Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,002 --> 00:00:00,003
UNTUK PARA WEBSITE STREAMING FILM UNTUK TIDAK MENGHAPUS CREDITS PADA SUBTITLE INI, SILAHKAN MASUKAN IKLAN ANDA DI TEMPAT KOSONG JIKA TERSEDIA, TERIMA KASIH
2
00:00:00,004 --> 00:00:10,000
Dipersembahkan Oleh KaguyaMovies: Re!
Join Sekarang Di : in.mt/reborn
3
00:00:10,004 --> 00:00:20,000
Penerjemah: Alfathir Noho a.k.a MarsCraft XD.
Mars No Sekai!
4
00:00:20,100 --> 00:00:30,000
Facebook: MARSSTILLDREAMING - IG: @marscraft.xd
Salam Dari Pahe.in Official Group Dan TORPEDO
5
00:00:30,100 --> 00:00:40,000
Support saya di: https://trakteer.id/marscraftxd/tip
Berapapun Donate Kalian Akan Sangat Berarti Bagi Saya
6
00:00:40,100 --> 00:00:50,000
Kena Tipu, Cari bukti, lacak orang, atau cek reputasi?
t.me/NeouroOSINT_bot jawabannya
7
00:00:57,427 --> 00:01:01,449
Ada sesuatu yang salah dengan diriku.
8
00:01:05,376 --> 00:01:06,500
Ini seperti kekosongan.
9
00:01:10,950 --> 00:01:14,150
Aku pikir itu dimulai ketika adikku meninggal, tapi...
10
00:01:14,522 --> 00:01:17,547
...sekarang rasanya seperti
sesuatu yang lebih besar.
11
00:01:19,705 --> 00:01:22,955
Hanya Kekosongan.
12
00:01:33,407 --> 00:01:35,081
Atau mungkin aku cuma bosan.
13
00:01:51,930 --> 00:01:52,230
Booo.
14
00:02:00,373 --> 00:02:03,427
Mereka mengirimku pada misi, aku memulainya, aku menyelesaikannya, dan hanya itu.
15
00:02:11,042 --> 00:02:12,906
Pekerjaan aku adalah membersihkan.
16
00:02:14,448 --> 00:02:17,620
Minggu ini di Malaysia, siapa yang tahu yang berikutnya.
17
00:02:19,518 --> 00:02:22,329
Aku pikir mendedikasikan diri untuk pekerjaanku adalah jawabannya.
18
00:02:24,760 --> 00:02:28,860
Tapi aku tidak bisa fokus, dan aku tidak merasa bahagia, dan aku tidak punya tujuan.
19
00:02:28,957 --> 00:02:33,849
Dan tanpa tujuan, aku hanya mengalir, seperti sungai.
20
00:02:38,411 --> 00:02:40,417
Atau seperti daun di pohon.
21
00:02:41,880 --> 00:02:43,714
Atau seperti daun yang mengambang di sungai.
22
00:02:44,040 --> 00:02:44,700
Mana yang terdengar masuk...?
23
00:02:44,780 --> 00:02:45,060
Hai!
24
00:02:46,420 --> 00:02:48,439
Apakah kamu tidak mendengarkanku?
25
00:02:48,639 --> 00:02:50,034
Tampaknya pikiranmu berjalan di tempat lain.
26
00:02:52,800 --> 00:02:54,741
Yah, sudahlah, kau tidak berguna bagiku.
27
00:02:54,869 --> 00:02:57,216
Kecuali kamu membantu aku dengan pemdeteksi wajah itu.
28
00:03:08,690 --> 00:03:09,636
Hai.
29
00:03:10,270 --> 00:03:11,730
Bisakah kau membantuku masuk kesana?
30
00:03:13,250 --> 00:03:13,850
Tidak?
31
00:03:15,590 --> 00:03:17,133
Kau memiliki masalah sendiri di sini.
32
00:03:18,870 --> 00:03:22,307
Yah, mereka tidak merinci bagaimana
menghancurkan bukti selama misi.
33
00:03:22,423 --> 00:03:23,947
Tempat ini akan sedikit kacau.
34
00:03:24,046 --> 00:03:25,110
Jangan Bergerak!
35
00:03:32,590 --> 00:03:33,267
Hai!
36
00:03:34,303 --> 00:03:36,845
Sepertinya wajah itu bisa membukanya.
37
00:03:36,957 --> 00:03:38,424
Apakah Valentina mengirimmu?
38
00:03:38,587 --> 00:03:41,403
Investigasi ini adalah properti dari Oxford.
39
00:03:41,503 --> 00:03:41,756
Tidak, itu hanya...
40
00:03:41,856 --> 00:03:43,585
Kau akan memberi tahu aku bahwa aku tidak mengerti, aku sudah tahu.
41
00:03:43,702 --> 00:03:45,641
-Kami di ambang...
-Mereka di ambang terobosan...
42
00:03:45,748 --> 00:03:47,510
Dan ini akan membantu dunia.
43
00:03:47,690 --> 00:03:49,090
Tidak, tidak, tidak, mungkin itu akan menghancurkan dunia.
44
00:03:49,210 --> 00:03:51,610
Valentina tidak mengerti apa yang terjadi di sini.
45
00:03:53,210 --> 00:03:56,260
Hei, Kau bisa menyalahkan pemerintah karena menyelidiki.
46
00:03:56,460 --> 00:03:58,453
Sekarang aku harus menyingkirkan semua ini.
47
00:03:58,574 --> 00:04:00,139
Apakah Kau pikir aku suka mengikuti pesanan?
48
00:04:00,276 --> 00:04:03,672
Pergi dari pekerjaan ke pekerjaan melakukan hal yang sama. Sepanjang waktu.
49
00:04:03,810 --> 00:04:04,714
Jangan melakukannya?
50
00:04:04,825 --> 00:04:06,190
Aku tidak akan melakukan itu.
51
00:04:09,510 --> 00:04:10,950
Aku selalu melihatmu dengan pistol.
52
00:04:12,150 --> 00:04:12,910
Aku akan membunuhmu!
53
00:04:16,430 --> 00:04:17,815
Jika Kau menembak, aku akan berlari.
54
00:04:17,932 --> 00:04:19,036
Kamu ada di mana?
55
00:04:20,378 --> 00:04:22,965
Beri tahu Valentina bahwa dia membuat kesalahan.
56
00:04:26,570 --> 00:04:27,892
Mereka selalu memiliki tembakan yang buruk.
57
00:04:33,050 --> 00:04:34,650
Selalu ada kerusakan jaminan.
58
00:04:36,730 --> 00:04:38,970
Apakah Kau tidak ingin mengatakan satu hal terakhir?
59
00:04:39,110 --> 00:04:41,931
Project Sentry bukan apa yang menurutnya.
60
00:04:41,932 --> 00:04:43,137
Saat Kau mulai tidur.
61
00:04:50,290 --> 00:04:51,810
Oh, sial.
62
00:04:52,790 --> 00:04:53,890
Padahal aku membutuhkannya.
63
00:04:56,450 --> 00:04:57,050
Oke.
64
00:04:57,830 --> 00:04:58,323
Ya, misinya sudah...
65
00:04:58,436 --> 00:04:59,164
Tunggu sebentar.
66
00:05:03,899 --> 00:05:05,680
Ya, misinya sudah selesai.
67
00:05:06,760 --> 00:05:07,640
Apa selanjutnya?
68
00:05:17,032 --> 00:05:20,728
Perwakilan Barnes, sebagai anggota baru Kongres
apa ada kata-kata tentang sidang?
69
00:05:20,928 --> 00:05:23,296
Aku bukan bagian dari komite impeachment ini,
70
00:05:23,297 --> 00:05:27,604
Tetapi rumor korupsi itu mengganggu.
71
00:05:28,064 --> 00:05:32,386
Mereka sangat mengganggu dan memprihatinkan.
72
00:05:32,740 --> 00:05:36,521
Dan aku percaya konstituen aku di Brooklyn
pantas mendapatkan yang lebih baik, jadi...
73
00:05:36,721 --> 00:05:41,462
Mari kita sampai ke bagian bawah masalah yang meresahkan ini.
74
00:05:42,133 --> 00:05:42,983
Terima kasih.
75
00:05:46,465 --> 00:05:50,956
Hari ini, komite bertemu untuk memeriksa pejabat sebelummu.
76
00:05:51,116 --> 00:05:54,638
Ada beberapa artikel pemakzulan terhadapnya.
77
00:05:54,762 --> 00:05:57,245
Dan saat kita memilihnya...
78
00:05:57,390 --> 00:06:00,017
Pemakzulan, dia akan dihapus dari kantor selamanya.
79
00:06:00,111 --> 00:06:02,723
Nyatakan namamu untuk catatan.
80
00:06:03,158 --> 00:06:05,683
Valentina Allegra da Fontaine.
81
00:06:07,081 --> 00:06:08,411
Nona Fontaine.
82
00:06:08,547 --> 00:06:10,736
Tidak, ini da fontaine.
83
00:06:10,862 --> 00:06:12,387
Kau lupa da-nya.
84
00:06:12,493 --> 00:06:16,844
Tn. Anderson, misalnya, adalah Sekretaris Pertahanan.
85
00:06:16,944 --> 00:06:19,571
Bukan Sekretaris Penahanan.
86
00:06:20,591 --> 00:06:24,475
Ms. Da Fontaine, saat ini kamu...
87
00:06:24,597 --> 00:06:26,383
Melayani sebagai Direktur CIA, benar?
88
00:06:26,516 --> 00:06:27,195
Ya, itu benar.
89
00:06:27,305 --> 00:06:30,938
Dan sebelum itu, Kau memimpin dewan direksi Ox Group?
90
00:06:31,037 --> 00:06:36,312
Ya, meskipun aku benar-benar mengundurkan
diri dari Ox sejak mengambil tugasku.
91
00:06:36,413 --> 00:06:39,405
Aku hanya menjadi konsultan strategis.
92
00:06:39,537 --> 00:06:42,948
Dan mengikuti panduan strategis itu,
93
00:06:43,304 --> 00:06:46,022
Ox Group mempertahankan aset yang sangat
signifikan di laboratorium yang tidak diatur...
94
00:06:46,166 --> 00:06:48,150
di negara asing.
95
00:06:48,335 --> 00:06:51,398
Dan ada desas-desus tentang eksperimen terhadap manusia.
96
00:06:51,532 --> 00:06:58,089
Semua sebagai bagian dari operasi ilegal
untuk membuat manusia super mereka sendiri.
97
00:06:58,737 --> 00:07:00,867
Bolehkah aku berbicara sekarang, anggota Kongres?
98
00:07:01,964 --> 00:07:02,743
Silahkan.
99
00:07:02,855 --> 00:07:05,769
Pertama-tama, aku tidak punya waktu untuk mempertimbangkan...
100
00:07:05,890 --> 00:07:07,751
Rumor dan gosip yang absurd ini.
101
00:07:08,007 --> 00:07:10,954
Saat ini, ada begitu banyak ancaman dari negara...
102
00:07:11,055 --> 00:07:14,109
yang memiliki teknologi yang jauh melampaui milik kita.
103
00:07:14,462 --> 00:07:17,850
Dan Kau akan ingat bahwa presiden terakhir kami menjadi...
104
00:07:17,961 --> 00:07:20,294
Monster yang mengamuk, merah, manusia super yang...
105
00:07:20,390 --> 00:07:21,971
Hampir menghancurkan kota ini.
106
00:07:24,897 --> 00:07:28,705
The Avengers tidak lagi datang untuk menyelamatkan kita.
107
00:07:29,477 --> 00:07:31,775
Kami saat ini tidak memiliki pahlawan yang dapat diandalkan.
108
00:07:32,452 --> 00:07:37,710
Dan itulah mengapa sekarang pada aku, pada kita, pejabat pemerintah.
109
00:07:37,848 --> 00:07:40,476
Untuk melindungi warganya, dan itulah sebabnya...
110
00:07:40,592 --> 00:07:41,651
Nyonya Direktur.
111
00:07:41,757 --> 00:07:49,335
Semua yang aku lakukan sebagai kepala Ox dan CIA,
yang selalu aku lakukan dengan tujuan yang jelas dalam pikiran itu.
112
00:07:49,389 --> 00:07:50,700
Silakan, Nyonya Direktur.
113
00:07:50,845 --> 00:07:54,135
Aku secara resmi menolak barang-barang pemakzulan itu.
114
00:07:54,559 --> 00:07:56,201
Ini adalah buang-buang waktu yang partisan.
115
00:07:56,293 --> 00:07:59,138
Dan perburuan mereka tidak akan berbuah, tidak peduli...
116
00:07:59,232 --> 00:08:02,752
Jika mereka pergi dan mencari bahkan sudut-sudut paling gelap di bumi.
117
00:08:03,377 --> 00:08:06,837
Jadi tidak masalah jika komite ini terus menyelidiki?
118
00:08:06,928 --> 00:08:07,968
Oh, tentu tidak.
119
00:08:10,355 --> 00:08:11,079
Sial!
120
00:08:11,991 --> 00:08:14,153
Aku ingin Kau mengeluarkan semua ini dari sini dan cepat.
121
00:08:14,376 --> 00:08:16,506
Ya, sejauh ini mereka telah menghapus studi kasus...
122
00:08:16,632 --> 00:08:18,514
Singkirkan apa saja atau bukti yang...
123
00:08:18,623 --> 00:08:21,185
Bisa menghancurkanku atau mengirimku ke penjara.
124
00:08:21,278 --> 00:08:22,639
Dimengerti, tidak penjara.
125
00:08:22,769 --> 00:08:25,088
Operasi rahasia kami yang aktif?
126
00:08:25,217 --> 00:08:26,754
Apakah Kau mengikat ujung yang longgar?
127
00:08:26,954 --> 00:08:29,754
Semuanya diikat, ya, tapi ujungnya terbakar.
128
00:08:30,218 --> 00:08:30,865
Apa?
129
00:08:31,181 --> 00:08:33,176
Apakah Kau ingin berbicara seperti orang normal?
130
00:08:33,302 --> 00:08:36,757
Oke, seorang agen meledakkan semuanya di lab...
131
00:08:36,901 --> 00:08:37,728
di tengah tur.
132
00:08:37,838 --> 00:08:38,636
Tidak masalah lagi.
133
00:08:38,774 --> 00:08:41,097
Apakah Kau menugaskan masing-masing agen misi baru mereka?
134
00:08:41,210 --> 00:08:43,231
Itu benar, hanya satu yang tidak mengkonfirmasi.
135
00:08:45,401 --> 00:08:46,169
Dimana dia?
136
00:08:49,016 --> 00:08:51,984
Lagipula Bresnik.
137
00:08:53,039 --> 00:08:54,316
Mereka menyukai ombak kecil itu.
138
00:08:54,419 --> 00:08:57,262
Kau menghalangi aku, Kau di depan...
139
00:08:58,012 --> 00:09:00,044
Kau bisa meninggalkannya di pintu!
140
00:09:02,217 --> 00:09:06,125
Pembangkanganmu akan dilaporkan ke kantor pusat Doordash.
141
00:09:06,262 --> 00:09:08,239
Alexei, buka pintu.
142
00:09:11,641 --> 00:09:12,318
Yelena?
143
00:09:15,025 --> 00:09:16,308
Aku datang!
144
00:09:20,284 --> 00:09:21,276
Oh!
145
00:09:29,225 --> 00:09:32,264
Red Guardian - Layanan Limo
- Melindungimu dari malam yang membosankan.
146
00:09:35,279 --> 00:09:38,609
Yelena, hai, senang bertemu denganmu.
147
00:09:39,186 --> 00:09:40,361
Hai Ayah.
148
00:09:41,453 --> 00:09:44,944
Maaf membuatmu menunggu, aku mendapat telepon penting.
149
00:09:45,036 --> 00:09:47,132
Panggilan rahasia.
150
00:09:47,635 --> 00:09:49,693
Sudah berapa lama, ya?
151
00:09:50,382 --> 00:09:51,345
Setahun?
152
00:09:52,221 --> 00:09:55,180
Wow, ya, aku pikir sudah setahun.
153
00:09:56,879 --> 00:09:58,957
Apakah Kau punya banyak pekerjaan?
154
00:09:59,050 --> 00:10:04,028
Oh, ya, ya, aku punya banyak, banyak pekerjaan.
155
00:10:04,129 --> 00:10:04,860
Aku juga.
156
00:10:04,969 --> 00:10:08,970
Begitu banyak hal di piring aku, hal-hal keamanan.
157
00:10:09,753 --> 00:10:14,089
Bisnis limusinku, Kau bertemu banyak orang penting sebagai pengemudi.
158
00:10:15,228 --> 00:10:17,726
Jadi, apakah kamu puas?
159
00:10:18,417 --> 00:10:21,960
Oh, ya, ya, dan sangat, sangat puas.
160
00:10:22,207 --> 00:10:24,787
Pindah ke DC telah menjadi keputusan terbaik.
161
00:10:24,907 --> 00:10:26,545
Bukankah tempat ini Baltimore?
162
00:10:26,690 --> 00:10:28,589
Tidak, Baltimore dimulai di blok berikutnya.
163
00:10:28,723 --> 00:10:30,440
Apa pertanyaannya?
164
00:10:30,597 --> 00:10:33,112
Apa yang membawamu ke sini hari ini?
165
00:10:34,083 --> 00:10:35,295
Aku...
166
00:10:35,919 --> 00:10:38,387
Aku ingin berbicara denganmu tentang Valentina.
167
00:10:39,488 --> 00:10:40,354
Oke.
168
00:10:41,188 --> 00:10:44,107
Misi baru, Kau di sini dengan The Red Guardian,
169
00:10:44,234 --> 00:10:44,976
Apakah kamu ingin aku membantumu?
170
00:10:45,082 --> 00:10:47,958
Oh, tidak, aku pikir aku akan berhenti.
171
00:10:51,281 --> 00:10:53,961
Aku akan membakar kota ini dalam
sekejap untuk bekerja dengannya.
172
00:10:54,082 --> 00:10:54,515
Apa?
173
00:10:54,636 --> 00:10:56,260
Kau tidak merasa sangat puas?
174
00:10:56,372 --> 00:10:58,834
Sayang, aku berbohong padamu, lihat tempat ini, aku sengsara,
175
00:10:58,973 --> 00:10:59,693
Beri aku nomornya.
176
00:10:59,804 --> 00:11:00,449
Tidak mau.
177
00:11:00,564 --> 00:11:01,429
Berikan padaku agar aku bisa meneleponnya?
178
00:11:01,586 --> 00:11:03,138
- Tapi kenapa kamu tidak...
- Alexei, diamlah.
179
00:11:04,449 --> 00:11:07,830
Lena. Lena, Ada apa denganmu?
180
00:11:08,658 --> 00:11:12,646
Cahaya batin Kau tampak redup, bahkan untuk seseorang yang berasal dari Eropa Timur.
181
00:11:14,170 --> 00:11:16,606
Akhir-akhir ini aku telah bertanya pada diri sendiri, seperti...
182
00:11:18,409 --> 00:11:22,544
Apakah intinya semua ini?
183
00:11:23,065 --> 00:11:25,843
Inti kerja adalah ketenaran dan kekayaan.
184
00:11:25,946 --> 00:11:29,926
Kekayaan membeli teman dan cinta, dan juga...
185
00:11:30,070 --> 00:11:31,391
pakaian yang sangat keren.
186
00:11:32,018 --> 00:11:32,766
Oke, terima kasih.
187
00:11:32,878 --> 00:11:34,834
-Jadi...
-Tidak, aku baik-baik saja.
188
00:11:35,012 --> 00:11:37,344
Apakah Kau ingin aku memberi tahu Kau ketika aku merasa paling bahagia?
189
00:11:37,460 --> 00:11:38,620
Ya, katakan padaku.
190
00:11:41,128 --> 00:11:44,855
Ketika aku melayani bangsaku, seperti pahlawan,
191
00:11:46,383 --> 00:11:50,475
Menyelamatkan warga sipil di jalanan, disemangati oleh...
192
00:11:50,584 --> 00:11:53,436
Massa, dipuja seperti dewa.
193
00:11:54,799 --> 00:11:59,439
Itu adalah hal yang paling mulia.
194
00:12:02,368 --> 00:12:04,951
Adikmu sedikit mengerti seperti apa rasanya.
195
00:12:06,603 --> 00:12:09,239
Mungkin sudah saatnya kamu mengikuti jejaknya.
196
00:12:12,665 --> 00:12:14,425
Mengapa kamu memiliki foto ini di sini?
197
00:12:20,117 --> 00:12:21,599
Kami adalah yang terburuk.
198
00:12:22,922 --> 00:12:24,013
Mereka senang.
199
00:12:24,963 --> 00:12:26,685
Aku akan membuatkanmu sesuatu.
200
00:12:29,161 --> 00:12:29,763
Haruskah aku memberitahumu sesuatu?
201
00:12:29,908 --> 00:12:32,917
aku menganggap diri aku masih seorang prajurit super yang berdedikasi.
202
00:12:33,676 --> 00:12:37,925
Mungkin Kau bisa memasukkan kata yang baik untuk aku kepada temanmu itu, Valentina.
203
00:12:39,128 --> 00:12:42,456
Oke, Val, aku melaporkan ke tempat kerja.
204
00:12:42,601 --> 00:12:43,713
Apa misi aku selanjutnya?
205
00:12:44,326 --> 00:12:45,608
Terima kasih, Nona Belova.
206
00:12:45,928 --> 00:12:46,930
Kau membuatku cemas.
207
00:12:47,032 --> 00:12:49,251
aku membutuhkan perubahan setelah semua ini.
208
00:12:49,371 --> 00:12:51,047
Menurutmu begitu?
209
00:12:51,147 --> 00:12:55,563
Ya, mungkin pekerjaan yang lebih publik dan legal.
210
00:12:55,894 --> 00:12:56,710
Menarik.
211
00:12:56,823 --> 00:12:58,931
Apakah Yelena siap untuk keluar dari bayang-bayang?
212
00:12:59,652 --> 00:13:01,930
Ya, aku tidak suka apa yang aku lakukan lagi.
213
00:13:02,081 --> 00:13:03,083
Itu tidak membuatku bahagia.
214
00:13:03,993 --> 00:13:06,667
Oke, Kau tahu aku suka mendukung wanita.
215
00:13:07,155 --> 00:13:11,351
Lengkapi saja misi terakhir Kau untuk Ox dan kami memiliki kesepakatan.
216
00:13:12,354 --> 00:13:14,630
Oke?
217
00:13:15,284 --> 00:13:15,813
Oke.
218
00:13:17,989 --> 00:13:21,032
Ada pusat penyimpanan, lemari besi,
219
00:13:21,150 --> 00:13:23,299
Di gunung satu setengah mil.
220
00:13:23,625 --> 00:13:27,433
Ini berisi semua aset paling rahasia kelompok Ox.
221
00:13:28,405 --> 00:13:30,091
aku telah menerima laporan bahwa agen nakal dengan...
222
00:13:30,229 --> 00:13:32,688
Atribut yang dibuat khusus untuk merampok aku berencana untuk...
223
00:13:32,806 --> 00:13:34,192
Nah, robekan aku.
224
00:13:35,959 --> 00:13:40,200
aku ingin Kau mengikuti target di dalam dan mencari tahu...
225
00:13:40,337 --> 00:13:42,958
Apa yang dia rencanakan untuk mencuri di sana.
226
00:13:43,780 --> 00:13:45,896
aku akan menambahkan data biometrikmu ke sistem.
227
00:13:46,365 --> 00:13:47,747
Kau akan memiliki akses penuh.
228
00:13:50,216 --> 00:13:52,340
Segera setelah kamu mencari tahu apa yang dia curi, kau memiliki otorisasi...
229
00:13:52,466 --> 00:13:54,121
untuk menghilangkan tujuan.
230
00:13:55,879 --> 00:13:58,993
Dan kemudian, kami akan dengan senang hati menemukan pekerjaanmu untuk bekerja untuk orang baik.
231
00:14:04,923 --> 00:14:07,110
Ini sangat sederhana, hanya tujuan kecil.
232
00:14:07,946 --> 00:14:08,837
Dan kamu selesai.
