everybody, huh?
- Can you tell me where Yates is?
391
00:31:48,583 --> 00:31:50,790
{\an8}Who's in charge
of jamming the RF drones?
392
00:31:50,791 --> 00:31:52,790
- Working on it.
- Work the fuck harder!
393
00:31:52,791 --> 00:31:54,790
- Are you Yates?
- Yeah.
394
00:31:54,791 --> 00:31:56,415
Sergeant Major Kollock,
395
00:31:56,416 --> 00:31:58,624
Special Forces Operation
Detachment Delta.
396
00:31:58,625 --> 00:32:01,249
- Ashburn said he briefed you on my team?
- Help me up.
397
00:32:01,250 --> 00:32:03,957
Yeah, I spoke to Ashburn. He's
out of his fucking mind, okay?
398
00:32:03,958 --> 00:32:07,290
He doesn't know his head from his asshole.
I spoke to the fucking guy already.
399
00:32:07,291 --> 00:32:10,249
And what cock did Ashburn have
to suck to buy him 48 hours,
400
00:32:10,250 --> 00:32:11,415
can you tell me that?
401
00:32:11,416 --> 00:32:13,957
'Cause I feel like we should
let the Jonestown motherfuckers
402
00:32:13,958 --> 00:32:15,165
drink their own Kool-Aid.
403
00:32:15,166 --> 00:32:16,416
Those are veterans
404
00:32:17,291 --> 00:32:19,083
in there, just like us.
405
00:32:19,916 --> 00:32:21,500
Got a fruitcake here.
406
00:32:22,291 --> 00:32:24,790
Why didn't anybody tell me you
had a fruitcake in your crew?
407
00:32:24,791 --> 00:32:26,999
'Cause I don't even know
what you're here to do, okay?
408
00:32:27,000 --> 00:32:29,165
We're ghosts to
each other, got it?
409
00:32:29,166 --> 00:32:31,916
You ain't never seen me.
I ain't never seen you.
410
00:32:32,625 --> 00:32:36,583
So do whatever the fuck you gotta do,
but we're going in at sunset, okay?
411
00:32:42,166 --> 00:32:43,916
Nash!
412
00:32:45,916 --> 00:32:47,291
Hop in.
413
00:32:52,708 --> 00:32:53,875
Protocol, man.
414
00:32:56,458 --> 00:32:59,083
See, I have to sanction every
relationship in this program.
415
00:33:00,958 --> 00:33:02,125
I, uh...
416
00:33:03,958 --> 00:33:04,958
Yes, sir.
417
00:33:06,166 --> 00:33:08,250
You don't have to call me,
sir. We the same, baby.
418
00:33:09,083 --> 00:33:10,290
You know?
419
00:33:10,291 --> 00:33:11,583
Nobody's better.
420
00:33:12,291 --> 00:33:14,166
Bleed like you, shit like you.
421
00:33:15,625 --> 00:33:16,875
Like them girls like you.
422
00:33:24,166 --> 00:33:26,082
No, you ain't got
to call me sir.
423
00:33:26,083 --> 00:33:28,666
That was OS for the old
Green Machine, you know?
424
00:33:29,375 --> 00:33:31,165
That's in your
rearview mirror now.
425
00:33:31,166 --> 00:33:32,750
You see that right there?
426
00:33:33,416 --> 00:33:34,791
That's your past.
427
00:33:36,083 --> 00:33:38,541
Now we're going into the
open road of your future.
428
00:33:39,625 --> 00:33:41,125
You have earned...
429
00:33:42,083 --> 00:33:44,165
you earned the
right to intimacy.
430
00:33:44,166 --> 00:33:48,875
Time will tell if
Shinja Evoli is the one.
431
00:33:51,208 --> 00:33:53,375
But I'll be the one
to make that decision.
432
00:33:55,625 --> 00:33:58,999
Got thousands of people yearning
for my attention, but where am I?
433
00:33:59,000 --> 00:34:01,499
I'm here, talking to Nash
Cavanaugh. Why is that?
434
00:34:01,500 --> 00:34:03,749
Because I see
435
00:34:03,750 --> 00:34:05,875
echoes of myself in you.
436
00:34:06,583 --> 00:34:09,125
You got greatness in
you, Nash. I can see it.
437
00:34:13,166 --> 00:34:14,750
So you want to be
in the Program.
438
00:34:16,875 --> 00:34:19,832
Ah, you thought you was
already in the Program, huh?
439
00:34:19,833 --> 00:34:21,374
Uh-uh.
440
00:34:21,375 --> 00:34:25,415
Participation medals,
do not make you a man.
441
00:34:25,416 --> 00:34:26,875
Hard choices...
442
00:34:27,666 --> 00:34:28,791
easy life.
443
00:34:29,916 --> 00:34:31,374
Easy choices,
444
00:34:31,375 --> 00:34:32,541
hard life.
445
00:34:36,666 --> 00:34:37,832
Make good choices.
446
00:34:41,416 --> 00:34:43,290
Self-actualization is a choice.
447
00:34:43,291 --> 00:34:44,957
- Oh!
- You want in, right?
448
00:34:44,958 --> 00:34:47,207
- Yes.
- Huh, do you want in?
449
00:34:47,208 --> 00:34:49,499
- Yes.
- So you want in?
450
00:34:49,500 --> 00:34:50,540
Yes!
451
00:34:55,916 --> 00:34:57,125
That was fear.
452
00:34:59,833 --> 00:35:00,916
But fear...
