Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,354 --> 00:00:14,354
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:14,354 --> 00:00:19,354
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:19,354 --> 00:00:22,146
[intense music playing]
4
00:00:34,187 --> 00:00:36,896
[intense music continues]
5
00:01:00,062 --> 00:01:02,104
[intense music continues]
6
00:01:22,312 --> 00:01:24,270
- [Bokushi] You good?
- [man] You look great.
7
00:01:24,271 --> 00:01:27,228
[Bokushi] Thank you, I feel great.
How are we looking?
8
00:01:27,229 --> 00:01:29,854
- How are we looking on time?
- [man speaks indistinctly]
9
00:01:30,729 --> 00:01:32,520
[Bokushi] How are we looking on time?
We good?
10
00:01:32,521 --> 00:01:35,645
- [man] Yeah, looks like we're on time.
- [Bokushi] All right, good.
11
00:01:35,646 --> 00:01:38,104
That's good. Please, let's do it.
12
00:01:38,854 --> 00:01:41,645
- Just let me know when you're ready.
- [man] And... the lights.
13
00:01:41,646 --> 00:01:43,061
[Bokushi sighs]
14
00:01:43,062 --> 00:01:44,395
[man] Yeah, I like you just like that.
15
00:01:44,396 --> 00:01:46,978
[Bokushi] You like that? All right, good.
16
00:01:46,979 --> 00:01:48,728
- [chuckling]
- [man] We gotta make sure
17
00:01:48,729 --> 00:01:52,103
- we can sell it for the Program.
- Oh, yeah, we definitely gonna sell it.
18
00:01:52,104 --> 00:01:55,228
Matter of fact, even if these cameras
weren't on, they'd feel it.
19
00:01:55,229 --> 00:01:56,729
[man] That's perfect, yeah.
20
00:01:57,437 --> 00:01:59,728
Do you prefer to be filmed
with or without the glasses?
21
00:01:59,729 --> 00:02:02,145
Of course without the glasses.
They need to see my eyes.
22
00:02:02,146 --> 00:02:04,437
I'm sincere about this. Could we, please?
23
00:02:06,229 --> 00:02:08,937
Goddammit! Let's just shoot it!
24
00:02:11,729 --> 00:02:14,062
All this back and forth.
I got things to do.
25
00:02:15,312 --> 00:02:17,561
- Brad, we good?
- [Brad] Yeah. Excellent.
26
00:02:17,562 --> 00:02:20,311
All right, shades on or off? Off, right?
27
00:02:20,312 --> 00:02:21,646
Gotta see my eyes.
28
00:02:22,687 --> 00:02:25,479
[intense music playing]
29
00:02:28,521 --> 00:02:30,521
{\an8}[rain pattering]
30
00:02:45,854 --> 00:02:49,646
[motorcycle engine revving]
31
00:02:50,437 --> 00:02:53,187
[intense music playing]
32
00:03:17,354 --> 00:03:19,729
[thunder rumbling]
33
00:03:27,271 --> 00:03:29,645
[motorcycle engine puttering]
34
00:03:29,646 --> 00:03:32,729
[windshield wipers thudding]
35
00:03:45,604 --> 00:03:47,437
[guards chattering indistinctly]
36
00:03:49,604 --> 00:03:51,770
[suspenseful music playing]
37
00:03:51,771 --> 00:03:53,353
[guard 1] He's coming around now.
38
00:03:53,354 --> 00:03:55,186
[guard 2] All right, all right.
39
00:03:55,187 --> 00:03:57,104
[guard 3] Open up those gates.
40
00:03:58,062 --> 00:03:59,854
[truck engine revving]
41
00:04:05,979 --> 00:04:08,228
[suspenseful music playing]
42
00:04:08,229 --> 00:04:10,186
[Atlas] Bokushi, they're on time.
43
00:04:10,187 --> 00:04:12,479
[Bokushi] Bring the children
through Falcon Protocol.
44
00:04:13,187 --> 00:04:17,145
Okay, Shinjas, as rehearsed.
Let's go, come on. Come on, let's go.
45
00:04:17,146 --> 00:04:18,104
Come on.
46
00:04:19,437 --> 00:04:22,187
[intense music playing]
47
00:04:25,271 --> 00:04:26,812
Okay.
48
00:04:28,062 --> 00:04:30,146
[suspenseful music playing]
49
00:04:35,437 --> 00:04:37,937
[suspenseful music continues]
50
00:04:40,479 --> 00:04:43,895
Hey, what's up? Man, you're early.
My guys don't get in till 9:30.
51
00:04:43,896 --> 00:04:45,728
Ah, you know me, baby.
52
00:04:45,729 --> 00:04:46,936
I always get shit done.
53
00:04:46,937 --> 00:04:48,353
Fucking storm, man.
54
00:04:48,354 --> 00:04:50,603
Almost took me down in Twin Falls.
55
00:04:50,604 --> 00:04:53,228
Hail as big as my balls,
rocking the whole truck.
56
00:04:53,229 --> 00:04:55,271
[suspenseful music continues]
57
00:05:04,396 --> 00:05:07,187
[Mama Suki]
That's right, come on. Hurry up.
58
00:05:09,604 --> 00:05:11,604
[man]
Sign me up for some more gigs, man.
59
00:05:13,687 --> 00:05:14,811
[door banging]
60
00:05:14,812 --> 00:05:16,437
[breathing heavily]
61
00:05:18,229 --> 00:05:20,146
[doors bang]
62
00:05:32,229 --> 00:05:33,979
[indistinct radio chatter]
63
00:05:37,396 --> 00:05:39,312
[phone line ringing]
64
00:05:40,646 --> 00:05:41,978
Hello?
65
00:05:41,979 --> 00:05:43,520
Cancel my order. He knows.
66
00:05:43,521 --> 00:05:44,478
Hello?
67
00:05:44,479 --> 00:05:47,270
- [Mama Suki speaking indistinctly]
- Hello?
68
00:05:47,271 --> 00:05:48,728
Can you hear me?
69
00:05:48,729 --> 00:05:50,062
[phone line disconnects]
70
00:05:52,312 --> 00:05:53,811
Fuck.
71
00:05:53,812 --> 00:05:56,229
[suspenseful music playing]
72
00:06:07,771 --> 00:06:10,687
[indistinct radio chatter]
73
00:06:15,021 --> 00:06:17,104
[ominous music playing]
74
00:06:31,187 --> 00:06:33,812
Oh, my God. What the fuck?
75
00:06:37,354 --> 00:06:38,854
[man on radio] Stand by.
76
00:06:45,771 --> 00:06:46,853
Stay sharp.
77
00:06:46,854 --> 00:06:48,646
[radio static crackling]
78
00:06:49,396 --> 00:06:51,646
[tense music playing]
79
00:06:58,646 --> 00:07:00,936
- [commander shouting indistinctly]
- Fuck!
80
00:07:00,937 --> 00:07:02,771
[suspenseful music swelling]
81
00:07:05,562 --> 00:07:07,854
[Luke panting]
82
00:07:13,771 --> 00:07:16,146
[intense music playing]
83
00:07:17,312 --> 00:07:18,770
[gas hissing]
84
00:07:18,771 --> 00:07:23,896
The US trains young men and women
how to aim at and kill a stranger.
85
00:07:24,646 --> 00:07:27,062
Sounds harsh, but it's the truth.
86
00:07:28,854 --> 00:07:31,811
We just send these broken warriors home.
87
00:07:31,812 --> 00:07:34,854
We slap a label on them, PTSD,
88
00:07:36,479 --> 00:07:37,979
and we turn our backs.
89
00:07:38,937 --> 00:07:42,061
But they are fractured human beings
that we have failed.
90
00:07:42,062 --> 00:07:43,561
- [gas hissing]
- [gagging]
91
00:07:43,562 --> 00:07:46,604
Until now. Until the Program.
92
00:07:47,854 --> 00:07:49,311
You see, I was broken.
93
00:07:49,312 --> 00:07:52,436
I had seen the worst of man,
but I got tired.
94
00:07:52,437 --> 00:07:57,186
I got tired of popping pills.
I got tired of sleeping with my gun.
95
00:07:57,187 --> 00:08:01,104
I got tired of thinking about
putting that gun in my mouth.
96
00:08:03,354 --> 00:08:04,561
[engine roaring]
97
00:08:04,562 --> 00:08:09,228
You see, I'm the proof
that we can live again
98
00:08:09,229 --> 00:08:10,811
and the Program works.
99
00:08:10,812 --> 00:08:12,812
The only variable...
100
00:08:14,812 --> 00:08:16,062
is you.
101
00:08:16,646 --> 00:08:18,104
[engine revving]
102
00:08:21,104 --> 00:08:22,437
- [screams]
- [tires screech]
103
00:08:29,812 --> 00:08:31,936
Ah, fuck.
104
00:08:31,937 --> 00:08:34,104
[tense music playing]
105
00:08:46,687 --> 00:08:48,646
[pensive music playing]
106
00:09:01,437 --> 00:09:02,771
[Nash] Some days...
107
00:09:04,146 --> 00:09:05,646
I don't know how I keep going.
108
00:09:08,771 --> 00:09:10,937
My mind is filled with things that...
109
00:09:12,354 --> 00:09:14,104
I don't want to remember.
110
00:09:16,854 --> 00:09:19,228
Trauma feeds on you
111
00:09:19,229 --> 00:09:20,937
like a disease.
112
00:09:24,396 --> 00:09:25,729
And then...
113
00:09:28,146 --> 00:09:30,271
even if it's just for a moment...
114
00:09:33,562 --> 00:09:35,187
life is unbearable.
115
00:09:39,062 --> 00:09:41,271
But this wasn't me
not letting go of my past.
116
00:09:46,354 --> 00:09:50,311
This was my past not letting go of me.
117
00:09:50,312 --> 00:09:52,853
[reporter on TV] Federal agents
are in an active standoff
118
00:09:52,854 --> 00:09:55,353
with the armed group known as the Program.
119
00:09:55,354 --> 00:09:57,561
Nancy Glass begins our coverage.
120
00:09:57,562 --> 00:10:00,270
Good evening, in just moments,
121
00:10:00,271 --> 00:10:03,520
we're expecting the FBI
to hold a press conference.
122
00:10:03,521 --> 00:10:07,645
This is after an HRT team,
executing an arrest warrant
123
00:10:07,646 --> 00:10:09,978
for a former high-ranking naval officer,
124
00:10:09,979 --> 00:10:12,270
were met with deadly force.
125
00:10:12,271 --> 00:10:14,811
And for those unfamiliar with the Program,
126
00:10:14,812 --> 00:10:18,978
we've obtained a promotional video
shown to new members upon joining.
127
00:10:18,979 --> 00:10:21,228
[Bokushi]
The US trains young men and women
128
00:10:21,229 --> 00:10:24,103
to aim at and kill strangers.
129
00:10:24,104 --> 00:10:26,521
[man]
Should have taken care of him years ago.
130
00:10:31,479 --> 00:10:35,354
And now here we are,
48 hours and it's Waco all over again.
131
00:10:37,812 --> 00:10:40,937
There's a fine line
between genius and insanity.
132
00:10:41,937 --> 00:10:43,521
Name's Emmanuel Ashburn.
133
00:10:48,062 --> 00:10:50,020
Hmm, not real friendly, are you?
134
00:10:50,021 --> 00:10:51,520
You're not my friend.
135
00:10:51,521 --> 00:10:54,062
Well, I'm just chatting it up,
Sergeant Cavanaugh.
136
00:10:55,854 --> 00:10:57,229
Or should I call you Nash?
137
00:10:58,312 --> 00:11:02,186
Just wanted to have a little talk
about your old friend Bokushi over there.
138
00:11:02,187 --> 00:11:03,561
That what this is?
139
00:11:03,562 --> 00:11:05,186
That's usually how it works.
140
00:11:05,187 --> 00:11:06,895
I say something, you say something.
141
00:11:06,896 --> 00:11:10,436
We go back and forth
until we run out of things to say, yeah.
142
00:11:10,437 --> 00:11:11,771
Hmm.
143
00:11:13,229 --> 00:11:15,021
Oh. We're there.
144
00:11:17,146 --> 00:11:19,311
[TV reporter] The FBI has made it clear
145
00:11:19,312 --> 00:11:21,895
the Bokushi has 48 hours
to peacefully surrender,
146
00:11:21,896 --> 00:11:25,020
or federal officers
will breach the compound walls.
