All language subtitles for Thunderbolts SCrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,002 --> 00:00:00,003 UNTUK PARA WEBSITE STREAMING FILM UNTUK TIDAK MENGHAPUS CREDITS PADA SUBTITLE INI, SILAHKAN MASUKAN IKLAN ANDA DI TEMPAT KOSONG JIKA TERSEDIA, TERIMA KASIH 2 00:00:00,004 --> 00:00:10,000 Dipersembahkan Oleh KaguyaMovies: Re! Join Sekarang Di : in.mt/reborn 3 00:00:10,004 --> 00:00:20,000 Penerjemah: Alfathir Noho a.k.a MarsCraft XD. Mars No Sekai! 4 00:00:20,100 --> 00:00:30,000 Facebook: MARSSTILLDREAMING - IG: @marscraft.xd Salam Dari Pahe.in Official Group Dan TORPEDO 5 00:00:30,100 --> 00:00:40,000 Support saya di: https://trakteer.id/marscraftxd/tip Berapapun Donate Kalian Akan Sangat Berarti Bagi Saya 6 00:00:40,100 --> 00:00:50,000 Kena Tipu, Cari bukti, lacak orang, atau cek reputasi? t.me/NeouroOSINT_bot jawabannya 7 00:00:57,427 --> 00:01:01,449 Ada sesuatu yang salah dengan diriku. 8 00:01:05,376 --> 00:01:06,500 Ini seperti kekosongan. 9 00:01:10,950 --> 00:01:14,150 Aku pikir itu dimulai ketika adikku meninggal, tapi... 10 00:01:14,522 --> 00:01:17,547 ...sekarang rasanya seperti sesuatu yang lebih besar. 11 00:01:19,705 --> 00:01:22,955 Hanya Kekosongan. 12 00:01:33,407 --> 00:01:35,081 Atau mungkin aku cuma bosan. 13 00:01:51,930 --> 00:01:52,230 Booo. 14 00:02:00,373 --> 00:02:03,427 Mereka mengirimku pada misi, aku memulainya, aku menyelesaikannya, dan hanya itu. 15 00:02:11,042 --> 00:02:12,906 Pekerjaan aku adalah membersihkan. 16 00:02:14,448 --> 00:02:17,620 Minggu ini di Malaysia, siapa yang tahu yang berikutnya. 17 00:02:19,518 --> 00:02:22,329 Aku pikir mendedikasikan diri untuk pekerjaanku adalah jawabannya. 18 00:02:24,760 --> 00:02:28,860 Tapi aku tidak bisa fokus, dan aku tidak merasa bahagia, dan aku tidak punya tujuan. 19 00:02:28,957 --> 00:02:33,849 Dan tanpa tujuan, aku hanya mengalir, seperti sungai. 20 00:02:38,411 --> 00:02:40,417 Atau seperti daun di pohon. 21 00:02:41,880 --> 00:02:43,714 Atau seperti daun yang mengambang di sungai. 22 00:02:44,040 --> 00:02:44,700 Mana yang terdengar masuk...? 23 00:02:44,780 --> 00:02:45,060 Hai! 24 00:02:46,420 --> 00:02:48,439 Apakah kamu tidak mendengarkanku? 25 00:02:48,639 --> 00:02:50,034 Tampaknya pikiranmu berjalan di tempat lain. 26 00:02:52,800 --> 00:02:54,741 Yah, sudahlah, kau tidak berguna bagiku. 27 00:02:54,869 --> 00:02:57,216 Kecuali kamu membantu aku dengan pemdeteksi wajah itu. 28 00:03:08,690 --> 00:03:09,636 Hai. 29 00:03:10,270 --> 00:03:11,730 Bisakah kau membantuku masuk kesana? 30 00:03:13,250 --> 00:03:13,850 Tidak? 31 00:03:15,590 --> 00:03:17,133 Kau memiliki masalah sendiri di sini. 32 00:03:18,870 --> 00:03:22,307 Yah, mereka tidak merinci bagaimana menghancurkan bukti selama misi. 33 00:03:22,423 --> 00:03:23,947 Tempat ini akan sedikit kacau. 34 00:03:24,046 --> 00:03:25,110 Jangan Bergerak! 35 00:03:32,590 --> 00:03:33,267 Hai! 36 00:03:34,303 --> 00:03:36,845 Sepertinya wajah itu bisa membukanya. 37 00:03:36,957 --> 00:03:38,424 Apakah Valentina mengirimmu? 38 00:03:38,587 --> 00:03:41,403 Investigasi ini adalah properti dari Oxford. 39 00:03:41,503 --> 00:03:41,756 Tidak, itu hanya... 40 00:03:41,856 --> 00:03:43,585 Kau akan memberi tahu aku bahwa aku tidak mengerti, aku sudah tahu. 41 00:03:43,702 --> 00:03:45,641 -Kami di ambang... -Mereka di ambang terobosan... 42 00:03:45,748 --> 00:03:47,510 Dan ini akan membantu dunia. 43 00:03:47,690 --> 00:03:49,090 Tidak, tidak, tidak, mungkin itu akan menghancurkan dunia. 44 00:03:49,210 --> 00:03:51,610 Valentina tidak mengerti apa yang terjadi di sini. 45 00:03:53,210 --> 00:03:56,260 Hei, Kau bisa menyalahkan pemerintah karena menyelidiki. 46 00:03:56,460 --> 00:03:58,453 Sekarang aku harus menyingkirkan semua ini. 47 00:03:58,574 --> 00:04:00,139 Apakah Kau pikir aku suka mengikuti pesanan? 48 00:04:00,276 --> 00:04:03,672 Pergi dari pekerjaan ke pekerjaan melakukan hal yang sama. Sepanjang waktu. 49 00:04:03,810 --> 00:04:04,714 Jangan melakukannya? 50 00:04:04,825 --> 00:04:06,190 Aku tidak akan melakukan itu. 51 00:04:09,510 --> 00:04:10,950 Aku selalu melihatmu dengan pistol. 52 00:04:12,150 --> 00:04:12,910 Aku akan membunuhmu! 53 00:04:16,430 --> 00:04:17,815 Jika Kau menembak, aku akan berlari. 54 00:04:17,932 --> 00:04:19,036 Kamu ada di mana? 55 00:04:20,378 --> 00:04:22,965 Beri tahu Valentina bahwa dia membuat kesalahan. 56 00:04:26,570 --> 00:04:27,892 Mereka selalu memiliki tembakan yang buruk. 57 00:04:33,050 --> 00:04:34,650 Selalu ada kerusakan jaminan. 58 00:04:36,730 --> 00:04:38,970 Apakah Kau tidak ingin mengatakan satu hal terakhir? 59 00:04:39,110 --> 00:04:41,931 Project Sentry bukan apa yang menurutnya. 60 00:04:41,932 --> 00:04:43,137 Saat Kau mulai tidur. 61 00:04:50,290 --> 00:04:51,810 Oh, sial. 62 00:04:52,790 --> 00:04:53,890 Padahal aku membutuhkannya. 63 00:04:56,450 --> 00:04:57,050 Oke. 64 00:04:57,830 --> 00:04:58,323 Ya, misinya sudah... 65 00:04:58,436 --> 00:04:59,164 Tunggu sebentar. 66 00:05:03,899 --> 00:05:05,680 Ya, misinya sudah selesai. 67 00:05:06,760 --> 00:05:07,640 Apa selanjutnya? 68 00:05:17,032 --> 00:05:20,728 Perwakilan Barnes, sebagai anggota baru Kongres apa ada kata-kata tentang sidang? 69 00:05:20,928 --> 00:05:23,296 Aku bukan bagian dari komite impeachment ini, 70 00:05:23,297 --> 00:05:27,604 Tetapi rumor korupsi itu mengganggu. 71 00:05:28,064 --> 00:05:32,386 Mereka sangat mengganggu dan memprihatinkan. 72 00:05:32,740 --> 00:05:36,521 Dan aku percaya konstituen aku di Brooklyn pantas mendapatkan yang lebih baik, jadi... 73 00:05:36,721 --> 00:05:41,462 Mari kita sampai ke bagian bawah masalah yang meresahkan ini. 74 00:05:42,133 --> 00:05:42,983 Terima kasih. 75 00:05:46,465 --> 00:05:50,956 Hari ini, komite bertemu untuk memeriksa pejabat sebelummu. 76 00:05:51,116 --> 00:05:54,638 Ada beberapa artikel pemakzulan terhadapnya. 77 00:05:54,762 --> 00:05:57,245 Dan saat kita memilihnya... 78 00:05:57,390 --> 00:06:00,017 Pemakzulan, dia akan dihapus dari kantor selamanya. 79 00:06:00,111 --> 00:06:02,723 Nyatakan namamu untuk catatan. 80 00:06:03,158 --> 00:06:05,683 Valentina Allegra da Fontaine. 81 00:06:07,081 --> 00:06:08,411 Nona Fontaine. 82 00:06:08,547 --> 00:06:10,736 Tidak, ini da fontaine. 83 00:06:10,862 --> 00:06:12,387 Kau lupa da-nya. 84 00:06:12,493 --> 00:06:16,844 Tn. Anderson, misalnya, adalah Sekretaris Pertahanan. 85 00:06:16,944 --> 00:06:19,571 Bukan Sekretaris Penahanan. 86 00:06:20,591 --> 00:06:24,475 Ms. Da Fontaine, saat ini kamu... 87 00:06:24,597 --> 00:06:26,383 Melayani sebagai Direktur CIA, benar? 88 00:06:26,516 --> 00:06:27,195 Ya, itu benar. 89 00:06:27,305 --> 00:06:30,938 Dan sebelum itu, Kau memimpin dewan direksi Ox Group? 90 00:06:31,037 --> 00:06:36,312 Ya, meskipun aku benar-benar mengundurkan diri dari Ox sejak mengambil tugasku. 91 00:06:36,413 --> 00:06:39,405 Aku hanya menjadi konsultan strategis. 92 00:06:39,537 --> 00:06:42,948 Dan mengikuti panduan strategis itu, 93 00:06:43,304 --> 00:06:46,022 Ox Group mempertahankan aset yang sangat signifikan di laboratorium yang tidak diatur... 94 00:06:46,166 --> 00:06:48,150 di negara asing. 95 00:06:48,335 --> 00:06:51,398 Dan ada desas-desus tentang eksperimen terhadap manusia. 96 00:06:51,532 --> 00:06:58,089 Semua sebagai bagian dari operasi ilegal untuk membuat manusia super mereka sendiri. 97 00:06:58,737 --> 00:07:00,867 Bolehkah aku berbicara sekarang, anggota Kongres? 98 00:07:01,964 --> 00:07:02,743 Silahkan. 99 00:07:02,855 --> 00:07:05,769 Pertama-tama, aku tidak punya waktu untuk mempertimbangkan... 100 00:07:05,890 --> 00:07:07,751 Rumor dan gosip yang absurd ini. 101 00:07:08,007 --> 00:07:10,954 Saat ini, ada begitu banyak ancaman dari negara... 102 00:07:11,055 --> 00:07:14,109 yang memiliki teknologi yang jauh melampaui milik kita. 103 00:07:14,462 --> 00:07:17,850 Dan Kau akan ingat bahwa presiden terakhir kami menjadi... 104 00:07:17,961 --> 00:07:20,294 Monster yang mengamuk, merah, manusia super yang... 105 00:07:20,390 --> 00:07:21,971 Hampir menghancurkan kota ini. 106 00:07:24,897 --> 00:07:28,705 The Avengers tidak lagi datang untuk menyelamatkan kita. 107 00:07:29,477 --> 00:07:31,775 Kami saat ini tidak memiliki pahlawan yang dapat diandalkan. 108 00:07:32,452 --> 00:07:37,710 Dan itulah mengapa sekarang pada aku, pada kita, pejabat pemerintah. 109 00:07:37,848 --> 00:07:40,476 Untuk melindungi warganya, dan itulah sebabnya... 110 00:07:40,592 --> 00:07:41,651 Nyonya Direktur. 111 00:07:41,757 --> 00:07:49,335 Semua yang aku lakukan sebagai kepala Ox dan CIA, yang selalu aku lakukan dengan tujuan yang jelas dalam pikiran itu. 112 00:07:49,389 --> 00:07:50,700 Silakan, Nyonya Direktur. 113 00:07:50,845 --> 00:07:54,135 Aku secara resmi menolak barang-barang pemakzulan itu. 114 00:07:54,559 --> 00:07:56,201 Ini adalah buang-buang waktu yang partisan. 115 00:07:56,293 --> 00:07:59,138 Dan perburuan mereka tidak akan berbuah, tidak peduli... 116 00:07:59,232 --> 00:08:02,752 Jika mereka pergi dan mencari bahkan sudut-sudut paling gelap di bumi. 117 00:08:03,377 --> 00:08:06,837 Jadi tidak masalah jika komite ini terus menyelidiki? 118 00:08:06,928 --> 00:08:07,968 Oh, tentu tidak. 119 00:08:10,355 --> 00:08:11,079 Sial! 120 00:08:11,991 --> 00:08:14,153 Aku ingin Kau mengeluarkan semua ini dari sini dan cepat. 121 00:08:14,376 --> 00:08:16,506 Ya, sejauh ini mereka telah menghapus studi kasus... 122 00:08:16,632 --> 00:08:18,514 Singkirkan apa saja atau bukti yang... 123 00:08:18,623 --> 00:08:21,185 Bisa menghancurkanku atau mengirimku ke penjara. 124 00:08:21,278 --> 00:08:22,639 Dimengerti, tidak penjara. 125 00:08:22,769 --> 00:08:25,088 Operasi rahasia kami yang aktif? 126 00:08:25,217 --> 00:08:26,754 Apakah Kau mengikat ujung yang longgar? 127 00:08:26,954 --> 00:08:29,754 Semuanya diikat, ya, tapi ujungnya terbakar. 128 00:08:30,218 --> 00:08:30,865 Apa? 129 00:08:31,181 --> 00:08:33,176 Apakah Kau ingin berbicara seperti orang normal? 130 00:08:33,302 --> 00:08:36,757 Oke, seorang agen meledakkan semuanya di lab... 131 00:08:36,901 --> 00:08:37,728 di tengah tur. 132 00:08:37,838 --> 00:08:38,636 Tidak masalah lagi. 133 00:08:38,774 --> 00:08:41,097 Apakah Kau menugaskan masing-masing agen misi baru mereka? 134 00:08:41,210 --> 00:08:43,231 Itu benar, hanya satu yang tidak mengkonfirmasi. 135 00:08:45,401 --> 00:08:46,169 Dimana dia? 136 00:08:49,016 --> 00:08:51,984 Lagipula Bresnik. 137 00:08:53,039 --> 00:08:54,316 Mereka menyukai ombak kecil itu. 138 00:08:54,419 --> 00:08:57,262 Kau menghalangi aku, Kau di depan... 139 00:08:58,012 --> 00:09:00,044 Kau bisa meninggalkannya di pintu! 140 00:09:02,217 --> 00:09:06,125 Pembangkanganmu akan dilaporkan ke kantor pusat Doordash. 141 00:09:06,262 --> 00:09:08,239 Alexei, buka pintu. 142 00:09:11,641 --> 00:09:12,318 Yelena? 143 00:09:15,025 --> 00:09:16,308 Aku datang! 144 00:09:20,284 --> 00:09:21,276 Oh! 145 00:09:29,225 --> 00:09:32,264 Red Guardian - Layanan Limo - Melindungimu dari malam yang membosankan. 146 00:09:35,279 --> 00:09:38,609 Yelena, hai, senang bertemu denganmu. 147 00:09:39,186 --> 00:09:40,361 Hai Ayah. 148 00:09:41,453 --> 00:09:44,944 Maaf membuatmu menunggu, aku mendapat telepon penting. 149 00:09:45,036 --> 00:09:47,132 Panggilan rahasia. 150 00:09:47,635 --> 00:09:49,693 Sudah berapa lama, ya? 151 00:09:50,382 --> 00:09:51,345 Setahun? 152 00:09:52,221 --> 00:09:55,180 Wow, ya, aku pikir sudah setahun. 153 00:09:56,879 --> 00:09:58,957 Apakah Kau punya banyak pekerjaan? 154 00:09:59,050 --> 00:10:04,028 Oh, ya, ya, aku punya banyak, banyak pekerjaan. 155 00:10:04,129 --> 00:10:04,860 Aku juga. 156 00:10:04,969 --> 00:10:08,970 Begitu banyak hal di piring aku, hal-hal keamanan. 157 00:10:09,753 --> 00:10:14,089 Bisnis limusinku, Kau bertemu banyak orang penting sebagai pengemudi. 158 00:10:15,228 --> 00:10:17,726 Jadi, apakah kamu puas? 159 00:10:18,417 --> 00:10:21,960 Oh, ya, ya, dan sangat, sangat puas. 160 00:10:22,207 --> 00:10:24,787 Pindah ke DC telah menjadi keputusan terbaik. 161 00:10:24,907 --> 00:10:26,545 Bukankah tempat ini Baltimore? 162 00:10:26,690 --> 00:10:28,589 Tidak, Baltimore dimulai di blok berikutnya. 163 00:10:28,723 --> 00:10:30,440 Apa pertanyaannya? 164 00:10:30,597 --> 00:10:33,112 Apa yang membawamu ke sini hari ini? 165 00:10:34,083 --> 00:10:35,295 Aku... 166 00:10:35,919 --> 00:10:38,387 Aku ingin berbicara denganmu tentang Valentina. 167 00:10:39,488 --> 00:10:40,354 Oke. 168 00:10:41,188 --> 00:10:44,107 Misi baru, Kau di sini dengan The Red Guardian, 169 00:10:44,234 --> 00:10:44,976 Apakah kamu ingin aku membantumu? 170 00:10:45,082 --> 00:10:47,958 Oh, tidak, aku pikir aku akan berhenti. 171 00:10:51,281 --> 00:10:53,961 Aku akan membakar kota ini dalam sekejap untuk bekerja dengannya. 172 00:10:54,082 --> 00:10:54,515 Apa? 173 00:10:54,636 --> 00:10:56,260 Kau tidak merasa sangat puas? 174 00:10:56,372 --> 00:10:58,834 Sayang, aku berbohong padamu, lihat tempat ini, aku sengsara, 175 00:10:58,973 --> 00:10:59,693 Beri aku nomornya. 176 00:10:59,804 --> 00:11:00,449 Tidak mau. 177 00:11:00,564 --> 00:11:01,429 Berikan padaku agar aku bisa meneleponnya? 178 00:11:01,586 --> 00:11:03,138 - Tapi kenapa kamu tidak... - Alexei, diamlah. 179 00:11:04,449 --> 00:11:07,830 Lena. Lena, Ada apa denganmu? 180 00:11:08,658 --> 00:11:12,646 Cahaya batin Kau tampak redup, bahkan untuk seseorang yang berasal dari Eropa Timur. 181 00:11:14,170 --> 00:11:16,606 Akhir-akhir ini aku telah bertanya pada diri sendiri, seperti... 182 00:11:18,409 --> 00:11:22,544 Apakah intinya semua ini? 183 00:11:23,065 --> 00:11:25,843 Inti kerja adalah ketenaran dan kekayaan. 184 00:11:25,946 --> 00:11:29,926 Kekayaan membeli teman dan cinta, dan juga... 185 00:11:30,070 --> 00:11:31,391 pakaian yang sangat keren. 186 00:11:32,018 --> 00:11:32,766 Oke, terima kasih. 187 00:11:32,878 --> 00:11:34,834 -Jadi... -Tidak, aku baik-baik saja. 188 00:11:35,012 --> 00:11:37,344 Apakah Kau ingin aku memberi tahu Kau ketika aku merasa paling bahagia? 189 00:11:37,460 --> 00:11:38,620 Ya, katakan padaku. 190 00:11:41,128 --> 00:11:44,855 Ketika aku melayani bangsaku, seperti pahlawan, 191 00:11:46,383 --> 00:11:50,475 Menyelamatkan warga sipil di jalanan, disemangati oleh... 192 00:11:50,584 --> 00:11:53,436 Massa, dipuja seperti dewa. 193 00:11:54,799 --> 00:11:59,439 Itu adalah hal yang paling mulia. 194 00:12:02,368 --> 00:12:04,951 Adikmu sedikit mengerti seperti apa rasanya. 195 00:12:06,603 --> 00:12:09,239 Mungkin sudah saatnya kamu mengikuti jejaknya. 196 00:12:12,665 --> 00:12:14,425 Mengapa kamu memiliki foto ini di sini? 197 00:12:20,117 --> 00:12:21,599 Kami adalah yang terburuk. 198 00:12:22,922 --> 00:12:24,013 Mereka senang. 199 00:12:24,963 --> 00:12:26,685 Aku akan membuatkanmu sesuatu. 200 00:12:29,161 --> 00:12:29,763 Haruskah aku memberitahumu sesuatu? 201 00:12:29,908 --> 00:12:32,917 aku menganggap diri aku masih seorang prajurit super yang berdedikasi. 202 00:12:33,676 --> 00:12:37,925 Mungkin Kau bisa memasukkan kata yang baik untuk aku kepada temanmu itu, Valentina. 203 00:12:39,128 --> 00:12:42,456 Oke, Val, aku melaporkan ke tempat kerja. 204 00:12:42,601 --> 00:12:43,713 Apa misi aku selanjutnya? 205 00:12:44,326 --> 00:12:45,608 Terima kasih, Nona Belova. 206 00:12:45,928 --> 00:12:46,930 Kau membuatku cemas. 207 00:12:47,032 --> 00:12:49,251 aku membutuhkan perubahan setelah semua ini. 208 00:12:49,371 --> 00:12:51,047 Menurutmu begitu? 209 00:12:51,147 --> 00:12:55,563 Ya, mungkin pekerjaan yang lebih publik dan legal. 210 00:12:55,894 --> 00:12:56,710 Menarik. 211 00:12:56,823 --> 00:12:58,931 Apakah Yelena siap untuk keluar dari bayang-bayang? 212 00:12:59,652 --> 00:13:01,930 Ya, aku tidak suka apa yang aku lakukan lagi. 213 00:13:02,081 --> 00:13:03,083 Itu tidak membuatku bahagia. 214 00:13:03,993 --> 00:13:06,667 Oke, Kau tahu aku suka mendukung wanita. 215 00:13:07,155 --> 00:13:11,351 Lengkapi saja misi terakhir Kau untuk Ox dan kami memiliki kesepakatan. 216 00:13:12,354 --> 00:13:14,630 Oke? 217 00:13:15,284 --> 00:13:15,813 Oke. 218 00:13:17,989 --> 00:13:21,032 Ada pusat penyimpanan, lemari besi, 219 00:13:21,150 --> 00:13:23,299 Di gunung satu setengah mil. 220 00:13:23,625 --> 00:13:27,433 Ini berisi semua aset paling rahasia kelompok Ox. 221 00:13:28,405 --> 00:13:30,091 aku telah menerima laporan bahwa agen nakal dengan... 222 00:13:30,229 --> 00:13:32,688 Atribut yang dibuat khusus untuk merampok aku berencana untuk... 223 00:13:32,806 --> 00:13:34,192 Nah, robekan aku. 224 00:13:35,959 --> 00:13:40,200 aku ingin Kau mengikuti target di dalam dan mencari tahu... 225 00:13:40,337 --> 00:13:42,958 Apa yang dia rencanakan untuk mencuri di sana. 226 00:13:43,780 --> 00:13:45,896 aku akan menambahkan data biometrikmu ke sistem. 227 00:13:46,365 --> 00:13:47,747 Kau akan memiliki akses penuh. 