Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,427 --> 00:01:01,449
Something is very wrong inside me.
2
00:01:05,376 --> 00:01:06,500
It's like a void.
3
00:01:10,950 --> 00:01:14,150
I thought it started
when my sister died, but...
4
00:01:14,522 --> 00:01:17,547
...now it feels like
something bigger.
5
00:01:19,705 --> 00:01:22,955
Empty.
6
00:01:33,407 --> 00:01:35,081
Or maybe I'm just bored.
7
00:01:51,930 --> 00:01:52,230
Boo.
8
00:02:00,373 --> 00:02:03,427
They send me on a mission,
I start it, I finish it, and that's it.
9
00:02:11,042 --> 00:02:12,906
My job is to clean.
10
00:02:14,448 --> 00:02:17,620
This week in Malaysia,
who knows the next.
11
00:02:19,518 --> 00:02:22,329
I thought dedicating myself to my work was the answer.
12
00:02:24,760 --> 00:02:28,860
But I can't focus, and I don't feel happy, and I don't have a purpose.
13
00:02:28,957 --> 00:02:33,849
And without a purpose, I'm aimless, like a river.
14
00:02:38,411 --> 00:02:40,417
Or like a leaf on a tree.
15
00:02:41,880 --> 00:02:43,714
Or like a leaf floating in a river.
16
00:02:44,040 --> 00:02:44,700
Which one sounds familiar...?
17
00:02:44,780 --> 00:02:45,060
Hey!
18
00:02:46,420 --> 00:02:48,439
Weren't you listening to me?
19
00:02:48,639 --> 00:02:50,034
It seems your mind wandered elsewhere.
20
00:02:52,800 --> 00:02:54,741
Well, never mind, you're no use to me.
21
00:02:54,869 --> 00:02:57,216
Unless you help me with that facial recognition.
22
00:03:08,690 --> 00:03:09,636
Hi.
23
00:03:10,270 --> 00:03:11,730
How about you help me get in?
24
00:03:13,250 --> 00:03:13,850
No?
25
00:03:15,590 --> 00:03:17,133
You have your own problems here.
26
00:03:18,870 --> 00:03:22,307
Well, they didn't detail how
to destroy the evidence during the mission.
27
00:03:22,423 --> 00:03:23,947
This is going to be ugly.
28
00:03:24,046 --> 00:03:25,110
Don't move!
29
00:03:32,590 --> 00:03:33,267
Hey!
30
00:03:34,303 --> 00:03:36,845
Looks like that face could open a scanner.
31
00:03:36,957 --> 00:03:38,424
Did Valentina send you?
32
00:03:38,587 --> 00:03:41,403
This investigation is property of the Ox group.
33
00:03:41,503 --> 00:03:41,756
No, it's just...
34
00:03:41,856 --> 00:03:43,585
You're going to tell me I don't understand, I already know.
35
00:03:43,702 --> 00:03:45,641
-We're on the verge...
-They're on the verge of a breakthrough...
36
00:03:45,748 --> 00:03:47,510
and that this will help the world.
37
00:03:47,690 --> 00:03:49,090
No, no, no, maybe it'll destroy the world.
38
00:03:49,210 --> 00:03:51,610
Valentina doesn't understand what happened here.
39
00:03:53,210 --> 00:03:56,260
Hey, you can blame the government
for investigating.
40
00:03:56,460 --> 00:03:58,453
Now I have to get rid of all this.
41
00:03:58,574 --> 00:04:00,139
Do you think I like following orders?
42
00:04:00,276 --> 00:04:03,672
Going from job to job doing
the same thing. All the time.
43
00:04:03,810 --> 00:04:04,714
Don't do it?
44
00:04:04,825 --> 00:04:06,190
I wouldn't do that.
45
00:04:09,510 --> 00:04:10,950
I always see you with a gun.
46
00:04:12,150 --> 00:04:12,910
I'm going to kill you!
47
00:04:16,430 --> 00:04:17,815
If you shoot, I'll run.
48
00:04:17,932 --> 00:04:19,036
Where are you?
49
00:04:20,378 --> 00:04:22,965
Tell Valentina she's
making a mistake.
50
00:04:26,570 --> 00:04:27,892
They always have bad aim.
51
00:04:33,050 --> 00:04:34,650
There's always collateral damage.
52
00:04:36,730 --> 00:04:38,970
Don't you want to say one last thing?
53
00:04:39,110 --> 00:04:41,931
Project Sentry isn't what she thinks it is.
54
00:04:41,932 --> 00:04:43,137
When you start sleeping.
55
00:04:50,290 --> 00:04:51,810
Oh, shit.
56
00:04:52,790 --> 00:04:53,890
I'm sure his face would open it.
57
00:04:56,450 --> 00:04:57,050
Okay.
58
00:04:57,830 --> 00:04:58,323
Yes, the mission is...
59
00:04:58,436 --> 00:04:59,164
Give me a second.
60
00:05:03,899 --> 00:05:05,680
Yes, the mission is complete.
61
00:05:06,760 --> 00:05:07,640
What's next?
62
00:05:17,032 --> 00:05:20,728
Representative Barnes, as a new member of Congress,
what do you have to tell us about the hearing?
63
00:05:20,928 --> 00:05:23,296
I'm not part of this impeachment committee,
64
00:05:23,297 --> 00:05:27,604
but the rumors of corruption
are troubling.
65
00:05:28,064 --> 00:05:32,386
They are very disturbing and concerning.
66
00:05:32,740 --> 00:05:36,521
And I believe my constituents in Brooklyn deserve better, so...
67
00:05:36,721 --> 00:05:41,462
Let's get to the bottom of this troubling matter.
68
00:05:42,133 --> 00:05:42,983
Thank you.
69
00:05:46,465 --> 00:05:50,956
Today, the committee meets to examine the official before you.
70
00:05:51,116 --> 00:05:54,638
There are several articles of impeachment against her.
71
00:05:54,762 --> 00:05:57,245
And when we vote for her...
72
00:05:57,390 --> 00:06:00,017
impeachment, she'll be removed
from office forever.
73
00:06:00,111 --> 00:06:02,723
State your name for the record.
74
00:06:03,158 --> 00:06:05,683
Valentina Allegra Da Fontaine.
75
00:06:07,081 --> 00:06:08,411
Miss Fontaine.
76
00:06:08,547 --> 00:06:10,736
No, it's Da Fontaine.
77
00:06:10,862 --> 00:06:12,387
You forgot Da.
78
00:06:12,493 --> 00:06:16,844
Mr. Anderson, for example,
is the Secretary of Defense.
79
00:06:16,944 --> 00:06:19,571
Not the Secretary of Defense.
80
00:06:20,591 --> 00:06:24,475
Ms. Da Fontaine, at this
time you are...
81
00:06:24,597 --> 00:06:26,383
serving as director
of the CIA, correct?
82
00:06:26,516 --> 00:06:27,195
Yes, that's correct.
83
00:06:27,305 --> 00:06:30,938
And before that, you chaired the
board of directors of the Ox Group?
84
00:06:31,037 --> 00:06:36,312
Yes, although I have completely stepped down from Ox since taking up my duties.
85
00:06:36,413 --> 00:06:39,405
I'm on the board as a
strategic consultant only.
86
00:06:39,537 --> 00:06:42,948
And following that strategic guidance,
87
00:06:43,304 --> 00:06:46,022
The Ox group maintains very significant assets in unregulated laboratories...
88
00:06:46,166 --> 00:06:48,150
in foreign countries.
89
00:06:48,335 --> 00:06:51,398
And there are rumors of human experiments.
90
00:06:51,532 --> 00:06:58,089
All as part of an illegal operation
to create their own superperson.
91
00:06:58,737 --> 00:07:00,867
May I speak now, Congressman?
92
00:07:01,964 --> 00:07:02,743
Speak.
93
00:07:02,855 --> 00:07:05,769
First of all, I don't have
time to consider...
94
00:07:05,890 --> 00:07:07,751
these absurd rumors and gossip.
95
00:07:08,007 --> 00:07:10,954
Right now, there are so many
threats from nations...
96
00:07:11,055 --> 00:07:14,109
that have technologies that far surpass ours.
97
00:07:14,462 --> 00:07:17,850
And you'll remember that our last
president became...
98
00:07:17,961 --> 00:07:20,294
a raging, red,
superhuman monster who...
99
00:07:20,390 --> 00:07:21,971
almost destroyed this city.
100
00:07:24,897 --> 00:07:28,705
The Avengers are no longer coming to save us.
101
00:07:29,477 --> 00:07:31,775
We currently have no reliable heroes.
102
00:07:32,452 --> 00:07:37,710
And that's why it's now on me, on us, the government officials.
103
00:07:37,848 --> 00:07:40,476
To protect its citizens, and that's why...
104
00:07:40,592 --> 00:07:41,651
Madam Headmistress.
105
00:07:41,757 --> 00:07:43,335
Everything I did as head of both Ox and the CIA, I always did
with that clear objective in mind.
107
00:07:49,389 --> 00:07:50,700
Go ahead, Madam Director.
108
00:07:50,845 --> 00:07:54,135
I officially reject those
articles of impeachment.
109
00:07:54,559 --> 00:07:56,201
It's a partisan waste of time.
110
00:07:56,293 --> 00:07:59,138
And their hunt won't bear fruit, no matter...
111
00:07:59,232 --> 00:08:02,752
if they go and search even the darkest corners of the earth.
112
00:08:03,377 --> 00:08:06,837
So it doesn't matter if this committee
continues to investigate?
113
00:08:06,928 --> 00:08:07,968
Oh, obviously not.
114
00:08:10,355 --> 00:08:11,079
Fuck!
115
00:08:11,991 --> 00:08:14,153
I need you to get
all this out of here and fast.
116
00:08:14,376 --> 00:08:16,506
Yes, so far they've removed
the case studies...
117
00:08:16,632 --> 00:08:18,514
Just get rid of anything
or evidence with...
118
00:08:18,623 --> 00:08:21,185
that could destroy me
or send me to prison.
119
00:08:21,278 --> 00:08:22,639
Avoid going to prison.
120
00:08:22,769 --> 00:08:25,088
Our active covert operations?
121
00:08:25,217 --> 00:08:26,754
Did you tie up the loose ends?
122
00:08:26,954 --> 00:08:29,754
Everything's tied up, yes, but the loose ends are on fire.
123
00:08:30,218 --> 00:08:30,865
What?
124
00:08:31,181 --> 00:08:33,176
Do you want to talk like a normal person?
125
00:08:33,302 --> 00:08:36,757
Okay, an agent blew everything up in a lab...
126
00:08:36,901 --> 00:08:37,728
in the middle of a tour.
127
00:08:37,838 --> 00:08:38,636
It doesn't matter anymore.
128
00:08:38,774 --> 00:08:41,097
Did you assign each agent their new mission?
129
00:08:41,210 --> 00:08:43,231
That's right, only one didn't confirm.
130
00:08:45,401 --> 00:08:46,169
Where is she?
131
00:08:49,016 --> 00:08:51,984
It's Bresnik anyway.
132
00:08:53,039 --> 00:08:54,316
They love those little waves.
133
00:08:54,419 --> 00:08:57,262
You're blocking me, you're in front...
134
00:08:58,012 --> 00:09:00,044
You could leave it at the door!
135
00:09:02,217 --> 00:09:06,125
Your insubordination will be reported
to Dordash headquarters.
136
00:09:06,262 --> 00:09:08,239
Alexei, open the door.
137
00:09:11,641 --> 00:09:12,318
Yelena?
138
00:09:15,025 --> 00:09:16,308
I'm coming!
139
00:09:20,284 --> 00:09:21,276
Oh!
140
00:09:29,225 --> 00:09:32,264
RED GUARDIAN - LIMO SERVICE
-Protecting you from a boring evening.
141
00:09:35,279 --> 00:09:38,609
Yelena, hi, nice to meet you.
142
00:09:39,186 --> 00:09:40,361
Hi dad.
143
00:09:41,453 --> 00:09:44,944
Sorry to keep you waiting,
I was on an important call.
144
00:09:45,036 --> 00:09:47,132
A secret call.
145
00:09:47,635 --> 00:09:49,693
How long has it been, huh?
146
00:09:50,382 --> 00:09:51,345
A year?
147
00:09:52,221 --> 00:09:55,180
Wow, yeah, I think it's been a year.
148
00:09:56,879 --> 00:09:58,957
Have you had a lot of work?
149
00:09:59,050 --> 00:10:04,028
Oh, yeah, yeah, I have a lot,
a lot of work.
150
00:10:04,129 --> 00:10:04,860
Me too.
151
00:10:04,969 --> 00:10:08,970
So many things on my plate,
security stuff.
152
00:10:09,753 --> 00:10:14,089
My limo business, you meet a lot of important people as a driver.
153
00:10:15,228 --> 00:10:17,726
So, are you satisfied?
154
00:10:18,417 --> 00:10:21,960
Oh, yes, yes, and very, very satisfied.
155
00:10:22,207 --> 00:10:24,787
Moving to DC has been the best decision.
156
00:10:24,907 --> 00:10:26,545
Isn't this place Baltimore?
157
00:10:26,690 --> 00:10:28,589
No, Baltimore starts
on the next block.
158
00:10:28,723 --> 00:10:30,440
Why the question?
159
00:10:30,597 --> 00:10:33,112
What brought you here today?
160
00:10:34,083 --> 00:10:35,295
I...
161
00:10:35,919 --> 00:10:38,387
I want to talk to you about Valentina.
162
00:10:39,488 --> 00:10:40,354
Okay.
163
00:10:41,188 --> 00:10:44,107
A new mission, you're here
with The Red Guardian,
164
00:10:44,234 --> 00:10:44,976
Do you want me to help you?
165
00:10:45,082 --> 00:10:47,958
Oh, no, I think I'm going to quit.
166
00:10:51,281 --> 00:10:53,961
I would burn this city down in a heartbeat
to work with her.
167
00:10:54,082 --> 00:10:54,515
What?
168
00:10:54,636 --> 00:10:56,260
You weren't feeling very satisfied?
169
00:10:56,372 --> 00:10:58,834
Baby, I lied to you, look at this
place, I'm miserable,
170
00:10:58,973 --> 00:10:59,693
Give me her number.
171
00:10:59,804 --> 00:11:00,449
I'm not going to give it to you.
172
00:11:00,564 --> 00:11:01,429
Give it to me so I can call her?
173
00:11:01,586 --> 00:11:03,138
-But why don't you just...
-Alexei, shut up.
174
00:11:04,449 --> 00:11:07,830
Baby. Baby, tell me, what's wrong with you?
175
00:11:08,658 --> 00:11:12,646
Your inner light seems dim, even for someone who comes from Eastern Europe.
176
00:11:14,170 --> 00:11:16,606
Lately I've been asking myself: what...
177
00:11:18,409 --> 00:11:22,544
is the point of all this?
178
00:11:23,065 --> 00:11:25,843
The point of working is fame and fortune.
179
00:11:25,946 --> 00:11:29,926
Fortune buys friends
and love, and also...
180
00:11:30,070 --> 00:11:31,391
very cool clothes.
181
00:11:32,018 --> 00:11:32,766
Okay, thanks.
182
00:11:32,878 --> 00:11:34,834
-Don't be...
-No, I'm fine.
183
00:11:35,012 --> 00:11:37,344
Do you want me to tell you when
I felt happiest?
184
00:11:37,460 --> 00:11:38,620
Yes, tell me.
185
00:11:41,128 --> 00:11:44,855
When I served my nation,
like a hero,
186
00:11:46,383 --> 00:11:50,475
saving civilians in the streets,
being cheered by...
187
00:11:50,584 --> 00:11:53,436
the masses, worshipped
like a God.
188
00:11:54,799 --> 00:11:59,439
It's the noblest thing there is.
189
00:12:02,368 --> 00:12:04,951
Your sister understood a little what that was like.
190
00:12:06,603 --> 00:12:09,239
Maybe it's time you followed in her footsteps.
191
00:12:12,665 --> 00:12:14,425
Why do you have this photo here?
192
00:12:20,117 --> 00:12:21,599
We were the worst.
193
00:12:22,922 --> 00:12:24,013
They were happy.
194
00:12:24,963 --> 00:12:26,685
I'll make you something.
195
00:12:29,161 --> 00:12:29,763
Shall I tell you something?
196
00:12:29,908 --> 00:12:32,917
I consider myself still a dedicated super soldier.
197
00:12:33,676 --> 00:12:37,925
Maybe you could put in a good word for me
to that friend of yours, Valentina.
198
00:12:39,128 --> 00:12:42,456
Okay, Val, I'm reporting to work.
199
00:12:42,601 --> 00:12:43,713
What's my next mission?
200
00:12:44,326 --> 00:12:45,608
Thank you, Miss Belova.
201
00:12:45,928 --> 00:12:46,930
You had me anxious.
202
00:12:47,032 --> 00:12:49,251
I need a change after all this.
203
00:12:49,371 --> 00:12:51,047
Do you think so?
204
00:12:51,147 --> 00:12:55,563
Yeah, maybe a more public and legal job.
205
00:12:55,894 --> 00:12:56,710
Interesting.
206
00:12:56,823 --> 00:12:58,931
Is Yelena ready to step out of the shadows?
207
00:12:59,652 --> 00:13:01,930
Yeah, I don't like what I'm doing anymore.
208
00:13:02,081 --> 00:13:03,083
It doesn't make me happy.
209
00:13:03,993 --> 00:13:06,667
Okay, you know I love
supporting women.
210
00:13:07,155 --> 00:13:11,351
Just complete your last mission
for Ox and we have a deal.
211
00:13:12,354 --> 00:13:14,630
Done?
212
00:13:15,284 --> 00:13:15,813
Done.
213
00:13:17,989 --> 00:13:21,032
There's a storage center,
a vault,
214
00:13:21,150 --> 00:13:23,299
in a mountain a mile and a half deep.
215
00:13:23,625 --> 00:13:27,433
It contains all of the Ox Group's most confidential assets.
216
00:13:28,405 --> 00:13:30,091
I've received reports that a rogue agent with...
217
00:13:30,229 --> 00:13:32,688
tailor-made attributes to rob me is planning to...
218
00:13:32,806 --> 00:13:34,192
Well, rob me.
219
00:13:35,959 --> 00:13:40,200
I want you to follow the target inside and Find out...
220
00:13:40,337 --> 00:13:42,958
what he's planning to steal there.
221
00:13:43,780 --> 00:13:45,896
I'll add your biometric data to the system.
222
00:13:46,365 --> 00:13:47,747
You'll have full access.
223
00:13:50,216 --> 00:13:52,340
As soon as you figure out what he's stealing, you have authorization...
224
00:13:52,466 --> 00:13:54,121
to eliminate the Goal.
225
00:13:55,879 --> 00:13:58,993
And then, we'd be happy to find you
a job working for good people.
226
00:14:04,923 --> 00:14:07,110
It's pretty simple,
just a small goal.
227
00:14:07,946 --> 00:14:08,837
And you're free.
228
00:14:46,408 --> 00:14:47,954
PLEASE DON'T LET GO OF IT
229
00:15:26,255 --> 00:15:27,508
What's going on?
230
00:15:34,315 --> 00:15:36,023
I didn't come for you, what are you doing?
231
00:15:36,164 --> 00:15:36,695
I came for you.
232
00:16:01,994 --> 00:16:03,378
I didn't come here for you.
233
00:16:22,884 --> 00:16:24,026
I found you.
234
00:16:24,149 --> 00:16:25,252
What are you nosy about?
235
00:16:25,927 --> 00:16:27,130
No one will listen to you.
236
00:16:44,573 --> 00:16:45,971
-Get out of my way.
-No!
237
00:16:46,978 --> 00:16:47,608
Oh, no!
238
00:18:07,151 --> 00:18:08,367
Is she really dead?
239
00:18:19,194 --> 00:18:20,078
Oh, no!
240
00:18:20,427 --> 00:18:21,721
Hello, how are you?
241
00:18:23,072 --> 00:18:24,579
I'm Bob.
242
00:18:32,950 --> 00:18:37,356
And these are some Chitauri handcuffs,
recovered from The Battle of New York...
243
00:18:37,470 --> 00:18:38,930
by first responders.
244
00:18:39,036 --> 00:18:40,612
They came with the new ownership.
245
00:18:40,729 --> 00:18:44,258
It reminds us that we've often fallen,
but we always get back up.
246
00:18:44,380 --> 00:18:45,654
It's who we are, yes.
247
00:18:45,768 --> 00:18:47,955
It is inspiring.
248
00:18:48,066 --> 00:18:50,003
Thank you, Congressman.
249
00:18:50,108 --> 00:18:51,552
It's great you were able to make it.