453
00:35:02,166 --> 00:35:03,416
is not a choice.
454
00:35:38,333 --> 00:35:40,541
She could be
alive behind those walls.
455
00:35:42,750 --> 00:35:45,833
Or maybe she died years ago.
456
00:35:47,125 --> 00:35:48,750
Maybe all this was just...
457
00:35:50,000 --> 00:35:51,958
them sacrificing the pawn
458
00:35:53,875 --> 00:35:55,125
to bring down the king.
459
00:36:04,208 --> 00:36:06,374
Perimeter breach detected,
460
00:36:06,375 --> 00:36:07,832
southern courtyard.
461
00:36:36,416 --> 00:36:37,625
Today...
462
00:36:39,041 --> 00:36:40,250
you will be tested
463
00:36:41,916 --> 00:36:43,208
because they have come.
464
00:36:45,375 --> 00:36:47,916
The maker tried to
destroy his creation.
465
00:36:48,625 --> 00:36:50,540
We cannot subject
ourself to the will
466
00:36:50,541 --> 00:36:53,500
and whim of people who
push into our house,
467
00:36:54,166 --> 00:36:57,416
take what they want,
leave when they please.
468
00:36:58,791 --> 00:37:03,165
We sacrifice today to
protect our rights,
469
00:37:03,166 --> 00:37:04,457
our home.
470
00:37:04,458 --> 00:37:06,666
Fight or die standing!
471
00:37:09,625 --> 00:37:12,083
Okay, access is
20 yards on your left.
472
00:37:17,291 --> 00:37:18,708
Down this way. Go.
473
00:37:27,583 --> 00:37:29,833
Keep moving.
Stairwell's up ahead.
474
00:37:40,458 --> 00:37:42,083
Cover him. Cover him.
475
00:37:55,750 --> 00:37:57,333
To a damaged psyche,
476
00:37:58,375 --> 00:37:59,583
control is a comfort.
477
00:38:03,625 --> 00:38:05,958
Now people don't get
how subtle that can be.
478
00:38:08,583 --> 00:38:11,125
And once you have a hold
on someone's mind...
479
00:38:12,541 --> 00:38:14,415
you don't need anything else.
480
00:39:04,500 --> 00:39:06,165
What is this place?
481
00:39:06,166 --> 00:39:08,082
They call
it the hatchery.
482
00:39:08,083 --> 00:39:10,374
At six months old,
parents give up their kids
483
00:39:10,375 --> 00:39:12,207
to be raised by the Program.
484
00:39:12,208 --> 00:39:13,541
Jesus Christ.
485
00:39:28,750 --> 00:39:30,749
Oh, my God!
Oh, my God! Please.
486
00:39:30,750 --> 00:39:32,582
Please don't shoot us, please.
487
00:39:32,583 --> 00:39:34,457
- Please.
- You by yourself?
488
00:39:34,458 --> 00:39:36,707
Yeah, it's just two of
us. It's just us two.
489
00:39:36,708 --> 00:39:38,000
It's just the two of us.
490
00:39:38,833 --> 00:39:42,332
The Bok-, the Bokushi sent the kids
out, but she came and she found me,
491
00:39:42,333 --> 00:39:43,832
and by then it was too late.
492
00:39:43,833 --> 00:39:46,040
I didn't know what he
was gonna do to them.
493
00:39:46,041 --> 00:39:48,040
I need to get her
out of the compound.
494
00:39:48,041 --> 00:39:50,957
- I want to stay with you, Mommy.
- Okay. I know.
495
00:39:50,958 --> 00:39:53,083
How does she know who you are?
496
00:39:56,125 --> 00:39:57,665
You aren't Shinjas.
497
00:39:57,666 --> 00:39:59,875
I heard you talking.
498
00:40:01,958 --> 00:40:03,250
I used to live here.
499
00:40:04,000 --> 00:40:06,375
Hey, Jackson,
get a look at this.
500
00:40:11,041 --> 00:40:12,625
I'm looking for my wife.
501
00:40:13,708 --> 00:40:14,875
What's her name?
502
00:40:16,041 --> 00:40:17,790
Ev...
503
00:40:22,166 --> 00:40:24,957
You know the break in
the fence down by the river?
504
00:40:24,958 --> 00:40:27,540
- Yes.
- That's your best bet of getting out.
505
00:40:27,541 --> 00:40:29,000
The FBI, they're coming.
506
00:40:51,583 --> 00:40:53,791
Give me the gun!
507
00:41:01,833 --> 00:41:03,125
Where's the Bokushi?
508
00:41:04,000 --> 00:41:06,750
I'd never
forget that voice.
509
00:41:07,416 --> 00:41:08,665
Where is he?
510
00:41:08,666 --> 00:41:09,999
Where's Evoli?
511
00:41:10,000 --> 00:41:11,207
Fuck you.
512
00:41:54,875 --> 00:41:56,291
Shit!
513
00:42:13,666 --> 00:42:15,000
Ah!
514
00:42:21,958 --> 00:42:23,707
Where is she?
515
00:42:27,916 --> 00:42:31,040
Come on! Where is she? Huh?!
516
00:42:31,041 --> 00:42:33,541
You're gonna fucking tell
me what I want to know.
517
00:42:35,000 --> 00:42:36,707
Where is she?
518
00:42:38,375 --> 00:42:40,457
- Come on! Tell me!
- Fuck.
519
00:42:40,458 --> 00:42:42,416
What happened to her?