228 00:13:50,216 --> 00:13:52,340 Segera setelah kamu mencari tahu apa yang dia curi, kau memiliki otorisasi... 229 00:13:52,466 --> 00:13:54,121 untuk menghilangkan tujuan. 230 00:13:55,879 --> 00:13:58,993 Dan kemudian, kami akan dengan senang hati menemukan pekerjaanmu untuk bekerja untuk orang baik. 231 00:14:04,923 --> 00:14:07,110 Ini sangat sederhana, hanya tujuan kecil. 232 00:14:07,946 --> 00:14:08,837 Dan kamu selesai. 233 00:14:46,408 --> 00:14:47,954 TOLONG JANGAN LEPASKAN 234 00:15:26,255 --> 00:15:27,508 Apa yang terjadi? 235 00:15:34,315 --> 00:15:36,023 Aku tidak datang untukmu. 236 00:15:36,164 --> 00:15:36,695 Aku datang untukmu. 237 00:16:01,994 --> 00:16:03,378 Aku tidak datang ke sini untukmu. 238 00:16:22,884 --> 00:16:24,026 Aku menemukanmu. 239 00:16:24,149 --> 00:16:25,252 Sekarang apa? 240 00:16:25,927 --> 00:16:27,130 Tangkaplah sendiri. 241 00:16:44,573 --> 00:16:45,971 - Menjauh dariku. - Tidak! 242 00:16:46,978 --> 00:16:47,608 Oh, tidak! 243 00:16:50,000 --> 00:17:00,000 Kena Tipu, Cari bukti, lacak orang, atau cek reputasi? t.me/NeouroOSINT_bot solusinya! 244 00:18:07,151 --> 00:18:08,367 Apakah dia benar-benar mati? 245 00:18:19,194 --> 00:18:20,078 Oh, tidak! 246 00:18:20,427 --> 00:18:21,721 Halo? 247 00:18:23,072 --> 00:18:24,579 Aku Bob. 248 00:18:32,950 --> 00:18:37,356 Dan ini adalah beberapa borgol chitauri, pulih dari pertempuran New York... 249 00:18:37,470 --> 00:18:38,930 oleh responden pertama. 250 00:18:39,036 --> 00:18:40,612 Mereka datang dengan kepemilikan baru. 251 00:18:40,729 --> 00:18:44,258 Itu mengingatkan kita bahwa kita sering jatuh, tetapi kita selalu bangkit kembali. 252 00:18:44,380 --> 00:18:45,654 Itu siapa kita, ya. 253 00:18:45,768 --> 00:18:47,955 Itu menginspirasi. 254 00:18:48,066 --> 00:18:50,003 Terima kasih, anggota Kongres. 255 00:18:50,108 --> 00:18:51,552 Sangat menyenangkan Kau bisa membuatnya. 256 00:18:51,677 --> 00:18:54,641 Ya, ini acara palsu yang bagus, Val. 257 00:18:55,358 --> 00:18:56,973 Dana responden pertama. 258 00:18:57,086 --> 00:18:57,761 Itu benar. 259 00:18:57,882 --> 00:18:58,940 Betapa lucunya. 260 00:18:59,052 --> 00:18:59,828 Lucu? 261 00:18:59,951 --> 00:19:02,733 Kau tidak akan mempengaruhi suara untuk menyelamatkan lehermu. 262 00:19:05,272 --> 00:19:07,533 Oke, Kau harus mendapatkan Mel kembali. 263 00:19:07,639 --> 00:19:08,548 -Ya -Terima kasih. 264 00:19:08,687 --> 00:19:12,581 Menggunakan Avengers sebagai propaganda menunjukkan keputusasaanmu. 265 00:19:12,672 --> 00:19:15,327 Jika aku benar-benar percaya itu, aku tidak akan datang. 266 00:19:15,431 --> 00:19:20,257 Dia takut karena penyelidikannya oleh kantor aku kembali bersih. 267 00:19:20,361 --> 00:19:21,399 Berkilau bersih. 268 00:19:22,171 --> 00:19:25,899 Bahkan sepertinya seseorang terburu-buru untuk menyingkirkan bukti. 269 00:19:26,012 --> 00:19:28,521 Atau orang ini sangat tidak bersalah. 270 00:19:28,609 --> 00:19:32,570 Tanpa bukti, pendakwaan yang absurd ini tidak akan dilanjutkan. 271 00:19:33,185 --> 00:19:34,515 Ayo, berbalik. 272 00:19:35,579 --> 00:19:38,782 -Tentu saja. -Oh, terima kasih. 273 00:19:38,923 --> 00:19:40,539 -aku sangat menghargainya. -Terima kasih banyak. 274 00:19:46,235 --> 00:19:47,146 Bagaimana menurutmu? 275 00:19:49,553 --> 00:19:50,836 -Hai. -Mel, kan? 276 00:19:52,733 --> 00:19:55,114 Aku membayangkan itu adalah sejarah kuno bagimu. 277 00:19:56,399 --> 00:19:59,020 Faktanya, Kierkegaard mengatakan bahwa hidup hanya... 278 00:19:59,146 --> 00:20:00,405 dipahami dengan melihat ke belakang. 279 00:20:01,799 --> 00:20:02,355 Sangat benar. 280 00:20:02,952 --> 00:20:03,647 Apakah itu? 281 00:20:03,752 --> 00:20:05,138 Aku tidak benar-benar tahu. 282 00:20:05,247 --> 00:20:06,446 Tapi itu meyakinkan. 283 00:20:06,595 --> 00:20:10,077 Meskipun aku percaya bahwa terserah individu untuk menciptakan nilai. 284 00:20:14,782 --> 00:20:17,313 Aku sudah tahu siapa kamu dan apa yang kau lakukan. 285 00:20:17,425 --> 00:20:18,689 Apa yang aku lakukan? 286 00:20:18,814 --> 00:20:19,860 Kau ingin meyakinkanku. 287 00:20:19,963 --> 00:20:22,224 Aku tahu kamu mencoba membuatku di sisimu. 288 00:20:23,123 --> 00:20:24,170 Oke, dengarkan. 289 00:20:24,253 --> 00:20:24,821 Aku... 290 00:20:24,925 --> 00:20:26,851 Kau mengatakan kamu tahu siapa aku. 291 00:20:26,971 --> 00:20:28,629 Kau tahu ceritaku, apa yang aku lakukan. 292 00:20:28,743 --> 00:20:31,233 Dan Kau tahu aku tidak memilih untuk bekerja untuk siapa. 293 00:20:32,347 --> 00:20:33,361 Tapi kamu tau. 294 00:20:36,041 --> 00:20:38,241 aku tidak mau. aku berharap Valentina terlambat. 295 00:20:39,419 --> 00:20:40,496 Apa ini? 296 00:20:40,605 --> 00:20:41,964 Sampah atau apa? 297 00:20:42,084 --> 00:20:43,663 Itu kartuku. 298 00:20:44,304 --> 00:20:48,882 Jika Kau membutuhkan bantuan atau memiliki bukti rahasia untuk dibagikan. 299 00:20:49,003 --> 00:20:50,347 Oke. 300 00:20:50,453 --> 00:20:51,180 Sampai jumpa. 301 00:20:55,748 --> 00:20:56,580 Siapa kamu? 302 00:20:56,700 --> 00:20:58,767 Aku Bob, Aku Sudah Bilang. 303 00:20:58,908 --> 00:21:01,076 Aku Bob. 304 00:21:01,207 --> 00:21:01,556 Ya. 305 00:21:01,666 --> 00:21:01,945 Bob. 306 00:21:02,039 --> 00:21:02,771 Ya, aku mendengar namamu Bob. 307 00:21:02,886 --> 00:21:03,737 Siapa yang mengirimmu, Bob? 308 00:21:03,885 --> 00:21:04,362 Tidak ada. 309 00:21:04,475 --> 00:21:05,599 Mengapa mereka mengirim aku? 310 00:21:05,714 --> 00:21:07,895 Apakah kamu dikirim? 311 00:21:07,998 --> 00:21:09,444 Sejujurnya, aku tidak tahu apa yang terjadi. 312 00:21:09,596 --> 00:21:11,646 Tapi mereka sudah cukup denganku, dan pekerjaan itu selesai. 313 00:21:11,761 --> 00:21:14,137 Ah, seperti yang kamu lihat, tugasku adalah mengawasimu. 314 00:21:14,255 --> 00:21:15,980 Jadi tidak, aku tidak ingin kamu pergi ke tempat lain. 315 00:21:16,200 --> 00:21:17,528 Kau mengawasinya. 316 00:21:18,508 --> 00:21:19,572 Ini adalah sampul yang bagus untuk siapa pun yang datang... 317 00:21:19,691 --> 00:21:21,420 untuk mencuri artefak Ox. 318 00:21:21,620 --> 00:21:23,212 Aku bukan pencuri, tapi dia. 319 00:21:31,896 --> 00:21:32,533 Oke. 320 00:21:33,859 --> 00:21:36,380 Jelas kita semua bekerja untuk Valentina di... 321 00:21:36,510 --> 00:21:38,188 berbagai jenis operasi rahasia. 322 00:21:39,085 --> 00:21:40,004 Ya, jadi apa? 323 00:21:40,116 --> 00:21:42,363 Bahwa semuanya di sini adalah rahasia Ox. 324 00:21:42,646 --> 00:21:43,796 Termasuk kita juga. 325 00:21:44,020 --> 00:21:46,755 Kami mengatasi beberapa hambatan yang tidak akan dilewatkan oleh siapa pun. 326 00:21:46,888 --> 00:21:47,789 Mengapa Kau tidak berbicara sendiri saja? 327 00:21:47,890 --> 00:21:50,505 Kami adalah buktinya, dan ini adalah shredder. 328 00:21:50,614 --> 00:21:51,707 Mereka ingin membunuh kita. 329 00:21:51,830 --> 00:21:53,468 Teorimu sangat lemah. 330 00:21:53,598 --> 00:21:54,918 Mari kita lihat, Kau berbicara dengan cerdas. 331 00:21:55,034 --> 00:21:55,670 Oke. 332 00:21:55,783 --> 00:21:57,097 Oke, mari kita lihat faktanya. 333 00:21:57,591 --> 00:21:58,827 The Phantom Infamy. 334 00:21:59,262 --> 00:22:00,471 A S.H.I.E.L.D. orang buangan... 335 00:22:00,596 --> 00:22:01,988 Diinginkan oleh lima belas negara? 336 00:22:02,121 --> 00:22:04,316 Sebaliknya, wanita gila itu menghancurkan setengah dari Budapest. 337 00:22:04,441 --> 00:22:05,471 Jangan membicarakannya seperti itu. 338 00:22:05,583 --> 00:22:08,194 Dan kamu, mantan pembunuh kamar merah... 339 00:22:08,319 --> 00:22:10,145 dengan darah di tanganmu. 340 00:22:10,270 --> 00:22:12,668 Lucu datang dari cosplayer Captain America. 341 00:22:12,791 --> 00:22:15,439 Asal tahu saja, aku adalah kapten resmi Amerika, oke? 342 00:22:15,580 --> 00:22:17,145 Ya, selama dua detik. 343 00:22:17,304 --> 00:22:19,340 Kemudian kamu secara terbuka membunuh seorang pria yang tidak bersalah di... 344 00:22:19,468 --> 00:22:20,685 jalanan, benar begitu? 345 00:22:20,795 --> 00:22:22,519 Pertama, artikan "tidak bersalah." 346 00:22:22,657 --> 00:22:23,966 Kau tahu apa? aku seorang veteran tempur yang dihiasi. 347 00:22:24,103 --> 00:22:25,721 Aku memiliki istri dan seorang putra 348 00:22:26,016 --> 00:22:28,616 Dan kenyataannya adalah, Kau adalah tentara bayaran yang umum, 349 00:22:28,721 --> 00:22:29,178 Oke? 350 00:22:29,295 --> 00:22:30,947 Jadi sekarang tugas aku adalah menangkapmu. 351 00:22:32,852 --> 00:22:33,854 Kami butuh tawa, terima kasih. 352 00:22:33,974 --> 00:22:34,817 Ada ketegangan. 353 00:22:37,296 --> 00:22:38,913 Apakah semuanya terasa sedikit tegang di sekitar sini? 354 00:22:39,804 --> 00:22:40,428 Untuk sesaat. 355 00:22:43,112 --> 00:22:45,143 Yah, aku tidak bisa pergi tanpa menyelesaikan misiku. 356 00:22:45,624 --> 00:22:48,421 Valentina sudah meyakinkanku bahwa aku akan mulai dari awal... 357 00:22:48,535 --> 00:22:49,665 Dan aku tidak akan melewatkannya. 358 00:22:49,792 --> 00:22:52,275 Tapi omong kosong ini bukan bagian dari kesepakatan. 359 00:22:52,402 --> 00:22:53,594 Jadi aku harus tahu. 360 00:22:56,251 --> 00:22:56,923 Siapa yang membiarkanmu masuk? 361 00:22:58,129 --> 00:23:00,051 Aku tidak tahu, maaf, aku lupa. 362 00:23:03,476 --> 00:23:04,222 Sungguh kebetulan. 363 00:23:04,354 --> 00:23:05,221 Oke? 364 00:23:05,341 --> 00:23:06,507 Aku ingin kau mengikat diri. 365 00:23:06,625 --> 00:23:10,294 Tidak, aku akan pergi. 366 00:23:29,642 --> 00:23:30,880 Apakah kau mendengarnya? 367 00:23:35,715 --> 00:23:36,482 Bersulang... 368 00:23:46,060 --> 00:23:46,820 Anggota Kongres Gary. 369 00:23:47,703 --> 00:23:48,504 Aku punya rencana. 370 00:23:48,618 --> 00:23:50,361 Jangan lakukan itu, Bucky. 371 00:23:51,997 --> 00:23:54,072 Asistennya dapat ditempa. 372 00:23:54,204 --> 00:23:55,297 Elastis? 373 00:23:55,418 --> 00:23:56,014 Ya. 374 00:23:56,138 --> 00:23:57,671 Senang mengetahui. 375 00:23:57,794 --> 00:24:00,323 Lebih baik kirimkan aku teks seperti orang normal. 376 00:24:00,430 --> 00:24:02,001 Oke, kami aman. 377 00:24:02,120 --> 00:24:03,807 Ini titik buta, memalingkan muka dari kedua kamera. 378 00:24:03,922 --> 00:24:05,369 Hei, cobalah untuk mengendalikan diri. 379 00:24:05,631 --> 00:24:09,459 Tidak perlu bersembunyi dalam kegelapan atau apa pun yang kau lakukan. 380 00:24:09,591 --> 00:24:09,969 Tahan. 381 00:24:10,089 --> 00:24:11,468 Kau tidak tahu apa yang Val mampu. 382 00:24:11,592 --> 00:24:13,700 Kita perlu bertindak dengan cepat, dan asisten ragu-ragu. 383 00:24:13,795 --> 00:24:15,111 Mereka memiliki bukti yang jelas. 384 00:24:15,259 --> 00:24:18,790 Pilihan terbaik untuk menghapus Val dari kekuasaan adalah mempengaruhi suara. 385 00:24:18,909 --> 00:24:22,041 Jadi bantu aku dengan itu dan biarkan sistem melakukan pekerjaannya. 386 00:24:22,152 --> 00:24:22,684 Sistemnya? 387 00:24:22,808 --> 00:24:24,421 Apa, Kau akan beristirahat setiap hari pukul 4 sore? 388 00:24:24,521 --> 00:24:26,670 Kami memiliki keuntungan yang sangat baik, aku yakinkanmu. 389 00:24:26,976 --> 00:24:28,586 Timku mulai menyusun detail... 390 00:24:28,728 --> 00:24:30,643 Paket untuk sidang berikutnya. 391 00:24:30,748 --> 00:24:31,982 Paket? 392 00:24:32,478 --> 00:24:33,336 Ya, Bucky. 393 00:24:33,881 --> 00:24:35,470 Baca informasinya. 394 00:24:41,397 --> 00:24:42,141 Apakah sudah waktunya? 395 00:24:42,251 --> 00:24:45,083 Aku mengkonfirmasi bahwa tamumu telah tiba... 396 00:24:45,208 --> 00:24:48,293 Di lemari besi level lima dan telah disegel. 397 00:24:49,080 --> 00:24:49,667 Bagus sekali. 398 00:24:50,668 --> 00:24:54,123 Luar biasa, haruskah kita beralih ke langkah terakhir atau...? 399 00:24:54,949 --> 00:24:56,371 Siksa mereka. 400 00:24:56,504 --> 00:24:57,587 Tentu. 401 00:24:59,455 --> 00:25:00,283 Apa kamu yakin? 402 00:25:00,404 --> 00:25:01,344 Hadeh, berikan itu. 403 00:25:02,547 --> 00:25:06,534 Hei, misi atau tidak, setidaknya tunjukkan sedikit rasa hormat. 404 00:25:06,649 --> 00:25:07,975 Ya, tinggalkan saja. 405 00:25:08,088 --> 00:25:10,889 Oh, mari kita lihat, mari kita lihat. 406 00:25:11,336 --> 00:25:12,894 Apakah kamu tidak akan menggunakannya lagi? 407 00:25:13,002 --> 00:25:14,092 Apakah kamu menginginkannya? 408 00:25:18,580 --> 00:25:19,536 Apa semua ini? 409 00:25:19,665 --> 00:25:21,449 Ini bukan shredder. 410 00:25:22,517 --> 00:25:23,796 Ini insinerator. 411 00:25:25,062 --> 00:25:28,223 Dua menit dan Valentina mulai dari awal lagi. 412 00:25:28,330 --> 00:25:29,615 Tidak, Kau tidak punya bukti. 413 00:25:29,744 --> 00:25:31,047 Itu bisa jadi apa saja. 414 00:25:31,137 --> 00:25:32,149 Bisa jadi peringatan bahwa mereka datang untuk aku. 415 00:25:32,265 --> 00:25:33,025 Bisakah kamu merasakannya? 416 00:25:33,141 --> 00:25:37,389 Bagaimana suhu tiba-tiba naik dan lemari besi ini menjadi panas. 417 00:25:39,160 --> 00:25:40,474 Ya, ini insinerator. 418 00:25:40,598 --> 00:25:42,417 Oh, tidak ada jalan keluar. 419 00:25:42,574 --> 00:25:44,429 Bagaimana kau menyukainya, Bob? 420 00:25:44,545 --> 00:25:46,018 -Okay, Wanita Hantu. -Ava. 421 00:25:46,122 --> 00:25:47,316 Apa pun namamu, itu tidak masalah. 422 00:25:47,435 --> 00:25:49,611 Kami harus membuatmu menyeberangi dinding untuk membuka pintu. 423 00:25:49,744 --> 00:25:51,189 Dia sudah mencoba menyeberanginya. 424 00:25:51,327 --> 00:25:52,602 aku tahu dia mencoba, tapi ada... 425 00:25:52,727 --> 00:25:54,348 Penghalang suara, kita harus mematikannya. 426 00:25:55,071 --> 00:25:56,578 Jika mereka meletakkannya di sana hanya untuknya, 427 00:25:57,465 --> 00:25:59,764 Sumber kekuatannya independen. 428 00:26:01,183 --> 00:26:02,099 Maka kita harus menemukannya. 429 00:26:05,515 --> 00:26:06,897 Apa sebenarnya yang kita cari? 430 00:26:07,035 --> 00:26:09,041 Sebuah pertanyaan bodoh, Bob. 431 00:26:22,742 --> 00:26:23,702 Aku pikir aku menemukannya. 432 00:26:25,270 --> 00:26:25,934 Bergerak! 433 00:26:29,009 --> 00:26:30,407 Oke, aku tahu cara menonaktifkannya. 434 00:26:30,523 --> 00:26:30,996 Awas! 435 00:26:32,992 --> 00:26:34,430 Itu juga berfungsi. 436 00:26:34,543 --> 00:26:35,503 Ayo jalan. 437 00:26:50,278 --> 00:26:51,632 Apakah kamu pikir dia akan kembali? 438 00:26:52,987 --> 00:26:54,374 Hal yang malang sudah pergi. 439 00:27:23,773 --> 00:27:25,187 Yelena! 440 00:27:28,114 --> 00:27:30,462 Yelena! 441 00:27:33,535 --> 00:27:35,342 Yelena, ayo pergi! 442 00:27:39,577 --> 00:27:40,438 Apa? 443 00:27:41,559 --> 00:27:43,453 Waktu makan siang akan segera berakhir. 444 00:27:44,292 --> 00:27:46,715 Mengapa kamu membawa kami sejauh ini? 445 00:27:46,833 --> 00:27:48,287 Anya, dengan cara ini! 446 00:27:50,666 --> 00:27:51,671 Tidak! 447 00:27:58,622 --> 00:27:59,828 Maaf. 448 00:28:11,826 --> 00:28:15,253 Bagus sekali, Yelena. Tes pertamamu sekarang lengkap. 449 00:28:41,686 --> 00:28:42,722 Apakah kamu baik-baik saja? 450 00:28:44,342 --> 00:28:45,946 Ya, sangat baik. 451 00:28:49,455 --> 00:28:50,418 Hai! 452 00:28:50,520 --> 00:28:52,261 Aku pikir kamu tidak akan kembali, terima kasih. 453 00:28:52,362 --> 00:28:52,908 Aku harus... 454 00:28:53,000 --> 00:28:54,740 mencabut lift. 455 00:28:57,340 --> 00:28:58,310 Malam yang indah. 456 00:28:58,415 --> 00:28:59,825 Aku senang berada di sini bersamamu. 457 00:29:01,651 --> 00:29:04,809 Oke, ada yang salah, katakan saja padaku? 458 00:29:04,921 --> 00:29:06,130 Oh, hanya saja... 459 00:29:06,952 --> 00:29:07,626 Tamumu. 460 00:29:07,728 --> 00:29:10,546 Aku tidak tahu caranya, mereka menghindari tahanannya. 461 00:29:10,648 --> 00:29:12,030 Astaghfirullah. 462 00:29:12,121 --> 00:29:14,680 Dan mungkin, mungkin mungkin... 463 00:29:14,807 --> 00:29:17,482 Mereka juga bersatu melawanmu. 464 00:29:18,867 --> 00:29:21,624 Mel, mereka adalah pecundang. 465 00:29:21,722 --> 00:29:25,904 Mereka adalah tragedi antisosial dalam bentuk manusia, aku akan memberi tahumu satu hal 466 00:29:26,010 --> 00:29:31,199 Aku tidak berpikir ada sekelompok orang yang lebih buruk yang bekerja bersama, bayangkan. 467 00:29:31,598 --> 00:29:32,305 Aku tahu. 468 00:29:32,447 --> 00:29:33,649 Itu hanya... 469 00:29:33,754 --> 00:29:34,337 Apa? 470 00:29:34,451 --> 00:29:35,168 Mereka... 471 00:29:35,276 --> 00:29:37,048 Bekerja bersama. 472 00:29:39,869 --> 00:29:40,498 Tuhan... 473 00:29:43,556 --> 00:29:45,090 Siapa itu di sana? 474 00:29:45,437 --> 00:29:46,795 Aku tidak tahu. 475 00:29:46,919 --> 00:29:49,095 Aku ingin kau mengidentifikasi orang asing itu. 476 00:29:49,217 --> 00:29:52,148 Cari tahu bagaimana omong kosong ini... 477 00:29:52,252 --> 00:29:54,551 menyelinap ke bentengku yang seharusnya tidak bisa ditembus. 478 00:29:54,677 --> 00:29:55,292 Aku mengerti. 479 00:29:55,395 --> 00:29:58,053 Dan temukan Holt dan beri dia koordinat ke lokasi. 480 00:29:58,175 --> 00:30:00,222 Aku ingin tim pemogokan segera pindah. 481 00:30:00,343 --> 00:30:01,179 Mari kita akhiri ini sekarang. 482 00:30:01,305 --> 00:30:02,103 Oke. 483 00:30:02,239 --> 00:30:03,314 aku memanggilnya. 484 00:30:04,602 --> 00:30:05,736 Holt, ini Mel. 485 00:30:05,908 --> 00:30:07,212 Haruskah aku memberimu koordinat? 