147
00:11:25,021 --> 00:11:26,729
[crickets chirping]
148
00:11:27,729 --> 00:11:28,895
[Nash] All right, kids.
149
00:11:28,896 --> 00:11:31,728
I want you to meet your mother
150
00:11:31,729 --> 00:11:33,562
when she was young.
151
00:11:35,771 --> 00:11:37,311
Say something to our kids.
152
00:11:37,312 --> 00:11:38,603
Our kids?
153
00:11:38,604 --> 00:11:41,686
Well, we've known each other
like, what, three weeks?
154
00:11:41,687 --> 00:11:43,229
[Nash] Best three of my life.
155
00:11:46,271 --> 00:11:50,853
All right, I want it on the record
that I said it first.
156
00:11:50,854 --> 00:11:52,562
[Evoli] No, off the record.
157
00:11:57,562 --> 00:11:58,936
I love you.
158
00:11:58,937 --> 00:12:00,479
[tender music playing]
159
00:12:03,229 --> 00:12:04,979
{\an8}[speaking French]
160
00:12:09,437 --> 00:12:11,604
[birds tweeting]
161
00:12:18,396 --> 00:12:20,146
[tense music playing]
162
00:12:26,812 --> 00:12:28,062
You're drinking again?
163
00:12:28,937 --> 00:12:30,812
Can tell by just looking in my eyes?
164
00:12:31,687 --> 00:12:33,812
I could smell it oozing through your skin.
165
00:12:36,521 --> 00:12:38,061
I'm worried.
166
00:12:38,062 --> 00:12:39,561
About you.
167
00:12:39,562 --> 00:12:42,146
I'm fine. I'm not gonna hurt myself.
168
00:12:43,354 --> 00:12:45,853
[Dr. Geanopulos]
Why did you make an appointment today?
169
00:12:45,854 --> 00:12:48,145
VA disability.
170
00:12:48,146 --> 00:12:51,437
Yeah, and, uh, I can't collect
without my annual.
171
00:12:53,104 --> 00:12:57,395
You've dealt
with a lot of trauma in the war,
172
00:12:57,396 --> 00:12:59,478
and then again when you lost your wife.
173
00:12:59,479 --> 00:13:02,146
But Evoli's death was an accident.
174
00:13:03,979 --> 00:13:05,395
That I caused.
175
00:13:05,396 --> 00:13:07,978
You have to forgive yourself,
or you'll never heal.
176
00:13:07,979 --> 00:13:09,812
[poignant music playing]
177
00:13:15,562 --> 00:13:19,062
- [truck reverse signal beeping]
- [machinery whirring]
178
00:13:20,104 --> 00:13:21,478
Oh, what are you doing here?
179
00:13:21,479 --> 00:13:23,936
Oh, come on.
Is that any way to greet an old friend?
180
00:13:23,937 --> 00:13:27,270
Don't give me that bullshit.
I know you're with that Ashburn guy.
181
00:13:27,271 --> 00:13:29,561
- Affirmative.
- Why?
182
00:13:29,562 --> 00:13:31,312
Why? 'Cause I'm a soldier.
183
00:13:32,271 --> 00:13:33,978
The answer is no.
184
00:13:33,979 --> 00:13:37,270
See, I told Ashburn, I told him
that's what exactly you were gonna say.
185
00:13:37,271 --> 00:13:40,895
Oh, really? Good, well, you tell Ashburn,
you have no clue what you're up against.
186
00:13:40,896 --> 00:13:42,936
No, I got a pretty good idea, okay?
187
00:13:42,937 --> 00:13:45,895
'Cause we had an informer
on the inside helping us.
188
00:13:45,896 --> 00:13:49,103
My job was to get the HRT guys in
and the poor woman out,
189
00:13:49,104 --> 00:13:51,311
and it got fucked up, okay?
190
00:13:51,312 --> 00:13:54,561
So the Bokushi hung her
like a fucking piรฑata.
191
00:13:54,562 --> 00:13:57,145
I don't want any part of this,
you hear me?
192
00:13:57,146 --> 00:14:00,228
Nash, look, you don't have
to take orders from me anymore,
193
00:14:00,229 --> 00:14:02,354
but there's something you need to see.
194
00:14:04,646 --> 00:14:07,146
It has to do with Evoli.
195
00:14:09,896 --> 00:14:11,562
{\an8}[poignant music playing]
196
00:14:13,437 --> 00:14:16,936
{\an8}That psycho left 'em
in a cattle truck, engine running,
197
00:14:16,937 --> 00:14:19,520
{\an8}before he killed off six FBI agents
198
00:14:19,521 --> 00:14:21,895
and nearly blew me to pieces.
199
00:14:21,896 --> 00:14:25,270
And then he let them go,
knowing that the battle was coming home.
200
00:14:25,271 --> 00:14:27,978
And it bought him what? Forty-eight hours?
201
00:14:27,979 --> 00:14:30,478
And not to mention some good publicity.
202
00:14:30,479 --> 00:14:33,436
And this girl,
this girl was amongst the kids.
203
00:14:33,437 --> 00:14:36,604
Said she had a message for Shinja Nash.
204
00:14:41,354 --> 00:14:42,562
She asked for me?
205
00:14:43,521 --> 00:14:44,686
You sure?
206
00:14:44,687 --> 00:14:46,146
Yeah. Yeah.
207
00:14:46,812 --> 00:14:48,062
Why, you know her?
208
00:14:49,062 --> 00:14:50,186
[Nash] No.
209
00:14:50,187 --> 00:14:52,853
She wasn't even born
when I was in the Program.
210
00:14:52,854 --> 00:14:54,937
[solemn music playing]
211
00:15:00,896 --> 00:15:02,729
They said you asked for me.
212
00:15:07,062 --> 00:15:09,354
Are you Shinja Nash?
213
00:15:11,854 --> 00:15:14,271
Yeah. Yeah, I'm Nash.
214
00:15:27,354 --> 00:15:29,312
[ethereal music playing]
215
00:15:32,271 --> 00:15:33,937
You were a Shinja?
216
00:15:34,854 --> 00:15:36,604
A disciple of the Bokushi?
217
00:15:38,021 --> 00:15:39,311
Yeah.
218
00:15:39,312 --> 00:15:40,854
I had to find you...
219
00:15:43,271 --> 00:15:44,646
and give you this.
220
00:15:48,396 --> 00:15:51,229
Mama Suki said it was from
someone important to you.
221
00:15:52,729 --> 00:15:55,021
[gentle music playing]
222
00:16:03,271 --> 00:16:07,186
[Nash] "They say that only those
who are mentally and spiritually complete
223
00:16:07,187 --> 00:16:09,270
can draw a true Enso."
224
00:16:09,271 --> 00:16:12,354
[Nash and Evoli] "This is ours,
incomplete, waiting for you."
225
00:16:13,021 --> 00:16:15,687
[Evoli]
"It is the ultimate symbol of our love."
226
00:16:15,812 --> 00:16:18,103
"You must close the circle, my love."
227
00:16:18,104 --> 00:16:21,312
"Then you will find the true
expression of our hearts...
228
00:16:22,062 --> 00:16:24,729
- for you and I make one Enso."
- [Nash] "One Enso."
229
00:16:27,146 --> 00:16:29,646
Ma-Mama Suki told you to give me this?
230
00:16:31,521 --> 00:16:33,146
She said you would understand.
231
00:16:34,479 --> 00:16:38,104
[Nash] Just the possibility of her
awakened something in me.
232
00:16:39,521 --> 00:16:42,354
Like the first time
she appeared in my life,
233
00:16:43,771 --> 00:16:46,312
before the Bokushi's teachings darkened.
234
00:16:47,396 --> 00:16:51,895
When the prospect of redemption
still seemed attainable.
235
00:16:51,896 --> 00:16:54,395
- My Shinjas!
- [crowd cheers]
236
00:16:54,396 --> 00:16:56,603
How you feel, huh?
237
00:16:56,604 --> 00:16:58,645
[laughs]
238
00:16:58,646 --> 00:17:00,103
[upbeat music playing]
239
00:17:00,104 --> 00:17:01,854
[screaming]
240
00:17:05,062 --> 00:17:06,771
[soulful music playing]
241
00:17:07,937 --> 00:17:09,187
โช Sisters โช
242
00:17:11,229 --> 00:17:13,187
โช Brothers and the whities โช
243
00:17:14,979 --> 00:17:17,103
โช Blacks and the crackers โช
244
00:17:17,104 --> 00:17:18,353
โช Ooh โช
245
00:17:18,354 --> 00:17:21,146
โช Police and their backers โช
246
00:17:22,854 --> 00:17:25,146
โช Top billing now is killing โช
247
00:17:26,646 --> 00:17:29,311
โช For peace no one is willing โช
248
00:17:29,312 --> 00:17:30,728
โช Huh โช
249
00:17:30,729 --> 00:17:32,979
โช Everybody's smoke โช
250
00:17:34,979 --> 00:17:36,686
โช But they don't know โช
251
00:17:36,687 --> 00:17:38,353
[laughs]
252
00:17:38,354 --> 00:17:40,687
โช There can be no show โช
253
00:17:42,104 --> 00:17:44,187
โช If there's hell below โช
254
00:17:46,687 --> 00:17:48,603
โช We're all gonna go โช
255
00:17:48,604 --> 00:17:51,061
- [fireworks popping]
- [crowd cheering]
256
00:17:51,062 --> 00:17:52,687
[gentle music playing]
257
00:17:54,354 --> 00:17:56,228
[fireworks whistling]
258
00:17:56,229 --> 00:17:59,270
- [Bokushi] I feel like giving out money.
- [Shinjas] Yeah!
259
00:17:59,271 --> 00:18:02,145
Huh? Can I give out some money?
I got $50, who wants it?
260
00:18:02,146 --> 00:18:04,520
- [crowd shouting]
- [Bokushi] Fifty dollars.
261
00:18:04,521 --> 00:18:07,645
Now what if I dropped it on the ground,
stepped on it, disrespected it,
262
00:18:07,646 --> 00:18:09,353
pissed on it, shit on it,
263
00:18:09,354 --> 00:18:10,728
would you still want it?
264
00:18:10,729 --> 00:18:12,146
Yes.
265
00:18:12,979 --> 00:18:14,271
[Bokushi] Why?
266
00:18:14,896 --> 00:18:17,936
Because no matter what you do to it,
267
00:18:17,937 --> 00:18:19,646
it still has its worth.
268
00:18:20,729 --> 00:18:22,437
- You've been broken.
- [all cheer]
269
00:18:23,271 --> 00:18:27,228
You have been beaten.
You have been pounded over and over again.
270
00:18:27,229 --> 00:18:32,186
But you know what, motherfucker?
You have still not lost any of your worth!
271
00:18:32,187 --> 00:18:34,479
[crowd cheering]
272
00:18:36,437 --> 00:18:38,562
[dramatic music playing]
273
00:18:45,854 --> 00:18:48,146
[dramatic music continues]
274
00:18:53,687 --> 00:18:55,354
- Sorry.
- [glass shatters]
275
00:18:57,604 --> 00:18:59,645
[Nash]
For the first time in a long time,
276
00:18:59,646 --> 00:19:01,271
I could sense hope.
277
00:19:02,021 --> 00:19:06,021
Even if it was only a distant drumbeat
echoing through the darkness.
278
00:19:08,271 --> 00:19:10,062
[thunder rumbling]
279
00:19:10,854 --> 00:19:12,146
[Luke] What?
280
00:19:15,687 --> 00:19:18,395
She's the only one
that could have written that letter.
281
00:19:18,396 --> 00:19:20,145
The Enso was our thing.
282
00:19:20,146 --> 00:19:22,562
Okay. Okay, so what are you saying?
283
00:19:24,354 --> 00:19:26,396
I don't know, man.
284
00:19:28,937 --> 00:19:31,561
I was unconscious for two days
after that crash, man.
285
00:19:31,562 --> 00:19:33,936
I barely even remember the accident.
286
00:19:33,937 --> 00:19:37,479
And then I had some sheriff tell me
that she drowned in the river.
287
00:19:40,021 --> 00:19:42,896
Said they returned her body
back to the Program.
288
00:19:45,354 --> 00:19:47,937
Why? Why would they do that?
289
00:19:48,687 --> 00:19:50,311
I know, I know, I know.