520
00:42:43,875 --> 00:42:46,958
He always said you
would come back.
521
00:42:49,916 --> 00:42:52,583
I want answers. I want answers.
522
00:43:04,333 --> 00:43:07,541
Bokushi, FBI have
breached the front gate.
523
00:43:08,666 --> 00:43:09,708
It's time.
524
00:43:10,750 --> 00:43:13,457
Go, go, go!
525
00:43:15,166 --> 00:43:18,457
Go! Come on! Move up! Move up!
526
00:43:23,750 --> 00:43:25,125
Honor till death!
527
00:43:40,750 --> 00:43:43,999
- Man down! I need a medic!
- Get her out of here!
528
00:43:53,958 --> 00:43:55,999
Watch your backs!
529
00:44:05,291 --> 00:44:06,958
Shit. God...
530
00:45:10,375 --> 00:45:11,916
You shouldn't be here.
531
00:45:14,250 --> 00:45:16,416
You know he hasn't
approved our relationship.
532
00:45:18,041 --> 00:45:21,666
So, this is the color
of your dreams, huh?
533
00:45:25,166 --> 00:45:27,583
Well, the forecast
is for pink sunrises.
534
00:45:35,875 --> 00:45:38,582
I can't be
away from you anymore.
535
00:45:39,791 --> 00:45:40,999
- I can't.
- Shh.
536
00:45:41,000 --> 00:45:42,790
I don't know what's
happening to me.
537
00:45:42,791 --> 00:45:45,375
It feels like I'm scared
about what I feel for you.
538
00:45:46,083 --> 00:45:48,832
I mean, this place starts
to feel like a prison.
539
00:45:48,833 --> 00:45:52,416
Why do we have to fall in love in
the one place we can't be together?
540
00:46:30,000 --> 00:46:32,249
Let's go, let's
go, let's go, come on!
541
00:46:32,250 --> 00:46:33,999
Come on, soldier, let's go!
542
00:46:34,000 --> 00:46:35,500
Wait! Wait!
543
00:46:36,833 --> 00:46:38,540
Almost got killed
looking for you.
544
00:46:39,625 --> 00:46:41,625
What the fuck is that?
545
00:46:42,291 --> 00:46:44,915
What are you gonna do?
Nothing, you want to know why?
546
00:46:44,916 --> 00:46:48,415
'Cause you're a scared little Shinja
bitch who's whining about his dead girl.
547
00:46:48,416 --> 00:46:49,832
You fucking pig fuck!
548
00:46:49,833 --> 00:46:51,665
Cool off, man! Cool off.
549
00:46:51,666 --> 00:46:53,416
- All done.
- Okay.
550
00:47:14,541 --> 00:47:16,291
No
assault. We're clear.
551
00:47:17,458 --> 00:47:18,750
Clear.
552
00:47:20,666 --> 00:47:22,958
All clear.
Check the other rooms.
553
00:47:40,833 --> 00:47:42,124
Shit.
554
00:47:45,916 --> 00:47:48,165
Welcome back, Nash.
555
00:47:48,166 --> 00:47:50,415
So sad how it ended up for you.
556
00:47:50,416 --> 00:47:52,790
Fear and regret have
eaten you alive.
557
00:47:52,791 --> 00:47:55,124
Where is she,
huh? Where is she?
558
00:47:55,125 --> 00:47:56,374
Where is she?
559
00:47:56,375 --> 00:47:58,499
She's where you should be.
560
00:47:58,500 --> 00:48:00,332
Where you were destined to be.
561
00:48:00,333 --> 00:48:02,999
Come on, you coward.
What happened to her?
562
00:48:03,000 --> 00:48:05,374
He made the right
choice sending you in here.
563
00:48:05,375 --> 00:48:08,290
He saw in you what I saw in you.
564
00:48:08,291 --> 00:48:10,665
A born leader.
565
00:48:10,666 --> 00:48:12,165
- Selfless.
- Who?
566
00:48:12,166 --> 00:48:13,726
You ain't
figured it out yet?
567
00:48:15,750 --> 00:48:17,958
Still can't see beyond
the illusion, can you?
568
00:48:20,083 --> 00:48:23,208
Did you like Ashburn's speech
about playing for your team, hmm?
569
00:48:26,625 --> 00:48:28,708
You know that motherfucker
stole that from me.
570
00:48:30,083 --> 00:48:33,665
Who do you think funded the
Program? Paid for my weapons?
571
00:48:33,666 --> 00:48:36,540
This is the
beginning of the end.
572
00:48:36,541 --> 00:48:39,915
If there's a hell below,
you're all gonna go.
573
00:48:39,916 --> 00:48:41,957
You motherfucker.
574
00:48:41,958 --> 00:48:44,165
Time's just
about up, Shinja.
575
00:48:52,625 --> 00:48:55,708
Why the fuck would Ashburn
be working with the Bokushi?
576
00:48:56,875 --> 00:48:59,999
Or is this more of his
psychological manipulations?
577
00:49:00,000 --> 00:49:03,291
Some kind of sadistic
revenge for my betrayal.
578
00:49:04,583 --> 00:49:07,458
Stay there! I told you!
I told you to fucking stop!
579
00:49:09,291 --> 00:49:11,540
- You fucking stand down!
- Put your guns down!
580
00:49:11,541 --> 00:49:14,082
- Put your gun down, motherfucker.
- This is a zero-sum game.