486 00:30:07,351 --> 00:30:09,158 40.2... 487 00:30:18,927 --> 00:30:21,430 Kita semua punya alasan untuk berada di sini, kecuali dia. 488 00:30:22,231 --> 00:30:23,052 Hei, Bobby. 489 00:30:23,154 --> 00:30:25,558 Daripada berbicara dengan diri sendiri, berbicaralah kepada kami. 490 00:30:27,658 --> 00:30:29,426 -Itu bodoh. -Tidak, Walker. 491 00:30:29,546 --> 00:30:32,864 Aku perlu tahu bagaimana kau masuk, jadi berhentilah bermain game dan beri tahu aku. 492 00:30:32,986 --> 00:30:34,238 Aku bersumpah aku tidak tahu. 493 00:30:35,062 --> 00:30:36,455 Ketika aku bangun, dia sudah ada di sini. 494 00:30:36,608 --> 00:30:37,693 Suatu saat mereka mengambil darahku... 495 00:30:37,842 --> 00:30:39,130 Untuk tes medis, dan berikutnya aku bangun di sini, 496 00:30:39,282 --> 00:30:41,482 Dalam piyamaku, aku tidak tahu apa yang terjadi. 497 00:30:41,601 --> 00:30:43,463 Oke, tunjukkan di mana kamu bangun. 498 00:30:43,585 --> 00:30:44,751 Di sana. 499 00:30:45,274 --> 00:30:46,672 Di mana semuanya terbakar. 500 00:30:46,798 --> 00:30:48,055 Kau mengatakan apa yang paling cocok untuk Kau. 501 00:30:48,167 --> 00:30:49,244 Walker, santai. 502 00:30:49,354 --> 00:30:50,505 Dan Kau tidak ingat apa-apa? 503 00:30:50,630 --> 00:30:53,443 Apakah mereka menutupi kepalamu, jarum di lehermu? 504 00:30:53,547 --> 00:30:53,974 Tidak. 505 00:30:54,078 --> 00:30:55,506 Apakah mereka mencekikmu, memukulmu? 506 00:30:55,615 --> 00:30:56,221 Tidak. 507 00:30:57,573 --> 00:30:58,941 Aku pikir dia hanya warga sipil. 508 00:30:59,516 --> 00:31:00,928 Jika dia warga sipil, dia tahu terlalu banyak. 509 00:31:01,041 --> 00:31:02,563 Jika dia seorang perwira, dia tidak berguna. 510 00:31:02,677 --> 00:31:03,829 Aku katakan kita seharusnya melemparkannya ke dalam api. 511 00:31:08,241 --> 00:31:11,220 Permisi, apakah kau benar-benar kapten Amerika? 512 00:31:11,867 --> 00:31:13,502 Kenapa kamu tertawa? 513 00:31:15,131 --> 00:31:17,331 Itu karena kamu dongok. 514 00:31:17,424 --> 00:31:18,603 Itu saja. 515 00:31:23,577 --> 00:31:25,720 Aku pikir itu lucu, lihat saja kamu. 516 00:31:28,787 --> 00:31:33,288 Uh, wow, oke, oke, wow, wow, wow, ya... 517 00:31:33,407 --> 00:31:35,984 Mereka mengadakan kontes ego, mereka bersenang-senang, 518 00:31:36,086 --> 00:31:37,424 Kau pergi ke sana. 519 00:31:37,542 --> 00:31:38,883 Bob, ikut aku. 520 00:31:41,581 --> 00:31:44,121 Mari kita lihat, apakah dia menyakitimu? 521 00:31:44,278 --> 00:31:45,540 Tidak, aku baik-baik saja, baiklah. 522 00:31:47,347 --> 00:31:49,128 Aku tidak berpikir kamu baik-baik saja. 523 00:31:49,232 --> 00:31:51,216 Masalahnya, kami nyaris tidak bertemu, 524 00:31:51,354 --> 00:31:53,627 Benar, itulah aku. 525 00:31:53,756 --> 00:31:57,475 Oh, apakah kau berbicara dengan dirimu sendiri? 526 00:31:57,608 --> 00:31:58,405 Ya. 527 00:31:59,292 --> 00:32:00,737 Agresi emosional. 528 00:32:00,849 --> 00:32:03,869 Apa yang terjadi adalah dia sangat menghina aku sehingga aku tidak ingin... 529 00:32:03,989 --> 00:32:07,471 Oh, aku mengerti, dia idiot, tapi kita harus... 530 00:32:07,586 --> 00:32:10,074 bkerja sama untuk keluar dari sini, jadi... 531 00:32:10,829 --> 00:32:13,866 Akan lebih baik jika kalian pergi tanpa aku. 532 00:32:14,019 --> 00:32:16,182 Oh, tidak, Kau akan mati jika Kau tinggal. 533 00:32:16,321 --> 00:32:18,830 Ya, mungkin, aku pikir, aku pikir itu... 534 00:32:18,962 --> 00:32:21,644 Semua orang akan lebih baik jika mereka pergi dan membiarkan aku tinggal. 535 00:32:24,566 --> 00:32:28,028 Oke, dengarkan, aku mengerti, kita semua terkadang... 536 00:32:28,172 --> 00:32:31,028 mengerikan, dan kesepian yang kamu rasakan... 537 00:32:31,180 --> 00:32:33,870 Aku merasakannya, dan itu, kegelapan itu... 538 00:32:34,021 --> 00:32:38,465 Terlalu menggoda dan kamu merasakan sesuatu yang aneh di dalam dirimu, 539 00:32:38,618 --> 00:32:40,351 hampir seolah ada... 540 00:32:43,481 --> 00:32:44,365 Kekosongan. 541 00:32:47,135 --> 00:32:49,381 Ya, kekosongan. 542 00:32:53,636 --> 00:32:54,800 Dan apa yang kau lakukan tentang itu? 543 00:32:59,337 --> 00:33:04,525 Kau mendorongnya ke bawah, Kau harus mendorongnya ke bawah. 544 00:33:06,580 --> 00:33:08,655 Aku menyukainya, nasihat yang bagus. 545 00:33:08,858 --> 00:33:09,773 Terima kasih kembali. 546 00:33:13,267 --> 00:33:16,145 Jika terapimu sudah berakhir, aku mendapatkan jalan keluar. 547 00:33:18,272 --> 00:33:23,568 Dengar, kita semua sendirian. 548 00:33:24,762 --> 00:33:26,877 Kita harus tetap bersama sampai kita sampai ke permukaan... 549 00:33:27,028 --> 00:33:29,139 Dan saat kami keluar, jika kau ingin bertarung... 550 00:33:29,295 --> 00:33:32,701 Sang Prajurit Super dan biarkan dia membunuhmu, itu terserah kamu, oke? 551 00:33:33,643 --> 00:33:35,022 Oke. 552 00:33:36,049 --> 00:33:36,574 Ya. 553 00:33:42,174 --> 00:33:45,242 Jika resolusi tidak dicapai untuk pemakzulan... 554 00:33:45,868 --> 00:33:47,291 Paket bodoh. 555 00:33:54,187 --> 00:33:56,693 Bla, bla, bla, betapa membosankannya. 556 00:34:00,183 --> 00:34:00,852 Halo. 557 00:34:00,963 --> 00:34:03,387 Hai, aku Mel. 558 00:34:04,123 --> 00:34:05,802 Mel, Hai. 559 00:34:06,380 --> 00:34:07,972 Apakah itu kamu? 560 00:34:08,074 --> 00:34:09,196 Tentu saja. 561 00:34:09,305 --> 00:34:13,750 Aku tahu kau baru pindah ke DC, jadi aku pikir aku akan melakukan beberapa jaringan. 562 00:34:15,613 --> 00:34:16,305 Jaringan? 563 00:34:17,127 --> 00:34:20,441 Katakan, bagaimana perasaanmu tentang pekerjaan barumu? 564 00:34:20,540 --> 00:34:23,495 Aku merasa baik, aku menyukainya. 565 00:34:24,117 --> 00:34:26,086 Ini bukan sejarah kuno, aku di sekolah menengah ketika... 566 00:34:27,566 --> 00:34:31,707 Para alien tiba dan Avengers. 567 00:34:32,689 --> 00:34:33,898 Di sekolah menengah? 568 00:34:34,029 --> 00:34:35,512 aku berusia 90 tahun. 569 00:34:37,015 --> 00:34:40,627 Rasanya aneh bahwa itu berakhir, kan? 570 00:34:40,742 --> 00:34:43,319 Pada akhirnya, Avengers pergi. 571 00:34:44,234 --> 00:34:46,471 Aku tidak berpikir ada orang yang datang untuk menyelamatkan kita. 572 00:34:46,589 --> 00:34:48,820 aku pikir kita bisa menyimpannya. 573 00:34:49,681 --> 00:34:52,189 Yang aku minta hanyalah kau bersaksi menentang mereka. 574 00:34:53,001 --> 00:34:55,491 Bucky, Kau tidak tahu seperti apa bosku. 575 00:34:55,613 --> 00:34:56,338 Kami bisa melindungimu. 576 00:34:56,468 --> 00:34:56,925 Oh? 577 00:34:57,046 --> 00:34:57,679 Benarkah? 578 00:34:57,825 --> 00:35:00,641 Dan itu berasal dari anggota kongres mahasiswa baru yang memiliki... 579 00:35:00,754 --> 00:35:02,803 Hukum untuk disahkan atau prajurit musim dingin? 580 00:35:02,916 --> 00:35:03,793 Mel, tolong. 581 00:35:03,902 --> 00:35:05,082 Katakan padaku apa yang kamu ketahui. 582 00:35:07,016 --> 00:35:09,050 Kau tahu cara melacak ponselku, kan? 583 00:35:09,176 --> 00:35:12,284 Ya, aku tahu bagaimana melakukannya, tetapi aku sudah selesai dengan kehidupan itu. 584 00:35:12,390 --> 00:35:13,307 Oke, terima kasih, anggota Kongres. 585 00:35:13,432 --> 00:35:14,678 Semoga malammu menyenangkan. 586 00:35:27,025 --> 00:35:30,707 Jadi, tidak ada yang tahu cara terbang? 587 00:35:32,265 --> 00:35:34,859 Kami memukul, kami menembak, dan hanya itu. 588 00:35:35,776 --> 00:35:38,497 Oke, santai, aku akan mengurus ini. 589 00:35:50,014 --> 00:35:51,284 Aku ingin kamu melompat lagi. 590 00:35:51,845 --> 00:35:53,135 Kita terlalu rendah. 591 00:35:55,627 --> 00:35:58,125 Oke, kenapa kamu tidak mencoba... 592 00:35:58,260 --> 00:35:59,971 ...memanjat di dinding dan... 593 00:36:00,076 --> 00:36:01,274 melemparkan kami tali ke bawah? 594 00:36:01,393 --> 00:36:02,130 -Ya. -Itu saja? 595 00:36:02,249 --> 00:36:05,138 Lihat, pertama-tama, orang lain selain kamu harus bertanya kepadaku. 596 00:36:05,261 --> 00:36:06,875 Dan kedua, aku harus tahu 597 00:36:06,993 --> 00:36:09,064 Kemana aku pergi karena aku tidak pernah mempertahankannya selama lebih dari satu menit. 598 00:36:09,152 --> 00:36:11,346 Jika aku tersesat dalam beton, aku akhirnya hancur. 599 00:36:11,480 --> 00:36:12,235 Apakah kamu mengerti? 600 00:36:12,338 --> 00:36:13,199 Tunggu sebentar? 601 00:36:13,353 --> 00:36:14,296 Diamlah. 602 00:36:14,406 --> 00:36:15,770 Aku lelah, kami payah. 603 00:36:18,245 --> 00:36:19,973 Aku punya ide. 604 00:36:22,569 --> 00:36:25,379 Kanan, kiri, kanan. 605 00:36:26,319 --> 00:36:27,672 Siapa di antara kalian yang basah? 606 00:36:27,793 --> 00:36:30,123 Dia banyak berkeringat, maaf. 607 00:36:30,239 --> 00:36:31,570 Apakah ada yang benar-benar memiliki bokong yang sangat keras? 608 00:36:31,706 --> 00:36:33,943 Itu bukan bokongku, itu jasku. 609 00:36:34,048 --> 00:36:35,440 Nah, apa jas yang tidak nyaman? 610 00:36:35,563 --> 00:36:36,901 Oh, maaf atas ketidaknyamanannya. 611 00:36:37,016 --> 00:36:38,919 aku baru saja menghabiskan seluruh hidup aku terjebak... 612 00:36:39,048 --> 00:36:40,977 Lab yang terhubung ke mesin... 613 00:36:41,114 --> 00:36:43,108 ...untuk membuat kandang fisik ini yang mencegah... 614 00:36:43,252 --> 00:36:44,645 Tubuh material aku dari tiba-tiba hancur. 615 00:36:44,809 --> 00:36:45,999 Ya, aku minta maaf untuk itu. 616 00:36:46,121 --> 00:36:49,475 Jangan memulai permainan cerita yang paling tragis karena aku menang. 617 00:36:49,592 --> 00:36:52,973 Inilah pembunuh anak yang diperbudak. 618 00:36:53,560 --> 00:36:55,130 Aku katakan kau hanya seorang anak. 619 00:36:55,269 --> 00:36:56,185 Oh? 620 00:36:56,336 --> 00:36:57,732 Jadi apa yang aku lakukan adalah x? 621 00:36:57,844 --> 00:37:00,056 Maksud aku, itu tidak pernah salah Kau. 622 00:37:00,179 --> 00:37:01,905 Terima kasih, aku merasa jauh lebih baik. 623 00:37:02,061 --> 00:37:03,569 Diam! 624 00:37:14,211 --> 00:37:15,879 Oke, oke. 625 00:37:15,978 --> 00:37:16,284 Siap. 626 00:37:17,956 --> 00:37:19,880 Benar, tekan. 627 00:37:21,840 --> 00:37:23,752 Oh, tentang apa seruan itu? 628 00:37:23,890 --> 00:37:26,089 Tolong jangan mengejutkan aku. 629 00:37:26,202 --> 00:37:28,710 Itu yang tidak diketahui, itu... 630 00:37:28,852 --> 00:37:29,791 Project Sentry? 631 00:37:30,772 --> 00:37:34,202 Tidak, setiap orang yang terlibat dalam proyek itu sudah mati sekarang, Mel. 632 00:37:34,309 --> 00:37:36,549 Itulah mengapa kita berada dalam kekacauan buruk ini. 633 00:37:36,656 --> 00:37:38,737 Ya, tapi lihat, ini dia. 634 00:37:39,650 --> 00:37:42,709 Robert Reynolds memasuki program pra-persidangan di Malaysia. 635 00:37:43,446 --> 00:37:45,429 Dan dia memiliki kehidupan yang sangat sulit sebelum itu. 636 00:37:45,747 --> 00:37:47,560 Salah satu subjek uji. 637 00:37:47,719 --> 00:37:49,379 Bagaimana dia bisa masuk ke lemari besiku? 638 00:37:49,514 --> 00:37:51,678 Dia seharusnya mati. 639 00:37:51,809 --> 00:37:53,913 Kau mengirimnya ke sana dengan sisa bukti. 640 00:37:55,549 --> 00:37:58,430 Jika dia selamat dari prosedur, itu berarti... 641 00:37:59,095 --> 00:38:02,034 Ya, mungkin itu berhasil untuknya. 642 00:38:03,736 --> 00:38:05,346 Oh, itu luar biasa. 643 00:38:10,032 --> 00:38:11,863 Gila, dia bahkan tidak melihat lantai! 644 00:38:12,023 --> 00:38:13,644 Kita tidak bisa berbicara tentang seberapa tinggi kita... 645 00:38:13,748 --> 00:38:15,029 Karena ketinggian membuatku pusing. 646 00:38:15,685 --> 00:38:17,538 aku pikir aku melihat pintu. 647 00:38:17,689 --> 00:38:18,411 Itu ada. 648 00:38:18,945 --> 00:38:19,517 Oke. 649 00:38:22,146 --> 00:38:23,628 Sekarang apa? 650 00:38:23,741 --> 00:38:24,121 Oke. 651 00:38:24,238 --> 00:38:25,799 Di sana. 652 00:38:25,902 --> 00:38:27,047 Sekarang apa? 653 00:38:27,164 --> 00:38:28,802 Oh, aku pikir salah satu dari kami. 654 00:38:30,682 --> 00:38:31,835 Harus masuk. 655 00:38:31,961 --> 00:38:32,586 Pertama. 656 00:38:32,696 --> 00:38:34,658 Dan tiga lainnya akan pergi ke bawah? 657 00:38:34,973 --> 00:38:36,015 Berengsek. 658 00:38:36,137 --> 00:38:37,195 Maaf. 659 00:38:37,323 --> 00:38:39,198 Tidak, aku tidak berpikir ini adalah rencana yang bagus. 660 00:38:39,623 --> 00:38:40,825 Rencana yang bagus, Bobby 661 00:38:40,941 --> 00:38:42,542 Dia hanya melakukan hal-hal sulit itu. 662 00:38:42,642 --> 00:38:43,951 Oh, sepatu bot aku tergelincir. 663 00:38:44,075 --> 00:38:45,125 aku tidak berpikir aku akan bertahan lebih lama. 664 00:38:45,257 --> 00:38:46,044 Aku tahu. 665 00:38:46,154 --> 00:38:46,724 Beri aku tongkatmu. 666 00:38:46,823 --> 00:38:47,416 Aku akan menangkapnya. 667 00:38:47,518 --> 00:38:48,112 Apa? 668 00:38:48,227 --> 00:38:48,920 Apakah Kau mendengarnya? 669 00:38:49,055 --> 00:38:49,542 Tentu saja tidak. 670 00:38:49,699 --> 00:38:50,369 Yang Kau inginkan adalah meninggalkan kami. 671 00:38:50,465 --> 00:38:50,974 Oke. 672 00:38:51,097 --> 00:38:54,359 Mari kita berbalik, dan kemudian aku akan menarikmu. 673 00:38:54,489 --> 00:38:56,380 aku tidak berpikir kita bisa berhasil. 674 00:38:56,505 --> 00:38:57,671 Seseorang harus masuk dulu. 675 00:38:57,794 --> 00:38:58,937 Labu, labu, labu. 676 00:38:59,056 --> 00:38:59,270 Apa? 677 00:38:59,389 --> 00:39:00,358 Apakah Kau harus pergi ke kamar mandi? 678 00:39:00,483 --> 00:39:03,103 Jika Kau ingin berhenti bersin, kamu harus selalu membingungkan otakmu. 679 00:39:03,213 --> 00:39:03,962 Itu sebabnya aku berteriak labu. 680 00:39:04,078 --> 00:39:04,594 Oke. 681 00:39:04,728 --> 00:39:07,894 Oh, aku harus bersin, tetapi jika aku bersin, aku akan kehilangan semua keseimbangan aku. 682 00:39:08,040 --> 00:39:08,811 Ini gila. 683 00:39:08,910 --> 00:39:09,672 Aku bisa mengeluarkan kalian semua dari sini. 684 00:39:09,780 --> 00:39:10,308 aku hanya harus pergi dulu. 685 00:39:10,418 --> 00:39:10,847 Tidak tidak tidak. 686 00:39:10,944 --> 00:39:11,710 Aku tidak suka pilihanmu. 687 00:39:11,823 --> 00:39:12,647 Oh, tidak. 688 00:39:13,542 --> 00:39:15,611 Tahan, tahan. 689 00:39:15,758 --> 00:39:16,436 Ah, betapa bodohnya. 690 00:39:16,542 --> 00:39:18,045 Beri aku tongkat itu sekarang. 691 00:39:18,754 --> 00:39:19,872 Tidak! 692 00:39:33,715 --> 00:39:34,810 Bajingan egois. 693 00:39:34,927 --> 00:39:36,885 Lebih baik bersyukur aku menyelamatkanmu. 694 00:39:37,664 --> 00:39:38,986 Aku membuat keputusan taktis yang memastikan aku sendiri... 695 00:39:39,108 --> 00:39:40,661 integritas dan kau juga. 696 00:39:42,759 --> 00:39:44,520 Bisakah kamu setidaknya berterima kasih kepadaku? 697 00:39:44,830 --> 00:39:46,080 Kau bisa melakukannya, Bobby? 698 00:39:48,748 --> 00:39:51,108 Tidak ada salahnya untuk pergi ke gym sesekali. 699 00:40:01,665 --> 00:40:03,595 -John -Apa? 700 00:40:05,331 --> 00:40:06,312 Apakah kau menjaganya? 701 00:40:07,056 --> 00:40:09,192 Ya, sudah kubilang aku akan menjaganya. 702 00:40:13,726 --> 00:40:16,368 Kejatuhan Pahlawan - Cerita John Walker 703 00:40:20,589 --> 00:40:21,147 -John. -Apa? 704 00:40:21,266 --> 00:40:22,210 Olivia, apa? 705 00:40:22,317 --> 00:40:23,056 Tolong. 706 00:40:23,153 --> 00:40:24,636 Aku menjaganya, dia baik-baik saja. 707 00:40:24,737 --> 00:40:25,870 Kau hanya melihat ponselmu. 708 00:40:27,140 --> 00:40:30,109 Jika kamu tidak suka bagaimana aku mengurusnya, maka lakukan sendiri, oke? 709 00:40:36,896 --> 00:40:37,732 Jangan panik. 710 00:40:37,856 --> 00:40:38,637 Oke. 711 00:40:38,754 --> 00:40:39,292 Oke. 712 00:40:43,713 --> 00:40:44,266 Walker. 713 00:40:47,758 --> 00:40:49,259 Apa yang kau lakukan? 714 00:40:57,769 --> 00:40:58,979 Aku baik-baik saja. 715 00:41:02,357 --> 00:41:04,056 Oke, mari kita keluar dari sini. 716 00:41:22,729 --> 00:41:23,590 Oke, mari kita buat rencana. 717 00:41:23,716 --> 00:41:24,497 Inilah yang akan kami lakukan. 718 00:41:24,606 --> 00:41:25,924 Oh, aku bosnya, tolong. 719 00:41:26,025 --> 00:41:28,039 Aku satu-satunya yang akan mengeluarkanmu dari sini. 720 00:41:28,131 --> 00:41:29,622 Aku pikir aku lebih suka menyerah lebih dulu daripada pergi denganmu. 721 00:41:29,743 --> 00:41:30,553 Ah, benarkah? 722 00:41:30,662 --> 00:41:31,234 Nah, selamatkan dirimu sebagaimana mestinya. 723 00:41:31,348 --> 00:41:32,461 Mengapa kami menuduh kamu? 724 00:41:32,577 --> 00:41:34,071 Kau hampir membunuh kami semua di terowongan itu. 725 00:41:34,177 --> 00:41:35,240 Baik, aku akan memberitahumu. 726 00:41:35,378 --> 00:41:37,662 Aku sudah berada di parit setiap negara di... 727 00:41:37,760 --> 00:41:38,688 Perang di planet ini, aku menyelamatkan siapa yang tahu... 728 00:41:38,804 --> 00:41:40,927 Berapa banyak sandera dan menjabat tangan dua presiden kita. 729 00:41:41,048 --> 00:41:42,091 Apa lagi? 730 00:41:42,220 --> 00:41:44,235 Ah, juara sepak bola. 731 00:41:44,362 --> 00:41:46,040 Banyak, berkali-kali di sekolah menengah. 732 00:41:46,148 --> 00:41:47,399 Oh, wow. 733 00:41:47,509 --> 00:41:50,000 Pada usia lima tahun, aku bergabung dengan tim sepak bola anak-anak, 734 00:41:50,105 --> 00:41:51,812 Thunderbolts Lembah Chesapeake Barat... 735 00:41:51,924 --> 00:41:53,224 Disponsori oleh Shane Tyres. 