290
00:19:50,312 --> 00:19:53,229
There's one sure way of finding out
if she's still alive or not.
291
00:19:54,021 --> 00:19:56,103
And that's going back to the compound.
292
00:19:56,104 --> 00:19:58,895
Come on, man, you gotta help us, huh?
293
00:19:58,896 --> 00:20:01,103
You're the only one who knows that place.
294
00:20:01,104 --> 00:20:02,728
Man, come with us.
295
00:20:02,729 --> 00:20:04,437
Huh? What do you say?
296
00:20:05,604 --> 00:20:07,396
[solemn music playing]
297
00:20:08,687 --> 00:20:10,646
[rain pattering]
298
00:20:17,479 --> 00:20:19,271
[Ashburn] Why don't you take a seat.
299
00:20:31,812 --> 00:20:33,146
Who's your team?
300
00:20:36,396 --> 00:20:37,728
I'm a Phillies guy.
301
00:20:37,729 --> 00:20:40,728
I could talk your ear off
about Mike Schmidt,
302
00:20:40,729 --> 00:20:42,479
Pete Rose, Steve Carlton.
303
00:20:43,479 --> 00:20:46,061
But you know who really gets my respect,
304
00:20:46,062 --> 00:20:47,937
is the pinch hitter.
305
00:20:49,146 --> 00:20:52,270
That's a guy who takes a job
that nobody wants.
306
00:20:52,271 --> 00:20:53,521
Nobody.
307
00:20:55,562 --> 00:20:56,895
I mean, think about it.
308
00:20:56,896 --> 00:20:58,354
You're sitting there...
309
00:20:59,187 --> 00:21:02,103
daydreaming about what
you're gonna order for room service,
310
00:21:02,104 --> 00:21:04,103
or the chick you're gonna
bring home that night.
311
00:21:04,104 --> 00:21:07,103
And then, boom, all of a sudden,
a 92-mile-an-hour baseball
312
00:21:07,104 --> 00:21:10,061
comes straight at your head,
and you got a split second to decide
313
00:21:10,062 --> 00:21:11,770
whether it's gonna break or not.
314
00:21:11,771 --> 00:21:12,978
Good luck.
315
00:21:12,979 --> 00:21:17,561
No one faces longer odds
than the man who sat idle on the bench,
316
00:21:17,562 --> 00:21:21,021
and all of a sudden
is summoned to bat for his team.
317
00:21:22,812 --> 00:21:23,854
Evoli.
318
00:21:28,729 --> 00:21:30,646
That's your wife, right?
319
00:21:32,187 --> 00:21:33,936
What if your wildest dream is true?
320
00:21:33,937 --> 00:21:37,187
What if she's still alive there?
321
00:21:38,729 --> 00:21:43,104
What a shame it would be
if she became another casualty.
322
00:21:44,604 --> 00:21:47,271
Things can get pretty ugly on these raids.
323
00:21:49,812 --> 00:21:51,686
This is Sergeant Major Kollock.
324
00:21:51,687 --> 00:21:53,229
He's in charge of this unit.
325
00:21:54,479 --> 00:21:57,354
That's Jackson.
He's a SEAL Lieutenant Commander.
326
00:21:58,562 --> 00:22:00,478
[Nash]
You boys don't get it, do you?
327
00:22:00,479 --> 00:22:02,311
He knows everything you're gonna do
328
00:22:02,312 --> 00:22:05,020
before you even decide
you're gonna fucking do it.
329
00:22:05,021 --> 00:22:07,062
We both need something here.
330
00:22:08,271 --> 00:22:11,061
This is the last chance
for you to save her life
331
00:22:11,062 --> 00:22:13,354
before all hell breaks loose.
332
00:22:15,604 --> 00:22:18,354
We move before the FBI
can screw things up.
333
00:22:19,729 --> 00:22:21,770
Cut off the head, the body will die.
334
00:22:21,771 --> 00:22:24,104
We slip in and we take out the Bokushi.
335
00:22:25,021 --> 00:22:28,728
[Nash] Even the possibility
that Evoli was still alive
336
00:22:28,729 --> 00:22:30,853
was enough to drown out the voice
337
00:22:30,854 --> 00:22:33,853
telling me there wasn't
any length they wouldn't go to
338
00:22:33,854 --> 00:22:35,686
for my cooperation.
339
00:22:35,687 --> 00:22:38,854
But, hell, at least I had a purpose again.
340
00:22:39,729 --> 00:22:43,311
The reason you in front of me right now
is because the system failed you.
341
00:22:43,312 --> 00:22:44,853
[chuckles]
342
00:22:44,854 --> 00:22:46,271
Failed you.
343
00:22:53,354 --> 00:22:57,603
When conventional solutions don't work,
we use unconventional solutions.
344
00:22:57,604 --> 00:23:00,354
I'm the unconventional solution.
345
00:23:02,187 --> 00:23:04,311
PTSD is a choice.
346
00:23:04,312 --> 00:23:05,603
I know, I know.
347
00:23:05,604 --> 00:23:08,353
I know, that's a tough pill to swallow.
348
00:23:08,354 --> 00:23:09,895
That's hard to digest.
349
00:23:09,896 --> 00:23:13,562
But what would you lose if you believed
that for just one second,
350
00:23:14,604 --> 00:23:18,520
that all the power that you need
to change is inside you,
351
00:23:18,521 --> 00:23:21,186
and it's been there the whole damn time?
352
00:23:21,187 --> 00:23:22,686
Who's bold enough right now?
353
00:23:22,687 --> 00:23:24,561
I'm willing to give up
my life for your life.
354
00:23:24,562 --> 00:23:26,312
[intense music swelling]
355
00:23:26,979 --> 00:23:29,104
- No.
- Oh, it's okay. It's okay.
356
00:23:30,771 --> 00:23:32,312
You all right?
357
00:23:37,146 --> 00:23:39,771
- [heart beating]
- [sighs]
358
00:23:41,437 --> 00:23:43,478
My name's Evoli.
359
00:23:43,479 --> 00:23:44,812
[heart beating]
360
00:23:47,896 --> 00:23:49,561
It's gonna be okay.
361
00:23:49,562 --> 00:23:52,021
[dramatic music playing]
362
00:24:11,187 --> 00:24:13,229
[dramatic music continues]
363
00:24:17,854 --> 00:24:21,312
[Nash] An extreme threat
requires extreme measures.
364
00:24:23,896 --> 00:24:27,187
So they sent in a madman to stop a madman.
365
00:24:28,896 --> 00:24:30,854
But where there once was a warrior,
366
00:24:31,771 --> 00:24:35,062
there was now only the husk
of a soldier...
367
00:24:36,396 --> 00:24:41,271
with unseen wounds
deeper than any that bleed.
368
00:24:44,396 --> 00:24:46,145
[Bokushi] My people, at this time,
369
00:24:46,146 --> 00:24:51,728
I need you to open
your hearts and your minds.
370
00:24:51,729 --> 00:24:56,187
Because at times,
the act of living can be suffocating!
371
00:24:57,521 --> 00:24:59,812
I know. I know.
372
00:25:01,021 --> 00:25:02,021
I know.
373
00:25:03,646 --> 00:25:08,520
Because the trauma we've been fed,
it leaves us with nothing but broken minds
374
00:25:08,521 --> 00:25:12,437
that have been shattered
into millions of pieces.
375
00:25:13,271 --> 00:25:16,061
But if you can hear my heart,
376
00:25:16,062 --> 00:25:18,396
know that hope...
377
00:25:19,812 --> 00:25:20,936
is redeemed.
378
00:25:20,937 --> 00:25:22,936
Hope is redeemed.
379
00:25:22,937 --> 00:25:25,895
I know that your body is aching.
380
00:25:25,896 --> 00:25:29,645
Every step taken feels like
your bones are what?
381
00:25:29,646 --> 00:25:30,854
Like they're breaking!
382
00:25:34,812 --> 00:25:35,771
But still...
383
00:25:36,729 --> 00:25:38,770
what do we do, huh?
384
00:25:38,771 --> 00:25:40,436
What do we do?
385
00:25:40,437 --> 00:25:42,228
We march on.
386
00:25:42,229 --> 00:25:44,729
- What do we do? Say it.
- [Shinjas] We march on!
387
00:25:45,979 --> 00:25:47,271
March on.
388
00:25:50,271 --> 00:25:51,562
Do they respect you?
389
00:25:53,354 --> 00:25:55,021
I said, do they respect you?
390
00:25:56,187 --> 00:25:58,811
Right now, the only thing
a military uniform gets you
391
00:25:58,812 --> 00:26:02,604
is "thank you for your service"
and priority on a plane.
392
00:26:06,646 --> 00:26:08,104
Shinja Nash...
393
00:26:10,021 --> 00:26:10,937
attack me.
394
00:26:12,729 --> 00:26:14,103
What?
395
00:26:14,104 --> 00:26:16,479
To think is to lose, Shinjas.
396
00:26:17,604 --> 00:26:19,145
To think is to lose.
397
00:26:19,146 --> 00:26:21,312
Shinja Evoli, take my place, please.
398
00:26:25,521 --> 00:26:26,770
Attack.
399
00:26:26,771 --> 00:26:28,186
[Nash grunts]
400
00:26:28,187 --> 00:26:29,895
[crowd chuckles]
401
00:26:29,896 --> 00:26:31,479
- [man] Damn.
- Shit.
402
00:26:36,937 --> 00:26:38,686
[Evoli grunting]
403
00:26:38,687 --> 00:26:40,270
Hey, try that with me.
404
00:26:40,271 --> 00:26:41,896
[grunting]
405
00:26:56,687 --> 00:26:58,229
[Bokushi] Come here, come here.
406
00:26:59,812 --> 00:27:01,229
[coughing]
407
00:27:02,646 --> 00:27:04,311
Disobedience
408
00:27:04,312 --> 00:27:05,686
is worse than...
409
00:27:05,687 --> 00:27:07,104
than death itself.
410
00:27:16,937 --> 00:27:19,062
[dramatic music playing]
411
00:27:28,062 --> 00:27:30,229
[Nash]
They figured I knew how he thought.
412
00:27:32,396 --> 00:27:34,271
But no one knows how he thinks.
413
00:27:35,229 --> 00:27:36,146
How could they?
414
00:27:37,729 --> 00:27:40,978
He was the embodiment of corrupted power,
415
00:27:40,979 --> 00:27:43,145
a homegrown threat,
416
00:27:43,146 --> 00:27:46,770
a self-proclaimed messiah
willing to unleash hell
417
00:27:46,771 --> 00:27:49,229
in pursuit of a warped utopia.
418
00:27:50,521 --> 00:27:54,312
Hey, Nash, you know there's no guarantee
she's still alive, right?
419
00:27:56,687 --> 00:27:58,270
You gotta believe me,
420
00:27:58,271 --> 00:28:00,603
what happened in that river
is not your fault.
421
00:28:00,604 --> 00:28:02,521
[pensive music playing]
422
00:28:07,687 --> 00:28:10,937
[Nash] The FBI standoff
was to end at sundown.
423
00:28:11,562 --> 00:28:13,937
We had to get in before they breached.
424
00:28:14,562 --> 00:28:16,396
The feds had to play by the rules.
425
00:28:17,437 --> 00:28:20,021
But that wasn't
what was being asked of us.
426
00:28:20,854 --> 00:28:24,187
What we were there to do
would be sanctioned by no agency.
427
00:28:24,896 --> 00:28:26,687
And taking the Bokushi prisoner,
428
00:28:27,687 --> 00:28:29,437
that was no longer an option.
429
00:28:30,062 --> 00:28:31,895
I knew the compound,
430
00:28:31,896 --> 00:28:34,396
knew the tunnels, the shadows.
431
00:28:36,479 --> 00:28:40,729
A reluctant tour guide
back into a place I once called home.
432
00:28:52,854 --> 00:28:54,396
[pensive music continues]
433
00:29:23,646 --> 00:29:27,521
I was returning to a hell
I thought I'd never see again.
434
00:29:28,562 --> 00:29:29,979
[Evoli laughing]
435
00:29:32,271 --> 00:29:34,687
[gentle acoustic music playing]
436
00:29:38,479 --> 00:29:40,271
But in trying to heal a fractured mind...
437
00:29:42,604 --> 00:29:44,104
you find pieces of yourself...