233
00:14:46,408 --> 00:14:47,954
TOLONG JANGAN LEPASKAN
234
00:15:26,255 --> 00:15:27,508
Apa yang terjadi?
235
00:15:34,315 --> 00:15:36,023
Aku tidak datang untukmu.
236
00:15:36,164 --> 00:15:36,695
Aku datang untukmu.
237
00:16:01,994 --> 00:16:03,378
Aku tidak datang ke sini untukmu.
238
00:16:22,884 --> 00:16:24,026
Aku menemukanmu.
239
00:16:24,149 --> 00:16:25,252
Sekarang apa?
240
00:16:25,927 --> 00:16:27,130
Tangkaplah sendiri.
241
00:16:44,573 --> 00:16:45,971
- Menjauh dariku.
- Tidak!
242
00:16:46,978 --> 00:16:47,608
Oh, tidak!
243
00:16:50,000 --> 00:17:00,000
Kena Tipu, Cari bukti, lacak orang, atau cek reputasi?
t.me/NeouroOSINT_bot solusinya!
244
00:18:07,151 --> 00:18:08,367
Apakah dia benar-benar mati?
245
00:18:19,194 --> 00:18:20,078
Oh, tidak!
246
00:18:20,427 --> 00:18:21,721
Halo?
247
00:18:23,072 --> 00:18:24,579
Aku Bob.
248
00:18:32,950 --> 00:18:37,356
Dan ini adalah beberapa borgol chitauri, pulih dari pertempuran New York...
249
00:18:37,470 --> 00:18:38,930
oleh responden pertama.
250
00:18:39,036 --> 00:18:40,612
Mereka datang dengan kepemilikan baru.
251
00:18:40,729 --> 00:18:44,258
Itu mengingatkan kita bahwa kita sering jatuh, tetapi kita selalu bangkit kembali.
252
00:18:44,380 --> 00:18:45,654
Itu siapa kita, ya.
253
00:18:45,768 --> 00:18:47,955
Itu menginspirasi.
254
00:18:48,066 --> 00:18:50,003
Terima kasih, anggota Kongres.
255
00:18:50,108 --> 00:18:51,552
Sangat menyenangkan Kau bisa membuatnya.
256
00:18:51,677 --> 00:18:54,641
Ya, ini acara palsu yang bagus, Val.
257
00:18:55,358 --> 00:18:56,973
Dana responden pertama.
258
00:18:57,086 --> 00:18:57,761
Itu benar.
259
00:18:57,882 --> 00:18:58,940
Betapa lucunya.
260
00:18:59,052 --> 00:18:59,828
Lucu?
261
00:18:59,951 --> 00:19:02,733
Kau tidak akan mempengaruhi suara untuk menyelamatkan lehermu.
262
00:19:05,272 --> 00:19:07,533
Oke, Kau harus mendapatkan Mel kembali.
263
00:19:07,639 --> 00:19:08,548
-Ya
-Terima kasih.
264
00:19:08,687 --> 00:19:12,581
Menggunakan Avengers sebagai propaganda menunjukkan keputusasaanmu.
265
00:19:12,672 --> 00:19:15,327
Jika aku benar-benar percaya itu, aku tidak akan datang.
266
00:19:15,431 --> 00:19:20,257
Dia takut karena penyelidikannya oleh kantor aku kembali bersih.
267
00:19:20,361 --> 00:19:21,399
Berkilau bersih.
268
00:19:22,171 --> 00:19:25,899
Bahkan sepertinya seseorang terburu-buru untuk menyingkirkan bukti.
269
00:19:26,012 --> 00:19:28,521
Atau orang ini sangat tidak bersalah.
270
00:19:28,609 --> 00:19:32,570
Tanpa bukti, pendakwaan yang absurd ini tidak akan dilanjutkan.
271
00:19:33,185 --> 00:19:34,515
Ayo, berbalik.
272
00:19:35,579 --> 00:19:38,782
-Tentu saja.
-Oh, terima kasih.
273
00:19:38,923 --> 00:19:40,539
-aku sangat menghargainya.
-Terima kasih banyak.
274
00:19:46,235 --> 00:19:47,146
Bagaimana menurutmu?
275
00:19:49,553 --> 00:19:50,836
-Hai.
-Mel, kan?
276
00:19:52,733 --> 00:19:55,114
Aku membayangkan itu adalah sejarah kuno bagimu.
277
00:19:56,399 --> 00:19:59,020
Faktanya, Kierkegaard mengatakan bahwa hidup hanya...
278
00:19:59,146 --> 00:20:00,405
dipahami dengan melihat ke belakang.
279
00:20:01,799 --> 00:20:02,355
Sangat benar.
280
00:20:02,952 --> 00:20:03,647
Apakah itu?
281
00:20:03,752 --> 00:20:05,138
Aku tidak benar-benar tahu.
282
00:20:05,247 --> 00:20:06,446
Tapi itu meyakinkan.
283
00:20:06,595 --> 00:20:10,077
Meskipun aku percaya bahwa terserah individu untuk menciptakan nilai.
284
00:20:14,782 --> 00:20:17,313
Aku sudah tahu siapa kamu dan apa yang kau lakukan.
285
00:20:17,425 --> 00:20:18,689
Apa yang aku lakukan?
286
00:20:18,814 --> 00:20:19,860
Kau ingin meyakinkanku.
287
00:20:19,963 --> 00:20:22,224
Aku tahu kamu mencoba membuatku di sisimu.
288
00:20:23,123 --> 00:20:24,170
Oke, dengarkan.
289
00:20:24,253 --> 00:20:24,821
Aku...
290
00:20:24,925 --> 00:20:26,851
Kau mengatakan kamu tahu siapa aku.
291
00:20:26,971 --> 00:20:28,629
Kau tahu ceritaku, apa yang aku lakukan.
292
00:20:28,743 --> 00:20:31,233
Dan Kau tahu aku tidak memilih untuk bekerja untuk siapa.
293
00:20:32,347 --> 00:20:33,361
Tapi kamu tau.
294
00:20:36,041 --> 00:20:38,241
aku tidak mau. aku berharap Valentina terlambat.
295
00:20:39,419 --> 00:20:40,496
Apa ini?
296
00:20:40,605 --> 00:20:41,964
Sampah atau apa?
297
00:20:42,084 --> 00:20:43,663
Itu kartuku.
298
00:20:44,304 --> 00:20:48,882
Jika Kau membutuhkan bantuan atau memiliki bukti rahasia untuk dibagikan.
299
00:20:49,003 --> 00:20:50,347
Oke.
300
00:20:50,453 --> 00:20:51,180
Sampai jumpa.
301
00:20:55,748 --> 00:20:56,580
Siapa kamu?
302
00:20:56,700 --> 00:20:58,767
Aku Bob, Aku Sudah Bilang.
303
00:20:58,908 --> 00:21:01,076
Aku Bob.
304
00:21:01,207 --> 00:21:01,556
Ya.
305
00:21:01,666 --> 00:21:01,945
Bob.
306
00:21:02,039 --> 00:21:02,771
Ya, aku mendengar namamu Bob.
307
00:21:02,886 --> 00:21:03,737
Siapa yang mengirimmu, Bob?
308
00:21:03,885 --> 00:21:04,362
Tidak ada.
309
00:21:04,475 --> 00:21:05,599
Mengapa mereka mengirim aku?
310
00:21:05,714 --> 00:21:07,895
Apakah kamu dikirim?
311
00:21:07,998 --> 00:21:09,444
Sejujurnya, aku tidak tahu apa yang terjadi.
312
00:21:09,596 --> 00:21:11,646
Tapi mereka sudah cukup denganku, dan pekerjaan itu selesai.
313
00:21:11,761 --> 00:21:14,137
Ah, seperti yang kamu lihat,
tugasku adalah mengawasimu.
314
00:21:14,255 --> 00:21:15,980
Jadi tidak, aku tidak ingin kamu pergi ke tempat lain.
315
00:21:16,200 --> 00:21:17,528
Kau mengawasinya.
316
00:21:18,508 --> 00:21:19,572
Ini adalah sampul yang bagus untuk siapa pun yang datang...
317
00:21:19,691 --> 00:21:21,420
untuk mencuri artefak Ox.
318
00:21:21,620 --> 00:21:23,212
Aku bukan pencuri, tapi dia.
319
00:21:31,896 --> 00:21:32,533
Oke.
320
00:21:33,859 --> 00:21:36,380
Jelas kita semua bekerja untuk Valentina di...
321
00:21:36,510 --> 00:21:38,188
berbagai jenis operasi rahasia.
322
00:21:39,085 --> 00:21:40,004
Ya, jadi apa?
323
00:21:40,116 --> 00:21:42,363
Bahwa semuanya di sini adalah rahasia Ox.
324
00:21:42,646 --> 00:21:43,796
Termasuk kita juga.
325
00:21:44,020 --> 00:21:46,755
Kami mengatasi beberapa hambatan yang tidak akan dilewatkan oleh siapa pun.
326
00:21:46,888 --> 00:21:47,789
Mengapa Kau tidak berbicara sendiri saja?
327
00:21:47,890 --> 00:21:50,505
Kami adalah buktinya, dan ini adalah shredder.
328
00:21:50,614 --> 00:21:51,707
Mereka ingin membunuh kita.
329
00:21:51,830 --> 00:21:53,468
Teorimu sangat lemah.
330
00:21:53,598 --> 00:21:54,918
Mari kita lihat, Kau berbicara dengan cerdas.
331
00:21:55,034 --> 00:21:55,670
Oke.
332
00:21:55,783 --> 00:21:57,097
Oke, mari kita lihat faktanya.
333
00:21:57,591 --> 00:21:58,827
The Phantom Infamy.
334
00:21:59,262 --> 00:22:00,471
A S.H.I.E.L.D. orang buangan...
335
00:22:00,596 --> 00:22:01,988
Diinginkan oleh lima belas negara?
336
00:22:02,121 --> 00:22:04,316
Sebaliknya, wanita gila itu menghancurkan setengah dari Budapest.
337
00:22:04,441 --> 00:22:05,471
Jangan membicarakannya seperti itu.
338
00:22:05,583 --> 00:22:08,194
Dan kamu, mantan pembunuh kamar merah...
339
00:22:08,319 --> 00:22:10,145
dengan darah di tanganmu.
340
00:22:10,270 --> 00:22:12,668
Lucu datang dari cosplayer Captain America.
341
00:22:12,791 --> 00:22:15,439
Asal tahu saja, aku adalah kapten resmi Amerika, oke?
342
00:22:15,580 --> 00:22:17,145
Ya, selama dua detik.
343
00:22:17,304 --> 00:22:19,340
Kemudian kamu secara terbuka membunuh seorang pria yang tidak bersalah di...
344
00:22:19,468 --> 00:22:20,685
jalanan, benar begitu?
345
00:22:20,795 --> 00:22:22,519
Pertama, artikan "tidak bersalah."
346
00:22:22,657 --> 00:22:23,966
Kau tahu apa? aku seorang veteran tempur yang dihiasi.
347
00:22:24,103 --> 00:22:25,721
Aku memiliki istri dan seorang putra
348
00:22:26,016 --> 00:22:28,616
Dan kenyataannya adalah, Kau adalah tentara bayaran yang umum,
349
00:22:28,721 --> 00:22:29,178
Oke?
350
00:22:29,295 --> 00:22:30,947
Jadi sekarang tugas aku adalah menangkapmu.
351
00:22:32,852 --> 00:22:33,854
Kami butuh tawa, terima kasih.
352
00:22:33,974 --> 00:22:34,817
Ada ketegangan.
353
00:22:37,296 --> 00:22:38,913
Apakah semuanya terasa sedikit tegang di sekitar sini?
354
00:22:39,804 --> 00:22:40,428
Untuk sesaat.
355
00:22:43,112 --> 00:22:45,143
Yah, aku tidak bisa pergi tanpa menyelesaikan misiku.
356
00:22:45,624 --> 00:22:48,421
Valentina sudah meyakinkanku bahwa aku akan mulai dari awal...
357
00:22:48,535 --> 00:22:49,665
Dan aku tidak akan melewatkannya.
358
00:22:49,792 --> 00:22:52,275
Tapi omong kosong ini bukan bagian dari kesepakatan.
359
00:22:52,402 --> 00:22:53,594
Jadi aku harus tahu.
360
00:22:56,251 --> 00:22:56,923
Siapa yang membiarkanmu masuk?
361
00:22:58,129 --> 00:23:00,051
Aku tidak tahu, maaf, aku lupa.
362
00:23:03,476 --> 00:23:04,222
Sungguh kebetulan.
363
00:23:04,354 --> 00:23:05,221
Oke?
364
00:23:05,341 --> 00:23:06,507
Aku ingin kau mengikat diri.
365
00:23:06,625 --> 00:23:10,294
Tidak, aku akan pergi.
366
00:23:29,642 --> 00:23:30,880
Apakah kau mendengarnya?
367
00:23:35,715 --> 00:23:36,482
Bersulang...
368
00:23:46,060 --> 00:23:46,820
Anggota Kongres Gary.
369
00:23:47,703 --> 00:23:48,504
Aku punya rencana.
370
00:23:48,618 --> 00:23:50,361
Jangan lakukan itu, Bucky.
371
00:23:51,997 --> 00:23:54,072
Asistennya dapat ditempa.
372
00:23:54,204 --> 00:23:55,297
Elastis?
373
00:23:55,418 --> 00:23:56,014
Ya.
374
00:23:56,138 --> 00:23:57,671
Senang mengetahui.
375
00:23:57,794 --> 00:24:00,323
Lebih baik kirimkan aku teks seperti orang normal.
376
00:24:00,430 --> 00:24:02,001
Oke, kami aman.
377
00:24:02,120 --> 00:24:03,807
Ini titik buta, memalingkan muka dari kedua kamera.
378
00:24:03,922 --> 00:24:05,369
Hei, cobalah untuk mengendalikan diri.
379
00:24:05,631 --> 00:24:09,459
Tidak perlu bersembunyi dalam kegelapan atau apa pun yang kau lakukan.
380
00:24:09,591 --> 00:24:09,969
Tahan.
381
00:24:10,089 --> 00:24:11,468
Kau tidak tahu apa yang Val mampu.
382
00:24:11,592 --> 00:24:13,700
Kita perlu bertindak dengan cepat, dan asisten ragu-ragu.
383
00:24:13,795 --> 00:24:15,111
Mereka memiliki bukti yang jelas.
384
00:24:15,259 --> 00:24:18,790
Pilihan terbaik untuk menghapus Val dari kekuasaan adalah mempengaruhi suara.
385
00:24:18,909 --> 00:24:22,041
Jadi bantu aku dengan itu dan biarkan sistem melakukan pekerjaannya.
386
00:24:22,152 --> 00:24:22,684
Sistemnya?
387
00:24:22,808 --> 00:24:24,421
Apa, Kau akan beristirahat setiap hari pukul 4 sore?
388
00:24:24,521 --> 00:24:26,670
Kami memiliki keuntungan yang sangat baik, aku yakinkanmu.
389
00:24:26,976 --> 00:24:28,586
Timku mulai menyusun detail...
390
00:24:28,728 --> 00:24:30,643
Paket untuk sidang berikutnya.
391
00:24:30,748 --> 00:24:31,982
Paket?
392
00:24:32,478 --> 00:24:33,336
Ya, Bucky.
393
00:24:33,881 --> 00:24:35,470
Baca informasinya.
394
00:24:41,397 --> 00:24:42,141
Apakah sudah waktunya?
395
00:24:42,251 --> 00:24:45,083
Aku mengkonfirmasi bahwa tamumu telah tiba...
396
00:24:45,208 --> 00:24:48,293
Di lemari besi level lima dan telah disegel.
397
00:24:49,080 --> 00:24:49,667
Bagus sekali.
398
00:24:50,668 --> 00:24:54,123
Luar biasa, haruskah kita beralih ke langkah terakhir atau...?
399
00:24:54,949 --> 00:24:56,371
Siksa mereka.
400
00:24:56,504 --> 00:24:57,587
Tentu.
401
00:24:59,455 --> 00:25:00,283
Apa kamu yakin?
402
00:25:00,404 --> 00:25:01,344
Hadeh, berikan itu.
403
00:25:02,547 --> 00:25:06,534
Hei, misi atau tidak, setidaknya tunjukkan sedikit rasa hormat.
404
00:25:06,649 --> 00:25:07,975
Ya, tinggalkan saja.
405
00:25:08,088 --> 00:25:10,889
Oh, mari kita lihat, mari kita lihat.
406
00:25:11,336 --> 00:25:12,894
Apakah kamu tidak akan menggunakannya lagi?
407
00:25:13,002 --> 00:25:14,092
Apakah kamu menginginkannya?
408
00:25:18,580 --> 00:25:19,536
Apa semua ini?
409
00:25:19,665 --> 00:25:21,449
Ini bukan shredder.
410
00:25:22,517 --> 00:25:23,796
Ini insinerator.
411
00:25:25,062 --> 00:25:28,223
Dua menit dan Valentina mulai dari awal lagi.
412
00:25:28,330 --> 00:25:29,615
Tidak, Kau tidak punya bukti.
413
00:25:29,744 --> 00:25:31,047
Itu bisa jadi apa saja.
414
00:25:31,137 --> 00:25:32,149
Bisa jadi peringatan bahwa mereka datang untuk aku.
415
00:25:32,265 --> 00:25:33,025
Bisakah kamu merasakannya?
416
00:25:33,141 --> 00:25:37,389
Bagaimana suhu tiba-tiba naik dan lemari besi ini menjadi panas.
417
00:25:39,160 --> 00:25:40,474
Ya, ini insinerator.
418
00:25:40,598 --> 00:25:42,417
Oh, tidak ada jalan keluar.
419
00:25:42,574 --> 00:25:44,429
Bagaimana kau menyukainya, Bob?
420
00:25:44,545 --> 00:25:46,018
-Okay, Wanita Hantu.
-Ava.
421
00:25:46,122 --> 00:25:47,316
Apa pun namamu, itu tidak masalah.
422
00:25:47,435 --> 00:25:49,611
Kami harus membuatmu menyeberangi dinding untuk membuka pintu.
423
00:25:49,744 --> 00:25:51,189
Dia sudah mencoba menyeberanginya.
424
00:25:51,327 --> 00:25:52,602
aku tahu dia mencoba, tapi ada...
425
00:25:52,727 --> 00:25:54,348
Penghalang suara, kita harus mematikannya.
426
00:25:55,071 --> 00:25:56,578
Jika mereka meletakkannya di sana hanya untuknya,
427
00:25:57,465 --> 00:25:59,764
Sumber kekuatannya independen.
428
00:26:01,183 --> 00:26:02,099
Maka kita harus menemukannya.
429
00:26:05,515 --> 00:26:06,897
Apa sebenarnya yang kita cari?
430
00:26:07,035 --> 00:26:09,041
Sebuah pertanyaan bodoh, Bob.
431
00:26:22,742 --> 00:26:23,702
Aku pikir aku menemukannya.
432
00:26:25,270 --> 00:26:25,934
Bergerak!
433
00:26:29,009 --> 00:26:30,407
Oke, aku tahu cara menonaktifkannya.
434
00:26:30,523 --> 00:26:30,996
Awas!
435
00:26:32,992 --> 00:26:34,430
Itu juga berfungsi.
436
00:26:34,543 --> 00:26:35,503
Ayo jalan.
437
00:26:50,278 --> 00:26:51,632
Apakah kamu pikir dia akan kembali?
438
00:26:52,987 --> 00:26:54,374
Hal yang malang sudah pergi.
439
00:27:23,773 --> 00:27:25,187
Yelena!
440
00:27:28,114 --> 00:27:30,462
Yelena!
441
00:27:33,535 --> 00:27:35,342
Yelena, ayo pergi!
442
00:27:39,577 --> 00:27:40,438
Apa?
443
00:27:41,559 --> 00:27:43,453
Waktu makan siang akan segera berakhir.
444
00:27:44,292 --> 00:27:46,715
Mengapa kamu membawa kami sejauh ini?
445
00:27:46,833 --> 00:27:48,287
Anya, dengan cara ini!
446
00:27:50,666 --> 00:27:51,671
Tidak!
447
00:27:58,622 --> 00:27:59,828
Maaf.
448
00:28:11,826 --> 00:28:15,253
Bagus sekali, Yelena. Tes pertamamu sekarang lengkap.
449
00:28:41,686 --> 00:28:42,722
Apakah kamu baik-baik saja?
450
00:28:44,342 --> 00:28:45,946
Ya, sangat baik.
451
00:28:49,455 --> 00:28:50,418
Hai!
452
00:28:50,520 --> 00:28:52,261
Aku pikir kamu tidak akan kembali, terima kasih.
453
00:28:52,362 --> 00:28:52,908
Aku harus...
454
00:28:53,000 --> 00:28:54,740
mencabut lift.
455
00:28:57,340 --> 00:28:58,310
Malam yang indah.
456
00:28:58,415 --> 00:28:59,825
Aku senang berada di sini bersamamu.
457
00:29:01,651 --> 00:29:04,809
Oke, ada yang salah, katakan saja padaku?
458
00:29:04,921 --> 00:29:06,130
Oh, hanya saja...
459
00:29:06,952 --> 00:29:07,626
Tamumu.
460
00:29:07,728 --> 00:29:10,546
Aku tidak tahu caranya, mereka menghindari tahanannya.
461
00:29:10,648 --> 00:29:12,030
Astaghfirullah.
462
00:29:12,121 --> 00:29:14,680
Dan mungkin, mungkin mungkin...
463
00:29:14,807 --> 00:29:17,482
Mereka juga bersatu melawanmu.
464
00:29:18,867 --> 00:29:21,624
Mel, mereka adalah pecundang.
465
00:29:21,722 --> 00:29:25,904
Mereka adalah tragedi antisosial dalam bentuk
manusia, aku akan memberi tahumu satu hal
466
00:29:26,010 --> 00:29:31,199
Aku tidak berpikir ada sekelompok orang yang
lebih buruk yang bekerja bersama, bayangkan.
467
00:29:31,598 --> 00:29:32,305
Aku tahu.
468
00:29:32,447 --> 00:29:33,649
Itu hanya...
469
00:29:33,754 --> 00:29:34,337
Apa?
470
00:29:34,451 --> 00:29:35,168
Mereka...
471
00:29:35,276 --> 00:29:37,048
Bekerja bersama.
472
00:29:39,869 --> 00:29:40,498
Tuhan...
473
00:29:43,556 --> 00:29:45,090
Siapa itu di sana?
474
00:29:45,437 --> 00:29:46,795
Aku tidak tahu.
475
00:29:46,919 --> 00:29:49,095
Aku ingin kau mengidentifikasi orang asing itu.
476
00:29:49,217 --> 00:29:52,148
Cari tahu bagaimana omong kosong ini...
477
00:29:52,252 --> 00:29:54,551
menyelinap ke bentengku yang seharusnya tidak bisa ditembus.
478
00:29:54,677 --> 00:29:55,292
Aku mengerti.
479
00:29:55,395 --> 00:29:58,053
Dan temukan Holt dan beri dia koordinat ke lokasi.
480
00:29:58,175 --> 00:30:00,222
Aku ingin tim pemogokan segera pindah.
481
00:30:00,343 --> 00:30:01,179
Mari kita akhiri ini sekarang.
482
00:30:01,305 --> 00:30:02,103
Oke.
483
00:30:02,239 --> 00:30:03,314
aku memanggilnya.
484
00:30:04,602 --> 00:30:05,736
Holt, ini Mel.
485
00:30:05,908 --> 00:30:07,212
Haruskah aku memberimu koordinat?
486
00:30:07,351 --> 00:30:09,158
40.2...
487
00:30:18,927 --> 00:30:21,430
Kita semua punya alasan untuk berada di sini, kecuali dia.
488
00:30:22,231 --> 00:30:23,052
Hei, Bobby.
489
00:30:23,154 --> 00:30:25,558
Daripada berbicara dengan diri sendiri, berbicaralah kepada kami.
490
00:30:27,658 --> 00:30:29,426
-Itu bodoh.
-Tidak, Walker.