736 00:41:53,339 --> 00:41:54,678 Kami memenangkan nol pertandingan, dan suatu hari seorang gadis, 737 00:41:54,781 --> 00:41:56,542 Mindy buang air besar di tengah lapangan. 738 00:41:56,656 --> 00:41:59,977 Apakah ada orang lain yang punya kisah masa kecil yang konyol untuk diceritakan? 739 00:42:00,100 --> 00:42:01,533 Aku tumbuh di lab. 740 00:42:02,549 --> 00:42:05,370 Aku bekerja dengan kostum ayam dan menggunakan narkoba. 741 00:42:05,449 --> 00:42:06,466 Itu adalah pekerjaan musim panas. 742 00:42:06,586 --> 00:42:07,266 Tentu, oke. 743 00:42:07,369 --> 00:42:08,192 Aku punya rencana. 744 00:42:08,307 --> 00:42:10,365 Kita buat ledakan memaksa mereka masuk. 745 00:42:10,481 --> 00:42:11,416 Tidak tidak tidak. 746 00:42:11,525 --> 00:42:12,650 Terlalu banyak variabel dengan satu ledakan. 747 00:42:12,752 --> 00:42:13,583 Mereka menyalakan penglihatan malam mereka. 748 00:42:13,691 --> 00:42:15,094 Kau menghentikan gelombang pertama, tapi pertama... 749 00:42:15,207 --> 00:42:17,250 Tunggu aku menyalakan lampu untuk membutakan semua orang. 750 00:42:17,369 --> 00:42:17,964 Mengapa aku harus menunggumu? 751 00:42:18,094 --> 00:42:19,517 Itu hanya akan berhasil jika kamu menungguku. 752 00:42:19,636 --> 00:42:20,679 Sungguh rencana yang buruk. 753 00:42:20,800 --> 00:42:22,328 Ava sedang mencari kendaraan pelarian. 754 00:42:26,140 --> 00:42:27,647 Bagaimana denganku? 755 00:42:29,322 --> 00:42:31,619 Kau tetap di belakangku, Bob. 756 00:42:34,725 --> 00:42:35,445 Ayo kita lakukan. 757 00:42:41,104 --> 00:42:42,006 Bagaimana kabarmu? 758 00:42:42,842 --> 00:42:44,474 Kami siap. 759 00:42:44,589 --> 00:42:45,920 Aku sudah tertutup setiap sudut. 760 00:42:46,038 --> 00:42:46,901 Mereka tidak punya jalan keluar. 761 00:42:47,015 --> 00:42:48,801 Tim siap masuk. 762 00:42:48,909 --> 00:42:50,277 Ikuti protokol serangan non-mematikan. 763 00:42:50,381 --> 00:42:51,740 Tidak mematikan? 764 00:42:51,838 --> 00:42:53,907 Tidak ada yang memperingatkan aku bahwa itu tidak mematikan. 765 00:42:54,023 --> 00:42:55,553 Aku memperingatkan Kau sekarang, Holt. 766 00:42:55,643 --> 00:42:56,596 Hanya saja. 767 00:42:57,163 --> 00:42:59,591 aku hanya fokus pada perencanaan ofensif yang mematikan. 768 00:42:59,712 --> 00:43:01,478 Kemudian ubah rencananya. Oke? 769 00:43:01,580 --> 00:43:04,167 Ada seseorang di dalam yang aku tidak ingin terluka. 770 00:43:07,535 --> 00:43:10,544 Team Strike 4, pindah sekarang. 771 00:43:10,671 --> 00:43:11,642 Kekuatan yang tidak mematikan. 772 00:43:31,325 --> 00:43:33,303 Kami akan menyalakannya kembali dalam satu menit. 773 00:43:34,089 --> 00:43:34,805 Oke. 774 00:43:34,957 --> 00:43:36,680 Beri aku senjata atau sesuatu? 775 00:43:36,780 --> 00:43:38,577 Tidak, aku kira tidak. 776 00:43:38,665 --> 00:43:40,399 Tapi kita harus keluar dan bertarung, 777 00:43:40,524 --> 00:43:41,106 Kan? 778 00:43:41,215 --> 00:43:42,870 Aku akan bertarung, dan aku juga akan melindungimu. 779 00:43:44,763 --> 00:43:46,803 Dalam uji klinis, aku akan menjadi lebih baik... 780 00:43:46,936 --> 00:43:49,488 Dan itulah mengapa aku merasa bisa membantu. 781 00:43:51,868 --> 00:43:54,448 Kau bilang kamu tidak ingat apa pun yang mereka lakukan padamu. 782 00:43:55,355 --> 00:43:56,845 Tidak, mereka tidak memberitahuku. 783 00:43:56,986 --> 00:43:58,616 Mereka hanya mengatakan kepada aku itu untuk orang-orang yang... 784 00:43:58,749 --> 00:44:02,073 Ingin mengubah banyak hal dalam hidup mereka menjadi lebih baik. 785 00:44:02,899 --> 00:44:04,273 Kau bisa mempercayaiku, Bob. 786 00:44:06,543 --> 00:44:07,206 Apa kamu yakin? 787 00:44:08,192 --> 00:44:09,593 Tidak, tidak juga. 788 00:44:13,982 --> 00:44:17,392 Ya, aku selalu menderita episode ini sejak aku masih kecil. 789 00:44:17,491 --> 00:44:23,914 Aku senang, lalu depresi, dan kemudian ingatan aku menjadi kosong. 790 00:44:25,955 --> 00:44:27,506 Tapi sekarang aku merasa mungkin... 791 00:44:27,607 --> 00:44:30,920 Aku tidak tahu, bahwa sesuatu yang buruk terjadi atau aku melakukan sesuatu yang sangat buruk. 792 00:44:31,072 --> 00:44:32,662 Semua orang di sini telah melakukan sesuatu yang salah. 793 00:44:32,779 --> 00:44:35,511 Aku pikir ini adalah jenis lain... 794 00:44:35,612 --> 00:44:36,483 Oh. 795 00:44:37,954 --> 00:44:38,944 Lampu mati! 796 00:44:42,258 --> 00:44:42,982 Tidak. 797 00:44:43,580 --> 00:44:45,494 Mengapa itu tidak berhasil? 798 00:44:45,974 --> 00:44:48,647 Kau harus menyalakan kembali untuk membutakan petugas, jika tidak... 799 00:44:48,773 --> 00:44:50,406 Ya, aku tahu semua itu, Bob. 800 00:44:50,508 --> 00:44:51,226 Itu rencanamu. 801 00:44:51,316 --> 00:44:52,325 Kau tidak membantu aku, Bob! 802 00:44:52,447 --> 00:44:52,912 Berikan padaku! 803 00:44:53,025 --> 00:44:53,974 Ikuti aku. 804 00:44:54,390 --> 00:44:56,749 Aku benci mengatakan ini, tapi aku pikir Walter sekarang... 805 00:44:56,855 --> 00:44:58,554 Namanya Walker, Bob. 806 00:45:00,631 --> 00:45:02,371 Nyalakan lampu, Yelena. 807 00:45:07,232 --> 00:45:08,589 Aku harus melakukan semuanya sendiri. 808 00:45:16,745 --> 00:45:17,327 Aku akan mengulanginya. 809 00:45:17,422 --> 00:45:20,135 Tango Fox Prot Lima, meminta laporan. 810 00:45:20,260 --> 00:45:22,562 Laporan sempurna dipahami. 811 00:45:22,657 --> 00:45:24,882 Tim berikutnya, masuk sekarang! 812 00:45:29,044 --> 00:45:30,037 Dimana itu? 813 00:45:30,146 --> 00:45:30,810 Dia meninggalkan kami. 814 00:45:31,644 --> 00:45:33,456 Selamatkan dirimu, oke, oke? 815 00:45:34,339 --> 00:45:35,664 Kemarilah. 816 00:45:52,638 --> 00:45:53,262 Turun! 817 00:45:53,367 --> 00:45:54,714 Aku bisa membantu! 818 00:45:54,826 --> 00:45:55,854 Tetap di belakangku! 819 00:45:57,871 --> 00:45:59,003 Tenang! 820 00:46:03,031 --> 00:46:03,429 Di Sini! 821 00:46:03,530 --> 00:46:04,249 Aku memperingatkanmu! 822 00:46:04,398 --> 00:46:05,609 Tapi aku bisa membantumu! 823 00:46:06,101 --> 00:46:06,758 Bergerak maju, bergerak maju. 824 00:46:11,244 --> 00:46:11,994 Ambil ini! 825 00:46:12,102 --> 00:46:13,640 Bagaimana cara menggunakannya? 826 00:46:13,765 --> 00:46:14,906 Bidik dan tembak! 827 00:46:15,323 --> 00:46:16,288 Apa yang harus aku lakukan? 828 00:46:19,923 --> 00:46:21,017 Maaf! 829 00:46:21,316 --> 00:46:21,808 Bob! 830 00:46:21,896 --> 00:46:22,836 Bidik lebih tinggi! 831 00:46:26,525 --> 00:46:27,469 Kau melakukannya dengan baik! 832 00:46:27,589 --> 00:46:28,218 Tapi tidak pada aku. 833 00:46:29,279 --> 00:46:29,712 Jangan tembak! 834 00:46:29,824 --> 00:46:30,321 Berhenti! 835 00:46:30,435 --> 00:46:31,547 Ini aku... 836 00:46:31,653 --> 00:46:32,594 John! 837 00:46:32,693 --> 00:46:34,213 Dimana kamu? 838 00:46:34,337 --> 00:46:36,850 Dan kamu! 839 00:46:37,077 --> 00:46:38,250 Ledakan itu membakar kabel. 840 00:46:38,371 --> 00:46:39,342 Sudah kubilang, oh, terlalu banyak variabel. 841 00:46:39,460 --> 00:46:40,424 Aku sudah mengetahuinya. 842 00:46:40,529 --> 00:46:41,679 Dan kemudian kau tidak menunggu aku. 843 00:46:41,797 --> 00:46:42,388 Ya, aku memang menunggumu! 844 00:46:42,514 --> 00:46:43,553 -Kemudian... - Apa yang terjadi di sana? 845 00:46:43,696 --> 00:46:44,902 Haruskah kita menggunakan kekuatan mematikan? 846 00:46:45,049 --> 00:46:46,417 Oke. 847 00:46:46,517 --> 00:46:48,003 Ya. 848 00:46:48,132 --> 00:46:50,182 Kami memiliki 60 detik sebelum mereka memobilisasi. 849 00:46:50,374 --> 00:46:53,036 Jika wanita hantu melakukan apa yang kami minta dia lakukan, 850 00:46:53,431 --> 00:46:55,072 Mungkin kita bisa melarikan diri dari sini hidup-hidup. 851 00:47:03,115 --> 00:47:04,615 Aku tidak ingin diganggu lagi. 852 00:47:04,768 --> 00:47:05,704 Diam, Bob. 853 00:47:05,831 --> 00:47:07,208 Ingat, Kau terluka. 854 00:47:21,938 --> 00:47:23,238 Kami membutuhkan truk. 855 00:47:24,019 --> 00:47:25,354 Dimana Ava? 856 00:47:26,228 --> 00:47:27,212 Dia pergi. 857 00:47:27,788 --> 00:47:29,064 Jelas dia meninggalkan kita. 858 00:47:29,171 --> 00:47:30,242 Sekarang apa? 859 00:47:31,689 --> 00:47:32,362 Hai! 860 00:47:32,465 --> 00:47:33,647 Masuk! 861 00:47:36,949 --> 00:47:38,061 Apakah Kau akan baik-baik saja di sini? 862 00:47:38,170 --> 00:47:39,012 Ya. 863 00:47:39,127 --> 00:47:39,403 Ya? 864 00:47:39,507 --> 00:47:40,477 -Baiklah. -Oke. 865 00:47:44,735 --> 00:47:46,810 Ini adalah kedua kalinya kamu kembali. 866 00:47:47,307 --> 00:47:49,578 Itu satu-satunya jalan keluar, oke? 867 00:47:49,695 --> 00:47:50,169 Itu sebabnya. 868 00:47:50,272 --> 00:47:51,853 Itu tidak benar. 869 00:47:53,755 --> 00:47:55,133 Lihat, biarkan aku bicara, oke? 870 00:47:55,275 --> 00:47:56,234 Jangan berlebihan. 871 00:47:56,347 --> 00:47:57,391 Oke. 872 00:48:02,951 --> 00:48:04,236 Identifikasi dirimu, tentara! 873 00:48:04,346 --> 00:48:05,467 Bagian dari tim medis. 874 00:48:05,585 --> 00:48:07,265 Kami telah terluka untuk dibawa ke rumah sakit. 875 00:48:07,371 --> 00:48:09,056 Rumah sakit berada di sisi utara. 876 00:48:09,146 --> 00:48:10,641 Tidak, tidak ada cukup di rumah sakit. 877 00:48:10,764 --> 00:48:11,771 Kita harus meninggalkan pangkalan. 878 00:48:12,789 --> 00:48:15,223 Tidak ada yang meninggalkan fasilitas sampai misi selesai. 879 00:48:15,340 --> 00:48:18,156 Pesanannya adalah untuk tidak menyimpang dari protokol. 880 00:48:18,913 --> 00:48:20,375 Kau harus mengidentifikasi dirimu. 881 00:48:23,490 --> 00:48:24,070 Tidak. 882 00:48:24,151 --> 00:48:25,297 Wow! 883 00:48:25,409 --> 00:48:26,189 Kau meyakinkan mereka. 884 00:48:27,045 --> 00:48:29,687 Lepaskan helmmu dan semua orang mengidentifikasi dirimu. 885 00:48:29,816 --> 00:48:30,312 Sekarang, tentara. 886 00:48:30,423 --> 00:48:32,329 Kau berurusan dengan orang yang salah. 887 00:48:44,437 --> 00:48:47,314 Hei, aku di sini! 888 00:48:49,228 --> 00:48:50,005 Bergerak maju! 889 00:48:54,994 --> 00:48:56,215 Dia sudah membantu kita. 890 00:48:56,801 --> 00:48:57,667 Lepaskan tembakan! 891 00:48:58,094 --> 00:48:58,603 Selesaikan ini! 892 00:48:58,704 --> 00:48:59,543 Aku ingin dia di tanah! 893 00:48:59,644 --> 00:49:00,353 Menembak! 894 00:49:07,270 --> 00:49:08,863 - Apa yang menurutmu kau lakukan? - Aku melakukan ini untuk keselamatan. 895 00:49:10,211 --> 00:49:12,135 Tahan tembakan, tahan tembakan! 896 00:49:12,239 --> 00:49:13,517 Tahan tembakan! 897 00:49:18,624 --> 00:49:19,863 Oke, kita harus pergi. 898 00:49:21,286 --> 00:49:23,347 Ayo, itu sebabnya dia melakukannya. 899 00:49:38,330 --> 00:49:39,462 Dia bangun! 900 00:50:15,364 --> 00:50:16,527 Itu ada di sana. 901 00:50:35,359 --> 00:50:37,525 Ayo, Kau harus menghubungkan kembali aku ke satelit. 902 00:50:37,654 --> 00:50:41,028 Aku perlu tahu persis ke mana dia pergi, dan aku membutuhkannya sekarang. 903 00:50:41,102 --> 00:50:43,986 Bahkan, aku pikir dia datang ke sini. 904 00:50:51,012 --> 00:50:52,965 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 905 00:50:53,071 --> 00:50:53,892 Apa yang dia lakukan? 906 00:51:21,882 --> 00:51:22,590 Tidak! 907 00:51:22,710 --> 00:51:25,362 Lututku. 908 00:51:25,474 --> 00:51:26,705 Aku akan memesan Uber. 909 00:51:27,832 --> 00:51:29,182 Ya Tuhan. 910 00:51:29,291 --> 00:51:30,118 Aku tahu, apa itu? 911 00:51:31,246 --> 00:51:32,111 Itu dia. 912 00:51:32,520 --> 00:51:33,884 Dia melakukan itu padanya. 913 00:51:33,990 --> 00:51:36,573 Dia mengubahnya menjadi rudal pelayaran Tomahawk. 914 00:51:36,729 --> 00:51:39,169 Dan dia benar, dia ingin kita semua mati. 915 00:51:39,322 --> 00:51:43,162 Bereksperimen pada seseorang adalah tidak manusiawi. 916 00:51:43,516 --> 00:51:43,919 Semua untuk apa-apa. 917 00:51:44,061 --> 00:51:46,232 Tidak, karena dia memiliki apa yang dia inginkan. 918 00:51:47,211 --> 00:51:48,291 Dan dia akan menggunakannya. 919 00:51:49,051 --> 00:51:49,801 Apa ini? 920 00:51:50,693 --> 00:51:53,465 Kekuatan 1.000 matahari meledak. 921 00:51:53,581 --> 00:51:55,392 The Golden Guardian of Good. 922 00:51:55,525 --> 00:51:56,750 Nama yang luar biasa. 923 00:51:57,689 --> 00:51:58,980 Wow! 924 00:51:59,799 --> 00:52:00,855 Sentry. 925 00:52:01,897 --> 00:52:03,465 Aku suka setelannya, itu mencolok. 926 00:52:03,591 --> 00:52:04,708 Apakah Kau tahu sesuatu tentang itu? 927 00:52:04,795 --> 00:52:08,415 Tidak, aku mendengar beberapa desas-desus bahwa Ox akan menjadi penemuan yang sangat, sangat penting. 928 00:52:08,530 --> 00:52:10,282 Apa pun itu, itu terlalu ekstrem. 929 00:52:10,378 --> 00:52:11,718 Subjek tes mati. 930 00:52:11,797 --> 00:52:13,884 Pemerintah memasukkan hidungnya, Val menutup semuanya... 931 00:52:13,999 --> 00:52:15,264 dan mengirim aku untuk membersihkan. 932 00:52:16,750 --> 00:52:19,044 Mari kita coba pulang tanpa Val membunuh kita. 933 00:52:19,169 --> 00:52:20,330 Kita harus pindah. 934 00:52:20,822 --> 00:52:21,812 Apakah ada yang lapar? 935 00:52:23,286 --> 00:52:24,496 aku menemukan beberapa tuna. 936 00:52:26,314 --> 00:52:27,113 Mari kita lihat bagaimana keadaan mereka. 937 00:52:27,224 --> 00:52:29,887 Ngomong-ngomong, wanita di lemari besi yang... 938 00:52:32,714 --> 00:52:33,633 Apakah Kau mengenalnya? 939 00:52:35,269 --> 00:52:36,205 Sebenarnya, ya. 940 00:52:37,215 --> 00:52:38,733 Hidupnya sulit. 941 00:52:39,195 --> 00:52:41,711 Dia membunuh banyak orang, dan kemudian gilirannya. 942 00:52:42,596 --> 00:52:44,078 Hal yang sama akan terjadi pada kita. 943 00:52:45,188 --> 00:52:46,252 Hidup yang menyebalkan. 944 00:52:47,146 --> 00:52:48,755 Ya, tapi... 945 00:52:49,689 --> 00:52:51,399 Kehidupan lain apa yang bisa kita miliki? 946 00:52:52,512 --> 00:52:55,960 Itulah yang dikatakan seseorang, seseorang yang memiliki keluarga yang cantik dan sempurna menunggu mereka di rumah. 947 00:52:57,569 --> 00:53:00,571 Ya, ya. 948 00:53:00,719 --> 00:53:01,790 Bagaimana Kau melakukannya? 949 00:53:03,932 --> 00:53:04,878 Ya... 950 00:53:06,267 --> 00:53:08,122 Kau harus bekerja keras setiap hari. 951 00:53:09,706 --> 00:53:10,424 Dan tidak menyerah. 952 00:53:12,592 --> 00:53:13,871 Bagus sekali. 953 00:53:14,967 --> 00:53:17,533 Dr. Phil, itu menyentuh. 954 00:53:21,709 --> 00:53:23,103 Acara itu bahkan tidak ada lagi. 955 00:53:23,204 --> 00:53:24,436 Tentu, aku menontonnya. 956 00:53:24,580 --> 00:53:26,623 Tidak, itu dibatalkan beberapa tahun yang lalu. 957 00:53:26,723 --> 00:53:29,131 Itu adalah pertunjukan yang bagus saat aktif, tetapi menghilang. 958 00:53:29,257 --> 00:53:32,137 Mungkin kamu menontonnya di YouTube atau sesuatu, karena mereka tidak menunjukkannya di kabel lagi. 959 00:53:34,119 --> 00:53:35,294 Val, itu tidak terlihat bagus sama sekali. 960 00:53:35,398 --> 00:53:37,839 Tujuh siaran berita telah melaporkan ledakan itu. 961 00:53:37,982 --> 00:53:40,396 Seseorang telah menautkan lemari besi ke Ox. 962 00:53:40,543 --> 00:53:44,300 Dan aku memiliki lima belas pesan dari anggota kamar yang ada di pihakmu. 963 00:53:44,403 --> 00:53:47,048 Aku tahu aku tidak sering mengatakan ini, tapi tidak... 964 00:53:47,179 --> 00:53:49,641 Kau tahu betapa itu membuat aku terkesan bahwa dalam keadaan seperti... 965 00:53:49,769 --> 00:53:52,663 Ini, Kau bisa memberi aku secangkir kopi yang enak. 966 00:53:52,796 --> 00:53:54,638 Kau melakukan pekerjaan yang sangat baik. 967 00:53:54,746 --> 00:53:55,864 Terima kasih. 968 00:53:55,985 --> 00:53:57,939 Oke, saatnya berimprovisasi. 969 00:53:58,057 --> 00:54:02,413 Aku membutuhkan tim ilmuwan lain dan aku ingin mereka di sana ketika kami tiba. 970 00:54:02,518 --> 00:54:03,374 Di DC? 971 00:54:03,491 --> 00:54:05,592 Tidak, tempat baru. 972 00:54:06,577 --> 00:54:10,386 Tapi kami meninggalkannya tanpa renovasi ketika kami membatalkan proyek. 973 00:54:10,561 --> 00:54:13,391 Tepatnya, kami telah secara resmi membatalkannya. 974 00:54:13,553 --> 00:54:15,258 Apa yang Kau ketahui tentang Yelena dan yang lainnya? 975 00:54:15,420 --> 00:54:16,435 Tidak ada apa-apa. 976 00:54:17,938 --> 00:54:18,910 Hilangkan mereka, Mel. 977 00:54:19,040 --> 00:54:21,409 Mereka adalah bukti terakhir. 978 00:54:21,524 --> 00:54:22,698 Oke. 979 00:54:22,807 --> 00:54:25,544 Beri tahu aku ketika anak kami yang berlubang tiba di New York. 980 00:54:48,480 --> 00:54:49,797 Burung-burung itu terbang sangat tinggi. 981 00:54:49,943 --> 00:54:53,762 Mereka melakukan pengintaian pada 1.200 meter. aku ragu mereka tahu apa yang mereka lakukan. 982 00:54:54,109 --> 00:54:56,612 Dalam beberapa saat mereka akan berjarak lima atau sepuluh klik. 983 00:54:56,732 --> 00:54:58,983 Ya, Walker, Kau seorang prajurit, kami sudah tahu itu. 984 00:54:59,143 --> 00:55:00,310 Lima atau sepuluh klik ke samping. 985 00:55:00,448 --> 00:55:01,424 Di sana. 986 00:55:09,780 --> 00:55:11,298 Itu... 987 00:55:12,128 --> 00:55:13,688 Apa itu? 988 00:55:15,557 --> 00:55:18,179 Aku tidak tahu lagi. 989 00:55:18,314 --> 00:55:19,516 Oh, tidak. 990 00:55:19,851 --> 00:55:20,605 Itu... 991 00:55:21,266 --> 00:55:22,480 Akan datang ke arah kita. 992 00:55:22,642 --> 00:55:23,762 Dan siapa itu? 993 00:55:23,871 --> 00:55:25,204 Itu bukan siapa-siapa. 994 00:55:25,326 --> 00:55:26,656 Itu bukan apa-apa. 995 00:55:35,556 --> 00:55:36,377 Ya Tuhan. 