581
00:49:14,083 --> 00:49:16,790
You're not fucking Shinjas.
Back up, back the fuck up!
582
00:49:16,791 --> 00:49:18,457
- Lower your weapons.
- You lower your weapons.
583
00:49:18,458 --> 00:49:19,874
Lower your weapons now.
584
00:49:19,875 --> 00:49:21,915
- Put your guns down.
- Lower your weapons now.
585
00:49:21,916 --> 00:49:24,332
- Now!
- Come on. We don't want to kill you.
586
00:49:24,333 --> 00:49:25,750
Just relax.
587
00:49:26,791 --> 00:49:28,000
Relax... Hey, hey.
588
00:49:29,083 --> 00:49:30,915
I'm putting this
gun on the ground.
589
00:49:30,916 --> 00:49:33,374
- What are you doing?
- Putting my gun on the ground.
590
00:49:33,375 --> 00:49:35,457
Hey, what are
you doing? That's crazy.
591
00:49:35,458 --> 00:49:37,499
- Luke, please!
- Nash, what the fuck are you doing?
592
00:49:37,500 --> 00:49:39,375
I know you, okay?
593
00:49:40,000 --> 00:49:41,291
I know your pain.
594
00:49:42,125 --> 00:49:44,040
You don't know me. You
know nothing about me.
595
00:49:44,041 --> 00:49:47,290
You! You guys brought death here.
You, you fucking brought death!
596
00:49:47,291 --> 00:49:49,499
Own up! Own up! It
was fucking you guys!
597
00:49:52,541 --> 00:49:54,540
Look what's going on here.
We're all gonna burn.
598
00:49:54,541 --> 00:49:56,666
We're all gonna burn
in fucking hell!
599
00:49:57,750 --> 00:50:00,540
- It's gasoline.
- Nash, we gotta get the fuck out of here.
600
00:50:00,541 --> 00:50:01,666
Look at me!
601
00:50:02,375 --> 00:50:03,541
Get up!
602
00:50:09,208 --> 00:50:12,249
Kollock, this is falling
apart. What's the fucking plan?
603
00:50:12,250 --> 00:50:15,082
- Hold!
- Back the fuck up! Get away from me!
604
00:50:15,083 --> 00:50:17,332
The Bokushi's gonna take
this whole place down.
605
00:50:17,333 --> 00:50:19,624
- Honor till death!
- Honor till death!
606
00:50:19,625 --> 00:50:21,707
- Shut the fuck up!
- I'm Nash Cavanaugh.
607
00:50:21,708 --> 00:50:23,915
Block one, rank gold.
608
00:50:23,916 --> 00:50:25,249
Okay?
609
00:50:25,250 --> 00:50:27,707
I came here to find
my wife, Evoli.
610
00:50:27,708 --> 00:50:30,291
All I came back here
is my fucking wife!
611
00:50:36,208 --> 00:50:37,291
I knew Evoli.
612
00:50:38,750 --> 00:50:40,082
Please tell me she's alive.
613
00:50:40,083 --> 00:50:41,750
Yeah. Yeah.
614
00:50:42,791 --> 00:50:47,665
She's alive. The Bokushi, he took Evoli
with all the other ones chosen to survive,
615
00:50:47,666 --> 00:50:49,749
the ones who are gonna
carry out the mission.
616
00:50:49,750 --> 00:50:51,041
Just, uh, slow down.
617
00:50:53,041 --> 00:50:55,625
What's your name,
brother? What's your name?
618
00:50:56,583 --> 00:50:58,290
Are you talking about Eutierra?
619
00:50:58,291 --> 00:50:59,833
I was Lido Rossi.
620
00:51:00,750 --> 00:51:02,041
Block three,
621
00:51:03,125 --> 00:51:04,082
rank red.
622
00:51:04,083 --> 00:51:05,582
No! No, no!
623
00:51:05,583 --> 00:51:07,582
Fuck!
624
00:51:07,583 --> 00:51:11,707
Cease fire! Cease fucking fire!
This whole place will blow!
625
00:51:11,708 --> 00:51:13,625
Move! Move! Go! Go!
626
00:51:17,875 --> 00:51:19,707
He's gone, man.
627
00:51:19,708 --> 00:51:21,166
We gotta go.
628
00:51:24,875 --> 00:51:26,749
Honor till death.
629
00:51:26,750 --> 00:51:28,707
This. This leads to the river.
630
00:51:28,708 --> 00:51:31,082
Come on! Let's go!
631
00:51:39,250 --> 00:51:41,457
- Shit!
- Come on, jump!
632
00:52:41,416 --> 00:52:42,364
Eutierra!
633
00:52:42,916 --> 00:52:44,458
Eutierra!
634
00:52:46,458 --> 00:52:50,290
The prefix "eu," E-U,
635
00:52:50,291 --> 00:52:53,290
from the root word
euphorus, meaning?
636
00:52:53,291 --> 00:52:54,750
Good!
637
00:52:56,916 --> 00:52:58,457
Root word tierra,
638
00:52:58,458 --> 00:53:01,165
meaning of the soil or...?
639
00:53:01,166 --> 00:53:02,707
Earth!
640
00:53:02,708 --> 00:53:05,500
It is
Eutierra that we seek.
641
00:53:06,125 --> 00:53:08,749
There you will find the answers,
642
00:53:08,750 --> 00:53:11,874
for you have been blessed
with a sacred duty
643
00:53:11,875 --> 00:53:14,749
to usher in a new era of purity
644
00:53:14,750 --> 00:53:18,040
to a world that caused
you so much pain.