438
00:29:47,646 --> 00:29:49,479
you forgot ever existed.
439
00:29:51,979 --> 00:29:53,020
I want to marry you.
440
00:29:53,021 --> 00:29:54,437
You want to marry me?
441
00:29:55,062 --> 00:29:57,396
[Nash] Mm-hmm.
Nobody has to know but us.
442
00:29:58,979 --> 00:30:00,146
Sure. Why not?
443
00:30:01,812 --> 00:30:04,228
[Nash] Do you, Evoli Carmichael,
444
00:30:04,229 --> 00:30:06,728
promise to love, honor, and obey...
445
00:30:06,729 --> 00:30:08,604
- [chuckles] Obey?
- Obey...
446
00:30:10,396 --> 00:30:13,311
Nash Cavanaugh,
in sickness and in health,
447
00:30:13,312 --> 00:30:15,312
till death do us part?
448
00:30:18,979 --> 00:30:19,853
Yes, I do.
449
00:30:19,854 --> 00:30:21,521
- Yeah?
- Very much.
450
00:30:22,812 --> 00:30:25,395
[Nash] And do I, Nash Cavanaugh,
promise to love,
451
00:30:25,396 --> 00:30:28,146
honor and obey you...
452
00:30:29,354 --> 00:30:31,021
Evoli Carmichael?
453
00:30:31,812 --> 00:30:33,854
I do. I do very, very much.
454
00:30:35,062 --> 00:30:36,061
Now.
455
00:30:36,062 --> 00:30:38,687
Now I can kiss the bride.
456
00:30:40,937 --> 00:30:42,228
[water trickling]
457
00:30:42,229 --> 00:30:43,687
[intense music]
458
00:30:47,771 --> 00:30:49,104
[no audio]
459
00:30:51,229 --> 00:30:52,186
Boo!
460
00:30:52,187 --> 00:30:53,186
[laughs]
461
00:30:53,187 --> 00:30:54,353
Chill, man, relax.
462
00:30:54,354 --> 00:30:56,646
[laughing] Relax, just chill out.
It's just a joke.
463
00:30:58,187 --> 00:31:00,395
You can put the uniform on
and salute our flag,
464
00:31:00,396 --> 00:31:01,646
but I know what you are.
465
00:31:02,521 --> 00:31:04,812
You're a crazy-ass cult motherfucker.
466
00:31:11,396 --> 00:31:12,729
[sizzling]
467
00:31:15,021 --> 00:31:17,686
[reporter on TV]
Negotiators have reached a stalemate,
468
00:31:17,687 --> 00:31:19,687
and the situation right now is tense.
469
00:31:20,479 --> 00:31:23,228
Unconfirmed reports
have come in that the FBI
470
00:31:23,229 --> 00:31:26,395
intends to take the compound
by force this evening.
471
00:31:26,396 --> 00:31:29,020
We turn now to our very own Talia Fields
472
00:31:29,021 --> 00:31:32,145
who has been covering this story
on the ground.
473
00:31:32,146 --> 00:31:35,603
It's been three days,
and there's no signs of tensions easing
474
00:31:35,604 --> 00:31:37,353
inside these concrete walls.
475
00:31:37,354 --> 00:31:41,186
The FBI has halted delivery
on all food and water
476
00:31:41,187 --> 00:31:44,978
{\an8}in a clear effort
to stranglehold the compound.
477
00:31:44,979 --> 00:31:48,603
{\an8}- [Yates] What the fuck, everybody, huh?
- Can you tell me where Yates is?
478
00:31:48,604 --> 00:31:50,811
{\an8}[Yates] Who's in charge
of jamming the RF drones?
479
00:31:50,812 --> 00:31:52,811
- [HRT Captain] Working on it.
- Work the fuck harder!
480
00:31:52,812 --> 00:31:54,811
- Are you Yates?
- Yeah.
481
00:31:54,812 --> 00:31:56,436
Sergeant Major Kollock,
482
00:31:56,437 --> 00:31:58,645
Special Forces Operation Detachment Delta.
483
00:31:58,646 --> 00:32:01,270
- Ashburn said he briefed you on my team?
- [Yates] Help me up.
484
00:32:01,271 --> 00:32:03,978
Yeah, I spoke to Ashburn.
He's out of his fucking mind, okay?
485
00:32:03,979 --> 00:32:07,311
He doesn't know his head from his asshole.
I spoke to the fucking guy already.
486
00:32:07,312 --> 00:32:10,270
And what cock did Ashburn have to suck
to buy him 48 hours,
487
00:32:10,271 --> 00:32:11,436
can you tell me that?
488
00:32:11,437 --> 00:32:13,978
'Cause I feel like we should
let the Jonestown motherfuckers
489
00:32:13,979 --> 00:32:15,186
drink their own Kool-Aid.
490
00:32:15,187 --> 00:32:16,437
Those are veterans
491
00:32:17,312 --> 00:32:19,104
in there, just like us.
492
00:32:19,937 --> 00:32:21,521
Got a fruitcake here.
493
00:32:22,312 --> 00:32:24,811
Why didn't anybody tell me
you had a fruitcake in your crew?
494
00:32:24,812 --> 00:32:27,020
'Cause I don't even know
what you're here to do, okay?
495
00:32:27,021 --> 00:32:29,186
We're ghosts to each other, got it?
496
00:32:29,187 --> 00:32:31,937
You ain't never seen me.
I ain't never seen you.
497
00:32:32,646 --> 00:32:36,604
So do whatever the fuck you gotta do,
but we're going in at sunset, okay?
498
00:32:38,937 --> 00:32:41,021
[dramatic music playing]
499
00:32:42,187 --> 00:32:43,937
- [fist banging]
- [Bokushi] Nash!
500
00:32:45,937 --> 00:32:47,312
Hop in.
501
00:32:52,729 --> 00:32:53,896
Protocol, man.
502
00:32:56,479 --> 00:32:59,104
See, I have to sanction
every relationship in this program.
503
00:33:00,979 --> 00:33:02,146
I, uh...
504
00:33:03,979 --> 00:33:04,937
Yes, sir.
505
00:33:06,187 --> 00:33:08,271
You don't have to call me, sir.
We the same, baby.
506
00:33:09,104 --> 00:33:10,311
You know?
507
00:33:10,312 --> 00:33:11,604
Nobody's better.
508
00:33:12,312 --> 00:33:14,187
Bleed like you, shit like you.
509
00:33:15,646 --> 00:33:16,896
Like them girls like you.
510
00:33:19,062 --> 00:33:20,396
[starts engine]
511
00:33:22,687 --> 00:33:24,186
[engine rumbling]
512
00:33:24,187 --> 00:33:26,103
No, you ain't got to call me sir.
513
00:33:26,104 --> 00:33:28,687
That was OS for the old
Green Machine, you know?
514
00:33:29,396 --> 00:33:31,186
That's in your rearview mirror now.
515
00:33:31,187 --> 00:33:32,771
You see that right there?
516
00:33:33,437 --> 00:33:34,812
That's your past.
517
00:33:36,104 --> 00:33:38,562
Now we're going
into the open road of your future.
518
00:33:39,646 --> 00:33:41,146
You have earned...
519
00:33:42,104 --> 00:33:44,186
you earned the right to intimacy.
520
00:33:44,187 --> 00:33:48,896
Time will tell if Shinja Evoli is the one.
521
00:33:51,229 --> 00:33:53,396
But I'll be the one to make that decision.
522
00:33:55,646 --> 00:33:59,020
Got thousands of people yearning
for my attention, but where am I?
523
00:33:59,021 --> 00:34:01,520
I'm here, talking to Nash Cavanaugh.
Why is that?
524
00:34:01,521 --> 00:34:03,770
Because I see
525
00:34:03,771 --> 00:34:05,896
echoes of myself in you.
526
00:34:06,604 --> 00:34:09,146
You got greatness in you, Nash.
I can see it.
527
00:34:13,187 --> 00:34:14,771
So you want to be in the Program.
528
00:34:16,896 --> 00:34:19,853
Ah, you thought you was already
in the Program, huh?
529
00:34:19,854 --> 00:34:21,395
Uh-uh.
530
00:34:21,396 --> 00:34:25,436
Participation medals,
do not make you a man.
531
00:34:25,437 --> 00:34:26,896
Hard choices...
532
00:34:27,687 --> 00:34:28,812
easy life.
533
00:34:29,937 --> 00:34:31,395
Easy choices,
534
00:34:31,396 --> 00:34:32,562
hard life.
535
00:34:36,687 --> 00:34:37,853
Make good choices.
536
00:34:37,854 --> 00:34:40,062
- [tires screeching]
- [engine roaring]
537
00:34:41,437 --> 00:34:43,311
Self-actualization is a choice.
538
00:34:43,312 --> 00:34:44,978
- Oh!
- You want in, right?
539
00:34:44,979 --> 00:34:47,228
- Yes.
- [Bokushi] Huh, do you want in?
540
00:34:47,229 --> 00:34:49,520
- Yes.
- [Bokushi] So you want in?
541
00:34:49,521 --> 00:34:50,561
[Nash] Yes!
542
00:34:50,562 --> 00:34:52,229
[tires squeal]
543
00:34:55,937 --> 00:34:57,146
That was fear.
544
00:34:59,854 --> 00:35:00,937
But fear...
545
00:35:02,187 --> 00:35:03,437
is not a choice.
546
00:35:07,062 --> 00:35:09,479
[dramatic music playing]
547
00:35:14,812 --> 00:35:16,396
[fireworks popping]
548
00:35:18,979 --> 00:35:21,312
[dramatic music playing]
549
00:35:36,479 --> 00:35:37,646
[Evoli speaking French]
550
00:35:38,354 --> 00:35:40,562
[Nash]
She could be alive behind those walls.
551
00:35:42,771 --> 00:35:45,854
Or maybe she died years ago.
552
00:35:47,146 --> 00:35:48,771
Maybe all this was just...
553
00:35:50,021 --> 00:35:51,979
them sacrificing the pawn
554
00:35:53,896 --> 00:35:55,146
to bring down the king.
555
00:36:04,229 --> 00:36:06,395
[automated voice]
Perimeter breach detected,
556
00:36:06,396 --> 00:36:07,853
southern courtyard.
557
00:36:07,854 --> 00:36:09,396
[alarm chirping]
558
00:36:10,437 --> 00:36:12,479
[gas hissing]
559
00:36:23,729 --> 00:36:25,812
[dramatic music playing]
560
00:36:36,437 --> 00:36:37,646
[man] Today...
561
00:36:39,062 --> 00:36:40,271
you will be tested
562
00:36:41,937 --> 00:36:43,229
because they have come.
563
00:36:45,396 --> 00:36:47,937
The maker tried to destroy his creation.
564
00:36:48,646 --> 00:36:50,561
We cannot subject ourself to the will
565
00:36:50,562 --> 00:36:53,521
and whim of people
who push into our house,
566
00:36:54,187 --> 00:36:57,437
take what they want,
leave when they please.
567
00:36:58,812 --> 00:37:03,186
We sacrifice today to protect our rights,
568
00:37:03,187 --> 00:37:04,478
our home.
569
00:37:04,479 --> 00:37:06,687
[Shinjas] Fight or die standing!
570
00:37:09,646 --> 00:37:12,104
[man]
Okay, access is 20 yards on your left.
571
00:37:17,312 --> 00:37:18,729
Down this way. Go.
572
00:37:27,604 --> 00:37:29,854
Keep moving. Stairwell's up ahead.
573
00:37:40,479 --> 00:37:42,104
[Kollock] Cover him. Cover him.
574
00:37:49,312 --> 00:37:51,562
[eerie music playing]
575
00:37:55,771 --> 00:37:57,354
[Nash] To a damaged psyche,
576
00:37:58,396 --> 00:37:59,604
control is a comfort.
577
00:38:03,646 --> 00:38:05,979
Now people don't get
how subtle that can be.
578
00:38:08,604 --> 00:38:11,146
And once you have
a hold on someone's mind...
579
00:38:12,562 --> 00:38:14,436
you don't need anything else.
580
00:38:14,437 --> 00:38:16,312
[dramatic music playing]
581
00:38:18,562 --> 00:38:20,146
[children laughing]
582
00:38:23,896 --> 00:38:25,521
[baby crying]
583
00:38:50,229 --> 00:38:52,062
[baby crying]
584
00:38:58,896 --> 00:39:00,103
[baby crying]
585
00:39:00,104 --> 00:39:01,812
- [flesh sizzling]
- [baby shrieks]
586
00:39:04,521 --> 00:39:06,186
What is this place?