996 00:55:36,509 --> 00:55:37,931 Yelena! 997 00:55:38,784 --> 00:55:40,905 Ini Ayahmu! 998 00:55:41,803 --> 00:55:43,942 Jangan masuk ke lemari besi! 999 00:55:44,077 --> 00:55:47,696 Valentina ingin membakarmu hidup-hidup! 1000 00:55:50,345 --> 00:55:52,166 Yelena! 1001 00:55:54,020 --> 00:55:59,031 Aku curang sedikit untuk menjemput Nona Fontaine di acara elegannya. 1002 00:55:59,146 --> 00:56:02,134 Itu melakukan beberapa jaringan, tetapi begitu aku mendengar... 1003 00:56:02,242 --> 00:56:05,113 Bahwa dia menyebutkan koordinat lemari besi, aku kembali... 1004 00:56:05,258 --> 00:56:07,856 Via Tactical Beast ke rumah aku dan kemudian melaju lurus ke sini. 1005 00:56:07,951 --> 00:56:09,651 Negara ini sangat luas. 1006 00:56:09,805 --> 00:56:11,281 Apakah Kau pernah melewati Oklahoma? 1007 00:56:11,421 --> 00:56:12,333 Itu sangat datar. 1008 00:56:12,441 --> 00:56:15,059 Oh, aku lupa memberitahumu, jangan minum dari gelas di lantai. 1009 00:56:16,870 --> 00:56:18,156 Alexei, apakah kamu sudah tidur? 1010 00:56:18,265 --> 00:56:19,747 Aku akan tidur saat aku mati. 1011 00:56:20,345 --> 00:56:22,267 Aku berharap aku tidak mati hari ini. 1012 00:56:22,384 --> 00:56:23,818 Bagaimana jika Kau lebih baik menangani orang lain? 1013 00:56:23,957 --> 00:56:27,800 Tn. Walker, versi kedua Captain America. 1014 00:56:27,912 --> 00:56:30,325 Kau dan aku memiliki banyak kesamaan, pada kenyataannya... 1015 00:56:30,435 --> 00:56:34,931 Aku juga disponsori negara sebagai prajurit super di Rusia. 1016 00:56:35,065 --> 00:56:37,274 Tetapi juga sangat berbeda, karena setidaknya Walker... 1017 00:56:37,389 --> 00:56:38,504 tahu apa yang dia lakukan. 1018 00:56:38,631 --> 00:56:39,771 Dan hantu. 1019 00:56:39,908 --> 00:56:41,894 Ah, kamu seorang pesulap. 1020 00:56:42,005 --> 00:56:44,814 Kau, Kau menghilang, lalu muncul kembali. 1021 00:56:44,928 --> 00:56:46,467 Hei, saat Kau muncul kembali, apakah Kau pernah memiliki... 1022 00:56:46,609 --> 00:56:47,700 Gelembung di bokongmu? 1023 00:56:47,825 --> 00:56:50,897 Oh, hal terbaik dalam kasus ini adalah mengabaikannya sepenuhnya dan sepenuhnya. 1024 00:56:51,005 --> 00:56:52,706 Aku terkesan oleh teman-teman yang ikut dengannu. 1025 00:56:52,797 --> 00:56:54,136 Kita bukan teman, Alexei. 1026 00:56:54,262 --> 00:56:56,152 Kita hanya penjahat yang tidak diinginkan siapa pun. 1027 00:56:56,276 --> 00:57:00,190 Nah, apa pun itu, cahaya batinmu bersinar, Yelena. 1028 00:57:01,113 --> 00:57:02,403 Bagaimana dengan ini. 1029 00:57:02,521 --> 00:57:06,927 Mereka adalah tim anti-heroes yang berani. 1030 00:57:07,045 --> 00:57:09,081 The Thunderbolts. 1031 00:57:09,191 --> 00:57:09,718 Apa? 1032 00:57:10,775 --> 00:57:12,362 -Yelena... -Oh, kenapa? 1033 00:57:12,470 --> 00:57:14,308 Apakah kau menamai mereka setelah klub sepak bola anak-anakmu? 1034 00:57:14,425 --> 00:57:15,210 Astaga! 1035 00:57:15,320 --> 00:57:16,631 Jangan lakukan ini padaku, aku tidak pantas mendapatkan ini. 1036 00:57:16,755 --> 00:57:19,032 Thunderbolts Lembah Chesapeake Barat, disponsori oleh... 1037 00:57:19,162 --> 00:57:21,472 Dimitri, pencahayaan industri elit dan elektronik. 1038 00:57:21,630 --> 00:57:22,810 Mereka tidak pernah memenangkan pertandingan. 1039 00:57:22,921 --> 00:57:26,271 Tapi Yelena bersenang-senang, sekali... 1040 00:57:26,361 --> 00:57:28,206 seorang gadis kecil buang air besar, selama pertandingan, 1041 00:57:28,321 --> 00:57:29,032 sangat gila. 1042 00:57:29,154 --> 00:57:30,603 Aku bertarung melawan wasit, tetapi bukan... 1043 00:57:30,713 --> 00:57:34,232 Kami disponsori oleh Shea's Tire Store. 1044 00:57:35,217 --> 00:57:35,573 Shea? 1045 00:57:35,685 --> 00:57:36,225 Ya. 1046 00:57:36,348 --> 00:57:37,697 Di mana Kau mendapatkan itu Shea? 1047 00:57:37,802 --> 00:57:39,446 Dia adalah itu, dia mensponsori kami. 1048 00:57:39,729 --> 00:57:40,721 Apakah mereka tidak pernah punya cukup uang? 1049 00:57:40,846 --> 00:57:41,999 Ya, itu dia. 1050 00:57:42,116 --> 00:57:43,194 Tidak, Shea, lelucon yang buruk. 1051 00:57:43,298 --> 00:57:45,100 Hei, kamu benar-benar perlu tidur siang, ayah. 1052 00:57:45,227 --> 00:57:46,537 Hei, bagaimana jika kamu memberitahuku tentang itu... 1053 00:57:46,681 --> 00:57:47,246 Bob yang Kau sebutkan, apa rencananya? 1054 00:57:47,362 --> 00:57:48,134 Di mana aku akan mengambilnya? 1055 00:57:48,261 --> 00:57:50,013 Bukan itu yang Kau pikirkan. Kita harus melarikan diri dan kemudian bersembunyi. 1056 00:57:50,125 --> 00:57:51,970 Ya, lebih praktis jika kita berpisah. 1057 00:57:52,085 --> 00:57:53,122 Ada pangkalan udara yang tidak jauh dari sini. 1058 00:57:53,264 --> 00:57:54,925 Kita bisa menghilang dari sana. 1059 00:57:55,040 --> 00:57:55,881 Berpisah! 1060 00:57:56,015 --> 00:57:57,144 Tidak tidak tidak! 1061 00:57:57,963 --> 00:57:59,554 Mungkin Kau tidak melihat apa yang aku lihat, 1062 00:57:59,675 --> 00:58:01,567 tetapi dengan pengalaman aku bertahun-tahun di sini... 1063 00:58:01,702 --> 00:58:02,075 Sekitar dua ratus? 1064 00:58:02,197 --> 00:58:06,218 Ini bisa menjadi tim hebat yang harus naik ke kemuliaan. 1065 00:58:07,384 --> 00:58:09,935 Sebuah tim yang dapat bangkit dan mencerahkan kegelapan. 1066 00:58:10,960 --> 00:58:12,203 Tim pahlawan. 1067 00:58:13,112 --> 00:58:15,735 Yang bisa ada di dalam sebuah kotak sereal. 1068 00:58:15,821 --> 00:58:18,163 Dengan salah satu mainan kecil itu. 1069 00:58:18,314 --> 00:58:21,578 Tidak, tidak, ini bukan peluang pemasaran, oke? 1070 00:58:22,418 --> 00:58:24,893 Valentina sedang memburu kita, dan kita tidak bisa menang. 1071 00:58:25,028 --> 00:58:26,075 Apakah itu jelas? 1072 00:58:26,197 --> 00:58:27,918 Ya, aku mengerti, Kau tidak. 1073 00:58:28,017 --> 00:58:31,116 Apakah Kau mengatakan bahwa Valentina ingin menggunakan kekuatan... 1074 00:58:31,267 --> 00:58:33,997 dari proyek aneh ini untuk mendominasi kami dan membunuh kami? 1075 00:58:34,141 --> 00:58:34,549 Tepat. 1076 00:58:34,710 --> 00:58:37,469 Dan itulah mengapa Kau harus menghadapinya, Kau dan tim Kau. 1077 00:58:37,580 --> 00:58:40,540 Karavan sedang mendekat dan itu datang sangat cepat, memukulnya. 1078 00:58:40,654 --> 00:58:42,142 Benar! 1079 00:58:49,800 --> 00:58:51,901 Jika Kau menekan turbo, itu untuk hari ini. 1080 00:58:52,028 --> 00:58:53,214 Ya, ya, beri aku sebentar. 1081 00:58:54,534 --> 00:58:55,287 Oke, tekan. 1082 00:58:55,422 --> 00:58:56,118 Tunggu, tunggu. 1083 00:58:56,262 --> 00:58:57,133 Alexei! 1084 00:59:02,394 --> 00:59:02,864 Alexei! 1085 00:59:03,007 --> 00:59:04,461 Jangan khawatir, tidak apa-apa, 1086 00:59:04,608 --> 00:59:05,682 Ini tahan peluru, oke? 1087 00:59:06,008 --> 00:59:07,515 aku mengaktifkan manuver defensif. 1088 00:59:13,518 --> 00:59:14,548 Astaga! 1089 00:59:15,121 --> 00:59:15,723 Itu menjengkelkan. 1090 00:59:15,844 --> 00:59:17,035 Aku pikir ada tombol di sana yang seharusnya berfungsi. 1091 00:59:17,158 --> 00:59:18,313 Menjawab. 1092 00:59:18,421 --> 00:59:19,551 Tidak ada di sini yang berguna? 1093 00:59:22,529 --> 00:59:23,091 Kenakan perisaimu! 1094 00:59:25,713 --> 00:59:27,347 Itu tidak tahan peluru! 1095 00:59:27,474 --> 00:59:28,681 Tidak, sepenuhnya! 1096 00:59:28,800 --> 00:59:29,390 Kau tidak berguna! 1097 00:59:29,528 --> 00:59:31,278 Ada tangan untuk dikritik, tetapi mereka tidak membantu! 1098 00:59:33,529 --> 00:59:35,766 Saatnya membuka layanan minuman! 1099 00:59:35,902 --> 00:59:37,356 Ayo, hantu, beri aku sesuatu untuk menggaruk! 1100 00:59:37,839 --> 00:59:39,338 Aku tidak berpikir itu dihargai! 1101 00:59:39,728 --> 00:59:41,941 Vodka, vodka, alkohol! 1102 00:59:42,736 --> 00:59:43,592 Katakan padaku itu tidak benar. 1103 00:59:43,726 --> 00:59:44,414 Ini bukan waktunya! 1104 00:59:45,509 --> 00:59:46,866 Kau mabuk orang tua! 1105 00:59:59,364 --> 01:00:00,148 Tidak tidak tidak! 1106 01:00:04,176 --> 01:00:05,241 Lightning Bandit! 1107 01:00:09,174 --> 01:00:10,607 Oke, aku akan segera kembali. 1108 01:00:11,014 --> 01:00:11,525 aku harap begitu. 1109 01:00:30,754 --> 01:00:32,445 Yelena, apa yang kau lakukan? 1110 01:00:32,542 --> 01:00:33,823 Tidak ada yang bisa Kau lakukan! 1111 01:00:41,734 --> 01:00:42,340 Apa? 1112 01:01:03,577 --> 01:01:04,784 Bucky! 1113 01:01:06,454 --> 01:01:08,027 Winter Soldier. 1114 01:01:56,539 --> 01:01:58,467 Itulah yang kumaksud! 1115 01:01:58,580 --> 01:01:59,347 Ya! 1116 01:01:59,499 --> 01:02:00,433 Akhirnya! 1117 01:02:06,923 --> 01:02:07,708 Yay... 1118 01:02:18,785 --> 01:02:21,436 Mengapa Kau memanggil sesi darurat komite pemakzulan? 1119 01:02:21,539 --> 01:02:23,230 Aku hanya akan mengatakan bahwa aku menerima informasi dari... 1120 01:02:23,344 --> 01:02:25,533 Sumber yang dapat diandalkan dan aku akan menyajikan bukti baru. 1121 01:02:25,630 --> 01:02:27,958 Dan bukti itu solid. 1122 01:02:28,112 --> 01:02:29,517 Pemakzulan hanyalah hidangan pembuka. 1123 01:02:29,907 --> 01:02:32,083 Ini akan memberi Ms. Fontaine sel yang hangat... 1124 01:02:32,216 --> 01:02:34,581 di penjara federal. 1125 01:02:35,680 --> 01:02:38,237 Aku telah diberitahu bahwa komite impeachment akan bertemu malam ini. 1126 01:02:38,393 --> 01:02:39,475 Ini serius, Val. 1127 01:02:39,605 --> 01:02:41,441 Apakah lab beroperasi secara penuh? 1128 01:02:41,611 --> 01:02:44,457 Ya, tapi yang lainnya lengkap 70%. 1129 01:02:44,563 --> 01:02:46,636 Mari kita lihat, Mel, kita akan berhasil. 1130 01:02:46,948 --> 01:02:48,784 Selamat datang di Menara Pengawal. 1131 01:02:52,725 --> 01:02:54,597 Val, sesuatu yang sangat buruk terjadi di Malaysia. 1132 01:02:55,134 --> 01:02:56,389 Apakah Kau sudah membaca file-nya? 1133 01:02:56,509 --> 01:02:58,945 Delusi keagungan, depresi. 1134 01:02:59,090 --> 01:03:01,433 Seseorang yang sangat tidak seimbang, diperkuat oleh perawatan. 1135 01:03:02,548 --> 01:03:03,919 Mereka hanya memiliki subjek tes. 1136 01:03:04,048 --> 01:03:07,508 Di laboratorium itu, tidak satu pun dari mereka yang seharusnya bertahan hidup. 1137 01:03:08,211 --> 01:03:09,592 Apakah aku terlihat keibuan seperti itu? 1138 01:03:12,354 --> 01:03:13,556 Sangat natural. 1139 01:03:17,956 --> 01:03:18,957 Hai. 1140 01:03:19,068 --> 01:03:21,492 Katakan padaku, bagaimana perasaanmu, Robert? 1141 01:03:22,334 --> 01:03:23,128 Apakah Kau nyaman? 1142 01:03:24,858 --> 01:03:25,546 Ya. 1143 01:03:25,680 --> 01:03:30,179 Nama aku Valentina Allegra da Fontaine. 1144 01:03:30,321 --> 01:03:33,061 Oh, tidak, tidak, tidak, kamu mencoba membunuhku, bukan? 1145 01:03:38,472 --> 01:03:39,593 Izinkan aku menjelaskan. 1146 01:03:39,728 --> 01:03:40,863 Apakah kau mau? 1147 01:03:41,982 --> 01:03:42,567 Ya. 1148 01:03:43,471 --> 01:03:47,747 Kau mengajukan diri untuk menjadi bagian dari studi yang sedang berlangsung, dan mereka menjelaskannya kepadamu seperti ini, 1149 01:03:47,877 --> 01:03:50,677 di garis depan perbaikan manusia. 1150 01:03:51,498 --> 01:03:55,047 Tetapi tidak semua orang bisa menahan semua kebesaran yang kami pikirkan. 1151 01:03:55,168 --> 01:03:56,919 Apa yang terjadi dengan Yelena? 1152 01:03:57,683 --> 01:03:58,427 Yelena? 1153 01:03:59,539 --> 01:04:02,824 Ah, orang-orang yang bersamamu tidak jujur โ€‹โ€‹atau baik... 1154 01:04:02,972 --> 01:04:05,800 Mereka adalah penjahat, penjahat sebenarnya. 1155 01:04:05,919 --> 01:04:08,713 Tidak, tidak, mereka menyelamatkan aku. 1156 01:04:09,968 --> 01:04:14,952 Robert, lebih baik melupakan mereka dan mari kita mulai fokus pada dirimu, 1157 01:04:15,715 --> 01:04:17,489 Dan betapa sempurna kamu. 1158 01:04:19,675 --> 01:04:20,665 Sempurna, ya? 1159 01:04:20,788 --> 01:04:22,866 Kau selalu melihat diri Kau sebagai korban, 1160 01:04:23,953 --> 01:04:26,018 Tapi pada akhirnya Kau mengatasinya. 1161 01:04:26,122 --> 01:04:30,392 Kau bepergian ke Malaysia, merasa tersesat dan mencari sesuatu, 1162 01:04:31,476 --> 01:04:32,910 Dan Kau bertemu denganku. 1163 01:04:33,619 --> 01:04:35,930 Siapa, siapa yang memberitahumu semua itu? 1164 01:04:36,045 --> 01:04:38,571 Aku tahu seluruh hidupmu, aku tahu tentang penyakit mental ibumu... 1165 01:04:38,715 --> 01:04:40,897 aku tahu tentang kecanduanmu, 1166 01:04:41,045 --> 01:04:42,903 Sejarah masa kecilmu. 1167 01:04:43,015 --> 01:04:45,464 Bahkan, aku bahkan tahu segalanya tentang saat yang dihabiskan ayahmu saat Natal... 1168 01:04:45,625 --> 01:04:46,337 Ayo! 1169 01:04:46,446 --> 01:04:48,185 Tidak, tidak, aku tidak pernah mengatakan kau bisa tahu itu. 1170 01:04:51,831 --> 01:04:53,609 Robert, aku tahu semua yang perlu diketahui tentangmu, 1171 01:04:53,746 --> 01:04:56,572 Namun aku masih ingin kamu menjadi pahlawanku. 1172 01:04:59,369 --> 01:05:00,714 Dan bukankah itu yang kamu inginkan? 1173 01:05:00,861 --> 01:05:04,199 Untuk akhirnya diterima, untuk akhirnya dikenali. 1174 01:05:04,912 --> 01:05:08,431 Tidak ada yang memperhatikan, tapi aku tau. 1175 01:05:09,208 --> 01:05:13,275 Dan aku pikir mungkin masa lalumu adalah apa yang membuatmu begitu sempurna. 1176 01:05:21,904 --> 01:05:24,041 Tetap diam, Valentina. 1177 01:05:24,187 --> 01:05:26,405 Benar-benar tenang, apa pun yang kau dengar. 1178 01:05:26,523 --> 01:05:27,684 Berjanjilah padaku? 1179 01:05:27,788 --> 01:05:29,409 Apakah aku melakukan sesuatu yang salah? 1180 01:05:29,522 --> 01:05:31,974 Pria dari desa bertanya di mana kami tinggal. 1181 01:05:32,086 --> 01:05:35,202 Dia bilang dia adalah temanmu, jadi aku memberitahunya. 1182 01:05:35,284 --> 01:05:36,413 Ya, eh, dia. 1183 01:05:36,509 --> 01:05:39,617 Ingat aku bilang untuk tidak berbicara dengan siapa pun? 1184 01:05:39,749 --> 01:05:41,002 Ya, Ayah, maafkan aku. 1185 01:05:42,153 --> 01:05:43,962 Oke. Tetap tersembunyi dariku. 1186 01:05:51,279 --> 01:05:52,215 Kamu tahu... 1187 01:05:52,332 --> 01:05:54,792 Aku sudah lama berkecimpung dalam bisnis ini. 1188 01:05:54,938 --> 01:05:58,772 Selalu ada seseorang sepertimu, pintar, tetapi sombong. 1189 01:05:58,900 --> 01:06:00,918 Seekor anjing lapar ?? Siapa yang sudah memiliki tulang di mulutnya. 1190 01:06:01,091 --> 01:06:02,921 Ayo minum, oke? 1191 01:06:03,043 --> 01:06:06,700 Masih berpikir Kau bisa lolos dengan ini? 1192 01:06:07,091 --> 01:06:10,153 Jangan khawatir, aku akan menjaga Valentina manismu. 1193 01:06:19,213 --> 01:06:21,454 Maukah kau permisi sejenak? 1194 01:06:28,867 --> 01:06:30,193 Tidak, tunggu, tunggu, tunggu. 1195 01:06:34,309 --> 01:06:35,385 Aku tahu aku akan menanganinya. 1196 01:06:40,343 --> 01:06:41,197 Bagus. 1197 01:06:47,447 --> 01:06:48,031 Bagus? 1198 01:06:48,132 --> 01:06:50,242 Aku ingin pers di sini, di pagi hari. 1199 01:06:50,349 --> 01:06:52,387 Aku ingin menunjukkan kepada dunia pekerjaan yang aku lakukan. 1200 01:06:52,504 --> 01:06:52,781 Val... 1201 01:06:52,939 --> 01:06:56,897 Jika Kau memberi pria seperti Steve Rogers serum, ia menjadi Captain America. 1202 01:06:56,997 --> 01:07:00,183 Tetapi dengan seorang pria yang begitu tidak stabil, sungguh, 1203 01:07:00,306 --> 01:07:01,825 Siapa yang tahu apa yang bisa dia lakukan padanya? 1204 01:07:01,958 --> 01:07:04,951 Itu sebabnya kami memasukkan perlindungan, seperti The Kill Switch. 1205 01:07:05,072 --> 01:07:08,590 Ya, tapi kami akan membuangnya bersama dengan yang lainnya. 1206 01:07:08,733 --> 01:07:10,478 Yah, kita harus menyatukannya kembali. 1207 01:07:11,239 --> 01:07:14,090 Aku sama sekali tidak peduli siapa dia sebelumnya. 1208 01:07:14,242 --> 01:07:16,730 Aku tertarik dengan apa dia bisa. 1209 01:07:17,509 --> 01:07:20,310 Bawa pers di sini. 1210 01:07:29,984 --> 01:07:31,942 Oh, tidak, tidak, tidak! 1211 01:07:32,607 --> 01:07:34,740 Tepat ketika aku mengumpulkan timku. 1212 01:07:35,457 --> 01:07:38,630 Tuan Soldier, Kau melakukan kesalahan besar. 1213 01:07:39,322 --> 01:07:40,483 Simpan itu untuk komite. 1214 01:07:40,609 --> 01:07:42,002 Komite apa? 1215 01:07:42,145 --> 01:07:45,041 Kalian akan menjadi bukti dalam pemecatan terhadap Valentina. 1216 01:07:45,915 --> 01:07:49,465 Kami tidak lagi bekerja untuk Valentina, karena dia mencoba memanggang kami. 1217 01:07:49,577 --> 01:07:51,386 Dan dia memerintahkan kami untuk menghancurkan semua rahasianya. 1218 01:07:51,543 --> 01:07:52,773 Dia mengirim kami untuk saling membunuh di lemari besi. 1219 01:07:52,905 --> 01:07:54,276 Tapi kami bertemu Bob. 1220 01:07:54,385 --> 01:07:55,455 Ya, Bob. 1221 01:07:55,553 --> 01:07:57,256 Ada seorang pria di lemari besi. 1222 01:07:57,356 --> 01:07:58,949 Dia melakukan sesuatu yang aneh padanya. 1223 01:07:59,055 --> 01:08:00,114 Ini disebut Project Sentry. 1224 01:08:00,258 --> 01:08:02,575 Kami melihatnya menembak ke langit. 1225 01:08:02,715 --> 01:08:03,298 Saat itulah dia meledak. 1226 01:08:03,421 --> 01:08:04,754 Dan kemudian dia menabrak gunung. 1227 01:08:04,871 --> 01:08:06,158 Dan kemudian dia meninggal, tapi dia tidak mati... 1228 01:08:06,272 --> 01:08:06,967 Ya, aku mengerti. 1229 01:08:07,104 --> 01:08:08,367 Ini sangat, sangat menakutkan. 1230 01:08:08,477 --> 01:08:09,626 -Sangat kasar. -Oke. 1231 01:08:10,089 --> 01:08:11,497 Anggota Kongres Barnes. 