250
00:18:51,677 --> 00:18:54,641
Yeah, it's a great fake event, Val.
251
00:18:55,358 --> 00:18:56,973
The first responder fund.
252
00:18:57,086 --> 00:18:57,761
That's right.
253
00:18:57,882 --> 00:18:58,940
How cute.
254
00:18:59,052 --> 00:18:59,828
Cute?
255
00:18:59,951 --> 00:19:02,733
You're not going to sway the votes
to save your neck.
256
00:19:05,272 --> 00:19:07,533
Okay, you have to get Mel back.
257
00:19:07,639 --> 00:19:08,548
-Yes
-Thanks.
258
00:19:08,687 --> 00:19:12,581
Using the Avengers as propaganda
shows your desperation.
259
00:19:12,672 --> 00:19:15,327
If I truly believed that, I wouldn't have come.
260
00:19:15,431 --> 00:19:20,257
He's scared because his investigation
by my office came back clean.
261
00:19:20,361 --> 00:19:21,399
Sparkling clean.
262
00:19:22,171 --> 00:19:25,899
It even seems like someone rushed
to get rid of the evidence.
263
00:19:26,012 --> 00:19:28,521
Or that this person is
incredibly innocent.
264
00:19:28,609 --> 00:19:32,570
Without some proof, this absurd
impeachment won't proceed.
265
00:19:33,185 --> 00:19:34,515
Come on, turn around.
266
00:19:35,579 --> 00:19:38,782
-Of course.
-Oh, thanks.
267
00:19:38,923 --> 00:19:40,539
-I really appreciate it.
-Thank you very much.
268
00:19:46,235 --> 00:19:47,146
What do you think?
269
00:19:49,553 --> 00:19:50,836
-Hi.
-Mel, right?
270
00:19:52,733 --> 00:19:55,114
I imagine it's ancient history to you.
271
00:19:56,399 --> 00:19:59,020
In fact, Kierkegaard says that life is only...
272
00:19:59,146 --> 00:20:00,405
understood by looking back.
273
00:20:01,799 --> 00:20:02,355
Very true.
274
00:20:02,952 --> 00:20:03,647
Is it?
275
00:20:03,752 --> 00:20:05,138
I don't really know.
276
00:20:05,247 --> 00:20:06,446
But it's convincing.
277
00:20:06,595 --> 00:20:10,077
Although I did believe that it's up to individuals to create values.
278
00:20:14,782 --> 00:20:17,313
I already know who you are and what you do.
279
00:20:17,425 --> 00:20:18,689
What am I doing?
280
00:20:18,814 --> 00:20:19,860
You want to convince me.
281
00:20:19,963 --> 00:20:22,224
I know you're trying to get me on your side.
282
00:20:23,123 --> 00:20:24,170
Okay, listen.
283
00:20:24,253 --> 00:20:24,821
I...
284
00:20:24,925 --> 00:20:26,851
You say you know who I am.
285
00:20:26,971 --> 00:20:28,629
You know my story, what I did.
286
00:20:28,743 --> 00:20:31,233
And you know I didn't choose who to work for.
287
00:20:32,347 --> 00:20:33,361
But you did.
288
00:20:36,041 --> 00:20:38,241
I don't want. I hope Valentina's late.
289
00:20:39,419 --> 00:20:40,496
What is this?
290
00:20:40,605 --> 00:20:41,964
Trash or what?
291
00:20:42,084 --> 00:20:43,663
It's my card.
292
00:20:44,304 --> 00:20:48,882
In case you need help or have any secret evidence to share.
293
00:20:49,003 --> 00:20:50,347
Okay.
294
00:20:50,453 --> 00:20:51,180
See you.
295
00:20:55,748 --> 00:20:56,580
Who are you?
296
00:20:56,700 --> 00:20:58,767
I'm Bob, I told you.
297
00:20:58,908 --> 00:21:01,076
I'm Bob.
298
00:21:01,207 --> 00:21:01,556
Yes.
299
00:21:01,666 --> 00:21:01,945
Bob.
300
00:21:02,039 --> 00:21:02,771
Yeah, I heard your name was Bob.
301
00:21:02,886 --> 00:21:03,737
Who sent you, Bob?
302
00:21:03,885 --> 00:21:04,362
No one.
303
00:21:04,475 --> 00:21:05,599
Why are they sending me?
304
00:21:05,714 --> 00:21:07,895
Were you sent?
305
00:21:07,998 --> 00:21:09,444
Honestly, I don't know what's going on.
306
00:21:09,596 --> 00:21:11,646
But they've had enough of me,
and the job's done.
307
00:21:11,761 --> 00:21:14,137
Ah, as you can see, my job
is to keep an eye on you.
308
00:21:14,255 --> 00:21:15,980
So no, I don't want you
to go somewhere else.
309
00:21:16,200 --> 00:21:17,528
You keep an eye on her.
310
00:21:18,508 --> 00:21:19,572
It's a good cover
for whoever came...
311
00:21:19,691 --> 00:21:21,420
to steal Ox artifacts.
312
00:21:21,620 --> 00:21:23,212
I'm not a thief, she is.
313
00:21:31,896 --> 00:21:32,533
Okay.
314
00:21:33,859 --> 00:21:36,380
It's clear we all work
for Valentina in...
315
00:21:36,510 --> 00:21:38,188
different types of
covert operations.
316
00:21:39,085 --> 00:21:40,004
Yeah, so what?
317
00:21:40,116 --> 00:21:42,363
That everything here is Ox's secrets.
318
00:21:42,646 --> 00:21:43,796
But so are we.
319
00:21:44,020 --> 00:21:46,755
We overcame some obstacles
that no one will miss.
320
00:21:46,888 --> 00:21:47,789
Why don't you just speak for yourself?
321
00:21:47,890 --> 00:21:50,505
We are the evidence,
and this is the shredder.
322
00:21:50,614 --> 00:21:51,707
They want to kill us.
323
00:21:51,830 --> 00:21:53,468
Your theory is so weak.
324
00:21:53,598 --> 00:21:54,918
Let's see, you're talking smart.
325
00:21:55,034 --> 00:21:55,670
Okay.
326
00:21:55,783 --> 00:21:57,097
Okay, let's look at the facts.
327
00:21:57,591 --> 00:21:58,827
The phantom infamy.
328
00:21:59,262 --> 00:22:00,471
A S.H.I.E.L.D. outcast...
329
00:22:00,596 --> 00:22:01,988
wanted by fifteen nations?
330
00:22:02,121 --> 00:22:04,316
Instead, the madwoman destroyed
half of Budapest.
331
00:22:04,441 --> 00:22:05,471
Don't talk about her like that.
332
00:22:05,583 --> 00:22:08,194
And you, a former Red Room assassin...
333
00:22:08,319 --> 00:22:10,145
with blood on your hands.
334
00:22:10,270 --> 00:22:12,668
That's funny coming from a Captain America cosplayer.
335
00:22:12,791 --> 00:22:15,439
Just so you know, I was the official Captain America, okay?
336
00:22:15,580 --> 00:22:17,145
Yeah, for like two seconds.
337
00:22:17,304 --> 00:22:19,340
Then you publicly killed
an innocent man in...
338
00:22:19,468 --> 00:22:20,685
the streets and I'm not wrong.
339
00:22:20,795 --> 00:22:22,519
First, define "Innocent."
340
00:22:22,657 --> 00:22:23,966
You know what? I'm a decorated combat veteran.
341
00:22:24,103 --> 00:22:25,721
I have a beautiful wife and a son.
342
00:22:26,016 --> 00:22:28,616
And the truth is, you are
common mercenaries,
343
00:22:28,721 --> 00:22:29,178
Okay?
344
00:22:29,295 --> 00:22:30,947
So now my duty is to arrest you.
345
00:22:32,852 --> 00:22:33,854
We needed a laugh, thank you.
346
00:22:33,974 --> 00:22:34,817
There was tension.
347
00:22:37,296 --> 00:22:38,913
Did everything feel a little tense around here?
348
00:22:39,804 --> 00:22:40,428
For a second.
349
00:22:43,112 --> 00:22:45,143
Well, I can't leave without
completing my mission.
350
00:22:45,624 --> 00:22:48,421
Valentina already assured me
that I'll start from scratch...
351
00:22:48,535 --> 00:22:49,665
and I'm not going to miss it.
352
00:22:49,792 --> 00:22:52,275
But this piece of shit
wasn't part of the deal.
353
00:22:52,402 --> 00:22:53,594
So I have to know.
354
00:22:56,251 --> 00:22:56,923
Who let you in?
355
00:22:58,129 --> 00:23:00,051
I don't know, sorry, I forgot.
356
00:23:03,476 --> 00:23:04,222
What a coincidence.
357
00:23:04,354 --> 00:23:05,221
Okay?
358
00:23:05,341 --> 00:23:06,507
I want you to tie yourselves up.
359
00:23:06,625 --> 00:23:10,294
No, I'm leaving.
360
00:23:29,642 --> 00:23:30,880
Did you hear that?
361
00:23:35,715 --> 00:23:36,482
Cheers...
362
00:23:37,492 --> 00:23:39,002
And then he said, it's not my preference.
363
00:23:46,060 --> 00:23:46,820
Congressman Gary.
364
00:23:47,703 --> 00:23:48,504
I have a plan.
365
00:23:48,618 --> 00:23:50,361
Don't do that, Bucky.
366
00:23:51,997 --> 00:23:54,072
The assistant is malleable.
367
00:23:54,204 --> 00:23:55,297
Ductile?
368
00:23:55,418 --> 00:23:56,014
Yes.
369
00:23:56,138 --> 00:23:57,671
Good to know.
370
00:23:57,794 --> 00:24:00,323
Better send me a text
like a normal person.
371
00:24:00,430 --> 00:24:02,001
Okay, we're safe.
372
00:24:02,120 --> 00:24:03,807
It's a blind spot, look away
from both cameras.
373
00:24:03,922 --> 00:24:05,369
Hey, try to control yourself.
374
00:24:05,631 --> 00:24:09,459
There's no need to hide
in the dark or whatever you're doing.
375
00:24:09,591 --> 00:24:09,969
Control myself.
376
00:24:10,089 --> 00:24:11,468
You don't know what Val is capable of.
377
00:24:11,592 --> 00:24:13,700
We need to act quickly,
and the assistant is undecided.
378
00:24:13,795 --> 00:24:15,111
They have clear evidence.
379
00:24:15,259 --> 00:24:18,790
The best option to remove Val
from power is to influence the votes.
380
00:24:18,909 --> 00:24:22,041
So help me with that and let
the system do its work.
381
00:24:22,152 --> 00:24:22,684
The system?
382
00:24:22,808 --> 00:24:24,421
What, you're going to rest every day at 4 p.m.?
383
00:24:24,521 --> 00:24:26,670
We have a very good advantage, I assure you.
384
00:24:26,976 --> 00:24:28,586
My team is starting to put together a detailed...
385
00:24:28,728 --> 00:24:30,643
package for the next hearing.
386
00:24:30,748 --> 00:24:31,982
Package?
387
00:24:32,478 --> 00:24:33,336
Yes, Bucky.
388
00:24:33,881 --> 00:24:35,470
Read the information.
389
00:24:41,397 --> 00:24:42,141
Is it time yet?
390
00:24:42,251 --> 00:24:45,083
I'm confirming that your
guests have arrived...
391
00:24:45,208 --> 00:24:48,293
and that level five of the vault
has been sealed off.
392
00:24:49,080 --> 00:24:49,667
Excellent.
393
00:24:50,668 --> 00:24:54,123
Excellent, shall we move on to the finals or...?
394
00:24:54,949 --> 00:24:56,371
Roast them.
395
00:24:56,504 --> 00:24:57,587
Sure.
396
00:24:59,455 --> 00:25:00,283
Are you sure?
397
00:25:00,404 --> 00:25:01,344
Well, give me that.
398
00:25:02,547 --> 00:25:06,534
Hey, mission or not, at least show a little respect.
399
00:25:06,649 --> 00:25:07,975
Yeah, leave it alone.
400
00:25:08,088 --> 00:25:10,889
Oh, let's see, let's see.
401
00:25:11,336 --> 00:25:12,894
Aren't you going to use it anymore?
402
00:25:13,002 --> 00:25:14,092
Do you want it?
403
00:25:18,580 --> 00:25:19,536
What's all this?
404
00:25:19,665 --> 00:25:21,449
This isn't a shredder.
405
00:25:22,517 --> 00:25:23,796
It's an incinerator.
406
00:25:25,062 --> 00:25:28,223
Two minutes and Valentina starts all over again.
407
00:25:28,330 --> 00:25:29,615
No, you don't have any proof.
408
00:25:29,744 --> 00:25:31,047
It could be anything.
409
00:25:31,137 --> 00:25:32,149
It could be a warning that they're coming for me.
410
00:25:32,265 --> 00:25:33,025
Can you feel that?
411
00:25:33,141 --> 00:25:37,389
How the temperature suddenly rose and this vault became hot.
412
00:25:39,160 --> 00:25:40,474
Yeah, it's an incinerator.
413
00:25:40,598 --> 00:25:42,417
Oh, why do I have to burn to death?
414
00:25:42,574 --> 00:25:44,429
And how would you rather die, Bob?
415
00:25:44,545 --> 00:25:46,018
-Okay, little ghost.
-It's Ava.
416
00:25:46,122 --> 00:25:47,316
Whatever your name is, it doesn't matter.
417
00:25:47,435 --> 00:25:49,611
We have to make you cross the wall
to open the door.
418
00:25:49,744 --> 00:25:51,189
He already tried to cross it.
419
00:25:51,327 --> 00:25:52,602
I know he tried, but there's the...
420
00:25:52,727 --> 00:25:54,348
sound barrier, we have to turn it off.
421
00:25:55,071 --> 00:25:56,578
If they put it there just for her,
422
00:25:57,465 --> 00:25:59,764
her power source is independent.
423
00:26:01,183 --> 00:26:02,099
Then we have to find her.
424
00:26:05,515 --> 00:26:06,897
What, what exactly are we looking for?
425
00:26:07,035 --> 00:26:09,041
You and your stupid questions, Bob.
426
00:26:22,742 --> 00:26:23,702
I think I found it.
427
00:26:25,270 --> 00:26:25,934
Move!
428
00:26:29,009 --> 00:26:30,407
Okay, I know how to deactivate it.
429
00:26:30,523 --> 00:26:30,996
Move over!
430
00:26:32,992 --> 00:26:34,430
That works too.
431
00:26:34,543 --> 00:26:35,503
You run and do what you have to do.
432
00:26:50,278 --> 00:26:51,632
Do you think she'll come back?
433
00:26:52,987 --> 00:26:54,374
The poor thing has already left.
434
00:27:23,773 --> 00:27:25,187
Yelena!
435
00:27:28,114 --> 00:27:30,462
Yelena!
436
00:27:33,535 --> 00:27:35,342
Yelena, let's go!
437
00:27:39,577 --> 00:27:40,438
What?
438
00:27:41,559 --> 00:27:43,453
Lunch will be over soon.
439
00:27:44,292 --> 00:27:46,715
Why did you bring us so far?
440
00:27:46,833 --> 00:27:48,287
Anya, this way!
441
00:27:50,666 --> 00:27:51,671
No!
442
00:27:58,622 --> 00:27:59,828
Sorry.
443
00:28:11,826 --> 00:28:15,253
Well done, Yelena. Your first test is now complete.
444
00:28:41,686 --> 00:28:42,722
Are you okay?
445
00:28:44,342 --> 00:28:45,946
Yes, very well.
446
00:28:49,455 --> 00:28:50,418
Hey!
447
00:28:50,520 --> 00:28:52,261
I thought you weren't coming back, thanks.
448
00:28:52,362 --> 00:28:52,908
I had to...
449
00:28:53,000 --> 00:28:54,740
Someone unplugged the elevator.
450
00:28:57,340 --> 00:28:58,310
What a beautiful evening.
451
00:28:58,415 --> 00:28:59,825
I'm happy to be here with you.
452
00:29:01,651 --> 00:29:04,809
Okay, now that it's gone wrong,
just tell me what?
453
00:29:04,921 --> 00:29:06,130
Oh, it's just that your...
454
00:29:06,952 --> 00:29:07,626
guests.
455
00:29:07,728 --> 00:29:10,546
I don't know how, they avoided
the welcome gift.
456
00:29:10,648 --> 00:29:12,030
Oh, I'm dying.
457
00:29:12,121 --> 00:29:14,680
And maybe, maybe it's possible that maybe...
458
00:29:14,807 --> 00:29:17,482
they also united against you.
459
00:29:18,867 --> 00:29:21,624
Mel, they are complete
losers.
460
00:29:21,722 --> 00:29:25,904
They're an antisocial tragedy in human form, I'll tell you one thing:
461
00:29:26,010 --> 00:29:31,199
I don't think there's a worse group of people working together, imagine.
462
00:29:31,598 --> 00:29:32,305
I know.
463
00:29:32,447 --> 00:29:33,649
It's just...
464
00:29:33,754 --> 00:29:34,337
What?
465
00:29:34,451 --> 00:29:35,168
They're...
466
00:29:35,276 --> 00:29:37,048
working together.
467
00:29:39,869 --> 00:29:40,498
God...
468
00:29:43,556 --> 00:29:45,090
Who's that over there?
469
00:29:45,437 --> 00:29:46,795
I have no idea.
470
00:29:46,919 --> 00:29:49,095
I want you to identify the stranger.
471
00:29:49,217 --> 00:29:52,148
Figure out how
this piece of shit...
472
00:29:52,252 --> 00:29:54,551
sneaked into my supposedly
impenetrable fortress.
473
00:29:54,677 --> 00:29:55,292
I understand.
474
00:29:55,395 --> 00:29:58,053
And find Holt and give him
the coordinates to the location.
475
00:29:58,175 --> 00:30:00,222
I want a strike team
on the move immediately.
476
00:30:00,343 --> 00:30:01,179
Let's end this now.
477
00:30:01,305 --> 00:30:02,103
Okay.
478
00:30:02,239 --> 00:30:03,314
I'm calling him.
479
00:30:04,602 --> 00:30:05,736
Holt, it's Mel.
480
00:30:05,908 --> 00:30:07,212
Shall I give you the coordinates?
481
00:30:07,351 --> 00:30:09,158
40.2...
482
00:30:18,927 --> 00:30:21,430
We all have a reason
for being here, except him.
483
00:30:22,231 --> 00:30:23,052
Hey, Bobby.
484
00:30:23,154 --> 00:30:25,558
Stop mumbling and talk to us.
485
00:30:27,658 --> 00:30:29,426
-That's stupid.
-No, Walker.
486
00:30:29,546 --> 00:30:32,864
I need to know how you got in,
so stop playing games and tell me.
487
00:30:32,986 --> 00:30:34,238
I swear I don't know.
488
00:30:35,062 --> 00:30:36,455
When I woke up, he was already here.
489
00:30:36,608 --> 00:30:37,693
One moment they were
drawing my blood...
490
00:30:37,842 --> 00:30:39,130
for a medical test, and the next I woke up here,
491
00:30:39,282 --> 00:30:41,482
in my pajamas, I have no idea what happened.
492
00:30:41,601 --> 00:30:43,463
Okay, show me where you woke up.
493
00:30:43,585 --> 00:30:44,751
In there.
494
00:30:45,274 --> 00:30:46,672
Where everything is on fire.
495
00:30:46,798 --> 00:30:48,055
You say what suits you best.
496
00:30:48,167 --> 00:30:49,244
Walker, relax.
497
00:30:49,354 --> 00:30:50,505
And you don't remember anything?
498
00:30:50,630 --> 00:30:53,443
Did they cover your head,
needles in your neck?
499
00:30:53,547 --> 00:30:53,974
No.
500
00:30:54,078 --> 00:30:55,506
Did they strangle you, hit you?
501
00:30:55,615 --> 00:30:56,221
No.
502
00:30:57,573 --> 00:30:58,941
I think he's just a civilian.
503
00:30:59,516 --> 00:31:00,928
If he's a civilian, he knows too much.
504
00:31:01,041 --> 00:31:02,563
If he's an officer, he's useless.
505
00:31:02,677 --> 00:31:03,829
I say we throw it in the fire.
506
00:31:08,241 --> 00:31:11,220
Excuse me, were you really Captain America?
507
00:31:11,867 --> 00:31:13,502
Why does it make you laugh?
508
00:31:15,131 --> 00:31:17,331
You're just, you're an idiot.
509
00:31:17,424 --> 00:31:18,603
That's it.
510
00:31:23,577 --> 00:31:25,720
I thought it was funny, just look at you.
511
00:31:28,787 --> 00:31:33,288
Uh, wow, okay, okay, wow, wow, wow, yeah...