587
00:39:06,187 --> 00:39:08,103
[Nash] They call it the hatchery.
588
00:39:08,104 --> 00:39:10,395
At six months old,
parents give up their kids
589
00:39:10,396 --> 00:39:12,228
to be raised by the Program.
590
00:39:12,229 --> 00:39:13,562
Jesus Christ.
591
00:39:14,979 --> 00:39:16,521
[thudding]
592
00:39:25,229 --> 00:39:26,646
[footsteps thudding softly]
593
00:39:28,771 --> 00:39:30,770
[woman]
Oh, my God! Oh, my God! Please.
594
00:39:30,771 --> 00:39:32,603
Please don't shoot us, please.
595
00:39:32,604 --> 00:39:34,478
- Please.
- You by yourself?
596
00:39:34,479 --> 00:39:36,728
Yeah, it's just two of us.
It's just us two.
597
00:39:36,729 --> 00:39:38,021
It's just the two of us.
598
00:39:38,854 --> 00:39:42,353
The Bok-, the Bokushi sent the kids out,
but she came and she found me,
599
00:39:42,354 --> 00:39:43,853
and by then it was too late.
600
00:39:43,854 --> 00:39:46,061
I didn't know
what he was gonna do to them.
601
00:39:46,062 --> 00:39:48,061
I need to get her out of the compound.
602
00:39:48,062 --> 00:39:50,978
- I want to stay with you, Mommy.
- [woman] Okay. I know.
603
00:39:50,979 --> 00:39:53,104
How does she know who you are?
604
00:39:56,146 --> 00:39:57,686
[girl] You aren't Shinjas.
605
00:39:57,687 --> 00:39:59,896
I heard you talking.
606
00:40:01,979 --> 00:40:03,271
I used to live here.
607
00:40:04,021 --> 00:40:06,396
[Luke] Hey, Jackson, get a look at this.
608
00:40:11,062 --> 00:40:12,646
I'm looking for my wife.
609
00:40:13,729 --> 00:40:14,896
What's her name?
610
00:40:16,062 --> 00:40:17,811
- Ev--
- [explosion]
611
00:40:17,812 --> 00:40:19,937
- [woman screams]
- [debris sifting]
612
00:40:22,187 --> 00:40:24,978
[Nash] You know the break
in the fence down by the river?
613
00:40:24,979 --> 00:40:27,561
- [woman] Yes.
- That's your best bet of getting out.
614
00:40:27,562 --> 00:40:29,021
The FBI, they're coming.
615
00:40:29,854 --> 00:40:32,312
[suspenseful music playing]
616
00:40:34,646 --> 00:40:36,271
[gunfire]
617
00:40:39,021 --> 00:40:40,561
[explosion]
618
00:40:40,562 --> 00:40:41,646
[gunfire]
619
00:40:47,729 --> 00:40:50,437
- [explosions]
- [Shinjas screaming]
620
00:40:51,604 --> 00:40:53,812
- [alarm blaring]
- Give me the gun!
621
00:41:00,687 --> 00:41:01,853
[grunts]
622
00:41:01,854 --> 00:41:03,146
Where's the Bokushi?
623
00:41:04,021 --> 00:41:06,771
[chuckles] I'd never forget that voice.
624
00:41:07,437 --> 00:41:08,686
Where is he?
625
00:41:08,687 --> 00:41:10,020
Where's Evoli?
626
00:41:10,021 --> 00:41:11,228
Fuck you.
627
00:41:11,229 --> 00:41:12,937
[both grunting]
628
00:41:25,354 --> 00:41:26,812
[body thudding]
629
00:41:27,687 --> 00:41:29,729
- [alarm blaring]
- [helicopter rotors beating]
630
00:41:35,229 --> 00:41:36,896
[both grunt]
631
00:41:47,437 --> 00:41:49,229
[gunshots]
632
00:41:52,687 --> 00:41:54,895
[alarm blaring continuous]
633
00:41:54,896 --> 00:41:56,312
Shit!
634
00:41:58,521 --> 00:42:00,186
[screams]
635
00:42:00,187 --> 00:42:01,979
[both grunting]
636
00:42:04,937 --> 00:42:06,479
[both yelling]
637
00:42:13,687 --> 00:42:15,021
- [gunshot]
- Ah!
638
00:42:16,354 --> 00:42:17,937
[both grunting]
639
00:42:21,979 --> 00:42:23,728
Where is she?
640
00:42:23,729 --> 00:42:24,979
[Evoli screams]
641
00:42:27,937 --> 00:42:31,061
Come on! Where is she? Huh?!
642
00:42:31,062 --> 00:42:33,562
You're gonna fucking tell me
what I want to know.
643
00:42:35,021 --> 00:42:36,728
- Where is she?
- [gunshots]
644
00:42:36,729 --> 00:42:38,395
[groaning]
645
00:42:38,396 --> 00:42:40,478
- Come on! Tell me!
- [Atlas] Fuck.
646
00:42:40,479 --> 00:42:42,437
What happened to her?
647
00:42:43,896 --> 00:42:46,979
He always said you would come back.
648
00:42:48,021 --> 00:42:49,936
[both grunt]
649
00:42:49,937 --> 00:42:52,604
I want answers. I want answers.
650
00:42:54,562 --> 00:42:56,937
- [rumbling]
- [debris sifting]
651
00:42:58,271 --> 00:42:59,103
[Atlas yells]
652
00:42:59,104 --> 00:43:00,854
[ominous music playing]
653
00:43:01,646 --> 00:43:03,646
[alarm blaring continuous]
654
00:43:04,354 --> 00:43:07,562
Bokushi, FBI have breached the front gate.
655
00:43:08,687 --> 00:43:09,729
It's time.
656
00:43:10,771 --> 00:43:13,478
- [gunfire]
- [man] Go, go, go!
657
00:43:13,479 --> 00:43:15,186
[gunshots]
658
00:43:15,187 --> 00:43:18,478
Go! Come on! Move up! Move up!
659
00:43:18,479 --> 00:43:20,020
[drill whirring]
660
00:43:20,021 --> 00:43:21,812
[intense music playing]
661
00:43:23,771 --> 00:43:25,146
[Shinja] Honor till death!
662
00:43:25,896 --> 00:43:27,104
[screams]
663
00:43:29,896 --> 00:43:31,854
- [Shinjas screaming]
- [explosions]
664
00:43:39,604 --> 00:43:40,770
- [gunshots]
- [groans]
665
00:43:40,771 --> 00:43:44,020
- [man 1] Man down! I need a medic!
- [man 2] Get her out of here!
666
00:43:44,021 --> 00:43:46,021
- [alarm blaring continuous]
- [gunfire]
667
00:43:48,187 --> 00:43:49,687
[grunts]
668
00:43:53,979 --> 00:43:56,020
[man] Watch your backs!
669
00:43:56,021 --> 00:43:58,020
- [bullet ricochets]
- [gasps]
670
00:43:58,021 --> 00:44:00,229
[menacing music playing]
671
00:44:05,312 --> 00:44:06,979
- [bullets whizzing]
- Shit. God...
672
00:44:08,396 --> 00:44:10,062
[explosion]
673
00:44:14,771 --> 00:44:15,937
[gunfire]
674
00:44:16,812 --> 00:44:18,520
- [pilot screams]
- [alarm beeping]
675
00:44:18,521 --> 00:44:20,186
[pilot shouting indistinctly]
676
00:44:20,187 --> 00:44:22,062
- [grunts]
- [alarm beeping]
677
00:44:31,521 --> 00:44:33,228
[gunfire exploding]
678
00:44:33,229 --> 00:44:34,771
[ears ringing]
679
00:44:41,437 --> 00:44:43,812
[vocalist singing in French]
680
00:45:10,396 --> 00:45:11,937
[Evoli] You shouldn't be here.
681
00:45:14,271 --> 00:45:16,437
You know he hasn't approved
our relationship.
682
00:45:18,062 --> 00:45:21,687
So, this is the color
of your dreams, huh?
683
00:45:25,187 --> 00:45:27,604
[Evoli] Well, the forecast
is for pink sunrises.
684
00:45:29,104 --> 00:45:32,021
[vocalist continues singing in French]
685
00:45:35,896 --> 00:45:38,603
[Nash] I can't be away from you anymore.
686
00:45:38,604 --> 00:45:39,811
[Evoli sighs]
687
00:45:39,812 --> 00:45:41,020
- I can't.
- [Evoli] Shh.
688
00:45:41,021 --> 00:45:42,811
I don't know what's happening to me.
689
00:45:42,812 --> 00:45:45,396
It feels like I'm scared
about what I feel for you.
690
00:45:46,104 --> 00:45:48,853
I mean, this place
starts to feel like a prison.
691
00:45:48,854 --> 00:45:52,437
Why do we have to fall in love
in the one place we can't be together?
692
00:45:54,104 --> 00:45:56,229
[gentle music playing]
693
00:45:59,646 --> 00:46:01,186
[gunshots and explosions]
694
00:46:01,187 --> 00:46:02,728
[glass shattering]
695
00:46:02,729 --> 00:46:04,229
[rumbling]
696
00:46:06,396 --> 00:46:08,562
[vocalist singing in French]
697
00:46:28,521 --> 00:46:30,020
- [gunshots]
- [glass shattering]
698
00:46:30,021 --> 00:46:32,270
[Luke]
Let's go, let's go, let's go, come on!
699
00:46:32,271 --> 00:46:34,020
Come on, soldier, let's go!
700
00:46:34,021 --> 00:46:35,521
[Nash] Wait! Wait!
701
00:46:36,854 --> 00:46:38,561
Almost got killed looking for you.
702
00:46:38,562 --> 00:46:39,645
[Nash grunts]
703
00:46:39,646 --> 00:46:41,646
What the fuck is that?
704
00:46:42,312 --> 00:46:44,936
What are you gonna do?
Nothing, you want to know why?
705
00:46:44,937 --> 00:46:48,436
'Cause you're a scared little Shinja bitch
who's whining about his dead girl.
706
00:46:48,437 --> 00:46:49,853
You fucking pig fuck!
707
00:46:49,854 --> 00:46:51,686
Cool off, man! Cool off.
708
00:46:51,687 --> 00:46:53,437
- All done.
- Okay.
709
00:47:00,646 --> 00:47:01,645
[gunfire]
710
00:47:01,646 --> 00:47:03,104
[men screaming]
711
00:47:05,521 --> 00:47:07,771
[Kollock and Luke speaking indistinctly]
712
00:47:10,312 --> 00:47:13,062
[alarm blaring continuous]
713
00:47:14,562 --> 00:47:16,312
[Kollock] No assault. We're clear.
714
00:47:17,479 --> 00:47:18,771
[Jackson] Clear.
715
00:47:20,687 --> 00:47:22,979
[Luke]
All clear. Check the other rooms.
716
00:47:37,646 --> 00:47:39,437
[door creaking]
717
00:47:40,854 --> 00:47:42,145
[Nash] Shit.
718
00:47:42,146 --> 00:47:44,646
- [feedback squealing]
- [Nash groans]
719
00:47:45,937 --> 00:47:48,186
[Bokushi over loudspeaker]
Welcome back, Nash.
720
00:47:48,187 --> 00:47:50,436
So sad how it ended up for you.
721
00:47:50,437 --> 00:47:52,811
Fear and regret have eaten you alive.
722
00:47:52,812 --> 00:47:55,145
[Nash]
Where is she, huh? Where is she?
723
00:47:55,146 --> 00:47:56,395
[Bokushi] Where is she?
724
00:47:56,396 --> 00:47:58,520
She's where you should be.
725
00:47:58,521 --> 00:48:00,353
Where you were destined to be.
726
00:48:00,354 --> 00:48:03,020
Come on, you coward.
What happened to her?
727
00:48:03,021 --> 00:48:05,395
[Bokushi] He made the right choice
sending you in here.
728
00:48:05,396 --> 00:48:08,311
He saw in you what I saw in you.
729
00:48:08,312 --> 00:48:10,686
A born leader.
730
00:48:10,687 --> 00:48:12,186
- Selfless.
- Who?
731
00:48:12,187 --> 00:48:13,687
[Bokushi] You ain't figured it out yet?