1232 01:08:13,769 --> 01:08:14,961 Mari kita lihat, Walker. 1233 01:08:16,617 --> 01:08:17,456 Dan bagaimana dengan formalitas itu? 1234 01:08:17,578 --> 01:08:19,061 Kau sudah mengenal aku, Bucky. 1235 01:08:19,978 --> 01:08:22,129 Jangan idiot dan dengarkan apa yang kami katakan. 1236 01:08:22,258 --> 01:08:23,401 Tentu saja aku mengenalmu, John. 1237 01:08:23,667 --> 01:08:25,266 Dan Kau membuat pilihan. 1238 01:08:26,096 --> 01:08:28,444 Sudah sulit sejak Olivia pergi dan mengambil putramu. 1239 01:08:28,569 --> 01:08:30,650 Tapi pada akhirnya, ini salahmu. 1240 01:08:34,316 --> 01:08:36,520 Bucky, tidak akan ada komite yang tersisa. 1241 01:08:36,638 --> 01:08:38,871 Mungkin bahkan tidak akan ada pemerintah yang tersisa. 1242 01:08:38,989 --> 01:08:39,752 Dia memiliki... 1243 01:08:39,884 --> 01:08:40,295 Ancaman. 1244 01:08:40,431 --> 01:08:41,848 Ya, aku mengerti. 1245 01:08:41,981 --> 01:08:44,326 Namanya Bob atau Sentry, dan dia terbang. 1246 01:08:44,462 --> 01:08:45,148 Benar? 1247 01:08:45,248 --> 01:08:47,387 Dan mereka adalah pahlawan yang akan menghadapi Val untuk menyelamatkan hari. 1248 01:08:47,504 --> 01:08:48,777 Kau mengharapkan aku percaya itu? 1249 01:08:48,883 --> 01:08:50,278 Kami berencana mengejarnya. 1250 01:08:50,374 --> 01:08:52,271 Kami hanya berusaha pulang hidup-hidup. 1251 01:08:52,395 --> 01:08:53,613 Kau akan malu untuk mengatakan itu. 1252 01:08:53,728 --> 01:08:55,076 Ya, aku tahu, itulah yang aku katakan. 1253 01:08:55,217 --> 01:08:55,971 Tutup mulutmu. 1254 01:08:56,504 --> 01:08:58,751 Pesawat mendarat dalam enam menit. 1255 01:08:59,657 --> 01:09:00,037 Halo? 1256 01:09:00,165 --> 01:09:01,407 Bucky, bantu aku. 1257 01:09:01,517 --> 01:09:02,765 Ya? 1258 01:09:02,882 --> 01:09:03,309 Ya, apa yang terjadi? 1259 01:09:03,429 --> 01:09:05,720 Val kehilangan akal. 1260 01:09:05,818 --> 01:09:09,237 Lihat, Project Sentry bukan hanya kegagalan, itu sangat berbahaya. 1261 01:09:09,344 --> 01:09:10,012 Project Sentry? 1262 01:09:12,432 --> 01:09:13,570 Ya, beberapa kali. 1263 01:09:13,693 --> 01:09:14,065 Kapan? 1264 01:09:14,183 --> 01:09:15,540 Dia memiliki banyak kekuatan di tangannya. 1265 01:09:15,649 --> 01:09:17,283 Dan pria ini hanyalah bencana potensial. 1266 01:09:17,395 --> 01:09:19,262 - apakah kamu berbicara tentang...? - Bob. 1267 01:09:20,324 --> 01:09:20,963 Bob? 1268 01:09:21,090 --> 01:09:22,401 Bob! 1269 01:09:22,547 --> 01:09:24,354 Kami berada di bekas menara Avengers. 1270 01:09:24,449 --> 01:09:25,922 Pers akan datang besok pagi. 1271 01:09:26,124 --> 01:09:27,386 Seseorang harus melakukan sesuatu. 1272 01:09:28,365 --> 01:09:31,097 Maaf, aku harus kembali, tetapi segera kembali. 1273 01:09:31,555 --> 01:09:32,472 Bawa siapa pun yang kamu inginkan. 1274 01:09:32,616 --> 01:09:33,403 Sebanyak yang Kau bisa. 1275 01:09:42,506 --> 01:09:43,229 Bob. 1276 01:09:43,361 --> 01:09:44,271 Bob. 1277 01:09:44,379 --> 01:09:45,398 Kami memberitahunya. 1278 01:09:45,492 --> 01:09:45,984 Astaga. 1279 01:09:47,383 --> 01:09:48,614 Ini buruk, Bucky. 1280 01:09:58,701 --> 01:09:59,823 Apa yang sedang kamu lakukan? 1281 01:10:01,052 --> 01:10:01,796 Bebaskan kalian. 1282 01:10:01,870 --> 01:10:02,716 Kalian ikut dengan aku. 1283 01:10:02,833 --> 01:10:03,821 Mengapa? 1284 01:10:05,253 --> 01:10:07,210 Untuk kemenangan. 1285 01:10:07,696 --> 01:10:09,009 Nah, Kau tahu Valentina. 1286 01:10:09,116 --> 01:10:10,673 Dan sekarang dia memiliki kekuatan itu. 1287 01:10:11,618 --> 01:10:14,137 Aku tidak ingin dia menyakiti orang lain, jadi aku akan menghentikannya. 1288 01:10:14,232 --> 01:10:15,856 Dan kamu akan membantu aku. 1289 01:10:15,984 --> 01:10:16,322 Apa? 1290 01:10:16,452 --> 01:10:16,976 Kita? 1291 01:10:17,073 --> 01:10:18,750 Ya, atau Kau akan sibuk? 1292 01:10:20,621 --> 01:10:22,229 Bucky, kau dengan orang yang salah. 1293 01:10:26,533 --> 01:10:27,718 Aku sudah berada di tempat kalian berada. 1294 01:10:29,775 --> 01:10:31,865 Mereka bisa berlari, tetapi masa lalu tidak pernah menghilang. 1295 01:10:32,707 --> 01:10:34,226 Cepat atau lambat itu menyusul mereka. 1296 01:10:34,363 --> 01:10:35,528 Dan ketika itu terjadi, sudah terlambat. 1297 01:10:38,416 --> 01:10:40,591 Entah mereka melakukan sesuatu untuk mengubahnya sekarang. 1298 01:10:42,186 --> 01:10:43,653 Atau mereka hidup dengan itu selamanya. 1299 01:10:54,548 --> 01:10:56,730 Hentikan Val dan Selamatkan Bob. 1300 01:10:58,515 --> 01:10:59,360 Ayo. 1301 01:10:59,531 --> 01:11:00,499 Oke? 1302 01:11:03,925 --> 01:11:04,998 Ya, sekarang apa? 1303 01:11:07,193 --> 01:11:08,859 Ya! 1304 01:11:10,172 --> 01:11:11,050 Ya! 1305 01:11:16,886 --> 01:11:18,597 Menurutmu seperti apa pekerjaan ini? 1306 01:11:22,062 --> 01:11:22,742 Aku tidak tahu. 1307 01:11:22,860 --> 01:11:24,628 Aku harap aku melakukan sesuatu yang baik. 1308 01:11:25,370 --> 01:11:25,871 Oke. 1309 01:11:27,455 --> 01:11:28,088 Anak yang baik. 1310 01:11:28,203 --> 01:11:28,908 Kerja bagus. 1311 01:11:30,466 --> 01:11:32,084 Apakah Kau hanya ingin menjadi baik? 1312 01:11:32,183 --> 01:11:35,386 Atau apakah Kau ingin menjadi orang yang dapat mengubah dunia? 1313 01:11:35,482 --> 01:11:37,058 Keduanya, aku tidak tahu... 1314 01:11:37,810 --> 01:11:38,552 Bisa? 1315 01:11:38,659 --> 01:11:41,239 Aku pikir kau juga ingin mengubah dunia menjadi lebih baik. 1316 01:11:41,364 --> 01:11:45,474 Mel, keinginan untuk keadilan tanpa kekuasaan hanyalah sebuah pendapat. 1317 01:11:45,587 --> 01:11:50,683 Lihat, Kau telah diajari untuk percaya bahwa selalu ada orang baik dan orang jahat. 1318 01:11:50,925 --> 01:11:52,983 Tapi seiring berlalunya waktu, Kau akhirnya mengerti, 1319 01:11:53,096 --> 01:11:57,814 Bahwa ada orang jahat dan orang yang lebih buruk dari itu. 1320 01:11:58,599 --> 01:11:59,867 Dan begitulah adanya. 1321 01:12:00,831 --> 01:12:02,697 Beri tahu aku saat kamu sadar. 1322 01:12:10,558 --> 01:12:12,137 Aku tidak tahu. 1323 01:12:12,259 --> 01:12:13,562 Tidak, rileks. 1324 01:12:13,671 --> 01:12:14,165 Bagaimana jika kamu melakukannya lagi? 1325 01:12:14,262 --> 01:12:14,827 Ya. 1326 01:12:15,655 --> 01:12:16,555 Fokus saja. 1327 01:12:18,965 --> 01:12:20,467 Aku percaya padamu. 1328 01:12:44,677 --> 01:12:45,815 Apakah aku benar-benar melakukannya? 1329 01:12:47,911 --> 01:12:49,553 Kau dapat melakukan apa pun yang kau inginkan. 1330 01:12:50,187 --> 01:12:52,393 Orang-orang berpikir mereka mengenalmu. 1331 01:12:53,298 --> 01:12:55,056 Mereka pikir kamu hanya Bob. 1332 01:12:55,151 --> 01:12:56,605 Bob yang malang! 1333 01:12:57,458 --> 01:13:01,874 Kau tahu bahwa aku satu-satunya yang mengenali potensi sejati dalam dirimu, Robert. 1334 01:13:03,428 --> 01:13:05,701 Dan tidak ada batasan. 1335 01:13:08,231 --> 01:13:09,830 Siap untuk pelajaran berikutnya? 1336 01:13:22,154 --> 01:13:26,269 Dan aku juga memiliki gigitan janda mini ini, bagaimana dengan itu? 1337 01:13:26,392 --> 01:13:27,562 Ya, aku ingat dengan sangat baik. 1338 01:13:27,674 --> 01:13:29,053 aku memiliki gloxite ini. 1339 01:13:30,349 --> 01:13:31,413 45. 1340 01:13:31,537 --> 01:13:32,920 Long Barrel. 1341 01:13:33,617 --> 01:13:34,398 Wow. 1342 01:13:34,544 --> 01:13:34,948 Pribadi. 1343 01:13:35,073 --> 01:13:36,368 Ini besar dan panjangnya. 1344 01:13:36,485 --> 01:13:37,920 Ya, tapi itu karena... 1345 01:13:38,038 --> 01:13:39,981 Ya, aku pikir itu agak panjang. 1346 01:13:40,780 --> 01:13:42,837 Dan topimu di sana juga, kan? 1347 01:13:42,948 --> 01:13:43,778 Kau membuang helmmu. 1348 01:13:43,912 --> 01:13:44,970 Apakah itu yang Kau bicarakan? 1349 01:13:45,077 --> 01:13:47,144 Ya, namun Kau ingin meletakkannya. 1350 01:13:47,268 --> 01:13:48,510 Terlihat keren. 1351 01:13:48,620 --> 01:13:49,421 Apakah kamu menyukainya? 1352 01:13:49,529 --> 01:13:51,358 Apakah Kau suka topi itu? 1353 01:13:52,891 --> 01:13:54,220 Ya, aku merasa seperti itu. 1354 01:13:54,333 --> 01:13:56,010 Luar biasa. 1355 01:13:56,122 --> 01:13:56,705 Itu saja. 1356 01:13:56,825 --> 01:13:58,791 Jenis serum super apa yang kau dapatkan? 1357 01:14:00,283 --> 01:14:01,275 Aku tidak tahu, yang biasa? 1358 01:14:01,431 --> 01:14:02,086 Yang hydra? 1359 01:14:02,209 --> 01:14:02,652 Hydra? 1360 01:14:02,785 --> 01:14:03,922 Sangat halus. 1361 01:14:04,047 --> 01:14:07,114 Milik aku adalah tiruan Soviet, tetapi masih berguna. 1362 01:14:08,819 --> 01:14:10,247 Kami sama, Kau dan aku. 1363 01:14:10,380 --> 01:14:12,621 Kami berbeda, tetapi juga sama. 1364 01:14:12,730 --> 01:14:13,547 Kami dapat berbagi kepemimpinan. 1365 01:14:13,656 --> 01:14:14,480 Berbeda. 1366 01:14:14,588 --> 01:14:15,630 Jika Kau lelah, aku akan mengemudi. 1367 01:14:15,729 --> 01:14:16,632 aku tidak pernah lelah. 1368 01:14:16,748 --> 01:14:19,069 Tidak, maksud aku secara metaforis. 1369 01:14:20,991 --> 01:14:21,737 aku bahkan tidak suka mengemudi. 1370 01:14:24,425 --> 01:14:25,657 Apakah kita sudah dekat? 1371 01:14:25,812 --> 01:14:26,750 Ya, hampir. 1372 01:14:26,881 --> 01:14:27,833 Ya, sangat dekat. 1373 01:14:29,034 --> 01:14:30,069 Oke. 1374 01:14:31,103 --> 01:14:34,186 Oke, prajurit, apa rencana kita? 1375 01:14:35,288 --> 01:14:36,389 Rencananya? 1376 01:14:36,535 --> 01:14:37,318 Ya. 1377 01:14:44,221 --> 01:14:45,660 Selesaikan mereka! 1378 01:14:49,497 --> 01:14:49,968 Tangkap mereka! 1379 01:14:50,093 --> 01:14:50,997 Aku suka ini! 1380 01:15:00,640 --> 01:15:01,572 Mereka datang dari kananmu! 1381 01:15:22,822 --> 01:15:23,983 Kamu gila! 1382 01:15:24,113 --> 01:15:26,156 Aku benar-benar baru saja melukis dinding. 1383 01:15:26,261 --> 01:15:27,258 Aku membiarkan pintu terbuka untukmu. 1384 01:15:27,389 --> 01:15:27,996 Kau bisa datang. 1385 01:15:28,109 --> 01:15:29,255 Ayo! 1386 01:15:46,360 --> 01:15:48,353 Bukankah gila untuk memikirkan semua... 1387 01:15:48,506 --> 01:15:53,459 Perkelahian monumental yang terjadi tepat di tempatmu sekarang. 1388 01:15:55,290 --> 01:15:57,071 Yah, aku tidak terlalu tertarik. 1389 01:15:57,829 --> 01:16:01,164 Bangunan itu tidak murah, tetapi memiliki pemandangan yang indah. 1390 01:16:01,265 --> 01:16:02,557 Ini berakhir hari ini, Valentina. 1391 01:16:03,114 --> 01:16:04,472 Ini sejauh yang kau lakukan. 1392 01:16:04,591 --> 01:16:05,700 Anggota Kongres Barnes. 1393 01:16:05,814 --> 01:16:09,325 Wow, jika aku jujur, aku tidak pernah melihat banyak masa depan dalam karier politikmu, tapi... 1394 01:16:09,446 --> 01:16:12,631 Bahkan tidak berhasil di tengah istilah? 1395 01:16:13,480 --> 01:16:14,388 Betapa jeleknya! 1396 01:16:14,516 --> 01:16:16,053 Kau lebih baik menyerah, Val. 1397 01:16:18,415 --> 01:16:19,340 Aku kira tidak demikian. 1398 01:16:19,443 --> 01:16:21,575 Upaya yang sangat seperti bajak laut oleh Captain America. 1399 01:16:23,226 --> 01:16:23,783 Walker! 1400 01:16:26,270 --> 01:16:27,776 Senang melihatmu, Ava. 1401 01:16:28,603 --> 01:16:29,709 Yelena? 1402 01:16:30,924 --> 01:16:31,638 Kau terlihat parah. 1403 01:16:32,716 --> 01:16:35,687 Apakah kamu pikir kau siap untuk kantor publik yang terus kau tanyakan kepadaku? 1404 01:16:36,674 --> 01:16:37,832 Persetan denganmu, Valentina. 1405 01:16:37,962 --> 01:16:38,939 Dimana Bob? 1406 01:16:39,089 --> 01:16:39,877 Lihatlah dirimu. 1407 01:16:39,988 --> 01:16:42,287 Serius, kalian semua menggemaskan. 1408 01:16:42,400 --> 01:16:43,586 Siapa yang mengira aku mengirimmu ke lemari besi... 1409 01:16:43,731 --> 01:16:45,523 untuk membunuh satu sama lain dan bukannya... 1410 01:16:45,623 --> 01:16:49,515 Kau memutuskan untuk bekerja sama? 1411 01:16:50,938 --> 01:16:52,587 Dan Santa Claus ini? 1412 01:16:53,353 --> 01:16:55,230 Aku Alexei Shostakov. 1413 01:16:57,036 --> 01:16:58,409 The Red Guardian. 1414 01:16:59,733 --> 01:17:00,474 Apa? 1415 01:17:02,119 --> 01:17:02,984 Dimana Mel? 1416 01:17:03,086 --> 01:17:04,033 Mel? 1417 01:17:04,131 --> 01:17:05,176 Oh, Mel, ya. 1418 01:17:05,285 --> 01:17:08,126 Mel memiliki beberapa masalah kesetiaan, tapi... 1419 01:17:08,258 --> 01:17:10,755 Aku sangat bersyukur dia tinggal... 1420 01:17:10,884 --> 01:17:14,210 Cukup lama untuk menggambarnya di sini. 1421 01:17:17,942 --> 01:17:19,220 Aku tidak datang sendiri. 1422 01:17:20,745 --> 01:17:21,338 Robert? 1423 01:17:25,685 --> 01:17:26,741 Astaga! 1424 01:17:29,695 --> 01:17:30,281 Apakah itu bob? 1425 01:17:30,401 --> 01:17:32,299 Aku pikir mereka memberinya mandi. 1426 01:17:34,872 --> 01:17:40,645 Ini adalah kehormatan aku yang sebenarnya untuk memperkenalkan Sentry kepadamu. 1427 01:17:42,152 --> 01:17:43,140 Hai Teman-teman. 1428 01:17:44,143 --> 01:17:46,320 Wow, itu nama yang keren. 1429 01:17:46,427 --> 01:17:50,364 Semua kuat, tak terkalahkan, lebih kuat dari semua... 1430 01:17:50,509 --> 01:17:52,227 Avengers jika berkumpul. 1431 01:17:52,358 --> 01:17:57,576 Dan segera mereka akan mengenalnya sebagai pahlawan paling kuat yang ada. 1432 01:17:59,020 --> 01:18:00,574 Hei, apakah kamu memutarnya? 1433 01:18:01,556 --> 01:18:02,618 Ya, itu ide... 1434 01:18:02,735 --> 01:18:03,624 Ya, itu ide aku. 1435 01:18:04,460 --> 01:18:06,681 Orang-orang menyukai pahlawan klasik. 1436 01:18:07,446 --> 01:18:09,530 Oke, aku bertanya, apa rencananya? 1437 01:18:10,248 --> 01:18:12,360 Kau masih belum mengetahuinya, Bucky, sial. 1438 01:18:13,139 --> 01:18:14,175 Setidaknya pria tampan itu membantumu. 1439 01:18:14,291 --> 01:18:16,419 Kau tidak akan menyakiti orang lain. 1440 01:18:17,136 --> 01:18:17,850 Oh, tidak. 1441 01:18:17,959 --> 01:18:20,019 Tidak, itu bukan niat aku. 1442 01:18:20,145 --> 01:18:21,598 Kecuali kalian. 1443 01:18:21,727 --> 01:18:24,589 Kau lihat, sekarang pers akan datang dengan cara ini. 1444 01:18:25,385 --> 01:18:27,376 Dan Kau akan menyaksikan kekuatan yang luar biasa... 1445 01:18:27,543 --> 01:18:30,203 Sentry, yang akan menundukkan seorang biadab... 1446 01:18:30,329 --> 01:18:32,316 kelompok agen nakal. 1447 01:18:32,443 --> 01:18:34,310 Dengan demikian memulai era baru di mana... 1448 01:18:34,440 --> 01:18:38,063 aku memutuskan bagaimana menjaga orang-orang Amerika tetap aman. 1449 01:18:38,174 --> 01:18:40,108 Tanpa bertanggung jawab kepada siapa pun. 1450 01:18:41,653 --> 01:18:43,185 aku tidak akan pernah terkalahkan 1451 01:18:43,306 --> 01:18:44,287 Itu... 1452 01:18:45,303 --> 01:18:46,480 tidak akan pernah terjadi. 1453 01:18:47,204 --> 01:18:52,765 Sentry, misi pertamamu adalah menyingkirkan para penjahat ini. 1454 01:18:56,739 --> 01:18:58,707 Hei, aku tidak ingin menyakiti kalian. 1455 01:18:59,471 --> 01:19:01,818 Mengapa kalian tidak menyerah begitu saja tanpa perlawanan? 1456 01:19:02,721 --> 01:19:04,673 Aku tahu kau tidak ingin melakukan itu, Bobby. 1457 01:19:05,537 --> 01:19:07,433 Kau bisa memanggil aku Sentry. 1458 01:19:08,306 --> 01:19:10,987 Tolong, jangan lakukan itu, Kau tidak perlu melakukan apa yang dia katakan. 1459 01:19:11,132 --> 01:19:13,998 Robert, mereka pikir Kau tidak mampu. 1460 01:19:14,105 --> 01:19:14,771 Itu tidak benar. 1461 01:19:14,909 --> 01:19:15,671 Apakah kamu ingat? 1462 01:19:15,783 --> 01:19:17,741 Percayalah, aku mengenalmu. 1463 01:19:20,445 --> 01:19:22,304 Kurasa tidak, Yelena. 1464 01:19:25,437 --> 01:19:27,023 Aku sudah selesai dengan ini! 1465 01:19:27,134 --> 01:19:31,345 Tidak ada yang mengacaukan kebanggaan Lembah Chesapeake! 1466 01:19:31,430 --> 01:19:32,934 Thunderbolts! 1467 01:19:34,442 --> 01:19:34,892 Thunderbolts? 1468 01:19:38,744 --> 01:19:39,940 Tidak tidak tidak! 1469 01:19:44,801 --> 01:19:45,810 Hai! 1470 01:19:53,114 --> 01:19:54,101 Alexei, tidak! 1471 01:20:30,562 --> 01:20:31,416 Tidak, Bob! 1472 01:20:40,000 --> 01:20:50,000 Cari bukti, lacak orang, atau cek reputasi? t.me/NeouroOSINT_bot jawabannya 1473 01:21:34,724 --> 01:21:39,111 Aku sangat senang kau bisa melihat demo sebelum... 1474 01:21:39,226 --> 01:21:40,818 ...pemecatan segera. 1475 01:21:42,994 --> 01:21:45,671 Kameramen sedang bersiap-siap. 1476 01:21:45,775 --> 01:21:47,191 Selesaikan pekerjaan, Robert. 1477 01:21:48,154 --> 01:21:49,528 Selesaikan, Robert? 1478 01:21:52,010 --> 01:21:52,498 Tidak. 1479 01:21:54,144 --> 01:21:54,644 Permisi? 1480 01:21:55,323 --> 01:21:57,097 Mereka tidak mengancam aku, jadi... 1481 01:21:58,030 --> 01:21:59,446 Mengapa aku harus membunuh mereka? 1482 01:22:00,919 --> 01:22:03,020 Kau harus melakukan apa yang aku katakan, Robert. 1483 01:22:06,232 --> 01:22:07,287 Mengapa? 1484 01:22:08,652 --> 01:22:09,915 Mengapa? 1485 01:22:14,641 --> 01:22:17,048 Oke, kita butuh rencana lain. 1486 01:22:17,190 --> 01:22:20,002 Tidak, itu tidak akan ada gunanya. 1487 01:22:20,111 --> 01:22:21,101 Hal tim itu... 1488 01:22:21,257 --> 01:22:22,314 ...sangat... 1489 01:22:22,438 --> 01:22:23,281 -...kuat. -Kami harus... 1490 01:22:23,417 --> 01:22:26,406 ...berkumpul kembali dan berpikir. 1491 01:22:26,522 --> 01:22:27,586 Pasti ada cara untuk menghentikannya. 