512
00:31:33,407 --> 00:31:35,984
They had their ego contest,
They had a lot of fun,
513
00:31:36,086 --> 00:31:37,424
You go over there.
514
00:31:37,542 --> 00:31:38,883
Bob, come with me.
515
00:31:41,581 --> 00:31:44,121
Let's see, did he hurt you?
516
00:31:44,278 --> 00:31:45,540
No, I'm fine, fine.
517
00:31:47,347 --> 00:31:49,128
I don't think you're that well.
518
00:31:49,232 --> 00:31:51,216
The thing is,
we barely met,
519
00:31:51,354 --> 00:31:53,627
that's right, that's who I am.
520
00:31:53,756 --> 00:31:57,475
Oh, are you one of those who talks to yourself?
521
00:31:57,608 --> 00:31:58,405
Yes.
522
00:31:59,292 --> 00:32:00,737
Emotional aggression.
523
00:32:00,849 --> 00:32:03,869
What, What's happening is that he insulted me so much
that I didn't want to...
524
00:32:03,989 --> 00:32:07,471
Oh, I understand, he's an idiot, but we have...
525
00:32:07,586 --> 00:32:10,074
to work together
to get out of here, so...
526
00:32:10,829 --> 00:32:13,866
It would be best if you both
leave without me.
527
00:32:14,019 --> 00:32:16,182
Oh, no, you'll die if you stay.
528
00:32:16,321 --> 00:32:18,830
Yeah, well, anyway,
I think, I think that...
529
00:32:18,962 --> 00:32:21,644
everyone will be better off if they leave
and let me stay.
530
00:32:24,566 --> 00:32:28,028
Okay, listen, I understand you,
we all feel...
531
00:32:28,172 --> 00:32:31,028
horrible sometimes, and that
loneliness you feel...
532
00:32:31,180 --> 00:32:33,870
I've felt it, and that,
that darkness is...
533
00:32:34,021 --> 00:32:38,465
too tempting
and you feel something strange inside you,
534
00:32:38,618 --> 00:32:40,351
almost as if existed...
535
00:32:43,481 --> 00:32:44,365
A void.
536
00:32:47,135 --> 00:32:49,381
Yes, a void.
537
00:32:53,636 --> 00:32:54,800
And what do you do about it?
538
00:32:59,337 --> 00:33:04,525
You push it to the bottom,
you have to push it to the bottom.
539
00:33:06,580 --> 00:33:08,655
I like it, great advice, really?
540
00:33:08,858 --> 00:33:09,773
You're welcome.
541
00:33:13,267 --> 00:33:16,145
If your therapy's over,
I got you a way out.
542
00:33:18,272 --> 00:33:23,568
Hey, we're all alone.
543
00:33:24,762 --> 00:33:26,877
We have to stay together
until we get to the surface...
544
00:33:27,028 --> 00:33:29,139
And when we get out, if you want to fight...
545
00:33:29,295 --> 00:33:32,701
the super soldier and let him kill you, that's up to you, okay?
546
00:33:33,643 --> 00:33:35,022
Okay.
547
00:33:36,049 --> 00:33:36,574
Yes.
548
00:33:42,174 --> 00:33:45,242
If a resolution isn't reached for the impeachment...
549
00:33:45,868 --> 00:33:47,291
Stupid packages.
550
00:33:54,187 --> 00:33:56,693
Blah, blah, blah, how boring.
551
00:34:00,183 --> 00:34:00,852
Hello.
552
00:34:00,963 --> 00:34:03,387
Hi, I'm Mel.
553
00:34:04,123 --> 00:34:05,802
Mel, hi.
554
00:34:06,380 --> 00:34:07,972
Is that you?
555
00:34:08,074 --> 00:34:09,196
Of course.
556
00:34:09,305 --> 00:34:13,750
I know you're new to DC, so I thought I'd do some networking.
557
00:34:15,613 --> 00:34:16,305
Networking?
558
00:34:17,127 --> 00:34:20,441
Tell me, how do you feel about your new job?
559
00:34:20,540 --> 00:34:23,495
I feel good, I love it.
560
00:34:24,117 --> 00:34:26,086
It's not ancient history,
I was in high school when...
561
00:34:27,566 --> 00:34:31,707
The aliens arrived
and the Avengers.
562
00:34:32,689 --> 00:34:33,898
In high school?
563
00:34:34,029 --> 00:34:35,512
I was 90.
564
00:34:37,015 --> 00:34:40,627
It feels weird that that's over, right?
565
00:34:40,742 --> 00:34:43,319
In the end, the Avengers are gone.
566
00:34:44,234 --> 00:34:46,471
I don't think anyone's coming to save us.
567
00:34:46,589 --> 00:34:48,820
I think we can save them.
568
00:34:49,681 --> 00:34:52,189
All I ask is that you testify against them.
569
00:34:53,001 --> 00:34:55,491
Bucky, you have no idea what my boss is like.
570
00:34:55,613 --> 00:34:56,338
We can protect you.
571
00:34:56,468 --> 00:34:56,925
Really?
572
00:34:57,046 --> 00:34:57,679
Can you?
573
00:34:57,825 --> 00:35:00,641
And that's coming from the freshman congressman who has...
574
00:35:00,754 --> 00:35:02,803
laws to pass
or the Winter Soldier?
575
00:35:02,916 --> 00:35:03,793
Mel, please.
576
00:35:03,902 --> 00:35:05,082
Tell me what you know.
577
00:35:07,016 --> 00:35:09,050
You know how to track my phone, right?
578
00:35:09,176 --> 00:35:12,284
Yes, I know how to do it, but
I'm done with that life.
579
00:35:12,390 --> 00:35:13,307
Okay, thanks, Congressman.
580
00:35:13,432 --> 00:35:14,678
Have a nice night.
581
00:35:27,025 --> 00:35:30,707
So, no one knows how to fly?
582
00:35:32,265 --> 00:35:34,859
We hit, we shoot, and that's it.
583
00:35:35,776 --> 00:35:38,497
Okay, relax, I'll take care of this.
584
00:35:50,014 --> 00:35:51,284
I want you to jump again.
585
00:35:51,845 --> 00:35:53,135
We're too low.
586
00:35:55,627 --> 00:35:58,125
Okay, why don't you try...
587
00:35:58,260 --> 00:35:59,971
...climbing over the wall and we'll...
588
00:36:00,076 --> 00:36:01,274
throw a rope down?
589
00:36:01,393 --> 00:36:02,130
-Yeah.
-That's it?
590
00:36:02,249 --> 00:36:05,138
Look, first of all, someone other than you has to ask me.
591
00:36:05,261 --> 00:36:06,875
And secondly, I have to know
592
00:36:06,993 --> 00:36:09,064
where I'm going because I've never
maintained it for more than a minute.
593
00:36:09,152 --> 00:36:11,346
If I get lost in the concrete, I'd end up crushed.
594
00:36:11,480 --> 00:36:12,235
Do you understand?
595
00:36:12,338 --> 00:36:13,199
Just a minute?
596
00:36:13,353 --> 00:36:14,296
You better not comment.
597
00:36:14,406 --> 00:36:15,770
I'm tired, we're disgusting.
598
00:36:18,245 --> 00:36:19,973
I have an idea.
599
00:36:22,569 --> 00:36:25,379
Right, left, right.
600
00:36:26,319 --> 00:36:27,672
Which one of you is wet?
601
00:36:27,793 --> 00:36:30,123
He sweated a lot, sorry.
602
00:36:30,239 --> 00:36:31,570
Does anyone have really hard buttocks?
603
00:36:31,706 --> 00:36:33,943
That's not my buttocks, it's my suit.
604
00:36:34,048 --> 00:36:35,440
Well, what's such an uncomfortable suit?
605
00:36:35,563 --> 00:36:36,901
Oh, sorry for the inconvenience.
606
00:36:37,016 --> 00:36:38,919
I've just spent my entire life stuck in...
607
00:36:39,048 --> 00:36:40,977
labs connected to machines...
608
00:36:41,114 --> 00:36:43,108
...to create this physical cage that prevents...
609
00:36:43,252 --> 00:36:44,645
my material body from suddenly disintegrating.
610
00:36:44,809 --> 00:36:45,999
Yes, I apologize for that.
611
00:36:46,121 --> 00:36:49,475
Don't start the game of the most tragic story because I win.
612
00:36:49,592 --> 00:36:52,973
Here's an enslaved child murderer.
613
00:36:53,560 --> 00:36:55,130
I say you were just a child.
614
00:36:55,269 --> 00:36:56,185
Oh?
615
00:36:56,336 --> 00:36:57,732
So what I did was X?
616
00:36:57,844 --> 00:37:00,056
I just mean,
it was never your fault.
617
00:37:00,179 --> 00:37:01,905
Thanks, I feel much better.
618
00:37:02,061 --> 00:37:03,569
Shut up!
619
00:37:14,211 --> 00:37:15,879
Okay, okay.
620
00:37:15,978 --> 00:37:16,284
Ready.
621
00:37:17,956 --> 00:37:19,880
Right, press.
622
00:37:21,840 --> 00:37:23,752
Oh, what's that exclamation about?
623
00:37:23,890 --> 00:37:26,089
Please don't surprise me.
624
00:37:26,202 --> 00:37:28,710
It's the unknown, it's the...
625
00:37:28,852 --> 00:37:29,791
Project Sentry?
626
00:37:30,772 --> 00:37:34,202
No, everyone who was involved in that
project is dead now, Mel.
627
00:37:34,309 --> 00:37:36,549
That's why we're in this shitty mess.
628
00:37:36,656 --> 00:37:38,737
Yeah, but look, here it is.
629
00:37:39,650 --> 00:37:42,709
Robert Reynolds entered the
pre-trial program in Malaysia.
630
00:37:43,446 --> 00:37:45,429
And he had a very difficult life before that.
631
00:37:45,747 --> 00:37:47,560
One of the test subjects.
632
00:37:47,719 --> 00:37:49,379
How did he get into my vault?
633
00:37:49,514 --> 00:37:51,678
He was supposedly dead.
634
00:37:51,809 --> 00:37:53,913
You sent him there with the rest of the evidence.
635
00:37:55,549 --> 00:37:58,430
If he survived the procedure, that means...
636
00:37:59,095 --> 00:38:02,034
Yeah, maybe it did work for him.
637
00:38:03,736 --> 00:38:05,346
Oh, that's amazing.
638
00:38:10,032 --> 00:38:11,863
Crazy, he didn't even see the floor!
639
00:38:12,023 --> 00:38:13,644
We can not talk about
how high we are...
640
00:38:13,748 --> 00:38:15,029
because heights make me dizzy.
641
00:38:15,685 --> 00:38:17,538
I think I saw a door.
642
00:38:17,689 --> 00:38:18,411
There it is.
643
00:38:18,945 --> 00:38:19,517
Okay.
644
00:38:22,146 --> 00:38:23,628
Did I see it?
645
00:38:23,741 --> 00:38:24,121
Okay.
646
00:38:24,238 --> 00:38:25,799
Right there.
647
00:38:25,902 --> 00:38:27,047
Now what?
648
00:38:27,164 --> 00:38:28,802
Oh, I think one of us.
649
00:38:30,682 --> 00:38:31,835
Has to go in.
650
00:38:31,961 --> 00:38:32,586
First.
651
00:38:32,696 --> 00:38:34,658
And the other three are going to go to the bottom?
652
00:38:34,973 --> 00:38:36,015
Damn.
653
00:38:36,137 --> 00:38:37,195
Sorry.
654
00:38:37,323 --> 00:38:39,198
No, I don't think this was a good plan.
655
00:38:39,623 --> 00:38:40,825
You and your plans, Bobby?
656
00:38:40,941 --> 00:38:42,542
He only does those difficult things.
657
00:38:42,642 --> 00:38:43,951
Oh, my boots are slipping.
658
00:38:44,075 --> 00:38:45,125
I don't think I'll last much longer.
659
00:38:45,257 --> 00:38:46,044
I know.
660
00:38:46,154 --> 00:38:46,724
Give me your stick.
661
00:38:46,823 --> 00:38:47,416
I'll catch him.
662
00:38:47,518 --> 00:38:48,112
What?
663
00:38:48,227 --> 00:38:48,920
Did you hear that?
664
00:38:49,055 --> 00:38:49,542
Of course not.
665
00:38:49,699 --> 00:38:50,369
What you want is to leave us.
666
00:38:50,465 --> 00:38:50,974
Okay.
667
00:38:51,097 --> 00:38:54,359
Let's turn around, and then
I'll pull you in.
668
00:38:54,489 --> 00:38:56,380
I don't think we can make it all the way around.
669
00:38:56,505 --> 00:38:57,671
Someone has to get in first.
670
00:38:57,794 --> 00:38:58,937
Pumpkin, pumpkin, pumpkin.
671
00:38:59,056 --> 00:38:59,270
What?
672
00:38:59,389 --> 00:39:00,358
Did you have to go to the bathroom?
673
00:39:00,483 --> 00:39:03,103
If you want to stop a sneeze, you always have to confuse your brain.
674
00:39:03,213 --> 00:39:03,962
That's why I yell pumpkin.
675
00:39:04,078 --> 00:39:04,594
Ok.
676
00:39:04,728 --> 00:39:07,894
Oh, I have to sneeze, but if I sneeze, I'll lose all my balance.
677
00:39:08,040 --> 00:39:08,811
This is crazy.
678
00:39:08,910 --> 00:39:09,672
I can get you all out of here.
679
00:39:09,780 --> 00:39:10,308
I just have to go first.
680
00:39:10,418 --> 00:39:10,847
No, no, no.
681
00:39:10,944 --> 00:39:11,710
I don't like your choice.
682
00:39:11,823 --> 00:39:12,647
Oh, no.
683
00:39:13,542 --> 00:39:15,611
Pumpkin, pumpkin, pumpkin.
684
00:39:15,758 --> 00:39:16,436
Ah, how stupid.
685
00:39:16,542 --> 00:39:18,045
Give me that cane now.
686
00:39:18,754 --> 00:39:19,872
No!
687
00:39:33,715 --> 00:39:34,810
Selfish jerk.
688
00:39:34,927 --> 00:39:36,885
Better be thankful I saved you.
689
00:39:37,664 --> 00:39:38,986
I made a tactical decision
that ensured my own...
690
00:39:39,108 --> 00:39:40,661
integrity and yours as well.
691
00:39:42,759 --> 00:39:44,520
Could you at least thank me?
692
00:39:44,830 --> 00:39:46,080
Can you still do it, Bobby?
693
00:39:48,748 --> 00:39:51,108
It wouldn't hurt to go to the gym
every now and then.
694
00:40:01,665 --> 00:40:03,595
-John
-What?
695
00:40:05,331 --> 00:40:06,312
You're taking care of him.
696
00:40:07,056 --> 00:40:09,192
Yeah, I told you I was going to take care of him.
697
00:40:13,726 --> 00:40:16,368
THE FALL OF A HERO
THE JOHN WALKER STORY
698
00:40:20,589 --> 00:40:21,147
-John.
-What?
699
00:40:21,266 --> 00:40:22,210
Olivia, what?
700
00:40:22,317 --> 00:40:23,056
Pay attention.
701
00:40:23,153 --> 00:40:24,636
I'm looking after him, he's okay.
702
00:40:24,737 --> 00:40:25,870
Don't let go of the phone.
703
00:40:27,140 --> 00:40:30,109
If you don't like how I take care of it,
then do it yourself, okay?
704
00:40:36,896 --> 00:40:37,732
Don't panic.
705
00:40:37,856 --> 00:40:38,637
Okay.
706
00:40:38,754 --> 00:40:39,292
Okay.
707
00:40:43,713 --> 00:40:44,266
Walker.
708
00:40:47,758 --> 00:40:49,259
Did you log out or something?
709
00:40:57,769 --> 00:40:58,979
I'm fine.
710
00:41:02,357 --> 00:41:04,056
Okay, let's get out of here.
711
00:41:22,729 --> 00:41:23,590
Okay, let's come up with a plan.
712
00:41:23,716 --> 00:41:24,497
Here's what we're going to do.
713
00:41:24,606 --> 00:41:25,924
Oh, you're the boss, no way.
714
00:41:26,025 --> 00:41:28,039
I'm the only one who'll get them out of here.
715
00:41:28,131 --> 00:41:29,622
I think I'd rather give up first than go with you.
716
00:41:29,743 --> 00:41:30,553
Oh, really?
717
00:41:30,662 --> 00:41:31,234
Well, save yourselves however you can.
718
00:41:31,348 --> 00:41:32,461
Why would we put you in charge?
719
00:41:32,577 --> 00:41:34,071
You almost killed us all in that tunnel.
720
00:41:34,177 --> 00:41:35,240
Well, I'll tell you.
721
00:41:35,378 --> 00:41:37,662
I've been in the trenches
of every country in...
722
00:41:37,760 --> 00:41:38,688
war on this planet,
I rescued who knows...
723
00:41:38,804 --> 00:41:40,927
how many hostages and shook the hands
of two of our presidents.
724
00:41:41,048 --> 00:41:42,091
What else?
725
00:41:42,220 --> 00:41:44,235
Ah, football champion.
726
00:41:44,362 --> 00:41:46,040
Many, many times in high school.
727
00:41:46,148 --> 00:41:47,399
Oh, wow.
728
00:41:47,509 --> 00:41:50,000
At five, I joined a kids' soccer team,
729
00:41:50,105 --> 00:41:51,812
the West Chesapeake Valley Thunderbolts...
730
00:41:51,924 --> 00:41:53,224
sponsored by Shane Tires.
731
00:41:53,339 --> 00:41:54,678
We won zero games, and one day a girl,
732
00:41:54,781 --> 00:41:56,542
Mindy pooped halfway through the court.
733
00:41:56,656 --> 00:41:59,977
Does anyone else have a silly
childhood story to tell?
734
00:42:00,100 --> 00:42:01,533
I grew up in a lab.
735
00:42:02,549 --> 00:42:05,370
I worked in a chicken costume
and took drugs.
736
00:42:05,449 --> 00:42:06,466
It was a summer job.
737
00:42:06,586 --> 00:42:07,266
Sure, okay.
738
00:42:07,369 --> 00:42:08,192
I have a plan.
739
00:42:08,307 --> 00:42:10,365
Cause an explosion
to force them in.
740
00:42:10,481 --> 00:42:11,416
No, no, no.
741
00:42:11,525 --> 00:42:12,650
Too many variables with one explosion.
742
00:42:12,752 --> 00:42:13,583
They turn on their night vision.
743
00:42:13,691 --> 00:42:15,094
You stop the first wave, but first...
744
00:42:15,207 --> 00:42:17,250
Wait for me to turn on the light to blind everyone.
745
00:42:17,369 --> 00:42:17,964
Why do I have to wait for you?
746
00:42:18,094 --> 00:42:19,517
It'll only work if you wait for me.
747
00:42:19,636 --> 00:42:20,679
What a bad plan.
748
00:42:20,800 --> 00:42:22,328
Ava is looking for an escape vehicle.
749
00:42:26,140 --> 00:42:27,647
How can I support them?
750
00:42:29,322 --> 00:42:31,619
You stay behind me, Bob.
751
00:42:34,725 --> 00:42:35,445
We have to do it.
752
00:42:41,104 --> 00:42:42,006
How's everything going?
753
00:42:42,842 --> 00:42:44,474
We are ready.
754
00:42:44,589 --> 00:42:45,920
I've got every angle covered.
755
00:42:46,038 --> 00:42:46,901
They have no way out.
756
00:42:47,015 --> 00:42:48,801
The team is ready to go in.
757
00:42:48,909 --> 00:42:50,277
Follow non-lethal attack protocol.
758
00:42:50,381 --> 00:42:51,740
Non-lethal?
759
00:42:51,838 --> 00:42:53,907
No one warned me it wouldn't be lethal.
760
00:42:54,023 --> 00:42:55,553
I'm warning you now, Holt.
761
00:42:55,643 --> 00:42:56,596
Is it what?
762
00:42:57,163 --> 00:42:59,591
I was just focused on planning a lethal offensive.
763
00:42:59,712 --> 00:43:01,478
Then alter the plan. Okay?
764
00:43:01,580 --> 00:43:04,167
There's someone inside
who I don't want to get hurt.
765
00:43:07,535 --> 00:43:10,544
Strike Team 4, move in now.
766
00:43:10,671 --> 00:43:11,642
Non-lethal force.
767
00:43:31,325 --> 00:43:33,303
We'll turn them back on in a minute.
768
00:43:34,089 --> 00:43:34,805
Okay.
769
00:43:34,957 --> 00:43:36,680
Give me a gun or something?