491
00:30:29,546 --> 00:30:32,864
Aku perlu tahu bagaimana kau masuk, jadi
berhentilah bermain game dan beri tahu aku.
492
00:30:32,986 --> 00:30:34,238
Aku bersumpah aku tidak tahu.
493
00:30:35,062 --> 00:30:36,455
Ketika aku bangun, dia sudah ada di sini.
494
00:30:36,608 --> 00:30:37,693
Suatu saat mereka mengambil darahku...
495
00:30:37,842 --> 00:30:39,130
Untuk tes medis, dan berikutnya aku bangun di sini,
496
00:30:39,282 --> 00:30:41,482
Dalam piyamaku, aku tidak tahu apa yang terjadi.
497
00:30:41,601 --> 00:30:43,463
Oke, tunjukkan di mana kamu bangun.
498
00:30:43,585 --> 00:30:44,751
Di sana.
499
00:30:45,274 --> 00:30:46,672
Di mana semuanya terbakar.
500
00:30:46,798 --> 00:30:48,055
Kau mengatakan apa yang paling cocok untuk Kau.
501
00:30:48,167 --> 00:30:49,244
Walker, santai.
502
00:30:49,354 --> 00:30:50,505
Dan Kau tidak ingat apa-apa?
503
00:30:50,630 --> 00:30:53,443
Apakah mereka menutupi kepalamu, jarum di lehermu?
504
00:30:53,547 --> 00:30:53,974
Tidak.
505
00:30:54,078 --> 00:30:55,506
Apakah mereka mencekikmu, memukulmu?
506
00:30:55,615 --> 00:30:56,221
Tidak.
507
00:30:57,573 --> 00:30:58,941
Aku pikir dia hanya warga sipil.
508
00:30:59,516 --> 00:31:00,928
Jika dia warga sipil, dia tahu terlalu banyak.
509
00:31:01,041 --> 00:31:02,563
Jika dia seorang perwira, dia tidak berguna.
510
00:31:02,677 --> 00:31:03,829
Aku katakan kita seharusnya
melemparkannya ke dalam api.
511
00:31:08,241 --> 00:31:11,220
Permisi, apakah kau benar-benar kapten Amerika?
512
00:31:11,867 --> 00:31:13,502
Kenapa kamu tertawa?
513
00:31:15,131 --> 00:31:17,331
Itu karena kamu dongok.
514
00:31:17,424 --> 00:31:18,603
Itu saja.
515
00:31:23,577 --> 00:31:25,720
Aku pikir itu lucu, lihat saja kamu.
516
00:31:28,787 --> 00:31:33,288
Uh, wow, oke, oke, wow, wow, wow, ya...
517
00:31:33,407 --> 00:31:35,984
Mereka mengadakan kontes ego, mereka bersenang-senang,
518
00:31:36,086 --> 00:31:37,424
Kau pergi ke sana.
519
00:31:37,542 --> 00:31:38,883
Bob, ikut aku.
520
00:31:41,581 --> 00:31:44,121
Mari kita lihat, apakah dia menyakitimu?
521
00:31:44,278 --> 00:31:45,540
Tidak, aku baik-baik saja, baiklah.
522
00:31:47,347 --> 00:31:49,128
Aku tidak berpikir kamu baik-baik saja.
523
00:31:49,232 --> 00:31:51,216
Masalahnya, kami nyaris tidak bertemu,
524
00:31:51,354 --> 00:31:53,627
Benar, itulah aku.
525
00:31:53,756 --> 00:31:57,475
Oh, apakah kau berbicara dengan dirimu sendiri?
526
00:31:57,608 --> 00:31:58,405
Ya.
527
00:31:59,292 --> 00:32:00,737
Agresi emosional.
528
00:32:00,849 --> 00:32:03,869
Apa yang terjadi adalah dia sangat menghina
aku sehingga aku tidak ingin...
529
00:32:03,989 --> 00:32:07,471
Oh, aku mengerti, dia idiot, tapi kita harus...
530
00:32:07,586 --> 00:32:10,074
bkerja sama untuk keluar dari sini, jadi...
531
00:32:10,829 --> 00:32:13,866
Akan lebih baik jika kalian pergi tanpa aku.
532
00:32:14,019 --> 00:32:16,182
Oh, tidak, Kau akan mati jika Kau tinggal.
533
00:32:16,321 --> 00:32:18,830
Ya, mungkin, aku pikir, aku pikir itu...
534
00:32:18,962 --> 00:32:21,644
Semua orang akan lebih baik jika mereka pergi dan membiarkan aku tinggal.
535
00:32:24,566 --> 00:32:28,028
Oke, dengarkan, aku mengerti, kita semua terkadang...
536
00:32:28,172 --> 00:32:31,028
mengerikan, dan kesepian yang kamu rasakan...
537
00:32:31,180 --> 00:32:33,870
Aku merasakannya, dan itu, kegelapan itu...
538
00:32:34,021 --> 00:32:38,465
Terlalu menggoda dan kamu merasakan sesuatu yang aneh di dalam dirimu,
539
00:32:38,618 --> 00:32:40,351
hampir seolah ada...
540
00:32:43,481 --> 00:32:44,365
Kekosongan.
541
00:32:47,135 --> 00:32:49,381
Ya, kekosongan.
542
00:32:53,636 --> 00:32:54,800
Dan apa yang kau lakukan tentang itu?
543
00:32:59,337 --> 00:33:04,525
Kau mendorongnya ke bawah, Kau harus mendorongnya ke bawah.
544
00:33:06,580 --> 00:33:08,655
Aku menyukainya, nasihat yang bagus.
545
00:33:08,858 --> 00:33:09,773
Terima kasih kembali.
546
00:33:13,267 --> 00:33:16,145
Jika terapimu sudah berakhir, aku mendapatkan jalan keluar.
547
00:33:18,272 --> 00:33:23,568
Dengar, kita semua sendirian.
548
00:33:24,762 --> 00:33:26,877
Kita harus tetap bersama sampai kita sampai ke permukaan...
549
00:33:27,028 --> 00:33:29,139
Dan saat kami keluar, jika kau ingin bertarung...
550
00:33:29,295 --> 00:33:32,701
Sang Prajurit Super dan biarkan dia membunuhmu, itu terserah kamu, oke?
551
00:33:33,643 --> 00:33:35,022
Oke.
552
00:33:36,049 --> 00:33:36,574
Ya.
553
00:33:42,174 --> 00:33:45,242
Jika resolusi tidak dicapai untuk pemakzulan...
554
00:33:45,868 --> 00:33:47,291
Paket bodoh.
555
00:33:54,187 --> 00:33:56,693
Bla, bla, bla, betapa membosankannya.
556
00:34:00,183 --> 00:34:00,852
Halo.
557
00:34:00,963 --> 00:34:03,387
Hai, aku Mel.
558
00:34:04,123 --> 00:34:05,802
Mel, Hai.
559
00:34:06,380 --> 00:34:07,972
Apakah itu kamu?
560
00:34:08,074 --> 00:34:09,196
Tentu saja.
561
00:34:09,305 --> 00:34:13,750
Aku tahu kau baru pindah ke DC, jadi aku
pikir aku akan melakukan beberapa jaringan.
562
00:34:15,613 --> 00:34:16,305
Jaringan?
563
00:34:17,127 --> 00:34:20,441
Katakan, bagaimana perasaanmu tentang pekerjaan barumu?
564
00:34:20,540 --> 00:34:23,495
Aku merasa baik, aku menyukainya.
565
00:34:24,117 --> 00:34:26,086
Ini bukan sejarah kuno, aku di sekolah menengah ketika...
566
00:34:27,566 --> 00:34:31,707
Para alien tiba dan Avengers.
567
00:34:32,689 --> 00:34:33,898
Di sekolah menengah?
568
00:34:34,029 --> 00:34:35,512
aku berusia 90 tahun.
569
00:34:37,015 --> 00:34:40,627
Rasanya aneh bahwa itu berakhir, kan?
570
00:34:40,742 --> 00:34:43,319
Pada akhirnya, Avengers pergi.
571
00:34:44,234 --> 00:34:46,471
Aku tidak berpikir ada orang yang datang untuk menyelamatkan kita.
572
00:34:46,589 --> 00:34:48,820
aku pikir kita bisa menyimpannya.
573
00:34:49,681 --> 00:34:52,189
Yang aku minta hanyalah kau bersaksi menentang mereka.
574
00:34:53,001 --> 00:34:55,491
Bucky, Kau tidak tahu seperti apa bosku.
575
00:34:55,613 --> 00:34:56,338
Kami bisa melindungimu.
576
00:34:56,468 --> 00:34:56,925
Oh?
577
00:34:57,046 --> 00:34:57,679
Benarkah?
578
00:34:57,825 --> 00:35:00,641
Dan itu berasal dari anggota kongres mahasiswa baru yang memiliki...
579
00:35:00,754 --> 00:35:02,803
Hukum untuk disahkan atau prajurit musim dingin?
580
00:35:02,916 --> 00:35:03,793
Mel, tolong.
581
00:35:03,902 --> 00:35:05,082
Katakan padaku apa yang kamu ketahui.
582
00:35:07,016 --> 00:35:09,050
Kau tahu cara melacak ponselku, kan?
583
00:35:09,176 --> 00:35:12,284
Ya, aku tahu bagaimana melakukannya, tetapi aku sudah selesai dengan kehidupan itu.
584
00:35:12,390 --> 00:35:13,307
Oke, terima kasih, anggota Kongres.
585
00:35:13,432 --> 00:35:14,678
Semoga malammu menyenangkan.
586
00:35:27,025 --> 00:35:30,707
Jadi, tidak ada yang tahu cara terbang?
587
00:35:32,265 --> 00:35:34,859
Kami memukul, kami menembak, dan hanya itu.
588
00:35:35,776 --> 00:35:38,497
Oke, santai, aku akan mengurus ini.
589
00:35:50,014 --> 00:35:51,284
Aku ingin kamu melompat lagi.
590
00:35:51,845 --> 00:35:53,135
Kita terlalu rendah.
591
00:35:55,627 --> 00:35:58,125
Oke, kenapa kamu tidak mencoba...
592
00:35:58,260 --> 00:35:59,971
...memanjat di dinding dan...
593
00:36:00,076 --> 00:36:01,274
melemparkan kami tali ke bawah?
594
00:36:01,393 --> 00:36:02,130
-Ya.
-Itu saja?
595
00:36:02,249 --> 00:36:05,138
Lihat, pertama-tama, orang lain selain kamu harus bertanya kepadaku.
596
00:36:05,261 --> 00:36:06,875
Dan kedua, aku harus tahu
597
00:36:06,993 --> 00:36:09,064
Kemana aku pergi karena aku tidak pernah mempertahankannya selama lebih dari satu menit.
598
00:36:09,152 --> 00:36:11,346
Jika aku tersesat dalam beton, aku akhirnya hancur.
599
00:36:11,480 --> 00:36:12,235
Apakah kamu mengerti?
600
00:36:12,338 --> 00:36:13,199
Tunggu sebentar?
601
00:36:13,353 --> 00:36:14,296
Diamlah.
602
00:36:14,406 --> 00:36:15,770
Aku lelah, kami payah.
603
00:36:18,245 --> 00:36:19,973
Aku punya ide.
604
00:36:22,569 --> 00:36:25,379
Kanan, kiri, kanan.
605
00:36:26,319 --> 00:36:27,672
Siapa di antara kalian yang basah?
606
00:36:27,793 --> 00:36:30,123
Dia banyak berkeringat, maaf.
607
00:36:30,239 --> 00:36:31,570
Apakah ada yang benar-benar memiliki bokong yang sangat keras?
608
00:36:31,706 --> 00:36:33,943
Itu bukan bokongku, itu jasku.
609
00:36:34,048 --> 00:36:35,440
Nah, apa jas yang tidak nyaman?
610
00:36:35,563 --> 00:36:36,901
Oh, maaf atas ketidaknyamanannya.
611
00:36:37,016 --> 00:36:38,919
aku baru saja menghabiskan seluruh hidup aku terjebak...
612
00:36:39,048 --> 00:36:40,977
Lab yang terhubung ke mesin...
613
00:36:41,114 --> 00:36:43,108
...untuk membuat kandang fisik ini yang mencegah...
614
00:36:43,252 --> 00:36:44,645
Tubuh material aku dari tiba-tiba hancur.
615
00:36:44,809 --> 00:36:45,999
Ya, aku minta maaf untuk itu.
616
00:36:46,121 --> 00:36:49,475
Jangan memulai permainan cerita yang paling tragis karena aku menang.
617
00:36:49,592 --> 00:36:52,973
Inilah pembunuh anak yang diperbudak.
618
00:36:53,560 --> 00:36:55,130
Aku katakan kau hanya seorang anak.
619
00:36:55,269 --> 00:36:56,185
Oh?
620
00:36:56,336 --> 00:36:57,732
Jadi apa yang aku lakukan adalah x?
621
00:36:57,844 --> 00:37:00,056
Maksud aku, itu tidak pernah salah Kau.
622
00:37:00,179 --> 00:37:01,905
Terima kasih, aku merasa jauh lebih baik.
623
00:37:02,061 --> 00:37:03,569
Diam!
624
00:37:14,211 --> 00:37:15,879
Oke, oke.
625
00:37:15,978 --> 00:37:16,284
Siap.
626
00:37:17,956 --> 00:37:19,880
Benar, tekan.
627
00:37:21,840 --> 00:37:23,752
Oh, tentang apa seruan itu?
628
00:37:23,890 --> 00:37:26,089
Tolong jangan mengejutkan aku.
629
00:37:26,202 --> 00:37:28,710
Itu yang tidak diketahui, itu...
630
00:37:28,852 --> 00:37:29,791
Project Sentry?
631
00:37:30,772 --> 00:37:34,202
Tidak, setiap orang yang terlibat dalam proyek itu sudah mati sekarang, Mel.
632
00:37:34,309 --> 00:37:36,549
Itulah mengapa kita berada dalam kekacauan buruk ini.
633
00:37:36,656 --> 00:37:38,737
Ya, tapi lihat, ini dia.
634
00:37:39,650 --> 00:37:42,709
Robert Reynolds memasuki program pra-persidangan di Malaysia.
635
00:37:43,446 --> 00:37:45,429
Dan dia memiliki kehidupan yang sangat sulit sebelum itu.
636
00:37:45,747 --> 00:37:47,560
Salah satu subjek uji.
637
00:37:47,719 --> 00:37:49,379
Bagaimana dia bisa masuk ke lemari besiku?
638
00:37:49,514 --> 00:37:51,678
Dia seharusnya mati.
639
00:37:51,809 --> 00:37:53,913
Kau mengirimnya ke sana dengan sisa bukti.
640
00:37:55,549 --> 00:37:58,430
Jika dia selamat dari prosedur, itu berarti...
641
00:37:59,095 --> 00:38:02,034
Ya, mungkin itu berhasil untuknya.
642
00:38:03,736 --> 00:38:05,346
Oh, itu luar biasa.
643
00:38:10,032 --> 00:38:11,863
Gila, dia bahkan tidak melihat lantai!
644
00:38:12,023 --> 00:38:13,644
Kita tidak bisa berbicara tentang seberapa tinggi kita...
645
00:38:13,748 --> 00:38:15,029
Karena ketinggian membuatku pusing.
646
00:38:15,685 --> 00:38:17,538
aku pikir aku melihat pintu.
647
00:38:17,689 --> 00:38:18,411
Itu ada.
648
00:38:18,945 --> 00:38:19,517
Oke.
649
00:38:22,146 --> 00:38:23,628
Sekarang apa?
650
00:38:23,741 --> 00:38:24,121
Oke.
651
00:38:24,238 --> 00:38:25,799
Di sana.
652
00:38:25,902 --> 00:38:27,047
Sekarang apa?
653
00:38:27,164 --> 00:38:28,802
Oh, aku pikir salah satu dari kami.
654
00:38:30,682 --> 00:38:31,835
Harus masuk.
655
00:38:31,961 --> 00:38:32,586
Pertama.
656
00:38:32,696 --> 00:38:34,658
Dan tiga lainnya akan pergi ke bawah?
657
00:38:34,973 --> 00:38:36,015
Berengsek.
658
00:38:36,137 --> 00:38:37,195
Maaf.
659
00:38:37,323 --> 00:38:39,198
Tidak, aku tidak berpikir ini adalah rencana yang bagus.
660
00:38:39,623 --> 00:38:40,825
Rencana yang bagus, Bobby
661
00:38:40,941 --> 00:38:42,542
Dia hanya melakukan hal-hal sulit itu.
662
00:38:42,642 --> 00:38:43,951
Oh, sepatu bot aku tergelincir.
663
00:38:44,075 --> 00:38:45,125
aku tidak berpikir aku akan bertahan lebih lama.
664
00:38:45,257 --> 00:38:46,044
Aku tahu.
665
00:38:46,154 --> 00:38:46,724
Beri aku tongkatmu.
666
00:38:46,823 --> 00:38:47,416
Aku akan menangkapnya.
667
00:38:47,518 --> 00:38:48,112
Apa?
668
00:38:48,227 --> 00:38:48,920
Apakah Kau mendengarnya?
669
00:38:49,055 --> 00:38:49,542
Tentu saja tidak.
670
00:38:49,699 --> 00:38:50,369
Yang Kau inginkan adalah meninggalkan kami.
671
00:38:50,465 --> 00:38:50,974
Oke.
672
00:38:51,097 --> 00:38:54,359
Mari kita berbalik, dan kemudian aku akan menarikmu.
673
00:38:54,489 --> 00:38:56,380
aku tidak berpikir kita bisa berhasil.
674
00:38:56,505 --> 00:38:57,671
Seseorang harus masuk dulu.
675
00:38:57,794 --> 00:38:58,937
Labu, labu, labu.
676
00:38:59,056 --> 00:38:59,270
Apa?
677
00:38:59,389 --> 00:39:00,358
Apakah Kau harus pergi ke kamar mandi?
678
00:39:00,483 --> 00:39:03,103
Jika Kau ingin berhenti bersin, kamu harus selalu membingungkan otakmu.
679
00:39:03,213 --> 00:39:03,962
Itu sebabnya aku berteriak labu.
680
00:39:04,078 --> 00:39:04,594
Oke.
681
00:39:04,728 --> 00:39:07,894
Oh, aku harus bersin, tetapi jika aku bersin, aku akan kehilangan semua keseimbangan aku.
682
00:39:08,040 --> 00:39:08,811
Ini gila.
683
00:39:08,910 --> 00:39:09,672
Aku bisa mengeluarkan kalian semua dari sini.
684
00:39:09,780 --> 00:39:10,308
aku hanya harus pergi dulu.
685
00:39:10,418 --> 00:39:10,847
Tidak tidak tidak.
686
00:39:10,944 --> 00:39:11,710
Aku tidak suka pilihanmu.
687
00:39:11,823 --> 00:39:12,647
Oh, tidak.
688
00:39:13,542 --> 00:39:15,611
Tahan, tahan.
689
00:39:15,758 --> 00:39:16,436
Ah, betapa bodohnya.
690
00:39:16,542 --> 00:39:18,045
Beri aku tongkat itu sekarang.
691
00:39:18,754 --> 00:39:19,872
Tidak!
692
00:39:33,715 --> 00:39:34,810
Bajingan egois.
693
00:39:34,927 --> 00:39:36,885
Lebih baik bersyukur aku menyelamatkanmu.
694
00:39:37,664 --> 00:39:38,986
Aku membuat keputusan taktis yang memastikan aku sendiri...
695
00:39:39,108 --> 00:39:40,661
integritas dan kau juga.
696
00:39:42,759 --> 00:39:44,520
Bisakah kamu setidaknya berterima kasih kepadaku?
697
00:39:44,830 --> 00:39:46,080
Kau bisa melakukannya, Bobby?
698
00:39:48,748 --> 00:39:51,108
Tidak ada salahnya untuk pergi ke gym sesekali.
699
00:40:01,665 --> 00:40:03,595
-John
-Apa?
700
00:40:05,331 --> 00:40:06,312
Apakah kau menjaganya?
701
00:40:07,056 --> 00:40:09,192
Ya, sudah kubilang aku akan menjaganya.
702
00:40:13,726 --> 00:40:16,368
Kejatuhan Pahlawan - Cerita John Walker
703
00:40:20,589 --> 00:40:21,147
-John.
-Apa?
704
00:40:21,266 --> 00:40:22,210
Olivia, apa?
705
00:40:22,317 --> 00:40:23,056
Tolong.
706
00:40:23,153 --> 00:40:24,636
Aku menjaganya, dia baik-baik saja.
707
00:40:24,737 --> 00:40:25,870
Kau hanya melihat ponselmu.
708
00:40:27,140 --> 00:40:30,109
Jika kamu tidak suka bagaimana aku mengurusnya, maka lakukan sendiri, oke?
709
00:40:36,896 --> 00:40:37,732
Jangan panik.
710
00:40:37,856 --> 00:40:38,637
Oke.
711
00:40:38,754 --> 00:40:39,292
Oke.
712
00:40:43,713 --> 00:40:44,266
Walker.
713
00:40:47,758 --> 00:40:49,259
Apa yang kau lakukan?
714
00:40:57,769 --> 00:40:58,979
Aku baik-baik saja.
715
00:41:02,357 --> 00:41:04,056
Oke, mari kita keluar dari sini.
716
00:41:22,729 --> 00:41:23,590
Oke, mari kita buat rencana.
717
00:41:23,716 --> 00:41:24,497
Inilah yang akan kami lakukan.
718
00:41:24,606 --> 00:41:25,924
Oh, aku bosnya, tolong.
719
00:41:26,025 --> 00:41:28,039
Aku satu-satunya yang akan mengeluarkanmu dari sini.
720
00:41:28,131 --> 00:41:29,622
Aku pikir aku lebih suka menyerah
lebih dulu daripada pergi denganmu.
721
00:41:29,743 --> 00:41:30,553
Ah, benarkah?
722
00:41:30,662 --> 00:41:31,234
Nah, selamatkan dirimu sebagaimana mestinya.
723
00:41:31,348 --> 00:41:32,461
Mengapa kami menuduh kamu?
724
00:41:32,577 --> 00:41:34,071
Kau hampir membunuh kami semua di terowongan itu.
725
00:41:34,177 --> 00:41:35,240
Baik, aku akan memberitahumu.
726
00:41:35,378 --> 00:41:37,662
Aku sudah berada di parit setiap negara di...
727
00:41:37,760 --> 00:41:38,688
Perang di planet ini, aku menyelamatkan siapa yang tahu...
728
00:41:38,804 --> 00:41:40,927
Berapa banyak sandera dan menjabat tangan dua presiden kita.
729
00:41:41,048 --> 00:41:42,091
Apa lagi?
730
00:41:42,220 --> 00:41:44,235
Ah, juara sepak bola.
731
00:41:44,362 --> 00:41:46,040
Banyak, berkali-kali di sekolah menengah.
732
00:41:46,148 --> 00:41:47,399
Oh, wow.
733
00:41:47,509 --> 00:41:50,000
Pada usia lima tahun, aku bergabung dengan tim sepak bola anak-anak,
734
00:41:50,105 --> 00:41:51,812
Thunderbolts Lembah Chesapeake Barat...
735
00:41:51,924 --> 00:41:53,224
Disponsori oleh Shane Tyres.
736
00:41:53,339 --> 00:41:54,678
Kami memenangkan nol pertandingan, dan suatu hari seorang gadis,
737
00:41:54,781 --> 00:41:56,542
Mindy buang air besar di tengah lapangan.
738
00:41:56,656 --> 00:41:59,977
Apakah ada orang lain yang punya kisah masa kecil yang konyol untuk diceritakan?
739
00:42:00,100 --> 00:42:01,533
Aku tumbuh di lab.
740
00:42:02,549 --> 00:42:05,370
Aku bekerja dengan kostum ayam dan menggunakan narkoba.
741
00:42:05,449 --> 00:42:06,466
Itu adalah pekerjaan musim panas.
742
00:42:06,586 --> 00:42:07,266
Tentu, oke.
743
00:42:07,369 --> 00:42:08,192
Aku punya rencana.
744
00:42:08,307 --> 00:42:10,365
Kita buat ledakan memaksa mereka masuk.