732
00:48:15,771 --> 00:48:17,979
Still can't see
beyond the illusion, can you?
733
00:48:20,104 --> 00:48:23,229
Did you like Ashburn's speech
about playing for your team, hmm?
734
00:48:26,646 --> 00:48:28,729
You know that motherfucker
stole that from me.
735
00:48:30,104 --> 00:48:33,686
Who do you think funded the Program?
Paid for my weapons?
736
00:48:33,687 --> 00:48:36,561
This is the beginning of the end.
737
00:48:36,562 --> 00:48:39,936
If there's a hell below,
you're all gonna go.
738
00:48:39,937 --> 00:48:41,978
You motherfucker.
739
00:48:41,979 --> 00:48:44,186
[Bokushi]
Time's just about up, Shinja.
740
00:48:44,187 --> 00:48:46,271
- [glass shattering]
- [Bokushi laughs]
741
00:48:50,312 --> 00:48:51,687
[Nash groaning]
742
00:48:52,646 --> 00:48:55,729
[Nash] Why the fuck would Ashburn
be working with the Bokushi?
743
00:48:56,896 --> 00:49:00,020
Or is this more of his
psychological manipulations?
744
00:49:00,021 --> 00:49:03,312
Some kind of sadistic revenge
for my betrayal.
745
00:49:04,604 --> 00:49:07,479
[Lido] Stay there! I told you!
I told you to fucking stop!
746
00:49:09,312 --> 00:49:11,561
- You fucking stand down!
- Put your guns down!
747
00:49:11,562 --> 00:49:14,103
- Put your gun down, motherfucker.
- This is a zero-sum game.
748
00:49:14,104 --> 00:49:16,811
You're not fucking Shinjas.
Back up, back the fuck up!
749
00:49:16,812 --> 00:49:18,478
- Lower your weapons.
- You lower your weapons.
750
00:49:18,479 --> 00:49:19,895
Lower your weapons now.
751
00:49:19,896 --> 00:49:21,936
- Put your guns down.
- Lower your weapons now.
752
00:49:21,937 --> 00:49:24,353
- Now!
- Come on. We don't want to kill you.
753
00:49:24,354 --> 00:49:25,771
Just relax.
754
00:49:26,812 --> 00:49:28,021
Relax-- Hey, hey.
755
00:49:29,104 --> 00:49:30,936
I'm putting this gun on the ground.
756
00:49:30,937 --> 00:49:33,395
- [Luke] What are you doing?
- [Nash] Putting my gun on the ground.
757
00:49:33,396 --> 00:49:35,478
[Luke]
Hey, what are you doing? That's crazy.
758
00:49:35,479 --> 00:49:37,520
- Luke, please!
- Nash, what the fuck are you doing?
759
00:49:37,521 --> 00:49:39,396
I know you, okay?
760
00:49:40,021 --> 00:49:41,312
I know your pain.
761
00:49:42,146 --> 00:49:44,061
You don't know me.
You know nothing about me.
762
00:49:44,062 --> 00:49:47,311
You! You guys brought death here.
You, you fucking brought death!
763
00:49:47,312 --> 00:49:49,520
Own up! Own up! It was fucking you guys!
764
00:49:49,521 --> 00:49:51,729
[foreboding music playing]
765
00:49:52,562 --> 00:49:54,561
Look what's going on here.
We're all gonna burn.
766
00:49:54,562 --> 00:49:56,687
We're all gonna burn in fucking hell!
767
00:49:57,771 --> 00:50:00,561
- It's gasoline.
- Nash, we gotta get the fuck out of here.
768
00:50:00,562 --> 00:50:01,687
Look at me!
769
00:50:02,396 --> 00:50:03,562
Get up!
770
00:50:09,229 --> 00:50:12,270
Kollock, this is falling apart.
What's the fucking plan?
771
00:50:12,271 --> 00:50:15,103
- Hold!
- Back the fuck up! Get away from me!
772
00:50:15,104 --> 00:50:17,353
The Bokushi's gonna take
this whole place down.
773
00:50:17,354 --> 00:50:19,645
- Honor till death!
- [Shinjas] Honor till death!
774
00:50:19,646 --> 00:50:21,728
- Shut the fuck up!
- [Nash] I'm Nash Cavanaugh.
775
00:50:21,729 --> 00:50:23,936
Block one, rank gold.
776
00:50:23,937 --> 00:50:25,270
Okay?
777
00:50:25,271 --> 00:50:27,728
I came here to find my wife, Evoli.
778
00:50:27,729 --> 00:50:30,312
All I came back here is my fucking wife!
779
00:50:36,229 --> 00:50:37,312
I knew Evoli.
780
00:50:38,771 --> 00:50:40,103
Please tell me she's alive.
781
00:50:40,104 --> 00:50:41,771
Yeah. Yeah.
782
00:50:42,812 --> 00:50:47,686
She's alive. The Bokushi, he took Evoli
with all the other ones chosen to survive,
783
00:50:47,687 --> 00:50:49,770
the ones who are gonna
carry out the mission.
784
00:50:49,771 --> 00:50:51,062
Just, uh, slow down.
785
00:50:53,062 --> 00:50:55,646
What's your name, brother?
What's your name?
786
00:50:56,604 --> 00:50:58,311
Are you talking about Eutierra?
787
00:50:58,312 --> 00:50:59,854
I was Lido Rossi.
788
00:51:00,771 --> 00:51:02,062
Block three,
789
00:51:03,146 --> 00:51:04,103
rank red.
790
00:51:04,104 --> 00:51:05,603
- No! No, no!
- [gunshot]
791
00:51:05,604 --> 00:51:07,603
- [gunfire]
- Fuck!
792
00:51:07,604 --> 00:51:11,728
Cease fire! Cease fucking fire!
This whole place will blow!
793
00:51:11,729 --> 00:51:13,646
Move! Move! Go! Go!
794
00:51:15,271 --> 00:51:16,896
[intense music playing]
795
00:51:17,896 --> 00:51:19,728
He's gone, man.
796
00:51:19,729 --> 00:51:21,187
We gotta go.
797
00:51:24,896 --> 00:51:26,770
Honor till death.
798
00:51:26,771 --> 00:51:28,728
This. This leads to the river.
799
00:51:28,729 --> 00:51:31,103
- [Luke grunts]
- [Jackson] Come on! Let's go!
800
00:51:31,104 --> 00:51:33,104
[intense music swelling]
801
00:51:39,271 --> 00:51:41,478
- Shit!
- [Nash] Come on, jump!
802
00:51:41,479 --> 00:51:43,687
[Jackson screams]
803
00:51:45,854 --> 00:51:47,979
[man screaming]
804
00:51:55,854 --> 00:51:57,729
[explosions]
805
00:52:02,729 --> 00:52:04,478
[hatch door creaking and slamming]
806
00:52:04,479 --> 00:52:05,853
[explosions]
807
00:52:05,854 --> 00:52:07,937
[suspenseful music playing]
808
00:52:09,521 --> 00:52:11,021
[Shinja screams]
809
00:52:19,937 --> 00:52:21,562
[dramatic music playing]
810
00:52:22,312 --> 00:52:23,728
[tires screeching]
811
00:52:23,729 --> 00:52:25,645
[thunder crashes]
812
00:52:25,646 --> 00:52:28,312
[dramatic music swelling]
813
00:52:35,771 --> 00:52:37,021
[Bokushi grunts]
814
00:52:38,562 --> 00:52:40,771
[wind whistling]
815
00:52:41,437 --> 00:52:42,936
[Bokushi] Eutierra!
816
00:52:42,937 --> 00:52:44,479
Eutierra!
817
00:52:46,479 --> 00:52:50,311
The prefix "eu," E-U,
818
00:52:50,312 --> 00:52:53,311
from the root word euphorus, meaning?
819
00:52:53,312 --> 00:52:54,771
[Shinjas] Good!
820
00:52:56,937 --> 00:52:58,478
Root word tierra,
821
00:52:58,479 --> 00:53:01,186
meaning of the soil or...?
822
00:53:01,187 --> 00:53:02,728
[Shinjas] Earth!
823
00:53:02,729 --> 00:53:05,521
[Bokushi] It is Eutierra that we seek.
824
00:53:06,146 --> 00:53:08,770
There you will find the answers,
825
00:53:08,771 --> 00:53:11,895
for you have been blessed
with a sacred duty
826
00:53:11,896 --> 00:53:14,770
to usher in a new era of purity
827
00:53:14,771 --> 00:53:18,061
to a world that caused you so much pain.
828
00:53:18,062 --> 00:53:21,395
We are the bearers of this salvation.
829
00:53:21,396 --> 00:53:22,354
This...
830
00:53:23,479 --> 00:53:24,561
Shinjas,
831
00:53:24,562 --> 00:53:27,186
is true freedom!
832
00:53:27,187 --> 00:53:30,520
It's not destruction we seek,
but transformation.
833
00:53:30,521 --> 00:53:33,854
Eutierra is where we make
our righteous stand.
834
00:53:35,104 --> 00:53:36,646
The final chapter.
835
00:53:37,187 --> 00:53:38,604
Shinja Nash!
836
00:53:40,354 --> 00:53:41,771
Plunge thyself.
837
00:53:42,604 --> 00:53:46,312
Baptism, getting rid of the old you,
838
00:53:46,896 --> 00:53:49,271
reaching the new you.
839
00:53:50,312 --> 00:53:51,354
Oh, shit.
840
00:53:55,104 --> 00:53:57,229
[dramatic music playing]
841
00:53:58,062 --> 00:54:01,436
[reporter on TV] This has been
a very dramatic series of events.
842
00:54:01,437 --> 00:54:04,645
We don't know when it happened
or how it happened, exactly,
843
00:54:04,646 --> 00:54:07,395
because there's been so much confusion.
844
00:54:07,396 --> 00:54:12,728
But we are hearing that the administration
is now telling senior members of Congress
845
00:54:12,729 --> 00:54:15,812
{\an8}that it believes
the Bokushi has been killed.
846
00:54:16,896 --> 00:54:19,395
[man on TV] We will not tire,
we will not falter...
847
00:54:19,396 --> 00:54:21,603
- [water running]
- ...and we will not fail in our quest
848
00:54:21,604 --> 00:54:25,020
to defeat those who intend
to do us harm...
849
00:54:25,021 --> 00:54:26,436
- [gunshot]
- [Ashburn screams]
850
00:54:26,437 --> 00:54:27,770
...through acts of terror.
851
00:54:27,771 --> 00:54:29,729
[groaning]
852
00:54:31,604 --> 00:54:33,061
[gasps]
853
00:54:33,062 --> 00:54:34,562
[groaning]
854
00:54:37,646 --> 00:54:40,229
Keeping us in the dark backfired,
wouldn't you say?
855
00:54:41,104 --> 00:54:42,104
Fuck off.
856
00:54:43,062 --> 00:54:44,021
Huh?
857
00:54:44,646 --> 00:54:46,020
[groaning]
858
00:54:46,021 --> 00:54:48,186
What were you doing with the Bokushi?
859
00:54:48,187 --> 00:54:51,061
[groaning] I was gonna ask you
the same question. Fuck you.
860
00:54:51,062 --> 00:54:53,520
Oh! Fuck me?
861
00:54:53,521 --> 00:54:54,645
Fuck you.
862
00:54:54,646 --> 00:54:56,271
Ah! Fuck you!
863
00:55:01,229 --> 00:55:04,811
Don't worry, if there's a hell below,
864
00:55:04,812 --> 00:55:07,771
we're all gonna go!
865
00:55:08,687 --> 00:55:10,062
[screams]
866
00:55:13,271 --> 00:55:15,354
You're gonna like this, huh?
867
00:55:19,937 --> 00:55:21,104
Whoo!
868
00:55:22,479 --> 00:55:24,146
There you go!
869
00:55:26,646 --> 00:55:28,645
[laughs]
870
00:55:28,646 --> 00:55:30,603
You hear that, Ashburn? Huh?
871
00:55:30,604 --> 00:55:31,896
[water bubbling]
872
00:55:35,771 --> 00:55:39,186
Hell below! We're all gonna go!
873
00:55:39,187 --> 00:55:41,186
- [Ashburn grunts]
- Talk, old man.
874
00:55:41,187 --> 00:55:42,979
[Ashburn panting]
875
00:55:43,729 --> 00:55:46,646
[Ashburn] You don't need...
you don't need to humiliate me.