770
00:43:36,780 --> 00:43:38,577
No, I don't think so.
771
00:43:38,665 --> 00:43:40,399
But we're going to have to go out and fight,
772
00:43:40,524 --> 00:43:41,106
right?
773
00:43:41,215 --> 00:43:42,870
I'll fight, and I'll cover you too.
774
00:43:44,763 --> 00:43:46,803
In the clinical trial, I was going to get better...
775
00:43:46,936 --> 00:43:49,488
And that's why I feel I can help.
776
00:43:51,868 --> 00:43:54,448
You said you didn't remember anything they did to you.
777
00:43:55,355 --> 00:43:56,845
No, they didn't tell me.
778
00:43:56,986 --> 00:43:58,616
They just told me it was for people who...
779
00:43:58,749 --> 00:44:02,073
wanted to change a lot of things
in their lives for the better.
780
00:44:02,899 --> 00:44:04,273
You can trust me, Bob.
781
00:44:06,543 --> 00:44:07,206
Are you sure?
782
00:44:08,192 --> 00:44:09,593
No, not really.
783
00:44:13,982 --> 00:44:17,392
Yes, I've always suffered from these episodes
since I was a child.
784
00:44:17,491 --> 00:44:23,914
I'm happy, then depressed, and then my
memory goes blank.
785
00:44:25,955 --> 00:44:27,506
But now I feel like maybe...
786
00:44:27,607 --> 00:44:30,920
I don't know, that something bad happened or I did
something very bad.
787
00:44:31,072 --> 00:44:32,662
Everyone here has done something wrong.
788
00:44:32,779 --> 00:44:35,511
I think this was another kind of...
789
00:44:35,612 --> 00:44:36,483
Oh.
790
00:44:37,954 --> 00:44:38,944
Lights!
791
00:44:42,258 --> 00:44:42,982
No.
792
00:44:43,580 --> 00:44:45,494
Why didn't they come on?
793
00:44:45,974 --> 00:44:48,647
You have to turn the power back on to blind the officers, otherwise...
794
00:44:48,773 --> 00:44:50,406
Yeah, I know all that, Bob.
795
00:44:50,508 --> 00:44:51,226
That was your plan.
796
00:44:51,316 --> 00:44:52,325
You're not helping me, Bob!
797
00:44:52,447 --> 00:44:52,912
Give it to me!
798
00:44:53,025 --> 00:44:53,974
Follow me.
799
00:44:54,390 --> 00:44:56,749
I hate to say this, but
I think Walter is now...
800
00:44:56,855 --> 00:44:58,554
His name is Walker, Bob.
801
00:45:00,631 --> 00:45:02,371
Turn on the lights, Yelena.
802
00:45:07,232 --> 00:45:08,589
I have to do everything myself.
803
00:45:16,745 --> 00:45:17,327
I'll repeat it.
804
00:45:17,422 --> 00:45:20,135
Tango Fox Prot Lima, requesting a report.
805
00:45:20,260 --> 00:45:22,562
Perfect reports understood.
806
00:45:22,657 --> 00:45:24,882
Next team, enter now!
807
00:45:29,044 --> 00:45:30,037
Where is it?
808
00:45:30,146 --> 00:45:30,810
He left us.
809
00:45:31,644 --> 00:45:33,456
Save yourselves however you can, okay?
810
00:45:34,339 --> 00:45:35,664
Come here.
811
00:45:52,638 --> 00:45:53,262
Get down!
812
00:45:53,367 --> 00:45:54,714
I can help!
813
00:45:54,826 --> 00:45:55,854
Stay behind me!
814
00:45:57,871 --> 00:45:59,003
Calm down!
815
00:46:03,031 --> 00:46:03,429
Here!
816
00:46:03,530 --> 00:46:04,249
I warned you!
817
00:46:04,398 --> 00:46:05,609
But I can help you!
818
00:46:06,101 --> 00:46:06,758
Move forward, move forward.
819
00:46:11,244 --> 00:46:11,994
Take this!
820
00:46:12,102 --> 00:46:13,640
How do I use it?
821
00:46:13,765 --> 00:46:14,906
Point and shoot!
822
00:46:15,323 --> 00:46:16,288
What do I do?
823
00:46:19,923 --> 00:46:21,017
Sorry!
824
00:46:21,316 --> 00:46:21,808
Bob!
825
00:46:21,896 --> 00:46:22,836
Aim higher!
826
00:46:26,525 --> 00:46:27,469
You did great!
827
00:46:27,589 --> 00:46:28,218
But not at me.
828
00:46:29,279 --> 00:46:29,712
Don't shoot!
829
00:46:29,824 --> 00:46:30,321
Stop!
830
00:46:30,435 --> 00:46:31,547
It's me...
831
00:46:31,653 --> 00:46:32,594
John, you've got it!
832
00:46:32,693 --> 00:46:34,213
Where were you?
833
00:46:34,337 --> 00:46:36,850
And you!
834
00:46:37,077 --> 00:46:38,250
The explosion burned the cables.
835
00:46:38,371 --> 00:46:39,342
I told you, Oh, too many variables.
836
00:46:39,460 --> 00:46:40,424
I already knew it.
837
00:46:40,529 --> 00:46:41,679
And then you didn't wait for me.
838
00:46:41,797 --> 00:46:42,388
Yes, I did wait for you!
839
00:46:42,514 --> 00:46:43,553
-And then...
-What's going on there?
840
00:46:43,696 --> 00:46:44,902
Should we use lethal force?
841
00:46:45,049 --> 00:46:46,417
Okay.
842
00:46:46,517 --> 00:46:48,003
Yeah.
843
00:46:48,132 --> 00:46:50,182
We have like 60 seconds
before they mobilize.
844
00:46:50,374 --> 00:46:53,036
If the Phantom Lady did what we asked her to do,
845
00:46:53,431 --> 00:46:55,072
maybe we'll be able to escape
from here alive.
846
00:47:03,115 --> 00:47:04,615
I don't want to be bothered anymore.
847
00:47:04,768 --> 00:47:05,704
Shut up, Bob.
848
00:47:05,831 --> 00:47:07,208
Remember, you're hurt.
849
00:47:21,938 --> 00:47:23,238
We need a truck.
850
00:47:24,019 --> 00:47:25,354
Where's Ava?
851
00:47:26,228 --> 00:47:27,212
She's gone.
852
00:47:27,788 --> 00:47:29,064
It's obvious she left us.
853
00:47:29,171 --> 00:47:30,242
Now what?
854
00:47:31,689 --> 00:47:32,362
Hey!
855
00:47:32,465 --> 00:47:33,647
Get in!
856
00:47:36,949 --> 00:47:38,061
Are you going to be okay back here?
857
00:47:38,170 --> 00:47:39,012
Yes.
858
00:47:39,127 --> 00:47:39,403
Yes?
859
00:47:39,507 --> 00:47:40,477
-All right.
-Okay.
860
00:47:44,735 --> 00:47:46,810
This is your second time back.
861
00:47:47,307 --> 00:47:49,578
It was the only way out, okay?
862
00:47:49,695 --> 00:47:50,169
That's why.
863
00:47:50,272 --> 00:47:51,853
That's not true.
864
00:47:53,755 --> 00:47:55,133
Look, let me talk, okay?
865
00:47:55,275 --> 00:47:56,234
Don't overdo it.
866
00:47:56,347 --> 00:47:57,391
Okay, Small.
867
00:48:02,951 --> 00:48:04,236
Identify yourselves, soldiers!
868
00:48:04,346 --> 00:48:05,467
Part of the medical team.
869
00:48:05,585 --> 00:48:07,265
We have wounded to take to the hospital.
870
00:48:07,371 --> 00:48:09,056
The infirmary is on the north side.
871
00:48:09,146 --> 00:48:10,641
No, there aren't enough in the infirmary.
872
00:48:10,764 --> 00:48:11,771
We must leave the base.
873
00:48:12,789 --> 00:48:15,223
No one leaves the facility until the mission is complete.
874
00:48:15,340 --> 00:48:18,156
The order is to not deviate from protocol.
875
00:48:18,913 --> 00:48:20,375
You must identify yourselves.
876
00:48:23,490 --> 00:48:24,070
No.
877
00:48:24,151 --> 00:48:25,297
Wow!
878
00:48:25,409 --> 00:48:26,189
You convinced them.
879
00:48:27,045 --> 00:48:29,687
Remove your helmets and everyone identify yourselves.
880
00:48:29,816 --> 00:48:30,312
Now, soldiers.
881
00:48:30,423 --> 00:48:32,329
You're messing with the wrong person.
882
00:48:44,437 --> 00:48:47,314
Hey, I'm here!
883
00:48:49,228 --> 00:48:50,005
Move forward!
884
00:48:54,994 --> 00:48:56,215
He's already helping us.
885
00:48:56,801 --> 00:48:57,667
Open fire!
886
00:48:58,094 --> 00:48:58,603
Finish this!
887
00:48:58,704 --> 00:48:59,543
I want him on the ground!
888
00:48:59,644 --> 00:49:00,353
Shoot!
889
00:49:07,270 --> 00:49:08,863
-What do you think you're doing?
-I'm doing this for safety.
890
00:49:10,211 --> 00:49:12,135
Cease fire, cease fire!
891
00:49:12,239 --> 00:49:13,517
Cease fire!
892
00:49:18,624 --> 00:49:19,863
Okay, we have to go.
893
00:49:21,286 --> 00:49:23,347
React, that's why he did it.
894
00:49:38,330 --> 00:49:39,462
He's up!
895
00:50:15,364 --> 00:50:16,527
He says it's there.
896
00:50:35,359 --> 00:50:37,525
Come on, you have to reconnect me
to the satellites.
897
00:50:37,654 --> 00:50:41,028
I need to know exactly where he's going,
and I need it now.
898
00:50:41,102 --> 00:50:43,986
In fact, I think he's coming this way.
899
00:50:51,012 --> 00:50:52,965
No, no, no, no, no, no.
900
00:50:53,071 --> 00:50:53,892
What is he doing?
901
00:51:21,882 --> 00:51:22,590
No!
902
00:51:22,710 --> 00:51:25,362
My knees.
903
00:51:25,474 --> 00:51:26,705
I'll take the Uber.
904
00:51:27,832 --> 00:51:29,182
I don't understand anything.
905
00:51:29,291 --> 00:51:30,118
I know, what was that?
906
00:51:31,246 --> 00:51:32,111
That was her.
907
00:51:32,520 --> 00:51:33,884
She did that to him.
908
00:51:33,990 --> 00:51:36,573
He turned it into a Tomahawk cruise missile.
909
00:51:36,729 --> 00:51:39,169
And he was right, he wants us all dead.
910
00:51:39,322 --> 00:51:43,162
Experimenting on someone is inhumane.
911
00:51:43,516 --> 00:51:43,919
All for nothing.
912
00:51:44,061 --> 00:51:46,232
No, because he has what he wants.
913
00:51:47,211 --> 00:51:48,291
And he's going to use it.
914
00:51:49,051 --> 00:51:49,801
What's this?
915
00:51:50,693 --> 00:51:53,465
The power of 1,000 suns
exploding.
916
00:51:53,581 --> 00:51:55,392
The golden guardian of good.
917
00:51:55,525 --> 00:51:56,750
What a name.
918
00:51:57,689 --> 00:51:58,980
Wow!
919
00:51:59,799 --> 00:52:00,855
Sentry.
920
00:52:01,897 --> 00:52:03,465
I like the suit, it's striking.
921
00:52:03,591 --> 00:52:04,708
Do you know anything about it?
922
00:52:04,795 --> 00:52:08,415
No, I heard some rumors that Oxy is going to be a very, very important discovery.
923
00:52:08,530 --> 00:52:10,282
Whatever it was, it was too extreme.
924
00:52:10,378 --> 00:52:11,718
The test subjects died.
925
00:52:11,797 --> 00:52:13,884
The government stuck its nose in,
Val shut everything down...
926
00:52:13,999 --> 00:52:15,264
and sent me to clean up.
927
00:52:16,750 --> 00:52:19,044
Let's try to get home without Val killing us.
928
00:52:19,169 --> 00:52:20,330
We'll have to move.
929
00:52:20,822 --> 00:52:21,812
Is anyone hungry?
930
00:52:23,286 --> 00:52:24,496
I found some tunas.
931
00:52:26,314 --> 00:52:27,113
Let's see how they're doing.
932
00:52:27,224 --> 00:52:29,887
By the way, the woman in the
vault who...
933
00:52:32,714 --> 00:52:33,633
Did you know her?
934
00:52:35,269 --> 00:52:36,205
Actually, yes.
935
00:52:37,215 --> 00:52:38,733
Her life was difficult.
936
00:52:39,195 --> 00:52:41,711
She killed many people,
and then it was her turn.
937
00:52:42,596 --> 00:52:44,078
The same thing is going to happen to us.
938
00:52:45,188 --> 00:52:46,252
Life sucks.
939
00:52:47,146 --> 00:52:48,755
Yes, but...
940
00:52:49,689 --> 00:52:51,399
What other life can we have?
941
00:52:52,512 --> 00:52:55,960
That's what someone says, someone who has a beautiful,
perfect family waiting for them at home.
942
00:52:57,569 --> 00:53:00,571
Yes, yes.
943
00:53:00,719 --> 00:53:01,790
How do you do it?
944
00:53:03,932 --> 00:53:04,878
Well...
945
00:53:06,267 --> 00:53:08,122
You have to work hard every day.
946
00:53:09,706 --> 00:53:10,424
And not give up.
947
00:53:12,592 --> 00:53:13,871
Very nice.
948
00:53:14,967 --> 00:53:17,533
Dr. Phil, that was touching.
949
00:53:21,709 --> 00:53:23,103
That program doesn't even exist anymore.
950
00:53:23,204 --> 00:53:24,436
Sure, I watch it.
951
00:53:24,580 --> 00:53:26,623
No, it was canceled a few years ago.
952
00:53:26,723 --> 00:53:29,131
It was a good show while it was on, but it disappeared.
953
00:53:29,257 --> 00:53:32,137
Maybe you watch it on YouTube or something,
because they don't show it on cable anymore.
954
00:53:34,119 --> 00:53:35,294
Val, it doesn't look good at all.
955
00:53:35,398 --> 00:53:37,839
Seven newscasts have already reported the explosion.
956
00:53:37,982 --> 00:53:40,396
One has already linked the vault to Ox.
957
00:53:40,543 --> 00:53:44,300
And I have fifteen messages from the members of the Chamber who were on your side.
958
00:53:44,403 --> 00:53:47,048
I know I don't say this often, but no...
959
00:53:47,179 --> 00:53:49,641
You know how much it impresses me
that in circumstances like...
960
00:53:49,769 --> 00:53:52,663
this, you can get me
a good cup of coffee.
961
00:53:52,796 --> 00:53:54,638
You do a very good job.
962
00:53:54,746 --> 00:53:55,864
Thank you.
963
00:53:55,985 --> 00:53:57,939
Okay, time to improvise.
964
00:53:58,057 --> 00:54:02,413
I need another team of scientists
and I want them there when we arrive.
965
00:54:02,518 --> 00:54:03,374
In DC?
966
00:54:03,491 --> 00:54:05,592
No, the New Place.
967
00:54:06,577 --> 00:54:10,386
But we abandoned it without remodeling
when we canceled the project.
968
00:54:10,561 --> 00:54:13,391
Exactly, we've officially canceled it.
969
00:54:13,553 --> 00:54:15,258
What do you know about Yelena and the others?
970
00:54:15,420 --> 00:54:16,435
Nothing.
971
00:54:17,938 --> 00:54:18,910
Eliminate them, Mel.
972
00:54:19,040 --> 00:54:21,409
They're the last piece of evidence.
973
00:54:21,524 --> 00:54:22,698
Okay.
974
00:54:22,807 --> 00:54:25,544
Let me know when our swaddled child arrives in New York.
975
00:54:48,480 --> 00:54:49,797
Those birds fly very high.
976
00:54:49,943 --> 00:54:53,762
They're doing reconnaissance at 1,200 meters. I doubt they know what they're doing.
977
00:54:54,109 --> 00:54:56,612
In a little while they'll be five or ten clicks away.
978
00:54:56,732 --> 00:54:58,983
Yes, Walker, you're a soldier,
we already know that.
979
00:54:59,143 --> 00:55:00,310
Five or ten clicks to the side.
980
00:55:00,448 --> 00:55:01,424
There.
981
00:55:09,780 --> 00:55:11,298
It's a...
982
00:55:12,128 --> 00:55:13,688
What is it?
983
00:55:15,557 --> 00:55:18,179
I don't know anymore.
984
00:55:18,314 --> 00:55:19,516
Oh, no.
985
00:55:19,851 --> 00:55:20,605
That...
986
00:55:21,266 --> 00:55:22,480
is coming toward us.
987
00:55:22,642 --> 00:55:23,762
And who is that?
988
00:55:23,871 --> 00:55:25,204
It's nobody.
989
00:55:25,326 --> 00:55:26,656
It's nothing.
990
00:55:35,556 --> 00:55:36,377
Someone kill me.
991
00:55:36,509 --> 00:55:37,931
Yelena!
992
00:55:38,784 --> 00:55:40,905
I'm your daddy!
993
00:55:41,803 --> 00:55:43,942
Don't go into the vault!
994
00:55:44,077 --> 00:55:47,696
Valentina wants to burn you alive!
995
00:55:50,345 --> 00:55:52,166
Really!
996
00:55:54,020 --> 00:55:59,031
I cheated a little to pick up Miss Fontaine at her elegant event.
997
00:55:59,146 --> 00:56:02,134
It was to do some networking,
but as soon as I heard...
998
00:56:02,242 --> 00:56:05,113
that he mentioned the coordinates
of the vault, I went back...
999
00:56:05,258 --> 00:56:07,856
via tactical beast to my house and
then drove straight here.
1000
00:56:07,951 --> 00:56:09,651
This country is so vast.
1001
00:56:09,805 --> 00:56:11,281
Have you driven through Oklahoma?
1002
00:56:11,421 --> 00:56:12,333
It's so flat.
1003
00:56:12,441 --> 00:56:15,059
Oh, I forgot to tell you, don't drink
from the glass on the floor.
1004
00:56:16,870 --> 00:56:18,156
Alexei, have you slept yet?
1005
00:56:18,265 --> 00:56:19,747
I'm going to sleep when I die.
1006
00:56:20,345 --> 00:56:22,267
I wish I didn't die today.
1007
00:56:22,384 --> 00:56:23,818
What if you're better off handling someone else?
1008
00:56:23,957 --> 00:56:27,800
Mr. Walker, the second version of Captain America.
1009
00:56:27,912 --> 00:56:30,325
You and I have a lot in common, in fact...
1010
00:56:30,435 --> 00:56:34,931
I was also state-sponsored as a super soldier in Russia.
1011
00:56:35,065 --> 00:56:37,274
But also very different,
because Walker at least...
1012
00:56:37,389 --> 00:56:38,504
does know what he's doing.
1013
00:56:38,631 --> 00:56:39,771
And a ghost.
1014
00:56:39,908 --> 00:56:41,894
Ah, you're a magician.
1015
00:56:42,005 --> 00:56:44,814
You, you disappear,
then you reappear.
1016
00:56:44,928 --> 00:56:46,467
Hey, when you reappear,
have you ever had a...
1017
00:56:46,609 --> 00:56:47,700
bubble on your buttocks?
1018
00:56:47,825 --> 00:56:50,897
Oh, the best thing in these cases is to
ignore it completely and totally.
1019
00:56:51,005 --> 00:56:52,706
I'm impressed by the friends
who come with you.
1020
00:56:52,797 --> 00:56:54,136
We're not friends, Alexei.
1021
00:56:54,262 --> 00:56:56,152
We're just criminals
that no one wants.
1022
00:56:56,276 --> 00:57:00,190
Well, whatever they are, your inner light is shining, Yelena.
1023
00:57:01,113 --> 00:57:02,403
I know what they are.
1024
00:57:02,521 --> 00:57:06,927
They're a team of daring antiheroes.
1025
00:57:07,045 --> 00:57:09,081
Sure, tough Thunderbolts.
1026
00:57:09,191 --> 00:57:09,718
What?
1027
00:57:10,775 --> 00:57:12,362
-Yelena...
-Oh, why?
1028
00:57:12,470 --> 00:57:14,308
Did you name them after
your children's soccer club?
1029
00:57:14,425 --> 00:57:15,210
Oh my God!
1030
00:57:15,320 --> 00:57:16,631
Don't do this to me, I don't deserve this.
1031
00:57:16,755 --> 00:57:19,032
The West Chesapeake Valley Thunderbolts, sponsored by...
1032
00:57:19,162 --> 00:57:21,472
Dimitri, elite industrial lighting and electronics.