745
00:42:10,481 --> 00:42:11,416
Tidak tidak tidak.
746
00:42:11,525 --> 00:42:12,650
Terlalu banyak variabel dengan satu ledakan.
747
00:42:12,752 --> 00:42:13,583
Mereka menyalakan penglihatan malam mereka.
748
00:42:13,691 --> 00:42:15,094
Kau menghentikan gelombang pertama, tapi pertama...
749
00:42:15,207 --> 00:42:17,250
Tunggu aku menyalakan lampu untuk membutakan semua orang.
750
00:42:17,369 --> 00:42:17,964
Mengapa aku harus menunggumu?
751
00:42:18,094 --> 00:42:19,517
Itu hanya akan berhasil jika kamu menungguku.
752
00:42:19,636 --> 00:42:20,679
Sungguh rencana yang buruk.
753
00:42:20,800 --> 00:42:22,328
Ava sedang mencari kendaraan pelarian.
754
00:42:26,140 --> 00:42:27,647
Bagaimana denganku?
755
00:42:29,322 --> 00:42:31,619
Kau tetap di belakangku, Bob.
756
00:42:34,725 --> 00:42:35,445
Ayo kita lakukan.
757
00:42:41,104 --> 00:42:42,006
Bagaimana kabarmu?
758
00:42:42,842 --> 00:42:44,474
Kami siap.
759
00:42:44,589 --> 00:42:45,920
Aku sudah tertutup setiap sudut.
760
00:42:46,038 --> 00:42:46,901
Mereka tidak punya jalan keluar.
761
00:42:47,015 --> 00:42:48,801
Tim siap masuk.
762
00:42:48,909 --> 00:42:50,277
Ikuti protokol serangan non-mematikan.
763
00:42:50,381 --> 00:42:51,740
Tidak mematikan?
764
00:42:51,838 --> 00:42:53,907
Tidak ada yang memperingatkan aku bahwa itu tidak mematikan.
765
00:42:54,023 --> 00:42:55,553
Aku memperingatkan Kau sekarang, Holt.
766
00:42:55,643 --> 00:42:56,596
Hanya saja.
767
00:42:57,163 --> 00:42:59,591
aku hanya fokus pada perencanaan ofensif yang mematikan.
768
00:42:59,712 --> 00:43:01,478
Kemudian ubah rencananya. Oke?
769
00:43:01,580 --> 00:43:04,167
Ada seseorang di dalam yang aku tidak ingin terluka.
770
00:43:07,535 --> 00:43:10,544
Team Strike 4, pindah sekarang.
771
00:43:10,671 --> 00:43:11,642
Kekuatan yang tidak mematikan.
772
00:43:31,325 --> 00:43:33,303
Kami akan menyalakannya kembali dalam satu menit.
773
00:43:34,089 --> 00:43:34,805
Oke.
774
00:43:34,957 --> 00:43:36,680
Beri aku senjata atau sesuatu?
775
00:43:36,780 --> 00:43:38,577
Tidak, aku kira tidak.
776
00:43:38,665 --> 00:43:40,399
Tapi kita harus keluar dan bertarung,
777
00:43:40,524 --> 00:43:41,106
Kan?
778
00:43:41,215 --> 00:43:42,870
Aku akan bertarung, dan aku juga akan melindungimu.
779
00:43:44,763 --> 00:43:46,803
Dalam uji klinis, aku akan menjadi lebih baik...
780
00:43:46,936 --> 00:43:49,488
Dan itulah mengapa aku merasa bisa membantu.
781
00:43:51,868 --> 00:43:54,448
Kau bilang kamu tidak ingat apa pun yang mereka lakukan padamu.
782
00:43:55,355 --> 00:43:56,845
Tidak, mereka tidak memberitahuku.
783
00:43:56,986 --> 00:43:58,616
Mereka hanya mengatakan kepada aku itu untuk orang-orang yang...
784
00:43:58,749 --> 00:44:02,073
Ingin mengubah banyak hal dalam hidup mereka menjadi lebih baik.
785
00:44:02,899 --> 00:44:04,273
Kau bisa mempercayaiku, Bob.
786
00:44:06,543 --> 00:44:07,206
Apa kamu yakin?
787
00:44:08,192 --> 00:44:09,593
Tidak, tidak juga.
788
00:44:13,982 --> 00:44:17,392
Ya, aku selalu menderita episode ini sejak aku masih kecil.
789
00:44:17,491 --> 00:44:23,914
Aku senang, lalu depresi, dan kemudian ingatan aku menjadi kosong.
790
00:44:25,955 --> 00:44:27,506
Tapi sekarang aku merasa mungkin...
791
00:44:27,607 --> 00:44:30,920
Aku tidak tahu, bahwa sesuatu yang buruk terjadi
atau aku melakukan sesuatu yang sangat buruk.
792
00:44:31,072 --> 00:44:32,662
Semua orang di sini telah melakukan sesuatu yang salah.
793
00:44:32,779 --> 00:44:35,511
Aku pikir ini adalah jenis lain...
794
00:44:35,612 --> 00:44:36,483
Oh.
795
00:44:37,954 --> 00:44:38,944
Lampu mati!
796
00:44:42,258 --> 00:44:42,982
Tidak.
797
00:44:43,580 --> 00:44:45,494
Mengapa itu tidak berhasil?
798
00:44:45,974 --> 00:44:48,647
Kau harus menyalakan kembali untuk membutakan petugas, jika tidak...
799
00:44:48,773 --> 00:44:50,406
Ya, aku tahu semua itu, Bob.
800
00:44:50,508 --> 00:44:51,226
Itu rencanamu.
801
00:44:51,316 --> 00:44:52,325
Kau tidak membantu aku, Bob!
802
00:44:52,447 --> 00:44:52,912
Berikan padaku!
803
00:44:53,025 --> 00:44:53,974
Ikuti aku.
804
00:44:54,390 --> 00:44:56,749
Aku benci mengatakan ini, tapi aku pikir Walter sekarang...
805
00:44:56,855 --> 00:44:58,554
Namanya Walker, Bob.
806
00:45:00,631 --> 00:45:02,371
Nyalakan lampu, Yelena.
807
00:45:07,232 --> 00:45:08,589
Aku harus melakukan semuanya sendiri.
808
00:45:16,745 --> 00:45:17,327
Aku akan mengulanginya.
809
00:45:17,422 --> 00:45:20,135
Tango Fox Prot Lima, meminta laporan.
810
00:45:20,260 --> 00:45:22,562
Laporan sempurna dipahami.
811
00:45:22,657 --> 00:45:24,882
Tim berikutnya, masuk sekarang!
812
00:45:29,044 --> 00:45:30,037
Dimana itu?
813
00:45:30,146 --> 00:45:30,810
Dia meninggalkan kami.
814
00:45:31,644 --> 00:45:33,456
Selamatkan dirimu, oke, oke?
815
00:45:34,339 --> 00:45:35,664
Kemarilah.
816
00:45:52,638 --> 00:45:53,262
Turun!
817
00:45:53,367 --> 00:45:54,714
Aku bisa membantu!
818
00:45:54,826 --> 00:45:55,854
Tetap di belakangku!
819
00:45:57,871 --> 00:45:59,003
Tenang!
820
00:46:03,031 --> 00:46:03,429
Di Sini!
821
00:46:03,530 --> 00:46:04,249
Aku memperingatkanmu!
822
00:46:04,398 --> 00:46:05,609
Tapi aku bisa membantumu!
823
00:46:06,101 --> 00:46:06,758
Bergerak maju, bergerak maju.
824
00:46:11,244 --> 00:46:11,994
Ambil ini!
825
00:46:12,102 --> 00:46:13,640
Bagaimana cara menggunakannya?
826
00:46:13,765 --> 00:46:14,906
Bidik dan tembak!
827
00:46:15,323 --> 00:46:16,288
Apa yang harus aku lakukan?
828
00:46:19,923 --> 00:46:21,017
Maaf!
829
00:46:21,316 --> 00:46:21,808
Bob!
830
00:46:21,896 --> 00:46:22,836
Bidik lebih tinggi!
831
00:46:26,525 --> 00:46:27,469
Kau melakukannya dengan baik!
832
00:46:27,589 --> 00:46:28,218
Tapi tidak pada aku.
833
00:46:29,279 --> 00:46:29,712
Jangan tembak!
834
00:46:29,824 --> 00:46:30,321
Berhenti!
835
00:46:30,435 --> 00:46:31,547
Ini aku...
836
00:46:31,653 --> 00:46:32,594
John!
837
00:46:32,693 --> 00:46:34,213
Dimana kamu?
838
00:46:34,337 --> 00:46:36,850
Dan kamu!
839
00:46:37,077 --> 00:46:38,250
Ledakan itu membakar kabel.
840
00:46:38,371 --> 00:46:39,342
Sudah kubilang, oh, terlalu banyak variabel.
841
00:46:39,460 --> 00:46:40,424
Aku sudah mengetahuinya.
842
00:46:40,529 --> 00:46:41,679
Dan kemudian kau tidak menunggu aku.
843
00:46:41,797 --> 00:46:42,388
Ya, aku memang menunggumu!
844
00:46:42,514 --> 00:46:43,553
-Kemudian...
- Apa yang terjadi di sana?
845
00:46:43,696 --> 00:46:44,902
Haruskah kita menggunakan kekuatan mematikan?
846
00:46:45,049 --> 00:46:46,417
Oke.
847
00:46:46,517 --> 00:46:48,003
Ya.
848
00:46:48,132 --> 00:46:50,182
Kami memiliki 60 detik sebelum mereka memobilisasi.
849
00:46:50,374 --> 00:46:53,036
Jika wanita hantu melakukan apa yang kami minta dia lakukan,
850
00:46:53,431 --> 00:46:55,072
Mungkin kita bisa melarikan diri dari sini hidup-hidup.
851
00:47:03,115 --> 00:47:04,615
Aku tidak ingin diganggu lagi.
852
00:47:04,768 --> 00:47:05,704
Diam, Bob.
853
00:47:05,831 --> 00:47:07,208
Ingat, Kau terluka.
854
00:47:21,938 --> 00:47:23,238
Kami membutuhkan truk.
855
00:47:24,019 --> 00:47:25,354
Dimana Ava?
856
00:47:26,228 --> 00:47:27,212
Dia pergi.
857
00:47:27,788 --> 00:47:29,064
Jelas dia meninggalkan kita.
858
00:47:29,171 --> 00:47:30,242
Sekarang apa?
859
00:47:31,689 --> 00:47:32,362
Hai!
860
00:47:32,465 --> 00:47:33,647
Masuk!
861
00:47:36,949 --> 00:47:38,061
Apakah Kau akan baik-baik saja di sini?
862
00:47:38,170 --> 00:47:39,012
Ya.
863
00:47:39,127 --> 00:47:39,403
Ya?
864
00:47:39,507 --> 00:47:40,477
-Baiklah.
-Oke.
865
00:47:44,735 --> 00:47:46,810
Ini adalah kedua kalinya kamu kembali.
866
00:47:47,307 --> 00:47:49,578
Itu satu-satunya jalan keluar, oke?
867
00:47:49,695 --> 00:47:50,169
Itu sebabnya.
868
00:47:50,272 --> 00:47:51,853
Itu tidak benar.
869
00:47:53,755 --> 00:47:55,133
Lihat, biarkan aku bicara, oke?
870
00:47:55,275 --> 00:47:56,234
Jangan berlebihan.
871
00:47:56,347 --> 00:47:57,391
Oke.
872
00:48:02,951 --> 00:48:04,236
Identifikasi dirimu, tentara!
873
00:48:04,346 --> 00:48:05,467
Bagian dari tim medis.
874
00:48:05,585 --> 00:48:07,265
Kami telah terluka untuk dibawa ke rumah sakit.
875
00:48:07,371 --> 00:48:09,056
Rumah sakit berada di sisi utara.
876
00:48:09,146 --> 00:48:10,641
Tidak, tidak ada cukup di rumah sakit.
877
00:48:10,764 --> 00:48:11,771
Kita harus meninggalkan pangkalan.
878
00:48:12,789 --> 00:48:15,223
Tidak ada yang meninggalkan fasilitas sampai misi selesai.
879
00:48:15,340 --> 00:48:18,156
Pesanannya adalah untuk tidak menyimpang dari protokol.
880
00:48:18,913 --> 00:48:20,375
Kau harus mengidentifikasi dirimu.
881
00:48:23,490 --> 00:48:24,070
Tidak.
882
00:48:24,151 --> 00:48:25,297
Wow!
883
00:48:25,409 --> 00:48:26,189
Kau meyakinkan mereka.
884
00:48:27,045 --> 00:48:29,687
Lepaskan helmmu dan semua orang mengidentifikasi dirimu.
885
00:48:29,816 --> 00:48:30,312
Sekarang, tentara.
886
00:48:30,423 --> 00:48:32,329
Kau berurusan dengan orang yang salah.
887
00:48:44,437 --> 00:48:47,314
Hei, aku di sini!
888
00:48:49,228 --> 00:48:50,005
Bergerak maju!
889
00:48:54,994 --> 00:48:56,215
Dia sudah membantu kita.
890
00:48:56,801 --> 00:48:57,667
Lepaskan tembakan!
891
00:48:58,094 --> 00:48:58,603
Selesaikan ini!
892
00:48:58,704 --> 00:48:59,543
Aku ingin dia di tanah!
893
00:48:59,644 --> 00:49:00,353
Menembak!
894
00:49:07,270 --> 00:49:08,863
- Apa yang menurutmu kau lakukan?
- Aku melakukan ini untuk keselamatan.
895
00:49:10,211 --> 00:49:12,135
Tahan tembakan, tahan tembakan!
896
00:49:12,239 --> 00:49:13,517
Tahan tembakan!
897
00:49:18,624 --> 00:49:19,863
Oke, kita harus pergi.
898
00:49:21,286 --> 00:49:23,347
Ayo, itu sebabnya dia melakukannya.
899
00:49:38,330 --> 00:49:39,462
Dia bangun!
900
00:50:15,364 --> 00:50:16,527
Itu ada di sana.
901
00:50:35,359 --> 00:50:37,525
Ayo, Kau harus menghubungkan kembali aku ke satelit.
902
00:50:37,654 --> 00:50:41,028
Aku perlu tahu persis ke mana dia pergi, dan aku membutuhkannya sekarang.
903
00:50:41,102 --> 00:50:43,986
Bahkan, aku pikir dia datang ke sini.
904
00:50:51,012 --> 00:50:52,965
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
905
00:50:53,071 --> 00:50:53,892
Apa yang dia lakukan?
906
00:51:21,882 --> 00:51:22,590
Tidak!
907
00:51:22,710 --> 00:51:25,362
Lututku.
908
00:51:25,474 --> 00:51:26,705
Aku akan memesan Uber.
909
00:51:27,832 --> 00:51:29,182
Ya Tuhan.
910
00:51:29,291 --> 00:51:30,118
Aku tahu, apa itu?
911
00:51:31,246 --> 00:51:32,111
Itu dia.
912
00:51:32,520 --> 00:51:33,884
Dia melakukan itu padanya.
913
00:51:33,990 --> 00:51:36,573
Dia mengubahnya menjadi rudal pelayaran Tomahawk.
914
00:51:36,729 --> 00:51:39,169
Dan dia benar, dia ingin kita semua mati.
915
00:51:39,322 --> 00:51:43,162
Bereksperimen pada seseorang adalah tidak manusiawi.
916
00:51:43,516 --> 00:51:43,919
Semua untuk apa-apa.
917
00:51:44,061 --> 00:51:46,232
Tidak, karena dia memiliki apa yang dia inginkan.
918
00:51:47,211 --> 00:51:48,291
Dan dia akan menggunakannya.
919
00:51:49,051 --> 00:51:49,801
Apa ini?
920
00:51:50,693 --> 00:51:53,465
Kekuatan 1.000 matahari meledak.
921
00:51:53,581 --> 00:51:55,392
The Golden Guardian of Good.
922
00:51:55,525 --> 00:51:56,750
Nama yang luar biasa.
923
00:51:57,689 --> 00:51:58,980
Wow!
924
00:51:59,799 --> 00:52:00,855
Sentry.
925
00:52:01,897 --> 00:52:03,465
Aku suka setelannya, itu mencolok.
926
00:52:03,591 --> 00:52:04,708
Apakah Kau tahu sesuatu tentang itu?
927
00:52:04,795 --> 00:52:08,415
Tidak, aku mendengar beberapa desas-desus
bahwa Ox akan menjadi penemuan yang sangat, sangat penting.
928
00:52:08,530 --> 00:52:10,282
Apa pun itu, itu terlalu ekstrem.
929
00:52:10,378 --> 00:52:11,718
Subjek tes mati.
930
00:52:11,797 --> 00:52:13,884
Pemerintah memasukkan hidungnya, Val menutup semuanya...
931
00:52:13,999 --> 00:52:15,264
dan mengirim aku untuk membersihkan.
932
00:52:16,750 --> 00:52:19,044
Mari kita coba pulang tanpa Val membunuh kita.
933
00:52:19,169 --> 00:52:20,330
Kita harus pindah.
934
00:52:20,822 --> 00:52:21,812
Apakah ada yang lapar?
935
00:52:23,286 --> 00:52:24,496
aku menemukan beberapa tuna.
936
00:52:26,314 --> 00:52:27,113
Mari kita lihat bagaimana keadaan mereka.
937
00:52:27,224 --> 00:52:29,887
Ngomong-ngomong, wanita di lemari besi yang...
938
00:52:32,714 --> 00:52:33,633
Apakah Kau mengenalnya?
939
00:52:35,269 --> 00:52:36,205
Sebenarnya, ya.
940
00:52:37,215 --> 00:52:38,733
Hidupnya sulit.
941
00:52:39,195 --> 00:52:41,711
Dia membunuh banyak orang, dan kemudian gilirannya.
942
00:52:42,596 --> 00:52:44,078
Hal yang sama akan terjadi pada kita.
943
00:52:45,188 --> 00:52:46,252
Hidup yang menyebalkan.
944
00:52:47,146 --> 00:52:48,755
Ya, tapi...
945
00:52:49,689 --> 00:52:51,399
Kehidupan lain apa yang bisa kita miliki?
946
00:52:52,512 --> 00:52:55,960
Itulah yang dikatakan seseorang, seseorang yang
memiliki keluarga yang cantik dan sempurna menunggu mereka di rumah.
947
00:52:57,569 --> 00:53:00,571
Ya, ya.
948
00:53:00,719 --> 00:53:01,790
Bagaimana Kau melakukannya?
949
00:53:03,932 --> 00:53:04,878
Ya...
950
00:53:06,267 --> 00:53:08,122
Kau harus bekerja keras setiap hari.
951
00:53:09,706 --> 00:53:10,424
Dan tidak menyerah.
952
00:53:12,592 --> 00:53:13,871
Bagus sekali.
953
00:53:14,967 --> 00:53:17,533
Dr. Phil, itu menyentuh.
954
00:53:21,709 --> 00:53:23,103
Acara itu bahkan tidak ada lagi.
955
00:53:23,204 --> 00:53:24,436
Tentu, aku menontonnya.
956
00:53:24,580 --> 00:53:26,623
Tidak, itu dibatalkan beberapa tahun yang lalu.
957
00:53:26,723 --> 00:53:29,131
Itu adalah pertunjukan yang bagus saat aktif, tetapi menghilang.
958
00:53:29,257 --> 00:53:32,137
Mungkin kamu menontonnya di YouTube atau
sesuatu, karena mereka tidak menunjukkannya di kabel lagi.
959
00:53:34,119 --> 00:53:35,294
Val, itu tidak terlihat bagus sama sekali.
960
00:53:35,398 --> 00:53:37,839
Tujuh siaran berita telah melaporkan ledakan itu.
961
00:53:37,982 --> 00:53:40,396
Seseorang telah menautkan lemari besi ke Ox.
962
00:53:40,543 --> 00:53:44,300
Dan aku memiliki lima belas pesan dari anggota kamar yang ada di pihakmu.
963
00:53:44,403 --> 00:53:47,048
Aku tahu aku tidak sering mengatakan ini, tapi tidak...
964
00:53:47,179 --> 00:53:49,641
Kau tahu betapa itu membuat aku terkesan bahwa dalam keadaan seperti...
965
00:53:49,769 --> 00:53:52,663
Ini, Kau bisa memberi aku secangkir kopi yang enak.
966
00:53:52,796 --> 00:53:54,638
Kau melakukan pekerjaan yang sangat baik.
967
00:53:54,746 --> 00:53:55,864
Terima kasih.
968
00:53:55,985 --> 00:53:57,939
Oke, saatnya berimprovisasi.
969
00:53:58,057 --> 00:54:02,413
Aku membutuhkan tim ilmuwan lain dan aku ingin mereka di sana ketika kami tiba.
970
00:54:02,518 --> 00:54:03,374
Di DC?
971
00:54:03,491 --> 00:54:05,592
Tidak, tempat baru.
972
00:54:06,577 --> 00:54:10,386
Tapi kami meninggalkannya tanpa renovasi ketika kami membatalkan proyek.
973
00:54:10,561 --> 00:54:13,391
Tepatnya, kami telah secara resmi membatalkannya.
974
00:54:13,553 --> 00:54:15,258
Apa yang Kau ketahui tentang Yelena dan yang lainnya?
975
00:54:15,420 --> 00:54:16,435
Tidak ada apa-apa.
976
00:54:17,938 --> 00:54:18,910
Hilangkan mereka, Mel.
977
00:54:19,040 --> 00:54:21,409
Mereka adalah bukti terakhir.
978
00:54:21,524 --> 00:54:22,698
Oke.
979
00:54:22,807 --> 00:54:25,544
Beri tahu aku ketika anak kami
yang berlubang tiba di New York.
980
00:54:48,480 --> 00:54:49,797
Burung-burung itu terbang sangat tinggi.
981
00:54:49,943 --> 00:54:53,762
Mereka melakukan pengintaian pada 1.200 meter.
aku ragu mereka tahu apa yang mereka lakukan.
982
00:54:54,109 --> 00:54:56,612
Dalam beberapa saat mereka akan berjarak lima atau sepuluh klik.
983
00:54:56,732 --> 00:54:58,983
Ya, Walker, Kau seorang prajurit, kami sudah tahu itu.
984
00:54:59,143 --> 00:55:00,310
Lima atau sepuluh klik ke samping.
985
00:55:00,448 --> 00:55:01,424
Di sana.
986
00:55:09,780 --> 00:55:11,298
Itu...
987
00:55:12,128 --> 00:55:13,688
Apa itu?
988
00:55:15,557 --> 00:55:18,179
Aku tidak tahu lagi.
989
00:55:18,314 --> 00:55:19,516
Oh, tidak.
990
00:55:19,851 --> 00:55:20,605
Itu...
991
00:55:21,266 --> 00:55:22,480
Akan datang ke arah kita.
992
00:55:22,642 --> 00:55:23,762
Dan siapa itu?
993
00:55:23,871 --> 00:55:25,204
Itu bukan siapa-siapa.
994
00:55:25,326 --> 00:55:26,656
Itu bukan apa-apa.
995
00:55:35,556 --> 00:55:36,377
Ya Tuhan.
996
00:55:36,509 --> 00:55:37,931
Yelena!
997
00:55:38,784 --> 00:55:40,905
Ini Ayahmu!
998
00:55:41,803 --> 00:55:43,942
Jangan masuk ke lemari besi!
999
00:55:44,077 --> 00:55:47,696
Valentina ingin membakarmu hidup-hidup!
1000
00:55:50,345 --> 00:55:52,166
Yelena!
1001
00:55:54,020 --> 00:55:59,031
Aku curang sedikit untuk menjemput Nona Fontaine di acara elegannya.
1002
00:55:59,146 --> 00:56:02,134
Itu melakukan beberapa jaringan, tetapi begitu aku mendengar...
1003
00:56:02,242 --> 00:56:05,113
Bahwa dia menyebutkan koordinat lemari besi, aku kembali...
1004
00:56:05,258 --> 00:56:07,856
Via Tactical Beast ke rumah aku dan kemudian melaju lurus ke sini.