645
00:53:18,041 --> 00:53:21,374
We are the bearers
of this salvation.
646
00:53:21,375 --> 00:53:22,375
This...
647
00:53:23,458 --> 00:53:24,540
Shinjas,
648
00:53:24,541 --> 00:53:27,165
is true freedom!
649
00:53:27,166 --> 00:53:30,499
It's not destruction we
seek, but transformation.
650
00:53:30,500 --> 00:53:33,833
Eutierra is where we
make our righteous stand.
651
00:53:35,083 --> 00:53:36,625
The final chapter.
652
00:53:37,166 --> 00:53:38,583
Shinja Nash!
653
00:53:40,333 --> 00:53:41,750
Plunge thyself.
654
00:53:42,583 --> 00:53:46,291
Baptism, getting
rid of the old you,
655
00:53:46,875 --> 00:53:49,250
reaching the new you.
656
00:53:50,291 --> 00:53:51,333
Oh, shit.
657
00:53:58,041 --> 00:54:01,415
This has been a
very dramatic series of events.
658
00:54:01,416 --> 00:54:04,624
We don't know when it happened
or how it happened, exactly,
659
00:54:04,625 --> 00:54:07,374
because there's been
so much confusion.
660
00:54:07,375 --> 00:54:12,707
But we are hearing that the administration
is now telling senior members of Congress
661
00:54:12,708 --> 00:54:15,791
{\an8}that it believes the
Bokushi has been killed.
662
00:54:16,875 --> 00:54:19,374
We will not
tire, we will not falter...
663
00:54:19,375 --> 00:54:21,582
...and we will not fail in our quest
664
00:54:21,583 --> 00:54:24,999
to defeat those who
intend to do us harm...
665
00:54:26,416 --> 00:54:27,749
...through acts of terror.
666
00:54:37,625 --> 00:54:40,208
Keeping us in the dark
backfired, wouldn't you say?
667
00:54:41,083 --> 00:54:42,083
Fuck off.
668
00:54:43,041 --> 00:54:44,041
Huh?
669
00:54:46,000 --> 00:54:48,165
What were you doing
with the Bokushi?
670
00:54:48,166 --> 00:54:51,040
I was gonna ask you
the same question. Fuck you.
671
00:54:51,041 --> 00:54:53,499
Oh! Fuck me?
672
00:54:53,500 --> 00:54:54,624
Fuck you.
673
00:54:54,625 --> 00:54:56,250
Ah! Fuck you!
674
00:55:01,208 --> 00:55:04,790
Don't worry, if
there's a hell below,
675
00:55:04,791 --> 00:55:07,750
we're all gonna go!
676
00:55:13,250 --> 00:55:15,333
You're gonna like this, huh?
677
00:55:19,916 --> 00:55:21,083
Whoo!
678
00:55:22,458 --> 00:55:24,125
There you go!
679
00:55:28,625 --> 00:55:30,582
You hear that, Ashburn? Huh?
680
00:55:35,750 --> 00:55:39,165
Hell below! We're all gonna go!
681
00:55:39,166 --> 00:55:41,165
Talk, old man.
682
00:55:43,708 --> 00:55:46,625
You don't need...
you don't need to humiliate me.
683
00:55:48,666 --> 00:55:49,790
I love America.
684
00:55:49,791 --> 00:55:51,999
I put my fucking life
on the line for her.
685
00:55:53,625 --> 00:55:55,333
That makes two of us.
686
00:55:57,666 --> 00:55:58,750
Why?
687
00:56:00,416 --> 00:56:01,416
Why?
688
00:56:03,291 --> 00:56:07,124
I knew Leon, your Bokushi, back
when he was just a kid from Texas.
689
00:56:07,125 --> 00:56:08,416
He wasn't anything.
690
00:56:09,041 --> 00:56:12,374
I saw that he cared about
those soldiers the way you do.
691
00:56:12,375 --> 00:56:15,165
So I got him his funding
from the US government
692
00:56:15,166 --> 00:56:17,332
because I believed he
was really helping.
693
00:56:17,333 --> 00:56:20,165
I thought together, we could
put decommissioned resources...
694
00:56:20,166 --> 00:56:21,415
Veterans!
695
00:56:23,416 --> 00:56:24,665
Veterans.
696
00:56:24,666 --> 00:56:26,165
Humans.
697
00:56:26,166 --> 00:56:28,041
Human soldiers. Say it.
698
00:56:28,791 --> 00:56:32,625
Human soldiers to maximum use.
Fix you up, send you back out.
699
00:56:34,416 --> 00:56:36,291
But the Bokushi
had a bolder idea.
700
00:56:37,708 --> 00:56:38,750
He went rogue,
701
00:56:39,750 --> 00:56:43,749
seeking vengeance against the government
for the trauma they caused the soldiers.
702
00:56:43,750 --> 00:56:46,999
Arresting him would've
only empowered him.
703
00:56:47,000 --> 00:56:49,208
You can't cage a bird like that.
704
00:56:51,125 --> 00:56:54,625
And now I'm out here flapping in the
wind, having funded this lunatic.
705
00:56:56,333 --> 00:56:57,541
It's over for me.
706
00:56:58,833 --> 00:57:00,832
But you got one last shot,
707
00:57:00,833 --> 00:57:03,790
because the Bokushi sure as
shit wasn't in there, kid.