1033
00:57:21,630 --> 00:57:22,810
They've never won a game.
1034
00:57:22,921 --> 00:57:26,271
But Yelena had a lot of fun, once...
1035
00:57:26,361 --> 00:57:28,206
a little girl pooped,
during the game,
1036
00:57:28,321 --> 00:57:29,032
really crazy.
1037
00:57:29,154 --> 00:57:30,603
I fought the referee, but it wasn't...
1038
00:57:30,713 --> 00:57:34,232
We were sponsored by Shea's Tire Store.
1039
00:57:35,217 --> 00:57:35,573
Shea?
1040
00:57:35,685 --> 00:57:36,225
Yes.
1041
00:57:36,348 --> 00:57:37,697
Where did you get that it's Shea?
1042
00:57:37,802 --> 00:57:39,446
He was it, he sponsored us.
1043
00:57:39,729 --> 00:57:40,721
Did they never have enough money?
1044
00:57:40,846 --> 00:57:41,999
Yeah, it was him.
1045
00:57:42,116 --> 00:57:43,194
No, Shea, what a bad joke.
1046
00:57:43,298 --> 00:57:45,100
Hey, you really need a nap, Dad.
1047
00:57:45,227 --> 00:57:46,537
Hey, what if you told me about that...
1048
00:57:46,681 --> 00:57:47,246
Bob you mentioned, what's the plan?
1049
00:57:47,362 --> 00:57:48,134
Where am I going to take them?
1050
00:57:48,261 --> 00:57:50,013
It's not what you think. We have to escape and then hide.
1051
00:57:50,125 --> 00:57:51,970
Yes, it's more practical if we split up.
1052
00:57:52,085 --> 00:57:53,122
There's an airbase not far from here.
1053
00:57:53,264 --> 00:57:54,925
We can disappear from there.
1054
00:57:55,040 --> 00:57:55,881
Separate!
1055
00:57:56,015 --> 00:57:57,144
No, no, no!
1056
00:57:57,963 --> 00:57:59,554
Maybe you don't see what I see,
1057
00:57:59,675 --> 00:58:01,567
but with my experience of so many years here...
1058
00:58:01,702 --> 00:58:02,075
About two hundred?
1059
00:58:02,197 --> 00:58:06,218
This could become a great team
that has to rise to glory.
1060
00:58:07,384 --> 00:58:09,935
A team that can rise
and brighten the darkness.
1061
00:58:10,960 --> 00:58:12,203
A team of heroes.
1062
00:58:13,112 --> 00:58:15,735
One of those who kiss the cereal in the morning.
1063
00:58:15,821 --> 00:58:18,163
With one of those little toys.
1064
00:58:18,314 --> 00:58:21,578
No, no, this isn't a marketing opportunity, okay?
1065
00:58:22,418 --> 00:58:24,893
Valentina is hunting us,
and we can't win.
1066
00:58:25,028 --> 00:58:26,075
Is that clear?
1067
00:58:26,197 --> 00:58:27,918
Yes, I understand, you don't.
1068
00:58:28,017 --> 00:58:31,116
Are you saying that Valentina
wants to use the power...
1069
00:58:31,267 --> 00:58:33,997
of this strange project
to dominate us and kill us?
1070
00:58:34,141 --> 00:58:34,549
Exactly.
1071
00:58:34,710 --> 00:58:37,469
And that's why you have to
confront her, you and your team.
1072
00:58:37,580 --> 00:58:40,540
A caravan is approaching
and it's coming really fast, hit it.
1073
00:58:40,654 --> 00:58:42,142
Right!
1074
00:58:49,800 --> 00:58:51,901
If you hit the turbo, it's for today.
1075
00:58:52,028 --> 00:58:53,214
Yes, yes, give me a minute.
1076
00:58:54,534 --> 00:58:55,287
Okay, hit it.
1077
00:58:55,422 --> 00:58:56,118
Hold on, hold on.
1078
00:58:56,262 --> 00:58:57,133
Alexei!
1079
00:59:02,394 --> 00:59:02,864
Alexei!
1080
00:59:03,007 --> 00:59:04,461
Don't worry, it's okay,
1081
00:59:04,608 --> 00:59:05,682
It's bulletproof, okay?
1082
00:59:06,008 --> 00:59:07,515
I'm activating defensive maneuvers.
1083
00:59:13,518 --> 00:59:14,548
Oh my God!
1084
00:59:15,121 --> 00:59:15,723
It's annoying.
1085
00:59:15,844 --> 00:59:17,035
I think there's a button there that should work.
1086
00:59:17,158 --> 00:59:18,313
Answer.
1087
00:59:18,421 --> 00:59:19,551
Nothing here is useful?
1088
00:59:22,529 --> 00:59:23,091
Put on your shield!
1089
00:59:25,713 --> 00:59:27,347
It wasn't bulletproof!
1090
00:59:27,474 --> 00:59:28,681
No, completely!
1091
00:59:28,800 --> 00:59:29,390
You're useless!
1092
00:59:29,528 --> 00:59:31,278
There are hands for criticizing, but they don't help!
1093
00:59:33,529 --> 00:59:35,766
Time to open the drink service!
1094
00:59:35,902 --> 00:59:37,356
Come on, ghost, give me something to scratch!
1095
00:59:37,839 --> 00:59:39,338
I don't think it's appreciated!
1096
00:59:39,728 --> 00:59:41,941
Vodka, vodka, alcohol!
1097
00:59:42,736 --> 00:59:43,592
Tell me it's not true.
1098
00:59:43,726 --> 00:59:44,414
This isn't the time!
1099
00:59:45,509 --> 00:59:46,866
You drunken old man!
1100
00:59:59,364 --> 01:00:00,148
No, no, no!
1101
01:00:04,176 --> 01:00:05,241
Lightning Bandit!
1102
01:00:09,174 --> 01:00:10,607
Okay, I'll be right back.
1103
01:00:11,014 --> 01:00:11,525
I hope so.
1104
01:00:30,754 --> 01:00:32,445
Yelena, what are you doing?
1105
01:00:32,542 --> 01:00:33,823
There's nothing you can do!
1106
01:00:41,734 --> 01:00:42,340
What?
1107
01:01:03,577 --> 01:01:04,784
It's Bucky!
1108
01:01:06,454 --> 01:01:08,027
The Winter Soldier.
1109
01:01:56,539 --> 01:01:58,467
The best soldier I've ever seen!
1110
01:01:58,580 --> 01:01:59,347
Yes!
1111
01:01:59,499 --> 01:02:00,433
Me too!
1112
01:02:06,923 --> 01:02:07,708
He's...
1113
01:02:18,785 --> 01:02:21,436
Why did you call an emergency session of the impeachment committee?
1114
01:02:21,539 --> 01:02:23,230
I'm just going to say that I received information from...
1115
01:02:23,344 --> 01:02:25,533
a reliable source and I'm going to present new evidence.
1116
01:02:25,630 --> 01:02:27,958
And that evidence is solid.
1117
01:02:28,112 --> 01:02:29,517
The impeachment was just the appetizer.
1118
01:02:29,907 --> 01:02:32,083
This is going to give Ms. Fontaine a warm cell...
1119
01:02:32,216 --> 01:02:34,581
in a federal prison.
1120
01:02:35,680 --> 01:02:38,237
I've been told the impeachment committee is meeting tonight.
1121
01:02:38,393 --> 01:02:39,475
This is serious, Val.
1122
01:02:39,605 --> 01:02:41,441
Is the lab operating at 100%?
1123
01:02:41,611 --> 01:02:44,457
Yes, but everything else is 70% complete.
1124
01:02:44,563 --> 01:02:46,636
Let's see, Mel, we'll make it.
1125
01:02:46,948 --> 01:02:48,784
Welcome to the watchtower.
1126
01:02:52,725 --> 01:02:54,597
Val, something very bad happened in Malaysia.
1127
01:02:55,134 --> 01:02:56,389
Have you read his file yet?
1128
01:02:56,509 --> 01:02:58,945
Delusions of grandeur, depression.
1129
01:02:59,090 --> 01:03:01,433
Someone so unbalanced,
amplified by the treatment.
1130
01:03:02,548 --> 01:03:03,919
They only had test subjects.
1131
01:03:04,048 --> 01:03:07,508
In those labs, none of them were supposed to survive.
1132
01:03:08,211 --> 01:03:09,592
Do I look motherly like that?
1133
01:03:12,354 --> 01:03:13,556
Very motherly.
1134
01:03:17,956 --> 01:03:18,957
Hi.
1135
01:03:19,068 --> 01:03:21,492
Tell me, how are you feeling, Robert?
1136
01:03:22,334 --> 01:03:23,128
Are you comfortable?
1137
01:03:24,858 --> 01:03:25,546
Yes.
1138
01:03:25,680 --> 01:03:30,179
My name is Valentina
Allegra Da Fontaine.
1139
01:03:30,321 --> 01:03:33,061
Oh, no, no, no, you tried
to kill me, didn't you?
1140
01:03:38,472 --> 01:03:39,593
Let me explain.
1141
01:03:39,728 --> 01:03:40,863
Will you let me do this?
1142
01:03:41,982 --> 01:03:42,567
Yes.
1143
01:03:43,471 --> 01:03:47,747
You volunteered to be part of a study that was going on, and they explained it to you like this,
1144
01:03:47,877 --> 01:03:50,677
at the forefront of human improvement.
1145
01:03:51,498 --> 01:03:55,047
But not everyone could withstand all the greatness we had in mind.
1146
01:03:55,168 --> 01:03:56,919
What happened to Yelena?
1147
01:03:57,683 --> 01:03:58,427
Yelena?
1148
01:03:59,539 --> 01:04:02,824
Ah, the people who were with you
aren't honest or good...
1149
01:04:02,972 --> 01:04:05,800
They're criminals, villains in fact.
1150
01:04:05,919 --> 01:04:08,713
No, no, they saved me.
1151
01:04:09,968 --> 01:04:14,952
Robert, it's better to forget them and
let's start focusing on you,
1152
01:04:15,715 --> 01:04:17,489
and how perfect you are.
1153
01:04:19,675 --> 01:04:20,665
Perfect, right?
1154
01:04:20,788 --> 01:04:22,866
You've always seen yourself
as a victim,
1155
01:04:23,953 --> 01:04:26,018
but you got over it in the end.
1156
01:04:26,122 --> 01:04:30,392
You traveled to Malaysia, feeling lost and looking for something,
1157
01:04:31,476 --> 01:04:32,910
and you ran into me.
1158
01:04:33,619 --> 01:04:35,930
Who, who told you all that?
1159
01:04:36,045 --> 01:04:38,571
I know your whole life,
I know about your mother's mental illness...
1160
01:04:38,715 --> 01:04:40,897
I know about your addictions,
1161
01:04:41,045 --> 01:04:42,903
your childhood history.
1162
01:04:43,015 --> 01:04:45,464
In fact, I even know everything about
the times your father spent at Christmas...
1163
01:04:45,625 --> 01:04:46,337
Come on!
1164
01:04:46,446 --> 01:04:48,185
No, no, I never said
you could know that.
1165
01:04:51,831 --> 01:04:53,609
Robert, I know everything there is to know
about you,
1166
01:04:53,746 --> 01:04:56,572
and yet I still want you
to be my hero.
1167
01:04:59,369 --> 01:05:00,714
And isn't that what you want?
1168
01:05:00,861 --> 01:05:04,199
To finally be accepted,
to finally be recognized.
1169
01:05:04,912 --> 01:05:08,431
No one notices, but I do.
1170
01:05:09,208 --> 01:05:13,275
And I think maybe your past was
what made you so perfect.
1171
01:05:21,904 --> 01:05:24,041
Stay quiet, Valentina.
1172
01:05:24,187 --> 01:05:26,405
Completely calm,
no matter what you hear.
1173
01:05:26,523 --> 01:05:27,684
Promise me?
1174
01:05:27,788 --> 01:05:29,409
Did I do something wrong?
1175
01:05:29,522 --> 01:05:31,974
The man from the village asked where We live.
1176
01:05:32,086 --> 01:05:35,202
He said he was your friend,
so I told him.
1177
01:05:35,284 --> 01:05:36,413
Yeah, well, he was.
1178
01:05:36,509 --> 01:05:39,617
Remember I told you not to talk to anyone?
1179
01:05:39,749 --> 01:05:41,002
Yes, Dad, I'm sorry.
1180
01:05:42,153 --> 01:05:43,962
Okay. Just stay
hidden from me.
1181
01:05:51,279 --> 01:05:52,215
You know...
1182
01:05:52,332 --> 01:05:54,792
I've been in this business
for a long time.
1183
01:05:54,938 --> 01:05:58,772
There's always someone like you,
smart, but conceited.
1184
01:05:58,900 --> 01:06:00,918
A hungry dog ??who already
had a bone in his mouth.
1185
01:06:01,091 --> 01:06:02,921
Let's have a drink, shall we?
1186
01:06:03,043 --> 01:06:06,700
Still think you can get away with this?
1187
01:06:07,091 --> 01:06:10,153
Don't worry, I'll take care of your sweet Valentina.
1188
01:06:19,213 --> 01:06:21,454
Would you excuse me for a moment?
1189
01:06:28,867 --> 01:06:30,193
No, wait, wait, wait.
1190
01:06:34,309 --> 01:06:35,385
I know I'll handle it.
1191
01:06:40,343 --> 01:06:41,197
Good.
1192
01:06:47,447 --> 01:06:48,031
Good?
1193
01:06:48,132 --> 01:06:50,242
I want the press here,
in the morning.
1194
01:06:50,349 --> 01:06:52,387
I want to show the world the work I did.
1195
01:06:52,504 --> 01:06:52,781
Val...
1196
01:06:52,939 --> 01:06:56,897
If you give a man like Steve Rogers the serum, he becomes Captain America.
1197
01:06:56,997 --> 01:07:00,183
But with a man so unstable, really,
1198
01:07:00,306 --> 01:07:01,825
Who knows what he could have done to him?
1199
01:07:01,958 --> 01:07:04,951
That's why we included protections,
like the kill switch.
1200
01:07:05,072 --> 01:07:08,590
Yes, but we'll throw it away
along with everything else.
1201
01:07:08,733 --> 01:07:10,478
Well, we have to put it back together.
1202
01:07:11,239 --> 01:07:14,090
I don't care at all
who he was before.
1203
01:07:14,242 --> 01:07:16,730
I'm interested in what he can become.
1204
01:07:17,509 --> 01:07:20,310
Get the press here.
1205
01:07:29,984 --> 01:07:31,942
Oh, no, no, no!
1206
01:07:32,607 --> 01:07:34,740
Just when I had
gathered my team.
1207
01:07:35,457 --> 01:07:38,630
Sir Soldier, you're making
a terrible mistake.
1208
01:07:39,322 --> 01:07:40,483
Save it for the committee.
1209
01:07:40,609 --> 01:07:42,002
What committee?
1210
01:07:42,145 --> 01:07:45,041
It will be evidence in the
dismissal against Valentina.
1211
01:07:45,915 --> 01:07:49,465
We don't work for Valentina anymore,
because she tried to roast us.
1212
01:07:49,577 --> 01:07:51,386
And she ordered us to destroy all her secrets.
1213
01:07:51,543 --> 01:07:52,773
She sent us to kill each other
in the vault.
1214
01:07:52,905 --> 01:07:54,276
But we met Bob.
1215
01:07:54,385 --> 01:07:55,455
Yes, Bob.
1216
01:07:55,553 --> 01:07:57,256
There was a man in the vault.
1217
01:07:57,356 --> 01:07:58,949
She did something weird to him.
1218
01:07:59,055 --> 01:08:00,114
It's called Project Sentry.
1219
01:08:00,258 --> 01:08:02,575
We saw him shoot into the sky.
1220
01:08:02,715 --> 01:08:03,298
That's when he exploded.
1221
01:08:03,421 --> 01:08:04,754
And then he crashed into a mountain.
1222
01:08:04,871 --> 01:08:06,158
And then he died, but he didn't die...
1223
01:08:06,272 --> 01:08:06,967
Yeah, I get it.
1224
01:08:07,104 --> 01:08:08,367
It's very, very scary.
1225
01:08:08,477 --> 01:08:09,626
-How rude.
-Okay.
1226
01:08:10,089 --> 01:08:11,497
Congressman Barnes.
1227
01:08:13,769 --> 01:08:14,961
Let's see, Walker.
1228
01:08:16,617 --> 01:08:17,456
And what about that formality?
1229
01:08:17,578 --> 01:08:19,061
You already know me, Bucky.
1230
01:08:19,978 --> 01:08:22,129
Don't be an idiot and listen to what we're saying.
1231
01:08:22,258 --> 01:08:23,401
Of course I know you, John.
1232
01:08:23,667 --> 01:08:25,266
And you made your choices.
1233
01:08:26,096 --> 01:08:28,444
It's been tough since Olivia left
and took your son.
1234
01:08:28,569 --> 01:08:30,650
But in the end, it's your fault.
1235
01:08:34,316 --> 01:08:36,520
Bucky, there won't be a committee left.
1236
01:08:36,638 --> 01:08:38,871
Maybe there won't even be a government left.
1237
01:08:38,989 --> 01:08:39,752
He has a...
1238
01:08:39,884 --> 01:08:40,295
Threat.
1239
01:08:40,431 --> 01:08:41,848
Yes, I get it.
1240
01:08:41,981 --> 01:08:44,326
His name is Bob or Sentry, and he flies.
1241
01:08:44,462 --> 01:08:45,148
Right?
1242
01:08:45,248 --> 01:08:47,387
And they're the heroes who will face Val to save the day.
1243
01:08:47,504 --> 01:08:48,777
You expect me to believe that?
1244
01:08:48,883 --> 01:08:50,278
We were planning to go after her together.
1245
01:08:50,374 --> 01:08:52,271
We were just trying to get home alive.
1246
01:08:52,395 --> 01:08:53,613
You'd be embarrassed to say that.
1247
01:08:53,728 --> 01:08:55,076
Yes, I know, that's what I was telling you.
1248
01:08:55,217 --> 01:08:55,971
Shut your mouth.
1249
01:08:56,504 --> 01:08:58,751
The plane is landing in six minutes.
1250
01:08:59,657 --> 01:09:00,037
Hello?
1251
01:09:00,165 --> 01:09:01,407
Bucky, help me.
1252
01:09:01,517 --> 01:09:02,765
Yes?
1253
01:09:02,882 --> 01:09:03,309
Yes, what's going on?
1254
01:09:03,429 --> 01:09:05,720
Val's losing his mind.
1255
01:09:05,818 --> 01:09:09,237
Look, Project Sentry isn't just a failure, it's very dangerous.
1256
01:09:09,344 --> 01:09:10,012
Project Sentry?
1257
01:09:12,432 --> 01:09:13,570
Yes, several times.
1258
01:09:13,693 --> 01:09:14,065
When?
1259
01:09:14,183 --> 01:09:15,540
She has a lot of power in her hands.
1260
01:09:15,649 --> 01:09:17,283
And this man is just a potential disaster.
1261
01:09:17,395 --> 01:09:19,262
- Are you talking about...?
- Bob.
1262
01:09:20,324 --> 01:09:20,963
Bob?
1263
01:09:21,090 --> 01:09:22,401
Bob!
1264
01:09:22,547 --> 01:09:24,354
We're at the former Avengers Tower.
1265
01:09:24,449 --> 01:09:25,922
The press is coming tomorrow morning.
1266
01:09:26,124 --> 01:09:27,386
Someone has to do something.
1267
01:09:28,365 --> 01:09:31,097
Sorry, I have to get back, but come back soon.
1268
01:09:31,555 --> 01:09:32,472
Bring whoever you want.
1269
01:09:32,616 --> 01:09:33,403
As many as you can.
1270
01:09:42,506 --> 01:09:43,229
Bob.
1271
01:09:43,361 --> 01:09:44,271
Bob.
1272
01:09:44,379 --> 01:09:45,398
We told him.
1273
01:09:45,492 --> 01:09:45,984
Oh my God.
1274
01:09:47,383 --> 01:09:48,614
This is bad, Bucky.
1275
01:09:58,701 --> 01:09:59,823
What are you doing?
1276
01:10:01,052 --> 01:10:01,796
Free them.
1277
01:10:01,870 --> 01:10:02,716
They're coming with me.
1278
01:10:02,833 --> 01:10:03,821
Why?
1279
01:10:05,253 --> 01:10:07,210
For glory.
1280
01:10:07,696 --> 01:10:09,009
Well, you know Valentina.
1281
01:10:09,116 --> 01:10:10,673
And now she has that power.
1282
01:10:11,618 --> 01:10:14,137
I don't want her to hurt others,
so I'm going to stop her.