1005
00:56:07,951 --> 00:56:09,651
Negara ini sangat luas.
1006
00:56:09,805 --> 00:56:11,281
Apakah Kau pernah melewati Oklahoma?
1007
00:56:11,421 --> 00:56:12,333
Itu sangat datar.
1008
00:56:12,441 --> 00:56:15,059
Oh, aku lupa memberitahumu, jangan minum dari gelas di lantai.
1009
00:56:16,870 --> 00:56:18,156
Alexei, apakah kamu sudah tidur?
1010
00:56:18,265 --> 00:56:19,747
Aku akan tidur saat aku mati.
1011
00:56:20,345 --> 00:56:22,267
Aku berharap aku tidak mati hari ini.
1012
00:56:22,384 --> 00:56:23,818
Bagaimana jika Kau lebih baik menangani orang lain?
1013
00:56:23,957 --> 00:56:27,800
Tn. Walker, versi kedua Captain America.
1014
00:56:27,912 --> 00:56:30,325
Kau dan aku memiliki banyak kesamaan, pada kenyataannya...
1015
00:56:30,435 --> 00:56:34,931
Aku juga disponsori negara sebagai prajurit super di Rusia.
1016
00:56:35,065 --> 00:56:37,274
Tetapi juga sangat berbeda, karena setidaknya Walker...
1017
00:56:37,389 --> 00:56:38,504
tahu apa yang dia lakukan.
1018
00:56:38,631 --> 00:56:39,771
Dan hantu.
1019
00:56:39,908 --> 00:56:41,894
Ah, kamu seorang pesulap.
1020
00:56:42,005 --> 00:56:44,814
Kau, Kau menghilang, lalu muncul kembali.
1021
00:56:44,928 --> 00:56:46,467
Hei, saat Kau muncul kembali, apakah Kau pernah memiliki...
1022
00:56:46,609 --> 00:56:47,700
Gelembung di bokongmu?
1023
00:56:47,825 --> 00:56:50,897
Oh, hal terbaik dalam kasus ini adalah mengabaikannya sepenuhnya dan sepenuhnya.
1024
00:56:51,005 --> 00:56:52,706
Aku terkesan oleh teman-teman yang ikut dengannu.
1025
00:56:52,797 --> 00:56:54,136
Kita bukan teman, Alexei.
1026
00:56:54,262 --> 00:56:56,152
Kita hanya penjahat yang tidak diinginkan siapa pun.
1027
00:56:56,276 --> 00:57:00,190
Nah, apa pun itu, cahaya batinmu bersinar, Yelena.
1028
00:57:01,113 --> 00:57:02,403
Bagaimana dengan ini.
1029
00:57:02,521 --> 00:57:06,927
Mereka adalah tim anti-heroes yang berani.
1030
00:57:07,045 --> 00:57:09,081
The Thunderbolts.
1031
00:57:09,191 --> 00:57:09,718
Apa?
1032
00:57:10,775 --> 00:57:12,362
-Yelena...
-Oh, kenapa?
1033
00:57:12,470 --> 00:57:14,308
Apakah kau menamai mereka setelah klub sepak bola anak-anakmu?
1034
00:57:14,425 --> 00:57:15,210
Astaga!
1035
00:57:15,320 --> 00:57:16,631
Jangan lakukan ini padaku, aku tidak pantas mendapatkan ini.
1036
00:57:16,755 --> 00:57:19,032
Thunderbolts Lembah Chesapeake Barat, disponsori oleh...
1037
00:57:19,162 --> 00:57:21,472
Dimitri, pencahayaan industri elit dan elektronik.
1038
00:57:21,630 --> 00:57:22,810
Mereka tidak pernah memenangkan pertandingan.
1039
00:57:22,921 --> 00:57:26,271
Tapi Yelena bersenang-senang, sekali...
1040
00:57:26,361 --> 00:57:28,206
seorang gadis kecil buang air besar, selama pertandingan,
1041
00:57:28,321 --> 00:57:29,032
sangat gila.
1042
00:57:29,154 --> 00:57:30,603
Aku bertarung melawan wasit, tetapi bukan...
1043
00:57:30,713 --> 00:57:34,232
Kami disponsori oleh Shea's Tire Store.
1044
00:57:35,217 --> 00:57:35,573
Shea?
1045
00:57:35,685 --> 00:57:36,225
Ya.
1046
00:57:36,348 --> 00:57:37,697
Di mana Kau mendapatkan itu Shea?
1047
00:57:37,802 --> 00:57:39,446
Dia adalah itu, dia mensponsori kami.
1048
00:57:39,729 --> 00:57:40,721
Apakah mereka tidak pernah punya cukup uang?
1049
00:57:40,846 --> 00:57:41,999
Ya, itu dia.
1050
00:57:42,116 --> 00:57:43,194
Tidak, Shea, lelucon yang buruk.
1051
00:57:43,298 --> 00:57:45,100
Hei, kamu benar-benar perlu tidur siang, ayah.
1052
00:57:45,227 --> 00:57:46,537
Hei, bagaimana jika kamu memberitahuku tentang itu...
1053
00:57:46,681 --> 00:57:47,246
Bob yang Kau sebutkan, apa rencananya?
1054
00:57:47,362 --> 00:57:48,134
Di mana aku akan mengambilnya?
1055
00:57:48,261 --> 00:57:50,013
Bukan itu yang Kau pikirkan. Kita harus melarikan diri dan kemudian bersembunyi.
1056
00:57:50,125 --> 00:57:51,970
Ya, lebih praktis jika kita berpisah.
1057
00:57:52,085 --> 00:57:53,122
Ada pangkalan udara yang tidak jauh dari sini.
1058
00:57:53,264 --> 00:57:54,925
Kita bisa menghilang dari sana.
1059
00:57:55,040 --> 00:57:55,881
Berpisah!
1060
00:57:56,015 --> 00:57:57,144
Tidak tidak tidak!
1061
00:57:57,963 --> 00:57:59,554
Mungkin Kau tidak melihat apa yang aku lihat,
1062
00:57:59,675 --> 00:58:01,567
tetapi dengan pengalaman aku bertahun-tahun di sini...
1063
00:58:01,702 --> 00:58:02,075
Sekitar dua ratus?
1064
00:58:02,197 --> 00:58:06,218
Ini bisa menjadi tim hebat yang harus naik ke kemuliaan.
1065
00:58:07,384 --> 00:58:09,935
Sebuah tim yang dapat bangkit dan mencerahkan kegelapan.
1066
00:58:10,960 --> 00:58:12,203
Tim pahlawan.
1067
00:58:13,112 --> 00:58:15,735
Yang bisa ada di dalam sebuah kotak sereal.
1068
00:58:15,821 --> 00:58:18,163
Dengan salah satu mainan kecil itu.
1069
00:58:18,314 --> 00:58:21,578
Tidak, tidak, ini bukan peluang pemasaran, oke?
1070
00:58:22,418 --> 00:58:24,893
Valentina sedang memburu kita, dan kita tidak bisa menang.
1071
00:58:25,028 --> 00:58:26,075
Apakah itu jelas?
1072
00:58:26,197 --> 00:58:27,918
Ya, aku mengerti, Kau tidak.
1073
00:58:28,017 --> 00:58:31,116
Apakah Kau mengatakan bahwa Valentina ingin menggunakan kekuatan...
1074
00:58:31,267 --> 00:58:33,997
dari proyek aneh ini untuk mendominasi kami dan membunuh kami?
1075
00:58:34,141 --> 00:58:34,549
Tepat.
1076
00:58:34,710 --> 00:58:37,469
Dan itulah mengapa Kau harus menghadapinya, Kau dan tim Kau.
1077
00:58:37,580 --> 00:58:40,540
Karavan sedang mendekat dan itu datang sangat cepat, memukulnya.
1078
00:58:40,654 --> 00:58:42,142
Benar!
1079
00:58:49,800 --> 00:58:51,901
Jika Kau menekan turbo, itu untuk hari ini.
1080
00:58:52,028 --> 00:58:53,214
Ya, ya, beri aku sebentar.
1081
00:58:54,534 --> 00:58:55,287
Oke, tekan.
1082
00:58:55,422 --> 00:58:56,118
Tunggu, tunggu.
1083
00:58:56,262 --> 00:58:57,133
Alexei!
1084
00:59:02,394 --> 00:59:02,864
Alexei!
1085
00:59:03,007 --> 00:59:04,461
Jangan khawatir, tidak apa-apa,
1086
00:59:04,608 --> 00:59:05,682
Ini tahan peluru, oke?
1087
00:59:06,008 --> 00:59:07,515
aku mengaktifkan manuver defensif.
1088
00:59:13,518 --> 00:59:14,548
Astaga!
1089
00:59:15,121 --> 00:59:15,723
Itu menjengkelkan.
1090
00:59:15,844 --> 00:59:17,035
Aku pikir ada tombol di sana yang seharusnya berfungsi.
1091
00:59:17,158 --> 00:59:18,313
Menjawab.
1092
00:59:18,421 --> 00:59:19,551
Tidak ada di sini yang berguna?
1093
00:59:22,529 --> 00:59:23,091
Kenakan perisaimu!
1094
00:59:25,713 --> 00:59:27,347
Itu tidak tahan peluru!
1095
00:59:27,474 --> 00:59:28,681
Tidak, sepenuhnya!
1096
00:59:28,800 --> 00:59:29,390
Kau tidak berguna!
1097
00:59:29,528 --> 00:59:31,278
Ada tangan untuk dikritik, tetapi mereka tidak membantu!
1098
00:59:33,529 --> 00:59:35,766
Saatnya membuka layanan minuman!
1099
00:59:35,902 --> 00:59:37,356
Ayo, hantu, beri aku sesuatu untuk menggaruk!
1100
00:59:37,839 --> 00:59:39,338
Aku tidak berpikir itu dihargai!
1101
00:59:39,728 --> 00:59:41,941
Vodka, vodka, alkohol!
1102
00:59:42,736 --> 00:59:43,592
Katakan padaku itu tidak benar.
1103
00:59:43,726 --> 00:59:44,414
Ini bukan waktunya!
1104
00:59:45,509 --> 00:59:46,866
Kau mabuk orang tua!
1105
00:59:59,364 --> 01:00:00,148
Tidak tidak tidak!
1106
01:00:04,176 --> 01:00:05,241
Lightning Bandit!
1107
01:00:09,174 --> 01:00:10,607
Oke, aku akan segera kembali.
1108
01:00:11,014 --> 01:00:11,525
aku harap begitu.
1109
01:00:30,754 --> 01:00:32,445
Yelena, apa yang kau lakukan?
1110
01:00:32,542 --> 01:00:33,823
Tidak ada yang bisa Kau lakukan!
1111
01:00:41,734 --> 01:00:42,340
Apa?
1112
01:01:03,577 --> 01:01:04,784
Bucky!
1113
01:01:06,454 --> 01:01:08,027
Winter Soldier.
1114
01:01:56,539 --> 01:01:58,467
Itulah yang kumaksud!
1115
01:01:58,580 --> 01:01:59,347
Ya!
1116
01:01:59,499 --> 01:02:00,433
Akhirnya!
1117
01:02:06,923 --> 01:02:07,708
Yay...
1118
01:02:18,785 --> 01:02:21,436
Mengapa Kau memanggil sesi darurat komite pemakzulan?
1119
01:02:21,539 --> 01:02:23,230
Aku hanya akan mengatakan bahwa aku menerima informasi dari...
1120
01:02:23,344 --> 01:02:25,533
Sumber yang dapat diandalkan dan aku akan menyajikan bukti baru.
1121
01:02:25,630 --> 01:02:27,958
Dan bukti itu solid.
1122
01:02:28,112 --> 01:02:29,517
Pemakzulan hanyalah hidangan pembuka.
1123
01:02:29,907 --> 01:02:32,083
Ini akan memberi Ms. Fontaine sel yang hangat...
1124
01:02:32,216 --> 01:02:34,581
di penjara federal.
1125
01:02:35,680 --> 01:02:38,237
Aku telah diberitahu bahwa komite impeachment akan bertemu malam ini.
1126
01:02:38,393 --> 01:02:39,475
Ini serius, Val.
1127
01:02:39,605 --> 01:02:41,441
Apakah lab beroperasi secara penuh?
1128
01:02:41,611 --> 01:02:44,457
Ya, tapi yang lainnya lengkap 70%.
1129
01:02:44,563 --> 01:02:46,636
Mari kita lihat, Mel, kita akan berhasil.
1130
01:02:46,948 --> 01:02:48,784
Selamat datang di Menara Pengawal.
1131
01:02:52,725 --> 01:02:54,597
Val, sesuatu yang sangat buruk terjadi di Malaysia.
1132
01:02:55,134 --> 01:02:56,389
Apakah Kau sudah membaca file-nya?
1133
01:02:56,509 --> 01:02:58,945
Delusi keagungan, depresi.
1134
01:02:59,090 --> 01:03:01,433
Seseorang yang sangat tidak seimbang, diperkuat oleh perawatan.
1135
01:03:02,548 --> 01:03:03,919
Mereka hanya memiliki subjek tes.
1136
01:03:04,048 --> 01:03:07,508
Di laboratorium itu, tidak satu pun dari mereka yang seharusnya bertahan hidup.
1137
01:03:08,211 --> 01:03:09,592
Apakah aku terlihat keibuan seperti itu?
1138
01:03:12,354 --> 01:03:13,556
Sangat natural.
1139
01:03:17,956 --> 01:03:18,957
Hai.
1140
01:03:19,068 --> 01:03:21,492
Katakan padaku, bagaimana perasaanmu, Robert?
1141
01:03:22,334 --> 01:03:23,128
Apakah Kau nyaman?
1142
01:03:24,858 --> 01:03:25,546
Ya.
1143
01:03:25,680 --> 01:03:30,179
Nama aku Valentina Allegra da Fontaine.
1144
01:03:30,321 --> 01:03:33,061
Oh, tidak, tidak, tidak, kamu mencoba membunuhku, bukan?
1145
01:03:38,472 --> 01:03:39,593
Izinkan aku menjelaskan.
1146
01:03:39,728 --> 01:03:40,863
Apakah kau mau?
1147
01:03:41,982 --> 01:03:42,567
Ya.
1148
01:03:43,471 --> 01:03:47,747
Kau mengajukan diri untuk menjadi bagian dari studi yang sedang
berlangsung, dan mereka menjelaskannya kepadamu seperti ini,
1149
01:03:47,877 --> 01:03:50,677
di garis depan perbaikan manusia.
1150
01:03:51,498 --> 01:03:55,047
Tetapi tidak semua orang bisa menahan semua kebesaran yang kami pikirkan.
1151
01:03:55,168 --> 01:03:56,919
Apa yang terjadi dengan Yelena?
1152
01:03:57,683 --> 01:03:58,427
Yelena?
1153
01:03:59,539 --> 01:04:02,824
Ah, orang-orang yang bersamamu tidak jujur โโatau baik...
1154
01:04:02,972 --> 01:04:05,800
Mereka adalah penjahat, penjahat sebenarnya.
1155
01:04:05,919 --> 01:04:08,713
Tidak, tidak, mereka menyelamatkan aku.
1156
01:04:09,968 --> 01:04:14,952
Robert, lebih baik melupakan mereka dan mari kita mulai fokus pada dirimu,
1157
01:04:15,715 --> 01:04:17,489
Dan betapa sempurna kamu.
1158
01:04:19,675 --> 01:04:20,665
Sempurna, ya?
1159
01:04:20,788 --> 01:04:22,866
Kau selalu melihat diri Kau sebagai korban,
1160
01:04:23,953 --> 01:04:26,018
Tapi pada akhirnya Kau mengatasinya.
1161
01:04:26,122 --> 01:04:30,392
Kau bepergian ke Malaysia, merasa tersesat dan mencari sesuatu,
1162
01:04:31,476 --> 01:04:32,910
Dan Kau bertemu denganku.
1163
01:04:33,619 --> 01:04:35,930
Siapa, siapa yang memberitahumu semua itu?
1164
01:04:36,045 --> 01:04:38,571
Aku tahu seluruh hidupmu, aku tahu tentang penyakit mental ibumu...
1165
01:04:38,715 --> 01:04:40,897
aku tahu tentang kecanduanmu,
1166
01:04:41,045 --> 01:04:42,903
Sejarah masa kecilmu.
1167
01:04:43,015 --> 01:04:45,464
Bahkan, aku bahkan tahu segalanya tentang saat yang dihabiskan ayahmu saat Natal...
1168
01:04:45,625 --> 01:04:46,337
Ayo!
1169
01:04:46,446 --> 01:04:48,185
Tidak, tidak, aku tidak pernah mengatakan kau bisa tahu itu.
1170
01:04:51,831 --> 01:04:53,609
Robert, aku tahu semua yang perlu diketahui tentangmu,
1171
01:04:53,746 --> 01:04:56,572
Namun aku masih ingin kamu menjadi pahlawanku.
1172
01:04:59,369 --> 01:05:00,714
Dan bukankah itu yang kamu inginkan?
1173
01:05:00,861 --> 01:05:04,199
Untuk akhirnya diterima, untuk akhirnya dikenali.
1174
01:05:04,912 --> 01:05:08,431
Tidak ada yang memperhatikan, tapi aku tau.
1175
01:05:09,208 --> 01:05:13,275
Dan aku pikir mungkin masa lalumu adalah
apa yang membuatmu begitu sempurna.
1176
01:05:21,904 --> 01:05:24,041
Tetap diam, Valentina.
1177
01:05:24,187 --> 01:05:26,405
Benar-benar tenang, apa pun yang kau dengar.
1178
01:05:26,523 --> 01:05:27,684
Berjanjilah padaku?
1179
01:05:27,788 --> 01:05:29,409
Apakah aku melakukan sesuatu yang salah?
1180
01:05:29,522 --> 01:05:31,974
Pria dari desa bertanya di mana kami tinggal.
1181
01:05:32,086 --> 01:05:35,202
Dia bilang dia adalah temanmu, jadi aku memberitahunya.
1182
01:05:35,284 --> 01:05:36,413
Ya, eh, dia.
1183
01:05:36,509 --> 01:05:39,617
Ingat aku bilang untuk tidak berbicara dengan siapa pun?
1184
01:05:39,749 --> 01:05:41,002
Ya, Ayah, maafkan aku.
1185
01:05:42,153 --> 01:05:43,962
Oke. Tetap tersembunyi dariku.
1186
01:05:51,279 --> 01:05:52,215
Kamu tahu...
1187
01:05:52,332 --> 01:05:54,792
Aku sudah lama berkecimpung dalam bisnis ini.
1188
01:05:54,938 --> 01:05:58,772
Selalu ada seseorang sepertimu, pintar, tetapi sombong.
1189
01:05:58,900 --> 01:06:00,918
Seekor anjing lapar ?? Siapa yang sudah memiliki tulang di mulutnya.
1190
01:06:01,091 --> 01:06:02,921
Ayo minum, oke?
1191
01:06:03,043 --> 01:06:06,700
Masih berpikir Kau bisa lolos dengan ini?
1192
01:06:07,091 --> 01:06:10,153
Jangan khawatir, aku akan menjaga Valentina manismu.
1193
01:06:19,213 --> 01:06:21,454
Maukah kau permisi sejenak?
1194
01:06:28,867 --> 01:06:30,193
Tidak, tunggu, tunggu, tunggu.
1195
01:06:34,309 --> 01:06:35,385
Aku tahu aku akan menanganinya.
1196
01:06:40,343 --> 01:06:41,197
Bagus.
1197
01:06:47,447 --> 01:06:48,031
Bagus?
1198
01:06:48,132 --> 01:06:50,242
Aku ingin pers di sini, di pagi hari.
1199
01:06:50,349 --> 01:06:52,387
Aku ingin menunjukkan kepada dunia pekerjaan yang aku lakukan.
1200
01:06:52,504 --> 01:06:52,781
Val...
1201
01:06:52,939 --> 01:06:56,897
Jika Kau memberi pria seperti Steve Rogers serum, ia menjadi Captain America.
1202
01:06:56,997 --> 01:07:00,183
Tetapi dengan seorang pria yang begitu tidak stabil, sungguh,
1203
01:07:00,306 --> 01:07:01,825
Siapa yang tahu apa yang bisa dia lakukan padanya?
1204
01:07:01,958 --> 01:07:04,951
Itu sebabnya kami memasukkan perlindungan, seperti The Kill Switch.
1205
01:07:05,072 --> 01:07:08,590
Ya, tapi kami akan membuangnya bersama dengan yang lainnya.
1206
01:07:08,733 --> 01:07:10,478
Yah, kita harus menyatukannya kembali.
1207
01:07:11,239 --> 01:07:14,090
Aku sama sekali tidak peduli siapa dia sebelumnya.
1208
01:07:14,242 --> 01:07:16,730
Aku tertarik dengan apa dia bisa.
1209
01:07:17,509 --> 01:07:20,310
Bawa pers di sini.
1210
01:07:29,984 --> 01:07:31,942
Oh, tidak, tidak, tidak!
1211
01:07:32,607 --> 01:07:34,740
Tepat ketika aku mengumpulkan timku.
1212
01:07:35,457 --> 01:07:38,630
Tuan Soldier, Kau melakukan kesalahan besar.
1213
01:07:39,322 --> 01:07:40,483
Simpan itu untuk komite.
1214
01:07:40,609 --> 01:07:42,002
Komite apa?
1215
01:07:42,145 --> 01:07:45,041
Kalian akan menjadi bukti dalam
pemecatan terhadap Valentina.
1216
01:07:45,915 --> 01:07:49,465
Kami tidak lagi bekerja untuk Valentina, karena dia mencoba memanggang kami.
1217
01:07:49,577 --> 01:07:51,386
Dan dia memerintahkan kami untuk menghancurkan semua rahasianya.
1218
01:07:51,543 --> 01:07:52,773
Dia mengirim kami untuk saling membunuh di lemari besi.
1219
01:07:52,905 --> 01:07:54,276
Tapi kami bertemu Bob.
1220
01:07:54,385 --> 01:07:55,455
Ya, Bob.
1221
01:07:55,553 --> 01:07:57,256
Ada seorang pria di lemari besi.
1222
01:07:57,356 --> 01:07:58,949
Dia melakukan sesuatu yang aneh padanya.
1223
01:07:59,055 --> 01:08:00,114
Ini disebut Project Sentry.
1224
01:08:00,258 --> 01:08:02,575
Kami melihatnya menembak ke langit.
1225
01:08:02,715 --> 01:08:03,298
Saat itulah dia meledak.
1226
01:08:03,421 --> 01:08:04,754
Dan kemudian dia menabrak gunung.
1227
01:08:04,871 --> 01:08:06,158
Dan kemudian dia meninggal, tapi dia tidak mati...
1228
01:08:06,272 --> 01:08:06,967
Ya, aku mengerti.
1229
01:08:07,104 --> 01:08:08,367
Ini sangat, sangat menakutkan.
1230
01:08:08,477 --> 01:08:09,626
-Sangat kasar.
-Oke.
1231
01:08:10,089 --> 01:08:11,497
Anggota Kongres Barnes.
1232
01:08:13,769 --> 01:08:14,961
Mari kita lihat, Walker.
1233
01:08:16,617 --> 01:08:17,456
Dan bagaimana dengan formalitas itu?
1234
01:08:17,578 --> 01:08:19,061
Kau sudah mengenal aku, Bucky.
1235
01:08:19,978 --> 01:08:22,129
Jangan idiot dan dengarkan apa yang kami katakan.
1236
01:08:22,258 --> 01:08:23,401
Tentu saja aku mengenalmu, John.
1237
01:08:23,667 --> 01:08:25,266
Dan Kau membuat pilihan.
1238
01:08:26,096 --> 01:08:28,444
Sudah sulit sejak Olivia pergi dan mengambil putramu.
1239
01:08:28,569 --> 01:08:30,650
Tapi pada akhirnya, ini salahmu.
1240
01:08:34,316 --> 01:08:36,520
Bucky, tidak akan ada komite yang tersisa.
1241
01:08:36,638 --> 01:08:38,871
Mungkin bahkan tidak akan ada pemerintah yang tersisa.
1242
01:08:38,989 --> 01:08:39,752
Dia memiliki...