708
00:57:03,791 --> 00:57:07,125
- How did you know?
- Because I trained the son of a bitch.
709
00:57:08,250 --> 00:57:09,625
The Program was the future.
710
00:57:10,666 --> 00:57:13,124
He created it. I nurtured it.
711
00:57:13,125 --> 00:57:15,208
And he just thought
he could walk away.
712
00:57:16,958 --> 00:57:20,000
If he was gonna just escape...
713
00:57:22,041 --> 00:57:24,083
why would he burn it
all to the ground?
714
00:57:25,333 --> 00:57:28,290
He needed something
so atrocious,
715
00:57:28,291 --> 00:57:31,082
so grand, so believable...
716
00:57:31,083 --> 00:57:33,041
That no one would
go looking for him.
717
00:57:33,708 --> 00:57:35,125
I feel for you, kid.
718
00:57:36,875 --> 00:57:40,457
Nothing can be sanctioned till they
figure out he's not in the rubble.
719
00:57:40,458 --> 00:57:43,791
But if you know where he went,
odds are she's there too.
720
00:57:45,833 --> 00:57:48,624
The Bokushi is the
master of illusion.
721
00:57:48,625 --> 00:57:52,250
And if everyone believes the
illusion, it becomes reality.
722
00:57:54,458 --> 00:57:56,291
Bokushi thinks
he's won the game.
723
00:57:57,875 --> 00:58:00,166
But he didn't count
on the pinch hitter.
724
00:58:03,583 --> 00:58:05,749
You know, I just
look at your face...
725
00:58:07,375 --> 00:58:08,708
...I feel lucky.
726
00:58:09,916 --> 00:58:12,374
You look at my
face and you feel lucky?
727
00:58:12,375 --> 00:58:13,540
I do.
728
00:58:29,208 --> 00:58:30,749
- Hey.
- Huh?
729
00:58:30,750 --> 00:58:32,083
What's wrong?
730
00:58:35,583 --> 00:58:36,583
What is it?
731
00:58:46,208 --> 00:58:47,541
I'm pregnant.
732
00:58:55,291 --> 00:58:57,874
I don't want to
fuck this up, Nash.
733
00:58:57,875 --> 00:59:00,333
He'll know it's yours.
He'll separate us, and...
734
00:59:01,833 --> 00:59:03,125
and it'll be torture.
735
00:59:11,208 --> 00:59:12,625
I mean, I don't even...
736
00:59:16,625 --> 00:59:18,624
- Pregnant?
- I want us to raise our child
737
00:59:18,625 --> 00:59:19,832
in a safe environment,
738
00:59:19,833 --> 00:59:22,375
not with the Mama Sukis
and their soldier stories.
739
00:59:23,916 --> 00:59:26,000
- Okay.
- I want our baby to be free.
740
00:59:28,458 --> 00:59:29,958
What do you want to do?
741
00:59:31,708 --> 00:59:33,082
We stay here.
742
00:59:33,083 --> 00:59:34,749
We fight him. We change things.
743
00:59:34,750 --> 00:59:36,540
- What?
- Yes. You take over.
744
00:59:36,541 --> 00:59:39,249
- No, that's crazy. Listen to me.
- Yes, we'll be free.
745
00:59:39,250 --> 00:59:40,375
Do you understand?
746
00:59:41,750 --> 00:59:45,874
I get it, but maybe
it's time that we leave.
747
00:59:45,875 --> 00:59:47,665
There's another
chapter, you know?
748
00:59:47,666 --> 00:59:49,540
- Where?
- Anywhere.
749
00:59:49,541 --> 00:59:52,250
We don't know how to function
outside of the Program.
750
00:59:53,375 --> 00:59:55,624
That was before, okay?
751
00:59:55,625 --> 00:59:57,000
That was before us.
752
01:00:01,958 --> 01:00:03,458
But this is our home.
753
01:00:04,250 --> 01:00:05,250
No.
754
01:00:06,208 --> 01:00:08,791
This, this is my home.
755
01:00:12,833 --> 01:00:14,290
You're my home.
756
01:00:18,375 --> 01:00:19,416
Okay?
757
01:01:03,333 --> 01:01:04,874
We're good.
758
01:01:04,875 --> 01:01:06,416
Yeah.
759
01:01:11,291 --> 01:01:12,708
Right?
760
01:01:23,958 --> 01:01:25,583
Jeez.
761
01:01:32,833 --> 01:01:33,833
Yeah.
762
01:01:34,916 --> 01:01:35,958
Hey.
763
01:01:36,708 --> 01:01:37,707
We did it.
764
01:01:54,833 --> 01:01:57,165
What is it?
765
01:01:57,166 --> 01:01:58,499
Whoa.
766
01:01:58,500 --> 01:01:59,999
What the...
767
01:02:01,333 --> 01:02:02,457
Nash!
768
01:02:52,083 --> 01:02:54,374
If it was
all a smokescreen,
769
01:02:54,375 --> 01:02:57,125
{\an8}if the Bokushi had
really evaded us...
770
01:02:58,416 --> 01:03:00,416
{\an8}well, then there
was only one place
771
01:03:01,791 --> 01:03:03,375
{\an8}that I was going to find him.
772
01:03:48,583 --> 01:03:49,833
If Evoli was there...
773
01:03:51,500 --> 01:03:52,958
then I was leaving with her.
774
01:03:54,541 --> 01:03:56,208
Or not leaving at all.
775
01:03:57,875 --> 01:03:59,500
Eutierra.