876
00:55:48,687 --> 00:55:49,811
I love America.
877
00:55:49,812 --> 00:55:52,020
I put my fucking life on the line for her.
878
00:55:52,021 --> 00:55:53,645
[laughs]
879
00:55:53,646 --> 00:55:55,354
That makes two of us.
880
00:55:57,687 --> 00:55:58,771
Why?
881
00:56:00,437 --> 00:56:01,437
Why?
882
00:56:03,312 --> 00:56:07,145
I knew Leon, your Bokushi,
back when he was just a kid from Texas.
883
00:56:07,146 --> 00:56:08,437
He wasn't anything.
884
00:56:09,062 --> 00:56:12,395
I saw that he cared
about those soldiers the way you do.
885
00:56:12,396 --> 00:56:15,186
So I got him his funding
from the US government
886
00:56:15,187 --> 00:56:17,353
because I believed he was really helping.
887
00:56:17,354 --> 00:56:20,186
I thought together, we could put
decommissioned resources--
888
00:56:20,187 --> 00:56:21,436
Veterans!
889
00:56:21,437 --> 00:56:23,436
[breathing heavily]
890
00:56:23,437 --> 00:56:24,686
Veterans.
891
00:56:24,687 --> 00:56:26,186
Humans.
892
00:56:26,187 --> 00:56:28,062
Human soldiers. Say it.
893
00:56:28,812 --> 00:56:32,646
Human soldiers to maximum use.
Fix you up, send you back out.
894
00:56:34,437 --> 00:56:36,312
But the Bokushi had a bolder idea.
895
00:56:37,729 --> 00:56:38,771
He went rogue,
896
00:56:39,771 --> 00:56:43,770
seeking vengeance against the government
for the trauma they caused the soldiers.
897
00:56:43,771 --> 00:56:47,020
Arresting him would've only empowered him.
898
00:56:47,021 --> 00:56:49,229
You can't cage a bird like that.
899
00:56:51,146 --> 00:56:54,646
And now I'm out here flapping in the wind,
having funded this lunatic.
900
00:56:56,354 --> 00:56:57,562
It's over for me.
901
00:56:58,854 --> 00:57:00,853
But you got one last shot,
902
00:57:00,854 --> 00:57:03,811
because the Bokushi sure as shit
wasn't in there, kid.
903
00:57:03,812 --> 00:57:07,146
- How did you know?
- Because I trained the son of a bitch.
904
00:57:08,271 --> 00:57:09,646
The Program was the future.
905
00:57:10,687 --> 00:57:13,145
He created it. I nurtured it.
906
00:57:13,146 --> 00:57:15,229
And he just thought he could walk away.
907
00:57:16,979 --> 00:57:20,021
If he was gonna just escape...
908
00:57:22,062 --> 00:57:24,104
why would he burn it all to the ground?
909
00:57:25,354 --> 00:57:28,311
He needed something so atrocious,
910
00:57:28,312 --> 00:57:31,103
so grand, so believable...
911
00:57:31,104 --> 00:57:33,062
That no one would go looking for him.
912
00:57:33,729 --> 00:57:35,146
I feel for you, kid.
913
00:57:36,896 --> 00:57:40,478
Nothing can be sanctioned till
they figure out he's not in the rubble.
914
00:57:40,479 --> 00:57:43,812
But if you know where he went,
odds are she's there too.
915
00:57:45,854 --> 00:57:48,645
The Bokushi is the master of illusion.
916
00:57:48,646 --> 00:57:52,271
And if everyone believes the illusion,
it becomes reality.
917
00:57:54,479 --> 00:57:56,312
Bokushi thinks he's won the game.
918
00:57:57,896 --> 00:58:00,187
But he didn't count on the pinch hitter.
919
00:58:03,604 --> 00:58:05,770
[Nash]
You know, I just look at your face...
920
00:58:05,771 --> 00:58:07,395
[French music playing over record]
921
00:58:07,396 --> 00:58:08,729
...I feel lucky.
922
00:58:09,937 --> 00:58:12,395
[Evoli] You look at my face
and you feel lucky?
923
00:58:12,396 --> 00:58:13,561
[Nash] I do.
924
00:58:13,562 --> 00:58:15,521
[vocalist singing in French]
925
00:58:19,979 --> 00:58:21,562
[Evoli sighs]
926
00:58:29,229 --> 00:58:30,770
- Hey.
- Huh?
927
00:58:30,771 --> 00:58:32,104
What's wrong?
928
00:58:35,604 --> 00:58:36,604
What is it?
929
00:58:46,229 --> 00:58:47,562
I'm pregnant.
930
00:58:55,312 --> 00:58:57,895
I don't want to fuck this up, Nash.
931
00:58:57,896 --> 00:59:00,354
He'll know it's yours.
He'll separate us, and...
932
00:59:01,854 --> 00:59:03,146
and it'll be torture.
933
00:59:05,854 --> 00:59:07,146
[scoffs]
934
00:59:11,229 --> 00:59:12,646
I mean, I don't even...
935
00:59:16,646 --> 00:59:18,645
- Pregnant?
- I want us to raise our child
936
00:59:18,646 --> 00:59:19,853
in a safe environment,
937
00:59:19,854 --> 00:59:22,396
not with the Mama Sukis
and their soldier stories.
938
00:59:23,937 --> 00:59:26,021
- Okay.
- I want our baby to be free.
939
00:59:28,479 --> 00:59:29,979
What do you want to do?
940
00:59:31,729 --> 00:59:33,103
We stay here.
941
00:59:33,104 --> 00:59:34,770
We fight him. We change things.
942
00:59:34,771 --> 00:59:36,561
- What?
- Yes. You take over.
943
00:59:36,562 --> 00:59:39,270
- No, that's crazy. Listen to me.
- Yes, we'll be free.
944
00:59:39,271 --> 00:59:40,396
Do you understand?
945
00:59:41,771 --> 00:59:45,895
[Nash] I get it,
but maybe it's time that we leave.
946
00:59:45,896 --> 00:59:47,686
There's another chapter, you know?
947
00:59:47,687 --> 00:59:49,561
- Where?
- Anywhere.
948
00:59:49,562 --> 00:59:52,271
We don't know how to function
outside of the Program.
949
00:59:53,396 --> 00:59:55,645
That was before, okay?
950
00:59:55,646 --> 00:59:57,021
That was before us.
951
01:00:01,979 --> 01:00:03,479
But this is our home.
952
01:00:04,271 --> 01:00:05,271
No.
953
01:00:06,229 --> 01:00:08,812
This, this is my home.
954
01:00:12,854 --> 01:00:14,311
You're my home.
955
01:00:14,312 --> 01:00:15,979
[dramatic music playing]
956
01:00:18,396 --> 01:00:19,437
Okay?
957
01:00:20,521 --> 01:00:22,729
[dramatic music continuous]
958
01:00:36,312 --> 01:00:37,479
[engine turning]
959
01:00:56,729 --> 01:00:57,979
[sighs]
960
01:01:03,354 --> 01:01:04,895
We're good.
961
01:01:04,896 --> 01:01:06,437
- Yeah.
- [Nash exhales]
962
01:01:07,521 --> 01:01:08,771
[sighs]
963
01:01:11,312 --> 01:01:12,729
- Right?
- [chuckles]
964
01:01:23,979 --> 01:01:25,604
[laughs] Jeez.
965
01:01:28,979 --> 01:01:30,146
[exhales]
966
01:01:32,854 --> 01:01:33,729
[Evoli] Yeah.
967
01:01:34,937 --> 01:01:35,979
Hey.
968
01:01:36,729 --> 01:01:37,728
We did it.
969
01:01:37,729 --> 01:01:39,354
[laughs]
970
01:01:45,062 --> 01:01:46,479
[sighs]
971
01:01:50,229 --> 01:01:52,146
[Evoli sighs and chuckles]
972
01:01:54,854 --> 01:01:57,186
- What is it?
- [vehicle engine revving]
973
01:01:57,187 --> 01:01:58,520
- [loud thud]
- [both] Whoa.
974
01:01:58,521 --> 01:02:00,020
What the...
975
01:02:00,021 --> 01:02:01,353
[horn honking]
976
01:02:01,354 --> 01:02:02,478
Nash!
977
01:02:02,479 --> 01:02:04,521
- [metal crunching]
- [glass shattering]
978
01:02:05,604 --> 01:02:06,853
[screaming]
979
01:02:06,854 --> 01:02:08,187
[birds screeching]
980
01:02:09,104 --> 01:02:11,020
[wind whooshing]
981
01:02:11,021 --> 01:02:13,145
[engine revving]
982
01:02:13,146 --> 01:02:15,354
[gentle music playing]
983
01:02:20,604 --> 01:02:22,021
[screams]
984
01:02:38,687 --> 01:02:41,104
[foreboding music playing]
985
01:02:52,104 --> 01:02:54,395
[Nash] If it was all a smokescreen,
986
01:02:54,396 --> 01:02:57,146
{\an8}if the Bokushi had really evaded us...
987
01:02:58,437 --> 01:03:00,437
{\an8}well, then there was only one place
988
01:03:01,812 --> 01:03:03,396
{\an8}that I was going to find him.
989
01:03:07,229 --> 01:03:08,854
[engine purring]
990
01:03:18,979 --> 01:03:21,104
[ominous music playing]
991
01:03:38,062 --> 01:03:39,562
[beeping]
992
01:03:48,604 --> 01:03:49,854
If Evoli was there...
993
01:03:51,521 --> 01:03:52,979
then I was leaving with her.
994
01:03:54,562 --> 01:03:56,229
Or not leaving at all.
995
01:03:57,896 --> 01:03:59,521
Eutierra.
996
01:04:00,979 --> 01:04:03,312
He had finally built his temple mount.
997
01:04:06,062 --> 01:04:08,728
A new home for his radicalized followers
998
01:04:08,729 --> 01:04:10,396
he deemed deserving.
999
01:04:12,354 --> 01:04:14,562
A place to work in the shadows.
1000
01:04:15,937 --> 01:04:19,186
Readying themselves
to execute his vendetta
1001
01:04:19,187 --> 01:04:23,812
against a government that had discarded us
like yesterday's trash.
1002
01:04:27,396 --> 01:04:29,146
His intentions loomed dark,
1003
01:04:31,312 --> 01:04:33,854
like a storm gathering on the horizon.
1004
01:04:34,937 --> 01:04:37,396
[tense music playing]
1005
01:04:38,937 --> 01:04:42,854
[Bokushi] ...responsible to face
the consequences of their actions.
1006
01:04:43,437 --> 01:04:46,853
In the coming days,
each of you have enrolled
1007
01:04:46,854 --> 01:04:48,229
in our operation.
1008
01:04:49,229 --> 01:04:51,479
Our resolve is unwavering.
1009
01:04:52,521 --> 01:04:54,103
Some of you,
1010
01:04:54,104 --> 01:04:56,979
you're gatherers of information.
1011
01:04:57,604 --> 01:04:59,603
If you take assistance,
1012
01:04:59,604 --> 01:05:03,271
trust us in exposing the corruption.
1013
01:05:04,021 --> 01:05:06,311
Others take their chances...
1014
01:05:06,312 --> 01:05:08,396
[Bokushi continues indistinctly]
1015
01:05:15,229 --> 01:05:16,271
Hands.
1016
01:05:17,146 --> 01:05:18,479
Let me see them.
1017
01:05:20,729 --> 01:05:22,312
You're not gonna shoot me.
1018
01:05:23,396 --> 01:05:25,645
No, he's saving that for himself.
1019
01:05:25,646 --> 01:05:28,728
He will create a version of you
he wants them to see.
1020
01:05:28,729 --> 01:05:30,146
[Bokushi] Ah!
1021
01:05:31,479 --> 01:05:33,146
The moth to the flame.
1022
01:05:36,812 --> 01:05:39,771
Welcome to Eutierra!
1023
01:05:41,021 --> 01:05:44,646
Just give me Evoli
and I'll walk out of here.
1024
01:05:46,562 --> 01:05:48,186
I must be missing something.
1025
01:05:48,187 --> 01:05:49,811
Are we missing something?
1026
01:05:49,812 --> 01:05:53,186
He actually feels like
he's in a position to negotiate.
1027
01:05:53,187 --> 01:05:54,229
[Nash] Please.
1028
01:05:55,854 --> 01:05:56,979
Please.