1243
01:08:39,884 --> 01:08:40,295
Ancaman.
1244
01:08:40,431 --> 01:08:41,848
Ya, aku mengerti.
1245
01:08:41,981 --> 01:08:44,326
Namanya Bob atau Sentry, dan dia terbang.
1246
01:08:44,462 --> 01:08:45,148
Benar?
1247
01:08:45,248 --> 01:08:47,387
Dan mereka adalah pahlawan yang akan menghadapi Val untuk menyelamatkan hari.
1248
01:08:47,504 --> 01:08:48,777
Kau mengharapkan aku percaya itu?
1249
01:08:48,883 --> 01:08:50,278
Kami berencana mengejarnya.
1250
01:08:50,374 --> 01:08:52,271
Kami hanya berusaha pulang hidup-hidup.
1251
01:08:52,395 --> 01:08:53,613
Kau akan malu untuk mengatakan itu.
1252
01:08:53,728 --> 01:08:55,076
Ya, aku tahu, itulah yang aku katakan.
1253
01:08:55,217 --> 01:08:55,971
Tutup mulutmu.
1254
01:08:56,504 --> 01:08:58,751
Pesawat mendarat dalam enam menit.
1255
01:08:59,657 --> 01:09:00,037
Halo?
1256
01:09:00,165 --> 01:09:01,407
Bucky, bantu aku.
1257
01:09:01,517 --> 01:09:02,765
Ya?
1258
01:09:02,882 --> 01:09:03,309
Ya, apa yang terjadi?
1259
01:09:03,429 --> 01:09:05,720
Val kehilangan akal.
1260
01:09:05,818 --> 01:09:09,237
Lihat, Project Sentry bukan hanya kegagalan, itu sangat berbahaya.
1261
01:09:09,344 --> 01:09:10,012
Project Sentry?
1262
01:09:12,432 --> 01:09:13,570
Ya, beberapa kali.
1263
01:09:13,693 --> 01:09:14,065
Kapan?
1264
01:09:14,183 --> 01:09:15,540
Dia memiliki banyak kekuatan di tangannya.
1265
01:09:15,649 --> 01:09:17,283
Dan pria ini hanyalah bencana potensial.
1266
01:09:17,395 --> 01:09:19,262
- apakah kamu berbicara tentang...?
- Bob.
1267
01:09:20,324 --> 01:09:20,963
Bob?
1268
01:09:21,090 --> 01:09:22,401
Bob!
1269
01:09:22,547 --> 01:09:24,354
Kami berada di bekas menara Avengers.
1270
01:09:24,449 --> 01:09:25,922
Pers akan datang besok pagi.
1271
01:09:26,124 --> 01:09:27,386
Seseorang harus melakukan sesuatu.
1272
01:09:28,365 --> 01:09:31,097
Maaf, aku harus kembali, tetapi segera kembali.
1273
01:09:31,555 --> 01:09:32,472
Bawa siapa pun yang kamu inginkan.
1274
01:09:32,616 --> 01:09:33,403
Sebanyak yang Kau bisa.
1275
01:09:42,506 --> 01:09:43,229
Bob.
1276
01:09:43,361 --> 01:09:44,271
Bob.
1277
01:09:44,379 --> 01:09:45,398
Kami memberitahunya.
1278
01:09:45,492 --> 01:09:45,984
Astaga.
1279
01:09:47,383 --> 01:09:48,614
Ini buruk, Bucky.
1280
01:09:58,701 --> 01:09:59,823
Apa yang sedang kamu lakukan?
1281
01:10:01,052 --> 01:10:01,796
Bebaskan kalian.
1282
01:10:01,870 --> 01:10:02,716
Kalian ikut dengan aku.
1283
01:10:02,833 --> 01:10:03,821
Mengapa?
1284
01:10:05,253 --> 01:10:07,210
Untuk kemenangan.
1285
01:10:07,696 --> 01:10:09,009
Nah, Kau tahu Valentina.
1286
01:10:09,116 --> 01:10:10,673
Dan sekarang dia memiliki kekuatan itu.
1287
01:10:11,618 --> 01:10:14,137
Aku tidak ingin dia menyakiti orang lain, jadi aku akan menghentikannya.
1288
01:10:14,232 --> 01:10:15,856
Dan kamu akan membantu aku.
1289
01:10:15,984 --> 01:10:16,322
Apa?
1290
01:10:16,452 --> 01:10:16,976
Kita?
1291
01:10:17,073 --> 01:10:18,750
Ya, atau Kau akan sibuk?
1292
01:10:20,621 --> 01:10:22,229
Bucky, kau dengan orang yang salah.
1293
01:10:26,533 --> 01:10:27,718
Aku sudah berada di tempat kalian berada.
1294
01:10:29,775 --> 01:10:31,865
Mereka bisa berlari, tetapi masa lalu tidak pernah menghilang.
1295
01:10:32,707 --> 01:10:34,226
Cepat atau lambat itu menyusul mereka.
1296
01:10:34,363 --> 01:10:35,528
Dan ketika itu terjadi, sudah terlambat.
1297
01:10:38,416 --> 01:10:40,591
Entah mereka melakukan sesuatu untuk mengubahnya sekarang.
1298
01:10:42,186 --> 01:10:43,653
Atau mereka hidup dengan itu selamanya.
1299
01:10:54,548 --> 01:10:56,730
Hentikan Val dan Selamatkan Bob.
1300
01:10:58,515 --> 01:10:59,360
Ayo.
1301
01:10:59,531 --> 01:11:00,499
Oke?
1302
01:11:03,925 --> 01:11:04,998
Ya, sekarang apa?
1303
01:11:07,193 --> 01:11:08,859
Ya!
1304
01:11:10,172 --> 01:11:11,050
Ya!
1305
01:11:16,886 --> 01:11:18,597
Menurutmu seperti apa pekerjaan ini?
1306
01:11:22,062 --> 01:11:22,742
Aku tidak tahu.
1307
01:11:22,860 --> 01:11:24,628
Aku harap aku melakukan sesuatu yang baik.
1308
01:11:25,370 --> 01:11:25,871
Oke.
1309
01:11:27,455 --> 01:11:28,088
Anak yang baik.
1310
01:11:28,203 --> 01:11:28,908
Kerja bagus.
1311
01:11:30,466 --> 01:11:32,084
Apakah Kau hanya ingin menjadi baik?
1312
01:11:32,183 --> 01:11:35,386
Atau apakah Kau ingin menjadi orang yang dapat mengubah dunia?
1313
01:11:35,482 --> 01:11:37,058
Keduanya, aku tidak tahu...
1314
01:11:37,810 --> 01:11:38,552
Bisa?
1315
01:11:38,659 --> 01:11:41,239
Aku pikir kau juga ingin mengubah dunia menjadi lebih baik.
1316
01:11:41,364 --> 01:11:45,474
Mel, keinginan untuk keadilan tanpa kekuasaan hanyalah sebuah pendapat.
1317
01:11:45,587 --> 01:11:50,683
Lihat, Kau telah diajari untuk percaya bahwa selalu ada orang baik dan orang jahat.
1318
01:11:50,925 --> 01:11:52,983
Tapi seiring berlalunya waktu, Kau akhirnya mengerti,
1319
01:11:53,096 --> 01:11:57,814
Bahwa ada orang jahat dan orang yang lebih buruk dari itu.
1320
01:11:58,599 --> 01:11:59,867
Dan begitulah adanya.
1321
01:12:00,831 --> 01:12:02,697
Beri tahu aku saat kamu sadar.
1322
01:12:10,558 --> 01:12:12,137
Aku tidak tahu.
1323
01:12:12,259 --> 01:12:13,562
Tidak, rileks.
1324
01:12:13,671 --> 01:12:14,165
Bagaimana jika kamu melakukannya lagi?
1325
01:12:14,262 --> 01:12:14,827
Ya.
1326
01:12:15,655 --> 01:12:16,555
Fokus saja.
1327
01:12:18,965 --> 01:12:20,467
Aku percaya padamu.
1328
01:12:44,677 --> 01:12:45,815
Apakah aku benar-benar melakukannya?
1329
01:12:47,911 --> 01:12:49,553
Kau dapat melakukan apa pun yang kau inginkan.
1330
01:12:50,187 --> 01:12:52,393
Orang-orang berpikir mereka mengenalmu.
1331
01:12:53,298 --> 01:12:55,056
Mereka pikir kamu hanya Bob.
1332
01:12:55,151 --> 01:12:56,605
Bob yang malang!
1333
01:12:57,458 --> 01:13:01,874
Kau tahu bahwa aku satu-satunya yang mengenali potensi sejati dalam dirimu, Robert.
1334
01:13:03,428 --> 01:13:05,701
Dan tidak ada batasan.
1335
01:13:08,231 --> 01:13:09,830
Siap untuk pelajaran berikutnya?
1336
01:13:22,154 --> 01:13:26,269
Dan aku juga memiliki gigitan janda mini ini, bagaimana dengan itu?
1337
01:13:26,392 --> 01:13:27,562
Ya, aku ingat dengan sangat baik.
1338
01:13:27,674 --> 01:13:29,053
aku memiliki gloxite ini.
1339
01:13:30,349 --> 01:13:31,413
45.
1340
01:13:31,537 --> 01:13:32,920
Long Barrel.
1341
01:13:33,617 --> 01:13:34,398
Wow.
1342
01:13:34,544 --> 01:13:34,948
Pribadi.
1343
01:13:35,073 --> 01:13:36,368
Ini besar dan panjangnya.
1344
01:13:36,485 --> 01:13:37,920
Ya, tapi itu karena...
1345
01:13:38,038 --> 01:13:39,981
Ya, aku pikir itu agak panjang.
1346
01:13:40,780 --> 01:13:42,837
Dan topimu di sana juga, kan?
1347
01:13:42,948 --> 01:13:43,778
Kau membuang helmmu.
1348
01:13:43,912 --> 01:13:44,970
Apakah itu yang Kau bicarakan?
1349
01:13:45,077 --> 01:13:47,144
Ya, namun Kau ingin meletakkannya.
1350
01:13:47,268 --> 01:13:48,510
Terlihat keren.
1351
01:13:48,620 --> 01:13:49,421
Apakah kamu menyukainya?
1352
01:13:49,529 --> 01:13:51,358
Apakah Kau suka topi itu?
1353
01:13:52,891 --> 01:13:54,220
Ya, aku merasa seperti itu.
1354
01:13:54,333 --> 01:13:56,010
Luar biasa.
1355
01:13:56,122 --> 01:13:56,705
Itu saja.
1356
01:13:56,825 --> 01:13:58,791
Jenis serum super apa yang kau dapatkan?
1357
01:14:00,283 --> 01:14:01,275
Aku tidak tahu, yang biasa?
1358
01:14:01,431 --> 01:14:02,086
Yang hydra?
1359
01:14:02,209 --> 01:14:02,652
Hydra?
1360
01:14:02,785 --> 01:14:03,922
Sangat halus.
1361
01:14:04,047 --> 01:14:07,114
Milik aku adalah tiruan Soviet, tetapi masih berguna.
1362
01:14:08,819 --> 01:14:10,247
Kami sama, Kau dan aku.
1363
01:14:10,380 --> 01:14:12,621
Kami berbeda, tetapi juga sama.
1364
01:14:12,730 --> 01:14:13,547
Kami dapat berbagi kepemimpinan.
1365
01:14:13,656 --> 01:14:14,480
Berbeda.
1366
01:14:14,588 --> 01:14:15,630
Jika Kau lelah, aku akan mengemudi.
1367
01:14:15,729 --> 01:14:16,632
aku tidak pernah lelah.
1368
01:14:16,748 --> 01:14:19,069
Tidak, maksud aku secara metaforis.
1369
01:14:20,991 --> 01:14:21,737
aku bahkan tidak suka mengemudi.
1370
01:14:24,425 --> 01:14:25,657
Apakah kita sudah dekat?
1371
01:14:25,812 --> 01:14:26,750
Ya, hampir.
1372
01:14:26,881 --> 01:14:27,833
Ya, sangat dekat.
1373
01:14:29,034 --> 01:14:30,069
Oke.
1374
01:14:31,103 --> 01:14:34,186
Oke, prajurit, apa rencana kita?
1375
01:14:35,288 --> 01:14:36,389
Rencananya?
1376
01:14:36,535 --> 01:14:37,318
Ya.
1377
01:14:44,221 --> 01:14:45,660
Selesaikan mereka!
1378
01:14:49,497 --> 01:14:49,968
Tangkap mereka!
1379
01:14:50,093 --> 01:14:50,997
Aku suka ini!
1380
01:15:00,640 --> 01:15:01,572
Mereka datang dari kananmu!
1381
01:15:22,822 --> 01:15:23,983
Kamu gila!
1382
01:15:24,113 --> 01:15:26,156
Aku benar-benar baru saja melukis dinding.
1383
01:15:26,261 --> 01:15:27,258
Aku membiarkan pintu terbuka untukmu.
1384
01:15:27,389 --> 01:15:27,996
Kau bisa datang.
1385
01:15:28,109 --> 01:15:29,255
Ayo!
1386
01:15:46,360 --> 01:15:48,353
Bukankah gila untuk memikirkan semua...
1387
01:15:48,506 --> 01:15:53,459
Perkelahian monumental yang terjadi tepat di tempatmu sekarang.
1388
01:15:55,290 --> 01:15:57,071
Yah, aku tidak terlalu tertarik.
1389
01:15:57,829 --> 01:16:01,164
Bangunan itu tidak murah, tetapi memiliki pemandangan yang indah.
1390
01:16:01,265 --> 01:16:02,557
Ini berakhir hari ini, Valentina.
1391
01:16:03,114 --> 01:16:04,472
Ini sejauh yang kau lakukan.
1392
01:16:04,591 --> 01:16:05,700
Anggota Kongres Barnes.
1393
01:16:05,814 --> 01:16:09,325
Wow, jika aku jujur, aku tidak pernah melihat banyak masa depan dalam karier politikmu, tapi...
1394
01:16:09,446 --> 01:16:12,631
Bahkan tidak berhasil di tengah istilah?
1395
01:16:13,480 --> 01:16:14,388
Betapa jeleknya!
1396
01:16:14,516 --> 01:16:16,053
Kau lebih baik menyerah, Val.
1397
01:16:18,415 --> 01:16:19,340
Aku kira tidak demikian.
1398
01:16:19,443 --> 01:16:21,575
Upaya yang sangat seperti bajak laut oleh Captain America.
1399
01:16:23,226 --> 01:16:23,783
Walker!
1400
01:16:26,270 --> 01:16:27,776
Senang melihatmu, Ava.
1401
01:16:28,603 --> 01:16:29,709
Yelena?
1402
01:16:30,924 --> 01:16:31,638
Kau terlihat parah.
1403
01:16:32,716 --> 01:16:35,687
Apakah kamu pikir kau siap untuk kantor publik yang terus kau tanyakan kepadaku?
1404
01:16:36,674 --> 01:16:37,832
Persetan denganmu, Valentina.
1405
01:16:37,962 --> 01:16:38,939
Dimana Bob?
1406
01:16:39,089 --> 01:16:39,877
Lihatlah dirimu.
1407
01:16:39,988 --> 01:16:42,287
Serius, kalian semua menggemaskan.
1408
01:16:42,400 --> 01:16:43,586
Siapa yang mengira aku mengirimmu ke lemari besi...
1409
01:16:43,731 --> 01:16:45,523
untuk membunuh satu sama lain dan bukannya...
1410
01:16:45,623 --> 01:16:49,515
Kau memutuskan untuk bekerja sama?
1411
01:16:50,938 --> 01:16:52,587
Dan Santa Claus ini?
1412
01:16:53,353 --> 01:16:55,230
Aku Alexei Shostakov.
1413
01:16:57,036 --> 01:16:58,409
The Red Guardian.
1414
01:16:59,733 --> 01:17:00,474
Apa?
1415
01:17:02,119 --> 01:17:02,984
Dimana Mel?
1416
01:17:03,086 --> 01:17:04,033
Mel?
1417
01:17:04,131 --> 01:17:05,176
Oh, Mel, ya.
1418
01:17:05,285 --> 01:17:08,126
Mel memiliki beberapa masalah kesetiaan, tapi...
1419
01:17:08,258 --> 01:17:10,755
Aku sangat bersyukur dia tinggal...
1420
01:17:10,884 --> 01:17:14,210
Cukup lama untuk menggambarnya di sini.
1421
01:17:17,942 --> 01:17:19,220
Aku tidak datang sendiri.
1422
01:17:20,745 --> 01:17:21,338
Robert?
1423
01:17:25,685 --> 01:17:26,741
Astaga!
1424
01:17:29,695 --> 01:17:30,281
Apakah itu bob?
1425
01:17:30,401 --> 01:17:32,299
Aku pikir mereka memberinya mandi.
1426
01:17:34,872 --> 01:17:40,645
Ini adalah kehormatan aku yang sebenarnya untuk memperkenalkan Sentry kepadamu.
1427
01:17:42,152 --> 01:17:43,140
Hai Teman-teman.
1428
01:17:44,143 --> 01:17:46,320
Wow, itu nama yang keren.
1429
01:17:46,427 --> 01:17:50,364
Semua kuat, tak terkalahkan, lebih kuat dari semua...
1430
01:17:50,509 --> 01:17:52,227
Avengers jika berkumpul.
1431
01:17:52,358 --> 01:17:57,576
Dan segera mereka akan mengenalnya sebagai pahlawan paling kuat yang ada.
1432
01:17:59,020 --> 01:18:00,574
Hei, apakah kamu memutarnya?
1433
01:18:01,556 --> 01:18:02,618
Ya, itu ide...
1434
01:18:02,735 --> 01:18:03,624
Ya, itu ide aku.
1435
01:18:04,460 --> 01:18:06,681
Orang-orang menyukai pahlawan klasik.
1436
01:18:07,446 --> 01:18:09,530
Oke, aku bertanya, apa rencananya?
1437
01:18:10,248 --> 01:18:12,360
Kau masih belum mengetahuinya, Bucky, sial.
1438
01:18:13,139 --> 01:18:14,175
Setidaknya pria tampan itu membantumu.
1439
01:18:14,291 --> 01:18:16,419
Kau tidak akan menyakiti orang lain.
1440
01:18:17,136 --> 01:18:17,850
Oh, tidak.
1441
01:18:17,959 --> 01:18:20,019
Tidak, itu bukan niat aku.
1442
01:18:20,145 --> 01:18:21,598
Kecuali kalian.
1443
01:18:21,727 --> 01:18:24,589
Kau lihat, sekarang pers akan datang dengan cara ini.
1444
01:18:25,385 --> 01:18:27,376
Dan Kau akan menyaksikan kekuatan yang luar biasa...
1445
01:18:27,543 --> 01:18:30,203
Sentry, yang akan menundukkan seorang biadab...
1446
01:18:30,329 --> 01:18:32,316
kelompok agen nakal.
1447
01:18:32,443 --> 01:18:34,310
Dengan demikian memulai era baru di mana...
1448
01:18:34,440 --> 01:18:38,063
aku memutuskan bagaimana menjaga orang-orang Amerika tetap aman.
1449
01:18:38,174 --> 01:18:40,108
Tanpa bertanggung jawab kepada siapa pun.
1450
01:18:41,653 --> 01:18:43,185
aku tidak akan pernah terkalahkan
1451
01:18:43,306 --> 01:18:44,287
Itu...
1452
01:18:45,303 --> 01:18:46,480
tidak akan pernah terjadi.
1453
01:18:47,204 --> 01:18:52,765
Sentry, misi pertamamu adalah
menyingkirkan para penjahat ini.
1454
01:18:56,739 --> 01:18:58,707
Hei, aku tidak ingin menyakiti kalian.
1455
01:18:59,471 --> 01:19:01,818
Mengapa kalian tidak menyerah begitu saja tanpa perlawanan?
1456
01:19:02,721 --> 01:19:04,673
Aku tahu kau tidak ingin melakukan itu, Bobby.
1457
01:19:05,537 --> 01:19:07,433
Kau bisa memanggil aku Sentry.
1458
01:19:08,306 --> 01:19:10,987
Tolong, jangan lakukan itu, Kau tidak
perlu melakukan apa yang dia katakan.
1459
01:19:11,132 --> 01:19:13,998
Robert, mereka pikir Kau tidak mampu.
1460
01:19:14,105 --> 01:19:14,771
Itu tidak benar.
1461
01:19:14,909 --> 01:19:15,671
Apakah kamu ingat?
1462
01:19:15,783 --> 01:19:17,741
Percayalah, aku mengenalmu.
1463
01:19:20,445 --> 01:19:22,304
Kurasa tidak, Yelena.
1464
01:19:25,437 --> 01:19:27,023
Aku sudah selesai dengan ini!
1465
01:19:27,134 --> 01:19:31,345
Tidak ada yang mengacaukan kebanggaan Lembah Chesapeake!
1466
01:19:31,430 --> 01:19:32,934
Thunderbolts!
1467
01:19:34,442 --> 01:19:34,892
Thunderbolts?
1468
01:19:38,744 --> 01:19:39,940
Tidak tidak tidak!
1469
01:19:44,801 --> 01:19:45,810
Hai!
1470
01:19:53,114 --> 01:19:54,101
Alexei, tidak!
1471
01:20:30,562 --> 01:20:31,416
Tidak, Bob!
1472
01:20:40,000 --> 01:20:50,000
Cari bukti, lacak orang, atau cek reputasi?
t.me/NeouroOSINT_bot jawabannya
1473
01:21:34,724 --> 01:21:39,111
Aku sangat senang kau bisa melihat demo sebelum...
1474
01:21:39,226 --> 01:21:40,818
...pemecatan segera.
1475
01:21:42,994 --> 01:21:45,671
Kameramen sedang bersiap-siap.
1476
01:21:45,775 --> 01:21:47,191
Selesaikan pekerjaan, Robert.
1477
01:21:48,154 --> 01:21:49,528
Selesaikan, Robert?
1478
01:21:52,010 --> 01:21:52,498
Tidak.
1479
01:21:54,144 --> 01:21:54,644
Permisi?
1480
01:21:55,323 --> 01:21:57,097
Mereka tidak mengancam aku, jadi...
1481
01:21:58,030 --> 01:21:59,446
Mengapa aku harus membunuh mereka?
1482
01:22:00,919 --> 01:22:03,020
Kau harus melakukan apa yang aku katakan, Robert.
1483
01:22:06,232 --> 01:22:07,287
Mengapa?
1484
01:22:08,652 --> 01:22:09,915
Mengapa?
1485
01:22:14,641 --> 01:22:17,048
Oke, kita butuh rencana lain.
1486
01:22:17,190 --> 01:22:20,002
Tidak, itu tidak akan ada gunanya.
1487
01:22:20,111 --> 01:22:21,101
Hal tim itu...
1488
01:22:21,257 --> 01:22:22,314
...sangat...
1489
01:22:22,438 --> 01:22:23,281
-...kuat.
-Kami harus...
1490
01:22:23,417 --> 01:22:26,406
...berkumpul kembali dan berpikir.
1491
01:22:26,522 --> 01:22:27,586
Pasti ada cara untuk menghentikannya.
1492
01:22:27,736 --> 01:22:29,660
Kami tidak akan berkumpul kembali, kami bahkan bukan tim.
1493
01:22:29,778 --> 01:22:31,231
Tentu saja kami adalah tim!
1494
01:22:31,344 --> 01:22:32,649
Kami Thunderbolts!
1495
01:22:32,760 --> 01:22:33,948
aku tidak tahu apa yang Kau bicarakan.
1496
01:22:34,068 --> 01:22:36,075
Itu dari tim anak-anak...
1497
01:22:36,207 --> 01:22:37,398
Kita perlu menemukan tempat berlindung dan mendiskusikannya.
1498
01:22:37,535 --> 01:22:38,427
Diskusikan apa?
1499
01:22:38,575 --> 01:22:40,519
Ayo berkumpul kembali dan mari kita kembali ke dalam!
1500
01:22:40,649 --> 01:22:42,393
Dan dia mengubah perisai aku menjadi taco!
1501
01:22:42,516 --> 01:22:43,128
Astaga!