776
01:04:00,958 --> 01:04:03,291
He had finally built
his temple mount.
777
01:04:06,041 --> 01:04:08,707
A new home for his
radicalized followers
778
01:04:08,708 --> 01:04:10,375
he deemed deserving.
779
01:04:12,333 --> 01:04:14,541
A place to work in the shadows.
780
01:04:15,916 --> 01:04:19,165
Readying themselves to
execute his vendetta
781
01:04:19,166 --> 01:04:23,791
against a government that had
discarded us like yesterday's trash.
782
01:04:27,375 --> 01:04:29,125
His intentions loomed dark,
783
01:04:31,291 --> 01:04:33,833
like a storm gathering
on the horizon.
784
01:04:38,916 --> 01:04:42,833
...responsible to face
the consequences of their actions.
785
01:04:43,416 --> 01:04:46,832
In the coming days, each
of you have enrolled
786
01:04:46,833 --> 01:04:48,208
in our operation.
787
01:04:49,208 --> 01:04:51,458
Our resolve is unwavering.
788
01:04:52,500 --> 01:04:54,082
Some of you,
789
01:04:54,083 --> 01:04:56,958
you're gatherers of information.
790
01:04:57,583 --> 01:04:59,582
If you take assistance,
791
01:04:59,583 --> 01:05:03,250
trust us in exposing
the corruption.
792
01:05:04,000 --> 01:05:06,290
Others take their chances...
793
01:05:15,208 --> 01:05:16,250
Hands.
794
01:05:17,125 --> 01:05:18,458
Let me see them.
795
01:05:20,708 --> 01:05:22,291
You're not gonna shoot me.
796
01:05:23,375 --> 01:05:25,624
No, he's saving
that for himself.
797
01:05:25,625 --> 01:05:28,707
He will create a version of
you he wants them to see.
798
01:05:28,708 --> 01:05:30,125
Ah!
799
01:05:31,458 --> 01:05:33,125
The moth to the flame.
800
01:05:36,791 --> 01:05:39,750
Welcome to Eutierra!
801
01:05:41,000 --> 01:05:44,625
Just give me Evoli and
I'll walk out of here.
802
01:05:46,541 --> 01:05:48,165
I must be missing something.
803
01:05:48,166 --> 01:05:49,790
Are we missing something?
804
01:05:49,791 --> 01:05:53,165
He actually feels like he's
in a position to negotiate.
805
01:05:53,166 --> 01:05:54,208
Please.
806
01:05:55,833 --> 01:05:56,958
Please.
807
01:05:58,083 --> 01:06:00,874
You want me to be
the villain, don't you, Nash?
808
01:06:00,875 --> 01:06:01,958
Hmm?
809
01:06:03,083 --> 01:06:04,625
You want me to be the villain.
810
01:06:05,833 --> 01:06:07,000
The bad guy.
811
01:06:07,958 --> 01:06:09,083
Disruptor.
812
01:06:10,625 --> 01:06:11,875
'Cause it's easier
813
01:06:12,583 --> 01:06:14,958
than you just looking in
the mirror at yourself.
814
01:06:15,583 --> 01:06:18,457
I saved her from the crash,
from drowning in that river.
815
01:06:18,458 --> 01:06:19,707
I did that, Nash.
816
01:06:19,708 --> 01:06:22,874
I did it because either you
couldn't, or you wouldn't do it.
817
01:06:22,875 --> 01:06:24,374
You know why?
818
01:06:24,375 --> 01:06:27,290
'Cause all those doubts that
you have about yourself,
819
01:06:27,291 --> 01:06:29,875
all those demons that are
whispering in your ear...
820
01:06:31,000 --> 01:06:32,291
they're all true.
821
01:06:33,208 --> 01:06:34,207
It's all true.
822
01:06:34,208 --> 01:06:36,124
We came to you for fucking help.
823
01:06:36,125 --> 01:06:37,332
And you got it!
824
01:06:37,333 --> 01:06:38,624
And what did I get, huh?
825
01:06:38,625 --> 01:06:40,540
A bunch of motherfucking
disloyalty.
826
01:06:40,541 --> 01:06:41,750
Am I right?
827
01:06:46,416 --> 01:06:47,541
Hmm.
828
01:06:49,000 --> 01:06:51,207
If you don't give
her to me right now,
829
01:06:51,208 --> 01:06:53,166
one of us isn't leaving here.
830
01:06:56,958 --> 01:06:58,708
Now that's the Nash I know.
831
01:07:02,958 --> 01:07:05,166
Take this motherfucker
to the arena.
832
01:07:19,750 --> 01:07:22,708
You let love blind you!
833
01:07:23,375 --> 01:07:27,957
You thought you was planning on
having happy forever under my roof?
834
01:07:29,583 --> 01:07:32,415
I'm gonna kick your fucking
teeth out your mouth.
835
01:07:32,416 --> 01:07:35,249
- This is insane.
- What the fuck are you talking about?
836
01:07:35,250 --> 01:07:39,249
I'm not the idiot to walk into the
belly of the motherfucking whale!
837
01:07:49,583 --> 01:07:52,999
Here I stand!
838
01:07:53,000 --> 01:07:56,041
Let's test the
mettle of this man.
839
01:07:57,375 --> 01:07:58,915
Come on!
840
01:08:06,916 --> 01:08:09,375
I took back the baby
that belonged to me.
841
01:08:13,541 --> 01:08:16,625
You deserve a grand death, Nash!