1283
01:10:14,232 --> 01:10:15,856
And you're going to help me.
1284
01:10:15,984 --> 01:10:16,322
What?
1285
01:10:16,452 --> 01:10:16,976
Us?
1286
01:10:17,073 --> 01:10:18,750
Yeah, or are you going to be busy?
1287
01:10:20,621 --> 01:10:22,229
Bucky, we're the least likely.
1288
01:10:26,533 --> 01:10:27,718
I've been where you guys are.
1289
01:10:29,775 --> 01:10:31,865
They can run, but the past
never disappears.
1290
01:10:32,707 --> 01:10:34,226
Sooner or later it catches up with them.
1291
01:10:34,363 --> 01:10:35,528
And when it does, it's too late.
1292
01:10:38,416 --> 01:10:40,591
Either they do something to change it now.
1293
01:10:42,186 --> 01:10:43,653
Or they live with it forever.
1294
01:10:54,548 --> 01:10:56,730
Stop Val and save Bob.
1295
01:10:58,515 --> 01:10:59,360
Come on.
1296
01:10:59,531 --> 01:11:00,499
Okay?
1297
01:11:03,925 --> 01:11:04,998
Yeah, now what?
1298
01:11:07,193 --> 01:11:08,859
Yeah!
1299
01:11:10,172 --> 01:11:11,050
Yeah!
1300
01:11:16,886 --> 01:11:18,597
What did you think this job would be like?
1301
01:11:22,062 --> 01:11:22,742
I don't know.
1302
01:11:22,860 --> 01:11:24,628
I hope I did something good.
1303
01:11:25,370 --> 01:11:25,871
Okay.
1304
01:11:27,455 --> 01:11:28,088
Good girl.
1305
01:11:28,203 --> 01:11:28,908
Good job.
1306
01:11:30,466 --> 01:11:32,084
Do you just want to be good?
1307
01:11:32,183 --> 01:11:35,386
Or do you want to be a person
who can change the world?
1308
01:11:35,482 --> 01:11:37,058
Both of them, I don't know...
1309
01:11:37,810 --> 01:11:38,552
can?
1310
01:11:38,659 --> 01:11:41,239
I thought you also wanted to change
the world for the better.
1311
01:11:41,364 --> 01:11:45,474
Mel, the desire for justice without power
is just an opinion.
1312
01:11:45,587 --> 01:11:50,683
Look, you've been taught to believe that there are always
good people and bad people.
1313
01:11:50,925 --> 01:11:52,983
But as the years go by, you end up understanding,
1314
01:11:53,096 --> 01:11:57,814
that there are bad people and people
even worse than that.
1315
01:11:58,599 --> 01:11:59,867
And that's the way it is.
1316
01:12:00,831 --> 01:12:02,697
Let me know when you come to your senses.
1317
01:12:10,558 --> 01:12:12,137
I don't know.
1318
01:12:12,259 --> 01:12:13,562
No, relax.
1319
01:12:13,671 --> 01:12:14,165
What if you do it again?
1320
01:12:14,262 --> 01:12:14,827
Yes.
1321
01:12:15,655 --> 01:12:16,555
Just focus.
1322
01:12:18,965 --> 01:12:20,467
I have a lot of faith in you.
1323
01:12:44,677 --> 01:12:45,815
Did I really do it?
1324
01:12:47,911 --> 01:12:49,553
You can do whatever you want.
1325
01:12:50,187 --> 01:12:52,393
People think they know you.
1326
01:12:53,298 --> 01:12:55,056
They think you're just Bob.
1327
01:12:55,151 --> 01:12:56,605
Poor Bob!
1328
01:12:57,458 --> 01:13:01,874
You know I'm the only one who recognizes the
true potential in you, Robert.
1329
01:13:03,428 --> 01:13:05,701
And it has no limits.
1330
01:13:08,231 --> 01:13:09,830
Ready for the next lesson?
1331
01:13:22,154 --> 01:13:26,269
And I also have these mini
Widow Bites, how about that?
1332
01:13:26,392 --> 01:13:27,562
Yes, I remember very well.
1333
01:13:27,674 --> 01:13:29,053
I have this Gloxite.
1334
01:13:30,349 --> 01:13:31,413
45.
1335
01:13:31,537 --> 01:13:32,920
Long barrel.
1336
01:13:33,617 --> 01:13:34,398
Wow.
1337
01:13:34,544 --> 01:13:34,948
Privacy.
1338
01:13:35,073 --> 01:13:36,368
It's big and it's long.
1339
01:13:36,485 --> 01:13:37,920
Yes, but it's because...
1340
01:13:38,038 --> 01:13:39,981
Well, yes, I think it is a bit long.
1341
01:13:40,780 --> 01:13:42,837
And you have your hat there too, right?
1342
01:13:42,948 --> 01:13:43,778
You throw away your helmet.
1343
01:13:43,912 --> 01:13:44,970
Is that what you're talking about?
1344
01:13:45,077 --> 01:13:47,144
Yeah, however you want to put it.
1345
01:13:47,268 --> 01:13:48,510
It looks cool.
1346
01:13:48,620 --> 01:13:49,421
Do you like it?
1347
01:13:49,529 --> 01:13:51,358
Do you like the hat?
1348
01:13:52,891 --> 01:13:54,220
Yeah, I feel like it.
1349
01:13:54,333 --> 01:13:56,010
Awesome.
1350
01:13:56,122 --> 01:13:56,705
That's it.
1351
01:13:56,825 --> 01:13:58,791
What kind of super serum did you get?
1352
01:14:00,283 --> 01:14:01,275
I don't know, the regular one?
1353
01:14:01,431 --> 01:14:02,086
The Hydra one?
1354
01:14:02,209 --> 01:14:02,652
Hydra?
1355
01:14:02,785 --> 01:14:03,922
Very refined.
1356
01:14:04,047 --> 01:14:07,114
Mine was a Soviet imitation,
but it's still useful.
1357
01:14:08,819 --> 01:14:10,247
We're the same, you and I.
1358
01:14:10,380 --> 01:14:12,621
We're different, but also the same.
1359
01:14:12,730 --> 01:14:13,547
We can share leadership.
1360
01:14:13,656 --> 01:14:14,480
Different.
1361
01:14:14,588 --> 01:14:15,630
If you get tired, I'll drive.
1362
01:14:15,729 --> 01:14:16,632
I never get tired.
1363
01:14:16,748 --> 01:14:19,069
No, I meant it metaphorically.
1364
01:14:20,991 --> 01:14:21,737
I don't even like driving.
1365
01:14:24,425 --> 01:14:25,657
Are we close yet?
1366
01:14:25,812 --> 01:14:26,750
Yes, almost.
1367
01:14:26,881 --> 01:14:27,833
Yes, very close.
1368
01:14:29,034 --> 01:14:30,069
Okay.
1369
01:14:31,103 --> 01:14:34,186
Okay, Soldier, what's our plan going to be?
1370
01:14:35,288 --> 01:14:36,389
The plan?
1371
01:14:36,535 --> 01:14:37,318
Yes.
1372
01:14:44,221 --> 01:14:45,660
Finish them off!
1373
01:14:49,497 --> 01:14:49,968
Catch them!
1374
01:14:50,093 --> 01:14:50,997
I love this!
1375
01:15:00,640 --> 01:15:01,572
They're coming from your right!
1376
01:15:22,822 --> 01:15:23,983
You're crazy!
1377
01:15:24,113 --> 01:15:26,156
I literally just painted the walls.
1378
01:15:26,261 --> 01:15:27,258
I left the door open for you.
1379
01:15:27,389 --> 01:15:27,996
You can come up.
1380
01:15:28,109 --> 01:15:29,255
Come on!
1381
01:15:46,360 --> 01:15:48,353
Isn't it crazy to think about all the...
1382
01:15:48,506 --> 01:15:53,459
monumental fights that took place
right where you are now.
1383
01:15:55,290 --> 01:15:57,071
Well, I'm not really interested.
1384
01:15:57,829 --> 01:16:01,164
The building wasn't cheap,
but it has a great view.
1385
01:16:01,265 --> 01:16:02,557
This ends today, Valentina.
1386
01:16:03,114 --> 01:16:04,472
This is as far as you go.
1387
01:16:04,591 --> 01:16:05,700
Congressman Barnes.
1388
01:16:05,814 --> 01:16:09,325
Wow, if I'm honest, I never saw much of a future in your political career, but...
1389
01:16:09,446 --> 01:16:12,631
Not even making it halfway through a term?
1390
01:16:13,480 --> 01:16:14,388
How ugly!
1391
01:16:14,516 --> 01:16:16,053
You better give up, Val.
1392
01:16:18,415 --> 01:16:19,340
I don't think so.
1393
01:16:19,443 --> 01:16:21,575
Very pirate-like attempt by Captain America.
1394
01:16:23,226 --> 01:16:23,783
Walker!
1395
01:16:26,270 --> 01:16:27,776
Nice to see you, Ava.
1396
01:16:28,603 --> 01:16:29,709
Yelena?
1397
01:16:30,924 --> 01:16:31,638
And those hair?
1398
01:16:32,716 --> 01:16:35,687
Do you think you're ready for that public office you kept asking me for?
1399
01:16:36,674 --> 01:16:37,832
Go to hell, Valentina.
1400
01:16:37,962 --> 01:16:38,939
Where's Bob?
1401
01:16:39,089 --> 01:16:39,877
Look at you.
1402
01:16:39,988 --> 01:16:42,287
Seriously, you're all adorable.
1403
01:16:42,400 --> 01:16:43,586
Who would have thought I sent you to the vault...
1404
01:16:43,731 --> 01:16:45,523
to kill each other and instead of...
1405
01:16:45,623 --> 01:16:49,515
you decided to team up instead?
1406
01:16:50,938 --> 01:16:52,587
And this Santa Claus burger?
1407
01:16:53,353 --> 01:16:55,230
I'm Alexei Shostakov.
1408
01:16:57,036 --> 01:16:58,409
The Red Guardian.
1409
01:16:59,733 --> 01:17:00,474
What?
1410
01:17:02,119 --> 01:17:02,984
Where's Mel?
1411
01:17:03,086 --> 01:17:04,033
Mel?
1412
01:17:04,131 --> 01:17:05,176
Oh, Mel, yes.
1413
01:17:05,285 --> 01:17:08,126
Mel has had some loyalty issues, but...
1414
01:17:08,258 --> 01:17:10,755
I'm so grateful
she stayed...
1415
01:17:10,884 --> 01:17:14,210
long enough to draw them here.
1416
01:17:17,942 --> 01:17:19,220
I didn't come alone.
1417
01:17:20,745 --> 01:17:21,338
Robert?
1418
01:17:25,685 --> 01:17:26,741
Oh my God!
1419
01:17:29,695 --> 01:17:30,281
Is that Bob?
1420
01:17:30,401 --> 01:17:32,299
I think they gave him a bath.
1421
01:17:34,872 --> 01:17:40,645
It's my true honor to introduce Sentry to you.
1422
01:17:42,152 --> 01:17:43,140
Guys.
1423
01:17:44,143 --> 01:17:46,320
Wow, that's a cool name.
1424
01:17:46,427 --> 01:17:50,364
All-powerful, invincible,
stronger than all...
1425
01:17:50,509 --> 01:17:52,227
Avengers Assemble.
1426
01:17:52,358 --> 01:17:57,576
And soon they'll know him as the most powerful hero
in existence.
1427
01:17:59,020 --> 01:18:00,574
Hey, did you bleach it?
1428
01:18:01,556 --> 01:18:02,618
Yeah, it was...'s idea.
1429
01:18:02,735 --> 01:18:03,624
Yeah, it was my idea.
1430
01:18:04,460 --> 01:18:06,681
People love classic heroes.
1431
01:18:07,446 --> 01:18:09,530
Okay, I'm asking, what's the plan?
1432
01:18:10,248 --> 01:18:12,360
You still haven't figured it out, Bucky, damn it.
1433
01:18:13,139 --> 01:18:14,175
At least the handsome guy helps you.
1434
01:18:14,291 --> 01:18:16,419
You're not going to hurt anyone else.
1435
01:18:17,136 --> 01:18:17,850
Oh, no.
1436
01:18:17,959 --> 01:18:20,019
No, that was never my intention.
1437
01:18:20,145 --> 01:18:21,598
Except for you guys.
1438
01:18:21,727 --> 01:18:24,589
You see, right now
the press is coming this way.
1439
01:18:25,385 --> 01:18:27,376
And you're about to witness the awesome power...
1440
01:18:27,543 --> 01:18:30,203
of the Sentry, who will be subduing a savage...
1441
01:18:30,329 --> 01:18:32,316
group of rogue agents.
1442
01:18:32,443 --> 01:18:34,310
Thus beginning a new era in which...
1443
01:18:34,440 --> 01:18:38,063
I decide how to keep the American people safe.
1444
01:18:38,174 --> 01:18:40,108
Without being accountable to anyone.
1445
01:18:41,653 --> 01:18:43,185
I will never be removed from office.
1446
01:18:43,306 --> 01:18:44,287
That...
1447
01:18:45,303 --> 01:18:46,480
is never going to happen.
1448
01:18:47,204 --> 01:18:52,765
Sentry, your first mission is to
get rid of these criminals.
1449
01:18:56,739 --> 01:18:58,707
Hey, I don't want to hurt you.
1450
01:18:59,471 --> 01:19:01,818
Why don't you just give up without a fight?
1451
01:19:02,721 --> 01:19:04,673
I know you don't want to do that, Bobby.
1452
01:19:05,537 --> 01:19:07,433
You can call me Sentry.
1453
01:19:08,306 --> 01:19:10,987
Just think, don't do it, you don't have to do what she says.
1454
01:19:11,132 --> 01:19:13,998
Robert, they think you're not capable.
1455
01:19:14,105 --> 01:19:14,771
That's not true.
1456
01:19:14,909 --> 01:19:15,671
Do you remember?
1457
01:19:15,783 --> 01:19:17,741
Trust me, I know you.
1458
01:19:20,445 --> 01:19:22,304
I don't think so, Yelena.
1459
01:19:25,437 --> 01:19:27,023
I'm done with this!
1460
01:19:27,134 --> 01:19:31,345
No one messes with the pride of the Chesapeake Valley!
1461
01:19:31,430 --> 01:19:32,934
The Thunderbolts!
1462
01:19:34,442 --> 01:19:34,892
Thunderbolts?
1463
01:19:38,744 --> 01:19:39,940
No, no, no!
1464
01:19:44,801 --> 01:19:45,810
Hey!
1465
01:19:53,114 --> 01:19:54,101
Alexei, no!
1466
01:20:30,562 --> 01:20:31,416
No, Bob!
1467
01:21:34,724 --> 01:21:39,111
I'm so glad you could see a
demo before your...
1468
01:21:39,226 --> 01:21:40,818
...immediate withdrawal.
1469
01:21:42,994 --> 01:21:45,671
The cameramen are getting ready.
1470
01:21:45,775 --> 01:21:47,191
Finish the job, Robert.
1471
01:21:48,154 --> 01:21:49,528
Finish the job?
1472
01:21:52,010 --> 01:21:52,498
No.
1473
01:21:54,144 --> 01:21:54,644
Excuse me?
1474
01:21:55,323 --> 01:21:57,097
They're not threatening me, so...
1475
01:21:58,030 --> 01:21:59,446
Why do I have to kill them?
1476
01:22:00,919 --> 01:22:03,020
You have to do what I tell you, Robert.
1477
01:22:06,232 --> 01:22:07,287
Why?
1478
01:22:08,652 --> 01:22:09,915
Why?
1479
01:22:14,641 --> 01:22:17,048
Okay, we need another plan.
1480
01:22:17,190 --> 01:22:20,002
No, it wouldn't do any good.
1481
01:22:20,111 --> 01:22:21,101
That team thing...
1482
01:22:21,257 --> 01:22:22,314
...is very...
1483
01:22:22,438 --> 01:22:23,281
-...powerful.
-We have to...
1484
01:22:23,417 --> 01:22:26,406
...regroup and think.
1485
01:22:26,522 --> 01:22:27,586
There has to be a way to stop him.
1486
01:22:27,736 --> 01:22:29,660
We're not going to regroup,
we're not even a team.
1487
01:22:29,778 --> 01:22:31,231
Of course we're a team!
1488
01:22:31,344 --> 01:22:32,649
We're the Thunderbolts!
1489
01:22:32,760 --> 01:22:33,948
I don't know what you're talking about.
1490
01:22:34,068 --> 01:22:36,075
It's from a children's team...
1491
01:22:36,207 --> 01:22:37,398
We need to find a shelter and discuss it.
1492
01:22:37,535 --> 01:22:38,427
Discuss what?
1493
01:22:38,575 --> 01:22:40,519
Let's regroup and
let's go back inside!
1494
01:22:40,649 --> 01:22:42,393
And he turned my shield into a taco!
1495
01:22:42,516 --> 01:22:43,128
Fuck!
1496
01:22:43,247 --> 01:22:44,106
Shut up!
1497
01:22:46,104 --> 01:22:47,304
There's no... here.
1498
01:22:47,439 --> 01:22:48,704
...us. Nothing unites us here.
1499
01:22:48,811 --> 01:22:50,535
Bob turned into that thing...
1500
01:22:50,655 --> 01:22:53,297
...and there's nothing any of you can do.
1501
01:22:53,418 --> 01:22:54,674
And what exactly did you do?
1502
01:22:54,776 --> 01:22:57,515
If I'm not mistaken, you got a beating
much worse than I did.
1503
01:22:57,620 --> 01:22:59,004
Yeah, yeah!
1504
01:22:59,101 --> 01:22:59,983
I'm disgusting!
1505
01:23:00,088 --> 01:23:01,083
I'm terrible!
1506
01:23:01,412 --> 01:23:02,845
We all are!
1507
01:23:03,603 --> 01:23:06,083
Ava, you're not a hero, you're not even a good person.
1508
01:23:06,903 --> 01:23:07,629
Damn.
1509
01:23:07,731 --> 01:23:08,974
See?
1510
01:23:09,081 --> 01:23:09,521
Calm down.
1511
01:23:09,624 --> 01:23:11,843
Alexei, don't call me Rumnishka!
1512
01:23:12,596 --> 01:23:15,100
You left and I didn't hear from you
for a whole year.
1513
01:23:15,208 --> 01:23:16,733
Hey, don't be so cruel to him.
1514
01:23:16,859 --> 01:23:18,141
Oh, have you become empathetic yet?
1515
01:23:18,229 --> 01:23:19,061
Now it's my turn.
1516
01:23:19,160 --> 01:23:20,371
No, you know you're trash, Walker.
1517
01:23:20,505 --> 01:23:21,624
Even your family left you.
1518
01:23:22,446 --> 01:23:23,048
How cruel.
1519
01:23:24,584 --> 01:23:25,479
We're all losers.
1520
01:23:27,153 --> 01:23:28,133
And we lost.
1521
01:23:35,683 --> 01:23:36,627
Yelena!
1522
01:23:38,475 --> 01:23:40,995
I want it to be more of a collaboration.
1523
01:23:41,109 --> 01:23:42,858
The hair thing, for example.
1524
01:23:42,975 --> 01:23:44,774
Maybe my opinion should have counted more.
1525
01:23:44,878 --> 01:23:46,592
Don't let those idiots make you doubt.
1526
01:23:46,699 --> 01:23:48,631
Blonde suits you.
1527
01:23:48,739 --> 01:23:49,438
Are you sure?
1528
01:23:49,550 --> 01:23:51,720
Because at first I thought I liked it,
but or I'm not sure anymore.
1529
01:23:51,825 --> 01:23:53,234
Leave that alone, okay?
1530
01:23:53,355 --> 01:23:54,353
This isn't just about the hair.
1531
01:23:54,460 --> 01:23:55,454
But you keep talking about the same thing.
1532
01:23:55,584 --> 01:23:56,016
I mean everything!
1533
01:23:56,111 --> 01:23:57,377
Because of my suit, my name, my missions.
1534
01:23:57,495 --> 01:23:58,299
Also...
1535
01:23:58,403 --> 01:23:59,000
Why...
1536
01:24:02,132 --> 01:24:04,598
Why would a God...
1537
01:24:04,725 --> 01:24:07,939
...follow orders from
anyone else?
1538
01:24:08,050 --> 01:24:11,143
I think your idea of ??what a God is seems unclear.
1539
01:24:11,254 --> 01:24:12,340
No, no, no.
1540
01:24:12,453 --> 01:24:16,327
Because you said he was all-powerful,
invincible, and stronger than everything...
1541
01:24:16,440 --> 01:24:19,702
a team of Avengers that includes
at least one God. Or not?