1502
01:22:43,247 --> 01:22:44,106
Diam!
1503
01:22:46,104 --> 01:22:47,304
Tidak ada...di sini.
1504
01:22:47,439 --> 01:22:48,704
...kita. Tidak ada yang menyatukan kita di sini.
1505
01:22:48,811 --> 01:22:50,535
Bob berubah menjadi benda itu...
1506
01:22:50,655 --> 01:22:53,297
...dan tidak ada yang bisa kau lakukan.
1507
01:22:53,418 --> 01:22:54,674
Dan apa sebenarnya yang kau lakukan?
1508
01:22:54,776 --> 01:22:57,515
Jika aku tidak salah, Kau mendapat
pemukulan jauh lebih buruk daripadaku.
1509
01:22:57,620 --> 01:22:59,004
Ya, ya!
1510
01:22:59,101 --> 01:22:59,983
Aku payah!
1511
01:23:00,088 --> 01:23:01,083
Aku mengerikan!
1512
01:23:01,412 --> 01:23:02,845
Kita semua payah!
1513
01:23:03,603 --> 01:23:06,083
Ava, kamu bukan pahlawan, kamu bahkan bukan orang yang baik.
1514
01:23:06,903 --> 01:23:07,629
Berengsek.
1515
01:23:07,731 --> 01:23:08,974
Kan?
1516
01:23:09,081 --> 01:23:09,521
Tenang.
1517
01:23:09,624 --> 01:23:11,843
Alexei, aku bukan rumnishka-mu!
1518
01:23:12,596 --> 01:23:15,100
Kau pergi dan aku tidak mendengar
kabar darimu selama setahun penuh.
1519
01:23:15,208 --> 01:23:16,733
Hei, jangan terlalu kejam padanya.
1520
01:23:16,859 --> 01:23:18,141
Oh, apakah Kau sudah menjadi empati?
1521
01:23:18,229 --> 01:23:19,061
Sekarang giliranku.
1522
01:23:19,160 --> 01:23:20,371
Tidak, Kau tahu Kau sampah, walker.
1523
01:23:20,505 --> 01:23:21,624
Bahkan keluargamu meninggalkanmu.
1524
01:23:22,446 --> 01:23:23,048
Astaga.
1525
01:23:24,584 --> 01:23:25,479
Kita semua pecundang.
1526
01:23:27,153 --> 01:23:28,133
Dan kami kalah.
1527
01:23:35,683 --> 01:23:36,627
Yelena!
1528
01:23:38,475 --> 01:23:40,995
Aku ingin itu lebih merupakan kolaborasi.
1529
01:23:41,109 --> 01:23:42,858
Rambut, misalnya.
1530
01:23:42,975 --> 01:23:44,774
Mungkin pendapatku seharusnya lebih menghitung.
1531
01:23:44,878 --> 01:23:46,592
Jangan biarkan para idiot itu membuatmu ragu.
1532
01:23:46,699 --> 01:23:48,631
Pirang cocok untukmu.
1533
01:23:48,739 --> 01:23:49,438
Apa kamu yakin?
1534
01:23:49,550 --> 01:23:51,720
Karena pada awalnya aku pikir aku menyukainya, tetapi atau aku tidak yakin lagi.
1535
01:23:51,825 --> 01:23:53,234
Tinggalkan itu sendiri, oke?
1536
01:23:53,355 --> 01:23:54,353
Ini bukan hanya tentang rambut.
1537
01:23:54,460 --> 01:23:55,454
Tapi Kau terus membicarakan hal yang sama.
1538
01:23:55,584 --> 01:23:56,016
Maksud aku segalanya!
1539
01:23:56,111 --> 01:23:57,377
Karena jas aku, nama aku, misi aku.
1540
01:23:57,495 --> 01:23:58,299
Juga...
1541
01:23:58,403 --> 01:23:59,000
Mengapa...
1542
01:24:02,132 --> 01:24:04,598
Mengapa dewa...
1543
01:24:04,725 --> 01:24:07,939
...mengikuti perintah dari orang lain?
1544
01:24:08,050 --> 01:24:11,143
Aku pikir ide Kau tentang, Apa itu Dewa itu tampaknya tidak jelas.
1545
01:24:11,254 --> 01:24:12,340
Tidak tidak tidak.
1546
01:24:12,453 --> 01:24:16,327
Karena kamu mengatakan dia sangat kuat, tak terkalahkan, dan lebih kuat dari semuanya...
1547
01:24:16,440 --> 01:24:19,702
Tim Avengers yang mencakup setidaknya satu Dewa. Atau tidak?
1548
01:24:23,724 --> 01:24:25,185
Tapi aku mulai berpikir bahwa mungkin...
1549
01:24:26,716 --> 01:24:28,284
...Kau tidak tahu siapa aku, bukan?
1550
01:24:29,774 --> 01:24:30,537
Hadeh, sialan.
1551
01:24:30,673 --> 01:24:32,026
Atau apa yang aku mampu.
1552
01:24:35,162 --> 01:24:36,414
Lebih baik jika aku mengajarimu.
1553
01:24:37,890 --> 01:24:40,497
Ini sangat menjengkelkan.
1554
01:24:47,142 --> 01:24:48,936
Apakah Kau ingin mengkhianatiku juga?
1555
01:24:50,754 --> 01:24:52,223
Sama seperti orang lain.
1556
01:24:52,331 --> 01:24:54,754
Jangan berpikir aku takut padamu, Robert.
1557
01:24:57,219 --> 01:25:00,162
Bukan Robert yang harus kau takuti.
1558
01:25:00,569 --> 01:25:01,760
Apa?
1559
01:25:14,770 --> 01:25:15,748
Gadis pintar.
1560
01:25:16,512 --> 01:25:17,821
Kau telah sadar.
1561
01:25:20,308 --> 01:25:21,325
Ayo, bantu aku.
1562
01:25:24,393 --> 01:25:25,820
Aku ingin kenaikan gaji.
1563
01:25:26,457 --> 01:25:28,232
Oke, sangat baik.
1564
01:25:28,368 --> 01:25:29,565
Mereka akan datang dan mengambil tubuhmu.
1565
01:25:29,662 --> 01:25:32,989
Dan beri tahu Holt bahwa dia bisa menggunakan kekuatan mematikan pada para pecundang itu.
1566
01:25:49,356 --> 01:25:50,153
Yelena!
1567
01:25:51,678 --> 01:25:52,246
Si kecil.
1568
01:25:52,340 --> 01:25:53,008
Tinggalkan aku sendiri.
1569
01:25:53,102 --> 01:25:54,167
Tidak, tentu saja tidak.
1570
01:25:54,262 --> 01:25:55,826
Oh, yah, tapi ikuti aku selamanya.
1571
01:25:55,931 --> 01:25:58,068
Aku akan melakukannya, karena itulah yang dilakukan keluarga.
1572
01:25:58,170 --> 01:25:59,532
Astaga, berhenti.
1573
01:25:59,633 --> 01:26:01,775
Kalau kau peduli, Kau akan meneleponku.
1574
01:26:01,874 --> 01:26:03,131
Dan kau tidak pernah meneleponku.
1575
01:26:05,660 --> 01:26:07,498
Aku kehilangan saudara perempuanku lagi.
1576
01:26:07,612 --> 01:26:08,857
Tapi selamanya.
1577
01:26:11,262 --> 01:26:12,432
Dan Kau menghilang.
1578
01:26:12,534 --> 01:26:14,863
Gadis kecilku yang cantik, maafkan aku.
1579
01:26:16,809 --> 01:26:18,402
Aku tidak tahu apa yang aku lakukan.
1580
01:26:20,168 --> 01:26:21,796
Aku tidak pandai dalam hal ini.
1581
01:26:24,579 --> 01:26:26,672
Aku tidak berpikir kau ingin melihatku.
1582
01:26:30,879 --> 01:26:31,878
Tentu saja kau melakukannya.
1583
01:26:33,874 --> 01:26:35,599
Sekarang aku tahu.
1584
01:26:37,494 --> 01:26:38,971
Agak terlambat, tapi...
1585
01:26:39,893 --> 01:26:41,223
Aku disini.
1586
01:26:45,046 --> 01:26:46,638
Aku sangat sendirian.
1587
01:26:49,859 --> 01:26:51,462
Aku tidak memiliki apa pun yang tersisa dalam hidupku.
1588
01:26:53,488 --> 01:26:57,688
Yang kulakukan hanyalah duduk, dan melihat ponselku,
1589
01:26:57,822 --> 01:27:00,777
memikirkan hal-hal mengerikan yang telah aku lakukan...
1590
01:27:00,888 --> 01:27:03,670
Sebelumnya, dan kemudian aku pergi bekerja, dan kemudian...
1591
01:27:03,790 --> 01:27:05,163
aku minum, dan kemudian aku kembali ke rumah di mana tidak ada orang.
1592
01:27:05,296 --> 01:27:06,510
Dan aku hanya duduk di sana memikirkan hal-hal mengerikan yang telah aku lakukan berulang kali,
1593
01:27:06,628 --> 01:27:07,928
Dan itu membuatku gila.
1594
01:27:09,098 --> 01:27:11,640
Kita semua memiliki hal-hal yang harus disesali.
1595
01:27:11,758 --> 01:27:13,394
Ya, tapi aku punya terlalu banyak.
1596
01:27:16,326 --> 01:27:19,798
Tes pertama aku di Ruang Merah.
1597
01:27:21,301 --> 01:27:24,500
Anya hanya seorang anak, dia sangat kecil.
1598
01:27:24,624 --> 01:27:25,543
Sama sepertimu.
1599
01:27:26,853 --> 01:27:28,063
Aku tahu.
1600
01:27:28,554 --> 01:27:30,547
Aku tahu itu adalah saat-saat gelap.
1601
01:27:30,657 --> 01:27:33,017
Jadi, begitu banyak kegelapan, tapi...
1602
01:27:33,133 --> 01:27:33,870
Tapi sebelum...
1603
01:27:34,011 --> 01:27:37,403
Kau sangat manis dan istimewa saat kau masih kecil.
1604
01:27:37,506 --> 01:27:38,509
Apakah ada yang memberitahumu?
1605
01:27:40,039 --> 01:27:43,090
Jika Kau memasuki ruangan, Kau mengisinya dengan cahaya.
1606
01:27:43,999 --> 01:27:46,040
Kau adalah gadis kecil yang bahagia.
1607
01:27:47,171 --> 01:27:50,203
Aku sudah lupa bagaimana rasanya.
1608
01:27:50,313 --> 01:27:51,557
Kamu sangat imut.
1609
01:27:53,908 --> 01:27:57,542
Apakah kamu ingat mengapa kau menjadi penjaga
gawang di sekolahmu? Tim sepak bola yang mengerikan?
1610
01:27:58,380 --> 01:27:59,399
Mengapa?
1611
01:28:01,244 --> 01:28:03,164
Jadi aku tidak harus berlari begitu banyak?
1612
01:28:03,296 --> 01:28:05,930
Tidak, atau sebagian yang aku lakukan, tetapi Kau memberi tahu aku...
1613
01:28:07,177 --> 01:28:12,871
Aku ingin menjadi orang yang dipercaya semua orang jika mereka melakukan kesalahan.
1614
01:28:14,201 --> 01:28:17,309
Lena itu masih ada di dalam dirimu.
1615
01:28:18,106 --> 01:28:19,991
Aku masih melihatnya di sana.
1616
01:28:21,629 --> 01:28:23,003
Bukan aku.
1617
01:28:23,096 --> 01:28:26,570
Kau terjebak, Kau sendirian, Kau hanya fokus pada yang buruk.
1618
01:28:27,271 --> 01:28:31,754
Saat aku bersamamu, aku tidak melihat kesalahanmu.
1619
01:28:33,375 --> 01:28:35,418
Itu sebabnya kami saling membutuhkan.
1620
01:28:41,233 --> 01:28:42,700
Oke, itu membuatku merasa baik.
1621
01:28:59,566 --> 01:29:00,484
-Val.
-Ya?
1622
01:29:00,587 --> 01:29:04,772
Pembersih di penthouse mengatakan tidak ada siapapun.
1623
01:29:04,881 --> 01:29:06,123
Apa?
1624
01:29:22,195 --> 01:29:23,832
Aku tidak tahu apa yang aku lihat,
1625
01:29:23,945 --> 01:29:25,626
Tapi itu tidak bagus.
1626
01:29:32,601 --> 01:29:35,164
Apakah Kau tidak bosan berkelahi?
1627
01:29:35,291 --> 01:29:36,893
Biarkan aku membantumu.
1628
01:29:43,434 --> 01:29:43,905
Holt?
1629
01:29:44,341 --> 01:29:45,548
Apakah Kau melihat ini?
1630
01:29:45,642 --> 01:29:46,854
Itu...
1631
01:29:47,724 --> 01:29:48,662
Oh, tidak!
1632
01:30:50,563 --> 01:30:51,489
Ikuti Aku!
1633
01:30:55,130 --> 01:30:57,107
Pergi ke gedung, lari!
1634
01:31:02,730 --> 01:31:03,373
Ayah!
1635
01:31:20,822 --> 01:31:21,689
Menyingkir!
1636
01:32:38,844 --> 01:32:39,670
Mama!
1637
01:32:51,979 --> 01:32:53,231
Kau aman, si kecil.
1638
01:32:53,996 --> 01:32:54,846
Semuanya baik-baik saja.
1639
01:33:02,602 --> 01:33:04,696
Semua orang tahu yang sebenarnya.
1640
01:33:12,228 --> 01:33:14,118
Mereka tidak bisa lepas dari kekosongan.
1641
01:33:14,919 --> 01:33:17,377
Aku pikir Bob memiliki sisi gelap dengan kekuatan super.
1642
01:33:17,536 --> 01:33:18,687
Kita perlu membersihkan jalanan.
1643
01:33:18,803 --> 01:33:19,773
Kau mendengarnya!
1644
01:33:19,880 --> 01:33:21,176
Bersihkan jalanan!
1645
01:33:30,730 --> 01:33:31,989
Pergi dari sini!
1646
01:33:32,111 --> 01:33:33,679
Dapatkan di gedung!
1647
01:33:33,804 --> 01:33:35,211
Ayo, tinggalkan di sini!
1648
01:33:37,149 --> 01:33:37,928
Yelena!
1649
01:33:38,887 --> 01:33:40,609
Lari. Setiap orang harus masuk.
1650
01:33:52,746 --> 01:33:54,365
Yelena, apa yang kau lakukan?
1651
01:33:58,725 --> 01:33:59,892
Ini seperti yang kamu katakan.
1652
01:34:00,331 --> 01:34:01,849
Kita sendirian.
1653
01:34:02,846 --> 01:34:04,318
Kita semua.
1654
01:34:05,297 --> 01:34:06,355
Tidak!
1655
01:34:06,862 --> 01:34:07,698
Yelena!
1656
01:34:18,989 --> 01:34:20,625
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!
1657
01:34:20,734 --> 01:34:22,581
Tidak tidak tidak!
1658
01:34:22,670 --> 01:34:23,865
-Tidak, tidak, tidak, tidak!
-Bantu aku.
1659
01:34:23,955 --> 01:34:25,124
Kita harus membawanya.
1660
01:34:45,754 --> 01:34:47,036
Yelena!
1661
01:34:50,961 --> 01:34:52,897
Yelena, ayo pergi!
1662
01:34:56,574 --> 01:34:58,860
Jam Makan siang akan segera berakhir.
1663
01:34:59,830 --> 01:35:02,020
Mengapa kamu membawa kami begitu jauh?
1664
01:35:06,373 --> 01:35:08,359
Anya, aku di sini!
1665
01:35:11,894 --> 01:35:13,098
Maaf.
1666
01:35:13,913 --> 01:35:14,492
Bob?
1667
01:35:19,232 --> 01:35:20,092
Tidak.
1668
01:35:30,004 --> 01:35:31,300
Yelena!
1669
01:35:31,810 --> 01:35:33,478
Yelena, ayo pergi!
1670
01:35:35,059 --> 01:35:36,537
Makan siang akan segera berakhir.
1671
01:35:37,434 --> 01:35:39,512
Mengapa kamu membawa kami sejauh ini?
1672
01:35:39,628 --> 01:35:40,239
Tidak.
1673
01:35:40,349 --> 01:35:41,680
Anya, aku di sini!
1674
01:35:41,783 --> 01:35:42,771
Tidak tidak tidak!
1675
01:35:44,261 --> 01:35:45,780
Tidak, tidak, tidak, tidak.
1676
01:35:47,716 --> 01:35:50,351
Sudah terlambat untuk itu, teman.
1677
01:35:55,800 --> 01:35:56,832
Yelena!
1678
01:35:57,679 --> 01:35:59,507
Yelena, ayo pergi!
1679
01:36:00,619 --> 01:36:01,216
Bob!
1680
01:36:01,326 --> 01:36:02,792
Makan siang akan segera berakhir.
1681
01:36:03,630 --> 01:36:06,163
Mengapa Kamu membawa kami sejauh ini?
1682
01:36:06,901 --> 01:36:08,110
Anya, aku di sini!
1683
01:36:36,134 --> 01:36:36,747
Bob!
1684
01:36:37,446 --> 01:36:38,652
Kami tidak punya waktu untuk ini!
1685
01:36:41,148 --> 01:36:42,364
Berhenti!
1686
01:36:43,305 --> 01:36:44,162
Yelena!
1687
01:36:44,274 --> 01:36:45,094
Di sana!
1688
01:36:52,861 --> 01:36:53,719
Masuk ke sana.
1689
01:37:07,741 --> 01:37:08,859
Itu dia.
1690
01:37:57,669 --> 01:37:59,077
Aku akan mendapatkannya.
1691
01:37:59,216 --> 01:38:00,435
Lalu apa?
1692
01:38:01,254 --> 01:38:02,995
Jika dia melakukan itu, itu karena suatu alasan.
1693
01:38:03,094 --> 01:38:04,433
Dan jika dia sudah mati, lalu bagaimana?
1694
01:38:04,552 --> 01:38:05,089
Hah?
1695
01:38:05,206 --> 01:38:06,530
Bagaimana jika Kau tidak bisa kembali?
1696
01:38:07,124 --> 01:38:08,040
Bagaimana jika tidak?
1697
01:38:08,142 --> 01:38:08,824
Kami tidak tahu.
1698
01:38:08,919 --> 01:38:09,810
Tidak, tidak, tidak, tidak.
1699
01:38:09,907 --> 01:38:11,457
Tunggu, aku tidak berpikir Ava salah.
1700
01:38:12,168 --> 01:38:14,816
Ketika kami berada di lemari besi, aku pikir aku memiliki pengelihatan.
1701
01:38:14,931 --> 01:38:17,216
Aku pergi ke tempat lain, aku tidak bisa menjelaskannya, tapi...
1702
01:38:18,045 --> 01:38:19,475
Beri tahu kami apa yang kau lihat.
1703
01:38:25,768 --> 01:38:26,943
Cukup, Bob.
1704
01:38:30,002 --> 01:38:30,776
Cukup.
1705
01:38:31,307 --> 01:38:32,512
Yelena?
1706
01:38:39,121 --> 01:38:39,853
Hai.
1707
01:38:40,491 --> 01:38:41,426
Ada apa?
1708
01:38:43,549 --> 01:38:45,023
Aku hanya ingin berbicara, oke?
1709
01:38:46,656 --> 01:38:47,876
Tentang apa?
1710
01:38:51,797 --> 01:38:53,865
Tentang semua yang kita bicarakan di lemari besi.
1711
01:39:04,757 --> 01:39:05,801
Hai!
1712
01:39:07,465 --> 01:39:08,360
Apa yang sedang kamu lakukan?
1713
01:39:08,925 --> 01:39:14,528
Tidak banyak, aku hanya melihat New York...
1714
01:39:14,643 --> 01:39:16,300
menghilang di belakang labirin luar biasa dari kamar yang saling berhubungan...
1715
01:39:19,180 --> 01:39:22,089
Pernahkah Kau melihat sesuatu yang begitu aneh sepanjang hidupmu?
1716
01:39:23,107 --> 01:39:24,917
Tidak, aku tidak tahu apa yang harus aku katakan.
1717
01:39:25,055 --> 01:39:26,932
Kau akan mengatakan kamu akan berhenti.
1718
01:39:27,040 --> 01:39:29,599
Bukan aku, Bob.
1719
01:39:29,708 --> 01:39:32,521
Itu, itu, itu saja.
1720
01:39:34,095 --> 01:39:35,862
Itu kekosongannya.
1721
01:39:38,064 --> 01:39:39,254
Terkadang aku mengalami hari-hari yang baik,
1722
01:39:39,405 --> 01:39:40,560
Ketika aku merasa hampir tak terkalahkan.
1723
01:39:45,536 --> 01:39:49,745
Tapi aku juga mengalami hari-hari yang buruk, berhari-hari, ketika...
1724
01:39:49,852 --> 01:39:51,167
aku tahu betul tidak ada apa-apa,
1725
01:39:51,284 --> 01:39:54,759
Tidak ada yang penting, jadi...
1726
01:39:57,022 --> 01:39:59,557
Jadi Kau hanya akan duduk di sini dan biarkan dia mendominasimu?
1727
01:39:59,670 --> 01:40:01,823
Dan Kau pikir ada gunanya berkelahi?
1728
01:40:02,486 --> 01:40:04,208
Setidaknya ruangan ini nyaman.
1729
01:40:05,516 --> 01:40:07,251
Yang lain jauh lebih buruk.
1730
01:40:09,350 --> 01:40:11,444
Ini memang adalah tempat yang tenang dan damai.
1731
01:40:11,574 --> 01:40:12,640
Apa yang kamu katakan?
1732
01:40:12,745 --> 01:40:14,993
Jangan tidak sopan di rumahku?
1733
01:40:15,100 --> 01:40:16,670
Abaikan dia, dia akan segera selesai.
1734
01:40:16,816 --> 01:40:17,562
Hampir sampai.
1735
01:40:17,669 --> 01:40:18,541
Katakan lagi!
1736
01:40:18,641 --> 01:40:19,405
Katakan lagi, Annie!
1737
01:40:19,505 --> 01:40:21,020
Tidak, aku seharusnya tidak mengatakannya. Maaf.
1738
01:40:21,128 --> 01:40:21,881
Jangan menyentuhnya.
1739
01:40:21,989 --> 01:40:23,450
Pria kecil itu mengungkapkan dirinya.
1740
01:40:23,566 --> 01:40:24,377
Bob, diam.
1741
01:40:24,477 --> 01:40:25,374
Bu, tidak.
1742
01:40:25,496 --> 01:40:26,737
Putra kami, sang pahlawan.
1743
01:40:26,837 --> 01:40:27,313
Lihatmu.
1744
01:40:27,405 --> 01:40:28,424
-Bob, duduk.
-Apa yang akan kamu lakukan?
1745
01:40:28,524 --> 01:40:29,641
Kau seorang pahlawan, Bobby!
1746
01:40:29,751 --> 01:40:30,793
Aku ingin kau duduk.
1747
01:40:30,891 --> 01:40:32,456
Kau memperburuknya.
1748
01:40:33,062 --> 01:40:35,396
Kau selalu memperburuk semuanya.
1749
01:40:38,869 --> 01:40:39,886
Aku minta maaf.
1750
01:40:41,802 --> 01:40:42,667
Tidak, tidak apa-apa.
1751
01:41:09,589 --> 01:41:12,442
Apa yang aku katakan di lemari besi itu salah, Bob.
1752
01:41:13,366 --> 01:41:15,363
Kau tidak bisa menyimpan ini.
1753
01:41:16,586 --> 01:41:19,174
Kau tidak dapat menanggung rasa sakitnya sendiri.
1754
01:41:19,866 --> 01:41:20,872
Tidak ada yang bisa.
1755
01:41:22,590 --> 01:41:26,142
Kita harus mengeluarkannya, kita harus menghabiskan waktu bersama.
1756
01:41:28,154 --> 01:41:30,188
Dan meskipun bukan karena kekosongan akan hilang,
1757
01:41:30,312 --> 01:41:32,749
aku berjanji akan terasa lebih ringan.
1758
01:41:35,484 --> 01:41:36,440
Bagaimana kamu tahu?