842
01:08:18,000 --> 01:08:20,708
Or rather, they deserve a grand death.
843
01:08:23,291 --> 01:08:25,000
Come on, Nash!
844
01:08:25,916 --> 01:08:26,874
Come on!
845
01:08:35,125 --> 01:08:36,750
You got nothing now!
846
01:08:38,958 --> 01:08:39,915
The student...
847
01:08:41,291 --> 01:08:43,208
...humbled by the teacher.
848
01:08:52,916 --> 01:08:55,458
Yeah, I like that, Nash.
849
01:09:07,583 --> 01:09:09,207
He's the illusion!
850
01:09:09,208 --> 01:09:10,708
He needs you!
851
01:09:11,666 --> 01:09:13,541
You do not need him!
852
01:09:14,166 --> 01:09:16,915
Yeah. That's what
I'm talking about.
853
01:09:16,916 --> 01:09:19,041
Come on. Come on.
854
01:09:29,750 --> 01:09:32,041
Tin soldier, that's
what you are.
855
01:09:33,125 --> 01:09:34,707
Poured when the tin was short.
856
01:09:34,708 --> 01:09:36,874
You don't have enough mettle
in you to make you whole.
857
01:09:38,208 --> 01:09:39,416
Stay down!
858
01:09:40,208 --> 01:09:41,375
Stay the fuck down!
859
01:09:42,541 --> 01:09:44,375
- Come on.
- What you want, Nash?
860
01:09:45,208 --> 01:09:47,374
You ain't tired of
getting your ass whupped?
861
01:10:23,791 --> 01:10:25,457
All you see is her.
862
01:10:28,666 --> 01:10:31,749
This what you want,
huh? All you see is her.
863
01:10:35,458 --> 01:10:36,666
Come on.
864
01:10:38,041 --> 01:10:39,041
Come on.
865
01:10:40,500 --> 01:10:41,666
Come on.
866
01:10:46,875 --> 01:10:48,750
Stay the fuck down.
867
01:10:51,000 --> 01:10:52,166
Come on.
868
01:11:11,458 --> 01:11:12,750
Nash!
869
01:11:13,291 --> 01:11:15,332
Evoli!
870
01:11:17,416 --> 01:11:18,500
Nash!
871
01:11:19,500 --> 01:11:21,375
Evoli!
872
01:11:22,000 --> 01:11:24,916
Evoli!
873
01:11:26,958 --> 01:11:27,957
Nash!
874
01:11:27,958 --> 01:11:29,333
Nash.
875
01:11:30,125 --> 01:11:31,125
Nash!
876
01:11:36,375 --> 01:11:37,541
Nash!
877
01:11:39,583 --> 01:11:40,875
Nash!
878
01:13:16,958 --> 01:13:18,541
Losing her once more,
879
01:13:19,125 --> 01:13:22,958
watching her slip through my
fingers and into that river...
880
01:13:23,916 --> 01:13:26,625
that was something I knew
I could not survive again.
881
01:13:53,708 --> 01:13:56,333
How could the same
nightmare happen twice?
882
01:14:06,416 --> 01:14:07,666
Evoli!
883
01:14:08,291 --> 01:14:09,458
Evoli!
884
01:14:12,458 --> 01:14:15,957
This time, I hoped
to take me with her.
885
01:15:20,583 --> 01:15:22,083
Hard choices,
886
01:15:22,916 --> 01:15:24,291
easy life.
887
01:15:25,583 --> 01:15:27,000
Easy choices,
888
01:15:28,583 --> 01:15:29,583
hard life.
889
01:15:31,375 --> 01:15:32,707
That...
890
01:15:32,708 --> 01:15:36,291
That'll forever be
cemented in my mind.
891
01:15:40,708 --> 01:15:43,415
{\an8}But life, you
know, I don't know,
892
01:15:43,416 --> 01:15:45,666
{\an8}not always that
clear-cut, right?
893
01:15:48,000 --> 01:15:50,041
I mean, even at its
fullest, it's, uh...
894
01:15:51,458 --> 01:15:53,583
Rarely is it ever easy.
895
01:15:58,166 --> 01:15:59,500
And, um...
896
01:16:01,208 --> 01:16:02,333
you just wake up...
897
01:16:03,750 --> 01:16:05,000
every day.
898
01:16:06,666 --> 01:16:09,750
Try to complete the
circle, you know?
899
01:16:11,000 --> 01:16:12,333
Try to heal.
900
01:16:14,000 --> 01:16:15,250
And, um...
901
01:16:16,333 --> 01:16:18,541
some days, it's not
gonna go your way.
902
01:16:19,208 --> 01:16:20,290
But some days, it is.
903
01:16:20,291 --> 01:16:22,540
Some days, it is
gonna go your way.
904
01:16:22,541 --> 01:16:23,625
And...
905
01:16:26,458 --> 01:16:28,166
then you gotta
just keep fighting.
906
01:16:33,000 --> 01:16:36,916
And you fight to find those
little pieces that complete you.
907
01:16:38,958 --> 01:16:40,375
And you never stop fighting.
908
01:16:44,250 --> 01:16:45,333
Because...
909
01:16:49,375 --> 01:16:52,666
Because every once in a while,
you find that there's a moment...
910
01:17:03,625 --> 01:17:05,541
when life really is perfect.
911
01:17:08,541 --> 01:17:12,541
Preuzeto sa www.titlovi.com
66437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.