1492 01:22:27,736 --> 01:22:29,660 Kami tidak akan berkumpul kembali, kami bahkan bukan tim. 1493 01:22:29,778 --> 01:22:31,231 Tentu saja kami adalah tim! 1494 01:22:31,344 --> 01:22:32,649 Kami Thunderbolts! 1495 01:22:32,760 --> 01:22:33,948 aku tidak tahu apa yang Kau bicarakan. 1496 01:22:34,068 --> 01:22:36,075 Itu dari tim anak-anak... 1497 01:22:36,207 --> 01:22:37,398 Kita perlu menemukan tempat berlindung dan mendiskusikannya. 1498 01:22:37,535 --> 01:22:38,427 Diskusikan apa? 1499 01:22:38,575 --> 01:22:40,519 Ayo berkumpul kembali dan mari kita kembali ke dalam! 1500 01:22:40,649 --> 01:22:42,393 Dan dia mengubah perisai aku menjadi taco! 1501 01:22:42,516 --> 01:22:43,128 Astaga! 1502 01:22:43,247 --> 01:22:44,106 Diam! 1503 01:22:46,104 --> 01:22:47,304 Tidak ada...di sini. 1504 01:22:47,439 --> 01:22:48,704 ...kita. Tidak ada yang menyatukan kita di sini. 1505 01:22:48,811 --> 01:22:50,535 Bob berubah menjadi benda itu... 1506 01:22:50,655 --> 01:22:53,297 ...dan tidak ada yang bisa kau lakukan. 1507 01:22:53,418 --> 01:22:54,674 Dan apa sebenarnya yang kau lakukan? 1508 01:22:54,776 --> 01:22:57,515 Jika aku tidak salah, Kau mendapat pemukulan jauh lebih buruk daripadaku. 1509 01:22:57,620 --> 01:22:59,004 Ya, ya! 1510 01:22:59,101 --> 01:22:59,983 Aku payah! 1511 01:23:00,088 --> 01:23:01,083 Aku mengerikan! 1512 01:23:01,412 --> 01:23:02,845 Kita semua payah! 1513 01:23:03,603 --> 01:23:06,083 Ava, kamu bukan pahlawan, kamu bahkan bukan orang yang baik. 1514 01:23:06,903 --> 01:23:07,629 Berengsek. 1515 01:23:07,731 --> 01:23:08,974 Kan? 1516 01:23:09,081 --> 01:23:09,521 Tenang. 1517 01:23:09,624 --> 01:23:11,843 Alexei, aku bukan rumnishka-mu! 1518 01:23:12,596 --> 01:23:15,100 Kau pergi dan aku tidak mendengar kabar darimu selama setahun penuh. 1519 01:23:15,208 --> 01:23:16,733 Hei, jangan terlalu kejam padanya. 1520 01:23:16,859 --> 01:23:18,141 Oh, apakah Kau sudah menjadi empati? 1521 01:23:18,229 --> 01:23:19,061 Sekarang giliranku. 1522 01:23:19,160 --> 01:23:20,371 Tidak, Kau tahu Kau sampah, walker. 1523 01:23:20,505 --> 01:23:21,624 Bahkan keluargamu meninggalkanmu. 1524 01:23:22,446 --> 01:23:23,048 Astaga. 1525 01:23:24,584 --> 01:23:25,479 Kita semua pecundang. 1526 01:23:27,153 --> 01:23:28,133 Dan kami kalah. 1527 01:23:35,683 --> 01:23:36,627 Yelena! 1528 01:23:38,475 --> 01:23:40,995 Aku ingin itu lebih merupakan kolaborasi. 1529 01:23:41,109 --> 01:23:42,858 Rambut, misalnya. 1530 01:23:42,975 --> 01:23:44,774 Mungkin pendapatku seharusnya lebih menghitung. 1531 01:23:44,878 --> 01:23:46,592 Jangan biarkan para idiot itu membuatmu ragu. 1532 01:23:46,699 --> 01:23:48,631 Pirang cocok untukmu. 1533 01:23:48,739 --> 01:23:49,438 Apa kamu yakin? 1534 01:23:49,550 --> 01:23:51,720 Karena pada awalnya aku pikir aku menyukainya, tetapi atau aku tidak yakin lagi. 1535 01:23:51,825 --> 01:23:53,234 Tinggalkan itu sendiri, oke? 1536 01:23:53,355 --> 01:23:54,353 Ini bukan hanya tentang rambut. 1537 01:23:54,460 --> 01:23:55,454 Tapi Kau terus membicarakan hal yang sama. 1538 01:23:55,584 --> 01:23:56,016 Maksud aku segalanya! 1539 01:23:56,111 --> 01:23:57,377 Karena jas aku, nama aku, misi aku. 1540 01:23:57,495 --> 01:23:58,299 Juga... 1541 01:23:58,403 --> 01:23:59,000 Mengapa... 1542 01:24:02,132 --> 01:24:04,598 Mengapa dewa... 1543 01:24:04,725 --> 01:24:07,939 ...mengikuti perintah dari orang lain? 1544 01:24:08,050 --> 01:24:11,143 Aku pikir ide Kau tentang, Apa itu Dewa itu tampaknya tidak jelas. 1545 01:24:11,254 --> 01:24:12,340 Tidak tidak tidak. 1546 01:24:12,453 --> 01:24:16,327 Karena kamu mengatakan dia sangat kuat, tak terkalahkan, dan lebih kuat dari semuanya... 1547 01:24:16,440 --> 01:24:19,702 Tim Avengers yang mencakup setidaknya satu Dewa. Atau tidak? 1548 01:24:23,724 --> 01:24:25,185 Tapi aku mulai berpikir bahwa mungkin... 1549 01:24:26,716 --> 01:24:28,284 ...Kau tidak tahu siapa aku, bukan? 1550 01:24:29,774 --> 01:24:30,537 Hadeh, sialan. 1551 01:24:30,673 --> 01:24:32,026 Atau apa yang aku mampu. 1552 01:24:35,162 --> 01:24:36,414 Lebih baik jika aku mengajarimu. 1553 01:24:37,890 --> 01:24:40,497 Ini sangat menjengkelkan. 1554 01:24:47,142 --> 01:24:48,936 Apakah Kau ingin mengkhianatiku juga? 1555 01:24:50,754 --> 01:24:52,223 Sama seperti orang lain. 1556 01:24:52,331 --> 01:24:54,754 Jangan berpikir aku takut padamu, Robert. 1557 01:24:57,219 --> 01:25:00,162 Bukan Robert yang harus kau takuti. 1558 01:25:00,569 --> 01:25:01,760 Apa? 1559 01:25:14,770 --> 01:25:15,748 Gadis pintar. 1560 01:25:16,512 --> 01:25:17,821 Kau telah sadar. 1561 01:25:20,308 --> 01:25:21,325 Ayo, bantu aku. 1562 01:25:24,393 --> 01:25:25,820 Aku ingin kenaikan gaji. 1563 01:25:26,457 --> 01:25:28,232 Oke, sangat baik. 1564 01:25:28,368 --> 01:25:29,565 Mereka akan datang dan mengambil tubuhmu. 1565 01:25:29,662 --> 01:25:32,989 Dan beri tahu Holt bahwa dia bisa menggunakan kekuatan mematikan pada para pecundang itu. 1566 01:25:49,356 --> 01:25:50,153 Yelena! 1567 01:25:51,678 --> 01:25:52,246 Si kecil. 1568 01:25:52,340 --> 01:25:53,008 Tinggalkan aku sendiri. 1569 01:25:53,102 --> 01:25:54,167 Tidak, tentu saja tidak. 1570 01:25:54,262 --> 01:25:55,826 Oh, yah, tapi ikuti aku selamanya. 1571 01:25:55,931 --> 01:25:58,068 Aku akan melakukannya, karena itulah yang dilakukan keluarga. 1572 01:25:58,170 --> 01:25:59,532 Astaga, berhenti. 1573 01:25:59,633 --> 01:26:01,775 Kalau kau peduli, Kau akan meneleponku. 1574 01:26:01,874 --> 01:26:03,131 Dan kau tidak pernah meneleponku. 1575 01:26:05,660 --> 01:26:07,498 Aku kehilangan saudara perempuanku lagi. 1576 01:26:07,612 --> 01:26:08,857 Tapi selamanya. 1577 01:26:11,262 --> 01:26:12,432 Dan Kau menghilang. 1578 01:26:12,534 --> 01:26:14,863 Gadis kecilku yang cantik, maafkan aku. 1579 01:26:16,809 --> 01:26:18,402 Aku tidak tahu apa yang aku lakukan. 1580 01:26:20,168 --> 01:26:21,796 Aku tidak pandai dalam hal ini. 1581 01:26:24,579 --> 01:26:26,672 Aku tidak berpikir kau ingin melihatku. 1582 01:26:30,879 --> 01:26:31,878 Tentu saja kau melakukannya. 1583 01:26:33,874 --> 01:26:35,599 Sekarang aku tahu. 1584 01:26:37,494 --> 01:26:38,971 Agak terlambat, tapi... 1585 01:26:39,893 --> 01:26:41,223 Aku disini. 1586 01:26:45,046 --> 01:26:46,638 Aku sangat sendirian. 1587 01:26:49,859 --> 01:26:51,462 Aku tidak memiliki apa pun yang tersisa dalam hidupku. 1588 01:26:53,488 --> 01:26:57,688 Yang kulakukan hanyalah duduk, dan melihat ponselku, 1589 01:26:57,822 --> 01:27:00,777 memikirkan hal-hal mengerikan yang telah aku lakukan... 1590 01:27:00,888 --> 01:27:03,670 Sebelumnya, dan kemudian aku pergi bekerja, dan kemudian... 1591 01:27:03,790 --> 01:27:05,163 aku minum, dan kemudian aku kembali ke rumah di mana tidak ada orang. 1592 01:27:05,296 --> 01:27:06,510 Dan aku hanya duduk di sana memikirkan hal-hal mengerikan yang telah aku lakukan berulang kali, 1593 01:27:06,628 --> 01:27:07,928 Dan itu membuatku gila. 1594 01:27:09,098 --> 01:27:11,640 Kita semua memiliki hal-hal yang harus disesali. 1595 01:27:11,758 --> 01:27:13,394 Ya, tapi aku punya terlalu banyak. 1596 01:27:16,326 --> 01:27:19,798 Tes pertama aku di Ruang Merah. 1597 01:27:21,301 --> 01:27:24,500 Anya hanya seorang anak, dia sangat kecil. 1598 01:27:24,624 --> 01:27:25,543 Sama sepertimu. 1599 01:27:26,853 --> 01:27:28,063 Aku tahu. 1600 01:27:28,554 --> 01:27:30,547 Aku tahu itu adalah saat-saat gelap. 1601 01:27:30,657 --> 01:27:33,017 Jadi, begitu banyak kegelapan, tapi... 1602 01:27:33,133 --> 01:27:33,870 Tapi sebelum... 1603 01:27:34,011 --> 01:27:37,403 Kau sangat manis dan istimewa saat kau masih kecil. 1604 01:27:37,506 --> 01:27:38,509 Apakah ada yang memberitahumu? 1605 01:27:40,039 --> 01:27:43,090 Jika Kau memasuki ruangan, Kau mengisinya dengan cahaya. 1606 01:27:43,999 --> 01:27:46,040 Kau adalah gadis kecil yang bahagia. 1607 01:27:47,171 --> 01:27:50,203 Aku sudah lupa bagaimana rasanya. 1608 01:27:50,313 --> 01:27:51,557 Kamu sangat imut. 1609 01:27:53,908 --> 01:27:57,542 Apakah kamu ingat mengapa kau menjadi penjaga gawang di sekolahmu? Tim sepak bola yang mengerikan? 1610 01:27:58,380 --> 01:27:59,399 Mengapa? 1611 01:28:01,244 --> 01:28:03,164 Jadi aku tidak harus berlari begitu banyak? 1612 01:28:03,296 --> 01:28:05,930 Tidak, atau sebagian yang aku lakukan, tetapi Kau memberi tahu aku... 1613 01:28:07,177 --> 01:28:12,871 Aku ingin menjadi orang yang dipercaya semua orang jika mereka melakukan kesalahan. 1614 01:28:14,201 --> 01:28:17,309 Lena itu masih ada di dalam dirimu. 1615 01:28:18,106 --> 01:28:19,991 Aku masih melihatnya di sana. 1616 01:28:21,629 --> 01:28:23,003 Bukan aku. 1617 01:28:23,096 --> 01:28:26,570 Kau terjebak, Kau sendirian, Kau hanya fokus pada yang buruk. 1618 01:28:27,271 --> 01:28:31,754 Saat aku bersamamu, aku tidak melihat kesalahanmu. 1619 01:28:33,375 --> 01:28:35,418 Itu sebabnya kami saling membutuhkan. 1620 01:28:41,233 --> 01:28:42,700 Oke, itu membuatku merasa baik. 1621 01:28:59,566 --> 01:29:00,484 -Val. -Ya? 1622 01:29:00,587 --> 01:29:04,772 Pembersih di penthouse mengatakan tidak ada siapapun. 1623 01:29:04,881 --> 01:29:06,123 Apa? 1624 01:29:22,195 --> 01:29:23,832 Aku tidak tahu apa yang aku lihat, 1625 01:29:23,945 --> 01:29:25,626 Tapi itu tidak bagus. 1626 01:29:32,601 --> 01:29:35,164 Apakah Kau tidak bosan berkelahi? 1627 01:29:35,291 --> 01:29:36,893 Biarkan aku membantumu. 1628 01:29:43,434 --> 01:29:43,905 Holt? 1629 01:29:44,341 --> 01:29:45,548 Apakah Kau melihat ini? 1630 01:29:45,642 --> 01:29:46,854 Itu... 1631 01:29:47,724 --> 01:29:48,662 Oh, tidak! 1632 01:30:50,563 --> 01:30:51,489 Ikuti Aku! 1633 01:30:55,130 --> 01:30:57,107 Pergi ke gedung, lari! 1634 01:31:02,730 --> 01:31:03,373 Ayah! 1635 01:31:20,822 --> 01:31:21,689 Menyingkir! 1636 01:32:38,844 --> 01:32:39,670 Mama! 1637 01:32:51,979 --> 01:32:53,231 Kau aman, si kecil. 1638 01:32:53,996 --> 01:32:54,846 Semuanya baik-baik saja. 1639 01:33:02,602 --> 01:33:04,696 Semua orang tahu yang sebenarnya. 1640 01:33:12,228 --> 01:33:14,118 Mereka tidak bisa lepas dari kekosongan. 1641 01:33:14,919 --> 01:33:17,377 Aku pikir Bob memiliki sisi gelap dengan kekuatan super. 1642 01:33:17,536 --> 01:33:18,687 Kita perlu membersihkan jalanan. 1643 01:33:18,803 --> 01:33:19,773 Kau mendengarnya! 1644 01:33:19,880 --> 01:33:21,176 Bersihkan jalanan! 1645 01:33:30,730 --> 01:33:31,989 Pergi dari sini! 1646 01:33:32,111 --> 01:33:33,679 Dapatkan di gedung! 1647 01:33:33,804 --> 01:33:35,211 Ayo, tinggalkan di sini! 1648 01:33:37,149 --> 01:33:37,928 Yelena! 1649 01:33:38,887 --> 01:33:40,609 Lari. Setiap orang harus masuk. 1650 01:33:52,746 --> 01:33:54,365 Yelena, apa yang kau lakukan? 1651 01:33:58,725 --> 01:33:59,892 Ini seperti yang kamu katakan. 1652 01:34:00,331 --> 01:34:01,849 Kita sendirian. 1653 01:34:02,846 --> 01:34:04,318 Kita semua. 1654 01:34:05,297 --> 01:34:06,355 Tidak! 1655 01:34:06,862 --> 01:34:07,698 Yelena! 1656 01:34:18,989 --> 01:34:20,625 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 1657 01:34:20,734 --> 01:34:22,581 Tidak tidak tidak! 1658 01:34:22,670 --> 01:34:23,865 -Tidak, tidak, tidak, tidak! -Bantu aku. 1659 01:34:23,955 --> 01:34:25,124 Kita harus membawanya. 1660 01:34:45,754 --> 01:34:47,036 Yelena! 1661 01:34:50,961 --> 01:34:52,897 Yelena, ayo pergi! 1662 01:34:56,574 --> 01:34:58,860 Jam Makan siang akan segera berakhir. 1663 01:34:59,830 --> 01:35:02,020 Mengapa kamu membawa kami begitu jauh? 1664 01:35:06,373 --> 01:35:08,359 Anya, aku di sini! 1665 01:35:11,894 --> 01:35:13,098 Maaf. 1666 01:35:13,913 --> 01:35:14,492 Bob? 1667 01:35:19,232 --> 01:35:20,092 Tidak. 1668 01:35:30,004 --> 01:35:31,300 Yelena! 1669 01:35:31,810 --> 01:35:33,478 Yelena, ayo pergi! 1670 01:35:35,059 --> 01:35:36,537 Makan siang akan segera berakhir. 1671 01:35:37,434 --> 01:35:39,512 Mengapa kamu membawa kami sejauh ini? 1672 01:35:39,628 --> 01:35:40,239 Tidak. 1673 01:35:40,349 --> 01:35:41,680 Anya, aku di sini! 1674 01:35:41,783 --> 01:35:42,771 Tidak tidak tidak! 1675 01:35:44,261 --> 01:35:45,780 Tidak, tidak, tidak, tidak. 1676 01:35:47,716 --> 01:35:50,351 Sudah terlambat untuk itu, teman. 1677 01:35:55,800 --> 01:35:56,832 Yelena! 1678 01:35:57,679 --> 01:35:59,507 Yelena, ayo pergi! 1679 01:36:00,619 --> 01:36:01,216 Bob! 1680 01:36:01,326 --> 01:36:02,792 Makan siang akan segera berakhir. 1681 01:36:03,630 --> 01:36:06,163 Mengapa Kamu membawa kami sejauh ini? 1682 01:36:06,901 --> 01:36:08,110 Anya, aku di sini! 1683 01:36:36,134 --> 01:36:36,747 Bob! 1684 01:36:37,446 --> 01:36:38,652 Kami tidak punya waktu untuk ini! 1685 01:36:41,148 --> 01:36:42,364 Berhenti! 1686 01:36:43,305 --> 01:36:44,162 Yelena! 1687 01:36:44,274 --> 01:36:45,094 Di sana! 1688 01:36:52,861 --> 01:36:53,719 Masuk ke sana. 1689 01:37:07,741 --> 01:37:08,859 Itu dia. 1690 01:37:57,669 --> 01:37:59,077 Aku akan mendapatkannya. 1691 01:37:59,216 --> 01:38:00,435 Lalu apa? 1692 01:38:01,254 --> 01:38:02,995 Jika dia melakukan itu, itu karena suatu alasan. 1693 01:38:03,094 --> 01:38:04,433 Dan jika dia sudah mati, lalu bagaimana? 1694 01:38:04,552 --> 01:38:05,089 Hah? 1695 01:38:05,206 --> 01:38:06,530 Bagaimana jika Kau tidak bisa kembali? 1696 01:38:07,124 --> 01:38:08,040 Bagaimana jika tidak? 1697 01:38:08,142 --> 01:38:08,824 Kami tidak tahu. 1698 01:38:08,919 --> 01:38:09,810 Tidak, tidak, tidak, tidak. 1699 01:38:09,907 --> 01:38:11,457 Tunggu, aku tidak berpikir Ava salah. 1700 01:38:12,168 --> 01:38:14,816 Ketika kami berada di lemari besi, aku pikir aku memiliki pengelihatan. 1701 01:38:14,931 --> 01:38:17,216 Aku pergi ke tempat lain, aku tidak bisa menjelaskannya, tapi... 1702 01:38:18,045 --> 01:38:19,475 Beri tahu kami apa yang kau lihat. 1703 01:38:25,768 --> 01:38:26,943 Cukup, Bob. 1704 01:38:30,002 --> 01:38:30,776 Cukup. 1705 01:38:31,307 --> 01:38:32,512 Yelena? 1706 01:38:39,121 --> 01:38:39,853 Hai. 1707 01:38:40,491 --> 01:38:41,426 Ada apa? 1708 01:38:43,549 --> 01:38:45,023 Aku hanya ingin berbicara, oke? 1709 01:38:46,656 --> 01:38:47,876 Tentang apa? 1710 01:38:51,797 --> 01:38:53,865 Tentang semua yang kita bicarakan di lemari besi. 1711 01:39:04,757 --> 01:39:05,801 Hai! 1712 01:39:07,465 --> 01:39:08,360 Apa yang sedang kamu lakukan? 1713 01:39:08,925 --> 01:39:14,528 Tidak banyak, aku hanya melihat New York... 1714 01:39:14,643 --> 01:39:16,300 menghilang di belakang labirin luar biasa dari kamar yang saling berhubungan... 1715 01:39:19,180 --> 01:39:22,089 Pernahkah Kau melihat sesuatu yang begitu aneh sepanjang hidupmu? 1716 01:39:23,107 --> 01:39:24,917 Tidak, aku tidak tahu apa yang harus aku katakan. 1717 01:39:25,055 --> 01:39:26,932 Kau akan mengatakan kamu akan berhenti. 1718 01:39:27,040 --> 01:39:29,599 Bukan aku, Bob. 1719 01:39:29,708 --> 01:39:32,521 Itu, itu, itu saja. 1720 01:39:34,095 --> 01:39:35,862 Itu kekosongannya. 1721 01:39:38,064 --> 01:39:39,254 Terkadang aku mengalami hari-hari yang baik, 1722 01:39:39,405 --> 01:39:40,560 Ketika aku merasa hampir tak terkalahkan. 1723 01:39:45,536 --> 01:39:49,745 Tapi aku juga mengalami hari-hari yang buruk, berhari-hari, ketika... 1724 01:39:49,852 --> 01:39:51,167 aku tahu betul tidak ada apa-apa, 1725 01:39:51,284 --> 01:39:54,759 Tidak ada yang penting, jadi... 1726 01:39:57,022 --> 01:39:59,557 Jadi Kau hanya akan duduk di sini dan biarkan dia mendominasimu? 1727 01:39:59,670 --> 01:40:01,823 Dan Kau pikir ada gunanya berkelahi? 1728 01:40:02,486 --> 01:40:04,208 Setidaknya ruangan ini nyaman. 1729 01:40:05,516 --> 01:40:07,251 Yang lain jauh lebih buruk. 1730 01:40:09,350 --> 01:40:11,444 Ini memang adalah tempat yang tenang dan damai. 1731 01:40:11,574 --> 01:40:12,640 Apa yang kamu katakan? 1732 01:40:12,745 --> 01:40:14,993 Jangan tidak sopan di rumahku? 1733 01:40:15,100 --> 01:40:16,670 Abaikan dia, dia akan segera selesai. 1734 01:40:16,816 --> 01:40:17,562 Hampir sampai. 1735 01:40:17,669 --> 01:40:18,541 Katakan lagi! 1736 01:40:18,641 --> 01:40:19,405 Katakan lagi, Annie! 1737 01:40:19,505 --> 01:40:21,020 Tidak, aku seharusnya tidak mengatakannya. Maaf. 1738 01:40:21,128 --> 01:40:21,881 Jangan menyentuhnya. 1739 01:40:21,989 --> 01:40:23,450 Pria kecil itu mengungkapkan dirinya. 1740 01:40:23,566 --> 01:40:24,377 Bob, diam. 1741 01:40:24,477 --> 01:40:25,374 Bu, tidak. 1742 01:40:25,496 --> 01:40:26,737 Putra kami, sang pahlawan. 1743 01:40:26,837 --> 01:40:27,313 Lihatmu. 1744 01:40:27,405 --> 01:40:28,424 -Bob, duduk. -Apa yang akan kamu lakukan? 1745 01:40:28,524 --> 01:40:29,641 Kau seorang pahlawan, Bobby! 1746 01:40:29,751 --> 01:40:30,793 Aku ingin kau duduk. 1747 01:40:30,891 --> 01:40:32,456 Kau memperburuknya. 1748 01:40:33,062 --> 01:40:35,396 Kau selalu memperburuk semuanya. 1749 01:40:38,869 --> 01:40:39,886 Aku minta maaf. 1750 01:40:41,802 --> 01:40:42,667 Tidak, tidak apa-apa. 1751 01:41:09,589 --> 01:41:12,442 Apa yang aku katakan di lemari besi itu salah, Bob. 1752 01:41:13,366 --> 01:41:15,363 Kau tidak bisa menyimpan ini. 1753 01:41:16,586 --> 01:41:19,174 Kau tidak dapat menanggung rasa sakitnya sendiri. 