1759
01:41:41,047 --> 01:41:43,246
Karena aku sudah mengalami apa yang kau rasakan.
1760
01:41:47,818 --> 01:41:49,705
Dan kita dapat menemukan jalan keluar bersama.
1761
01:41:52,348 --> 01:41:54,150
Bisakah kau mencoba ikut dengan aku?
1762
01:42:00,806 --> 01:42:01,890
Oke.
1763
01:42:02,024 --> 01:42:02,816
Hati-hati!
1764
01:42:19,464 --> 01:42:20,634
Siapa yang melakukan ini, Bob?
1765
01:42:24,071 --> 01:42:25,059
Aku pikir ini aku.
1766
01:42:33,333 --> 01:42:35,014
Cobalah untuk membiasakan diri, oke?
1767
01:42:35,781 --> 01:42:37,141
Kematian tidak ada di sini.
1768
01:42:37,234 --> 01:42:39,084
Kau hanya akan merasa lebih sakit.
1769
01:42:53,044 --> 01:42:54,114
Bantal sialan!
1770
01:42:59,805 --> 01:43:00,652
Lena.
1771
01:43:05,144 --> 01:43:06,318
Mereka datang untuk kita.
1772
01:43:08,524 --> 01:43:10,414
Apa yang kau lihat, Apakah kau baik-baik saja?
1773
01:43:10,504 --> 01:43:11,448
Ya, aku baik-baik saja.
1774
01:43:11,556 --> 01:43:13,304
Aku memiliki masa lalu yang hebat. aku sangat baik.
1775
01:43:13,400 --> 01:43:15,470
Tempat ini sangat mengerikan.
1776
01:43:15,562 --> 01:43:16,856
Tapi kami bersama.
1777
01:43:17,604 --> 01:43:18,667
Itulah yang penting.
1778
01:43:21,043 --> 01:43:23,704
Hei, terima kasih.
1779
01:43:23,973 --> 01:43:25,030
Sungguh.
1780
01:43:25,166 --> 01:43:25,900
Itu bukan apa-apa.
1781
01:43:25,996 --> 01:43:27,757
Kami Thunderbolt elektronik elit Shane.
1782
01:43:27,879 --> 01:43:29,242
Ini bukan Shane.
1783
01:43:29,384 --> 01:43:30,391
Oke, oke.
1784
01:43:30,509 --> 01:43:31,673
Adakah yang tahu cara keluar dari sini?
1785
01:43:35,652 --> 01:43:40,396
Nah, sejauh yang aku lihat, hanya ada ruangan tak terbatas.
1786
01:43:41,952 --> 01:43:45,636
Kau mengatakan kepadaku ini adalah ruangan yang
paling tenang dan yang lainnya jauh lebih buruk,
1787
01:43:45,752 --> 01:43:46,087
Kan?
1788
01:43:46,195 --> 01:43:46,898
Ya.
1789
01:43:48,702 --> 01:43:50,811
Kemudian bawa kita ke yang terburuk.
1790
01:44:15,471 --> 01:44:16,680
Menurutmu kemana kamu akan pergi, Robert?
1791
01:44:18,796 --> 01:44:20,054
Pria yang baik.
1792
01:44:20,161 --> 01:44:23,255
Itulah misi paling aneh yang pernah menjadi bagiannya!
1793
01:44:23,360 --> 01:44:23,760
Ya!
1794
01:44:23,924 --> 01:44:24,680
Ya, ya, ya, ya!
1795
01:44:24,784 --> 01:44:25,084
Aku datang!
1796
01:44:32,613 --> 01:44:33,649
Obligasi Bail Alfredo
1797
01:44:34,446 --> 01:44:35,234
Oh tidak!
1798
01:44:40,269 --> 01:44:41,868
Jika kau memukulku dengan tanda Kau sekali lagi...
1799
01:44:43,491 --> 01:44:44,444
aku tinggi!
1800
01:44:47,795 --> 01:44:49,282
Lewat sini!
1801
01:44:49,427 --> 01:44:50,457
Keluar, keluar!
1802
01:44:51,339 --> 01:44:51,793
Sekarang!
1803
01:45:05,983 --> 01:45:07,199
Aku pernah kesini sebelumnya.
1804
01:45:08,080 --> 01:45:09,957
Di sinilah awalnya.
1805
01:45:10,889 --> 01:45:13,366
Aku berkeliaran di sekitar Asia Tenggara.
1806
01:45:14,110 --> 01:45:17,235
Aku mencari sesuatu yang baru dalam hidup aku, atau setidaknya lebih banyak obat.
1807
01:45:19,635 --> 01:45:22,853
Aku bertemu dengan seseorang yang mendekati aku untuk memberi tahu aku tentang...
1808
01:45:22,975 --> 01:45:24,492
Uji klinis.
1809
01:45:24,612 --> 01:45:28,955
Obat eksperimental yang akan membuat aku lebih kuat.
1810
01:45:30,397 --> 01:45:31,945
Seperti keajaiban.
1811
01:45:33,781 --> 01:45:37,130
aku akhirnya akan menunjukkan kepada semua orang bahwa ada lebih banyak lagi bagiku.
1812
01:45:39,021 --> 01:45:40,645
Apa seseorang...
1813
01:45:41,388 --> 01:45:42,825
Apa bedanya.
1814
01:45:44,621 --> 01:45:46,690
Dan lihat apa yang kau keluarkan.
1815
01:45:51,911 --> 01:45:54,128
Hal yang paling memalukan tentang ini...
1816
01:45:54,228 --> 01:45:56,621
Apakah Kau pikir Kau bisa lebih dari...
1817
01:45:56,745 --> 01:45:59,029
Bukan siapa-siapa.
1818
01:46:00,895 --> 01:46:02,075
Kami akan pergi sekarang.
1819
01:46:09,274 --> 01:46:09,773
Tidak.
1820
01:46:28,028 --> 01:46:28,812
Berhenti!
1821
01:46:29,377 --> 01:46:30,306
Biar...
1822
01:46:31,205 --> 01:46:32,586
Biarkan mereka pergi.
1823
01:46:33,384 --> 01:46:34,152
Tunggu.
1824
01:46:34,258 --> 01:46:36,001
Apakah kau benar-benar berpikir mereka peduli denganmu?
1825
01:46:37,877 --> 01:46:39,301
Kau tidak penting bagi siapa pun...
1826
01:46:40,096 --> 01:46:41,240
Tidak ada yang peduli denganmu.
1827
01:46:41,362 --> 01:46:42,720
Itu tidak benar!
1828
01:46:44,618 --> 01:46:45,742
Tidak!
1829
01:46:46,183 --> 01:46:47,285
Jangan menyakitinya.
1830
01:46:48,958 --> 01:46:50,667
Robert, sang pahlawan.
1831
01:46:59,788 --> 01:47:01,530
Aku lebih kuat darimu.
1832
01:47:03,640 --> 01:47:04,329
Kau harus melihatnya.
1833
01:47:16,944 --> 01:47:17,957
Bangun, Bobby!
1834
01:47:18,443 --> 01:47:21,678
Apakah kau pikir kamu akan menjadi pria yang hebat?
1835
01:47:22,348 --> 01:47:23,469
Seorang Juruselamat?
1836
01:47:24,832 --> 01:47:27,131
Kau bahkan tidak bisa menyelamatkan dirimu sendiri.
1837
01:47:34,786 --> 01:47:37,179
Kita akan selalu...
1838
01:47:37,733 --> 01:47:39,272
sendiri.
1839
01:47:44,896 --> 01:47:45,483
Bob!
1840
01:48:37,689 --> 01:48:38,816
Ini tidak benar.
1841
01:48:40,540 --> 01:48:41,734
Bob, berhenti!
1842
01:48:42,670 --> 01:48:44,098
Itulah yang dia inginkan!
1843
01:49:08,962 --> 01:49:09,800
Bob!
1844
01:49:19,975 --> 01:49:21,220
Aku disini!
1845
01:49:24,666 --> 01:49:26,907
Itu akan selalu menjadi dirimu dan aku.
1846
01:49:38,780 --> 01:49:39,783
Ini dia.
1847
01:49:39,913 --> 01:49:41,535
Kau tidak akan pernah sendirian lagi.
1848
01:49:45,783 --> 01:49:47,382
Kamu bisa.
1849
01:50:00,000 --> 01:50:10,000
Support saya di: https://trakteer.id/marscraftxd/tip
Berapapun Donate Kalian Akan Sangat Berarti Bagi Saya
1850
01:50:20,000 --> 01:50:30,000
Kena Tipu, Cari bukti, lacak orang, atau cek reputasi?
t.me/NeouroOSINT_bot solusinya!
1851
01:51:06,500 --> 01:51:07,523
Kerja bagus, Bob.
1852
01:51:09,138 --> 01:51:10,508
Terima kasih, Walker.
1853
01:51:11,333 --> 01:51:12,460
Apa yang kamu bicarakan?
1854
01:51:12,543 --> 01:51:13,242
Tapi apa yang terjadi di sini?
1855
01:51:15,271 --> 01:51:20,776
Maaf, aku merasa sedikit, sedikit bingung.
1856
01:51:25,361 --> 01:51:26,501
Apakah kamu serius?
1857
01:51:26,609 --> 01:51:27,579
Apakah kamu baik-baik saja?
1858
01:51:29,581 --> 01:51:30,687
Ya.
1859
01:51:30,805 --> 01:51:31,635
Aku merasa baik.
1860
01:51:34,640 --> 01:51:35,188
Ya!
1861
01:51:35,293 --> 01:51:37,942
Aku perlu ekstraksi segera!
1862
01:51:38,940 --> 01:51:39,278
Apa?
1863
01:51:39,369 --> 01:51:39,763
Tidak!
1864
01:51:39,851 --> 01:51:40,855
Aku tidak memiliki cadangan!
1865
01:51:40,961 --> 01:51:42,241
Aku butuh bantuan!
1866
01:51:42,995 --> 01:51:44,747
Aku akan membunuh gadis itu.
1867
01:51:44,862 --> 01:51:45,832
Hei, tidak, tidak, tidak.
1868
01:51:45,939 --> 01:51:46,383
Mari kita lihat, mari kita lihat.
1869
01:51:46,482 --> 01:51:47,644
Apa yang akan terjadi saat aku mendapatkan kembali ingatanku?
1870
01:51:48,364 --> 01:51:49,589
Oke, berjalanlah.
1871
01:51:50,192 --> 01:51:50,869
Oh, aku juga?
1872
01:51:50,962 --> 01:51:51,477
Ya.
1873
01:51:51,588 --> 01:51:53,562
Mulai sekarang kita akan tetap bersama.
1874
01:51:53,693 --> 01:51:54,698
Oh, itu bagus.
1875
01:51:55,528 --> 01:51:57,001
Kami harus menangkapnya, atau kamu akan membunuhnya.
1876
01:51:57,127 --> 01:51:57,753
Apakah itu yang Kau inginkan?
1877
01:51:57,862 --> 01:51:59,388
Yah, mungkin saat aku menangkapnya...
1878
01:51:59,505 --> 01:52:02,276
...aku akan mematahkan sebagian tulangnya.
1879
01:52:02,434 --> 01:52:03,953
Aku ingin membunuhnya.
1880
01:52:04,062 --> 01:52:06,675
Mungkin ketika aku mendapatkan kembali ingatanku, aku bisa memperbaiki kekacauan ini.
1881
01:52:06,785 --> 01:52:07,819
Aku ingin mematahkan kakinya, bahkan jika hanya itu.
1882
01:52:07,936 --> 01:52:09,236
Hei, mari kita lihat.
1883
01:52:09,348 --> 01:52:10,512
-Tenang.
-Dan Kau menyeretnya...
1884
01:52:10,634 --> 01:52:12,790
Kita semua merasa sedikit kesal.
1885
01:52:12,934 --> 01:52:14,225
-Spelih aku mengerti.
-Hai.
1886
01:52:14,327 --> 01:52:15,592
Biarkan aku pergi ke sini, dan kemudian...
1887
01:52:15,735 --> 01:52:16,679
Ayo pergi untuk itu.
1888
01:52:21,246 --> 01:52:22,061
Apakah sudah mulai?
1889
01:52:22,630 --> 01:52:23,940
Sempurna.
1890
01:52:24,233 --> 01:52:29,048
Selama bertahun-tahun aku telah bekerja secara rahasia untuk mengembangkan era perlindungan baru.
1891
01:52:29,959 --> 01:52:33,896
Dan hari ini warga negara Amerika Serikat membutuhkan perlindungan itu.
1892
01:52:33,995 --> 01:52:36,166
Dan terima kasih atas kerja kerasku,
1893
01:52:36,622 --> 01:52:37,882
Mereka memilikinya.
1894
01:52:38,002 --> 01:52:44,415
Hadirin sekalian, kuperkenalkan Avengers baru.
1895
01:53:09,155 --> 01:53:11,335
Kau adalah milik kami sekarang.
1896
01:53:25,000 --> 01:53:35,000
Penerjemah: Alfathir Noho a.k.a MarsCraft XD.
Mars No Sekai!
1897
01:53:30,789 --> 01:53:32,588
{\an8}BERDASARKAN KOMIK MARVEL
1898
01:53:32,746 --> 01:53:35,433
{\an8}INI AVENGERS?
1899
01:53:35,100 --> 01:53:45,000
Facebook: MARSSTILLDREAMING - IG: @marscraft.xd
Salam Dari Pahe.in Official Group Dan TORPEDO
1900
01:53:35,591 --> 01:53:40,141
{\an8}BUKAN "AVENGERS-KU"
1901
01:53:40,261 --> 01:53:41,674
{\an8}TIDAK!
1902
01:53:41,801 --> 01:53:43,048
{\an8}SUNGGUH? PAHLAWAN YANG KITA TIDAK BUTUHKAN
1903
01:53:45,100 --> 01:53:55,000
Support saya di: https://trakteer.id/marscraftxd/tip
Berapapun Donate Kalian Akan Sangat Berarti Bagi Saya
1904
01:53:45,241 --> 01:53:46,174
{\an8}APAKAH BARU AKAN LEBIH BAIK?
1905
01:53:46,285 --> 01:53:47,525
{\an8}AKU SUKA MEREKA
1906
01:53:47,618 --> 01:53:51,003
{\an8}SIAP UNTUK BERAKSI?
1907
01:53:53,224 --> 01:53:56,491
{\an8}[EKSKLUSIF] TERLIHAT: BOB SIAPA? PRIA MISTERI DENGAN AVENGERS BARU
1908
01:53:55,100 --> 01:54:05,000
Pasang Iklan? Kontak Saya Di
Telegram: @marscraft_xd
1909
01:53:56,599 --> 01:53:58,629
{\an8}AVENGERS JADI-JADIAN
1910
01:53:58,754 --> 01:54:01,461
{\an8}HARAPAN TERBAIK ATAU CUMA LELUCON?
1911
01:54:02,287 --> 01:54:04,249
{\an8}KATA HERAN TERDENGAR DISELURUH DUNIA
1912
01:54:18,307 --> 01:54:23,572
APAKAH BISA KITA MELAKUKANNYA?
1913
01:54:42,164 --> 01:54:44,690
BAGAIMANA MEREKA AKAN MEMIMPIN?
1914
01:54:45,100 --> 01:55:02,900
Kena Tipu, Cari bukti, lacak orang, atau cek reputasi?
t.me/NeouroOSINT_bot Solusinya!
1915
01:55:03,000 --> 01:55:05,800
MARVEL STUDIOS MEMPERSEMBAHKAN
1916
01:55:06,000 --> 01:55:09,000
SEBUAH PRODUKSI KEVIN VEIGE
1917
01:55:12,177 --> 01:55:14,192
THUNDERBOLTS* SEKARANG MENJADI:
1918
01:55:14,328 --> 01:55:17,634
AVENGERS BARU
1919
01:55:25,543 --> 01:55:27,883
Oh, itu terlalu banyak pilihan.
1920
01:55:28,388 --> 01:55:31,243
Aku tidak bisa memutuskan hari ini.
1921
01:55:31,361 --> 01:55:33,014
Ini telah memanggang seluruh serpihan biji-bijian.
1922
01:55:33,136 --> 01:55:35,121
Biji-bijian utuh, vitamin.
1923
01:55:35,953 --> 01:55:38,512
Mereka memberimu energi, baik untuk anak-anak, bukan?
1924
01:55:38,634 --> 01:55:39,574
Oke.
1925
01:55:45,685 --> 01:55:46,512
Terima kasih.
1926
01:55:47,486 --> 01:55:48,616
Terima kasih kembali!
1927
01:55:52,329 --> 01:55:54,126
Akulah yang ada di register.
1928
01:55:57,000 --> 01:56:07,000
SKIP KE 02.02.50 UNTUK MELIHAT
AFTER CREDITS SCENE TAMBAHAN!
1929
02:02:54,774 --> 02:02:55,665
14 BULAN KEMUDIAN
1930
02:02:55,804 --> 02:02:57,414
Tapi kami adalah Avengers.
1931
02:02:57,570 --> 02:02:58,773
Pemerintah berkata begitu.
1932
02:02:59,299 --> 02:03:01,396
Bagaimana mungkin Sam Wilson tidak mengerti?
1933
02:03:02,016 --> 02:03:03,430
Yah, dia memiliki perisai.
1934
02:03:03,538 --> 02:03:06,149
-Aku punya perisai juga.
-Ini bukan perisai.
1935
02:03:06,315 --> 02:03:07,138
-Ya, ini adalah perisai.
-Itu menjijikkan.
1936
02:03:07,261 --> 02:03:08,030
Itu perisai yang bagus, Bucky.
1937
02:03:08,127 --> 02:03:11,882
Oke. Jika Sam Wilson mengumpulkan tim...
1938
02:03:11,996 --> 02:03:15,191
Dan tim itu disebut The Avengers, siapa yang asli?
1939
02:03:15,298 --> 02:03:16,883
Nah, itu hal yang sama seperti yang diminta internet...
1940
02:03:16,967 --> 02:03:19,397
Dan dilihat dari meme kejam yang telah aku baca,
1941
02:03:19,835 --> 02:03:21,325
Mereka tidak memilih kita.
1942
02:03:21,450 --> 02:03:22,790
Bukankah kamu akan berbicara dengannya?
1943
02:03:22,897 --> 02:03:24,218
-Ya, aku sudah melakukannya.
-Jadi?
1944
02:03:24,330 --> 02:03:25,747
Itu tidak berjalan dengan baik.
1945
02:03:25,916 --> 02:03:27,491
Aku tidak tahu apa yang dilakukan tombol-tombol ini.
1946
02:03:27,631 --> 02:03:29,145
Mereka seharusnya meletakkan untuk apa itu.
1947
02:03:29,246 --> 02:03:31,766
Apakah Kau tahu dia mendaftarkan kekayaan intelektual?
1948
02:03:31,875 --> 02:03:32,590
-Iya kah?
-Ya.
1949
02:03:32,697 --> 02:03:33,935
Kami kehilangan kredibilitas.
1950
02:03:34,050 --> 02:03:36,125
Dan kami hampir tidak memilikinya.
1951
02:03:36,250 --> 02:03:39,446
Dan sekarang ada sesuatu yang besar dalam ruang yang ada dalam krisis, dan mereka bahkan tidak memberi tahu kita.
1952
02:03:39,592 --> 02:03:42,819
Kami kehabisan ruang sangat cepat, itu tidak mungkin.
1953
02:03:42,956 --> 02:03:44,388
Bangunannya sangat besar.
1954
02:03:46,480 --> 02:03:47,125
Kenapa kamu seperti ini?
1955
02:03:47,252 --> 02:03:48,339
Ruang luar.
1956
02:03:48,479 --> 02:03:49,380
Ruang luar.
1957
02:03:50,331 --> 02:03:53,256
Jalankan analisis ancaman, aku ingin laporan lengkap.
1958
02:03:53,361 --> 02:03:55,249
Analisis ancaman berjalan.
1959
02:03:55,360 --> 02:03:56,646
Halo, tim.
1960
02:03:58,209 --> 02:03:59,118
Apa-apaan yang kau pakai itu?
1961
02:03:59,215 --> 02:04:00,658
Aku mendengar apa yang dikatakan Sam Wilson.
1962
02:04:00,799 --> 02:04:02,852
Dia pria yang sangat bodoh dan menantang.
1963
02:04:02,997 --> 02:04:04,149
Tapi aku lebih baik.
1964
02:04:04,271 --> 02:04:06,322
Aku orang yang sangat pintar, dengan solusi yang cerdas.
1965
02:04:06,448 --> 02:04:09,088
The Avengerz.
1966
02:04:10,550 --> 02:04:14,076
The Avengers tetapi dengan "z", jadi tidak kena Hak Cipta.
1967
02:04:14,185 --> 02:04:14,684
Tidak.
1968
02:04:14,795 --> 02:04:15,765
Dan itu sangat lembut.
1969
02:04:15,892 --> 02:04:19,987
Rasanya seperti bagian bawah segel bayi.
1970
02:04:20,515 --> 02:04:21,364
Apakah Kau ingin merasakannya?
1971
02:04:21,810 --> 02:04:25,403
-Kau bisa menyentuhnya.
-Aku tidak ingin menyentuh bagian bawah segelmu.
1972
02:04:25,541 --> 02:04:26,978
-Aku punya satu untukmu.
-Tidak, tidak.
1973
02:04:27,110 --> 02:04:28,961
Dan aku punya satu untukmu. Untukmu juga.
1974
02:04:29,078 --> 02:04:30,146
Dan aku membawakan satu untukmu.
1975
02:04:30,302 --> 02:04:34,122
Untuk Kau, Bob, bersembunyi di sudut berpura-pura membaca.
1976
02:04:34,884 --> 02:04:40,114
Dengan pakaian yang cocok, kami bagian dari tim super ini.
1977
02:04:41,206 --> 02:04:43,465
Bisakah Kau memberi tahu kami apa yang kamu butuhkan?
1978
02:04:43,614 --> 02:04:44,901
Meminta gambar satelit.
1979
02:04:46,054 --> 02:04:48,008
aku ingin gambar satelit.
1980
02:04:48,146 --> 02:04:50,380
-Dan itu menyala.
-Dan menyala, itulah yang akan aku katakan.
1981
02:04:50,495 --> 02:04:51,381
Dan nyalakan...
1982
02:04:51,500 --> 02:04:53,163
Tidak perlu menyalakannya jika ada...
1983
02:04:53,284 --> 02:04:55,922
Seorang Sentry yang bisa terbang.
1984
02:04:56,028 --> 02:04:58,011
Aku tahu, maaf. Kau tahu aku minta maaf.
1985
02:04:58,438 --> 02:04:59,847
Aku masih tidak bisa menjadi Sentry tanpa...
1986
02:04:59,968 --> 02:05:02,208
tanpa sisi lain...
1987
02:05:02,355 --> 02:05:03,834
aku mencuci piring.
1988
02:05:04,600 --> 02:05:06,963
Apa yang Kau harapkan untuk dilakukan, terbang...
1989
02:05:07,104 --> 02:05:09,613
Mengendarai Bob keatas langit?
1990
02:05:09,724 --> 02:05:10,642
Ya!
1991
02:05:10,776 --> 02:05:13,359
Bisakah Kau membayangkannya? The Red Guardian melintasi langit...
1992
02:05:13,487 --> 02:05:16,090
Di atas penjaga, mengendarai di antara awan.
1993
02:05:16,222 --> 02:05:17,964
Itulah mengapa kami Avengers dengan "Z".
1994
02:05:18,301 --> 02:05:20,118
Memuat gambar satelit.
1995
02:05:21,845 --> 02:05:24,437
Kapal ekstradimensi memasuki atmosfer.
1996
02:05:25,127 --> 02:05:27,779
Ekstradimensi, apa artinya itu?
1997
02:05:27,894 --> 02:05:29,121
Wow.
1998
02:05:33,825 --> 02:05:37,167
Itu keren, kapal ada di sana.
1999
02:05:47,000 --> 02:05:48,000
AVENGERS AKAN KEMBALI
2000
02:05:48,000 --> 02:05:52,000
AVENGERS AKAN KEMBALI
DENGAN BOB
138709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.