1029
01:05:58,104 --> 01:06:00,895
[Bokushi] You want me to be the villain,
don't you, Nash?
1030
01:06:00,896 --> 01:06:01,979
Hmm?
1031
01:06:03,104 --> 01:06:04,646
You want me to be the villain.
1032
01:06:05,854 --> 01:06:07,021
The bad guy.
1033
01:06:07,979 --> 01:06:09,104
Disruptor.
1034
01:06:10,646 --> 01:06:11,896
'Cause it's easier
1035
01:06:12,604 --> 01:06:14,979
than you just looking
in the mirror at yourself.
1036
01:06:15,604 --> 01:06:18,478
I saved her from the crash,
from drowning in that river.
1037
01:06:18,479 --> 01:06:19,728
I did that, Nash.
1038
01:06:19,729 --> 01:06:22,895
I did it because either you couldn't,
or you wouldn't do it.
1039
01:06:22,896 --> 01:06:24,395
You know why?
1040
01:06:24,396 --> 01:06:27,311
'Cause all those doubts
that you have about yourself,
1041
01:06:27,312 --> 01:06:29,896
all those demons
that are whispering in your ear...
1042
01:06:31,021 --> 01:06:32,312
they're all true.
1043
01:06:33,229 --> 01:06:34,228
It's all true.
1044
01:06:34,229 --> 01:06:36,145
We came to you for fucking help.
1045
01:06:36,146 --> 01:06:37,353
And you got it!
1046
01:06:37,354 --> 01:06:38,645
And what did I get, huh?
1047
01:06:38,646 --> 01:06:40,561
A bunch of motherfucking disloyalty.
1048
01:06:40,562 --> 01:06:41,771
Am I right?
1049
01:06:46,437 --> 01:06:47,562
[Nash] Hmm.
1050
01:06:49,021 --> 01:06:51,228
If you don't give her to me right now,
1051
01:06:51,229 --> 01:06:53,187
one of us isn't leaving here.
1052
01:06:56,979 --> 01:06:58,729
Now that's the Nash I know.
1053
01:07:02,979 --> 01:07:05,187
Take this motherfucker to the arena.
1054
01:07:06,687 --> 01:07:09,479
[Shinjas chattering indistinctly]
1055
01:07:12,646 --> 01:07:15,437
[discordant music playing]
1056
01:07:18,187 --> 01:07:19,770
[Bokushi chuckling]
1057
01:07:19,771 --> 01:07:22,729
You let love blind you!
1058
01:07:23,396 --> 01:07:27,978
You thought you was planning
on having happy forever under my roof?
1059
01:07:27,979 --> 01:07:29,603
[laughs]
1060
01:07:29,604 --> 01:07:32,436
I'm gonna kick your fucking teeth
out your mouth.
1061
01:07:32,437 --> 01:07:35,270
- This is insane.
- What the fuck are you talking about?
1062
01:07:35,271 --> 01:07:39,270
I'm not the idiot to walk into the belly
of the motherfucking whale!
1063
01:07:39,271 --> 01:07:41,062
[drums beating]
1064
01:07:48,021 --> 01:07:49,603
[beeping]
1065
01:07:49,604 --> 01:07:53,020
[Bokushi] Here I stand!
1066
01:07:53,021 --> 01:07:56,062
Let's test the mettle of this man.
1067
01:07:57,396 --> 01:07:58,936
Come on!
1068
01:07:58,937 --> 01:08:00,354
[both yelling]
1069
01:08:01,104 --> 01:08:02,521
[Shinjas cheering]
1070
01:08:03,187 --> 01:08:04,436
[ears ringing]
1071
01:08:04,437 --> 01:08:05,937
[both grunting]
1072
01:08:06,937 --> 01:08:09,396
I took back the baby
that belonged to me.
1073
01:08:13,562 --> 01:08:16,646
You deserve a grand death, Nash!
1074
01:08:18,021 --> 01:08:20,729
- Or rather, they deserve a grand death.
- [Shinjas cheering]
1075
01:08:23,312 --> 01:08:25,021
- Come on, Nash!
- [Nash yelling]
1076
01:08:25,937 --> 01:08:26,895
Come on!
1077
01:08:26,896 --> 01:08:28,479
[both yelling]
1078
01:08:31,937 --> 01:08:33,437
[Shinjas cheering]
1079
01:08:35,146 --> 01:08:36,771
[Bokushi] You got nothing now!
1080
01:08:38,979 --> 01:08:39,936
The student...
1081
01:08:39,937 --> 01:08:41,311
[drums beating]
1082
01:08:41,312 --> 01:08:43,229
...humbled by the teacher.
1083
01:08:47,021 --> 01:08:49,479
[Shinjas cheering]
1084
01:08:50,729 --> 01:08:51,896
[laughs]
1085
01:08:52,937 --> 01:08:55,479
Yeah, I like that, Nash.
1086
01:09:01,812 --> 01:09:03,062
[both grunting]
1087
01:09:07,604 --> 01:09:09,228
He's the illusion!
1088
01:09:09,229 --> 01:09:10,729
He needs you!
1089
01:09:11,687 --> 01:09:13,562
You do not need him!
1090
01:09:14,187 --> 01:09:16,936
Yeah. That's what I'm talking about.
1091
01:09:16,937 --> 01:09:19,062
- Come on. Come on.
- [both grunt]
1092
01:09:23,312 --> 01:09:24,979
[both grunting]
1093
01:09:29,771 --> 01:09:32,062
Tin soldier, that's what you are.
1094
01:09:33,146 --> 01:09:34,728
Poured when the tin was short.
1095
01:09:34,729 --> 01:09:36,895
You don't have enough mettle
in you to make you whole.
1096
01:09:36,896 --> 01:09:38,228
[Nash yells]
1097
01:09:38,229 --> 01:09:39,437
Stay down!
1098
01:09:40,229 --> 01:09:41,396
Stay the fuck down!
1099
01:09:42,562 --> 01:09:44,396
- Come on.
- What you want, Nash?
1100
01:09:45,229 --> 01:09:47,395
You ain't tired
of getting your ass whupped?
1101
01:09:47,396 --> 01:09:49,020
[Shinjas cheering]
1102
01:09:49,021 --> 01:09:50,312
[drums beating]
1103
01:09:52,521 --> 01:09:54,104
[both grunting]
1104
01:09:55,479 --> 01:09:57,521
[Shinjas cheering]
1105
01:10:09,104 --> 01:10:10,896
[Nash groaning]
1106
01:10:17,854 --> 01:10:19,062
[Bokushi yelling]
1107
01:10:23,812 --> 01:10:25,478
All you see is her.
1108
01:10:25,479 --> 01:10:27,729
[Shinjas cheering]
1109
01:10:28,687 --> 01:10:31,770
This what you want, huh?
All you see is her.
1110
01:10:31,771 --> 01:10:32,896
[grunts]
1111
01:10:34,104 --> 01:10:35,478
[Shinjas cheering]
1112
01:10:35,479 --> 01:10:36,687
Come on.
1113
01:10:38,062 --> 01:10:38,937
Come on.
1114
01:10:40,521 --> 01:10:41,687
Come on.
1115
01:10:46,896 --> 01:10:48,771
[Bokushi] Stay the fuck down.
1116
01:10:51,021 --> 01:10:52,187
Come on.
1117
01:10:53,937 --> 01:10:55,478
[both yell and grunt]
1118
01:10:55,479 --> 01:10:57,354
[drums beating]
1119
01:11:04,646 --> 01:11:06,604
[Shinjas cheering]
1120
01:11:09,479 --> 01:11:11,478
[groaning]
1121
01:11:11,479 --> 01:11:12,771
[Evoli] Nash!
1122
01:11:13,312 --> 01:11:15,353
Evoli!
1123
01:11:15,354 --> 01:11:17,436
[indistinct chattering]
1124
01:11:17,437 --> 01:11:18,521
Nash!
1125
01:11:19,521 --> 01:11:21,396
Evoli!
1126
01:11:22,021 --> 01:11:24,937
Evoli!
1127
01:11:26,979 --> 01:11:27,978
[Evoli] Nash!
1128
01:11:27,979 --> 01:11:29,354
[panting] Nash.
1129
01:11:30,146 --> 01:11:31,146
Nash!
1130
01:11:32,687 --> 01:11:34,437
[poignant music playing]
1131
01:11:36,396 --> 01:11:37,562
Nash!
1132
01:11:39,604 --> 01:11:40,896
Nash!
1133
01:11:45,646 --> 01:11:47,354
[beeping]
1134
01:11:55,896 --> 01:11:57,854
[melancholic music playing]
1135
01:12:02,979 --> 01:12:04,812
[gasps]
1136
01:12:16,812 --> 01:12:17,937
[gasps]
1137
01:12:28,521 --> 01:12:30,771
[melancholic music continuous]
1138
01:12:58,271 --> 01:12:59,979
[water bubbling]
1139
01:13:04,187 --> 01:13:06,271
[acoustic music playing]
1140
01:13:16,979 --> 01:13:18,562
[Nash] Losing her once more,
1141
01:13:19,146 --> 01:13:22,979
watching her slip through my fingers
and into that river...
1142
01:13:23,937 --> 01:13:26,646
that was something I knew
I could not survive again.
1143
01:13:28,062 --> 01:13:29,521
[pensive music playing]
1144
01:13:53,729 --> 01:13:56,354
How could the same nightmare
happen twice?
1145
01:14:06,437 --> 01:14:07,687
Evoli!
1146
01:14:08,312 --> 01:14:09,479
Evoli!
1147
01:14:12,479 --> 01:14:15,978
This time, I hoped to take me with her.
1148
01:14:15,979 --> 01:14:17,771
[tense music playing]
1149
01:14:24,437 --> 01:14:27,354
[uplifting music playing]
1150
01:15:20,604 --> 01:15:22,104
[Nash] Hard choices,
1151
01:15:22,937 --> 01:15:24,312
easy life.
1152
01:15:25,604 --> 01:15:27,021
Easy choices,
1153
01:15:28,604 --> 01:15:29,521
hard life.
1154
01:15:31,396 --> 01:15:32,728
That...
1155
01:15:32,729 --> 01:15:36,312
That'll forever be cemented in my mind.
1156
01:15:40,729 --> 01:15:43,436
{\an8}But life, you know, I don't know,
1157
01:15:43,437 --> 01:15:45,687
{\an8}not always that clear-cut, right?
1158
01:15:48,021 --> 01:15:50,062
I mean, even at its fullest, it's, uh...
1159
01:15:51,479 --> 01:15:53,604
Rarely is it ever easy.
1160
01:15:58,187 --> 01:15:59,521
And, um...
1161
01:16:01,229 --> 01:16:02,354
you just wake up...
1162
01:16:03,771 --> 01:16:05,021
every day.
1163
01:16:06,687 --> 01:16:09,771
Try to complete the circle, you know?
1164
01:16:11,021 --> 01:16:12,354
Try to heal.
1165
01:16:14,021 --> 01:16:15,271
And, um...
1166
01:16:16,354 --> 01:16:18,562
some days, it's not gonna go your way.
1167
01:16:19,229 --> 01:16:20,311
But some days, it is.
1168
01:16:20,312 --> 01:16:22,561
Some days, it is gonna go your way.
1169
01:16:22,562 --> 01:16:23,646
And...
1170
01:16:26,479 --> 01:16:28,187
then you gotta just keep fighting.
1171
01:16:33,021 --> 01:16:36,937
And you fight to find those little pieces
that complete you.
1172
01:16:38,979 --> 01:16:40,396
And you never stop fighting.
1173
01:16:44,271 --> 01:16:45,354
Because...
1174
01:16:49,396 --> 01:16:52,687
Because every once in a while,
you find that there's a moment...
1175
01:17:03,646 --> 01:17:05,562
when life really is perfect.
1176
01:17:08,271 --> 01:17:10,479
[tender music playing]
1177
01:17:22,979 --> 01:17:25,729
["A Time Comes Around"
by Citizen Cope playing]
1178
01:20:59,604 --> 01:21:02,229
[dramatic music playing]
1179
01:22:45,646 --> 01:22:47,687
[organ music playing]
1180
01:24:59,854 --> 01:25:02,104
[gentle music playing]
1181
01:25:02,104 --> 01:25:07,104
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1182
01:25:02,104 --> 01:25:12,104
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
78324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.