1542
01:24:23,724 --> 01:24:25,185
But I'm starting to think that maybe...
1543
01:24:26,716 --> 01:24:28,284
...you don't know what I am, do you?
1544
01:24:29,774 --> 01:24:30,537
No, I just know it'll get complicated.
1545
01:24:30,673 --> 01:24:32,026
Or what I'm capable of.
1546
01:24:35,162 --> 01:24:36,414
It's better if I teach you.
1547
01:24:37,890 --> 01:24:40,497
This is so irritating.
1548
01:24:47,142 --> 01:24:48,936
Did you want to betray me too?
1549
01:24:50,754 --> 01:24:52,223
Just like everyone else.
1550
01:24:52,331 --> 01:24:54,754
Don't think I'm scared of you, Robert.
1551
01:24:57,219 --> 01:25:00,162
It's not Robert you should be afraid of.
1552
01:25:00,569 --> 01:25:01,760
What?
1553
01:25:14,770 --> 01:25:15,748
Clever girl.
1554
01:25:16,512 --> 01:25:17,821
You've come to your senses.
1555
01:25:20,308 --> 01:25:21,325
Come on, help me.
1556
01:25:24,393 --> 01:25:25,820
I want a raise.
1557
01:25:26,457 --> 01:25:28,232
Okay, very well.
1558
01:25:28,368 --> 01:25:29,565
They'll come and take your body away.
1559
01:25:29,662 --> 01:25:32,989
And tell Holt he can use lethal force on those Losers.
1560
01:25:49,356 --> 01:25:50,153
Yelena!
1561
01:25:51,678 --> 01:25:52,246
Little one.
1562
01:25:52,340 --> 01:25:53,008
Leave me alone.
1563
01:25:53,102 --> 01:25:54,167
No, of course not.
1564
01:25:54,262 --> 01:25:55,826
Oh, well, but follow me forever.
1565
01:25:55,931 --> 01:25:58,068
I'm going to do it, because that's what
a family does.
1566
01:25:58,170 --> 01:25:59,532
You don't care about me, shut up.
1567
01:25:59,633 --> 01:26:01,775
Or else, you would have called me.
1568
01:26:01,874 --> 01:26:03,131
And you never called me.
1569
01:26:05,660 --> 01:26:07,498
I lost my sister again.
1570
01:26:07,612 --> 01:26:08,857
But forever.
1571
01:26:11,262 --> 01:26:12,432
And you disappeared.
1572
01:26:12,534 --> 01:26:14,863
My beautiful little girl, forgive me.
1573
01:26:16,809 --> 01:26:18,402
I don't know what I'm doing.
1574
01:26:20,168 --> 01:26:21,796
I'm no good at this.
1575
01:26:24,579 --> 01:26:26,672
I didn't think you wanted to see me.
1576
01:26:30,879 --> 01:26:31,878
Of course you do.
1577
01:26:33,874 --> 01:26:35,599
Now I know.
1578
01:26:37,494 --> 01:26:38,971
A little late, but...
1579
01:26:39,893 --> 01:26:41,223
Here I am.
1580
01:26:45,046 --> 01:26:46,638
I don't feel so alone.
1581
01:26:49,859 --> 01:26:51,462
I have nothing left in my life.
1582
01:26:53,488 --> 01:26:57,688
I'm home alone, looking at my phone,
1583
01:26:57,822 --> 01:27:00,777
thinking about the horrible things I've done...
1584
01:27:00,888 --> 01:27:03,670
before, and then I go to work, and then...
1585
01:27:03,790 --> 01:27:05,163
I drink, and then I go back home
where no one is.
1586
01:27:05,296 --> 01:27:06,510
And I just sit there thinking about the horrible things I've done over and over again,
1587
01:27:06,628 --> 01:27:07,928
and it drives me crazy.
1589
01:27:09,098 --> 01:27:11,640
We all have things to regret.
1590
01:27:11,758 --> 01:27:13,394
Yes, but I have too many.
1591
01:27:16,326 --> 01:27:19,798
My first test in the red room.
1592
01:27:21,301 --> 01:27:24,500
Anya was just a kid, she was so small.
1593
01:27:24,624 --> 01:27:25,543
Just like you.
1594
01:27:26,853 --> 01:27:28,063
I know.
1595
01:27:28,554 --> 01:27:30,547
I know those were dark times.
1596
01:27:30,657 --> 01:27:33,017
So, so much darkness, but...
1597
01:27:33,133 --> 01:27:33,870
But before...
1598
01:27:34,011 --> 01:27:37,403
You were so sweet and special when you were a child.
1599
01:27:37,506 --> 01:27:38,509
Had anyone told you?
1600
01:27:40,039 --> 01:27:43,090
If you entered a room, you filled it with light.
1601
01:27:43,999 --> 01:27:46,040
You were such a happy little girl.
1602
01:27:47,171 --> 01:27:50,203
I've already forgotten how it feels.
1603
01:27:50,313 --> 01:27:51,557
You were so cute.
1604
01:27:53,908 --> 01:27:57,542
Or I'm not sure anymore.
1529
01:23:51,825 --> 01:23:53,234
Leave that alone, okay?
1530
01:23:53,355 --> 01:23:54,353
This isn't just about the hair.
1531
01:23:54,460 --> 01:23:55,454
But you keep talking about the same thing.
1532
01:23:55,584 --> 01:23:56,016
I mean everything!
1533
01:23:56,111 --> 01:23:57,377
Because of my suit, my name, my missions.
1534
01:23:57,495 --> 01:23:58,299
Also...
1535
01:23:58,403 --> 01:23:59,000
Why...
1536
01:24:02,132 --> 01:24:04,598
Why would a God...
1537
01:24:04,725 --> 01:24:07,939
...follow orders from
anyone else?
1538
01:24:08,050 --> 01:24:11,143
I think your idea of ??what a God is seems unclear.
1539
01:24:11,254 --> 01:24:12,340
No, no, no.
1540
01:24:12,453 --> 01:24:16,327
Because you said he was all-powerful,
invincible, and stronger than everything...
1541
01:24:16,440 --> 01:24:19,702
a team of Avengers that includes
at least one God. Or not?
1542
01:24:23,724 --> 01:24:25,185
But I'm starting to think that maybe...
1543
01:24:26,716 --> 01:24:28,284
...you don't know what I am, do you?
1544
01:24:29,774 --> 01:24:30,537
No, I just know it'll get complicated.
1545
01:24:30,673 --> 01:24:32,026
Or what I'm capable of.
1546
01:24:35,162 --> 01:24:36,414
It's better if I teach you.
1547
01:24:37,890 --> 01:24:40,497
This is so irritating.
1548
01:24:47,142 --> 01:24:48,936
Did you want to betray me too?
1549
01:24:50,754 --> 01:24:52,223
Just like everyone else.
1550
01:24:52,331 --> 01:24:54,754
Don't think I'm scared of you, Robert.
1551
01:24:57,219 --> 01:25:00,162
It's not Robert you should be afraid of.
1552
01:25:00,569 --> 01:25:01,760
What?
1553
01:25:14,770 --> 01:25:15,748
Clever girl.
1554
01:25:16,512 --> 01:25:17,821
You've come to your senses.
1555
01:25:20,308 --> 01:25:21,325
Come on, help me.
1556
01:25:24,393 --> 01:25:25,820
I want a raise.
1557
01:25:26,457 --> 01:25:28,232
Okay, very well.
1558
01:25:28,368 --> 01:25:29,565
They'll come and take your body away.
1559
01:25:29,662 --> 01:25:32,989
And tell Holt he can use lethal force on those Losers.
1560
01:25:49,356 --> 01:25:50,153
Yelena!
1561
01:25:51,678 --> 01:25:52,246
Little one.
1562
01:25:52,340 --> 01:25:53,008
Leave me alone.
1563
01:25:53,102 --> 01:25:54,167
No, of course not.
1564
01:25:54,262 --> 01:25:55,826
Oh, well, but follow me forever.
1565
01:25:55,931 --> 01:25:58,068
I'm going to do it, because that's what
a family does.
1566
01:25:58,170 --> 01:25:59,532
You don't care about me, shut up.
1567
01:25:59,633 --> 01:26:01,775
Or else, you would have called me.
1568
01:26:01,874 --> 01:26:03,131
And you never called me.
1569
01:26:05,660 --> 01:26:07,498
I lost my sister again.
1570
01:26:07,612 --> 01:26:08,857
But forever.
1571
01:26:11,262 --> 01:26:12,432
And you disappeared.
1572
01:26:12,534 --> 01:26:14,863
My beautiful little girl, forgive me.
1573
01:26:16,809 --> 01:26:18,402
I don't know what I'm doing.
1574
01:26:20,168 --> 01:26:21,796
I'm no good at this.
1575
01:26:24,579 --> 01:26:26,672
I didn't think you wanted to see me.
1576
01:26:30,879 --> 01:26:31,878
Of course you do.
1577
01:26:33,874 --> 01:26:35,599
Now I know.
1578
01:26:37,494 --> 01:26:38,971
A little late, but...
1579
01:26:39,893 --> 01:26:41,223
Here I am.
1580
01:26:45,046 --> 01:26:46,638
I don't feel so alone.
1581
01:26:49,859 --> 01:26:51,462
I have nothing left in my life.
1582
01:26:53,488 --> 01:26:57,688
I'm home alone, looking at my phone,
1583
01:26:57,822 --> 01:27:00,777
thinking about the horrible things I've done...
1584
01:27:00,888 --> 01:27:03,670
before, and then I go to work, and then...
1585
01:27:03,790 --> 01:27:05,163
I drink, and then I go back home
where no one is.
1586
01:27:05,296 --> 01:27:06,510
And I just sit there thinking about the horrible things I've done over and over again,
1587
01:27:06,628 --> 01:27:07,928
and it drives me crazy.
1589
01:27:09,098 --> 01:27:11,640
We all have things to regret.
1590
01:27:11,758 --> 01:27:13,394
Yes, but I have too many.
1591
01:27:16,326 --> 01:27:19,798
My first test in the red room.
1592
01:27:21,301 --> 01:27:24,500
Anya was just a kid, she was so small.
1593
01:27:24,624 --> 01:27:25,543
Just like you.
1594
01:27:26,853 --> 01:27:28,063
I know.
1595
01:27:28,554 --> 01:27:30,547
I know those were dark times.
1596
01:27:30,657 --> 01:27:33,017
So, so much darkness, but...
1597
01:27:33,133 --> 01:27:33,870
But before...
1598
01:27:34,011 --> 01:27:37,403
You were so sweet and special when you were a child.
1599
01:27:37,506 --> 01:27:38,509
Had anyone told you?
1600
01:27:40,039 --> 01:27:43,090
If you entered a room, you filled it with light.
1601
01:27:43,999 --> 01:27:46,040
You were such a happy little girl.
1602
01:27:47,171 --> 01:27:50,203
I've already forgotten how it feels.
1603
01:27:50,313 --> 01:27:51,557
You were so cute.
1604
01:27:53,908 --> 01:27:57,542
Do you remember why you were the goalkeeper at your school? Awful soccer team?
1605
01:27:58,380 --> 01:27:59,399
Why?
1606
01:28:01,244 --> 01:28:03,164
So I didn't have to run so much?
1607
01:28:03,296 --> 01:28:05,930
No, or in part I did, but you told me...
1608
01:28:07,177 --> 01:28:12,871
I want to be the person everyone
trusts if they make a mistake.
1609
01:28:14,201 --> 01:28:17,309
That Lena is still inside you.
1610
01:28:18,106 --> 01:28:19,991
I still see her there.
1611
01:28:21,629 --> 01:28:23,003
Not me.
1612
01:28:23,096 --> 01:28:26,570
You're stuck, you're alone,
you only focus on the bad.
1613
01:28:27,271 --> 01:28:31,754
When I'm with you,
I don't see your mistakes.
1614
01:28:33,375 --> 01:28:35,418
That's why we need each other.
1615
01:28:41,233 --> 01:28:42,700
Okay, that made me feel good.
1616
01:28:59,566 --> 01:29:00,484
-Val.
-Yeah?
1617
01:29:00,587 --> 01:29:04,772
The cleaners at the penthouse say
there's no body there.
1618
01:29:04,881 --> 01:29:06,123
What?
1619
01:29:22,195 --> 01:29:23,832
I don't know what I'm seeing,
1620
01:29:23,945 --> 01:29:25,626
but it's not good.
1621
01:29:32,601 --> 01:29:35,164
Don't you get tired of fighting?
1622
01:29:35,291 --> 01:29:36,893
Let me help you.
1623
01:29:43,434 --> 01:29:43,905
Holt?
1624
01:29:44,341 --> 01:29:45,548
Are you seeing this?
1625
01:29:45,642 --> 01:29:46,854
That's...
1626
01:29:47,724 --> 01:29:48,662
Oh, no!
1627
01:30:50,563 --> 01:30:51,489
Let me go!
1628
01:30:55,130 --> 01:30:57,107
Get in the building, run!
1629
01:31:02,730 --> 01:31:03,373
Dad!
1630
01:31:20,822 --> 01:31:21,689
Step aside!
1631
01:32:38,844 --> 01:32:39,670
Mom!
1632
01:32:51,979 --> 01:32:53,231
You're safe, little one.
1633
01:32:53,996 --> 01:32:54,846
Everything's okay.
1634
01:33:02,602 --> 01:33:04,696
Everyone knows the truth.
1635
01:33:12,228 --> 01:33:14,118
They can't escape the void.
1636
01:33:14,919 --> 01:33:17,377
I think Bob has a dark side with superpowers.
1637
01:33:17,536 --> 01:33:18,687
We need to clear the streets.
1638
01:33:18,803 --> 01:33:19,773
You heard him!
1639
01:33:19,880 --> 01:33:21,176
Clear the streets!
1640
01:33:30,730 --> 01:33:31,989
Left here!
1641
01:33:32,111 --> 01:33:33,679
Get in the building!
1642
01:33:33,804 --> 01:33:35,211
Come on, left here!
1643
01:33:37,149 --> 01:33:37,928
Yelena!
1644
01:33:38,887 --> 01:33:40,609
Run. Everyone
has to get in.
1645
01:33:52,746 --> 01:33:54,365
Yelena, what are you doing?
1646
01:33:58,725 --> 01:33:59,892
It's like you said.
1647
01:34:00,331 --> 01:34:01,849
We're alone.
1648
01:34:02,846 --> 01:34:04,318
All of us.
1649
01:34:05,297 --> 01:34:06,355
No!
1650
01:34:06,862 --> 01:34:07,698
Yelena!
1651
01:34:18,989 --> 01:34:20,625
No, no, no, no, no!
1652
01:34:20,734 --> 01:34:22,581
No, no, no!
1653
01:34:22,670 --> 01:34:23,865
-No, no, no, no!
-Help me.
1654
01:34:23,955 --> 01:34:25,124
We have to take him.
1655
01:34:45,754 --> 01:34:47,036
Yelena!
1656
01:34:50,961 --> 01:34:52,897
Yelena, let's go!
1657
01:34:56,574 --> 01:34:58,860
Lunch will be over soon.
1658
01:34:59,830 --> 01:35:02,020
Why did you bring us so far away?
1659
01:35:06,373 --> 01:35:08,359
Anya, I'm Here!
1660
01:35:11,894 --> 01:35:13,098
Sorry.
1661
01:35:13,913 --> 01:35:14,492
Bob?
1662
01:35:19,232 --> 01:35:20,092
No.
1663
01:35:30,004 --> 01:35:31,300
Yelena!
1664
01:35:31,810 --> 01:35:33,478
Yelena, let's go!
1665
01:35:35,059 --> 01:35:36,537
Lunch will be over soon.
1666
01:35:37,434 --> 01:35:39,512
Why did you bring us so far?
1667
01:35:39,628 --> 01:35:40,239
No.
1668
01:35:40,349 --> 01:35:41,680
Anya, I'm here!
1669
01:35:41,783 --> 01:35:42,771
No, no, no!
1670
01:35:44,261 --> 01:35:45,780
No, no, no, no.
1671
01:35:47,716 --> 01:35:50,351
It's too late for that, friend.
1672
01:35:55,800 --> 01:35:56,832
Yelena!
1673
01:35:57,679 --> 01:35:59,507
Yelena, let's go!
1674
01:36:00,619 --> 01:36:01,216
Bob!
1675
01:36:01,326 --> 01:36:02,792
Lunch will be over soon.
1676
01:36:03,630 --> 01:36:06,163
Why did you bring us so far?
1677
01:36:06,901 --> 01:36:08,110
Anya, I'm here!
1678
01:36:36,134 --> 01:36:36,747
Bob!
1679
01:36:37,446 --> 01:36:38,652
We don't have time for this!
1680
01:36:41,148 --> 01:36:42,364
Stop!
1681
01:36:43,305 --> 01:36:44,162
Yelena!
1682
01:36:44,274 --> 01:36:45,094
Over there!
1683
01:36:52,861 --> 01:36:53,719
Get in there.
1684
01:37:07,741 --> 01:37:08,859
There you are.
1685
01:37:57,669 --> 01:37:59,077
I'll go get her.
1686
01:37:59,216 --> 01:38:00,435
And then what?
1687
01:38:01,254 --> 01:38:02,995
If she did that, it was for a reason.
1688
01:38:03,094 --> 01:38:04,433
And if she's dead, what then?
1689
01:38:04,552 --> 01:38:05,089
Huh?
1690
01:38:05,206 --> 01:38:06,530
What if you can't go back?
1691
01:38:07,124 --> 01:38:08,040
What if it isn't?
1692
01:38:08,142 --> 01:38:08,824
We can't know.
1693
01:38:08,919 --> 01:38:09,810
No, no, no, no.
1694
01:38:09,907 --> 01:38:11,457
Wait, I don't think Ava's wrong.
1695
01:38:12,168 --> 01:38:14,816
When we were in the vault,
I think I had a vision.
1696
01:38:14,931 --> 01:38:17,216
I went somewhere else, I can't
explain it, but...
1697
01:38:18,045 --> 01:38:19,475
Tell us what you saw.
1698
01:38:25,768 --> 01:38:26,943
That's enough, Bob.
1699
01:38:30,002 --> 01:38:30,776
I said that's enough.
1700
01:38:31,307 --> 01:38:32,512
Yelena?
1701
01:38:39,121 --> 01:38:39,853
Hi.
1702
01:38:40,491 --> 01:38:41,426
What's up?
1703
01:38:43,549 --> 01:38:45,023
I just want to talk, okay?
1704
01:38:46,656 --> 01:38:47,876
About what?
1705
01:38:51,797 --> 01:38:53,865
About everything we talked about
in the vault.
1706
01:39:04,757 --> 01:39:05,801
Hey!
1707
01:39:07,465 --> 01:39:08,360
What are you doing?
1708
01:39:08,925 --> 01:39:14,528
Not much, I'm just
seeing New York...
1709
01:39:14,643 --> 01:39:16,300
disappear behind an immense
maze of interconnected rooms...
1710
01:39:16,418 --> 01:39:19,077
shame.
1711
01:39:19,180 --> 01:39:22,089
Have you ever seen anything so strange in your entire life?
1712
01:39:23,107 --> 01:39:24,917
No, I don't know what I should say.
1713
01:39:25,055 --> 01:39:26,932
You'll say you're going to stop.
1714
01:39:27,040 --> 01:39:29,599
It's not me, Bob.
1715
01:39:29,708 --> 01:39:32,521
It's, it's, it's that.
1716
01:39:34,095 --> 01:39:35,862
It's the void.
1717
01:39:38,064 --> 01:39:39,254
Sometimes I have good days,
1718
01:39:39,405 --> 01:39:40,560
when I feel almost invincible.
1719
01:39:41,536 --> 01:39:45,745
But I also have bad days,
many days, when...
1720
01:39:45,852 --> 01:39:47,167
I know very well that nothing,
1721
01:39:47,284 --> 01:39:50,759
nothing matters, and so...
1722
01:39:57,022 --> 01:39:59,557
So you're just going to sit here and
let him dominate you?
1723
01:39:59,670 --> 01:40:01,823
And you think there's any point in fighting?
1724
01:40:02,486 --> 01:40:04,208
At least this room is comfortable.
1725
01:40:05,516 --> 01:40:07,251
The others are much worse.
1726
01:40:09,350 --> 01:40:11,444
It's a quiet and peaceful place.
1727
01:40:11,574 --> 01:40:12,640
What did you say?
1728
01:40:12,745 --> 01:40:14,993
Don't be disrespectful in my house?
1729
01:40:15,100 --> 01:40:16,670
Ignore him, he'll be done soon.
1730
01:40:16,816 --> 01:40:17,562
Almost there.