1754 01:41:19,866 --> 01:41:20,872 Tidak ada yang bisa. 1755 01:41:22,590 --> 01:41:26,142 Kita harus mengeluarkannya, kita harus menghabiskan waktu bersama. 1756 01:41:28,154 --> 01:41:30,188 Dan meskipun bukan karena kekosongan akan hilang, 1757 01:41:30,312 --> 01:41:32,749 aku berjanji akan terasa lebih ringan. 1758 01:41:35,484 --> 01:41:36,440 Bagaimana kamu tahu? 1759 01:41:41,047 --> 01:41:43,246 Karena aku sudah mengalami apa yang kau rasakan. 1760 01:41:47,818 --> 01:41:49,705 Dan kita dapat menemukan jalan keluar bersama. 1761 01:41:52,348 --> 01:41:54,150 Bisakah kau mencoba ikut dengan aku? 1762 01:42:00,806 --> 01:42:01,890 Oke. 1763 01:42:02,024 --> 01:42:02,816 Hati-hati! 1764 01:42:19,464 --> 01:42:20,634 Siapa yang melakukan ini, Bob? 1765 01:42:24,071 --> 01:42:25,059 Aku pikir ini aku. 1766 01:42:33,333 --> 01:42:35,014 Cobalah untuk membiasakan diri, oke? 1767 01:42:35,781 --> 01:42:37,141 Kematian tidak ada di sini. 1768 01:42:37,234 --> 01:42:39,084 Kau hanya akan merasa lebih sakit. 1769 01:42:53,044 --> 01:42:54,114 Bantal sialan! 1770 01:42:59,805 --> 01:43:00,652 Lena. 1771 01:43:05,144 --> 01:43:06,318 Mereka datang untuk kita. 1772 01:43:08,524 --> 01:43:10,414 Apa yang kau lihat, Apakah kau baik-baik saja? 1773 01:43:10,504 --> 01:43:11,448 Ya, aku baik-baik saja. 1774 01:43:11,556 --> 01:43:13,304 Aku memiliki masa lalu yang hebat. aku sangat baik. 1775 01:43:13,400 --> 01:43:15,470 Tempat ini sangat mengerikan. 1776 01:43:15,562 --> 01:43:16,856 Tapi kami bersama. 1777 01:43:17,604 --> 01:43:18,667 Itulah yang penting. 1778 01:43:21,043 --> 01:43:23,704 Hei, terima kasih. 1779 01:43:23,973 --> 01:43:25,030 Sungguh. 1780 01:43:25,166 --> 01:43:25,900 Itu bukan apa-apa. 1781 01:43:25,996 --> 01:43:27,757 Kami Thunderbolt elektronik elit Shane. 1782 01:43:27,879 --> 01:43:29,242 Ini bukan Shane. 1783 01:43:29,384 --> 01:43:30,391 Oke, oke. 1784 01:43:30,509 --> 01:43:31,673 Adakah yang tahu cara keluar dari sini? 1785 01:43:35,652 --> 01:43:40,396 Nah, sejauh yang aku lihat, hanya ada ruangan tak terbatas. 1786 01:43:41,952 --> 01:43:45,636 Kau mengatakan kepadaku ini adalah ruangan yang paling tenang dan yang lainnya jauh lebih buruk, 1787 01:43:45,752 --> 01:43:46,087 Kan? 1788 01:43:46,195 --> 01:43:46,898 Ya. 1789 01:43:48,702 --> 01:43:50,811 Kemudian bawa kita ke yang terburuk. 1790 01:44:15,471 --> 01:44:16,680 Menurutmu kemana kamu akan pergi, Robert? 1791 01:44:18,796 --> 01:44:20,054 Pria yang baik. 1792 01:44:20,161 --> 01:44:23,255 Itulah misi paling aneh yang pernah menjadi bagiannya! 1793 01:44:23,360 --> 01:44:23,760 Ya! 1794 01:44:23,924 --> 01:44:24,680 Ya, ya, ya, ya! 1795 01:44:24,784 --> 01:44:25,084 Aku datang! 1796 01:44:32,613 --> 01:44:33,649 Obligasi Bail Alfredo 1797 01:44:34,446 --> 01:44:35,234 Oh tidak! 1798 01:44:40,269 --> 01:44:41,868 Jika kau memukulku dengan tanda Kau sekali lagi... 1799 01:44:43,491 --> 01:44:44,444 aku tinggi! 1800 01:44:47,795 --> 01:44:49,282 Lewat sini! 1801 01:44:49,427 --> 01:44:50,457 Keluar, keluar! 1802 01:44:51,339 --> 01:44:51,793 Sekarang! 1803 01:45:05,983 --> 01:45:07,199 Aku pernah kesini sebelumnya. 1804 01:45:08,080 --> 01:45:09,957 Di sinilah awalnya. 1805 01:45:10,889 --> 01:45:13,366 Aku berkeliaran di sekitar Asia Tenggara. 1806 01:45:14,110 --> 01:45:17,235 Aku mencari sesuatu yang baru dalam hidup aku, atau setidaknya lebih banyak obat. 1807 01:45:19,635 --> 01:45:22,853 Aku bertemu dengan seseorang yang mendekati aku untuk memberi tahu aku tentang... 1808 01:45:22,975 --> 01:45:24,492 Uji klinis. 1809 01:45:24,612 --> 01:45:28,955 Obat eksperimental yang akan membuat aku lebih kuat. 1810 01:45:30,397 --> 01:45:31,945 Seperti keajaiban. 1811 01:45:33,781 --> 01:45:37,130 aku akhirnya akan menunjukkan kepada semua orang bahwa ada lebih banyak lagi bagiku. 1812 01:45:39,021 --> 01:45:40,645 Apa seseorang... 1813 01:45:41,388 --> 01:45:42,825 Apa bedanya. 1814 01:45:44,621 --> 01:45:46,690 Dan lihat apa yang kau keluarkan. 1815 01:45:51,911 --> 01:45:54,128 Hal yang paling memalukan tentang ini... 1816 01:45:54,228 --> 01:45:56,621 Apakah Kau pikir Kau bisa lebih dari... 1817 01:45:56,745 --> 01:45:59,029 Bukan siapa-siapa. 1818 01:46:00,895 --> 01:46:02,075 Kami akan pergi sekarang. 1819 01:46:09,274 --> 01:46:09,773 Tidak. 1820 01:46:28,028 --> 01:46:28,812 Berhenti! 1821 01:46:29,377 --> 01:46:30,306 Biar... 1822 01:46:31,205 --> 01:46:32,586 Biarkan mereka pergi. 1823 01:46:33,384 --> 01:46:34,152 Tunggu. 1824 01:46:34,258 --> 01:46:36,001 Apakah kau benar-benar berpikir mereka peduli denganmu? 1825 01:46:37,877 --> 01:46:39,301 Kau tidak penting bagi siapa pun... 1826 01:46:40,096 --> 01:46:41,240 Tidak ada yang peduli denganmu. 1827 01:46:41,362 --> 01:46:42,720 Itu tidak benar! 1828 01:46:44,618 --> 01:46:45,742 Tidak! 1829 01:46:46,183 --> 01:46:47,285 Jangan menyakitinya. 1830 01:46:48,958 --> 01:46:50,667 Robert, sang pahlawan. 1831 01:46:59,788 --> 01:47:01,530 Aku lebih kuat darimu. 1832 01:47:03,640 --> 01:47:04,329 Kau harus melihatnya. 1833 01:47:16,944 --> 01:47:17,957 Bangun, Bobby! 1834 01:47:18,443 --> 01:47:21,678 Apakah kau pikir kamu akan menjadi pria yang hebat? 1835 01:47:22,348 --> 01:47:23,469 Seorang Juruselamat? 1836 01:47:24,832 --> 01:47:27,131 Kau bahkan tidak bisa menyelamatkan dirimu sendiri. 1837 01:47:34,786 --> 01:47:37,179 Kita akan selalu... 1838 01:47:37,733 --> 01:47:39,272 sendiri. 1839 01:47:44,896 --> 01:47:45,483 Bob! 1840 01:48:37,689 --> 01:48:38,816 Ini tidak benar. 1841 01:48:40,540 --> 01:48:41,734 Bob, berhenti! 1842 01:48:42,670 --> 01:48:44,098 Itulah yang dia inginkan! 1843 01:49:08,962 --> 01:49:09,800 Bob! 1844 01:49:19,975 --> 01:49:21,220 Aku disini! 1845 01:49:24,666 --> 01:49:26,907 Itu akan selalu menjadi dirimu dan aku. 1846 01:49:38,780 --> 01:49:39,783 Ini dia. 1847 01:49:39,913 --> 01:49:41,535 Kau tidak akan pernah sendirian lagi. 1848 01:49:45,783 --> 01:49:47,382 Kamu bisa. 1849 01:50:00,000 --> 01:50:10,000 Support saya di: https://trakteer.id/marscraftxd/tip Berapapun Donate Kalian Akan Sangat Berarti Bagi Saya 1850 01:50:20,000 --> 01:50:30,000 Kena Tipu, Cari bukti, lacak orang, atau cek reputasi? t.me/NeouroOSINT_bot solusinya! 1851 01:51:06,500 --> 01:51:07,523 Kerja bagus, Bob. 1852 01:51:09,138 --> 01:51:10,508 Terima kasih, Walker. 1853 01:51:11,333 --> 01:51:12,460 Apa yang kamu bicarakan? 1854 01:51:12,543 --> 01:51:13,242 Tapi apa yang terjadi di sini? 1855 01:51:15,271 --> 01:51:20,776 Maaf, aku merasa sedikit, sedikit bingung. 1856 01:51:25,361 --> 01:51:26,501 Apakah kamu serius? 1857 01:51:26,609 --> 01:51:27,579 Apakah kamu baik-baik saja? 1858 01:51:29,581 --> 01:51:30,687 Ya. 1859 01:51:30,805 --> 01:51:31,635 Aku merasa baik. 1860 01:51:34,640 --> 01:51:35,188 Ya! 1861 01:51:35,293 --> 01:51:37,942 Aku perlu ekstraksi segera! 1862 01:51:38,940 --> 01:51:39,278 Apa? 1863 01:51:39,369 --> 01:51:39,763 Tidak! 1864 01:51:39,851 --> 01:51:40,855 Aku tidak memiliki cadangan! 1865 01:51:40,961 --> 01:51:42,241 Aku butuh bantuan! 1866 01:51:42,995 --> 01:51:44,747 Aku akan membunuh gadis itu. 1867 01:51:44,862 --> 01:51:45,832 Hei, tidak, tidak, tidak. 1868 01:51:45,939 --> 01:51:46,383 Mari kita lihat, mari kita lihat. 1869 01:51:46,482 --> 01:51:47,644 Apa yang akan terjadi saat aku mendapatkan kembali ingatanku? 1870 01:51:48,364 --> 01:51:49,589 Oke, berjalanlah. 1871 01:51:50,192 --> 01:51:50,869 Oh, aku juga? 1872 01:51:50,962 --> 01:51:51,477 Ya. 1873 01:51:51,588 --> 01:51:53,562 Mulai sekarang kita akan tetap bersama. 1874 01:51:53,693 --> 01:51:54,698 Oh, itu bagus. 1875 01:51:55,528 --> 01:51:57,001 Kami harus menangkapnya, atau kamu akan membunuhnya. 1876 01:51:57,127 --> 01:51:57,753 Apakah itu yang Kau inginkan? 1877 01:51:57,862 --> 01:51:59,388 Yah, mungkin saat aku menangkapnya... 1878 01:51:59,505 --> 01:52:02,276 ...aku akan mematahkan sebagian tulangnya. 1879 01:52:02,434 --> 01:52:03,953 Aku ingin membunuhnya. 1880 01:52:04,062 --> 01:52:06,675 Mungkin ketika aku mendapatkan kembali ingatanku, aku bisa memperbaiki kekacauan ini. 1881 01:52:06,785 --> 01:52:07,819 Aku ingin mematahkan kakinya, bahkan jika hanya itu. 1882 01:52:07,936 --> 01:52:09,236 Hei, mari kita lihat. 1883 01:52:09,348 --> 01:52:10,512 -Tenang. -Dan Kau menyeretnya... 1884 01:52:10,634 --> 01:52:12,790 Kita semua merasa sedikit kesal. 1885 01:52:12,934 --> 01:52:14,225 -Spelih aku mengerti. -Hai. 1886 01:52:14,327 --> 01:52:15,592 Biarkan aku pergi ke sini, dan kemudian... 1887 01:52:15,735 --> 01:52:16,679 Ayo pergi untuk itu. 1888 01:52:21,246 --> 01:52:22,061 Apakah sudah mulai? 1889 01:52:22,630 --> 01:52:23,940 Sempurna. 1890 01:52:24,233 --> 01:52:29,048 Selama bertahun-tahun aku telah bekerja secara rahasia untuk mengembangkan era perlindungan baru. 1891 01:52:29,959 --> 01:52:33,896 Dan hari ini warga negara Amerika Serikat membutuhkan perlindungan itu. 1892 01:52:33,995 --> 01:52:36,166 Dan terima kasih atas kerja kerasku, 1893 01:52:36,622 --> 01:52:37,882 Mereka memilikinya. 1894 01:52:38,002 --> 01:52:44,415 Hadirin sekalian, kuperkenalkan Avengers baru. 1895 01:53:09,155 --> 01:53:11,335 Kau adalah milik kami sekarang. 1896 01:53:25,000 --> 01:53:35,000 Penerjemah: Alfathir Noho a.k.a MarsCraft XD. Mars No Sekai! 1897 01:53:30,789 --> 01:53:32,588 {\an8}BERDASARKAN KOMIK MARVEL 1898 01:53:32,746 --> 01:53:35,433 {\an8}INI AVENGERS? 1899 01:53:35,100 --> 01:53:45,000 Facebook: MARSSTILLDREAMING - IG: @marscraft.xd Salam Dari Pahe.in Official Group Dan TORPEDO 1900 01:53:35,591 --> 01:53:40,141 {\an8}BUKAN "AVENGERS-KU" 1901 01:53:40,261 --> 01:53:41,674 {\an8}TIDAK! 1902 01:53:41,801 --> 01:53:43,048 {\an8}SUNGGUH? PAHLAWAN YANG KITA TIDAK BUTUHKAN 1903 01:53:45,100 --> 01:53:55,000 Support saya di: https://trakteer.id/marscraftxd/tip Berapapun Donate Kalian Akan Sangat Berarti Bagi Saya 1904 01:53:45,241 --> 01:53:46,174 {\an8}APAKAH BARU AKAN LEBIH BAIK? 1905 01:53:46,285 --> 01:53:47,525 {\an8}AKU SUKA MEREKA 1906 01:53:47,618 --> 01:53:51,003 {\an8}SIAP UNTUK BERAKSI? 1907 01:53:53,224 --> 01:53:56,491 {\an8}[EKSKLUSIF] TERLIHAT: BOB SIAPA? PRIA MISTERI DENGAN AVENGERS BARU 1908 01:53:55,100 --> 01:54:05,000 Pasang Iklan? Kontak Saya Di Telegram: @marscraft_xd 1909 01:53:56,599 --> 01:53:58,629 {\an8}AVENGERS JADI-JADIAN 1910 01:53:58,754 --> 01:54:01,461 {\an8}HARAPAN TERBAIK ATAU CUMA LELUCON? 1911 01:54:02,287 --> 01:54:04,249 {\an8}KATA HERAN TERDENGAR DISELURUH DUNIA 1912 01:54:18,307 --> 01:54:23,572 APAKAH BISA KITA MELAKUKANNYA? 1913 01:54:42,164 --> 01:54:44,690 BAGAIMANA MEREKA AKAN MEMIMPIN? 1914 01:54:45,100 --> 01:55:02,900 Kena Tipu, Cari bukti, lacak orang, atau cek reputasi? t.me/NeouroOSINT_bot Solusinya! 1915 01:55:03,000 --> 01:55:05,800 MARVEL STUDIOS MEMPERSEMBAHKAN 1916 01:55:06,000 --> 01:55:09,000 SEBUAH PRODUKSI KEVIN VEIGE 1917 01:55:12,177 --> 01:55:14,192 THUNDERBOLTS* SEKARANG MENJADI: 1918 01:55:14,328 --> 01:55:17,634 AVENGERS BARU 1919 01:55:25,543 --> 01:55:27,883 Oh, itu terlalu banyak pilihan. 1920 01:55:28,388 --> 01:55:31,243 Aku tidak bisa memutuskan hari ini. 1921 01:55:31,361 --> 01:55:33,014 Ini telah memanggang seluruh serpihan biji-bijian. 1922 01:55:33,136 --> 01:55:35,121 Biji-bijian utuh, vitamin. 1923 01:55:35,953 --> 01:55:38,512 Mereka memberimu energi, baik untuk anak-anak, bukan? 1924 01:55:38,634 --> 01:55:39,574 Oke. 1925 01:55:45,685 --> 01:55:46,512 Terima kasih. 1926 01:55:47,486 --> 01:55:48,616 Terima kasih kembali! 1927 01:55:52,329 --> 01:55:54,126 Akulah yang ada di register. 1928 01:55:57,000 --> 01:56:07,000 SKIP KE 02.02.50 UNTUK MELIHAT AFTER CREDITS SCENE TAMBAHAN! 1929 02:02:54,774 --> 02:02:55,665 14 BULAN KEMUDIAN 1930 02:02:55,804 --> 02:02:57,414 Tapi kami adalah Avengers. 1931 02:02:57,570 --> 02:02:58,773 Pemerintah berkata begitu. 1932 02:02:59,299 --> 02:03:01,396 Bagaimana mungkin Sam Wilson tidak mengerti? 1933 02:03:02,016 --> 02:03:03,430 Yah, dia memiliki perisai. 1934 02:03:03,538 --> 02:03:06,149 -Aku punya perisai juga. -Ini bukan perisai. 1935 02:03:06,315 --> 02:03:07,138 -Ya, ini adalah perisai. -Itu menjijikkan. 1936 02:03:07,261 --> 02:03:08,030 Itu perisai yang bagus, Bucky. 1937 02:03:08,127 --> 02:03:11,882 Oke. Jika Sam Wilson mengumpulkan tim... 1938 02:03:11,996 --> 02:03:15,191 Dan tim itu disebut The Avengers, siapa yang asli? 1939 02:03:15,298 --> 02:03:16,883 Nah, itu hal yang sama seperti yang diminta internet... 1940 02:03:16,967 --> 02:03:19,397 Dan dilihat dari meme kejam yang telah aku baca, 1941 02:03:19,835 --> 02:03:21,325 Mereka tidak memilih kita. 1942 02:03:21,450 --> 02:03:22,790 Bukankah kamu akan berbicara dengannya? 1943 02:03:22,897 --> 02:03:24,218 -Ya, aku sudah melakukannya. -Jadi? 1944 02:03:24,330 --> 02:03:25,747 Itu tidak berjalan dengan baik. 1945 02:03:25,916 --> 02:03:27,491 Aku tidak tahu apa yang dilakukan tombol-tombol ini. 1946 02:03:27,631 --> 02:03:29,145 Mereka seharusnya meletakkan untuk apa itu. 1947 02:03:29,246 --> 02:03:31,766 Apakah Kau tahu dia mendaftarkan kekayaan intelektual? 1948 02:03:31,875 --> 02:03:32,590 -Iya kah? -Ya. 1949 02:03:32,697 --> 02:03:33,935 Kami kehilangan kredibilitas. 1950 02:03:34,050 --> 02:03:36,125 Dan kami hampir tidak memilikinya. 1951 02:03:36,250 --> 02:03:39,446 Dan sekarang ada sesuatu yang besar dalam ruang yang ada dalam krisis, dan mereka bahkan tidak memberi tahu kita. 1952 02:03:39,592 --> 02:03:42,819 Kami kehabisan ruang sangat cepat, itu tidak mungkin. 1953 02:03:42,956 --> 02:03:44,388 Bangunannya sangat besar. 1954 02:03:46,480 --> 02:03:47,125 Kenapa kamu seperti ini? 1955 02:03:47,252 --> 02:03:48,339 Ruang luar. 1956 02:03:48,479 --> 02:03:49,380 Ruang luar. 1957 02:03:50,331 --> 02:03:53,256 Jalankan analisis ancaman, aku ingin laporan lengkap. 1958 02:03:53,361 --> 02:03:55,249 Analisis ancaman berjalan. 1959 02:03:55,360 --> 02:03:56,646 Halo, tim. 1960 02:03:58,209 --> 02:03:59,118 Apa-apaan yang kau pakai itu? 1961 02:03:59,215 --> 02:04:00,658 Aku mendengar apa yang dikatakan Sam Wilson. 1962 02:04:00,799 --> 02:04:02,852 Dia pria yang sangat bodoh dan menantang. 1963 02:04:02,997 --> 02:04:04,149 Tapi aku lebih baik. 1964 02:04:04,271 --> 02:04:06,322 Aku orang yang sangat pintar, dengan solusi yang cerdas. 1965 02:04:06,448 --> 02:04:09,088 The Avengerz. 1966 02:04:10,550 --> 02:04:14,076 The Avengers tetapi dengan "z", jadi tidak kena Hak Cipta. 1967 02:04:14,185 --> 02:04:14,684 Tidak. 1968 02:04:14,795 --> 02:04:15,765 Dan itu sangat lembut. 1969 02:04:15,892 --> 02:04:19,987 Rasanya seperti bagian bawah segel bayi. 1970 02:04:20,515 --> 02:04:21,364 Apakah Kau ingin merasakannya? 1971 02:04:21,810 --> 02:04:25,403 -Kau bisa menyentuhnya. -Aku tidak ingin menyentuh bagian bawah segelmu. 1972 02:04:25,541 --> 02:04:26,978 -Aku punya satu untukmu. -Tidak, tidak. 1973 02:04:27,110 --> 02:04:28,961 Dan aku punya satu untukmu. Untukmu juga. 1974 02:04:29,078 --> 02:04:30,146 Dan aku membawakan satu untukmu. 1975 02:04:30,302 --> 02:04:34,122 Untuk Kau, Bob, bersembunyi di sudut berpura-pura membaca. 1976 02:04:34,884 --> 02:04:40,114 Dengan pakaian yang cocok, kami bagian dari tim super ini. 1977 02:04:41,206 --> 02:04:43,465 Bisakah Kau memberi tahu kami apa yang kamu butuhkan? 1978 02:04:43,614 --> 02:04:44,901 Meminta gambar satelit. 1979 02:04:46,054 --> 02:04:48,008 aku ingin gambar satelit. 1980 02:04:48,146 --> 02:04:50,380 -Dan itu menyala. -Dan menyala, itulah yang akan aku katakan. 1981 02:04:50,495 --> 02:04:51,381 Dan nyalakan... 1982 02:04:51,500 --> 02:04:53,163 Tidak perlu menyalakannya jika ada... 1983 02:04:53,284 --> 02:04:55,922 Seorang Sentry yang bisa terbang. 1984 02:04:56,028 --> 02:04:58,011 Aku tahu, maaf. Kau tahu aku minta maaf. 1985 02:04:58,438 --> 02:04:59,847 Aku masih tidak bisa menjadi Sentry tanpa... 1986 02:04:59,968 --> 02:05:02,208 tanpa sisi lain... 1987 02:05:02,355 --> 02:05:03,834 aku mencuci piring. 1988 02:05:04,600 --> 02:05:06,963 Apa yang Kau harapkan untuk dilakukan, terbang... 1989 02:05:07,104 --> 02:05:09,613 Mengendarai Bob keatas langit? 1990 02:05:09,724 --> 02:05:10,642 Ya! 1991 02:05:10,776 --> 02:05:13,359 Bisakah Kau membayangkannya? The Red Guardian melintasi langit... 1992 02:05:13,487 --> 02:05:16,090 Di atas penjaga, mengendarai di antara awan. 1993 02:05:16,222 --> 02:05:17,964 Itulah mengapa kami Avengers dengan "Z". 1994 02:05:18,301 --> 02:05:20,118 Memuat gambar satelit. 1995 02:05:21,845 --> 02:05:24,437 Kapal ekstradimensi memasuki atmosfer. 1996 02:05:25,127 --> 02:05:27,779 Ekstradimensi, apa artinya itu? 1997 02:05:27,894 --> 02:05:29,121 Wow. 1998 02:05:33,825 --> 02:05:37,167 Itu keren, kapal ada di sana. 1999 02:05:47,000 --> 02:05:48,000 AVENGERS AKAN KEMBALI 2000 02:05:48,000 --> 02:05:52,000 AVENGERS AKAN KEMBALI DENGAN BOB 138709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.