1731
01:40:17,669 --> 01:40:18,541
Say it again!
1732
01:40:18,641 --> 01:40:19,405
Say it again, Annie!
1733
01:40:19,505 --> 01:40:21,020
No, I shouldn't have said it.
Sorry.
1734
01:40:21,128 --> 01:40:21,881
Don't touch her.
1735
01:40:21,989 --> 01:40:23,450
The little man reveals himself.
1736
01:40:23,566 --> 01:40:24,377
Bob, be quiet.
1737
01:40:24,477 --> 01:40:25,374
Mom, no.
1738
01:40:25,496 --> 01:40:26,737
Our son, the hero.
1739
01:40:26,837 --> 01:40:27,313
Look at you.
1740
01:40:27,405 --> 01:40:28,424
-Bob, sit down.
-What are you going to do?
1741
01:40:28,524 --> 01:40:29,641
You're a hero, Bobby!
1742
01:40:29,751 --> 01:40:30,793
I want you to sit down.
1743
01:40:30,891 --> 01:40:32,456
You're making it worse.
1744
01:40:33,062 --> 01:40:35,396
You always make everything worse.
1745
01:40:38,869 --> 01:40:39,886
I'm sorry.
1746
01:40:41,802 --> 01:40:42,667
No, it's okay.
1747
01:41:09,589 --> 01:41:12,442
What I told you in the vault
was wrong, Bob.
1748
01:41:13,366 --> 01:41:15,363
You can't keep this.
1749
01:41:16,586 --> 01:41:19,174
You can't bear the pain alone.
1750
01:41:19,866 --> 01:41:20,872
No one can.
1751
01:41:22,590 --> 01:41:26,142
We have to let it out,
we have to spend time together.
1752
01:41:28,154 --> 01:41:30,188
And even though it wasn't that
the emptiness would disappear yet,
1753
01:41:30,312 --> 01:41:32,749
I promise you it will
feel lighter.
1754
01:41:35,484 --> 01:41:36,440
How do you know?
1755
01:41:41,047 --> 01:41:43,246
Because I've already experienced exactly what you're feeling.
1756
01:41:47,818 --> 01:41:49,705
And we can find a way out together.
1757
01:41:52,348 --> 01:41:54,150
Can you try coming with me?
1758
01:42:00,806 --> 01:42:01,890
Okay.
1759
01:42:02,024 --> 01:42:02,816
Careful!
1760
01:42:19,464 --> 01:42:20,634
Who's doing this, Bob?
1761
01:42:24,071 --> 01:42:25,059
I think it's me.
1762
01:42:33,333 --> 01:42:35,014
Just try to get used to it, okay?
1763
01:42:35,781 --> 01:42:37,141
Death doesn't exist here.
1764
01:42:37,234 --> 01:42:39,084
You're only going to feel more pain.
1765
01:42:53,044 --> 01:42:54,114
Fucking pillow!
1766
01:42:59,805 --> 01:43:00,652
Lena.
1767
01:43:05,144 --> 01:43:06,318
They came for us.
1768
01:43:08,524 --> 01:43:10,414
Are you all right with what you saw?
1769
01:43:10,504 --> 01:43:11,448
Yes, I'm fine.
1770
01:43:11,556 --> 01:43:13,304
I have a great past. I'm super fine.
1771
01:43:13,400 --> 01:43:15,470
This place is really horrible.
1772
01:43:15,562 --> 01:43:16,856
But we're together.
1773
01:43:17,604 --> 01:43:18,667
That's what matters.
1774
01:43:21,043 --> 01:43:23,704
Hey, thanks.
1775
01:43:23,973 --> 01:43:25,030
Really?
1776
01:43:25,166 --> 01:43:25,900
It's nothing.
1777
01:43:25,996 --> 01:43:27,757
We're Shane's elite electronic Thunderbolts.
1778
01:43:27,879 --> 01:43:29,242
This isn't Shane.
1779
01:43:29,384 --> 01:43:30,391
Okay, okay.
1780
01:43:30,509 --> 01:43:31,673
Does anyone know how to get out of here?
1781
01:43:35,652 --> 01:43:40,396
Well, as far as I've seen, there are only
infinite rooms.
1782
01:43:41,952 --> 01:43:45,636
You told me this was the quietest room and that the others are much worse,
1783
01:43:45,752 --> 01:43:46,087
right?
1784
01:43:46,195 --> 01:43:46,898
Yes.
1785
01:43:48,702 --> 01:43:50,811
Then take us to the worst one.
1786
01:44:15,471 --> 01:44:16,680
Where do you think you're going, Robert?
1787
01:44:18,796 --> 01:44:20,054
Nice guy.
1788
01:44:20,161 --> 01:44:23,255
That's the weirdest mission I've ever been a part of!
1789
01:44:23,360 --> 01:44:23,760
Yeah!
1790
01:44:23,924 --> 01:44:24,680
Yeah, yeah, yeah, yeah!
1791
01:44:24,784 --> 01:44:25,084
I'm coming!
1792
01:44:32,613 --> 01:44:33,649
Alfredo Bail Bonds
1793
01:44:34,446 --> 01:44:35,234
Oh no!
1794
01:44:40,269 --> 01:44:41,868
If you hit me with your sign
one more time...
1795
01:44:43,491 --> 01:44:44,444
I was high!
1796
01:44:47,795 --> 01:44:49,282
This way!
1797
01:44:49,427 --> 01:44:50,457
Get out, get out!
1798
01:44:51,339 --> 01:44:51,793
Now!
1799
01:45:05,983 --> 01:45:07,199
I've already been through here.
1800
01:45:08,080 --> 01:45:09,957
This is where it started.
1801
01:45:10,889 --> 01:45:13,366
I was wandering around Southeast Asia.
1802
01:45:14,110 --> 01:45:17,235
I was looking for something new in my life, or
at least more drugs.
1803
01:45:19,635 --> 01:45:22,853
I ran into someone who approached me to
tell me about a...
1804
01:45:22,975 --> 01:45:24,492
A clinical trial.
1805
01:45:24,612 --> 01:45:28,955
An experimental drug that would
make me stronger.
1806
01:45:30,397 --> 01:45:31,945
It seemed like a miracle.
1807
01:45:33,781 --> 01:45:37,130
I would finally show everyone
that there was more to me.
1808
01:45:39,021 --> 01:45:40,645
What was someone...
1809
01:45:41,388 --> 01:45:42,825
What does it matter.
1810
01:45:44,621 --> 01:45:46,690
And look what you released.
1811
01:45:51,911 --> 01:45:54,128
The most shameful thing about this...
1812
01:45:54,228 --> 01:45:56,621
is that you thought you could be anything more than...
1813
01:45:56,745 --> 01:45:59,029
A nobody.
1814
01:46:00,895 --> 01:46:02,075
We're leaving now.
1815
01:46:09,274 --> 01:46:09,773
No.
1816
01:46:28,028 --> 01:46:28,812
Stop!
1817
01:46:29,377 --> 01:46:30,306
Just...
1818
01:46:31,205 --> 01:46:32,586
Let them go.
1819
01:46:33,384 --> 01:46:34,152
Wait.
1820
01:46:34,258 --> 01:46:36,001
Do you really think they care about you?
1821
01:46:37,877 --> 01:46:39,301
You don't matter to anyone...
1822
01:46:40,096 --> 01:46:41,240
No one cares about you.
1823
01:46:41,362 --> 01:46:42,720
That's not true!
1824
01:46:44,618 --> 01:46:45,742
No!
1825
01:46:46,183 --> 01:46:47,285
Don't hurt him.
1826
01:46:48,958 --> 01:46:50,667
Robert, the hero.
1827
01:46:59,788 --> 01:47:01,530
I'm stronger than you.
1828
01:47:03,640 --> 01:47:04,329
You've got to see it.
1829
01:47:16,944 --> 01:47:17,957
Get up, Bobby!
1830
01:47:18,443 --> 01:47:21,678
Did you think you'd become a great man?
1831
01:47:22,348 --> 01:47:23,469
A savior?
1832
01:47:24,832 --> 01:47:27,131
You can't even save yourself.
1833
01:47:34,786 --> 01:47:37,179
You and I always go...
1834
01:47:37,733 --> 01:47:39,272
to be Alone.
1835
01:47:44,896 --> 01:47:45,483
Bob!
1836
01:48:37,689 --> 01:48:38,816
This isn't right.
1837
01:48:40,540 --> 01:48:41,734
Bob, leave him alone!
1838
01:48:42,670 --> 01:48:44,098
That's what he wants!
1839
01:49:08,962 --> 01:49:09,800
Bob!
1840
01:49:19,975 --> 01:49:21,220
I hug you!
1841
01:49:24,666 --> 01:49:26,907
It'll always be you and me.
1842
01:49:38,780 --> 01:49:39,783
Here I am.
1843
01:49:39,913 --> 01:49:41,535
You'll never be alone again.
1844
01:49:45,783 --> 01:49:47,382
You can do it.
1845
01:51:06,500 --> 01:51:07,523
Great work, Bob.
1846
01:51:09,138 --> 01:51:10,508
Thanks, Walker.
1847
01:51:11,333 --> 01:51:12,460
What are you talking about?
1848
01:51:12,543 --> 01:51:13,242
But what happened here?
1849
01:51:15,271 --> 01:51:20,776
Sorry, I'm feeling a little,
a little confused.
1850
01:51:25,361 --> 01:51:26,501
Are you serious?
1851
01:51:26,609 --> 01:51:27,579
Are you okay?
1852
01:51:29,581 --> 01:51:30,687
Yes.
1853
01:51:30,805 --> 01:51:31,635
I feel great.
1854
01:51:34,640 --> 01:51:35,188
Yes!
1855
01:51:35,293 --> 01:51:37,942
I need an extraction immediately!
1856
01:51:38,940 --> 01:51:39,278
What?
1857
01:51:39,369 --> 01:51:39,763
No!
1858
01:51:39,851 --> 01:51:40,855
I don't have backup!
1859
01:51:40,961 --> 01:51:42,241
I need help!
1860
01:51:42,995 --> 01:51:44,747
I'm going to kill that girl.
1861
01:51:44,862 --> 01:51:45,832
Hey, no, no, no.
1862
01:51:45,939 --> 01:51:46,383
Let's see, let's see.
1863
01:51:46,482 --> 01:51:47,644
What's going to happen when I get my memory back?
1864
01:51:48,364 --> 01:51:49,589
Okay, walk.
1865
01:51:50,192 --> 01:51:50,869
Oh, me too?
1866
01:51:50,962 --> 01:51:51,477
Yes.
1867
01:51:51,588 --> 01:51:53,562
From now on we'll stay together.
1868
01:51:53,693 --> 01:51:54,698
Oh, there you go.
1869
01:51:55,528 --> 01:51:57,001
We have to arrest her,
or you'll kill her.
1870
01:51:57,127 --> 01:51:57,753
Is that what you want?
1871
01:51:57,862 --> 01:51:59,388
Well, maybe when I arrest her...
1872
01:51:59,505 --> 01:52:02,276
...I'll break some of her bones.
1873
01:52:02,434 --> 01:52:03,953
I do want to kill her.
1874
01:52:04,062 --> 01:52:06,675
Maybe when I get my memory back,
I can fix this mess.
1875
01:52:06,785 --> 01:52:07,819
I want to break her legs, even if it's just that.
1876
01:52:07,936 --> 01:52:09,236
Hey, let's see.
1877
01:52:09,348 --> 01:52:10,512
-Calm down.
-And you're dragging her...
1878
01:52:10,634 --> 01:52:12,790
We're all feeling a little upset.
1879
01:52:12,934 --> 01:52:14,225
-At least I understand.
-Hi.
1880
01:52:14,327 --> 01:52:15,592
Just let me go through here, and then...
1881
01:52:15,735 --> 01:52:16,679
Let's go for it.
1882
01:52:21,246 --> 01:52:22,061
Are we live?
1883
01:52:22,630 --> 01:52:23,940
Perfect.
1884
01:52:24,233 --> 01:52:29,048
For years I've been working in secret to develop a new era of protection.
1885
01:52:29,959 --> 01:52:33,896
And today the citizens of the United States
needed that protection.
1886
01:52:33,995 --> 01:52:36,166
And thanks to my hard work,
1887
01:52:36,622 --> 01:52:37,882
they had it.
1888
01:52:38,002 --> 01:52:44,415
Ladies and gentlemen, meet
the New Avengers.
1889
01:53:09,155 --> 01:53:11,335
You are ours now.
1890
01:53:30,789 --> 01:53:32,588
BASED ON THE MARVEL COMICS
1891
01:53:32,746 --> 01:53:35,433
THE AVENGERS?
1892
01:53:35,591 --> 01:53:40,141
NO, "MY AVENGERS"
1893
01:53:40,261 --> 01:53:41,674
NO!
1894
01:53:41,801 --> 01:53:43,048
REALLY? THE HEROES
NOBODY ASKED FOR
1895
01:53:45,241 --> 01:53:46,174
IS NEW ALWAYS BETTER?
1896
01:53:46,285 --> 01:53:47,525
I LIKE THEM
1897
01:53:47,618 --> 01:53:51,003
READY TO ROCK?
1898
01:53:53,224 --> 01:53:56,491
[EXCLUSIVE] SEEN: BOB WHAT? MYSTERY MAN WITH THE NEW AVENGERS
1899
01:53:56,599 --> 01:53:58,629
THE B-ENAGERS
1900
01:53:58,754 --> 01:54:01,461
THE BEST HOPE OR A BIG JOKE?
1901
01:54:02,287 --> 01:54:04,249
THE "HUH?" HEARD
ALL THE WORLD
1902
01:54:18,307 --> 01:54:23,572
CAN WE GET THERE?
1903
01:54:42,164 --> 01:54:44,690
HOW WILL THEY LEAD?
1904
01:55:12,177 --> 01:55:14,192
THUNDERBOLTS
ARE NOW:
1905
01:55:14,328 --> 01:55:17,634
THE NEW AVENGERS
1906
01:55:25,543 --> 01:55:27,883
Oh, that's too many options.
1907
01:55:28,388 --> 01:55:31,243
I can't decide today.
1908
01:55:31,361 --> 01:55:33,014
It has toasted whole grain flakes.
1909
01:55:33,136 --> 01:55:35,121
Whole grains, vitamins.
1910
01:55:35,953 --> 01:55:38,512
They give you energy,
good for kids, right?
1911
01:55:38,634 --> 01:55:39,574
Okay.
1912
01:55:45,685 --> 01:55:46,512
Thanks.
1913
01:55:47,486 --> 01:55:48,616
You're welcome!
1914
01:55:52,329 --> 01:55:54,126
I'm the one at the register.
1915
02:02:54,774 --> 02:02:55,665
14 MONTHS LATER
1916
02:02:55,804 --> 02:02:57,414
But we're the Avengers.
1917
02:02:57,570 --> 02:02:58,773
The government said so.
1918
02:02:59,299 --> 02:03:01,396
How can Sam Wilson not understand?
1919
02:03:02,016 --> 02:03:03,430
Well, he has the shield.
1920
02:03:03,538 --> 02:03:06,149
-I have a shield too.
-It's not a shield.
1921
02:03:06,315 --> 02:03:07,138
-Yes, it is a shield.
-It's disgusting.
1922
02:03:07,261 --> 02:03:08,030
That's a great shield, Bucky.
1923
02:03:08,127 --> 02:03:11,882
Okay. If Sam Wilson
puts together a team...
1924
02:03:11,996 --> 02:03:15,191
and that team is called The Avengers,
who are the real ones?
1925
02:03:15,298 --> 02:03:16,883
Well, it's the same thing the internet is asking...
1926
02:03:16,967 --> 02:03:19,397
And judging by the cruel memes I've been reading,
1927
02:03:19,835 --> 02:03:21,325
they're not choosing us.
1928
02:03:21,450 --> 02:03:22,790
Weren't you going to talk to him?
1929
02:03:22,897 --> 02:03:24,218
-Yes, I already did.
-So?
1930
02:03:24,330 --> 02:03:25,747
It didn't go very well.
1931
02:03:25,916 --> 02:03:27,491
I don't know what these buttons do.
1932
02:03:27,631 --> 02:03:29,145
They should have put down what it's for.
1933
02:03:29,246 --> 02:03:31,766
Do you know he registered the intellectual property?
1934
02:03:31,875 --> 02:03:32,590
-Really?
-Yes.
1935
02:03:32,697 --> 02:03:33,935
We're losing credibility.
1936
02:03:34,050 --> 02:03:36,125
And we already barely had it.
1937
02:03:36,250 --> 02:03:39,446
And now there's something big in space
that's in crisis, and they're not even telling us.
1938
02:03:39,592 --> 02:03:42,819
We're running out of space
so fast, it's impossible.
1939
02:03:42,956 --> 02:03:44,388
The building is huge.
1940
02:03:46,480 --> 02:03:47,125
Why are you like this?
1941
02:03:47,252 --> 02:03:48,339
Outer space.
1942
02:03:48,479 --> 02:03:49,380
Outer space.
1943
02:03:50,331 --> 02:03:53,256
Run a threat analysis,
I want a full report.
1944
02:03:53,361 --> 02:03:55,249
Running threat analysis.
1945
02:03:55,360 --> 02:03:56,646
What's up, team?
1946
02:03:58,209 --> 02:03:59,118
And that suit, what?
1947
02:03:59,215 --> 02:04:00,658
I heard what Sam Wilson said.
1948
02:04:00,799 --> 02:04:02,852
He's a very foolish and defiant man.
1949
02:04:02,997 --> 02:04:04,149
But I'm better.
1950
02:04:04,271 --> 02:04:06,322
I'm a very smart man,
with a clever solution.
1951
02:04:06,448 --> 02:04:09,088
The Avengers.
1952
02:04:10,550 --> 02:04:14,076
The Avengers but with a "Z",
so there's no copyright.
1953
02:04:14,185 --> 02:04:14,684
No.
1954
02:04:14,795 --> 02:04:15,765
And it's very soft.
1955
02:04:15,892 --> 02:04:19,987
It feels just like a baby seal's bottom.
1956
02:04:20,515 --> 02:04:21,364
Do you want to feel it?
1957
02:04:21,810 --> 02:04:25,403
-You can touch it.
-I don't want to touch your seal bottom.
1958
02:04:25,541 --> 02:04:26,978
-I have one for you.
-No, no.
1959
02:04:27,110 --> 02:04:28,961
And I have one for you.
For you too.
1960
02:04:29,078 --> 02:04:30,146
And I brought one for you.
1961
02:04:30,302 --> 02:04:34,122
For you, Bob, hiding in
the corner pretending to read.
1962
02:04:34,884 --> 02:04:40,114
With matching outfits,
we're part of this super team.
1963
02:04:41,206 --> 02:04:43,465
Can you tell us
what you need?
1964
02:04:43,614 --> 02:04:44,901
Request a satellite image.
1965
02:04:46,054 --> 02:04:48,008
I want a satellite image.
1966
02:04:48,146 --> 02:04:50,380
-And it turns on.
-And it turns on, that's what I was going to say.
1967
02:04:50,495 --> 02:04:51,381
And turn on the...
1968
02:04:51,500 --> 02:04:53,163
There's no need to turn it on
if there was a...
1969
02:04:53,284 --> 02:04:55,922
A Sentry that could fly.
1970
02:04:56,028 --> 02:04:58,011
I know, sorry. You know
I'm sorry.
1971
02:04:58,438 --> 02:04:59,847
I still can't be a Sentry without...
1972
02:04:59,968 --> 02:05:02,208
without that other side...
1973
02:05:02,355 --> 02:05:03,834
I did the dishes, though.
1974
02:05:04,600 --> 02:05:06,963
What did you expect to do, fly...
1975
02:05:07,104 --> 02:05:09,613
riding Bob into the sky?
1976
02:05:09,724 --> 02:05:10,642
Yes!
1977
02:05:10,776 --> 02:05:13,359
Can you imagine it? The Red Guardian
crossing the sky...
1978
02:05:13,487 --> 02:05:16,090
Above Sentry, riding
among the clouds.
1979
02:05:16,222 --> 02:05:17,964
That's exactly why we're
The Avengers with a "Z".
1980
02:05:18,301 --> 02:05:20,118
Loading satellite image.
1981
02:05:21,845 --> 02:05:24,437
An extradimensional ship
is entering the atmosphere.
1982
02:05:25,127 --> 02:05:27,779
Extradimensional,
what does that mean?
1983
02:05:27,894 --> 02:05:29,121
Wow.
1984
02:05:33,825 --> 02:05:37,167
That's cool, the ship is there.
1985
02:05:46,679 --> 02:05:50,383
THE NEW AVENGERS
AND BOB WILL RETURN
142680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.